diff options
author | Duy Truong Nguyen <truongap.ars@gmail.com> | 2018-09-14 06:39:24 +0200 |
---|---|---|
committer | Transifex <noreply@xfce.org> | 2018-09-14 06:39:24 +0200 |
commit | b13d4658dc0d0385ac6bf5c585270ac914a28a54 (patch) | |
tree | 54650be86d700a2c3e947b24ea9cb418f7b44459 | |
parent | cc5fa61212c63b61f662b0b615374bd2a6d2765f (diff) | |
download | ixfce4-power-manager-xfce-4.10.tar.gz |
I18n: Add new translation vi (93%).xfce-4.10
200 translated messages, 13 untranslated messages.
Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/).
-rw-r--r-- | po/vi.po | 1023 |
1 files changed, 1023 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po new file mode 100644 index 00000000..54813a02 --- /dev/null +++ b/po/vi.po @@ -0,0 +1,1023 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: +# Duy Truong Nguyen <truongap.ars@gmail.com>, 2014 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Xfce4-power-manager\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2013-07-02 23:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-14 00:24+0000\n" +"Last-Translator: Duy Truong Nguyen <truongap.ars@gmail.com>\n" +"Language-Team: Vietnamese (http://www.transifex.com/xfce/xfce4-power-manager/language/vi/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: vi\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:1 ../settings/xfpm-settings.c:809 +#: ../settings/xfpm-settings.c:877 ../settings/xfpm-settings.c:1026 +#: ../settings/xfpm-settings.c:1203 ../settings/xfpm-settings.c:1260 +#: ../settings/xfpm-settings.c:1312 +msgid "Nothing" +msgstr "Không có gì" + +#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:2 +#: ../settings/xfpm-settings-main.c:121 ../src/xfpm-main.c:413 +msgid "Xfce Power Manager" +msgstr "Trình quản lý năng lượng của Xfce" + +#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:3 +msgid "Power manager settings" +msgstr "Cài đặt quản lý năng lượng" + +#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:4 +msgid "When sleep button is pressed:" +msgstr "Khi nút ngủ được nhấn:" + +#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:5 +msgid "When hibernate button is pressed:" +msgstr "Khi nút ngủ đông được nhấn:" + +#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:6 +msgid "When power button is pressed:" +msgstr "Khi nút nguồn được nhấn:" + +#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:7 +msgid "System tray icon: " +msgstr "Biểu tượng trên khay hệ thống:" + +#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:8 +msgid "Monitor power management control" +msgstr "Điều khiển quản lý năng lượng cho màn hình" + +#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:9 +msgid "Show notifications to notify about the battery state" +msgstr "Hiện thông báo cảnh báo về trình trạng pin" + +#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:10 +msgid "<b>General Options</b>" +msgstr "<b>Tùy chọn chung</b>" + +#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:11 +msgid "When laptop lid is closed:" +msgstr "Khi đóng nắp laptop:" + +#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:12 +msgid "Put the computer to sleep when inactive for:" +msgstr "Máy tính sẽ ngủ khi không hoạt động trong vòng:" + +#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:13 +msgid "Spin down hard disks" +msgstr "Tạm ngưng ổ cứng" + +#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:14 +msgid "<b>Actions</b>" +msgstr "<b>Hành động</b>" + +#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:15 +msgid "Actions" +msgstr "Hành động" + +#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:16 +msgid "Put display to sleep when computer is inactive for:" +msgstr "Màn hình sẽ ngủ khi máy tính không hoạt động trong vòng:" + +#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:17 +msgid "Switch off display when computer is inactive for:" +msgstr "Tắt màn hình khi máy không hoạt động trong vòng:" + +#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:18 +msgid "<b>Monitor</b>" +msgstr "<b>Màn hình</b>" + +#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:19 +msgid "Reduce screen brightness when computer is inactive for:" +msgstr "Giảm độ sáng màn hình khi máy không hoạt động trong vòng:" + +#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:20 +msgid "Level:" +msgstr "Mức:" + +#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:21 +msgid "<b>Brightness</b>" +msgstr "<b>Độ sáng</b>" + +#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:22 ../src/xfpm-power-common.c:132 +msgid "Monitor" +msgstr "Màn hình" + +#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:23 +msgid "When battery power is critical:" +msgstr "Khi pin sắp cạn:" + +#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:24 +msgid "Prefer power savings over performance" +msgstr "Ưu tiên tiết kiệm năng lượng hơn hiệu năng" + +#. Suspend menu option +#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:25 ../settings/xfpm-settings.c:814 +#: ../settings/xfpm-settings.c:882 ../settings/xfpm-settings.c:1031 +#: ../settings/xfpm-settings.c:1208 ../settings/xfpm-settings.c:1265 +#: ../settings/xfpm-settings.c:1317 ../src/xfpm-power.c:499 +#: ../src/xfpm-power.c:792 +msgid "Suspend" +msgstr "Tạm dừng" + +#. Hibernate menu option +#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:26 ../settings/xfpm-settings.c:820 +#: ../settings/xfpm-settings.c:888 ../settings/xfpm-settings.c:1037 +#: ../settings/xfpm-settings.c:1214 ../settings/xfpm-settings.c:1271 +#: ../settings/xfpm-settings.c:1323 ../src/xfpm-power.c:484 +#: ../src/xfpm-power.c:779 +msgid "Hibernate" +msgstr "Ngủ đông" + +#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:27 +msgid "Standby" +msgstr "Chờ" + +#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:28 +msgid "Set computer inactivity sleep mode:" +msgstr "Đặt chế độ ngủ khi không hoạt động của máy tính:" + +#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:29 +msgid "Consider the computer on low power at:" +msgstr "Định nghĩa mức năng lượng thấp:" + +#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:30 +msgid "Set monitor sleep mode:" +msgstr "Đặt chế độ ngủ của màn hình:" + +#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:31 +msgid "Lock screen when going for suspend/hibernate" +msgstr "Khóa màn hình khi máy tạm dừng hay ngủ đông" + +#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:32 +msgid "<b>Advanced Options</b>" +msgstr "<b>Tùy chọn nâng cao</b>" + +#: ../settings/xfpm-settings.c:567 ../settings/xfpm-settings.c:582 +#: ../settings/xfpm-settings.c:609 +msgid "Never" +msgstr "Không" + +#: ../settings/xfpm-settings.c:570 +msgid "One minute" +msgstr "1 phút" + +#: ../settings/xfpm-settings.c:572 ../settings/xfpm-settings.c:584 +msgid "Minutes" +msgstr "Phút" + +#: ../settings/xfpm-settings.c:586 ../settings/xfpm-settings.c:593 +#: ../settings/xfpm-settings.c:594 ../settings/xfpm-settings.c:595 +msgid "One hour" +msgstr "1 giờ" + +#: ../settings/xfpm-settings.c:594 ../settings/xfpm-settings.c:598 +msgid "one minute" +msgstr "1 phút" + +#: ../settings/xfpm-settings.c:595 ../settings/xfpm-settings.c:599 +msgid "minutes" +msgstr "phút" + +#: ../settings/xfpm-settings.c:597 ../settings/xfpm-settings.c:598 +#: ../settings/xfpm-settings.c:599 +msgid "hours" +msgstr "giờ" + +#: ../settings/xfpm-settings.c:611 +msgid "Seconds" +msgstr "Giây" + +#: ../settings/xfpm-settings.c:792 ../settings/xfpm-settings.c:990 +#: ../settings/xfpm-settings.c:1470 +msgid "Hibernate and suspend operations not supported" +msgstr "Chế độ ngủ đông và tạm dừng không được hỗ trợ" + +#: ../settings/xfpm-settings.c:797 ../settings/xfpm-settings.c:995 +#: ../settings/xfpm-settings.c:1475 +msgid "Hibernate and suspend operations not permitted" +msgstr "Chế độ ngủ đông và tạm dừng không được cho phép" + +#: ../settings/xfpm-settings.c:826 ../settings/xfpm-settings.c:1220 +#: ../src/xfpm-power.c:805 +msgid "Shutdown" +msgstr "Tắt máy" + +#: ../settings/xfpm-settings.c:830 ../settings/xfpm-settings.c:1224 +#: ../settings/xfpm-settings.c:1275 ../settings/xfpm-settings.c:1327 +msgid "Ask" +msgstr "Hỏi" + +#: ../settings/xfpm-settings.c:892 ../settings/xfpm-settings.c:1041 +msgid "Lock screen" +msgstr "Khóa màn hình" + +#: ../settings/xfpm-settings.c:960 ../settings/xfpm-settings.c:1110 +msgid "Spinning down hard disks permission denied" +msgstr "Quyền tạm ngưng ổ cứng bị từ chối" + +#: ../settings/xfpm-settings.c:1150 +msgid "Always show icon" +msgstr "Luôn hiện biểu tượng" + +#: ../settings/xfpm-settings.c:1153 +msgid "When battery is present" +msgstr "Khi pin đang sẵn sàng" + +#: ../settings/xfpm-settings.c:1156 +msgid "When battery is charging or discharging" +msgstr "Khi pin đang sạc hoặc đang xả" + +#: ../settings/xfpm-settings.c:1159 +msgid "Never show icon" +msgstr "Không hiện biểu tượng" + +#: ../settings/xfpm-settings.c:1185 +msgid "" +"Disable Display Power Management Signaling (DPMS), e.g don't attempt to " +"switch off the display or put it in sleep mode." +msgstr "Vô hiệu hóa Display Power Management Signaling (DPMS), ví dụ không nỗ lực để tắt màn hình hay đưa nó về chế độ ngủ" + +#: ../settings/xfpm-settings.c:1379 +msgid "Suspend operation not supported" +msgstr "Chế độ tạm dừng không được hỗ trợ" + +#: ../settings/xfpm-settings.c:1385 +msgid "Suspend operation not permitted" +msgstr "Chế độ tạm dừng không được cho phép" + +#: ../settings/xfpm-settings.c:1391 +msgid "Hibernate operation not supported" +msgstr "Chết độ ngủ đông không được hỗ trợ" + +#: ../settings/xfpm-settings.c:1396 +msgid "Hibernate operation not permitted" +msgstr "Chế độ ngủ đông không được cho phép" + +#: ../settings/xfpm-settings.c:1443 +msgid "When all the power sources of the computer reach this charge level" +msgstr "Khi tất cả các nguồn năng lượng của máy đạt đến mức sạc này" + +#: ../settings/xfpm-settings.c:1546 ../settings/xfpm-settings.c:1551 +msgid "General" +msgstr "Chung" + +#: ../settings/xfpm-settings.c:1560 ../settings/xfpm-settings.c:1565 +msgid "On AC" +msgstr "Dùng nguồn điện" + +#: ../settings/xfpm-settings.c:1575 ../settings/xfpm-settings.c:1580 +msgid "On Battery" +msgstr "Dùng pin" + +#: ../settings/xfpm-settings.c:1589 ../settings/xfpm-settings.c:1594 +msgid "Extended" +msgstr "Mở rộng" + +#: ../settings/xfpm-settings.c:1662 +msgid "Check your power manager installation" +msgstr "Kiểm quá trình cài đặt trình quản lý năng lượng" + +#: ../settings/xfpm-settings-main.c:78 +msgid "Settings manager socket" +msgstr "" + +#: ../settings/xfpm-settings-main.c:78 +msgid "SOCKET ID" +msgstr "SOCKET ID" + +#: ../settings/xfpm-settings-main.c:89 ../src/xfpm-main.c:289 +#: ../src/xfpm-power-info.c:946 +#, c-format +msgid "Type '%s --help' for usage." +msgstr "Gõ \"%s --help\" để xem cách dùng" + +#: ../settings/xfpm-settings-main.c:123 +msgid "Failed to load power