summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/pl.po
blob: 43419fbaaae297575e0b8271ee5126d502e3a12f (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3884
3885
3886
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
3896
3897
3898
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
3918
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
3938
3939
3940
3941
3942
3943
3944
3945
3946
3947
3948
3949
3950
3951
3952
3953
3954
3955
3956
3957
3958
3959
3960
3961
3962
3963
3964
3965
3966
3967
3968
3969
3970
3971
3972
3973
3974
3975
3976
3977
3978
3979
3980
3981
3982
3983
3984
3985
3986
3987
3988
3989
3990
3991
3992
3993
3994
3995
3996
3997
3998
3999
4000
4001
4002
4003
4004
4005
4006
4007
4008
4009
4010
4011
4012
4013
4014
4015
4016
4017
4018
4019
4020
4021
4022
4023
4024
4025
4026
4027
4028
4029
4030
4031
4032
4033
4034
4035
4036
4037
4038
4039
4040
4041
4042
4043
4044
4045
4046
4047
4048
4049
4050
4051
4052
4053
4054
4055
4056
4057
4058
4059
4060
4061
4062
4063
4064
4065
4066
4067
4068
4069
4070
4071
4072
4073
4074
4075
4076
4077
4078
4079
4080
4081
4082
4083
4084
4085
4086
4087
4088
4089
4090
4091
4092
4093
4094
4095
4096
4097
4098
4099
4100
4101
4102
4103
4104
4105
4106
4107
4108
4109
4110
4111
4112
4113
4114
4115
4116
4117
4118
4119
4120
4121
4122
4123
4124
4125
4126
4127
4128
4129
4130
4131
4132
4133
4134
4135
4136
4137
4138
4139
4140
4141
4142
4143
4144
4145
4146
4147
4148
4149
4150
4151
4152
4153
4154
4155
4156
4157
4158
4159
4160
4161
4162
4163
4164
4165
4166
4167
4168
4169
4170
4171
4172
4173
4174
4175
4176
4177
4178
4179
4180
4181
4182
4183
4184
4185
4186
4187
4188
4189
4190
4191
4192
4193
4194
4195
4196
4197
4198
4199
4200
4201
4202
4203
4204
4205
4206
4207
4208
4209
4210
4211
4212
4213
4214
4215
4216
4217
4218
4219
4220
4221
4222
4223
4224
4225
4226
4227
4228
4229
4230
4231
4232
4233
4234
4235
4236
4237
4238
4239
4240
4241
4242
4243
4244
4245
4246
4247
4248
4249
4250
4251
4252
4253
4254
4255
4256
4257
4258
4259
4260
4261
4262
4263
4264
4265
4266
4267
4268
4269
4270
4271
4272
4273
4274
4275
4276
4277
4278
4279
4280
4281
4282
4283
4284
4285
4286
4287
4288
4289
4290
4291
4292
4293
4294
4295
4296
4297
4298
4299
4300
4301
4302
4303
4304
4305
4306
4307
4308
4309
4310
4311
4312
4313
4314
4315
4316
4317
4318
4319
4320
4321
4322
4323
4324
4325
4326
4327
4328
4329
4330
4331
4332
4333
4334
4335
4336
4337
4338
4339
4340
4341
4342
4343
4344
4345
4346
4347
4348
4349
4350
4351
4352
4353
4354
4355
4356
4357
4358
4359
4360
4361
4362
4363
4364
4365
4366
4367
4368
4369
4370
4371
4372
4373
4374
4375
4376
4377
4378
4379
4380
4381
4382
4383
4384
4385
4386
4387
4388
4389
4390
4391
4392
4393
4394
4395
4396
4397
4398
4399
4400
4401
4402
4403
4404
4405
4406
4407
4408
4409
4410
4411
4412
4413
4414
4415
4416
4417
4418
4419
4420
4421
4422
4423
4424
4425
4426
4427
4428
4429
4430
4431
4432
4433
4434
4435
4436
4437
4438
4439
4440
4441
4442
4443
4444
4445
4446
4447
4448
4449
4450
4451
4452
4453
4454
4455
4456
4457
4458
4459
4460
4461
4462
4463
4464
4465
4466
4467
4468
4469
4470
4471
4472
4473
4474
4475
4476
4477
4478
4479
4480
4481
4482
4483
4484
4485
4486
4487
4488
4489
4490
4491
4492
4493
4494
4495
4496
4497
4498
4499
4500
4501
4502
4503
4504
4505
4506
4507
4508
4509
4510
4511
4512
4513
4514
4515
4516
4517
4518
4519
4520
4521
4522
4523
4524
4525
4526
4527
4528
4529
4530
4531
4532
4533
4534
4535
4536
4537
4538
4539
4540
4541
4542
4543
4544
4545
4546
4547
4548
4549
4550
4551
4552
4553
4554
4555
4556
4557
4558
4559
4560
4561
4562
4563
4564
4565
4566
4567
4568
4569
4570
4571
4572
4573
4574
4575
4576
4577
4578
4579
4580
4581
4582
4583
4584
4585
4586
4587
4588
4589
4590
4591
4592
4593
4594
4595
4596
4597
4598
4599
4600
4601
4602
4603
4604
4605
4606
4607
4608
4609
4610
4611
4612
4613
4614
4615
4616
4617
4618
4619
4620
4621
4622
4623
4624
4625
4626
4627
4628
4629
4630
4631
4632
4633
4634
4635
4636
4637
4638
4639
4640
4641
4642
4643
4644
4645
4646
4647
4648
4649
4650
4651
4652
4653
4654
4655
4656
4657
4658
4659
4660
4661
4662
4663
4664
4665
4666
4667
4668
4669
4670
4671
4672
4673
4674
4675
4676
4677
4678
4679
4680
4681
4682
4683
4684
4685
4686
4687
4688
4689
4690
4691
4692
4693
4694
4695
4696
4697
4698
4699
4700
4701
4702
4703
4704
4705
4706
4707
4708
4709
4710
4711
4712
4713
4714
4715
4716
4717
4718
4719
4720
4721
4722
4723
4724
4725
4726
4727
4728
4729
4730
4731
4732
4733
4734
4735
4736
4737
4738
4739
4740
4741
4742
4743
4744
4745
4746
4747
4748
4749
4750
4751
4752
4753
4754
4755
4756
4757
4758
4759
4760
4761
4762
4763
4764
4765
4766
4767
4768
4769
4770
4771
4772
4773
4774
4775
4776
4777
4778
4779
4780
4781
4782
4783
4784
4785
4786
4787
4788
4789
4790
4791
4792
4793
4794
4795
4796
4797
4798
4799
4800
4801
4802
4803
4804
4805
4806
4807
4808
4809
4810
4811
4812
4813
4814
4815
4816
4817
4818
4819
4820
4821
4822
4823
4824
4825
4826
4827
4828
4829
4830
4831
4832
4833
4834
4835
4836
4837
4838
4839
4840
4841
4842
4843
4844
4845
4846
4847
4848
4849
4850
4851
4852
4853
4854
4855
4856
4857
4858
4859
4860
4861
4862
4863
4864
4865
4866
4867
4868
4869
4870
4871
4872
4873
4874
4875
4876
4877
4878
4879
4880
4881
4882
4883
4884
4885
4886
4887
4888
4889
4890
4891
4892
4893
4894
4895
4896
4897
4898
4899
4900
4901
4902
4903
4904
4905
4906
4907
4908
4909
4910
4911
4912
4913
4914
4915
4916
4917
4918
4919
4920
4921
4922
4923
4924
4925
4926
4927
4928
4929
4930
4931
4932
4933
4934
4935
4936
4937
4938
4939
4940
4941
4942
4943
4944
4945
4946
4947
4948
4949
4950
4951
4952
4953
4954
4955
4956
4957
4958
4959
4960
4961
4962
4963
4964
4965
4966
4967
4968
4969
4970
4971
4972
4973
4974
4975
4976
4977
4978
4979
4980
4981
4982
4983
4984
4985
4986
4987
4988
4989
4990
4991
4992
4993
4994
4995
4996
4997
4998
4999
5000
5001
5002
5003
5004
5005
5006
5007
5008
5009
5010
5011
5012
5013
5014
5015
5016
5017
5018
5019
5020
5021
5022
5023
5024
5025
5026
5027
5028
5029
5030
5031
5032
5033
5034
5035
5036
5037
5038
5039
5040
5041
5042
5043
5044
5045
5046
5047
5048
5049
5050
5051
5052
5053
5054
5055
5056
5057
5058
5059
5060
5061
5062
5063
5064
5065
5066
5067
5068
5069
5070
5071
5072
5073
5074
5075
5076
5077
5078
5079
5080
5081
5082
5083
5084
5085
5086
5087
5088
5089
5090
5091
5092
5093
5094
5095
5096
5097
5098
5099
5100
5101
5102
5103
5104
5105
5106
5107
5108
5109
5110
5111
5112
5113
5114
5115
5116
5117
5118
5119
5120
5121
5122
5123
5124
5125
5126
5127
5128
5129
5130
5131
5132
5133
5134
5135
5136
5137
5138
5139
5140
5141
5142
5143
5144
5145
5146
5147
5148
5149
5150
5151
5152
5153
5154
5155
5156
5157
5158
5159
5160
5161
5162
5163
5164
5165
5166
5167
5168
5169
5170
5171
5172
5173
5174
5175
5176
5177
5178
5179
5180
5181
5182
5183
5184
5185
5186
5187
5188
5189
5190
5191
5192
5193
5194
5195
5196
5197
5198
5199
5200
5201
5202
5203
5204
5205
5206
5207
5208
5209
5210
5211
5212
5213
5214
5215
5216
5217
5218
5219
5220
5221
5222
5223
5224
5225
5226
5227
5228
5229
5230
5231
5232
5233
5234
5235
5236
5237
5238
5239
5240
5241
5242
5243
5244
5245
5246
5247
5248
5249
5250
5251
5252
5253
5254
5255
5256
5257
5258
5259
5260
5261
5262
5263
5264
5265
5266
5267
5268
5269
5270
5271
5272
5273
5274
5275
5276
5277
5278
5279
5280
5281
5282
5283
5284
5285
5286
5287
5288
5289
5290
5291
5292
5293
5294
5295
5296
5297
5298
5299
5300
5301
5302
5303
5304
5305
5306
5307
5308
5309
5310
5311
5312
5313
5314
5315
5316
5317
5318
5319
5320
5321
5322
5323
5324
5325
5326
5327
5328
5329
5330
5331
5332
5333
5334
5335
5336
5337
5338
5339
5340
5341
5342
5343
5344
5345
5346
5347
5348
5349
5350
5351
5352
5353
5354
5355
5356
5357
5358
5359
5360
5361
5362
5363
5364
5365
5366
5367
5368
5369
5370
5371
5372
5373
5374
5375
5376
5377
5378
5379
5380
5381
5382
5383
5384
5385
5386
5387
5388
5389
5390
5391
5392
5393
5394
5395
5396
5397
5398
5399
5400
5401
5402
5403
5404
5405
5406
5407
5408
5409
5410
5411
5412
5413
5414
5415
5416
5417
5418
5419
5420
5421
5422
5423
5424
5425
5426
5427
5428
5429
5430
5431
5432
5433
5434
5435
5436
5437
5438
5439
5440
5441
5442
5443
5444
5445
5446
5447
5448
5449
5450
5451
5452
5453
5454
5455
5456
5457
5458
5459
5460
5461
5462
5463
5464
5465
5466
5467
5468
5469
5470
5471
5472
5473
5474
5475
5476
5477
5478
5479
5480
5481
5482
5483
5484
5485
5486
5487
5488
5489
5490
5491
5492
5493
5494
5495
5496
5497
5498
5499
5500
5501
5502
5503
5504
5505
5506
5507
5508
5509
5510
5511
5512
5513
5514
5515
5516
5517
5518
5519
5520
5521
5522
5523
5524
5525
5526
5527
5528
5529
5530
5531
5532
5533
5534
5535
5536
5537
5538
5539
5540
5541
5542
5543
5544
5545
5546
5547
5548
5549
5550
5551
5552
5553
5554
5555
5556
5557
5558
5559
5560
5561
5562
5563
5564
5565
5566
5567
5568
5569
5570
5571
5572
5573
5574
5575
5576
5577
5578
5579
5580
5581
5582
5583
5584
5585
5586
5587
5588
5589
5590
5591
5592
5593
5594
5595
5596
5597
5598
5599
5600
5601
5602
5603
5604
5605
5606
5607
5608
5609
5610
5611
5612
5613
5614
5615
5616
5617
5618
5619
5620
5621
5622
5623
5624
5625
5626
5627
5628
5629
5630
5631
5632
5633
5634
5635
5636
5637
5638
5639
5640
5641
5642
5643
5644
5645
5646
5647
5648
5649
5650
5651
5652
5653
5654
5655
5656
5657
5658
5659
5660
5661
5662
5663
5664
5665
5666
5667
5668
5669
5670
5671
5672
5673
5674
5675
5676
5677
5678
5679
5680
5681
5682
5683
5684
5685
5686
5687
5688
5689
5690
5691
5692
5693
5694
5695
5696
5697
5698
5699
5700
5701
5702
5703
5704
5705
5706
5707
5708
5709
5710
5711
5712
5713
5714
5715
5716
5717
5718
5719
5720
5721
5722
5723
5724
5725
5726
5727
5728
5729
5730
5731
5732
5733
5734
5735
5736
5737
5738
5739
5740
5741
5742
5743
5744
5745
5746
5747
5748
5749
5750
5751
5752
5753
5754
5755
5756
5757
5758
5759
5760
5761
5762
5763
5764
5765
5766
5767
5768
5769
5770
5771
5772
5773
5774
5775
5776
5777
5778
5779
5780
5781
5782
5783
5784
5785
5786
5787
5788
5789
5790
5791
5792
5793
5794
5795
5796
5797
5798
5799
5800
5801
5802
5803
5804
5805
5806
5807
5808
5809
5810
5811
5812
5813
5814
5815
5816
5817
5818
5819
5820
5821
5822
5823
5824
5825
5826
5827
5828
5829
5830
5831
5832
5833
5834
5835
5836
5837
5838
5839
5840
5841
5842
5843
5844
5845
5846
5847
5848
5849
5850
5851
5852
5853
5854
5855
5856
5857
5858
5859
5860
5861
5862
5863
5864
5865
5866
5867
5868
5869
5870
5871
5872
5873
5874
5875
5876
5877
5878
5879
5880
5881
5882
5883
5884
5885
5886
5887
5888
5889
5890
5891
5892
5893
5894
5895
5896
5897
5898
5899
5900
5901
5902
5903
5904
5905
5906
5907
5908
5909
5910
5911
5912
5913
5914
5915
5916
5917
5918
5919
5920
5921
5922
5923
5924
5925
5926
5927
5928
5929
5930
5931
5932
5933
5934
5935
5936
5937
5938
5939
5940
5941
5942
5943
5944
5945
5946
5947
5948
5949
5950
5951
5952
5953
5954
5955
5956
5957
5958
5959
5960
5961
5962
5963
5964
5965
5966
5967
5968
5969
5970
5971
5972
5973
5974
5975
5976
5977
5978
5979
5980
5981
5982
5983
5984
5985
5986
5987
5988
5989
5990
5991
5992
5993
5994
5995
5996
5997
5998
5999
6000
6001
6002
6003
6004
6005
6006
6007
6008
6009
6010
6011
6012
6013
6014
6015
6016
6017
6018
6019
6020
6021
6022
6023
6024
6025
6026
6027
6028
6029
6030
6031
6032
6033
6034
6035
6036
6037
6038
6039
6040
6041
6042
6043
6044
6045
6046
6047
6048
6049
6050
6051
6052
6053
6054
6055
6056
6057
6058
6059
6060
6061
6062
6063
6064
6065
6066
6067
6068
6069
6070
6071
6072
6073
6074
6075
6076
6077
6078
6079
6080
6081
6082
6083
6084
6085
6086
6087
6088
6089
6090
6091
6092
6093
6094
6095
6096
6097
6098
6099
6100
6101
6102
6103
6104
6105
6106
6107
6108
6109
6110
6111
6112
6113
6114
6115
6116
6117
6118
6119
6120
6121
6122
6123
6124
6125
6126
6127
6128
6129
6130
6131
6132
6133
6134
6135
6136
6137
6138
6139
6140
6141
6142
6143
6144
6145
6146
6147
6148
6149
6150
6151
6152
6153
6154
6155
6156
6157
6158
6159
6160
6161
6162
6163
6164
6165
6166
6167
6168
6169
6170
6171
6172
6173
6174
6175
6176
6177
6178
6179
6180
6181
6182
6183
6184
6185
6186
6187
6188
6189
6190
6191
6192
6193
6194
6195
6196
6197
6198
6199
6200
6201
6202
6203
6204
6205
6206
6207
6208
6209
6210
6211
6212
6213
6214
6215
6216
6217
6218
6219
6220
6221
6222
6223
6224
6225
6226
6227
6228
6229
6230
6231
6232
6233
6234
6235
6236
6237
6238
6239
6240
6241
6242
6243
6244
6245
6246
6247
6248
6249
6250
6251
6252
6253
6254
6255
6256
6257
6258
6259
6260
6261
6262
6263
6264
6265
6266
6267
6268
6269
6270
6271
6272
6273
6274
6275
6276
6277
6278
6279
6280
6281
6282
6283
6284
6285
6286
6287
6288
6289
6290
6291
6292
6293
6294
6295
6296
6297
6298
6299
6300
6301
6302
6303
6304
6305
6306
6307
6308
6309
6310
6311
6312
6313
6314
6315
6316
6317
6318
6319
6320
6321
6322
6323
6324
6325
6326
6327
6328
6329
6330
6331
6332
6333
6334
6335
6336
6337
6338
6339
6340
6341
6342
6343
6344
6345
6346
6347
6348
6349
6350
6351
6352
6353
6354
6355
6356
6357
6358
6359
6360
6361
6362
6363
6364
6365
6366
6367
6368
6369
6370
6371
6372
6373
6374
6375
6376
6377
6378
6379
6380
6381
6382
6383
6384
6385
6386
6387
6388
6389
6390
6391
6392
6393
6394
6395
6396
6397
6398
6399
6400
6401
6402
6403
6404
6405
6406
6407
6408
6409
6410
6411
6412
6413
6414
6415
6416
6417
6418
6419
6420
6421
6422
6423
6424
6425
6426
6427
6428
6429
6430
6431
6432
6433
6434
6435
6436
6437
6438
6439
6440
6441
6442
6443
6444
6445
6446
6447
6448
6449
6450
6451
6452
6453
6454
6455
6456
6457
6458
6459
6460
6461
6462
6463
6464
6465
6466
6467
6468
6469
6470
6471
6472
6473
6474
6475
6476
6477
6478
6479
6480
6481
6482
6483
6484
6485
6486
6487
6488
6489
6490
6491
6492
6493
6494
6495
6496
6497
6498
6499
6500
6501
6502
6503
6504
6505
6506
6507
6508
6509
6510
6511
6512
6513
6514
6515
6516
6517
6518
6519
6520
6521
6522
6523
6524
6525
6526
6527
6528
6529
6530
6531
6532
6533
6534
6535
6536
6537
6538
6539
6540
6541
6542
6543
6544
6545
6546
6547
6548
6549
6550
6551
6552
6553
6554
6555
6556
6557
6558
6559
6560
6561
6562
6563
6564
6565
6566
6567
6568
6569
6570
6571
6572
6573
6574
6575
6576
6577
6578
6579
6580
6581
6582
6583
6584
6585
6586
6587
6588
6589
6590
6591
6592
6593
6594
6595
6596
6597
6598
6599
6600
6601
6602
6603
6604
6605
6606
6607
6608
6609
6610
6611
6612
6613
6614
6615
6616
6617
6618
6619
6620
6621
6622
6623
6624
6625
6626
6627
6628
6629
6630
6631
6632
6633
6634
6635
6636
6637
6638
6639
6640
6641
6642
6643
6644
6645
6646
6647
6648
6649
6650
6651
6652
6653
6654
6655
6656
6657
6658
6659
6660
6661
6662
6663
6664
6665
6666
6667
6668
6669
6670
6671
6672
6673
6674
6675
6676
6677
6678
6679
6680
6681
6682
6683
6684
6685
6686
6687
6688
6689
6690
6691
6692
6693
6694
6695
6696
6697
6698
6699
6700
6701
6702
6703
6704
6705
6706
6707
6708
6709
6710
6711
6712
6713
6714
6715
6716
6717
6718
6719
6720
6721
6722
6723
6724
6725
6726
6727
6728
6729
6730
6731
6732
6733
6734
6735
6736
6737
6738
6739
6740
6741
6742
6743
6744
6745
6746
6747
6748
6749
6750
6751
6752
6753
6754
6755
6756
6757
6758
6759
6760
6761
6762
6763
6764
6765
6766
6767
6768
6769
6770
6771
6772
6773
6774
6775
6776
6777
6778
6779
6780
6781
6782
6783
6784
6785
6786
6787
6788
6789
6790
6791
6792
6793
6794
6795
6796
6797
6798
6799
6800
6801
6802
6803
6804
6805
6806
6807
6808
6809
6810
6811
6812
6813
6814
6815
6816
6817
6818
6819
6820
6821
6822
6823
6824
6825
6826
6827
6828
6829
6830
6831
6832
6833
6834
6835
6836
6837
6838
6839
6840
6841
6842
6843
6844
6845
6846
6847
6848
6849
6850
6851
6852
6853
6854
6855
6856
6857
6858
6859
6860
6861
6862
6863
6864
6865
6866
6867
6868
6869
6870
6871
6872
6873
6874
6875
6876
6877
6878
6879
6880
6881
6882
6883
6884
6885
6886
6887
6888
6889
6890
6891
6892
6893
6894
6895
6896
6897
6898
6899
6900
6901
6902
6903
6904
6905
6906
6907
6908
6909
6910
6911
6912
6913
6914
6915
6916
6917
6918
6919
6920
6921
6922
6923
6924
6925
6926
6927
6928
6929
6930
6931
6932
6933
6934
6935
6936
6937
6938
6939
6940
6941
6942
6943
6944
6945
6946
6947
6948
6949
6950
6951
6952
6953
6954
6955
6956
6957
6958
6959
6960
6961
6962
6963
6964
6965
6966
6967
6968
6969
6970
6971
6972
6973
6974
6975
6976
6977
6978
6979
6980
6981
6982
6983
6984
6985
6986
6987
6988
6989
6990
6991
6992
6993
6994
6995
6996
6997
6998
6999
7000
7001
7002
7003
7004
7005
7006
7007
7008
7009
7010
7011
7012
7013
7014
7015
7016
7017
7018
7019
7020
7021
7022
7023
7024
7025
7026
7027
7028
7029
7030
7031
7032
7033
7034
7035
7036
7037
7038
7039
7040
7041
7042
7043
7044
7045
7046
7047
7048
7049
7050
7051
7052
7053
7054
7055
7056
7057
7058
7059
7060
7061
7062
7063
7064
7065
7066
7067
7068
7069
7070
7071
7072
7073
7074
7075
7076
7077
7078
7079
7080
7081
7082
7083
7084
7085
7086
7087
7088
7089
7090
7091
7092
7093
7094
7095
7096
7097
7098
7099
7100
7101
7102
7103
7104
7105
7106
7107
7108
7109
7110
7111
7112
7113
7114
7115
7116
7117
7118
7119
7120
7121
7122
7123
7124
7125
7126
7127
7128
7129
7130
7131
7132
7133
7134
7135
7136
7137
7138
7139
7140
7141
7142
7143
7144
7145
7146
7147
7148
7149
7150
7151
7152
7153
7154
7155
7156
7157
7158
7159
7160
7161
7162
7163
7164
7165
7166
7167
7168
7169
7170
7171
7172
7173
7174
7175
7176
7177
7178
7179
7180
7181
7182
7183
7184
7185
7186
7187
7188
7189
7190
7191
7192
7193
7194
7195
7196
7197
7198
7199
7200
7201
7202
7203
7204
7205
7206
7207
7208
7209
7210
7211
7212
7213
7214
7215
7216
7217
7218
7219
7220
7221
7222
7223
7224
7225
7226
7227
7228
7229
7230
7231
7232
7233
7234
7235
7236
7237
7238
7239
7240
7241
7242
7243
7244
7245
7246
7247
7248
7249
7250
7251
7252
7253
7254
7255
7256
7257
7258
7259
7260
7261
7262
7263
7264
7265
7266
7267
7268
7269
7270
7271
7272
7273
7274
7275
7276
7277
7278
7279
7280
7281
7282
7283
7284
7285
7286
7287
7288
7289
7290
7291
7292
7293
7294
7295
7296
7297
7298
7299
7300
7301
7302
7303
7304
7305
7306
7307
7308
7309
7310
7311
7312
7313
7314
7315
7316
7317
7318
7319
7320
7321
7322
7323
7324
7325
7326
7327
7328
7329
7330
7331
7332
7333
7334
7335
7336
7337
7338
7339
7340
7341
7342
7343
7344
7345
7346
7347
7348
7349
7350
7351
7352
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Cole Robinson <crobinso@redhat.com>, 2011
# Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>, 2006,2011-2015, 2020.
# Cole Robinson <crobinso@redhat.com>, 2015. #zanata
# Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>, 2015. #zanata, 2020.
# Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>, 2016. #zanata, 2020.
# Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>, 2017. #zanata, 2020.
# Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>, 2018. #zanata, 2020.
# Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>, 2019. #zanata, 2020.
# Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>, 2020. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: virt-manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/virt-manager/virt-manager/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-07 06:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-11-15 23:15+0000\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://translate.fedoraproject.org/projects/virt-"
"manager/virt-manager/pl/>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.3.2\n"

