summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ar.po
blob: 15ebbe999cfbebe9a4ee6167c2355ebde28560fb (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# 
# Translators:
# A7medicine <ahmedmmtagha100@gmail.com>, 2020
# ahmad nourallah <ahmadnurallah@gmail.com>, 2017
# Salem Yaslem <xlmnxp@outlook.sa>, 2021
# كريم أولاد الشلحة <herr.linux88@gmail.com>, 2012-2013
# محمد الحرقان <malham1@gmail.com>, 2012
# وجدي أبو سلطان, 2017
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Exo\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-24 12:45+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-04-07 18:47+0000\n"
"Last-Translator: Salem Yaslem <xlmnxp@outlook.sa>\n"
"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/xfce/exo/language/ar/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ar\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"

#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:138
msgid "Follow state"
msgstr "الحالة التالية"

#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:139
msgid "Render differently based on the selection state."
msgstr "التقديم بشكل مختلف استناداً إلى حالة التحديد."

#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:160
msgid "Icon"
msgstr "أيقونة"

#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:161
msgid "The icon to render."
msgstr "رمز لتقديم."

#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:179
msgid "GIcon"
msgstr "أيقونة ج"

#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:180
msgid "The GIcon to render."
msgstr "أيقونة ج لتقديمها."

#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:201
msgid "size"
msgstr "حجم"

#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:202
msgid "The size of the icon to render in pixels."
msgstr "حجم أيقونة العرض بالبكسل."

#: ../exo/exo-gdk-pixbuf-extensions.c:787
#, c-format
msgid "Failed to open file \"%s\": %s"
msgstr "فشل فتح الملف \"%s\": %s"

#: ../exo/exo-gdk-pixbuf-extensions.c:855
#, c-format
msgid "Failed to read file \"%s\": %s"
msgstr "فشل قراءة الملف \"%s\": %s"

#: ../exo/exo-gdk-pixbuf-extensions.c:896
#, c-format
msgid "Failed to load image \"%s\": Unknown reason, probably a corrupt image file"
msgstr "فشل تحميل الصورة \"%s\": سبب مجهول, ربما الصورة معطوبة"

#: ../exo/exo-gtk-extensions.c:219
#, c-format
msgid "Failed to open \"%s\"."
msgstr "فشل فتح \"%s\"."

#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_ACTIONS
#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:100
msgid "Action Icons"
msgstr "أيقونة الإجراءات"

#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_ANIMATIONS
#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:102
msgid "Animations"
msgstr "تحريكات"

#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_APPLICATIONS
#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:104
msgid "Application Icons"
msgstr "تطبيق الأيقونات"

#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_CATEGORIES
#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:106
msgid "Menu Icons"
msgstr "أيقونات القائمة"

#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_DEVICES
#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:108
msgid "Device Icons"
msgstr "أيقونات الأجهزة"

#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_EMBLEMS
#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:110
msgid "Emblems"
msgstr "شعارات"

#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_EMOTES
#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:112
msgid "Emoticons"
msgstr "تعابير"

#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_MIME_TYPES
#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:114
msgid "File Type Icons"
msgstr "نوع الأيقونات"

#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_PLACES
#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:116
msgid "Location Icons"
msgstr "الأيقونات المحلية"

#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_STATUS
#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:118
msgid "Status Icons"
msgstr "حالة الأيقونات"

#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_STOCK
#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:120
msgid "Stock Icons"
msgstr "الأيقونات الأصلية"

#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_OTHER
#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:122
msgid "Uncategorized Icons"
msgstr "أيقونات غير مصنفة"

#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_ALL
#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:126
msgid "All Icons"
msgstr "كل الأيقونات"

#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_FILE
#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:130 ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:275
msgid "Image Files"
msgstr "ملفات صور"

#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_NO_ICON
#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:134
msgid "No Icon"
msgstr "بدون ايقونة"