manager configuration, using defaults" +msgstr "Thất bại khi nạp thiết lập cho trình quản lý năng lượng, sử dụng mặc định" + +#: ../settings/xfpm-settings-main.c:148 +msgid "Unable to connect to Xfce Power Manager" +msgstr "Không thể kết nối với Trình quản lý năng lượng Xfce" + +#: ../settings/xfpm-settings-main.c:190 ../src/xfpm-main.c:329 +#, c-format +msgid "Xfce power manager is not running" +msgstr "Trình quản lý năng lượng Xfce không chạy" + +#: ../settings/xfpm-settings-main.c:195 +msgid "Run" +msgstr "Chạy" + +#: ../settings/xfpm-settings-main.c:196 +msgid "Xfce4 Power Manager is not running, do you want to launch it now?" +msgstr "Trình quản lý năng lượng Xfce4 không chạy, bạn có muốn khởi chạy nó ngay bây giờ?" + +#: ../settings/xfce4-power-manager-settings.desktop.in.h:1 +#: ../src/xfpm-power.c:307 ../src/xfpm-power.c:595 ../src/xfpm-power.c:730 +#: ../src/xfpm-power.c:766 ../src/xfpm-power.c:935 ../src/xfpm-power.c:959 +#: ../src/xfpm-battery.c:351 ../src/xfce4-power-manager.desktop.in.h:1 +msgid "Power Manager" +msgstr "Trình quản lý năng lượng" + +#: ../settings/xfce4-power-manager-settings.desktop.in.h:2 +msgid "Settings for the Xfce Power Manager" +msgstr "Cài đặt cho Trình quản lý năng lượng Xfce" + +#: ../common/xfpm-common.c:155 +msgid "translator-credits" +msgstr "Người dịch" + +#: ../src/xfpm-power.c:328 +msgid "_Hibernate" +msgstr "N_gủ đông" + +#: ../src/xfpm-power.c:329 +msgid "" +"An application is currently disabling the automatic sleep. Doing this action" +" now may damage the working state of this application." +msgstr "Một chương trình hiện tại đang tắt chế độ ngủ tự động. Làm điều này ngay bây giờ có thể gây hại cho hoạt động của chương trình này." + +#: ../src/xfpm-power.c:331 +msgid "Are you sure you want to hibernate the system?" +msgstr "Bạn có muốn cho hệ thống ngủ đông?" + +#: ../src/xfpm-power.c:426 +msgid "Quit" +msgstr "Thoát" + +#: ../src/xfpm-power.c:427 +msgid "All running instances of the power manager will exit" +msgstr "Mọi trình quản lý năng lượng đang chạy sẽ bị thoát" + +#: ../src/xfpm-power.c:429 +msgid "Quit the power manager?" +msgstr "Thoát trình quản lý năng lượng?" + +#. Power information +#: ../src/xfpm-power.c:534 ../src/xfpm-power-info.c:818 +msgid "Power Information" +msgstr "Thông tin năng lượng" + +#. * +#. * Power Mode +#. * +#. TRANSLATOR: Mode here is the power profile (presentation, power save, +#. normal) +#: ../src/xfpm-power.c:550 +msgid "Mode" +msgstr "Chế độ" + +#. Normal +#: ../src/xfpm-power.c:561 +msgid "Normal" +msgstr "Bình thường" + +#. Normal +#: ../src/xfpm-power.c:571 +msgid "Presentation" +msgstr "Trình chiếu" + +#: ../src/xfpm-power.c:693 +msgid "Hibernate the system" +msgstr "Ngủ đông hệ thống" + +#: ../src/xfpm-power.c:704 +msgid "Suspend the system" +msgstr "Tạm dừng hệ thống" + +#: ../src/xfpm-power.c:714 +msgid "Shutdown the system" +msgstr "Tắt hệ thống" + +#: ../src/xfpm-power.c:725 ../src/xfpm-power.c:763 +msgid "System is running on low power. Save your work to avoid losing data" +msgstr "Hệ thống đang chạy trên mức năng lượng thấp. Lưu công việc của bạn để tránh mất mát dữ liệu" + +#: ../src/xfpm-power.c:936 +msgid "System is running on low power" +msgstr "Máy đang chạy trên mức năng lượng thấp" + +#: ../src/xfpm-power.c:955 +#, c-format +msgid "" +"Your %s charge level is low\n" +"Estimated time left %s" +msgstr "Dung lượng pin thấp %s\nThời gian còn lại là %s" + +#: ../src/xfpm-power.c:1158 ../src/xfpm-power.c:1163 +msgid "Adaptor is offline" +msgstr "Bộ sạc không được cắm" + +#: ../src/xfpm-power.c:1159 ../src/xfpm-power.c:1164 ../src/xfpm-battery.c:413 +#, c-format +msgid "Adaptor is online" +msgstr "Bộ sạc đang được cắm" + +#: ../src/xfpm-power.c:1617 ../src/xfpm-power.c:1638 ../src/xfpm-power.c:1653 +#: ../src/xfpm-power.c:1676 +#, c-format +msgid "Permission denied" +msgstr "Không có quyền thao tác" + +#: ../src/xfpm-power.c:1661 ../src/xfpm-power.c:1684 +#, c-format +msgid "Suspend not supported" +msgstr "Tạm dừng không được hỗ trợ" + +#: ../src/xfpm-power-common.c:122 ../src/xfpm-power-common.c:141 +msgid "Battery" +msgstr "Pin" + +#: ../src/xfpm-power-common.c:124 ../src/xfpm-battery.c:832 +msgid "UPS" +msgstr "UPS" + +#: ../src/xfpm-power-common.c:126 +msgid "Line power" +msgstr "Đường điện" + +#: ../src/xfpm-power-common.c:128 +msgid "Mouse" +msgstr "Chuột" + +#: ../src/xfpm-power-common.c:130 +msgid "Keyboard" +msgstr "Bàn phím" + +#: ../src/xfpm-power-common.c:134 +msgid "PDA" +msgstr "PDA" + +#: ../src/xfpm-power-common.c:136 +msgid "Phone" +msgstr "Điện thoại" + +#: ../src/xfpm-power-common.c:138 ../src/xfpm-power-common.c:153 +#: ../src/xfpm-power-common.c:168 ../src/xfpm-battery.c:850 +msgid "Unknown" +msgstr "Không rõ" + +#: ../src/xfpm-power-common.c:155 +msgid "Lithium ion" +msgstr "Lithium ion" + +#: ../src/xfpm-power-common.c:157 +msgid "Lithium polymer" +msgstr "Lithium polymer" + +#: ../src/xfpm-power-common.c:159 +msgid "Lithium iron phosphate" +msgstr "Lithium iron phosphate" + +#: ../src/xfpm-power-common.c:161 +msgid "Lead acid" +msgstr "Lead acid" + +#: ../src/xfpm-power-common.c:163 +msgid "Nickel cadmium" +msgstr "Nickel cadmium" + +#: ../src/xfpm-power-common.c:165 +msgid "Nickel metal hybride" +msgstr "Nickel metal hybride" + +#: ../src/xfpm-battery.c:171 +msgid "Unknown time" +msgstr "Không rõ thời gian" + +#: ../src/xfpm-battery.c:177 +#, c-format +msgid "%i minute" +msgid_plural "%i minutes" +msgstr[0] "" + +#: ../src/xfpm-battery.c:188 +#, c-format +msgid "%i hour" +msgid_plural "%i hours" +msgstr[0] "" + +#. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes" +#. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed +#: ../src/xfpm-battery.c:194 +#, c-format +msgid "%i %s %i %s" +msgstr "%i %s %i %s" + +#: ../src/xfpm-battery.c:195 +msgid "hour" +msgid_plural "hours" +msgstr[0] "" + +#: ../src/xfpm-battery.c:196 +msgid "minute" +msgid_plural "minutes" +msgstr[0] "" + +#: ../src/xfpm-battery.c:211 ../src/xfpm-battery.c:262 +#, c-format +msgid "Your %s is fully charged" +msgstr "Đã sạc đầy %s" + +#: ../src/xfpm-battery.c:214 ../src/xfpm-battery.c:265 +#, c-format +msgid "Your %s is charging" +msgstr "Đang sạc %s" + +#: ../src/xfpm-battery.c:224 +#, c-format +msgid "" +"%s (%i%%)\n" +"%s until is fully charged." +msgstr "" + +#: ../src/xfpm-battery.c:232 ../src/xfpm-battery.c:268 +#, c-format +msgid "Your %s is discharging" +msgstr "Đang dùng %s" + +#: ../src/xfpm-battery.c:234 +#, c-format +msgid "System is running on %s power" +msgstr "Hệ thống đang chạy bằng %s" + +#: ../src/xfpm-battery.c:244 +#, c-format +msgid "" +"%s (%i%%)\n" +"Estimated time left is %s." +msgstr "%s (%i%%)\nThời gian còn lại là %s." + +#: ../src/xfpm-battery.c:250 ../src/xfpm-battery.c:271 +#, c-format +msgid "Your %s is empty" +msgstr "%s đang trống" + +#: ../src/xfpm-battery.c:413 +#, c-format +msgid "System is running on battery power" +msgstr "Hệ thống đang chạy bằng pin" + +#: ../src/xfpm-battery.c:420 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"Your %s is fully charged (%i%%).\n" +"Provides %s runtime" +msgstr "%s\nĐã sạc đầy %s (%i%%).