#: data/virt-manager.appdata.xml.in:6 data/virt-manager.desktop.in:3
#: ui/manager.ui:23 virtManager/systray.py:148
msgid "Virtual Machine Manager"
msgstr "Menedżer maszyn wirtualnych"

#: data/virt-manager.appdata.xml.in:7
msgid "Graphically manage KVM, Xen, or LXC via libvirt"
msgstr ""
"Graficzne zarządzanie maszynami KVM, Xen lub LXC przez bibliotekę libvirt"

#: data/virt-manager.appdata.xml.in:9
msgid ""
"Virtual Machine Manager provides a graphical tool for administering virtual "
"machines for KVM, Xen, and LXC. Start, stop, add or remove virtual devices, "
"connect to a graphical or serial console, and see resource usage statistics "
"for existing VMs on local or remote machines. Uses libvirt as the backend "
"management API."
msgstr ""
"Menedżer maszyn wirtualnych dostarcza graficzne narzędzie do administrowania "
"maszynami wirtualnymi dla KVM, Xen i LXC. Umożliwia uruchamianie, "
"zatrzymywanie, dodawanie i usuwanie urządzeń wirtualnych, łączenie z konsolą "
"graficzną lub szeregową oraz wyświetlanie statystyk użycia zasobów "
"istniejących maszyn wirtualnych na lokalnych lub zdalnych maszynach. Używa "
"biblioteki libvirt jako API zarządzania."

#: data/virt-manager.appdata.xml.in:20
msgid "Main manager window"
msgstr "Główne okno menedżera"

#: data/virt-manager.appdata.xml.in:24
msgid "Virtual machine configuration screen"
msgstr "Ekran konfiguracji maszyny wirtualnej"

#: data/virt-manager.appdata.xml.in:28
msgid "Graphical console connection for a virtual machine"
msgstr "Połączenie konsoli graficznej dla maszyny wirtualnej"

#: data/virt-manager.desktop.in:4
msgid "Manage virtual machines"
msgstr "Zarządzanie maszynami wirtualnymi"

#: ui/about.ui:10
msgid "Copyright (C) 2006-2020 Red Hat Inc."
msgstr "Copyright © 2006-2020 Red Hat Inc."

#: ui/about.ui:11
msgid "Powered by libvirt"
msgstr "Używa biblioteki libvirt"

#. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line.
#: ui/about.ui:18
msgid "translator-credits"
msgstr "Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>, 2006-2020"

#: ui/addhardware.ui:29
msgid "Add New Virtual Hardware"
msgstr "Dodanie nowego sprzętu wirtualnego"

#: ui/addhardware.ui:157
msgid "_Device type:"
msgstr "Typ urzą_dzenia:"

#: ui/addhardware.ui:188
msgid "_Bus type:"
msgstr "Typ _magistrali:"

#: ui/addhardware.ui:263 ui/addhardware.ui:532 ui/addhardware.ui:1145
#: ui/createpool.ui:354 ui/fsdetails.ui:87 ui/gfxdetails.ui:106
msgid "_Type:"
msgstr "_Typ:"

#: ui/addhardware.ui:277 ui/addhardware.ui:612 ui/addhardware.ui:933
#: ui/addhardware.ui:1000 ui/addhardware.ui:1249 ui/addhardware.ui:1376
msgid "_Model:"
msgstr "_Model:"

#: ui/addhardware.ui:347
msgid "ctrl"
msgstr "Ctrl"

#: ui/addhardware.ui:398
msgid "aa:bb:cc:dd:ee:ff"
msgstr "aa:bb:cc:dd:ee:ff"

#: ui/addhardware.ui:422 ui/details.ui:2817
msgid "_MAC address:"
msgstr "Adres _MAC:"

#: ui/addhardware.ui:437 ui/details.ui:2803 ui/details.ui:4422
msgid "Device mode_l:"
msgstr "Mode_l urządzenia:"

#: ui/addhardware.ui:671 ui/addhardware.ui:1324
msgid "Host _Device:"
msgstr "Urządzenie gospo_darza:"

#: ui/addhardware.ui:746
msgid "_Path:"
msgstr "Ś_cieżka:"

#: ui/addhardware.ui:760
msgid "Device _Type:"
msgstr "_Typ urządzenia:"

#: ui/addhardware.ui:786
msgid "T_ype:"
msgstr "_Typ:"

#: ui/addhardware.ui:800 ui/clone.ui:184 ui/createnet.ui:217
#: ui/createpool.ui:329 ui/createvm.ui:2159 ui/createvol.ui:189
#: ui/details.ui:223 ui/host.ui:181 ui/snapshotsnew.ui:110
msgid "_Name:"
msgstr "_Nazwa:"

#: ui/addhardware.ui:837
msgid "_Auto socket:"
msgstr "_Automatyczne gniazdo:"

#: ui/addhardware.ui:865
msgid "_Channel:"
msgstr "_Kanał:"

#: ui/addhardware.ui:1013 ui/details.ui:3810
msgid "Ac_tion:"
msgstr "_Czynność:"

#: ui/addhardware.ui:1104 ui/createnet.ui:143
msgid "_Mode:"
msgstr "_Tryb:"

#: ui/addhardware.ui:1198
msgid "Device _Path:"
msgstr "Ś_cieżka do urządzenia:"

#: ui/addhardware.ui:1224
msgid "_Backend:"
msgstr "_Mechanizm:"

#: ui/addhardware.ui:1273
msgid "_Version:"
msgstr "_Wersja:"

#: ui/addhardware.ui:1358 ui/details.ui:4588
msgid "rng"
msgstr "RNG"

#: ui/addhardware.ui:1409 ui/details.ui:4664
msgid "panic"
msgstr "awaria"

#: ui/addhardware.ui:1525 ui/createnet.ui:829 ui/createpool.ui:487
#: ui/createvm.ui:2477 ui/createvol.ui:484 ui/snapshotsnew.ui:271
msgid "_Finish"
msgstr "_Ukończ"

#: ui/addstorage.ui:33
msgid "C_reate a disk image for the virtual machine"
msgstr "U_tworzenie obrazu dysku dla maszyny wirtualnej"

#: ui/addstorage.ui:66
msgid "0.0"
msgstr "0,0"

#: ui/addstorage.ui:81
msgid "_GiB"
msgstr "_GiB"

#: ui/addstorage.ui:162
msgid "_Select or create custom storage"
msgstr "_Wybranie lub utworzenie własnej pamięci masowej"

#: ui/addstorage.ui:191
msgid "_Manage..."
msgstr "_Zarządzaj…"

#: ui/addstorage.ui:259
msgid "Cac_he mode:"
msgstr "_Tryb pamięci podręcznej:"

#: ui/addstorage.ui:290
msgid "Discard mod_e:"
msgstr "Try_b odrzucania:"

#: ui/addstorage.ui:321
msgid "Detect _zeroes:"
msgstr "Wykrywanie _zer:"

#: ui/addstorage.ui:352
msgid "R_eadonly:"
msgstr "_Tylko do odczytu:"

#: ui/addstorage.ui:366
msgid "Sharea_ble:"
msgstr "_Współdzielone:"

#: ui/addstorage.ui:407
msgid "Removab_le:"
msgstr "Usuwa_lne:"

#: ui/addstorage.ui:435
msgid "Seria_l:"
msgstr "_Szeregowo:"

#: ui/addstorage.ui:461
msgid "Advanced _options"
msgstr "Zaawansowane _opcje"

#: ui/asyncjob.ui:8
msgid "Operation in progress"
msgstr "Działanie jest wykonywane"

#: ui/asyncjob.ui:51
msgid "Please wait a few moments..."
msgstr "Proszę chwilę poczekać…"

#: ui/asyncjob.ui:118 virtManager/asyncjob.py:296 virtManager/asyncjob.py:303
msgid "Processing..."
msgstr "Przetwarzanie…"

#: ui/asyncjob.ui:187 ui/vmwindow.ui:152 ui/xmleditor.ui:26
msgid "_Details"
msgstr "_Szczegóły"

#: ui/clone.ui:12
msgid "Clone Virtual Machine"
msgstr "Sklonowanie maszyny wirtualnej"

#: ui/clone.ui:53
msgid "<span size='large'>Clone virtual machine</span>"
msgstr "<span size='large'>Sklonowanie maszyny wirtualnej</span>"

#: ui/clone.ui:127
msgid "Original VM:"
msgstr "Oryginalna maszyna wirtualna:"

#: ui/clone.ui:139
msgid "Connection:"
msgstr "Połączenie:"

#: ui/clone.ui:269 ui/createvm.ui:2241
msgid "Storage:"
msgstr "Pamięć masowa:"

#: ui/clone.ui:285
msgid "_Details..."
msgstr "_Szczegóły…"

#: ui/clone.ui:354
msgid ""
"<span size='small'>Cloning does <u>not</u> alter the guest OS contents. If "
"you need to do things\n"
"like change passwords or static IPs, please see the virt-sysprep(1) tool.</"
"span>"
msgstr ""
"<span size='small'>Klonowanie <u>nie</u> zmienia zawartości systemu "
"operacyjnego gościa. Jeśli trzeba\n"
"zmienić hasła lub statyczne adresy IP, to należy użyć narzędzia virt-"
"sysprep(1).</span>"

#: ui/clone.ui:409
msgid "C_lone"
msgstr "Sk_lonuj"

#: ui/clone.ui:447
msgid "Change storage path"
msgstr "Zmiana ścieżki pamięci masowej"

#: ui/clone.ui:585 ui/hoststorage.ui:434
msgid "Size:"
msgstr "Rozmiar:"

#: ui/clone.ui:601
msgid "Target:"
msgstr "Cel:"

#: ui/clone.ui:618 ui/details.ui:4386
msgid "Path:"
msgstr "Ścieżka:"

#: ui/clone.ui:640
msgid "Existing disk"
msgstr "Istniejący dysk"

#: ui/clone.ui:671
msgid "New _Path:"
msgstr "Nowa ś_cieżka:"

#: ui/clone.ui:685
msgid "Create a new disk (c_lone) for the virtual machine"
msgstr "Utworzenie nowego dysku (k_lona) dla maszyny wirtualnej"

#: ui/clone.ui:719 ui/createvol.ui:415 ui/fsdetails.ui:63
msgid "_Browse..."
msgstr "_Przeglądaj…"

#: ui/console.ui:21 ui/console.ui:267
msgid "<b>The console is currently unavailable</b>"
msgstr "<b>Konsola jest obecnie niedostępna</b>"

#: ui/console.ui:61 virtManager/addhardware.py:224
msgid "Serial"
msgstr "Szeregowo"

#: ui/console.ui:128
msgid "_Password:"
msgstr "_Hasło:"

#: ui/console.ui:142 ui/createconn.ui:208
msgid "_Username:"
msgstr "Nazwa _użytkownika:"

#: ui/console.ui:177
msgid "_Login"
msgstr "Za_loguj"

#: ui/console.ui:192
msgid "_Save this password in your keyring"
msgstr "Zapi_sanie hasła w bazie kluczy"

#: ui/console.ui:196
msgid "Check to save password, uncheck to forget password."
msgstr "Zaznaczenie zapisze hasło, odznaczenie je zapomni."

#: ui/console.ui:292
msgid "_Connect to console"
msgstr "_Połącz z konsolą"

#: ui/createconn.ui:13
msgid "Add Connection"
msgstr "Dodaj połączenie"

#: ui/createconn.ui:49
msgid "Co_nnect"
msgstr "_Połącz"

#: ui/createconn.ui:100
msgid "_Hypervisor:"
msgstr "_Nadzorca:"

#: ui/createconn.ui:122
msgid "Connect to _remote host over SSH"
msgstr "Połączenie ze zdalnym gospoda_rzem przez SSH"

#: ui/createconn.ui:141
msgid "_Autoconnect:"
msgstr "_Automatyczne połączenie:"

#: ui/createconn.ui:191
msgid "H_ostname:"
msgstr "Nazwa g_ospodarza:"

#: ui/createconn.ui:242
msgid ""
"<small>QEMU usermode session is not the virt-manager\n"
"default. It is likely that any pre-existing QEMU/KVM\n"
"guests will not be available. Networking options\n"
"are very limited. </small>"
msgstr ""
"<small>Tryb użytkownika QEMU nie jest domyślnym\n"
"trybem programu virt-manager. Prawdopodobnie już\n"
"istniejące goście QEMU/KVM nie będą dostępne.\n"
"Opcje sieciowe są bardzo ograniczone. </small>"

#: ui/createconn.ui:267
msgid "Cu_stom URI:"
msgstr "_Niestandardowy adres URI:"

#: ui/createconn.ui:316
msgid "Generated URI:"
msgstr "Utworzony adres URI:"

#: ui/createnet.ui:14
msgid "Create a new virtual network"
msgstr "Utworzenie nowej sieci wirtualnej"

#: ui/createnet.ui:60
msgid "<span size='large'>Create virtual network</span>"
msgstr "<span size='large'>Utworzenie sieci wirtualnej</span>"

#: ui/createnet.ui:156
msgid "Fo_rward to:"
msgstr "_Przekazywanie do:"

#: ui/createnet.ui:170
msgid "Device _List:"
msgstr "_Lista urządzeń:"

#: ui/createnet.ui:248
msgid "De_vice:"
msgstr "_Urządzenie:"

#: ui/createnet.ui:291
msgid "_Enable IPv4"
msgstr "_Włączenie IPv4"

#: ui/createnet.ui:334 ui/createnet.ui:552
msgid "_Network:"
msgstr "Si_eć:"

#: ui/createnet.ui:426 ui/createnet.ui:642
msgid "Start:"
msgstr "Początek:"

#: ui/createnet.ui:438 ui/createnet.ui:654
msgid "End:"
msgstr "Koniec:"

#: ui/createnet.ui:447
msgid "Enable DHCPv4"
msgstr "Włączenie DHCPv4"

#: ui/createnet.ui:484 ui/hostnets.ui:358
msgid "<b>IPv_4 configuration</b>"
msgstr "<b>Konfiguracja IPv_4</b>"

#: ui/createnet.ui:509
msgid "_Enable IPv6"
msgstr "_Włączenie IPv6"

#: ui/createnet.ui:663
msgid "Enable DHCPv6"
msgstr "Włączenie DHCPv6"

#: ui/createnet.ui:700 ui/hostnets.ui:485
msgid "<b>IPv_6 configuration</b>"
msgstr "<b>Konfiguracja IPv_6</b>"

#: ui/createnet.ui:747
msgid "Use net_work name"
msgstr "_Użycie nazwy sieci"

#: ui/createnet.ui:765
msgid "Cust_om"
msgstr "_Niestandardowa"

#: ui/createnet.ui:786
msgid "<b>DNS domain name</b>"
msgstr "<b>Nazwa domeny DNS</b>"

#: ui/createpool.ui:9
msgid "Add a New Storage Pool"
msgstr "Dodanie nowej puli pamięci masowej"

#: ui/createpool.ui:50
msgid "<span size='large'>Create storage pool</span>"
msgstr "<span size='large'>Utworzenie puli pamięci masowej</span>"

#: ui/createpool.ui:148
msgid "Tar_get Path:"
msgstr "Ścieżka _docelowa:"

#: ui/createpool.ui:161 ui/createvol.ui:203
msgid "F_ormat:"
msgstr "F_ormat:"

#: ui/createpool.ui:175
msgid "Host Na_me:"
msgstr "_Nazwa gospodarza:"

#: ui/createpool.ui:203
msgid "Initiator _IQN:"
msgstr "Inicjator _IQN:"

#: ui/createpool.ui:214
msgid "B_rowse"
msgstr "P_rzeglądaj"

#: ui/createpool.ui:234
msgid "Bro_wse"
msgstr "Pr_zeglądaj"

#: ui/createvm.ui:24
msgid "New VM"
msgstr "Nowa maszyna wirtualna"

#: ui/createvm.ui:71
msgid "<span size='large'>Create a new virtual machine</span>"
msgstr "<span size='large'>Utworzenie nowej maszyny wirtualnej</span>"

#: ui/createvm.ui:173
msgid "Choose virtualization type"
msgstr "Proszę wybrać typ wirtualizacji"

#: ui/createvm.ui:194
msgid "_Virtual machine"
msgstr "_Maszyna wirtualna"

#: ui/createvm.ui:212
msgid "_Container"
msgstr "_Kontener"

#: ui/createvm.ui:255
msgid "Choose how you would like to install the operating system"
msgstr "Proszę wybrać, jak zainstalować system operacyjny"

#: ui/createvm.ui:276
msgid "_Local install media (ISO image or CDROM)"
msgstr "_Lokalny nośnik instalacji (obraz ISO lub płyta CD-ROM)"

#: ui/createvm.ui:294
msgid "Network _Install (HTTP, HTTPS, or FTP)"
msgstr "_Instalacja sieciowa (HTTP, HTTPS lub FTP)"

#: ui/createvm.ui:312
msgid "Import _existing disk image"
msgstr "Import istni_ejącego obrazu dysku"

#: ui/createvm.ui:330
msgid "Ma_nual install"
msgstr "_Ręczna instalacja"

#: ui/createvm.ui:372
msgid "Choose the container type"
msgstr "Proszę wybrać typ kontenera"

#: ui/createvm.ui:393
msgid "_Application container"
msgstr "_Kontener aplikacji"

#: ui/createvm.ui:411
msgid "O_perating system container"
msgstr "K_ontener systemu operacyjnego"

#: ui/createvm.ui:460
msgid "C_onnection:"
msgstr "P_ołączenie:"

#: ui/createvm.ui:671
msgid "_Xen Type:"
msgstr "Typ _Xen:"

#: ui/createvm.ui:685
msgid "_Architecture:"
msgstr "_Architektura:"

#: ui/createvm.ui:699
msgid "_Machine Type:"
msgstr "_Typ maszyny:"

#: ui/createvm.ui:724
msgid "_Virt Type:"
msgstr "Typ _wirtualizacji:"

#: ui/createvm.ui:752
msgid "Architecture options"
msgstr "Opcje architektury"

#: ui/createvm.ui:773 virtManager/details/details.py:729
#: virtManager/manager.py:329 virtManager/oslist.py:65
msgid "Name"
msgstr "Nazwa"

#: ui/createvm.ui:801
msgid "Choose _ISO or CDROM install media:"
msgstr "Proszę wybrać nośnik instalacji _ISO lub CD-ROM:"

#: ui/createvm.ui:831
msgid "Bro_wse..."
msgstr "Pr_zeglądaj…"

#: ui/createvm.ui:862
msgid "ISO"
msgstr "ISO"

#: ui/createvm.ui:879
msgid "Provide the operating system install U_RL:"
msgstr "Proszę podać adres U_RL instalacji systemu operacyjnego:"

#: ui/createvm.ui:944
msgid "Kerne_l options:"
msgstr "Op_cje jądra:"

#: ui/createvm.ui:979
msgid "URL _Options"
msgstr "_Opcje adresu URL"

