summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/pt.po
blob: eea9136daf2abee52c5a0d155d80e44a257eb73f (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# 
# Translators:
# Hugo Carvalho <hugokarvalho@hotmail.com>, 2020
# José Vieira <jvieira33@sapo.pt>, 2020
# Nuno Miguel <nunomgue@gmail.com>, 2013,2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Garcon\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-02-01 00:45+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-01-31 23:45+0000\n"
"Last-Translator: Xfce Bot <transifex@xfce.org>\n"
"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/xfce/garcon/language/pt/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: pt\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#: ../data/xfce/xfce-accessories.directory.in.h:1
msgid "Accessories"
msgstr "Acessórios"

#: ../data/xfce/xfce-accessories.directory.in.h:2
msgid "Common desktop tools and applications"
msgstr "Ferramentas e aplicações do ambiente de trabalho"

#: ../data/xfce/xfce-development.directory.in.h:1
msgid "Development"
msgstr "Desenvolvimento"

#: ../data/xfce/xfce-development.directory.in.h:2
msgid "Software development tools"
msgstr "Ferramentas de desenvolvimento"

#: ../data/xfce/xfce-education.directory.in.h:1
msgid "Education"
msgstr "Educação"

#: ../data/xfce/xfce-education.directory.in.h:2
msgid "Educational software"
msgstr "Programas educacionais"

#: ../data/xfce/xfce-games.directory.in.h:1
msgid "Games"
msgstr "Jogos"

#: ../data/xfce/xfce-games.directory.in.h:2
msgid "Games, puzzles, and other fun software"
msgstr "Jogos, puzzles e outros programas de lazer"

#: ../data/xfce/xfce-graphics.directory.in.h:1
msgid "Graphics"
msgstr "Gráficos"

#: ../data/xfce/xfce-graphics.directory.in.h:2
msgid "Graphics creation and manipulation applications"
msgstr "Aplicações para criação e manipulação de imagens e outros elementos de base gráfica"

#: ../data/xfce/xfce-hardware.directory.in.h:1
msgid "Hardware"
msgstr "Equipamento"

#: ../data/xfce/xfce-hardware.directory.in.h:2
msgid "Settings for several hardware devices"
msgstr "Definições para os componentes do computador"

#: ../data/xfce/xfce-multimedia.directory.in.h:1
msgid "Multimedia"
msgstr "Multimédia"

#: ../data/xfce/xfce-multimedia.directory.in.h:2
msgid "Audio and video players and editors"
msgstr "Editores e reprodutores de vídeo e áudio"

#: ../data/xfce/xfce-network.directory.in.h:1
msgid "Internet"
msgstr "Internet"

#: ../data/xfce/xfce-network.directory.in.h:2
msgid "Applications for Internet access"
msgstr "Aplicações para aceder à Internet"

#: ../data/xfce/xfce-office.directory.in.h:1
msgid "Office"
msgstr "Produtividade"

#: ../data/xfce/xfce-office.directory.in.h:2
msgid "Office and productivity applications"
msgstr "Aplicações de escritório e produtividade"

#: ../data/xfce/xfce-other.directory.in.h:1
msgid "Other"
msgstr "Outras"

#: ../data/xfce/xfce-other.directory.in.h:2
msgid "Applications that don't fit into other categories"
msgstr "Aplicações não enquadráveis noutras categorias"

#: ../data/xfce/xfce-personal.directory.in.h:1
msgid "Personal"
msgstr "Pessoais"

#: ../data/xfce/xfce-personal.directory.in.h:2
msgid "Personal settings"
msgstr "Definições pessoais"

#: ../data/xfce/xfce-science.directory.in.h:1
msgid "Science"
msgstr ""

#: ../data/xfce/xfce-science.directory.in.h:2
msgid "Scientific software"
msgstr ""

#: ../data/xfce/xfce-screensavers.directory.in.h:1
msgid "Screensavers"
msgstr "Proteção de ecrã"

#: ../data/xfce/xfce-screensavers.directory.in.h:2
msgid "Screensaver applets"
msgstr "\"Applets\" de proteção do ecrã"

#: ../data/xfce/xfce-settings.directory.in.h:1
msgid "Settings"
msgstr "Definições"

#: ../data/xfce/xfce-settings.directory.in.h:2
msgid "Desktop and system settings applications"
msgstr "Aplicações de definições do sistema e do ambiente de trabalho"

#: ../data/xfce/xfce-system.directory.in.h:1
msgid "System"
msgstr "Sistema"

#: ../data/xfce/xfce-system.directory.in.h:2
msgid "System tools and utilities"
msgstr "Ferramentas e utilitários do sistema"

#: ../garcon/garcon-menu.c:707
#, c-format
msgid "File \"%s\" not found"
msgstr "O ficheiro \"%s\" não foi encontrado"

#: ../garcon/garcon-menu-parser.c:277
#, c-format
msgid "Could not load menu file data from %s: %s"
msgstr "Incapaz de carregar os dados do menu em %s: %s"

#: ../garcon/garcon-menu-parser.c:284
#, c-format
msgid "Could not load menu file data from %s"
msgstr "Incapaz de carregar os dados do menu em %s"

#: ../garcon-gtk/garcon-gtk-menu.c:380
#, c-format
msgid "Failed to execute command \"%s\"."
msgstr "Falhou ao executar comando \"%s\"."

#: ../garcon-gtk/garcon-gtk-menu.c:406
msgid "Launch Error"
msgstr "Erro de lançamento"

#: ../garcon-gtk/garcon-gtk-menu.c:408
msgid ""
"Unable to launch \"exo-desktop-item-edit\", which is required to create and "
"edit menu items."
msgstr "Incapaz de iniciar \"exo-desktop-item-edit\", necessário para criar e editar lançadores itens do menu."

#: ../garcon-gtk/garcon-gtk-menu.c:410
msgid "_Close"
msgstr "_Fechar"

#: ../garcon-gtk/garcon-gtk-menu.c:928
msgid "Failed to load the applications menu"
msgstr "Falhou o carregamento do menu de aplicações"