#. setup the context combo box
#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:200
msgid "Select _icon from:"
msgstr "إ_ختر أيقونة من:"

#. search filter
#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:216
msgid "_Search icon:"
msgstr "_ابحث عن أيقونة:"

#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:227
msgid "Clear search field"
msgstr "محو حقل البحث"

#: ../exo/exo-icon-view.c:724
msgid "Column Spacing"
msgstr "مسافة بين الأعمدة"

#: ../exo/exo-icon-view.c:725
msgid "Space which is inserted between grid column"
msgstr "الفراغ المدرج بين صفوف أعمدة"

#: ../exo/exo-icon-view.c:741
msgid "Number of columns"
msgstr "عدد الأعمدة"

#: ../exo/exo-icon-view.c:742
msgid "Number of columns to display"
msgstr "عدد الأعمدة التي سيتم إظهارها"

#: ../exo/exo-icon-view.c:756
msgid "Enable Search"
msgstr "تمكّين البحث"

#: ../exo/exo-icon-view.c:757
msgid "View allows user to search through columns interactively"
msgstr "مشهد يتيح للمستخدم البحث بين الأعمدة بصورة تفاعلية"

#: ../exo/exo-icon-view.c:774
msgid "Width for each item"
msgstr "عرض كل عنصر"

#: ../exo/exo-icon-view.c:775
msgid "The width used for each item"
msgstr "العرض المستخدم لكل عنصر"

#: ../exo/exo-icon-view.c:793
msgid "Layout mode"
msgstr "نمط التصميم"

#: ../exo/exo-icon-view.c:794
msgid "The layout mode"
msgstr "نمط التصميم"

#: ../exo/exo-icon-view.c:810
msgid "Margin"
msgstr "الهامش"

#: ../exo/exo-icon-view.c:811
msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
msgstr "المساحة المتروكة على أطراف مظهر الأيقونات"

#: ../exo/exo-icon-view.c:827
msgid "Markup column"
msgstr "عمود العلامات"

#: ../exo/exo-icon-view.c:828
msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
msgstr "نموذج العمود المستخدم لاستعادة النص اذا تم استخدام ترميز بانغو"

#: ../exo/exo-icon-view.c:842
msgid "Icon View Model"
msgstr "نموذج مظهر الأيفونات"

#: ../exo/exo-icon-view.c:843
msgid "The model for the icon view"
msgstr "النموذج المستخدم لإظهار الأيقونات"

#: ../exo/exo-icon-view.c:856
msgid "Orientation"
msgstr "توجيه"

#: ../exo/exo-icon-view.c:857
msgid ""
"How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
msgstr "كيفية وضع نص و أيقون كل عنصر بالنسبة لبعضهما"

#: ../exo/exo-icon-view.c:873
msgid "Pixbuf column"
msgstr "Pixbuf عمود"

#: ../exo/exo-icon-view.c:874
msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
msgstr "عمود النموذج المستخدم لاسترداد رمز pixbuf من"

#: ../exo/exo-icon-view.c:891
msgid "Icon column"
msgstr "عمود الرمز"

#: ../exo/exo-icon-view.c:892
msgid ""
"Model column used to retrieve the absolute path of an image file to render"
msgstr "نموذج لعمود يستخدم لجلب المسار المطلق لملف الصورة ليتم عرضه"

#: ../exo/exo-icon-view.c:907
msgid "Reorderable"
msgstr "قابل لإعادة الترتيب"

#: ../exo/exo-icon-view.c:908
msgid "View is reorderable"
msgstr "إظهار قابل لإعادة الترتيب"

#: ../exo/exo-icon-view.c:923
msgid "Row Spacing"
msgstr "المسافة بين الصفوف"

#: ../exo/exo-icon-view.c:924
msgid "Space which is inserted between grid rows"
msgstr "الفراغ المدرج بين صفوف الشبكة"

#: ../exo/exo-icon-view.c:938
msgid "Search Column"
msgstr "عمود البحث"