#: ui/createvm.ui:1010
msgid "URL"
msgstr "Adres URL"

#: ui/createvm.ui:1042
msgid "PXE"
msgstr "PXE"

#: ui/createvm.ui:1066
msgid "Provide the existing stora_ge path:"
msgstr "Proszę podać ścieżkę do istniejącej pamięci _masowej:"

#: ui/createvm.ui:1100 ui/createvm.ui:1228 ui/createvm.ui:1315
msgid "B_rowse..."
msgstr "P_rzeglądaj…"

#: ui/createvm.ui:1154
msgid ""
"<small>Kernel/initrd settings can be configured with 'Customize before "
"install' on the final page.</small>"
msgstr ""
"<small>Ustawienia jądra/initrd można skonfigurować za pomocą opcji "
"„Dostosowanie konfiguracji przed instalacją” na ostatniej stronie.</small>"

#: ui/createvm.ui:1199
msgid "Provide the _application path:"
msgstr "Proszę podać ścieżkę do _aplikacji:"

#: ui/createvm.ui:1280
msgid "Provide the existing OS root _directory:"
msgstr "Proszę podać istniejący _katalog root systemu operacyjnego:"

#: ui/createvm.ui:1362
msgid ""
"<small>The OS directory tree must already exist. To enable OS directory tree "
"creation,\n"
"please install <a href=\"https://github.com/virt-manager/virt-bootstrap"
"\">virt-bootstrap</a></small>"
msgstr ""
"<small>Drzewo katalogów systemu operacyjnego musi już istnieć. Aby włączyć "
"tworzenie drzewa katalogów\n"
"systemu operacyjnego, proszę zainstalować pakiet <a href=\"https://github."
"com/virt-manager/virt-bootstrap\">virt-bootstrap</a></small>"

#: ui/createvm.ui:1401
msgid ""
"<small>The OS directory tree must already exist. Creating an OS directory "
"tree for remote\n"
"connections is not yet supported.</small>"
msgstr ""
"<small>Drzewo katalogów systemu operacyjnego musi już istnieć. Tworzenie "
"drzewa katalogów\n"
"systemu operacyjnego dla zdalnych połączeń nie jest jeszcze obsługiwane.</"
"small>"

#: ui/createvm.ui:1420
msgid "Create OS directory tree from container image"
msgstr "Utwórz drzewo katalogów systemu operacyjnego z obrazu kontenera"

#: ui/createvm.ui:1450
msgid "Source URI:"
msgstr "Źródłowy adres URI:"

#: ui/createvm.ui:1466
msgid ""
"Possible URL formats:\n"
" * file:///path/to/rootfs.tar\n"
" * docker://registry:port/image:tag\n"
" * virt-builder://template\n"
msgstr ""
"Możliwe formaty adresów URL:\n"
" * file:///ścieżka/do/głównego-systemu-plików.tar\n"
" * docker://rejestr:port/obraz:etykieta\n"
" * virt-builder://szablon\n"

#: ui/createvm.ui:1493
msgid "Do not verify TLS certificates of registry"
msgstr "Bez sprawdzania poprawności certyfikatów TLS rejestru"

#: ui/createvm.ui:1519
msgid "Username:"
msgstr "Nazwa użytkownika:"

#: ui/createvm.ui:1530
msgid "Password:"
msgstr "Hasło:"

#: ui/createvm.ui:1576
msgid "Credentials for accessing the source registry"
msgstr "Dane uwierzytelniania dostępu do rejestru źródłowego"

#: ui/createvm.ui:1603
msgid "Root password:"
msgstr "Hasło roota:"

#: ui/createvm.ui:1670
msgid "Select _container template:"
msgstr "Proszę wybrać szablon _kontenera:"

#: ui/createvm.ui:1713
msgid "VZ templates"
msgstr "Szablony VZ"

#: ui/createvm.ui:1738
msgid "C_hoose the operating system you are installing:"
msgstr "_Proszę wybrać instalowany system operacyjny:"

#: ui/createvm.ui:1767
msgid "A_utomatically detect from the installation media / source"
msgstr "A_utomatyczne wykrywanie z nośnika/źródła instalacji"

#: ui/createvm.ui:1816
msgid "Install"
msgstr "Instalacja"

#: ui/createvm.ui:1840
msgid "Choose Memory and CPU settings:"
msgstr "Proszę wybrać ustawienia pamięci i procesora:"

#: ui/createvm.ui:1861
msgid "_Memory:"
msgstr "_Pamięć:"

#: ui/createvm.ui:1876
msgid "C_PUs:"
msgstr "_Procesory:"

#: ui/createvm.ui:1911
msgid "(Insert host mem)"
msgstr "(Proszę podać pamięć gospodarza)"

#: ui/createvm.ui:1995 virtManager/details/details.py:2404
msgid "Memory"
msgstr "Pamięć"

#: ui/createvm.ui:2010
msgid "_Enable storage for this virtual machine"
msgstr "Włącz_enie pamięci masowej dla tej maszyny wirtualnej"

#: ui/createvm.ui:2048 virtManager/addhardware.py:213
#: virtManager/addhardware.py:1002 virtManager/clone.py:277
msgid "Storage"
msgstr "Pamięć masowa"

#: ui/createvm.ui:2072
msgid "Ready to begin the installation"
msgstr "Instalacja jest gotowa do rozpoczęcia"

#: ui/createvm.ui:2126
msgid "C_ustomize configuration before install"
msgstr "Dostosowanie konfig_uracji przed instalacją"

#: ui/createvm.ui:2190
msgid "Install:"
msgstr "Instalacja:"

#: ui/createvm.ui:2207
msgid "Memory:"
msgstr "Pamięć:"

#: ui/createvm.ui:2224
msgid "CPUs:"
msgstr "Procesory:"

#: ui/createvm.ui:2258
msgid "OS:"
msgstr "System operacyjny:"

#: ui/createvm.ui:2387
msgid "N_etwork selection"
msgstr "Wybór _sieci"

#: ui/createvm.ui:2407
msgid "Finish"
msgstr "Ukończ"

#: ui/createvol.ui:29
msgid "Add a Storage Volume"
msgstr "Dodanie woluminu pamięci masowej"

#: ui/createvol.ui:71
msgid "<span size='large'>Create storage volume</span>"
msgstr "<span size='large'>Utworzenie woluminu pamięci masowej</span>"

#: ui/createvol.ui:127
msgid "Create a storage unit to be used directly by a virtual machine."
msgstr ""
"Utworzenie jednostki pamięci masowej do używania bezpośrednio przez maszynę "
"wirtualną."

#: ui/createvol.ui:253
msgid "<b>Storage Volume Quota</b>"
msgstr "<b>Ograniczenie woluminu pamięci masowej</b>"

#: ui/createvol.ui:294
msgid "1.0"
msgstr "1,0"

#: ui/createvol.ui:310
msgid "GiB"
msgstr "GiB"

#: ui/createvol.ui:322
msgid "Ca_pacity:"
msgstr "P_ojemność:"

#: ui/createvol.ui:333
msgid "_Allocate entire volume now"
msgstr "_Przydzielenie całego woluminu"

#: ui/createvol.ui:388
msgid "Pa_th:"
msgstr "Ś_cieżka:"

#: ui/createvol.ui:435
msgid "_Backing store"
msgstr "_Zapasowa przechowalnia"

#: ui/delete.ui:9 virtManager/delete.py:286
msgid "Delete Virtual Machine"
msgstr "Usuń maszynę wirtualną"

#: ui/delete.ui:106
msgid ""
"<small>This VM is currently running and will be forced off before being "
"deleted</small>"
msgstr ""
"<small>Ta maszyna wirtualna jest obecnie uruchomiona i przed jej usunięciem "
"zostanie wymuszone jej wyłączenie</small>"

#: ui/delete.ui:123
msgid "Delete _associated storage files"
msgstr "Usunięcie powiąz_anych plików pamięci masowej"

#: ui/details.ui:127
msgid "A_dd Hardware"
msgstr "_Dodaj sprzęt"

#: ui/details.ui:199 ui/snapshotsnew.ui:171
msgid "Status:"
msgstr "Stan:"

#: ui/details.ui:211
msgid "UUID:"
msgstr "UUID:"

#: ui/details.ui:262
msgid "T_itle:"
msgstr "Tyt_uł:"

#: ui/details.ui:292
msgid "Shut down"
msgstr "Wyłącz"

#: ui/details.ui:324
msgid "D_escription:"
msgstr "_Opis:"

#: ui/details.ui:363
msgid "<b>Basic Details</b>"
msgstr "<b>Podstawowe informacje</b>"

#: ui/details.ui:398
msgid "Hypervisor:"
msgstr "Nadzorca:"

#: ui/details.ui:410
msgid "Architecture:"
msgstr "Architektura:"

#: ui/details.ui:461
msgid "Emulator:"
msgstr "Emulator:"

#: ui/details.ui:473
msgid "Machine _Type: "
msgstr "_Typ maszyny: "

#: ui/details.ui:486
msgid "Chipse_t:"
msgstr "Chipse_t:"

#: ui/details.ui:501
msgid "Firm_ware:"
msgstr "_Oprogramowanie sprzętowe:"

#: ui/details.ui:656
msgid "<b>Hypervisor Details</b>"
msgstr "<b>Informacje o nadzorcy</b>"

#: ui/details.ui:730
msgid "<b>Operating Sys_tem</b>"
msgstr "<b>Sys_tem operacyjny</b>"

#: ui/details.ui:780
msgid "<b>Applications</b>"
msgstr "<b>Aplikacje</b>"

#: ui/details.ui:842
msgid "Refresh"
msgstr "Odśwież"

#: ui/details.ui:948 ui/host.ui:283
msgid "<b>CPU usage</b>"
msgstr "<b>Użycie procesora</b>"

#: ui/details.ui:1012 ui/host.ui:347
msgid "<b>Memory usage</b>"
msgstr "<b>Użycie pamięci</b>"

#: ui/details.ui:1060
msgid "0 KiBytes/s 0 KiBytes/s"
msgstr "0 KiB/s 0 KiB/s"

#: ui/details.ui:1077
msgid "<b>Disk I/O</b>"
msgstr "<b>Wejście/wyjście dysku</b>"

#: ui/details.ui:1142
msgid "<b>Network I/O</b>"
msgstr "<b>Wejście/wyjście sieci</b>"

#: ui/details.ui:1233
msgid "Logical host CPUs:"
msgstr "Logiczne procesory gospodarza:"

#: ui/details.ui:1246
msgid "vCPU a_llocation:"
msgstr "_Przydział procesorów wirtualnych:"

#: ui/details.ui:1263
msgid "2"
msgstr "2"

#: ui/details.ui:1304
msgid "<small>Overcommitting vCPUs can hurt performance</small>"
msgstr ""
"<small>Wpisanie za dużej ilości wirtualnych procesorów może zmniejszyć "
"wydajność</small>"

#: ui/details.ui:1335
msgid "<b>CPUs</b>"
msgstr "<b>Procesory</b>"

#: ui/details.ui:1371 ui/details.ui:3249 ui/details.ui:3690 ui/details.ui:3825
#: ui/details.ui:3978
msgid "M_odel:"
msgstr "M_odel:"

#: ui/details.ui:1382
msgid "Copy host CP_U configuration"
msgstr "_Kopiuje konfigurację procesora gospodarza"

#: ui/details.ui:1423
msgid "Enable available CPU security flaw mitigations"
msgstr ""
"Włączenie dostępnych poprawek zabezpieczeń procesora zmniejszających ryzyko"

#: ui/details.ui:1444
msgid "<b>Configu_ration</b>"
msgstr "<b>K_onfiguracja</b>"

#: ui/details.ui:1474
msgid "Manuall_y set CPU topology"
msgstr "_Ręcznie ustawia topologię procesora"

#: ui/details.ui:1501
msgid "Thread_s:"
msgstr "_Wątki:"

#: ui/details.ui:1515
msgid "Cor_es:"
msgstr "R_dzenie:"

#: ui/details.ui:1529
msgid "Socke_ts:"
msgstr "_Gniazda:"

#: ui/details.ui:1545 ui/details.ui:1563 ui/details.ui:1581
msgid "1"
msgstr "1"

#: ui/details.ui:1606
msgid "<b>To_pology</b>"
msgstr "<b>To_pologia</b>"

#: ui/details.ui:1669
msgid "Current a_llocation:"
msgstr "_Obecny przydział:"

#: ui/details.ui:1684
msgid "Ma_ximum allocation:"
msgstr "_Maksymalny przydział:"

#: ui/details.ui:1699
msgid "Total host memory:"
msgstr "Całkowita pamięć gospodarza:"

#: ui/details.ui:1732 ui/details.ui:1781
msgid "50"
msgstr "50"

#: ui/details.ui:1756 ui/details.ui:1805 ui/fsdetails.ui:204
msgid "MiB"
msgstr "MiB"

#: ui/details.ui:1827
msgid "<b>Memory</b>"
msgstr "<b>Pamięć</b>"

#: ui/details.ui:1878
msgid "Start virt_ual machine on host boot up"
msgstr "_Uruchamianie maszyny wirtualnej podczas uruchamiania gospodarza"

#: ui/details.ui:1894
msgid "<b>Autostart</b>"
msgstr "<b>Automatyczne uruchamianie</b>"

#: ui/details.ui:1940
msgid "Init _path:"
msgstr "Ś_cieżka do init:"

#: ui/details.ui:1954
msgid "Init ar_gs:"
msgstr "_Parametry init:"

#: ui/details.ui:1983
msgid "<b>Container init</b>"
msgstr "<b>Init kontenera</b>"

#: ui/details.ui:2013
msgid "Ena_ble direct kernel boot"
msgstr "Włączenie _bezpośredniego uruchamiania jądra"

#: ui/details.ui:2045
msgid "Ke_rnel path:"
msgstr "Ś_cieżka do jądra:"

#: ui/details.ui:2061
msgid "_Initrd path:"
msgstr "Ścieżka do _initrd:"

#: ui/details.ui:2092 ui/details.ui:2137 ui/details.ui:2228
msgid "Browse"
msgstr "Przeglądaj"

#: ui/details.ui:2167
msgid "Kernel ar_gs:"
msgstr "_Parametry jądra:"

#: ui/details.ui:2197
msgid "D_TB path:"
msgstr "Ścieżka D_TB:"

#: ui/details.ui:2273
msgid "<b>Dir_ect kernel boot</b>"
msgstr "<b>B_ezpośrednie uruchamianie jądra</b>"

#: ui/details.ui:2304
msgid "Enable boot me_nu"
msgstr "Włączenie me_nu startowego"

#: ui/details.ui:2435
msgid "<b>Boot device order</b>"
msgstr "<b>Kolejność urządzeń startowych</b>"

#: ui/details.ui:2502
msgid "Storage size:"
msgstr "Rozmiar pamięci masowej:"

#: ui/details.ui:2526
msgid "Source _path:"
msgstr "Ś_cieżka źródłowa:"

#: ui/details.ui:2594
msgid "_Browse"
msgstr "_Przeglądaj"

#: ui/details.ui:2625 ui/details.ui:3344
msgid "Device type:"
msgstr "Typ urządzenia:"

#: ui/details.ui:2638
msgid "Disk b_us:"
msgstr "Magistrala _dysku:"

#: ui/details.ui:2675
msgid "disk-bus-label"
msgstr "etykieta-magistrali-dysku"

#: ui/details.ui:2718
msgid "<b>Virtual Disk</b>"
msgstr "<b>Dysk wirtualny</b>"

#: ui/details.ui:2921
msgid "Link _state:"
msgstr "_Stan łącza:"

#: ui/details.ui:2932
msgid "active"
msgstr "aktywne"

#: ui/details.ui:2954 ui/hoststorage.ui:446 ui/snapshots.ui:219
msgid "label"
msgstr "etykieta"

#: ui/details.ui:2996
msgid "I_P address:"
msgstr "Adres I_P:"

#: ui/details.ui:3013
msgid "<b>Virtual Network Interface</b>"
msgstr "<b>Wirtualny interfejs sieciowy</b>"

#: ui/details.ui:3075 ui/details.ui:3931 ui/details.ui:4244 ui/details.ui:4374
#: ui/details.ui:4530
msgid "Type:"
msgstr "Typ:"

#: ui/details.ui:3088
msgid "Mode:"
msgstr "Tryb:"

#: ui/details.ui:3129
msgid "<b>Virtual Input Device</b>"
msgstr "<b>Wirtualne urządzenie wejścia</b>"

#: ui/details.ui:3283
msgid "<b>Sound Device</b>"
msgstr "<b>Urządzenie dźwiękowe</b>"

#: ui/details.ui:3356
msgid "label506"
msgstr "etykieta506"

#: ui/details.ui:3369 ui/details.ui:3406
msgid "label508"
msgstr "etykieta508"

#: ui/details.ui:3419
msgid "label507"
msgstr "etykieta507"

#: ui/details.ui:3444
msgid "Source host:"
msgstr "Gospodarz źródłowy:"

#: ui/details.ui:3456
msgid "Bind host:"
msgstr "Dowiązanie gospodarza:"

#: ui/details.ui:3468
msgid "Target type:"
msgstr "Typ docelowy:"

#: ui/details.ui:3480
msgid "Target name:"
msgstr "Nazwa docelowa:"

#: ui/details.ui:3492 ui/hostnets.ui:174 ui/hoststorage.ui:408
msgid "State:"
msgstr "Stan:"

#: ui/details.ui:3504
msgid "Source path:"
msgstr "Ścieżka źródłowa:"

#: ui/details.ui:3519
msgid "<b>insert type</b>"
msgstr "<b>proszę podać typ</b>"

#: ui/details.ui:3579 ui/hostnets.ui:162
msgid "Device:"
msgstr "Urządzenie:"

#: ui/details.ui:3604
msgid "ROM _BAR:"
msgstr "_BAR ROM:"

#: ui/details.ui:3721
msgid "_3D acceleration:"
msgstr "Przyspieszanie _3D:"

#: ui/details.ui:3749
msgid "<b>Video</b>"
msgstr "<b>Grafika</b>"

#: ui/details.ui:3994
msgid "Devices:"
msgstr "Urządzenia:"

#: ui/details.ui:4045
msgid "<b>Controller</b>"
msgstr "<b>Kontroler</b>"

#: ui/details.ui:4091
msgid "<b>Filesystem</b>"
msgstr "<b>System plików</b>"

#: ui/details.ui:4146 ui/fsdetails.ui:101 ui/migrate.ui:391
msgid "M_ode:"
msgstr "_Tryb:"

#: ui/details.ui:4188
msgid "<b>Smartcard Device</b>"
msgstr "<b>Urządzenie smartcard</b>"

#: ui/details.ui:4256
msgid "Address:"
msgstr "Adres:"

#: ui/details.ui:4268
msgid "foo:12"
msgstr "foo:12"

#: ui/details.ui:4295
msgid "<b>Redirected device</b>"
msgstr "<b>Przekierowane urządzenie</b>"

#: ui/details.ui:4398
msgid "Version:"
msgstr "Wersja:"

#: ui/details.ui:4463
msgid "<b>TPM Device</b>"
msgstr "<b>Urządzenie TPM</b>"

#: ui/details.ui:4555
msgid "Host Device:"
msgstr "Urządzenie gospodarza:"

#: ui/details.ui:4570
msgid "<b>Random Number Generator</b>"
msgstr "<b>Generator liczb losowych</b>"

#: ui/details.ui:4619
msgid "Model:"
msgstr "Model:"

#: ui/details.ui:4631
msgid "panic-model"
msgstr "model-paniki"

#: ui/details.ui:4646
msgid "<b>Panic Notifier</b>"
msgstr "<b>Powiadomienia o awariach</b>"

#: ui/fsdetails.ui:30
msgid "E_xport filesystem as readonly mount"
msgstr "E_ksportowanie systemu plików jako punkt montowania tylko do odczytu"

#: ui/fsdetails.ui:115
msgid "_Driver:"
msgstr "_Sterownik:"

#: ui/fsdetails.ui:143
msgid "Ta_rget path:"
msgstr "Ścieżka _docelowa:"

#: ui/fsdetails.ui:223
msgid "_Format:"
msgstr "_Format:"

#: ui/gfxdetails.ui:74
msgid "Show passwor_d"
msgstr "Wyświetlanie _hasła"

#: ui/gfxdetails.ui:120
msgid "Addr_ess:"
msgstr "Adr_es:"

#: ui/gfxdetails.ui:136
msgid "Pa_ssword:"
msgstr "Ha_sło:"

#: ui/gfxdetails.ui:150 ui/migrate.ui:248
msgid "_Port:"
msgstr "_Port:"

#: ui/gfxdetails.ui:167 ui/vsockdetails.ui:38
#: virtManager/device/gfxdetails.py:209
msgid "A_uto"
msgstr "A_utomatyczne"

#: ui/gfxdetails.ui:192 ui/vsockdetails.ui:63
msgid "5900"
msgstr "5900"

#: ui/gfxdetails.ui:260
msgid "Open_GL:"
msgstr "Open_GL:"

#: ui/gfxdetails.ui:274
msgid "L_isten type:"
msgstr "_Typ nasłuchiwania:"

#: ui/gfxdetails.ui:363
msgid "OpenGL only works with 'virtio' graphics with '3D acceleration' enabled"
msgstr ""
"OpenGL działa tylko za pomocą grafiki „virtio” z włączonym „przyspieszaniem "
"3D”"

#: ui/gfxdetails.ui:379
msgid "OpenGL only works with 'Listen type' value 'none'"
msgstr "OpenGL działa tylko z wartością „none” „Typu nasłuchiwania”"

#: ui/host.ui:34 ui/manager.ui:48 ui/vmwindow.ui:39
msgid "_File"
msgstr "_Plik"

#: ui/host.ui:43 ui/vmwindow.ui:48
msgid "_View Manager"
msgstr "_Wyświetlanie menedżera"

#: ui/host.ui:128
msgid "Libvirt URI:"
msgstr "Adres URI biblioteki libvirt:"

#: ui/host.ui:196
msgid "A_utoconnect:"
msgstr "A_utomatyczne połączenie:"

#: ui/host.ui:213
msgid "<b>Basic details</b>"
msgstr "<b>Podstawowe informacje</b>"

#: ui/host.ui:378
msgid "_Overview"
msgstr "_Przegląd"