\nCó thể sử dụng trong khoảng %s" + +#: ../src/xfpm-battery.c:429 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"Your %s is fully charged (%i%%)." +msgstr "%s\nĐã sạc đầy %s (%i%%)." + +#: ../src/xfpm-battery.c:440 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"Your %s is charging (%i%%)\n" +"%s until is fully charged." +msgstr "%s\nĐang sạc %s (%i%%)\nCòn %s cho đến khi đầy" + +#: ../src/xfpm-battery.c:449 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"Your %s is charging (%i%%)." +msgstr "%s\nĐang sạc pin %s (%i%%)" + +#: ../src/xfpm-battery.c:460 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"Your %s is discharging (%i%%)\n" +"Estimated time left is %s." +msgstr "%s\nĐang dùng %s (%i%%)\nThời gian còn lại khoảng %s." + +#: ../src/xfpm-battery.c:469 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"Your %s is discharging (%i%%)." +msgstr "%s\nĐang dùng %s (%i%%)" + +#: ../src/xfpm-battery.c:478 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"%s waiting to discharge (%i%%)." +msgstr "%s\nĐang đợi để xả %s (%i%%)." + +#: ../src/xfpm-battery.c:482 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"%s waiting to charge (%i%%)." +msgstr "%s\nĐang đợi để sạc %s (%i%%)." + +#: ../src/xfpm-battery.c:486 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"Your %s is empty" +msgstr "%s\nHết %s" + +#: ../src/xfpm-battery.c:829 +msgid "battery" +msgstr "pin" + +#: ../src/xfpm-battery.c:835 +msgid "monitor battery" +msgstr "pin màn hình" + +#: ../src/xfpm-battery.c:838 +msgid "mouse battery" +msgstr "pin chuột " + +#: ../src/xfpm-battery.c:841 +msgid "keyboard battery" +msgstr "pin bàn phím" + +#: ../src/xfpm-battery.c:844 +msgid "PDA battery" +msgstr "pin PDA" + +#: ../src/xfpm-battery.c:847 +msgid "Phone battery" +msgstr "pin điện thoại" + +#: ../src/xfpm-main.c:53 ../src/xfpm-power-info.c:93 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Xfce Power Manager %s\n" +"\n" +"Part of the Xfce Goodies Project\n" +"http://goodies.xfce.org\n" +"\n" +"Licensed under the GNU GPL.\n" +"\n" +msgstr "\nTrình quản lý năng lượng Xfce %s\n\nMột phần của Dự án tiện ích Xfce\nhttp://goodies.xfce.org\n\nGiấy phép của GNU GPL\n" + +#: ../src/xfpm-main.c:76 ../src/xfpm-power-info.c:376 +msgid "True" +msgstr "Đúng" + +#: ../src/xfpm-main.c:76 ../src/xfpm-power-info.c:376 +msgid "False" +msgstr "Sai" + +#: ../src/xfpm-main.c:113 +#, c-format +msgid "With policykit support\n" +msgstr "Với hỗ trợ policykit\n" + +#: ../src/xfpm-main.c:115 +#, c-format +msgid "Without policykit support\n" +msgstr "Không hỗ trợ policy kit\n" + +#: ../src/xfpm-main.c:118 +#, c-format +msgid "With network manager support\n" +msgstr "Với hỗ trợ quản lý mạng\n" + +#: ../src/xfpm-main.c:120 +#, c-format +msgid "Without network manager support\n" +msgstr "Không hỗ trợ quản lý mạng\n" + +#: ../src/xfpm-main.c:123 +#, c-format +msgid "With DPMS support\n" +msgstr "Với hỗ trợ DPMS\n" + +#: ../src/xfpm-main.c:125 +#, c-format +msgid "Without DPMS support\n" +msgstr "Không hỗ trợ DPMS\n" + +#: ../src/xfpm-main.c:141 +msgid "Can suspend" +msgstr "Có thể tạm dừng" + +#: ../src/xfpm-main.c:143 +msgid "Can hibernate" +msgstr "Có thể ngủ đông" + +#: ../src/xfpm-main.c:145 +msgid "Can spin down hard disks" +msgstr "Có thể tạm ngưng ổ cứng" + +#: ../src/xfpm-main.c:147 +msgid "Authorized to suspend" +msgstr "Đã xác nhận để tạm dừng" + +#: ../src/xfpm-main.c:149 +msgid "Authorized to hibernate" +msgstr "Đã xác nhận để ngủ đông" + +#: ../src/xfpm-main.c:151 +msgid "Authorized to shutdown" +msgstr "Đã xác nhận để tắt máy" + +#: ../src/xfpm-main.c:153 +msgid "Authorized to spin down hard disks" +msgstr "Xác nhận để tạm ngưng ổ cứng" + +#: ../src/xfpm-main.c:155 +msgid "Has battery" +msgstr "Kèm pin" + +#: ../src/xfpm-main.c:157 +msgid "Has brightness panel" +msgstr "Có khung điều chỉnh độ sáng" + +#: ../src/xfpm-main.c:159 +msgid "Has power button" +msgstr "Có nút năng lượng" + +#: ../src/xfpm-main.c:161 +msgid "Has hibernate button" +msgstr "Có nút ngủ đông" + +#: ../src/xfpm-main.c:163 +msgid "Has sleep button" +msgstr "Có nút đi ngủ" + +#: ../src/xfpm-main.c:165 +msgid "Has LID" +msgstr "Có nắp" + +#: ../src/xfpm-main.c:264 +msgid "Do not daemonize" +msgstr "" + +#: ../src/xfpm-main.c:265 +msgid "Enable debugging" +msgstr "Kích hoạt gỡ rối" + +#: ../src/xfpm-main.c:266 +msgid "Dump all information" +msgstr "Loại bỏ mọi thông tin" + +#: ../src/xfpm-main.c:267 +msgid "Restart the running instance of Xfce power manager" +msgstr "Khởi động lại trình quản lý năng lượng Xfce" + +#: ../src/xfpm-main.c:268 +msgid "Show the configuration dialog" +msgstr "Hiện hộp thoại thiết lập" + +#: ../src/xfpm-main.c:269 +msgid "Quit any running xfce power manager" +msgstr "Thoát bất cứ trình quản lý năng lượng xfce nào đang chạy" + +#: ../src/xfpm-main.c:270 ../src/xfpm-power-info.c:933 +msgid "Version information" +msgstr "Thông tin phiên bản" + +#: ../src/xfpm-main.c:320 +msgid "Unable to get connection to the message bus session" +msgstr "" + +#: ../src/xfpm-main.c:414 +msgid "Another power manager is already running" +msgstr "Trình quản lý năng lượng khác đang chạy" + +#: ../src/xfpm-main.c:420 +#, c-format +msgid "Xfce power manager is already running" +msgstr "Trình quản lý năng lượng Xfce đang chạy" + +#: ../src/xfpm-inhibit.c:331 +#, c-format +msgid "Invalid arguments" +msgstr "Cấu trúc không phù hợp" + +#: ../src/xfpm-inhibit.c:357 +#, c-format +msgid "Invalid cookie" +msgstr "Cookie không phù hợp" + +#. TRANSLATORS: the command line was not provided +#: ../src/xfpm-power-info.c:118 +msgid "No data" +msgstr "Không có dữ liệu" + +#. TRANSLATORS: kernel module, usually a device driver +#: ../src/xfpm-power-info.c:125 ../src/xfpm-power-info.c:130 +msgid "Kernel module" +msgstr "Module nhân" + +#. TRANSLATORS: kernel housekeeping +#: ../src/xfpm-power-info.c:135 +msgid "Kernel core" +msgstr "Lõi nhân" + +#. TRANSLATORS: interrupt between processors +#: ../src/xfpm-power-info.c:140 +msgid "Interprocessor interrupt" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: unknown interrupt +#: ../src/xfpm-power-info.c:145 +msgid "Interrupt" +msgstr "Gián đoạn" + +#. TRANSLATORS: the keyboard and mouse device event +#: ../src/xfpm-power-info.c:189 +msgid "PS/2 keyboard/mouse/touchpad" +msgstr "Bàn phím / chuột / bàn cảm ứng PS/2" + +#. TRANSLATORS: ACPI, the Intel power standard on laptops and desktops +#: ../src/xfpm-power-info.c:192 +msgid "ACPI" +msgstr "ACPI" + +#. TRANSLATORS: serial ATA is a new style of hard disk interface +#: ../src/xfpm-power-info.c:195 +msgid "Serial ATA" +msgstr "Serial ATA" + +#. TRANSLATORS: this is the old-style ATA interface +#: ../src/xfpm-power-info.c:198 +msgid "ATA host controller" +msgstr "Trình điều khiển chính ATA" + +#. TRANSLATORS: 802.11 wireless adaptor +#: ../src/xfpm-power-info.c:201 +msgid "Intel wireless adaptor" +msgstr "Bộ thu sóng không dây Intel" + +#. TRANSLATORS: a timer is something that fires periodically +#: ../src/xfpm-power-info.c:206 ../src/xfpm-power-info.c:209 +#: ../src/xfpm-power-info.c:212 ../src/xfpm-power-info.c:215 +#: ../src/xfpm-power-info.c:218 +#, c-format +msgid "Timer %s" +msgstr "Trình đếm giờ %s" + +#. TRANSLATORS: this is a task that's woken up from sleeping +#: ../src/xfpm-power-info.c:221 +#, c-format +msgid "Sleep %s" +msgstr "Ngủ %s" + +#. TRANSLATORS: this is a new realtime task +#: ../src/xfpm-power-info.c:224 +#, c-format +msgid "New task %s" +msgstr "Thao tác mới %s" + +#. TRANSLATORS: this is a task thats woken to check state +#: ../src/xfpm-power-info.c:227 +#, c-format +msgid "Wait %s" +msgstr "Đợi %s" + +#. TRANSLATORS: a work queue is a list of work that has to be done +#: ../src/xfpm-power-info.c:230 ../src/xfpm-power-info.c:233 +#, c-format +msgid "Work queue %s" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: this is when the networking subsystem clears out old entries +#: ../src/xfpm-power-info.c:236 +#, c-format +msgid "Network route flush %s" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: activity on the USB bus +#: ../src/xfpm-power-info.c:239 +#, c-format +msgid "USB activity %s" +msgstr "Hoạt động USB %s" + +#. TRANSLATORS: we've timed out of an aligned timer +#: ../src/xfpm-power-info.c:242 +#, c-format +msgid "Wakeup %s" +msgstr "Thức dậy %s" + +#. TRANSLATORS: interupts on the system required for basic operation +#: ../src/xfpm-power-info.c:245 +msgid "Local interrupts" +msgstr "Gián đoạn cục bộ" + +#. TRANSLATORS: interrupts when a task gets moved from one core to another +#: ../src/xfpm-power-info.c:248 +msgid "Rescheduling interrupts" +msgstr "" + +#: ../src/xfpm-power-info.c:331 +msgid "Attribute" +msgstr "" + +#: ../src/xfpm-power-info.c:338 +msgid "Value" +msgstr "Giá trị" + +#: ../src/xfpm-power-info.c:348 +msgid "Device" +msgstr "Thiết bị" + +#: ../src/xfpm-power-info.c:363 ../src/xfpm-power-info.c:739 +msgid "Type" +msgstr "Kiểu" + +#: ../src/xfpm-power-info.c:375 +msgid "PowerSupply" +msgstr "Nguồn cấp" + +#: ../src/xfpm-power-info.c:393 +msgid "Model" +msgstr "Mẫu" + +#: ../src/xfpm-power-info.c:407 +msgid "Technology" +msgstr "Công nghệ" + +#. TRANSLATORS: Unit here is What hour +#: ../src/xfpm-power-info.c:414 ../src/xfpm-power-info.c:428 +#: ../src/xfpm-power-info.c:442 +msgid "Wh" +msgstr "Wh" + +#: ../src/xfpm-power-info.c:420 +msgid "Energy full design" +msgstr "Dung lượng thiết kế" + +#: ../src/xfpm-power-info.c:434 +msgid "Energy full" +msgstr "Dung lượng khi đầy" + +#: ../src/xfpm-power-info.c:448 +msgid "Energy empty" +msgstr "Dung lượng trống" + +#. TRANSLATORS: Unit here is volt +#: ../src/xfpm-power-info.c:456 +msgid "V" +msgstr "V" + +#: ../src/xfpm-power-info.c:461 +msgid "Voltage" +msgstr "Điện áp" + +#: ../src/xfpm-power-info.c:478 +msgid "Vendor" +msgstr "Nhà phân phối" + +#: ../src/xfpm-power-info.c:495 +msgid "Serial" +msgstr "Số xê-ri" + +#: ../src/xfpm-power-info.c:731 +msgid "Processor" +msgstr "Bộ xử lý" + +#. TANSLATORS: PID, is the process id, e.g what ps x gives +#: ../src/xfpm-power-info.c:748 +msgid "PID" +msgstr "PID" + +#: ../src/xfpm-power-info.c:754 +msgid "Wakeups" +msgstr "Thức dậy" + +#: ../src/xfpm-power-info.c:760 +msgid "Command" +msgstr "Lệnh" + +#: ../src/xfpm-power-info.c:766 +msgid "Details" +msgstr "Chi tiết" + +#: ../src/xfce4-power-manager.desktop.in.h:2 +msgid "Power management for the Xfce desktop" +msgstr "Quản lý năng lượng cho môi trường Xfce" + +#: ../panel-plugins/brightness/brightness-button.c:180 +#: ../panel-plugins/brightness/xfce4-brightness-plugin.desktop.in.in.h:2 +msgid "Control your LCD brightness" +msgstr "Điều khiển độ sáng màn LCD" + +#: ../panel-plugins/brightness/brightness-button.c:182 +msgid "No device found" +msgstr "Không tìm thấy thiết bị nào" + +#: ../panel-plugins/brightness/brightness-button.c:649 +#: ../panel-plugins/brightness/xfce4-brightness-plugin.desktop.in.in.h:1 +msgid "Brightness plugin" +msgstr "Phần mở rộng cho độ sáng" |