#: ../exo/exo-icon-view.c:939
msgid "Model column to search through when searching through item"
msgstr "نموذج عمود يتم البحث فيه عند البحث في عنصر"

#: ../exo/exo-icon-view.c:953
msgid "Selection mode"
msgstr "وضع الإنتقاء"

#: ../exo/exo-icon-view.c:954
msgid "The selection mode"
msgstr "وضعٌ للإنتقاء"

#: ../exo/exo-icon-view.c:969 ../exo/exo-tree-view.c:156
msgid "Single Click"
msgstr "نقرة واحدة"

#: ../exo/exo-icon-view.c:970 ../exo/exo-tree-view.c:157
msgid "Whether the items in the view can be activated with single clicks"
msgstr "إذا كان يمكن تنشيط العناصر الموجودة في العرض بنقرة مفردة"

#: ../exo/exo-icon-view.c:986 ../exo/exo-tree-view.c:173
msgid "Single Click Timeout"
msgstr "مهلة النقرة الواحدة"

#: ../exo/exo-icon-view.c:987 ../exo/exo-tree-view.c:174
msgid ""
"The amount of time after which the item under the mouse cursor will be "
"selected automatically in single click mode"
msgstr "مقدار وقت المرور تحت مؤشر الفأرة لتحديد العنصر تلقائياً في وضع نقرة واحدة"

#: ../exo/exo-icon-view.c:1002
msgid "Spacing"
msgstr "مسافة"

#: ../exo/exo-icon-view.c:1003
msgid "Space which is inserted between cells of an item"
msgstr "المسافات الموضوعة بين خلايا العنصر"

#: ../exo/exo-icon-view.c:1018
msgid "Text column"
msgstr "عمود نص"

#: ../exo/exo-icon-view.c:1019
msgid "Model column used to retrieve the text from"
msgstr "عمود النموذج المستخدم لاسترداد النص من"

#: ../exo/exo-thumbnail-preview.c:112
msgid "Preview"
msgstr "معاينة"

#: ../exo/exo-thumbnail-preview.c:129 ../exo/exo-thumbnail-preview.c:270
msgid "No file selected"
msgstr "لم يتم تحديد ملف"

#: ../exo/exo-thumbnail-preview.c:288
msgid "Block Device"
msgstr "كتلة الجهاز"

#: ../exo/exo-thumbnail-preview.c:293
msgid "Character Device"
msgstr "جهاز الأحرف"

#: ../exo/exo-thumbnail-preview.c:298
msgid "Folder"
msgstr "مجلد"

#: ../exo/exo-thumbnail-preview.c:303
msgid "FIFO"
msgstr "FIFO"

#: ../exo/exo-thumbnail-preview.c:308
msgid "Socket"
msgstr "مقبس"

#. allocate the file chooser
#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-command-entry.c:257
msgid "Select an Application"
msgstr "إختر تطبيقا"

#. add the "Cancel" button
#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-command-entry.c:260
#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:594
#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:638
#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:343 ../exo-desktop-item-edit/main.c:532
msgid "_Cancel"
msgstr "_إلغاء"

#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-command-entry.c:261
msgid "_Open"
msgstr "_فتح"

#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-command-entry.c:266
msgid "All Files"
msgstr "كل الملفات"

#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-command-entry.c:271
msgid "Executable Files"
msgstr "الملفات التنفيذية"

#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-command-entry.c:286
msgid "Perl Scripts"
msgstr "بيرل سكريبت"

#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-command-entry.c:292
msgid "Python Scripts"
msgstr "بيثون سكريبت"

#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-command-entry.c:298
msgid "Ruby Scripts"
msgstr "روبي سكريبت"

#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-command-entry.c:304
msgid "Shell Scripts"
msgstr "شيل سكريبت"

#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-desktop-model.c:288
#, c-format
msgid "Create Launcher <b>%s</b>"
msgstr "انشئ مطلق <b>%s</b>"