#: ui/host.ui:401
msgid "_Virtual Networks"
msgstr "Sieci _wirtualne"

#: ui/host.ui:425
msgid "_Storage"
msgstr "_Pamięć masowa"

#: ui/hostnets.ui:186 ui/hoststorage.ui:420
msgid "A_utostart:"
msgstr "A_utomatyczne uruchamianie:"

#: ui/hostnets.ui:200
msgid "Domain:"
msgstr "Domena:"

#: ui/hostnets.ui:213 ui/hoststorage.ui:384
msgid "Name:"
msgstr "Nazwa:"

#: ui/hostnets.ui:302
msgid "NAT to any device"
msgstr "NAT do dowolnego urządzenia"

#: ui/hostnets.ui:321 ui/hostnets.ui:448
msgid "Network:"
msgstr "Sieć:"

#: ui/hostnets.ui:333 ui/hostnets.ui:460
msgid "DHCP range:"
msgstr "Zakres DHCP:"

#: ui/hostnets.ui:345 ui/hostnets.ui:472
msgid "Forwarding:"
msgstr "Przekazywanie:"

#: ui/hostnets.ui:429 virtManager/createnet.py:112
msgid "Routed"
msgstr "Trasowana"

#: ui/hostnets.ui:565
msgid "Add Network"
msgstr "Dodanie sieci"

#: ui/hostnets.ui:592
msgid "Start Network"
msgstr "Uruchomienie sieci"

#: ui/hostnets.ui:619
msgid "Stop Network"
msgstr "Zatrzymanie sieci"

#: ui/hostnets.ui:646
msgid "Delete Network"
msgstr "Usunięcie sieci"

#: ui/hoststorage.ui:29
msgid "Add Pool"
msgstr "Dodanie puli"

#: ui/hoststorage.ui:55
msgid "Start Pool"
msgstr "Uruchomienie puli"

#: ui/hoststorage.ui:81
msgid "Stop Pool"
msgstr "Zatrzymanie puli"

#: ui/hoststorage.ui:107
msgid "Delete Pool"
msgstr "Usunięcie puli"

#: ui/hoststorage.ui:145
msgid "Browse local filesystem"
msgstr "Przeglądaj lokalny system plików"

#: ui/hoststorage.ui:157
msgid "_Browse Local"
msgstr "_Przeglądaj lokalne"

#: ui/hoststorage.ui:176
msgid "Cancel and close dialog"
msgstr "Anuluj i zamknij okno dialogowe"

#: ui/hoststorage.ui:188
msgid "Choose Volume"
msgstr "Wybierz wolumin"

#: ui/hoststorage.ui:192
msgid "Choose the selected volume"
msgstr "Wybierz zaznaczony wolumin"

#: ui/hoststorage.ui:208
msgid "Apply pool changes"
msgstr "Zastosuj zmiany w puli"

#: ui/hoststorage.ui:310 virtManager/connection.py:498
#: virtManager/hostnets.py:249 virtManager/hoststorage.py:324
#: virtManager/object/libvirtobject.py:200
msgid "Active"
msgstr "Aktywacja"

#: ui/hoststorage.ui:396
msgid "Location:"
msgstr "Położenie:"

#: ui/hoststorage.ui:476
msgid "<b>Volumes</b>"
msgstr "<b>Woluminy</b>"

#: ui/hoststorage.ui:521
msgid "Refresh volume list"
msgstr "Odświeża listę woluminów"

#: ui/hoststorage.ui:547
msgid "Delete volume"
msgstr "Usuń wolumin"

#: ui/manager.ui:55
msgid "_Add Connection..."
msgstr "_Dodaj połączenie…"

#: ui/manager.ui:68
msgid "_New Virtual Machine"
msgstr "_Nowa maszyna wirtualna"

#: ui/manager.ui:109
msgid "_Edit"
msgstr "_Edycja"

#: ui/manager.ui:116
msgid "_Connection Details"
msgstr "_Informacje o połączeniu"

#: ui/manager.ui:127
msgid "_Virtual Machine Details"
msgstr "Informacje o maszynie _wirtualnej"

#: ui/manager.ui:172 ui/vmwindow.ui:132
msgid "_View"
msgstr "_Widok"

#: ui/manager.ui:181
msgid "_Graph"
msgstr "_Graf"

#: ui/manager.ui:191
msgid "_Guest CPU Usage"
msgstr "Użycie procesora g_ościa"

#: ui/manager.ui:201
msgid "_Host CPU Usage"
msgstr "Użycie procesora go_spodarza"

#: ui/manager.ui:210
msgid "_Memory Usage"
msgstr "_Użycie pamięci"

#: ui/manager.ui:219
msgid "_Disk I/O"
msgstr "Wejście/wyjście _dysku"

#: ui/manager.ui:229
msgid "_Network I/O"
msgstr "Wejście/wyjście _sieci"

#: ui/manager.ui:247
msgid "_Help"
msgstr "Pomo_c"

#: ui/manager.ui:289
msgid "Create a new virtual machine"
msgstr "Tworzy nową maszynę wirtualną"

#: ui/manager.ui:290
msgid "New"
msgstr "Nowa"

#: ui/manager.ui:315
msgid "Show the virtual machine console and details"
msgstr "Wyświetla konsolę i informacje o maszynie wirtualnej"

#: ui/manager.ui:317
msgid "_Open"
msgstr "_Otwórz"

#: ui/manager.ui:332 ui/vmwindow.ui:359
msgid "Power on the virtual machine"
msgstr "Włącza maszynę wirtualną"

#: ui/manager.ui:333 virtManager/manager.py:762 virtManager/vmmenu.py:95
#: virtManager/vmwindow.py:380
msgid "_Run"
msgstr "_Uruchom"

#: ui/manager.ui:348 ui/vmwindow.ui:374 virtManager/manager.py:799
#: virtManager/vmwindow.py:421
msgid "Pause the virtual machine"
msgstr "Wstrzymuje maszynę wirtualną"

#: ui/manager.ui:349 virtManager/vmmenu.py:97
msgid "_Pause"
msgstr "_Wstrzymaj"

#: ui/manager.ui:364 ui/vmwindow.ui:389
msgid "Shut down the virtual machine"
msgstr "Wyłącz maszynę wirtualną"

#: ui/manager.ui:365 ui/vmwindow.ui:390 virtManager/vmmenu.py:65
#: virtManager/vmmenu.py:101
msgid "_Shut Down"
msgstr "Wyłą_cz"

#: ui/migrate.ui:14
msgid "Migrate the virtual machine"
msgstr "Migruje maszynę wirtualną"

#: ui/migrate.ui:107
msgid "Migrating VM:"
msgstr "Migrowanie maszyny wirtualnej:"

#: ui/migrate.ui:123
msgid "Original host:"
msgstr "Oryginalny gospodarz:"

#: ui/migrate.ui:139
msgid "New _host:"
msgstr "Nowy g_ospodarz:"

#: ui/migrate.ui:234
msgid "_Address:"
msgstr "_Adres:"

#: ui/migrate.ui:304
msgid "0"
msgstr "0"

#: ui/migrate.ui:318 ui/migrate.ui:358
msgid "Let libvirt decide"
msgstr "Decyzja biblioteki libvirt"

#: ui/migrate.ui:387
msgid ""
"Tunnel migration through the libvirtd connection channel, rather than having "
"the hypervisor open a separate network connection to the destination. The "
"source libvirt instance connects directly to the destination libvirt "
"instance.\n"
"\n"
"This can simplify setup since no additional firewall ports need to be open, "
"and will encrypt migration traffic if your libvirt connection is encrypted. "
"But it can be difficult to make this work with SSH transport."
msgstr ""
"Migracja tunelowa przez kanał połączenia biblioteki libvirt, zamiast "
"otwierania oddzielnego połączenia sieciowego do celu przez nadzorcę. "
"Źródłowa instancja biblioteki libvirt łączy się bezpośrednio z docelową "
"instancją biblioteki libvirt.\n"
"\n"
"Może to uprościć konfigurację, ponieważ nie trzeba otwierać dodatkowych "
"portów zapory sieciowej, a ruch migracji będzie szyfrowany, jeśli połączenie "
"z biblioteką libvirt jest zaszyfrowane. Używanie tego jednocześnie "
"z transportem SSH może być trudne."

#: ui/migrate.ui:474
msgid "_URI:"
msgstr "Adres _URI:"

#: ui/migrate.ui:511
msgid "<b>Connectivity</b>"
msgstr "<b>Łączność</b>"

#: ui/migrate.ui:542
msgid ""
"By default libvirt will refuse to migrate a VM for certain configurations "
"that could lead to malfunctioning guests, like if a disk's cache mode is not "
"'none'.\n"
"\n"
"Enabling this option tells libvirt to skip those checks."
msgstr ""
"Domyślnie biblioteka libvirt odmówi migracji maszyny wirtualnej w przypadku "
"pewnych konfiguracji, które mogą prowadzić do błędnie działających gości, na "
"przykład gdy tryb pamięci podręcznej dysku nie wynosi „none”.\n"
"\n"
"Włączenie tej opcji każe bibliotece libvirt pominąć sprawdzanie tego."

#: ui/migrate.ui:546
msgid "A_llow unsafe:"
msgstr "_Zezwolenie na niezabezpieczoną migrację:"

#: ui/migrate.ui:572
msgid ""
"By default, the migrated VM config is removed from the source host, and "
"saved persistently on the destination host. The destination host is "
"considered the new home of the VM.\n"
"\n"
"If 'temporary' is selected, the migration is considered only a temporary "
"move: the source host maintains a copy of the VM config, and the running "
"copy moved to the destination is only transient, and will disappear when it "
"is shutdown."
msgstr ""
"Domyślnie konfiguracja migrowanej maszyny wirtualnej jest usuwana "
"z gospodarza źródłowego i zapisywana na trwałe na gospodarzu docelowym. "
"Gospodarz docelowy jest uznawany za nowe miejsce maszyny.\n"
"\n"
"Jeśli wybrano „temporary”, to migracja jest uznawana tylko za ruch "
"tymczasowy: gospodarz źródłowy zachowuje kopię konfiguracji maszyny "
"wirtualnej, a działająca kopia przenoszona do celu jest tylko tymczasowa, "
"i zniknie po jej wyłączeniu."

#: ui/migrate.ui:576
msgid "_Temporary move:"
msgstr "_Przeniesienie tymczasowe:"

#: ui/migrate.ui:606
msgid "Advanced options"
msgstr "Zaawansowane opcje"

#: ui/migrate.ui:655
msgid "_Migrate"
msgstr "_Migruj"

#: ui/netlist.ui:16
msgid "De_vice name:"
msgstr "_Nazwa urządzenia:"

#: ui/netlist.ui:62
msgid ""
"<small>In most configurations, macvtap does not work for host to guest "
"network communication.</small>"
msgstr ""
"<small>W przypadku większości konfiguracji, macvtap nie działa dla "
"gospodarza w celu komunikacji sieciowej gościa.</small>"

#: ui/netlist.ui:121
msgid "<small>Failed to find a suitable default network.</small>"
msgstr ""
"<small>Odnalezienie odpowiedniej domyślnej sieci się nie powiodło.</small>"

#: ui/netlist.ui:147
msgid "_Network source:"
msgstr "Źródło _sieci:"

#: ui/oslist.ui:55
msgid ""
"Can't find the operating system you are looking for?\n"
"Try selecting the next most recent version displayed,\n"
"or use the \"Generic OS\" entry."
msgstr ""
"Na liście nie ma szukanego systemu operacyjnego?\n"
"Należy spróbować wybrać następną najnowszą\n"
"wyświetlaną wersję lub pozycję „Ogólny system operacyjny”."

#: ui/oslist.ui:107
msgid "Include end of life operating systems"
msgstr "Dołączenie systemów operacyjnych z zakończonym cyklem wydawniczym"

#: ui/preferences.ui:14
msgid "Preferences"
msgstr "Preferencje"

#: ui/preferences.ui:48
msgid "Enable _system tray icon"
msgstr "Ikona ob_szaru powiadamiania"

#: ui/preferences.ui:69
msgid "Enable libgues_tfs VM introspection"
msgstr "Włączenie introspekcji maszyny wirtualnej biblioteki libgues_tfs"

#: ui/preferences.ui:126
msgid "Enable _XML editing"
msgstr "Włączenie edycji kodu _XML"

#: ui/preferences.ui:148
msgid "<b>General</b>"
msgstr "<b>Ogólne</b>"

#: ui/preferences.ui:163
msgid "_General"
msgstr "_Ogólne"

#: ui/preferences.ui:196
msgid "Poll _Disk I/O"
msgstr "Sondaż wejścia/wyjścia _dysku"

#: ui/preferences.ui:224
msgid "Poll _Network I/O"
msgstr "Sondaż wejścia/wyjścia _sieci"

#: ui/preferences.ui:252
msgid "Poll _Memory stats"
msgstr "Statystyki sondażu pa_mięci"

#: ui/preferences.ui:280
msgid "_Update status every"
msgstr "Akt_ualizacja stanu co"

#: ui/preferences.ui:317
msgid "seconds"
msgstr "s"

#: ui/preferences.ui:336
msgid "Poll C_PU usage"
msgstr "Sondaż użycia p_rocesora"

#: ui/preferences.ui:367
msgid "<b>Stats Options</b>"
msgstr "<b>Opcje statystyk</b>"

#: ui/preferences.ui:385
msgid "P_olling"
msgstr "_Sondaże"

#: ui/preferences.ui:422
msgid "Gra_phics type:"
msgstr "_Typ grafiki:"

#: ui/preferences.ui:435 ui/preferences.ui:461
msgid "Default storage format for new disk images."
msgstr "Domyślny format pamięci masowych dla nowych obrazów dysków."

#: ui/preferences.ui:437
msgid "_Storage format:"
msgstr "_Format pamięci masowej:"

#: ui/preferences.ui:473
msgid ""
"Default CPU setting for new VMs. This is typically a tradeoff between "
"performance\n"
"and migration compatibility: if using the 'copy host' option, your servers "
"will need\n"
"identical CPUs in order to migrate the VM."
msgstr ""
"Domyślne ustawienia procesora dla nowej maszyny wirtualnej. Jest to zwykle "
"równowaga\n"
"między wydajnością i zgodnością migracji: jeśli używana jest opcja "
"„skopiowania gospodarza”,\n"
"to serwery będą wymagały identycznych procesorów, aby migrować maszynę."

#: ui/preferences.ui:477
msgid "CPU _default:"
msgstr "Domyślny p_rocesor:"

#: ui/preferences.ui:505
msgid "<b>New VM Defaults</b>"
msgstr "<b>Nowe domyślne maszyny wirtualnej</b>"

#: ui/preferences.ui:530
msgid "N_ew VM"
msgstr "_Nowa maszyna wirtualna"

#: ui/preferences.ui:561
msgid "Graphical console _scaling:"
msgstr "_Skalowanie konsoli graficznej:"

#: ui/preferences.ui:579
msgid "Gr_ab keys:"
msgstr "_Klawisze przechwycenia:"

#: ui/preferences.ui:594
msgid "Not supported"
msgstr "Nieobsługiwane"

#: ui/preferences.ui:622
msgid "Change..."
msgstr "Zmień…"

#: ui/preferences.ui:639
msgid ""
"Change guest resolution when the guest window size is changed. Only works "
"with properly configured guest using spice and the desktop agent."
msgstr ""
"Zmiana rozdzielczości gościa, kiedy zmieniany jest rozmiar jego okna. Działa "
"tylko z poprawnie skonfigurowanymi gośćmi za pomocą protokołu Spice i agenta "
"pulpitu."

#: ui/preferences.ui:641
msgid "_Resize guest with window:"
msgstr "Zmienianie _rozmiaru gościa razem z oknem:"

#: ui/preferences.ui:667
msgid "SPICE _USB Redirection:"
msgstr "Przekierowanie _USB Spice:"

#: ui/preferences.ui:691
msgid ""
"If disabled, the VM window will not automatically connect to the running VM "
"graphical console."
msgstr ""
"Po wyłączeniu okno maszyny wirtualnej nie będzie automatycznie łączyło się "
"z konsolą graficzną uruchomionej maszyny."

#: ui/preferences.ui:693
msgid "Console autoconnec_t:"
msgstr "A_utomatyczne łączenie z konsolą:"

#: ui/preferences.ui:723
msgid "<b>Graphical Consoles</b>"
msgstr "<b>Konsole graficzne</b>"

#: ui/preferences.ui:741
msgid "Conso_le"
msgstr "_Konsola"

#: ui/preferences.ui:773
msgid "_Force Poweroff:"
msgstr "Wy_muszenie wyłączenia:"

#: ui/preferences.ui:800
msgid "Poweroff/_Reboot/Save:"
msgstr "Wyłączenie/ponowne u_ruchomienie/zapisanie:"

#: ui/preferences.ui:814
msgid "_Pause:"
msgstr "_Wstrzymanie:"

#: ui/preferences.ui:867
msgid "Device re_moval:"
msgstr "Usu_nięcie urządzenia:"

#: ui/preferences.ui:881
msgid "_Unapplied changes:"
msgstr "_Niezastosowane zmiany:"

#: ui/preferences.ui:908
msgid "_Deleting storage:"
msgstr "_Usuwanie pamięci masowej:"

#: ui/preferences.ui:939
msgid "<b>Confirmations</b>"
msgstr "<b>Potwierdzenia</b>"

#: ui/preferences.ui:957
msgid "Feed_back"
msgstr "_Opinie"

#: ui/snapshots.ui:83
msgid "Description:"
msgstr "Opis:"

#: ui/snapshots.ui:121
msgid "VM State:"
msgstr "Stan maszyny wirtualnej:"

#: ui/snapshots.ui:169
msgid "Timestamp:"
msgstr "Czas:"

#: ui/snapshots.ui:207
msgid "Snapshot Mode:"
msgstr "Tryb migawki:"

#: ui/snapshots.ui:232 ui/snapshotsnew.ui:220
msgid "Screenshot:"
msgstr "Zrzut ekranu:"

#: ui/snapshots.ui:259
msgid "No screenshot available"
msgstr "Zrzut ekranu jest niedostępny"

#: ui/snapshots.ui:296
msgid "<small><i>This was the most recently applied snapshot.</i></small>"
msgstr "<small><i>Była to ostatnia zastosowana migawka.</i></small>"

#: ui/snapshots.ui:387 ui/snapshots.ui:388
msgid "Create new snapshot"
msgstr "Utwórz nową migawkę"

#: ui/snapshots.ui:414
msgid "Run selected snapshot"
msgstr "Uruchom zaznaczoną migawkę"

#: ui/snapshots.ui:440
msgid "Refresh snapshot list"
msgstr "Odśwież listę migawek"

#: ui/snapshots.ui:467 ui/snapshots.ui:468
msgid "Delete selected snapshot"
msgstr "Usuń zaznaczoną migawkę"

#: ui/snapshots.ui:509 ui/snapshots.ui:510
msgid "Save updated snapshot metadata"
msgstr "Zapisz zaktualizowane metadane migawki"

#: ui/snapshotsnew.ui:12
msgid "Create snapshot"
msgstr "Utwórz migawkę"

#: ui/snapshotsnew.ui:57
msgid "<span size='large'>Create snapshot</span>"
msgstr "<span size='large'>Utworzenie migawki</span>"

#: ui/snapshotsnew.ui:138
msgid "_Description:"
msgstr "_Opis:"

#: ui/vmwindow.ui:18
msgid "Virtual Machine"
msgstr "Maszyna wirtualna"

#: ui/vmwindow.ui:93
msgid "Virtual _Machine"
msgstr "_Maszyna wirtualna"

#: ui/vmwindow.ui:109
msgid "_Take Screenshot"
msgstr "_Wykonaj zrzut ekranu"

#: ui/vmwindow.ui:118
msgid "Redirect host USB device to virtual machine with SPICE graphics."
msgstr ""
"Przekierowanie urządzenia USB gospodarza do maszyny wirtualnej z grafiką "
"Spice."

#: ui/vmwindow.ui:119
msgid "_Redirect USB device"
msgstr "_Przekierowanie urządzenia USB"

#: ui/vmwindow.ui:141
msgid "_Console"
msgstr "_Konsola"

#: ui/vmwindow.ui:163
msgid "Sna_pshots"
msgstr "_Migawki"

#: ui/vmwindow.ui:180
msgid "_Fullscreen"
msgstr "_Pełny ekran"

#: ui/vmwindow.ui:189
msgid "_Resize to VM"
msgstr "Zmień _rozmiar na maszynę wirtualną"

#: ui/vmwindow.ui:198
msgid "_Scale Display"
msgstr "_Skalowanie ekranu"

#: ui/vmwindow.ui:208
msgid "_Always"
msgstr "Z_awsze"

#: ui/vmwindow.ui:218
msgid "_Only when Fullscreen"
msgstr "Tylk_o na pełnym ekranie"

#: ui/vmwindow.ui:229
msgid "_Never"
msgstr "_Nigdy"

#: ui/vmwindow.ui:246
msgid "Auto _resize VM with window"
msgstr "Automatyczne zmienianie _rozmiaru maszyny wirtualnej razem z oknem"

#: ui/vmwindow.ui:259
msgid "Co_nsoles"
msgstr "Ko_nsole"

#: ui/vmwindow.ui:267
msgid "_Autoconnect"
msgstr "Łączenie _automatyczne"

#: ui/vmwindow.ui:282
msgid "T_oolbar"
msgstr "Pasek narzędzi_owy"

#: ui/vmwindow.ui:296
msgid "Send _Key"
msgstr "Wyślij _klawisz"

#: ui/vmwindow.ui:319
msgid "Show the graphical console"
msgstr "Wyświetla konsolę graficzną"

#: ui/vmwindow.ui:320 virtManager/addhardware.py:232
msgid "Console"
msgstr "Konsola"

#: ui/vmwindow.ui:334
msgid "Show virtual hardware details"
msgstr "Wyświetla szczegóły sprzętu wirtualnego"

#: ui/vmwindow.ui:335 virtManager/error.py:352
msgid "Details"
msgstr "Szczegóły"

#: ui/vmwindow.ui:360
msgid "Run"
msgstr "Uruchom"

#: ui/vmwindow.ui:375
msgid "Pause"
msgstr "Wstrzymaj"

#: ui/vmwindow.ui:413
msgid "Snapshots"
msgstr "Migawki"

#: ui/vmwindow.ui:427
msgid "Switch to fullscreen view"
msgstr "Przełącza na widok pełnoekranowy"

#: ui/vmwindow.ui:452
msgid "Begin Installation"
msgstr "Rozpocznij instalację"

#: ui/vmwindow.ui:454
msgid "_Begin Installation"
msgstr "_Rozpocznij instalację"

#: ui/vmwindow.ui:469
msgid "_Cancel Installation"
msgstr "_Anuluj instalację"

#: ui/vsockdetails.ui:22
msgid "Guest C_ID:"
msgstr "C_ID gościa:"

#: ui/xmleditor.ui:95
msgid ""
"<small>XML editing is disabled in 'Preferences'. Only enable it if you know "
"what you are doing.</small>"
msgstr ""
"<small>Edycja kodu XML jest wyłączona w preferencjach. Włączenie jest "
"polecane tylko dla zaawansowanych użytkowników.</small>"

#: ui/xmleditor.ui:121
msgid "_XML"
msgstr "_XML"

#: virtManager/about.py:21
#, python-format
msgid "Error launching 'About' dialog: %s"
msgstr "Błąd podczas uruchamiania okna dialogowego „O programie”: %s"

#: virtManager/addhardware.py:160 virtManager/details/details.py:602
msgid "Hardware"
msgstr "Sprzęt"

#: virtManager/addhardware.py:202 virtManager/createvm.py:519
#: virtManager/device/addstorage.py:199
msgid "Connection does not support storage management."
msgstr "Połączenie nie obsługuje zarządzania pamięcią masową."

#: virtManager/addhardware.py:215 virtManager/addhardware.py:1004
msgid "Controller"
msgstr "Kontroler"

#: virtManager/addhardware.py:216 virtManager/addhardware.py:1006
#: virtManager/createnet.py:330
msgid "Network"
msgstr "Sieć"

#: virtManager/addhardware.py:217 virtManager/addhardware.py:1008
#: virtManager/details/details.py:194
msgid "Input"
msgstr "Wejście"

#: virtManager/addhardware.py:218 virtManager/addhardware.py:223
#: virtManager/addhardware.py:226 virtManager/addhardware.py:230
#: virtManager/addhardware.py:236 virtManager/addhardware.py:256
msgid "Not supported for this guest type."
msgstr "Nie jest obsługiwane dla tego typu gościa."

#: virtManager/addhardware.py:219 virtManager/addhardware.py:1010
msgid "Graphics"
msgstr "Grafika"

#: virtManager/addhardware.py:221 virtManager/addhardware.py:1012
msgid "Sound"
msgstr "Dźwięk"

#: virtManager/addhardware.py:228
msgid "Parallel"
msgstr "Równolegle"

#: virtManager/addhardware.py:234
msgid "Channel"
msgstr "Kanał"

#: virtManager/addhardware.py:238
msgid "USB Host Device"
msgstr "Urządzenie gospodarza USB"

#: virtManager/addhardware.py:240 virtManager/addhardware.py:244
msgid "Connection does not support host device enumeration"
msgstr "Połączenie nie obsługuje wyliczania urządzeń gospodarza"

#: virtManager/addhardware.py:248
msgid "Not supported for containers"
msgstr "Nieobsługiwane dla kontenerów"

#: virtManager/addhardware.py:249
msgid "PCI Host Device"
msgstr "Urządzenie gospodarza PCI"

#: virtManager/addhardware.py:252
msgid "Video"
msgstr "Obraz"

#: virtManager/addhardware.py:253
msgid "Libvirt version does not support video devices."
msgstr "Ta wersja biblioteki libvirt nie obsługuje urządzeń graficznych."

#: virtManager/addhardware.py:254 virtManager/details/details.py:254
#: virtManager/lib/libvirtenummap.py:110
msgid "Watchdog"
msgstr "Watchdog"

#: virtManager/addhardware.py:257
msgid "Filesystem"
msgstr "System plików"

#: virtManager/addhardware.py:258 virtManager/addhardware.py:1020
#: virtManager/details/details.py:252
msgid "Smartcard"
msgstr "Smartcard"

#: virtManager/addhardware.py:260 virtManager/addhardware.py:1022
msgid "USB Redirection"
msgstr "Przekierowanie USB"

#: virtManager/addhardware.py:262 virtManager/addhardware.py:1024
msgid "TPM"
msgstr "TPM"

#: virtManager/addhardware.py:264 virtManager/details/details.py:244
msgid "RNG"
msgstr "RNG"

#: virtManager/addhardware.py:265 virtManager/addhardware.py:1028
#: virtManager/details/details.py:251
msgid "Panic Notifier"
msgstr "Powiadamianie o awarii"

#: virtManager/addhardware.py:267 virtManager/addhardware.py:270
msgid "Not supported for this hypervisor/libvirt/arch combination."
msgstr ""
"Nie jest obsługiwane dla tego połączenia nadzorcy/biblioteki libvirt/"
"architektury."

#: virtManager/addhardware.py:268 virtManager/details/details.py:253
msgid "VirtIO VSOCK"
msgstr "VSOCK VirtIO"

#: virtManager/addhardware.py:339
#, python-format
msgid "Error changing VM configuration: %s"
msgstr "Błąd podczas zmieniania konfiguracji maszyny wirtualnej: %s"

#: virtManager/addhardware.py:364
msgid "These changes will take effect after the next guest shutdown."
msgstr "Te zmiany zostaną uwzględnione po następnym wyłączeniu gościa."

#: virtManager/addhardware.py:414
msgid "Pseudo TTY"
msgstr "Pseudo TTY"

#: virtManager/addhardware.py:415
msgid "Output to a file"
msgstr "Wyjście do pliku"

#: virtManager/addhardware.py:416
msgid "TCP net console"
msgstr "Konsola sieci TCP"

#: virtManager/addhardware.py:417
msgid "UDP net console"
msgstr "Konsola sieci UDP"

#: virtManager/addhardware.py:418
msgid "UNIX socket"
msgstr "Gniazdo uniksowe"

#: virtManager/addhardware.py:419
msgid "Spice agent"
msgstr "Agent Spice"

#: virtManager/addhardware.py:420
msgid "Spice port"
msgstr "Port Spice"

#: virtManager/addhardware.py:434 virtManager/addhardware.py:495
msgid "IDE"
msgstr "IDE"

#: virtManager/addhardware.py:435 virtManager/details/details.py:2337
msgid "Floppy"
msgstr "Dyskietka"

#: virtManager/addhardware.py:436 virtManager/addhardware.py:497
msgid "SCSI"
msgstr "SCSI"

#: virtManager/addhardware.py:437 virtManager/addhardware.py:496
msgid "SATA"
msgstr "SATA"

#: virtManager/addhardware.py:438
msgid "VirtIO Serial"
msgstr "Szeregowe VirtIO"

#: virtManager/addhardware.py:439 virtManager/addhardware.py:499
#: virtManager/addhardware.py:577
msgid "USB"
msgstr "USB"

#: virtManager/addhardware.py:440
msgid "PCI"
msgstr "PCI"

#: virtManager/addhardware.py:441
msgid "CCID"
msgstr "CCID"

#: virtManager/addhardware.py:442
msgid "xenbus"
msgstr "xenbus"

#: virtManager/addhardware.py:450 virtManager/addhardware.py:920
msgid "VirtIO SCSI"
msgstr "SCSI VirtIO"

#: virtManager/addhardware.py:453
msgid "PCIe"
msgstr "PCIe"

#: virtManager/addhardware.py:498
msgid "SD"
msgstr "SD"

#: virtManager/addhardware.py:500 virtManager/addhardware.py:578
msgid "VirtIO"
msgstr "VirtIO"

#: virtManager/addhardware.py:501 virtManager/addhardware.py:579
msgid "Xen"
msgstr "Xen"

#: virtManager/addhardware.py:508
msgid "Passthrough device"
msgstr "Urządzenie przejścia"

#: virtManager/addhardware.py:509
msgid "Emulated device"
msgstr "Emulowane urządzenie"

#: virtManager/addhardware.py:516
msgid "TIS"
msgstr "TIS"

#: virtManager/addhardware.py:517
msgid "CRB"
msgstr "CRB"

#: virtManager/addhardware.py:518
msgid "SPAPR"
msgstr "SPAPR"

#: virtManager/addhardware.py:525
msgid "ISA"
msgstr "ISA"

#: virtManager/addhardware.py:526
msgid "pSeries"
msgstr "pSeries"

#: virtManager/addhardware.py:527
msgid "Hyper-V"
msgstr "Hyper-V"

#: virtManager/addhardware.py:528
msgid "s390"
msgstr "s390"

#: virtManager/addhardware.py:535
msgid "Random"
msgstr "Losowo"

#: virtManager/addhardware.py:536
msgid "Entropy Gathering Daemon"
msgstr "Usługa zbierania entropii"

#: virtManager/addhardware.py:537
msgid "Builtin RNG"
msgstr "Wbudowane RNG"

#: virtManager/addhardware.py:555
msgid "Forcefully reset the guest"
msgstr "Wymuszone ponowne uruchomienie gościa"

#: virtManager/addhardware.py:556
msgid "Gracefully shutdown the guest"
msgstr "Normalne wyłączenie gościa"

#: virtManager/addhardware.py:557
msgid "Forcefully power off the guest"
msgstr "Wymuszone wyłączenie gościa"

#: virtManager/addhardware.py:558
msgid "Pause the guest"
msgstr "Wstrzymanie gościa"

#: virtManager/addhardware.py:559
msgid "No action"
msgstr "Brak czynności"

#: virtManager/addhardware.py:560
msgid "Dump guest memory core"
msgstr "Zrzut core pamięci gościa"

#: virtManager/addhardware.py:567
msgid "EvTouch USB Graphics Tablet"
msgstr "Tablet graficzny USB EvTouch"

#: virtManager/addhardware.py:570 virtManager/details/details.py:193
msgid "Keyboard"
msgstr "Klawiatura"

#: virtManager/addhardware.py:571 virtManager/details/details.py:191
msgid "Mouse"
msgstr "Mysz"

#: virtManager/addhardware.py:572 virtManager/details/details.py:189
msgid "Tablet"
msgstr "Tablet"

#: virtManager/addhardware.py:576
msgid "PS/2"
msgstr "PS/2"

#. translators: Examples: 'USB Mouse', 'PS/2 Keyboard'
#: virtManager/addhardware.py:585
#, python-format
msgid "%(input_bus)s %(input_type)s"
msgstr "%(input_type)s %(input_bus)s"

#: virtManager/addhardware.py:680
msgid "Disk device"
msgstr "Urządzenie dyskowe"

#: virtManager/addhardware.py:682
msgid "CDROM device"
msgstr "Urządzenie CD-ROM"

#: virtManager/addhardware.py:684
msgid "Floppy device"
msgstr "Urządzenie dyskietki"

#: virtManager/addhardware.py:687
msgid "LUN Passthrough"
msgstr "Przejście LUN"

#: virtManager/addhardware.py:710 virtManager/addhardware.py:791
#: virtManager/addhardware.py:801 virtManager/addhardware.py:921
#: virtManager/device/addstorage.py:100 virtManager/device/addstorage.py:107
#: virtManager/device/addstorage.py:114 virtManager/device/fsdetails.py:89
#: virtManager/device/gfxdetails.py:103 virtManager/preferences.py:169
msgid "Hypervisor default"
msgstr "Domyślne nadzorcy"

#: virtManager/addhardware.py:781
msgid "No Devices Available"
msgstr "Brak dostępnych urządzeń"

#: virtManager/addhardware.py:838
msgid "Passthrough"
msgstr "Przejście"

#: virtManager/addhardware.py:839
msgid "Host"
msgstr "Gospodarz"

#: virtManager/addhardware.py:845
msgid "Spice channel"
msgstr "Kanał Spice"

#: virtManager/addhardware.py:917
msgid "USB 3"
msgstr "USB 3"

#: virtManager/addhardware.py:918
msgid "USB 2"
msgstr "USB 2"

#: virtManager/addhardware.py:1014
msgid "Video Device"
msgstr "Urządzenie graficzne"

#: virtManager/addhardware.py:1016
msgid "Watchdog Device"
msgstr "Urządzenie watchdoga"

#: virtManager/addhardware.py:1018
msgid "Filesystem Passthrough"
msgstr "Przejście systemu plików"

#: virtManager/addhardware.py:1026
msgid "Random Number Generator"
msgstr "Generator liczb losowych"

#: virtManager/addhardware.py:1030
msgid "VM Sockets"
msgstr "Gniazda maszyny wirtualnej"

#: virtManager/addhardware.py:1034 virtManager/details/details.py:2121
#, python-format
msgid "%s Device"
msgstr "Urządzenie %s"

#: virtManager/addhardware.py:1038
msgid "PCI Device"
msgstr "Urządzenie PCI"

#: virtManager/addhardware.py:1039
msgid "USB Device"
msgstr "Urządzenie USB"

#: virtManager/addhardware.py:1172
#, python-format
msgid ""
"%s already has a USB controller attached.\n"
"Adding more than one USB controller is not supported.\n"
"You can change the USB controller type in the VM details screen."
msgstr ""
"%s ma już podłączony kontroler USB.\n"
"Dodanie więcej niż jednego kontrolera USB nie jest obsługiwane.\n"
"Można zmienić typ kontrolera USB na ekranie szczegółów maszyny wirtualnej."

#: virtManager/addhardware.py:1264
msgid "Are you sure you want to add this device?"
msgstr "Na pewno dodać to urządzenie?"

#: virtManager/addhardware.py:1267
msgid ""
"This device could not be attached to the running machine. Would you like to "
"make the device available after the next guest shutdown?"
msgstr ""
"To urządzenie nie może zostać podłączone do uruchomionej maszyny. Czy ma być "
"dostępne po następnym wyłączeniu maszyny wirtualnej?"

#: virtManager/addhardware.py:1291
#, python-format
msgid "Unable to add device: %s"
msgstr "Nie można dodać urządzenia: %s"

#: virtManager/addhardware.py:1312
#, python-format
msgid "Error validating device parameters: %s"
msgstr "Błąd podczas sprawdzania poprawności parametrów urządzenia: %s"

#: virtManager/addhardware.py:1318
msgid "Creating device"
msgstr "Tworzenie urządzenia"

#: virtManager/addhardware.py:1319
msgid "Depending on the device, this may take a few minutes to complete."
msgstr "Może to zająć kilka minut w zależności od urządzenia."

#: virtManager/addhardware.py:1341
#, python-format
msgid "The device is already in use by other guests %s"
msgstr "Urządzenie jest już używane przez innych gości %s"

#: virtManager/addhardware.py:1343
msgid "Do you really want to use the device?"
msgstr "Na pewno użyć urządzenia?"

#: virtManager/addhardware.py:1388
#, python-format
msgid "Error building device XML: %s"
msgstr "Błąd podczas budowania kodu XML urządzenia: %s"

#: virtManager/asyncjob.py:213
msgid "Cancelling job..."
msgstr "Anulowanie zadania…"

#: virtManager/asyncjob.py:315
msgid "Completed"
msgstr "Ukończono"

#: virtManager/clone.py:28 virtinst/cloner.py:195
msgid "No storage to clone."
msgstr "Brak pamięci masowej do sklonowania."

#: virtManager/clone.py:111
#, python-format
msgid "Disk target: %s"
msgstr "Dysk docelowy: %s"

#: virtManager/clone.py:112
#, python-format
msgid "Original path: %s"
msgstr "Oryginalna ścieżka: %s"

#: virtManager/clone.py:114
#, python-format
msgid "New path: %s"
msgstr "Nowa ścieżka: %s"

#: virtManager/clone.py:118
#, python-format
msgid "Storage is safe to share: %(reason)s"
msgstr "Pamięć masowa jest bezpieczna do współdzielenia: %(reason)s"

#: virtManager/clone.py:122
msgid "Sharing this storage is potentially dangerous."
msgstr ""
"Współdzielenie tej pamięci masowej może być potencjalnie niebezpieczne."

#: virtManager/clone.py:125
#, python-format
msgid "Storage is not cloneable: %(reason)s"
msgstr "Pamięci masowej nie można klonować: %(reason)s"

#: virtManager/clone.py:137
msgid "No storage."
msgstr "Brak pamięci masowej."

#: virtManager/clone.py:142
#, python-format
msgid "Share disk with %s"
msgstr "Współdziel dysk z %s"

#: virtManager/clone.py:144
msgid "Clone this disk"
msgstr "Sklonuj ten dysk"

#: virtManager/clone.py:182
#, python-format
msgid "Error launching clone dialog: %s"
msgstr "Błąd podczas uruchamiania okna dialogowego klonowania: %s"

#: virtManager/clone.py:276
msgid "Clone"
msgstr "Sklonuj"

#: virtManager/clone.py:457
msgid "Cloning will overwrite the existing file"
msgstr "Klonowanie zastąpi istniejący plik"

#: virtManager/clone.py:458
msgid ""
"Using an existing image will overwrite the path during the clone process. "
"Are you sure you want to use this path?"
msgstr ""
"Użycie istniejącego obrazu zastąpi ścieżkę podczas procesu klonowania. Na "
"pewno użyć tej ścieżki?"

#: virtManager/clone.py:487
msgid "Sharing storage may cause data to be overwritten."
msgstr "Współdzielenie pamięci masowej może spowodować zastąpienie danych."

#: virtManager/clone.py:488
#, python-format
msgid ""
"The following disk devices will be shared with %(vmname)s:\n"
"\n"
"%(pathlist)s\n"
"Running the new guest could overwrite data in these disk images."
msgstr ""
"Następujące urządzenia dysków będą współdzielone z maszyną %(vmname)s:\n"
"\n"
"%(pathlist)s\n"
"Uruchomienie nowego gościa może zastąpić dane w tych obrazach dysków."

#: virtManager/clone.py:503
#, python-format
msgid "Error creating virtual machine clone '%(vm)s': %(error)s"
msgstr "Błąd podczas tworzenia klona maszyny wirtualnej „%(vm)s”: %(error)s"

#: virtManager/clone.py:561
#, python-format
msgid "Error with clone settings: %s"
msgstr "Błąd ustawień klonowania: %s"

#: virtManager/clone.py:566
#, python-format
msgid "Creating virtual machine clone '%s'"
msgstr "Tworzenie klona maszyny wirtualnej „%s”"

#: virtManager/clone.py:571
#, python-format
msgid ""
"Creating virtual machine clone '%s' and selected storage (this may take a "
"while)"
msgstr ""
"Tworzenie klona maszyny wirtualnej „%s” i wybranej pamięci masowej (może to "
"chwilę zająć)"

#: virtManager/config.py:148
msgid "Locate or create storage volume"
msgstr "Ustalenie położenia lub utworzenie woluminu pamięci masowej"

#: virtManager/config.py:149
msgid "Locate existing storage"
msgstr "Ustalenie położenia istniejącej pamięci masowej"

#: virtManager/config.py:161
msgid "Locate ISO media volume"
msgstr "Ustalenie położenia woluminu nośnika ISO"

#: virtManager/config.py:162
msgid "Locate ISO media"
msgstr "Ustalenie położenia nośnika ISO"

#: virtManager/config.py:168
msgid "Locate floppy media volume"
msgstr "Ustalenie położenia woluminu nośnika dyskietki"

#: virtManager/config.py:169
msgid "Locate floppy media"
msgstr "Ustalenie położenia nośnika dyskietki"

#: virtManager/config.py:175 virtManager/config.py:176
msgid "Locate directory volume"
msgstr "Ustalenie położenia woluminu katalogu"

#: virtManager/connection.py:395
msgid "User session"
msgstr "Sesja użytkownika"

#: virtManager/connection.py:495
msgid "Disconnected"
msgstr "Rozłączono"

#: virtManager/connection.py:497
msgid "Connecting"
msgstr "Łączenie"

#: virtManager/connection.py:586
#, python-format
msgid ""
"%(object)s rename failed. Attempting to recover also failed.\n"
"\n"
"Original error: %(origerror)s\n"
"\n"
"Recover error: %(recovererror)s"
msgstr ""
"Zmiana nazwy %(object)s się nie powiodła. Próba przywrócenia także się nie "
"powiodła.\n"
"\n"
"Pierwotny błąd: %(origerror)s\n"
"\n"
"Błąd przywrócenia: %(recovererror)s"

#: virtManager/createconn.py:56
#, python-format
msgid "Error launching connect dialog: %s"
msgstr "Błąd podczas uruchamiania okna dialogowego łączenia: %s"

#: virtManager/createconn.py:117
msgid "user session"
msgstr "sesja użytkownika"

#: virtManager/createconn.py:123
msgid "Custom URI..."
msgstr "Niestandardowy adres URI…"

#: virtManager/createconn.py:241
msgid "A hostname is required for remote connections."
msgstr "Wymagana jest nazwa gospodarza dla zdalnych połączeń."

#: virtManager/createconn.py:254
msgid "Would you still like to remember this connection?"
msgstr "Zapamiętać to połączenie?"

#: virtManager/createnet.py:102
msgid "Any physical device"
msgstr "Dowolne urządzenie fizyczne"

#: virtManager/createnet.py:103
msgid "Physical device..."
msgstr "Urządzenie fizyczne…"

#: virtManager/createnet.py:111 virtManager/object/network.py:163
msgid "NAT"
msgstr "NAT"

#: virtManager/createnet.py:113
msgid "Open"
msgstr "Otwarta"

#: virtManager/createnet.py:114
msgid "Isolated"
msgstr "Odosobniona"

#: virtManager/createnet.py:115
msgid "SR-IOV pool"
msgstr "Pula SR-IOV"

#: virtManager/createnet.py:175
msgid "No available device"
msgstr "Brak dostępnego urządzenia"

#: virtManager/createnet.py:336
#, python-format
msgid "Name '%s' already in use by another network."
msgstr "Nazwa „%s” jest już używana przez inną sieć."