#. TRANSLATORS: Label in "Create Launcher"/"Create Link" dialog, make sure to
#. avoid mnemonic conflicts
#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:295
msgid "_Name:"
msgstr "_اسم:"

#. TRANSLATORS: Label in "Create Launcher"/"Create Link" dialog, make sure to
#. avoid mnemonic conflicts
#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:312
msgid "C_omment:"
msgstr "تعلي_ق:"

#. TRANSLATORS: Label in "Create Launcher" dialog, make sure to avoid mnemonic
#. conflicts
#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:329
msgid "Comm_and:"
msgstr "أ_مر:"

#. TRANSLATORS: Label in "Create Link" dialog, make sure to avoid mnemonic
#. conflicts
#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:345
msgid "_URL:"
msgstr "_المسار:"

#. TRANSLATORS: Label in "Create Launcher" dialog, make sure to avoid mnemonic
#. conflicts
#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:362
msgid "Working _Directory:"
msgstr "م_سار العمل:"

#. TRANSLATORS: Label in "Create Launcher"/"Create Link" dialog, make sure to
#. avoid mnemonic conflicts
#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:392
msgid "_Icon:"
msgstr "_أيقونة:"

#. TRANSLATORS: Label for the icon button in "Create Launcher"/"Create Link"
#. dialog if no icon selected
#. setup a label to tell that no icon was selected
#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:406
#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:1227
msgid "No icon"
msgstr "بدون أيقونة"

#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:412
msgid "Options:"
msgstr "خيارات:"

#. TRANSLATORS: Check button label in "Create Launcher" dialog, make sure to
#. avoid mnemonic conflicts
#. *              and sync your translations with the translations in Thunar
#. and xfce4-panel.
#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:421
msgid "Use _startup notification"
msgstr "أستخدم _تنبية بدأ التشغيل"

#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:422
msgid ""
"Select this option to enable startup notification when the command is run "
"from the file manager or the menu. Not every application supports startup "
"notification."
msgstr "حدد هذا الخيار لتمكين إعلام بدء التشغيل عند تشغيل الأمر من إدارة الملفات أو من القائمة. لا تدعم كل التطبيق الإعلام بدء التشغيل."

#. TRANSLATORS: Check button label in "Create Launcher" dialog, make sure to
#. avoid mnemonic conflicts
#. *              and sync your translations with the translations in Thunar
#. and xfce4-panel.
#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:435
msgid "Run in _terminal"
msgstr "تنفيذ في ال_طرفية"

#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:436
msgid "Select this option to run the command in a terminal window."
msgstr "إختر هذا الخيار لتشغيل الأمر في الطرفية."

#. allocate the icon chooser dialog
#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:592
msgid "Select an icon"
msgstr "إختر أيقونة"

#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:595
#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:639
msgid "_OK"
msgstr "_موافق"

#. allocate the file chooser dialog
#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:635
msgid "Select a working directory"
msgstr "إختر مسار العمل"

#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-utils.c:205
msgid "File location is not a regular file or directory"
msgstr "موقع ملف ليس ملف أو مجلد نظامي"

#. --- constants ---
#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:54
msgid "Create Launcher"
msgstr "انشئ مطلق"

#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:54
msgid "Create Link"
msgstr "أنشئ وصلة"

#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:54
msgid "Create Directory"
msgstr "أنشئ مجلد"

#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:55
msgid "Edit Launcher"
msgstr "تحرير مطلق"

#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:55
msgid "Edit Link"
msgstr "تحرير الوصلة"

#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:55
msgid "Edit Directory"
msgstr "تحرير المجلد"

#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:80
msgid "Create a new desktop file in the given directory"
msgstr "أنشئ ملف سطح المكتب في المجلد المعطى"

#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:81
msgid "Type of desktop file to create (Application or Link)"
msgstr "نوع ملف سطج المكتب الذي سيتم إنشائه (تطبيق أو وصلة)"