#: virtManager/createnet.py:408 virtManager/createpool.py:318
#: virtManager/createvol.py:263
#, python-format
msgid "Error building XML: %s"
msgstr "Błąd podczas budowania kodu XML: %s"

#: virtManager/createnet.py:414
#, python-format
msgid "Error creating virtual network: %s"
msgstr "Błąd podczas tworzenia sieci wirtualnej: %s"

#: virtManager/createnet.py:443
#, python-format
msgid "Error validating network: %s"
msgstr "Błąd podczas sprawdzania poprawności sieci: %s"

#: virtManager/createnet.py:448
msgid "Creating virtual network..."
msgstr "Tworzenie sieci wirtualnej…"

#: virtManager/createnet.py:449
msgid "Creating the virtual network may take a while..."
msgstr "Tworzenie sieci wirtualnej może chwilę zająć…"

#: virtManager/createpool.py:213
msgid "Sou_rce Name:"
msgstr "_Nazwa źródłowa:"

#: virtManager/createpool.py:213
msgid "Volg_roup Name:"
msgstr "_Nazwa grupy woluminów:"

#: virtManager/createpool.py:215
msgid "_Source Path:"
msgstr "Ś_cieżka źródłowa:"

#: virtManager/createpool.py:217
msgid "_Source IQN:"
msgstr "Źródłowe _IQN:"

#: virtManager/createpool.py:219
msgid "_Source Adapter:"
msgstr "_Adapter źródłowy:"

#: virtManager/createpool.py:332
#, python-format
msgid "Error creating pool: %s"
msgstr "Błąd podczas tworzenia puli: %s"

#: virtManager/createpool.py:356
#, python-format
msgid "Error validating pool: %s"
msgstr "Błąd podczas sprawdzania poprawności puli: %s"

#: virtManager/createpool.py:362
msgid "Creating storage pool..."
msgstr "Tworzenie puli pamięci masowej…"

#: virtManager/createpool.py:363
msgid "Creating the storage pool may take a while..."
msgstr "Tworzenie puli pamięci masowej może chwilę zająć…"

#: virtManager/createpool.py:385
msgid "Choose source path"
msgstr "Wybór ścieżki źródłowej"

#: virtManager/createpool.py:398
msgid "Choose target directory"
msgstr "Wybór katalogu docelowego"

#: virtManager/createvm.py:70
#, python-format
msgid "%.1f GiB"
msgstr "%.1f GiB"

#: virtManager/createvm.py:74
#, python-format
msgid "%d MiB"
msgstr "%d MiB"

#: virtManager/createvm.py:181
#, python-format
msgid "Error launching create dialog: %s"
msgstr "Błąd podczas uruchamiania okna dialogowego tworzenia: %s"

#: virtManager/createvm.py:308
#, python-format
msgid "Error: %s"
msgstr "Błąd: %s"

#: virtManager/createvm.py:314 virtManager/createvm.py:319
#, python-format
msgid "<span size='small'>Warning: %s</span>"
msgstr "<span size='small'>Ostrzeżenie: %s</span>"

#: virtManager/createvm.py:490
#, python-format
msgid ""
"Failed to setup UEFI: %s\n"
"Install options are limited."
msgstr ""
"Skonfigurowanie UEFI się nie powiodło: %s\n"
"Opcje instalacji są ograniczone."

#: virtManager/createvm.py:516
msgid "Libvirt version does not support remote URL installs."
msgstr ""
"Wersja biblioteki libvirt nie obsługuje instalacji ze zdalnego adresu URL."

#: virtManager/createvm.py:523
msgid "CDROM/ISO installs not available for paravirt guests."
msgstr "Instalacje CD-ROM/ISO nie są dostępne dla parawirtualizowanych gości."

#: virtManager/createvm.py:526
#, python-format
msgid "Architecture '%s' is not installable"
msgstr "Nie można instalować architektury „%s”"

#: virtManager/createvm.py:541
msgid "No install methods available for this connection."
msgstr "Brak metod instalacji dostępnych dla tego połączenia."

#: virtManager/createvm.py:572
msgid "No hypervisor options were found for this connection."
msgstr "Nie odnaleziono opcji nadzorcy dla tego połączenia."

#: virtManager/createvm.py:577
msgid ""
"This usually means that QEMU or KVM is not installed on your machine, or the "
"KVM kernel modules are not loaded."
msgstr ""
"Zwykle oznacza to, że QEMU lub KVM nie jest zainstalowane w komputerze lub "
"moduł jądra KVM nie jest wczytany."

#: virtManager/createvm.py:598
msgid ""
"KVM is not available. This may mean the KVM package is not installed, or the "
"KVM kernel modules are not loaded. Your virtual machines may perform poorly."
msgstr ""
"KVM nie jest dostępne. Może to oznaczać, że pakiet KVM nie jest "
"zainstalowany lub moduły KVM jądra nie są wczytane. Wydajność maszyny "
"wirtualnej może być niska."

#: virtManager/createvm.py:641
#, python-format
msgid "Up to %(maxmem)s available on the host"
msgstr "Do %(maxmem)s dostępnej na gospodarzu"

#: virtManager/createvm.py:649
#, python-format
msgid "Up to %(numcpus)d available"
msgid_plural "Up to %(numcpus)d available"
msgstr[0] "Do %(numcpus)d dostępnego"
msgstr[1] "Do %(numcpus)d dostępnych"
msgstr[2] "Do %(numcpus)d dostępnych"

#: virtManager/createvm.py:687
msgid "No active connection to install on."
msgstr "Brak dostępnych połączeń do zainstalowania."

#: virtManager/createvm.py:947 virtManager/details/details.py:1771
#: virtManager/device/gfxdetails.py:96 virtinst/domcapabilities.py:236
msgid "None"
msgstr "Brak"

#: virtManager/createvm.py:961
msgid "Local CDROM/ISO"
msgstr "Lokalna płyta CD-ROM/plik ISO"

#: virtManager/createvm.py:963
msgid "URL Install Tree"
msgstr "Adres URL drzewa instalacji"

#: virtManager/createvm.py:965
msgid "Import existing OS image"
msgstr "Import istniejącego obrazu systemu operacyjnego"

#: virtManager/createvm.py:967
msgid "Manual install"
msgstr "Ręczna instalacja"

#: virtManager/createvm.py:969
msgid "Application container"
msgstr "Kontener aplikacji"

#: virtManager/createvm.py:971
msgid "Operating system container"
msgstr "Kontener systemu operacyjnego"

#: virtManager/createvm.py:973
msgid "Virtuozzo container"
msgstr "Kontener Virtuozzo"

#: virtManager/createvm.py:1122
msgid "Removing disk images"
msgstr "Usuwanie obrazów dysków"

#: virtManager/createvm.py:1123
msgid "Removing disk images we created for this virtual machine."
msgstr "Usuwanie obrazów dysków utworzonych dla tej maszyny wirtualnej."

#: virtManager/createvm.py:1317
#, python-format
msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d"
msgstr "%(current_page)d. krok z %(max_page)d"

#: virtManager/createvm.py:1326
msgid "Waiting for install media / source"
msgstr "Oczekiwanie na nośnik/źródło instalacji"

#: virtManager/createvm.py:1400
#, python-format
msgid "Error populating summary page: %s"
msgstr "Błąd podczas wypełniania strony podsumowania: %s"

#: virtManager/createvm.py:1444
#, python-format
msgid "Uncaught error validating install parameters: %s"
msgstr "Nieprzechwycony błąd podczas sprawdzania parametrów instalacji: %s"

#: virtManager/createvm.py:1455
msgid "Source URL is required"
msgstr "Wymagany jest źródłowy adres URL"

#: virtManager/createvm.py:1460
msgid "Please specify password for accessing source registry"
msgstr "Proszę podać hasło dostępu do rejestru źródłowego"

#: virtManager/createvm.py:1468
#, python-format
msgid "Destination path is not directory: %s"
msgstr "Ścieżka docelowa nie jest katalogiem: %s"

#: virtManager/createvm.py:1471
#, python-format
msgid "No write permissions for directory path: %s"
msgstr "Brak uprawnień do zapisu ścieżki do katalogu: %s"

#: virtManager/createvm.py:1478
msgid "OS root directory is not empty"
msgstr "Główny katalog systemu operacyjnego nie jest pusty"

#: virtManager/createvm.py:1479
msgid ""
"Creating root file system in a non-empty directory might fail due to file "
"conflicts.\n"
"Would you like to continue?"
msgstr ""
"Utworzenie głównego systemu plików w niepustym katalogu może się nie powieść "
"z powodu konfliktów plików.\n"
"Kontynuować?"

#: virtManager/createvm.py:1498
msgid "An install media selection is required."
msgstr "Wymagany jest wybór nośnika instalacji."

#: virtManager/createvm.py:1506
msgid "An install tree is required."
msgstr "Wymagane jest drzewo instalacji."

#: virtManager/createvm.py:1514
msgid "A storage path to import is required."
msgstr "Wymagana jest ścieżka pamięci masowej do importu."

#: virtManager/createvm.py:1520
msgid "The import path must point to an existing storage."
msgstr "Ścieżka importu musi wskazywać na istniejącą pamięć masową."

#: virtManager/createvm.py:1526
msgid "An application path is required."
msgstr "Wymagana jest ścieżka aplikacji."

#: virtManager/createvm.py:1531
msgid "An OS directory path is required."
msgstr "Wymagana jest ścieżka do katalogu systemu operacyjnego."

#: virtManager/createvm.py:1545
msgid "A template name is required."
msgstr "Wymagana jest nazwa szablonu."

#: virtManager/createvm.py:1548
msgid "You must select an OS."
msgstr "Należy wybrać system operacyjny."

#: virtManager/createvm.py:1578
msgid "Error setting installer parameters."
msgstr "Błąd podczas ustawiania parametrów instalatora."

#: virtManager/createvm.py:1586
msgid "Error setting default name."
msgstr "Błąd podczas ustawiania domyślnej nazwy."

#: virtManager/createvm.py:1677
msgid "Storage parameter error."
msgstr "Błąd parametru pamięci masowej."

#: virtManager/createvm.py:1699
msgid "Invalid guest name"
msgstr "Nieprawidłowa nazwa gościa"

#: virtManager/createvm.py:1782
msgid "Detecting..."
msgstr "Wykrywanie…"

#: virtManager/createvm.py:1844
msgid "None detected"
msgstr "Nic nie wykryto"

#: virtManager/createvm.py:1881
#, python-format
msgid "Error starting installation: %s"
msgstr "Błąd podczas uruchamiania instalacji: %s"

#: virtManager/createvm.py:1924
#, python-format
msgid "Unable to complete install: '%s'"
msgstr "Nie można ukończyć instalacji: „%s”"

#: virtManager/createvm.py:1964
msgid "Creating Virtual Machine"
msgstr "Tworzenie maszyny wirtualnej"

#: virtManager/createvm.py:1965
msgid ""
"The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and "
"retrieval of the installation images may take a few minutes to complete."
msgstr ""
"Maszyna wirtualna jest teraz tworzona. Przydzielenie pamięci masowej dysku "
"i pobranie obrazów instalacji może zająć kilka minut."

#: virtManager/createvm.py:2019
#, python-format
msgid "VM '%s' didn't show up after expected time."
msgstr "Maszyna wirtualna „%s” nie pojawiła się po oczekiwanym czasie."

#: virtManager/createvm.py:2069
#, python-format
msgid "Error continuing install: %s"
msgstr "Błąd podczas kontynuowania instalacji: %s"

#: virtManager/createvm.py:2082
msgid "Bootstraping container"
msgstr "Zakładanie kontenera"

#: virtManager/createvol.py:140
#, python-format
msgid "<b>%(volume)s's</b> available space: %(size)s"
msgstr "<b>Dostępne miejsce na woluminie %(volume)s</b>: %(size)s"

#: virtManager/createvol.py:278
#, python-format
msgid "Error creating vol: %s"
msgstr "Błąd podczas tworzenia woluminu: %s"

#: virtManager/createvol.py:294
#, python-format
msgid "Error validating volume: %s"
msgstr "Błąd podczas sprawdzania poprawności woluminu: %s"

#: virtManager/createvol.py:299
msgid "Creating storage volume..."
msgstr "Tworzenie woluminu pamięci masowej…"

#: virtManager/createvol.py:300
msgid "Creating the storage volume may take a while..."
msgstr "Tworzenie woluminu pamięci masowej może chwilę zająć…"

#: virtManager/delete.py:156
msgid "Are you sure you want to delete the storage?"
msgstr "Na pewno usunąć pamięć masową?"

#: virtManager/delete.py:157
#, python-format
msgid ""
"The following paths will be deleted:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"Następujące ścieżki zostaną usunięte:\n"
"\n"
"%s"

#: virtManager/delete.py:193
#, python-format
msgid "Error deleting virtual machine '%(vm)s': %(error)s"
msgstr "Błąd podczas usuwania maszyny wirtualnej „%(vm)s”: %(error)s"

#: virtManager/delete.py:210
msgid "Additionally, there were errors removing certain storage devices: \n"
msgstr ""
"Dodatkowo wystąpiły błędy podczas usuwania niektórych urządzeń pamięci "
"masowych: \n"

#: virtManager/delete.py:214
msgid "Errors encountered while removing certain storage devices."
msgstr "Wystąpiły błędy podczas usuwania niektórych urządzeń pamięci masowych."

#: virtManager/delete.py:226
#, python-format
msgid "Deleting path '%s'"
msgstr "Usuwanie ścieżki „%s”"

#: virtManager/delete.py:283
#, python-format
msgid "Error launching delete dialog: %s"
msgstr "Błąd podczas uruchamiania okna dialogowego usuwania: %s"

#: virtManager/delete.py:289
#, python-format
msgid "Delete '%(vmname)s'"
msgstr "Usuń „%(vmname)s”"

#: virtManager/delete.py:293
#, python-format
msgid ""
"Deleting virtual machine '%s' and selected storage (this may take a while)"
msgstr ""
"Usuwanie maszyny wirtualnej „%s” i wybranej pamięci masowej (może to chwilę "
"zająć)"

#: virtManager/delete.py:297
#, python-format
msgid "Deleting virtual machine '%s'"
msgstr "Usuwanie maszyny wirtualnej „%s”"

#: virtManager/delete.py:339
#, python-format
msgid "Error Removing Device: %s"
msgstr "Błąd podczas usuwania urządzenia: %s"

#: virtManager/delete.py:353
msgid "This change will take effect after the next guest shutdown."
msgstr "Ta zmiana zostanie uwzględniona po następnym wyłączeniu gościa."

#: virtManager/delete.py:356
msgid "Storage will not be deleted."
msgstr "Pamięć masowa nie zostanie usunięta."

#: virtManager/delete.py:359
msgid "Device could not be removed from the running machine"
msgstr "Nie można usunąć urządzenia z uruchomionej maszyny"

#: virtManager/delete.py:369
msgid "Remove Disk Device"
msgstr "Usuń urządzenie dyskowe"

#: virtManager/delete.py:372
#, python-format
msgid "Remove disk device '%(target)s'"
msgstr "Usuń urządzenie dyskowe „%(target)s”"

#: virtManager/delete.py:377
#, python-format
msgid "Removing disk device '%s' and selected storage (this may take a while)"
msgstr ""
"Usuwanie urządzenia dyskowego „%s” i wybranej pamięci masowej (może to "
"chwilę zająć)"

#: virtManager/delete.py:380
#, python-format
msgid "Removing disk device '%s'"
msgstr "Usuwanie urządzenia dyskowego „%s”"

#: virtManager/delete.py:505
msgid "Target"
msgstr "Cel"

#: virtManager/delete.py:507
msgid "Storage Path"
msgstr "Ścieżka do pamięci masowej"

#: virtManager/delete.py:566
msgid "Cannot delete iSCSI share."
msgstr "Nie można usunąć udziału iSCSI."

#: virtManager/delete.py:568
msgid "Cannot delete SCSI device."
msgstr "Nie można usunąć urządzenia SCSI."

#: virtManager/delete.py:571
msgid "Cannot delete unmanaged remote storage."
msgstr "Nie można usunąć niezarządzanej zdalnej pamięci masowej."

#: virtManager/delete.py:573
msgid "Path does not exist."
msgstr "Ścieżka nie istnieje."

#: virtManager/delete.py:575
msgid "No write access to parent directory."
msgstr "Brak uprawnienia do zapisu do katalogu nadrzędnego."

#: virtManager/delete.py:577
msgid "Cannot delete unmanaged block device."
msgstr "Nie można usunąć niezarządzanego urządzenia blokowego."

#: virtManager/delete.py:588
msgid "Storage is read-only."
msgstr "Pamięć masowa jest tylko do odczytu."

#: virtManager/delete.py:590
msgid "No write access to path."
msgstr "Brak uprawnień do zapisu do ścieżki."

#: virtManager/delete.py:593
msgid "Storage is marked as shareable."
msgstr "Pamięć masowa jest oznaczona jako współdzielona."

#: virtManager/delete.py:596
msgid "Storage is a media device."
msgstr "Pamięć masowa jest nośnikiem."

#: virtManager/delete.py:605
msgid "Storage is in use by the following virtual machines"
msgstr "Pamięć masowa jest używana przez następujące maszyny wirtualne"

#: virtManager/delete.py:610
msgid "Failed to check disk usage conflict."
msgstr "Sprawdzenie konfliktu użycia dysku się nie powiodło."

#: virtManager/details/console.py:153
msgid "Leave fullscreen"
msgstr "Opuść pełny ekran"

#: virtManager/details/console.py:162
msgid "Send key combination"
msgstr "Wyślij połączenie klawiszy"

#: virtManager/details/console.py:201
msgid "No text console available"
msgstr "Brak dostępnej konsoli tekstowej"

#: virtManager/details/console.py:206
#, python-format
msgid "Text Console %d"
msgstr "Konsola tekstowa %d"

#: virtManager/details/console.py:208
#, python-format
msgid "Serial %d"
msgstr "Szeregowe %d"

#: virtManager/details/console.py:217
msgid "No graphical console available"
msgstr "Brak dostępnej konsoli graficznej"

#: virtManager/details/console.py:223
msgid "Graphical Console"
msgstr "Konsola graficzna"

#: virtManager/details/console.py:229
msgid "virt-manager does not support more than one graphical console"
msgstr "virt-manager nie obsługuje więcej niż jednej konsoli graficznej"

#: virtManager/details/console.py:492
#, python-format
msgid "Graphics type '%s' does not support auto resize."
msgstr "Typ grafiki „%s” nie obsługuje automatycznego zmieniania rozmiaru."

#: virtManager/details/console.py:495
msgid "Guest agent is not available."
msgstr "Agent gościa jest niedostępny."

#: virtManager/details/console.py:575
msgid "Guest has crashed."
msgstr "Gość uległ awarii."

#: virtManager/details/console.py:577
msgid "Guest is not running."
msgstr "Gość nie jest uruchomiony."

#: virtManager/details/console.py:700
msgid "Graphical console not configured for guest"
msgstr "Konsola graficzna nie została skonfigurowana dla gościa"

#: virtManager/details/console.py:707
#, python-format
msgid "Cannot display graphical console type '%s'"
msgstr "Nie można wyświetlić typu konsoli graficznej „%s”"

#: virtManager/details/console.py:719
msgid "Connecting to graphical console for guest"
msgstr "Łączenie się z konsolą graficzną gościa"

#: virtManager/details/console.py:738
#, python-format
msgid ""
"Error connecting to graphical console:\n"
"%s"
msgstr ""
"Błąd podczas łączenia się z konsolą graficzną:\n"
"%s"

#: virtManager/details/console.py:795
#, python-format
msgid "Viewer authentication error: %s"
msgstr "Błąd uwierzytelnienia przeglądarki: %s"

#: virtManager/details/console.py:817
msgid "USB redirection error"
msgstr "Błąd przekierowania USB"

#: virtManager/details/console.py:826
msgid "Viewer was disconnected."
msgstr "Przeglądarka została rozłączona."

#: virtManager/details/console.py:832
#, python-format
msgid "SSH tunnel error output: %s"
msgstr "Wyjście błędu tunelu SSH: %s"

#: virtManager/details/console.py:837 virtManager/details/console.py:969
msgid "Viewer disconnected."
msgstr "Rozłączono przeglądarkę."

#: virtManager/details/console.py:973
#, python-format
msgid "Press %s to release pointer."
msgstr "Naciśnięcie %s uwalnia wskaźnik."

#: virtManager/details/details.py:162
#, python-format
msgid "Floppy %(index)d"
msgstr "%(index)d. dyskietka"

#: virtManager/details/details.py:168
#, python-format
msgid "%(bus)s CDROM %(index)d"
msgstr "%(index)d. CD-ROM %(bus)s"

#: virtManager/details/details.py:173
#, python-format
msgid "%(bus)s Disk %(index)d"
msgstr "%(index)d. dysk %(bus)s"

#: virtManager/details/details.py:177
#, python-format
msgid "%(bus)s %(device)s %(index)d"
msgstr "%(index)d. %(device)s %(bus)s"

#: virtManager/details/details.py:185
#, python-format
msgid "NIC %(mac)s"
msgstr "NIC %(mac)s"

#: virtManager/details/details.py:198
#, python-format
msgid "Serial %(num)d"
msgstr "Szeregowe %(num)d"

#: virtManager/details/details.py:202
#, python-format
msgid "Parallel %(num)d"
msgstr "Równoległe %(num)d"

#: virtManager/details/details.py:206
#, python-format
msgid "Console %(num)d"
msgstr "Konsola %(num)d"

#: virtManager/details/details.py:211
#, python-format
msgid "Channel %(name)s"
msgstr "Kanał %(name)s"

#: virtManager/details/details.py:213
#, python-format
msgid "Channel %(type)s"
msgstr "Kanał %(type)s"

#: virtManager/details/details.py:217
#, python-format
msgid "Display %s"
msgstr "Ekran %s"

#: virtManager/details/details.py:219
#, python-format
msgid "%(bus)s Redirector %(index)d"
msgstr "%(index)d. przekierowanie %(bus)s"

#: virtManager/details/details.py:226
#, python-format
msgid "Sound %s"
msgstr "Dźwięk %s"

#: virtManager/details/details.py:228
#, python-format
msgid "Video %s"
msgstr "Wideo %s"

#: virtManager/details/details.py:230
#, python-format
msgid "Filesystem %(path)s"
msgstr "System plików %(path)s"

#: virtManager/details/details.py:234
#, python-format
msgid "Controller %(controller)s %(index)s"
msgstr "%(index)s. kontroler %(controller)s"

#: virtManager/details/details.py:238
#, python-format
msgid "Controller %(controller)s"
msgstr "Kontroler %(controller)s"

#: virtManager/details/details.py:243
#, python-format
msgid "RNG %(device)s"
msgstr "RNG %(device)s"

#: virtManager/details/details.py:247
#, python-format
msgid "TPM %(device)s"
msgstr "TPM %(device)s"

#: virtManager/details/details.py:248
#, python-format
msgid "TPM v%(version)s"
msgstr "TPM w wersji %(version)s"

#: virtManager/details/details.py:540
msgid "_Add Hardware"
msgstr "_Dodaj sprzęt"

#: virtManager/details/details.py:550
msgid "_Remove Hardware"
msgstr "_Usuń sprzęt"

#: virtManager/details/details.py:673
msgid "Libvirt or hypervisor does not support UEFI."
msgstr "Biblioteka libvirt lub nadzorca nie obsługuje UEFI."

#: virtManager/details/details.py:676
msgid ""
"Libvirt did not detect any UEFI/OVMF firmware image installed on the host."
msgstr ""
"Biblioteka libvirt nie wykryła żadnego obrazu oprogramowania sprzętowego "
"UEFI/OVMF zainstalowanego na gospodarzu."

#: virtManager/details/details.py:681
msgid "UEFI not found"
msgstr "Nie odnaleziono UEFI"

#: virtManager/details/details.py:730
msgid "Version"
msgstr "Wersja"

#: virtManager/details/details.py:792
msgid "Application Default"
msgstr "Domyślne aplikacji"

#: virtManager/details/details.py:794
msgid "Hypervisor Default"
msgstr "Domyślne nadzorcy"

#: virtManager/details/details.py:796
msgid "Clear CPU configuration"
msgstr "Wyczyść konfigurację procesora"

#: virtManager/details/details.py:814
msgid "Disk bus:"
msgstr "Magistrala dysku:"

#: virtManager/details/details.py:1028
#, python-format
msgid "Error launching hardware dialog: %s"
msgstr "Błąd podczas uruchamiania okna dialogowego sprzętu: %s"

#: virtManager/details/details.py:1034
msgid "Are you sure you want to remove this device?"
msgstr "Na pewno usunąć to urządzenie?"

#: virtManager/details/details.py:1281 virtManager/details/details.py:1770
#: virtManager/details/details.py:1789 virtManager/details/details.py:1983
#: virtManager/lib/libvirtenummap.py:86
msgid "Unknown"
msgstr "Nieznane"

#: virtManager/details/details.py:1363
#, python-format
msgid "Error applying changes: %s"
msgstr "Błąd podczas zastosowywania zmian: %s"

#: virtManager/details/details.py:1487
#, python-format
msgid "Error changing autostart value: %s"
msgstr "Błąd podczas zmieniania wartości automatycznego uruchamiania: %s"

#: virtManager/details/details.py:1504
msgid "Cannot set initrd without specifying a kernel path"
msgstr "Nie można ustawić initrd bez określenia ścieżki do jądra"

#: virtManager/details/details.py:1507
msgid "Cannot set kernel arguments without specifying a kernel path"
msgstr "Nie można ustawić parametrów jądra bez określenia ścieżki do jądra"

#: virtManager/details/details.py:1514
msgid "An init path must be specified"
msgstr "Należy podać ścieżkę do init"

#: virtManager/details/details.py:1527 virtManager/device/addstorage.py:287
#, python-format
msgid "Disk '%(path)s' is already in use by other guests %(names)s"
msgstr "Dysk „%(path)s” jest już używany przez innych gości %(names)s"

#: virtManager/details/details.py:1531 virtManager/device/addstorage.py:291
msgid "Do you really want to use the disk?"
msgstr "Na pewno użyć dysku?"

#: virtManager/details/details.py:1693
msgid "Remove this device from the virtual machine"
msgstr "Usuwa to urządzenie z maszyny wirtualnej"

#: virtManager/details/details.py:1749
#, python-format
msgid "Error refreshing hardware page: %s"
msgstr "Błąd podczas odświeżania strony sprzętu: %s"

#: virtManager/details/details.py:1844
#, python-format
msgid "%(summary)s ..."
msgstr "%(summary)s…"

#: virtManager/details/details.py:1856
#, python-format
msgid "%(received)d %(units)s read"
msgstr "Odczyt %(received)d %(units)s"

#: virtManager/details/details.py:1857
#, python-format
msgid "%(transferred)d %(units)s write"
msgstr "Zapis %(transferred)d %(units)s"

#: virtManager/details/details.py:1860
#, python-format
msgid "%(received)d %(units)s in"
msgstr "Przychodzące %(received)d %(units)s"

#: virtManager/details/details.py:1861
#, python-format
msgid "%(transferred)d %(units)s out"
msgstr "Wychodzące %(transferred)d %(units)s"

#: virtManager/details/details.py:1863 virtManager/details/details.py:1864
#: virtManager/details/details.py:1865 virtManager/details/details.py:1866
#: virtManager/hostnets.py:210 virtManager/hostnets.py:232
msgid "Disabled"
msgstr "Wyłączone"

#: virtManager/details/details.py:1874
#, python-format
msgid "%(current-memory)s of %(total-memory)s"
msgstr "%(current-memory)s z %(total-memory)s"

#: virtManager/details/details.py:2032
msgid "Absolute Movement"
msgstr "Ruch bezwzględny"

#: virtManager/details/details.py:2034
msgid "Relative Movement"
msgstr "Ruch względny"

#: virtManager/details/details.py:2043 virtManager/details/details.py:2218
#: virtManager/details/details.py:2221
msgid "Hypervisor does not support removing this device"
msgstr "Nadzorca nie obsługuje usuwania tego urządzenia"

#: virtManager/details/details.py:2047
#, python-format
msgid "%(graphicstype)s Server"
msgstr "Serwer %(graphicstype)s"

#: virtManager/details/details.py:2113
msgid "Serial Device"
msgstr "Urządzenie szeregowe"

#: virtManager/details/details.py:2115
msgid "Parallel Device"
msgstr "Urządzenie równoległe"

#: virtManager/details/details.py:2117
msgid "Console Device"
msgstr "Urządzenie konsoli"

#: virtManager/details/details.py:2119
msgid "Channel Device"
msgstr "Urządzenie kanału"

#: virtManager/details/details.py:2129
msgid "Primary Console"
msgstr "Pierwsza konsola"

#: virtManager/details/details.py:2185
#, python-format
msgid "Physical %s Device"
msgstr "Fizyczne urządzenie %s"

#: virtManager/details/details.py:2202
msgid "Cannot remove last video device while Graphics/Display is attached."
msgstr ""
"Nie można usunąć ostatniego urządzenia wideo, kiedy karta grafiki/ekran jest "
"podłączony."

#: virtManager/details/details.py:2228
#, python-format
msgid "%(device)s on %(address)s"
msgstr "%(device)s na %(address)s"

#: virtManager/details/details.py:2234 virtManager/details/details.py:2244
msgid "Cannot remove controller while devices are attached."
msgstr "Nie można usunąć kontrolera, kiedy urządzenia są podłączone."

#: virtManager/details/details.py:2334
msgid "Hard Disk"
msgstr "Dysk twardy"

#: virtManager/details/details.py:2335
msgid "CDROM"
msgstr "CD-ROM"

#: virtManager/details/details.py:2336
msgid "Network (PXE)"
msgstr "Sieć (PXE)"

#: virtManager/details/details.py:2351
msgid "No bootable devices"
msgstr "Brak urządzeń startowych"

#: virtManager/details/details.py:2398
msgid "Overview"
msgstr "Przegląd"

#: virtManager/details/details.py:2399
msgid "OS information"
msgstr "System operacyjny"

#: virtManager/details/details.py:2401
msgid "Performance"
msgstr "Wydajność"

#: virtManager/details/details.py:2403
msgid "CPUs"
msgstr "Procesory"

#: virtManager/details/details.py:2405
msgid "Boot Options"
msgstr "Opcje startowe"

#: virtManager/details/serialcon.py:183
msgid "Serial console not available for inactive guest"
msgstr "Konsola szeregowa nie jest dostępna dla nieaktywnych gości"

#: virtManager/details/serialcon.py:185
#, python-format
msgid "Console for device type '%s' is not supported"
msgstr "Konsola dla typu urządzenia „%s” nie jest obsługiwana"

#: virtManager/details/serialcon.py:350
#, python-format
msgid "Error connecting to text console: %s"
msgstr "Błąd podczas łączenia się z konsolą tekstową: %s"

#: virtManager/details/snapshots.py:199
#, python-format
msgid "Error creating snapshot: %s"
msgstr "Błąd podczas tworzenia migawki: %s"

#: virtManager/details/snapshots.py:216
msgid "Snapshot"
msgstr "Migawka"

#: virtManager/details/snapshots.py:219
#, python-format
msgid "Error validating snapshot: %s"
msgstr "Błąd podczas sprawdzania migawki: %s"

#: virtManager/details/snapshots.py:271 virtManager/lib/libvirtenummap.py:113
msgid "Creating snapshot"
msgstr "Tworzenie migawki"

#: virtManager/details/snapshots.py:272
msgid "Creating virtual machine snapshot"
msgstr "Tworzenie migawki maszyny wirtualnej"

#: virtManager/details/snapshots.py:378
msgid "_Start snapshot"
msgstr "_Uruchom migawkę"

#: virtManager/details/snapshots.py:387
msgid "_Delete snapshot"
msgstr "_Usuń migawkę"

#: virtManager/details/snapshots.py:444
#, python-format
msgid "Error refreshing snapshot list: %s"
msgstr "Błąd podczas odświeżania listy migawek: %s"

#: virtManager/details/snapshots.py:457
#, python-format
msgid ""
"%(vm)s\n"
"<span size='small'>VM State: %(state)s (External)</span>"
msgstr ""
"%(vm)s\n"
"<span size='small'>Stan maszyny wirtualnej: %(state)s (zewnętrzne)</span>"

#: virtManager/details/snapshots.py:462
#, python-format
msgid ""
"%(vm)s\n"
"<span size='small'>VM State: %(state)s</span>"
msgstr ""
"%(vm)s\n"
"<span size='small'>Stan maszyny wirtualnej: %(state)s</span>"

#: virtManager/details/snapshots.py:524
#, python-format
msgid "<b>Snapshot '%(name)s':</b>"
msgstr "<b>Migawka „%(name)s”:</b>"

#: virtManager/details/snapshots.py:544
msgid "External disk and memory"
msgstr "Zewnętrzny dysk i pamięć"

#: virtManager/details/snapshots.py:546
msgid "External memory only"
msgstr "Tylko zewnętrzna pamięć"

#: virtManager/details/snapshots.py:548
msgid "External disk only"
msgstr "Tylko zewnętrzny dysk"

#: virtManager/details/snapshots.py:639
msgid "Saved memory state will not be part of the snapshot"
msgstr "Zapisany stan pamięci nie będzie częścią migawki"

#: virtManager/details/snapshots.py:640
msgid ""
"The domain is currently saved. Due to technical limitations that saved "
"memory state will not become part of the snapshot. Running it later will be "
"the same as having forced the system off mid-flight. It is recommended to "
"snapshot either the running or shut down system instead."
msgstr ""
"Domena jest obecnie zapisana. Z powodu ograniczeń technicznych ten zapisany "
"stan pamięci nie stanie się częścią migawki. Uruchomienie jej później będzie "
"tożsame z wymuszeniem wyłączenia systemu w trakcie jego działania. Zalecane "
"jest wykonanie migawki uruchomionego lub wyłączonego systemu."

#: virtManager/details/snapshots.py:661
#, python-format
msgid ""
"Are you sure you want to run the snapshot '%(name)s'? All the disk changes "
"since the last snapshot was created will be discarded."
msgstr ""
"Na pewno uruchomić migawkę „%(name)s”? Wszystkie zmiany na dysku od "
"utworzenia ostatniej migawki zostaną odrzucone."

#: virtManager/details/snapshots.py:665
#, python-format
msgid ""
"Are you sure you want to run the snapshot '%(name)s'? All the disk and "
"configuration changes since the last snapshot was created will be discarded."
msgstr ""
"Na pewno uruchomić migawkę „%(name)s”? Wszystkie zmiany na dysku "
"i konfiguracji od utworzenia ostatniej migawki zostaną odrzucone."

#: virtManager/details/snapshots.py:676
msgid "Saved state will be removed to avoid filesystem corruption"
msgstr ""
"Zapisany stan zostanie usunięty, aby uniknąć uszkodzenia systemu plików"

#: virtManager/details/snapshots.py:677
#, python-format
msgid ""
"Snapshot '%s' contains only disk and no memory state. Restoring the snapshot "
"would leave the existing saved state in place, effectively switching a disk "
"underneath a running system. Running the domain afterwards would likely "
"result in extensive filesystem corruption. Therefore the saved state will be "
"removed before restoring the snapshot."
msgstr ""
"Migawka „%s” zawiera tylko dysk, ale nie stan pamięci. Przywrócenie migawki "
"sprawiłoby pozostawienie istniejącego zapisanego stanu, skutkując wymianą "
"dysku pod uruchomionym systemem. Uruchomienie domeny po tym prawdopodobnie "
"spowodowałoby rozległe uszkodzenie systemu plików. Z tego powodu zapisany "
"stan zostanie usunięty przed przywróceniem migawki."

#: virtManager/details/snapshots.py:691
msgid "Running snapshot"
msgstr "Uruchamianie migawki"

#: virtManager/details/snapshots.py:692
#, python-format
msgid "Running snapshot '%s'"
msgstr "Uruchamianie migawki „%s”"

#: virtManager/details/snapshots.py:693
#, python-format
msgid "Error running snapshot '%s'"
msgstr "Błąd podczas uruchamiania migawki „%s”"

#: virtManager/details/snapshots.py:702
msgid "Are you sure you want to permanently delete the selected snapshots?"
msgstr "Na pewno trwale usunąć zaznaczone migawki?"

#: virtManager/details/snapshots.py:710
msgid "Deleting snapshot"
msgstr "Usuwanie migawki"

#: virtManager/details/snapshots.py:711
#, python-format
msgid "Deleting snapshot '%s'"
msgstr "Usuwanie migawki „%s”"

#: virtManager/details/snapshots.py:712
#, python-format
msgid "Error deleting snapshot '%s'"
msgstr "Błąd podczas usuwania migawki „%s”"

#: virtManager/details/snapshots.py:720
msgid "No snapshot selected."
msgstr "Nie zaznaczono migawki."

#: virtManager/details/snapshots.py:723
msgid "Multiple snapshots selected."
msgstr "Zaznaczono wiele migawek."

#: virtManager/details/snapshots.py:733
#, python-format
msgid "Error selecting snapshot: %s"
msgstr "Błąd podczas zaznaczania migawki: %s"

#: virtManager/details/sshtunnels.py:63
msgid ""
"Guest is on a remote host, but is only configured to allow local file "
"descriptor connections."
msgstr ""
"Gość znajduje się na zdalnym gospodarzu, ale jest skonfigurowany na "
"zezwalanie lokalnych połączeń deskryptorów plików."

#: virtManager/details/sshtunnels.py:67
msgid "Guest is configured for TLS only which does not work over SSH."
msgstr "Gość jest skonfigurowany tylko dla TLS, co nie działa przez SSH."

#: virtManager/details/sshtunnels.py:73
#, python-format
msgid ""
"Guest is on a remote host with transport '%s' but is only configured to "
"listen locally. To connect remotely you will need to change the guest's "
"listen address."
msgstr ""
"Gość znajduje się na zdalnym gospodarzu za pomocą transportu „%s”, ale jest "
"skonfigurowany dla do nasłuchiwania lokalnie. Połączenie zdalne wymaga "
"zmiany adresu nasłuchiwania gościa."

#: virtManager/details/viewers.py:347
#, python-format
msgid ""
"Unable to provide requested credentials to the VNC server.\n"
"The credential type %s is not supported"
msgstr ""
"Nie można dostarczyć wymaganych danych uwierzytelniających do serwera VNC.\n"
"Typ danych uwierzytelniających %s nie jest obsługiwany"

#: virtManager/details/viewers.py:569
#, python-format
msgid "Encountered SPICE %(error-name)s"
msgstr "Wystąpiło „%(error-name)s” protokołu Spice"

#: virtManager/device/addstorage.py:93
#, python-format
msgid "%s available in the default location"
msgstr "%s jest dostępne w domyślnym położeniu"

#: virtManager/device/addstorage.py:141
#, python-format
msgid "The emulator may not have search permissions for the path '%s'."
msgstr "Emulator może nie mieć uprawnień do wyszukiwania w ścieżce „%s”."

#: virtManager/device/addstorage.py:143
msgid "Do you want to correct this now?"
msgstr "Naprawić to teraz?"

#: virtManager/device/addstorage.py:144 virtManager/device/addstorage.py:168
msgid "Don't ask about these directories again."
msgstr "Bez pytania ponownie o te katalogi."

#: virtManager/device/addstorage.py:157
msgid ""
"Errors were encountered changing permissions for the following directories:"
msgstr ""
"Wystąpiły błędy podczas zmieniania uprawnień do następujących katalogów:"

#: virtManager/device/addstorage.py:279
msgid "A storage path must be specified."
msgstr "Należy podać ścieżkę do pamięci masowej."

#: virtManager/device/fsdetails.py:147
msgid "Te_mplate:"
msgstr "_Szablon:"

#: virtManager/device/fsdetails.py:149
msgid "_Source path:"
msgstr "Ś_cieżka źródłowa:"

#: virtManager/device/gfxdetails.py:87
msgid "Spice server"
msgstr "Serwer Spice"

#: virtManager/device/gfxdetails.py:88
msgid "VNC server"
msgstr "Serwer VNC"

#: virtManager/device/gfxdetails.py:95
msgid "Address"
msgstr "Adres"

#: virtManager/device/gfxdetails.py:104
msgid "Localhost only"
msgstr "Tylko localhost"

#: virtManager/device/gfxdetails.py:105
msgid "All interfaces"
msgstr "Wszystkie interfejsy"

#: virtManager/device/gfxdetails.py:112
msgid "Auto"
msgstr "Automatycznie"

#: virtManager/device/gfxdetails.py:216
#, python-format
msgid "A_uto (Port %(port)d)"
msgstr "A_utomatyczne (port %(port)d)"

#: virtManager/device/mediacombo.py:67
msgid "No media selected"
msgstr "Nie wybrano nośnika"

#: virtManager/device/mediacombo.py:100
msgid "Media Unknown"
msgstr "Nieznany nośnik"

#: virtManager/device/mediacombo.py:102
msgid "No media detected"
msgstr "Nie wybrano żadnego nośnika"

#: virtManager/device/netlist.py:39
msgid "Usermode networking"
msgstr "Sieć w trybie użytkownika"

#: virtManager/device/netlist.py:43
msgid "Virtual network"
msgstr "Sieć wirtualna"

#: virtManager/device/netlist.py:116 virtManager/hostnets.py:249
#: virtManager/hoststorage.py:324 virtManager/object/libvirtobject.py:201
msgid "Inactive"
msgstr "Nieaktywne"

#: virtManager/device/netlist.py:131
msgid "Bridge device..."
msgstr "Urządzenie mostka…"

#: virtManager/device/netlist.py:136
msgid "Macvtap device..."
msgstr "Urządzenie macvtap…"

#: virtManager/device/netlist.py:194
msgid "Virtual Network is not active."
msgstr "Sieć wirtualna jest nieaktywna."

#: virtManager/device/netlist.py:195
#, python-format
msgid ""
"Virtual Network '%s' is not active. Would you like to start the network now?"
msgstr "Sieć wirtualna „%s” jest nieaktywna. Uruchomić sieć teraz?"

#: virtManager/device/netlist.py:207
#, python-format
msgid "Could not start virtual network '%(device)s': %(error)s"
msgstr "Nie można uruchomić sieci wirtualnej „%(device)s”: %(error)s"

#: virtManager/device/vsockdetails.py:58
msgid "CID"
msgstr "CID"

#: virtManager/engine.py:123
msgid "Checking for virtualization packages..."
msgstr "Wyszukiwanie pakietów wirtualizacji…"

#: virtManager/error.py:139
msgid "Input Error"
msgstr "Błąd wejścia"

#: virtManager/error.py:140
#, python-format
msgid "Validation Error: %s"
msgstr "Błąd sprawdzania poprawności: %s"

#: virtManager/error.py:180
msgid "There are unapplied changes. Would you like to apply them now?"
msgstr "Zostały niezastosowane zmiany. Zastosować je teraz?"

#: virtManager/error.py:182
msgid "Don't warn me again."
msgstr "Bez ponownego ostrzegania."

#: virtManager/error.py:214
msgid "Don't ask me again"
msgstr "Bez pytania ponownie"

#: virtManager/host.py:32
#, python-format
msgid "Error launching host dialog: %s"
msgstr "Błąd podczas uruchamiania okna dialogowego gospodarza: %s"

#: virtManager/host.py:168
#, python-format
msgid "%(currentmem)s of %(maxmem)s"
msgstr "%(currentmem)s z %(maxmem)s"

#: virtManager/host.py:178
#, python-format
msgid "%(connection)s - Connection Details"
msgstr "%(connection)s — informacje o połączeniu"

#: virtManager/hostnets.py:106
msgid "Networks"
msgstr "Sieci"

#: virtManager/hostnets.py:140
msgid "Libvirt connection does not support virtual network management."
msgstr ""
"Połączenie usługi libvirt nie obsługuje zarządzania sieciami wirtualnymi."

#: virtManager/hostnets.py:148 virtManager/hoststorage.py:281
msgid "Connection not active."
msgstr "Połączenie jest nieaktywne."

#: virtManager/hostnets.py:164
msgid "No virtual network selected."
msgstr "Nie wybrano żadnej sieci wirtualnej."

#: virtManager/hostnets.py:173
#, python-format
msgid "Error selecting network: %s"
msgstr "Błąd podczas wybierania sieci: %s"

#: virtManager/hostnets.py:225 virtManager/object/network.py:168
msgid "Routed network"
msgstr "Trasowana sieć"

#: virtManager/hostnets.py:227
msgid "Isolated network, internal routing only"
msgstr "Odosobniona sieć, tylko trasy wewnętrzne"

#: virtManager/hostnets.py:229
msgid "Isolated network, routing disabled"
msgstr "Odosobniona sieć, trasy wyłączone"

#: virtManager/hostnets.py:261 virtManager/hoststorage.py:325
msgid "On Boot"
msgstr "Podczas uruchamiania"

#: virtManager/hostnets.py:278
#, python-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?"
msgstr "Na pewno trwale usunąć sieć %s?"