#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:82
msgid "Preset name when creating a desktop file"
msgstr "إختر إسما قبل إنشاء ملف سطح المكتب"

#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:83
msgid "Preset comment when creating a desktop file"
msgstr "إختر تعليق قبل إنشاء ملف سطح المكتب"

#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:84
msgid "Preset command when creating a launcher"
msgstr "إختر أمرا قبل إنشاء المطلق"

#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:85
msgid "Preset URL when creating a link"
msgstr "إختر مسار قبل إنشاء الوصلة"

#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:86
msgid "Preset icon when creating a desktop file"
msgstr "إختر أيقونة قبل إنشاء ملف سطح المكتب"

#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:87
msgid "Print version information and exit"
msgstr "طباعة معلومات النسخة و الخروج"

#. initialize Gtk+
#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:175
msgid "[FILE|FOLDER]"
msgstr "[ملف|مجلد]"

#. no error message, the GUI initialization failed
#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:187
msgid "Failed to open display"
msgstr "فشل في فتح الشاشة"

#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:199 ../exo-open/main.c:617
#, c-format
msgid ""
"Copyright (c) %s\n"
"        os-cillation e.K. All rights reserved.\n"
"\n"
"Written by Benedikt Meurer <benny@xfce.org>.\n"
"\n"
msgstr "حقوق الطبع (c) %s\n        os-cillation e.K. كل الحقوق محفوظة.\n\nكتب من طرف Benedikt Meurer <benny@xfce.org>.\n\n"

#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:203 ../exo-open/main.c:621
#, c-format
msgid ""
"%s comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY,\n"
"You may redistribute copies of %s under the terms of\n"
"the GNU Lesser General Public License which can be found in the\n"
"%s source package.\n"
"\n"
msgstr "%s يأتي بدون ضمان على الإطلاق,\nقد تكون حصلت على نسخة من %s بموجب\nرخصة جنو العمومية الصغرى التي يمكن العثور عليها\nفي حزمة المصدر%s.\n\n"

#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:207 ../exo-open/main.c:625
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>.\n"
msgstr "الرجاء التبليغ عن الخلل إلى <%s>.\n"

#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:214
msgid "No file/folder specified"
msgstr "بدون ملف/مجلد محدد"

#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:279
#, c-format
msgid "Failed to load contents from \"%s\": %s"
msgstr "فشل تحميل المحنويات من \"%s\": %s"

#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:284
#, c-format
msgid "The file \"%s\" contains no data"
msgstr "الملف \"%s\" لا يحنوي غلى بيانات"

#. failed to parse the file
#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:297
#, c-format
msgid "Failed to parse contents of \"%s\": %s"
msgstr "فشل تحليل محتويات \"%s\": %s"

#. we cannot continue without a type
#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:309
#, c-format
msgid "File \"%s\" has no type key"
msgstr "ملف \"%s\" بدون مفتاح الصنف"

#. tell the user that we don't support the type
#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:319
#, c-format
msgid "Unsupported desktop file type \"%s\""
msgstr "نوع ملف سطح المكتب غير مدعوم \"%s\""

#. add the "Help" button
#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:337
msgid "_Help"
msgstr "_مساعدة"

#. add the "Create"/"Save" button (as default)
#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:347
msgid "C_reate"
msgstr "أ_نشئ"

#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:347 ../exo-desktop-item-edit/main.c:533
msgid "_Save"
msgstr "_حفظ"

#. create failed, ask the user to specify a file name
#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:529
msgid "Choose filename"
msgstr "إختر إسم ملف"

#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:636
#, c-format
msgid "Failed to create \"%s\"."
msgstr "فشل إنشاء \"%s\"."

#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:636
#, c-format
msgid "Failed to save \"%s\"."
msgstr "فشل حفظ \"%s\"."

#: ../exo-open/main.c:109
msgid "Usage: exo-open [URLs...]"
msgstr "إستعمال: exo-open [URLs...]"

#: ../exo-open/main.c:110
msgid "       exo-open --launch TYPE [PARAMETERs...]"
msgstr "       exo-open --launch TYPE [PARAMETERs...]"

#: ../exo-open/main.c:112
msgid "  -?, --help                          Print this help message and exit"
msgstr "  -?, --help                          طباعة رسالة المساعة و الخروج"

#: ../exo-open/main.c:113
msgid ""
"  -V, --version                       Print version information and exit"
msgstr "  -V, --version                       طباعة معلومات النسخة و الخروج"

#: ../exo-open/main.c:115
msgid ""
"  --launch TYPE [PARAMETERs...]       Launch the preferred application of\n"
"                                      TYPE with the optional PARAMETERs, where\n"
"                                      TYPE is one of the following values."
msgstr "  --launch TYPE [PARAMETERs...]       إطلاق التطبيق المفضل لـ\n                                      TYPE with the optional PARAMETERs, where\n                                      TYPE is one of the following values."

#: ../exo-open/main.c:119
msgid ""
"  --working-directory DIRECTORY       Default working directory for applications\n"
"                                      when using the --launch option."
msgstr "  --working-directory DIRECTORY       مجلد العمل الإفتراضي\n                                      عند إستعمال خيار --launch option."

#: ../exo-open/main.c:122
msgid "The following TYPEs are supported for the --launch command:"
msgstr "الانواع التالية مدعومة لأمر --launch command:"

#. Note to Translators: Do not translate the TYPEs (WebBrowser, MailReader,
#. TerminalEmulator),
#. * since the xfce4-mime-helper utility will not accept localized TYPEs.
#: ../exo-open/main.c:128
msgid ""
"  WebBrowser       - The preferred Web Browser.\n"
"  MailReader       - The preferred Mail Reader.\n"
"  FileManager      - The preferred File Manager.\n"
"  TerminalEmulator - The preferred Terminal Emulator."
msgstr "  متصفح الوب       - متصفح الوب المفضل.\n  قارئ البريد       - قارئ البريد المفضل.\n  مدير الحزم      - مدير الحزم المفضل.\n  محاكي الطرفية - محاكي الطرفية المفضل."

#: ../exo-open/main.c:133
msgid ""
"If you don't specify the --launch option, exo-open will open all specified\n"
"URLs with their preferred URL handlers. Else, if you specify the --launch\n"
"option, you can select which preferred application you want to run, and\n"
"pass additional parameters to the application (i.e. for TerminalEmulator\n"
"you can pass the command line that should be run in the terminal)."
msgstr "إذا لم تحدد خيار --launch، سيتم فتح المسارات\nالمحددة مع كافة محددات المواقع المعلومة مع مُطلقها\nالمفضل. وإلا، إذا قمت بتحديد الخيار --launch، يمكنك\nتحديد التطبيق المفضل الذي تريد تشغيله، وتمرير المعلمات\nالإضافية للتطبيق (أي بالنسبة لتطبيقات الطرفية يمكنك تمرير سطر الأوامر الذي يجب تشغيلها في المحطة الطرفية)."

#: ../exo-open/main.c:195
#, c-format
msgid ""
"Launching desktop files is not supported when %s is compiled without GIO-"
"Unix features."
msgstr "إطلاق ملفات سطح المكتب ليس مدعوما عند %s تم تجميعه بواسطة GIO-Unix features."

#: ../exo-open/main.c:269
#, c-format
msgid "Failed to launch preferred application for category \"%s\"."
msgstr "فشل إطلاق التطبيق المفضل للصنف \"%s\"."

#: ../exo-open/main.c:571
#, c-format
msgid "Unable to detect the URI-scheme of \"%s\"."
msgstr "غير قادر على كشف URI-scheme لـ \"%s\"."

#: ../exo-open/main.c:585
msgid "Failed to open URI."
msgstr "فشل فتح المسار"