#: virtManager/hostnets.py:285
#, python-format
msgid "Error deleting network '%s'"
msgstr "Błąd podczas usuwania sieci „%s”"

#: virtManager/hostnets.py:294
#, python-format
msgid "Error starting network '%s'"
msgstr "Błąd podczas uruchamiania sieci „%s”"

#: virtManager/hostnets.py:303
#, python-format
msgid "Error stopping network '%s'"
msgstr "Błąd podczas zatrzymywania sieci „%s”"

#: virtManager/hostnets.py:312
#, python-format
msgid "Error launching network wizard: %s"
msgstr "Błąd podczas uruchamiania kreatora sieci: %s"

#: virtManager/hostnets.py:336
#, python-format
msgid "Error changing network settings: %s"
msgstr "Błąd podczas zmieniania ustawień sieci: %s"

#: virtManager/hoststorage.py:178
msgid "Copy Volume Path"
msgstr "Skopiowanie ścieżki do woluminu"

#: virtManager/hoststorage.py:191
msgid "Volumes"
msgstr "Woluminy"

#: virtManager/hoststorage.py:199
msgid "Size"
msgstr "Rozmiar"

#: virtManager/hoststorage.py:208
msgid "Format"
msgstr "Format"

#: virtManager/hoststorage.py:216
msgid "Used By"
msgstr "Używane przez"

#: virtManager/hoststorage.py:233
msgid "Storage Pools"
msgstr "Pule pamięci masowych"

#: virtManager/hoststorage.py:274
msgid "Libvirt connection does not support storage management."
msgstr "Połączenie usługi libvirt nie obsługuje zarządzania pamięcią masową."

#: virtManager/hoststorage.py:315
#, python-format
msgid "%(bytesfree)s Free / <i>%(bytesinuse)s In Use</i>"
msgstr "Wolne: %(bytesfree)s/<i>używane: %(bytesinuse)s</i>"

#: virtManager/hoststorage.py:336
msgid "Create new volume"
msgstr "Utwórz nowy wolumin"

#: virtManager/hoststorage.py:343
msgid "Pool does not support volume creation"
msgstr "Pula nie obsługuje tworzenia woluminów"

#: virtManager/hoststorage.py:358
msgid "No storage pool selected."
msgstr "Nie wybrano puli pamięci masowej."

#: virtManager/hoststorage.py:367
#, python-format
msgid "Error selecting pool: %s"
msgstr "Błąd podczas wybierania puli: %s"

#: virtManager/hoststorage.py:467
#, python-format
msgid "Error stopping pool '%s'"
msgstr "Błąd podczas zatrzymywania puli „%s”"

#: virtManager/hoststorage.py:476
#, python-format
msgid "Error starting pool '%s'"
msgstr "Błąd podczas uruchamiania puli „%s”"

#: virtManager/hoststorage.py:486
#, python-format
msgid "Error launching pool wizard: %s"
msgstr "Błąd podczas uruchamiania kreatora puli: %s"

#: virtManager/hoststorage.py:493
#, python-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?"
msgstr "Na pewno trwale usunąć pulę %s?"

#: virtManager/hoststorage.py:500
#, python-format
msgid "Error deleting pool '%s'"
msgstr "Błąd podczas usuwania puli „%s”"

#: virtManager/hoststorage.py:511
#, python-format
msgid "Error refreshing pool '%s'"
msgstr "Błąd podczas odświeżania puli „%s”"

#: virtManager/hoststorage.py:545
#, python-format
msgid "Error launching volume wizard: %s"
msgstr "Błąd podczas uruchamiania kreatora woluminu: %s"

#: virtManager/hoststorage.py:553
#, python-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?"
msgstr "Na pewno trwale usunąć wolumin %s?"

#: virtManager/hoststorage.py:566
#, python-format
msgid "Error deleting volume '%s'"
msgstr "Błąd podczas usuwania woluminu „%s”"

#: virtManager/hoststorage.py:591
#, python-format
msgid "Error changing pool settings: %s"
msgstr "Błąd podczas zmieniania ustawień puli: %s"

#: virtManager/lib/connectauth.py:50
msgid "Authentication required"
msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie"

#: virtManager/lib/connectauth.py:154
msgid ""
"The remote host requires a version of netcat/nc which supports the -U option."
msgstr ""
"Zdalny gospodarz wymaga wersji poleceń netcat/nc obsługujących opcję -U."

#: virtManager/lib/connectauth.py:160
msgid ""
"Configure SSH key access for the remote host, or install an SSH askpass "
"package locally."
msgstr ""
"Proszę skonfigurować dostęp do zdalnego gospodarza kluczem SSH lub "
"zainstalować pakiet askpass dla SSH lokalnie."

#: virtManager/lib/connectauth.py:164
msgid "Verify that the 'libvirtd' daemon is running on the remote host."
msgstr ""
"Proszę sprawdzić, czy usługa „libvirtd” jest uruchomiona na zdalnym "
"gospodarzu."

#: virtManager/lib/connectauth.py:168
msgid ""
"Verify that:\n"
" - A Xen host kernel was booted\n"
" - The Xen service has been started"
msgstr ""
"Proszę sprawdzić, czy:\n"
" • Jądro gospodarza Xen zostało uruchomione\n"
" • Usługa Xen została uruchomiona"

#: virtManager/lib/connectauth.py:174
msgid ""
"Could not detect a local session: if you are running virt-manager over ssh -"
"X or VNC, you may not be able to connect to libvirt as a regular user. Try "
"running as root."
msgstr ""
"Nie można wykryć lokalnej sesji: jeśli program virt-manager jest uruchomiony "
"przez ssh -X lub VNC, to nie będzie można połączyć się z biblioteką libvirt "
"jako zwykły użytkownik. Proszę spróbować uruchomić jako root."

#: virtManager/lib/connectauth.py:180
msgid "Verify that the 'libvirtd' daemon is running."
msgstr "Proszę sprawdzić, czy usługa „libvirtd” jest uruchomiona."

#: virtManager/lib/connectauth.py:183
#, python-format
msgid "Unable to connect to libvirt %s."
msgstr "Nie można połączyć się z biblioteką libvirt %s."

#: virtManager/lib/connectauth.py:195
msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure"
msgstr "Połączenie menedżera maszyn wirtualnych się nie powiodło"

#: virtManager/lib/connectauth.py:218
msgid ""
"The libvirtd service does not appear to be installed. Install and run the "
"libvirtd service to manage virtualization on this host."
msgstr ""
"Usługa libvirtd nie jest zainstalowana. Proszę ją zainstalować i uruchomić, "
"aby zarządzać wirtualizacją na tym gospodarzu."

#: virtManager/lib/connectauth.py:225
msgid ""
"Could not detect a default hypervisor. Make sure the appropriate QEMU/KVM "
"virtualization packages are installed to manage virtualization on this host."
msgstr ""
"Nie można wykryć domyślnego nadzorcy. Należy upewnić się, że odpowiednie "
"pakiety wirtualizacji QEMU/KVM są zainstalowane, aby zarządzać wirtualizacją "
"na tym gospodarzu."

#: virtManager/lib/connectauth.py:232
msgid ""
"A virtualization connection can be manually added via File->Add Connection"
msgstr ""
"Można ręcznie dodać połączenie wirtualizacji przez Plik→Dodaj połączenie"

#: virtManager/lib/inspection.py:77
#, python-format
msgid "Error launching libguestfs appliance: %s"
msgstr "Błąd podczas uruchamiania przyrządu biblioteki libguestfs: %s"

#: virtManager/lib/inspection.py:86
msgid "Inspection found no operating systems."
msgstr "Badanie nie odnalazło żadnych systemów operacyjnych."

#: virtManager/lib/inspection.py:317
#, python-format
msgid "Error inspection VM: %s"
msgstr "Błąd podczas badania maszyny wirtualnej: %s"

#: virtManager/lib/inspection.py:328
msgid "Cannot inspect VM on remote connection"
msgstr "Nie można zbadać maszyny wirtualnej na zdalnym połączeniu"

#: virtManager/lib/libvirtenummap.py:69
msgid "Running"
msgstr "Uruchomiona"

#: virtManager/lib/libvirtenummap.py:71
msgid "Paused"
msgstr "Wstrzymana"

#: virtManager/lib/libvirtenummap.py:73
msgid "Shutting Down"
msgstr "Wyłączanie"

#: virtManager/lib/libvirtenummap.py:76 virtManager/lib/libvirtenummap.py:124
msgid "Saved"
msgstr "Zapisana"

#: virtManager/lib/libvirtenummap.py:78
msgid "Shutoff"
msgstr "Wyłączona"

#: virtManager/lib/libvirtenummap.py:80 virtManager/lib/libvirtenummap.py:102
#: virtManager/lib/libvirtenummap.py:114 virtManager/lib/libvirtenummap.py:122
msgid "Crashed"
msgstr "Uległa awarii"

#: virtManager/lib/libvirtenummap.py:82
msgid "Suspended"
msgstr "Wstrzymana"

#: virtManager/lib/libvirtenummap.py:94
msgid "Booted"
msgstr "Po uruchomieniu"

#: virtManager/lib/libvirtenummap.py:95 virtManager/lib/libvirtenummap.py:123
msgid "Migrated"
msgstr "Zmigrowana"

#: virtManager/lib/libvirtenummap.py:96
msgid "Restored"
msgstr "Przywrócona"

#: virtManager/lib/libvirtenummap.py:97 virtManager/lib/libvirtenummap.py:111
#: virtManager/lib/libvirtenummap.py:126
msgid "From snapshot"
msgstr "Z migawki"

#: virtManager/lib/libvirtenummap.py:98
msgid "Unpaused"
msgstr "Niewstrzymana"

#: virtManager/lib/libvirtenummap.py:99
msgid "Migration canceled"
msgstr "Anulowano migrację"

#: virtManager/lib/libvirtenummap.py:100
msgid "Save canceled"
msgstr "Anulowano zapisanie"

#: virtManager/lib/libvirtenummap.py:101
msgid "Event wakeup"
msgstr "Przebudzenie zdarzenia"

#: virtManager/lib/libvirtenummap.py:105 virtManager/lib/libvirtenummap.py:117
msgid "User"
msgstr "Użytkownik"

#: virtManager/lib/libvirtenummap.py:106
msgid "Migrating"
msgstr "Migrowanie"

#: virtManager/lib/libvirtenummap.py:107
msgid "Saving"
msgstr "Zapisywanie"

#: virtManager/lib/libvirtenummap.py:108
msgid "Dumping"
msgstr "Zrzucanie"

#: virtManager/lib/libvirtenummap.py:109
msgid "I/O error"
msgstr "Błąd wejścia/wyjścia"

#: virtManager/lib/libvirtenummap.py:112
msgid "Shutting down"
msgstr "Wyłączanie"

#: virtManager/lib/libvirtenummap.py:120
msgid "Shut Down"
msgstr "Wyłącz"

#: virtManager/lib/libvirtenummap.py:121
msgid "Destroyed"
msgstr "Zniszczona"

#: virtManager/lib/libvirtenummap.py:125
msgid "Failed"
msgstr "Nie powiodło się"

#: virtManager/lib/libvirtenummap.py:129
msgid "Panicked"
msgstr "Spanikowana"

#: virtManager/manager.py:87
#, python-format
msgid "Error launching manager: %s"
msgstr "Błąd podczas uruchamiania menedżera: %s"

#: virtManager/manager.py:302
msgid "D_etails"
msgstr "_Szczegóły"

#: virtManager/manager.py:379
msgid "CPU usage"
msgstr "Użycie procesora"

#: virtManager/manager.py:380
msgid "Host CPU usage"
msgstr "Użycie procesora gospodarza"

#: virtManager/manager.py:381
msgid "Memory usage"
msgstr "Użycie pamięci"

#: virtManager/manager.py:382
msgid "Disk I/O"
msgstr "Wejście/wyjście dysku"

#: virtManager/manager.py:383
msgid "Network I/O"
msgstr "Wejście/wyjście sieci"

#: virtManager/manager.py:498
#, python-format
msgid ""
"This will remove the connection:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"Are you sure?"
msgstr ""
"To usunie połączenie:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"Na pewno?"

#: virtManager/manager.py:575
#, python-format
msgid "%(uri)s (Double click to connect)"
msgstr "%(uri)s (naciśnięcie dwa razy połączy)"

#: virtManager/manager.py:582
#, python-format
msgid "%(connection)s - Not Connected"
msgstr "%(connection)s — niepołączone"

#: virtManager/manager.py:584
#, python-format
msgid "%(connection)s - Connecting..."
msgstr "%(connection)s — łączenie…"

#: virtManager/manager.py:760 virtManager/vmwindow.py:378
msgid "_Restore"
msgstr "_Przywróć"

#: virtManager/manager.py:797 virtManager/vmwindow.py:419
msgid "Resume the virtual machine"
msgstr "Wznawia maszynę wirtualną"

#: virtManager/manager.py:913
msgid "Disabled in preferences dialog."
msgstr "Wyłączono w oknie dialogowym preferencji."

#: virtManager/migrate.py:38
#, python-format
msgid "Error launching migrate dialog: %s"
msgstr "Błąd podczas uruchamiania okna dialogowego migracji: %s"

#: virtManager/migrate.py:144
msgid "Direct"
msgstr "Bezpośrednio"

#: virtManager/migrate.py:145
msgid "Tunnelled"
msgstr "Tunelowanie"

#: virtManager/migrate.py:161
#, python-format
msgid "<span size='large'>Migrate '%(vm)s'</span>"
msgstr "<span size='large'>Migracja „%(vm)s”</span>"

#: virtManager/migrate.py:222
msgid "A valid destination connection must be selected."
msgstr "Należy wybrać prawidłowe połączenie docelowe."

#: virtManager/migrate.py:237
msgid ""
"A remotely accessible libvirt URI is required for tunneled migration, but "
"the selected connection is a local URI. Libvirt will reject this unless you "
"add a transport."
msgstr ""
"Do tunelowanej migracji wymagany jest zdalnie dostępny adres URI biblioteki "
"libvirt , ale wybrane połączenie jest lokalnym adresem URI. Biblioteka "
"libvirt odrzuci go, jeśli nie dodany zostanie transport."

#: virtManager/migrate.py:292
#, python-format
msgid "%(uri)s (Hypervisors do not match)"
msgstr "%(uri)s (nadzorcy się nie zgadzają)"

#: virtManager/migrate.py:294
#, python-format
msgid "%(uri)s (Disconnected)"
msgstr "%(uri)s (rozłączono)"

#: virtManager/migrate.py:296
#, python-format
msgid "%(uri)s (Same connection)"
msgstr "%(uri)s (to samo połączenie)"

#: virtManager/migrate.py:313
msgid "No usable connections available."
msgstr "Brak dostępnych używalnych połączeń."

#: virtManager/migrate.py:353
#, python-format
msgid "Unable to migrate guest: %s"
msgstr "Nie można migrować gościa: %s"

#: virtManager/migrate.py:381
#, python-format
msgid "Uncaught error validating input: %s"
msgstr "Nieprzechwycony błąd podczas sprawdzania wejścia: %s"

#: virtManager/migrate.py:399
#, python-format
msgid "Migrating VM '%s'"
msgstr "Migrowanie maszyny wirtualnej „%s”"

#: virtManager/migrate.py:400
#, python-format
msgid "Migrating VM '%(name)s' to %(host)s. This may take a while."
msgstr ""
"Migrowanie maszyny wirtualnej „%(name)s” do %(host)s. Może to chwilę zająć."

#: virtManager/migrate.py:411
#, python-format
msgid "Error cancelling migrate job: %s"
msgstr "Błąd podczas anulowania zadania migracji: %s"

#: virtManager/object/domain.py:458
msgid "Libvirt connection does not support snapshots."
msgstr "Połączenie usługi libvirt nie obsługuje migawek."

#: virtManager/object/domain.py:473
msgid ""
"Snapshots are only supported if all writeable disks images allocated to the "
"guest are qcow2 format."
msgstr ""
"Migawki są obsługiwane tylko, jeśli wszystkie zapisywalne obrazy dysków "
"przydzielone do gościa są w formacie qcow2."

#: virtManager/object/domain.py:476
msgid ""
"Snapshots require at least one writeable qcow2 disk image allocated to the "
"guest."
msgstr ""
"Migawki wymagają co najmniej jednego zapisywalnego obrazu dysku qcow2 "
"przydzielonego do gościa."

#: virtManager/object/domain.py:511
#, python-format
msgid "Could not find specified device in the inactive VM configuration: %s"
msgstr ""
"Nie można odnaleźć podanego urządzenie w nieaktywnej konfiguracji maszyny "
"wirtualnej: %s"

#: virtManager/object/domain.py:1373
msgid "Saving domain to disk"
msgstr "Zapisywanie domeny na dysku"

#: virtManager/object/domain.py:1425
msgid "Migrating domain"
msgstr "Migrowanie domeny"

#: virtManager/object/network.py:157
msgid "Isolated network"
msgstr "Odosobniona sieć"

#: virtManager/object/network.py:161
#, python-format
msgid "NAT to %s"
msgstr "NAT do %s"

#: virtManager/object/network.py:166
#, python-format
msgid "Route to %s"
msgstr "Trasa do %s"

#: virtManager/object/network.py:171
#, python-format
msgid "%s network"
msgstr "Sieć %s"

#: virtManager/object/nodedev.py:25
#, python-format
msgid "Interface %s"
msgstr "Interfejs %s"

#: virtManager/object/storagepool.py:25
msgid "Filesystem Directory"
msgstr "Katalog systemu plików"

#: virtManager/object/storagepool.py:26
msgid "Pre-Formatted Block Device"
msgstr "Wcześniej sformatowane urządzenie blokowe"

#: virtManager/object/storagepool.py:27
msgid "Network Exported Directory"
msgstr "Katalog wyeksportowany przez sieć"

#: virtManager/object/storagepool.py:28
msgid "LVM Volume Group"
msgstr "Grupa woluminów LVM"

#: virtManager/object/storagepool.py:29
msgid "Physical Disk Device"
msgstr "Fizyczne urządzenie dyskowe"

#: virtManager/object/storagepool.py:30
msgid "iSCSI Target"
msgstr "Cel iSCSI"

#: virtManager/object/storagepool.py:31
msgid "SCSI Host Adapter"
msgstr "Adapter SCSI gospodarza"

#: virtManager/object/storagepool.py:32
msgid "Multipath Device Enumerator"
msgstr "Wyliczanie urządzeń wielościeżkowych"

#: virtManager/object/storagepool.py:33
msgid "Gluster Filesystem"
msgstr "System plików Gluster"

#: virtManager/object/storagepool.py:34
msgid "RADOS Block Device/Ceph"
msgstr "Urządzenie blokowe/Ceph RADOS"

#: virtManager/object/storagepool.py:35
msgid "Sheepdog Filesystem"
msgstr "System plików Sheepdog"

#: virtManager/object/storagepool.py:36
msgid "ZFS Pool"
msgstr "Pula ZFS"

#: virtManager/oslist.py:26
msgid "Type to start searching..."
msgstr "Wyszukiwanie…"

#: virtManager/preferences.py:28
#, python-format
msgid "Error launching preferences: %s"
msgstr "Błąd podczas uruchamiania preferencji: %s"

#: virtManager/preferences.py:110
msgid "Never"
msgstr "Nigdy"

#: virtManager/preferences.py:111
msgid "Fullscreen only"
msgstr "Tylko pełny ekran"

#: virtManager/preferences.py:112
msgid "Always"
msgstr "Zawsze"

#: virtManager/preferences.py:121
msgid "Off"
msgstr "Wyłącz"

#: virtManager/preferences.py:122
msgid "On"
msgstr "Włącz"

#: virtManager/preferences.py:124 virtManager/preferences.py:146
#: virtManager/preferences.py:156
#, python-format
msgid "System default (%s)"
msgstr "Domyślne systemu (%s)"

#: virtManager/preferences.py:135
msgid "Manual redirect only"
msgstr "Tylko ręczne przekierowanie"

#: virtManager/preferences.py:136
msgid "Auto redirect on USB attach"
msgstr "Automatyczne przekierowanie po podłączeniu USB"

#: virtManager/preferences.py:168
msgid "Application default"
msgstr "Domyślne aplikacji"

#: virtManager/preferences.py:171
msgid "Nearest host CPU model"
msgstr "Najbliższy model procesora gospodarza"

#: virtManager/preferences.py:181
msgid "python libguestfs support is not installed"
msgstr ""
"obsługa języka Python przez bibliotekę libguestfs nie jest zainstalowana"

#: virtManager/preferences.py:307
msgid "Configure grab key combination"
msgstr "Konfiguruje połączenie klawiszy przechwycenia"

#: virtManager/preferences.py:316
msgid ""
"You can now define grab keys by pressing them.\n"
"To confirm your selection please click OK button\n"
"while you have desired keys pressed."
msgstr ""
"Można teraz określić klawisze przechwycenia przez\n"
"wciśnięcie ich. Aby potwierdzić wybór, proszę\n"
"nacisnąć przycisk OK, podczas gdy żądane klawisze\n"
"są wciśnięte."

#: virtManager/preferences.py:319
msgid "Please press desired grab key combination"
msgstr "Proszę nacisnąć żądane połączenie klawiszy przechwycenia"

#: virtManager/storagebrowse.py:77
msgid "Cannot use local storage on remote connection."
msgstr "Nie można użyć lokalnej pamięci masowej na zdalnym połączeniu."

#: virtManager/storagebrowse.py:108
msgid "Choose Storage Volume"
msgstr "Wybór woluminu pamięci masowej"

#: virtManager/systray.py:119
msgid "_Show Virtual Machine Manager"
msgstr "_Wyświetlanie menedżera maszyn wirtualnych"

#: virtManager/virtmanager.py:42
msgid "Error starting Virtual Machine Manager"
msgstr "Błąd podczas uruchamiania menedżera maszyn wirtualnych"

#: virtManager/virtmanager.py:43
#, python-format
msgid "Error starting Virtual Machine Manager: %(error)s"
msgstr "Błąd podczas uruchamiania menedżera maszyn wirtualnych: %(error)s"

#: virtManager/vmmenu.py:64
msgid "_Reboot"
msgstr "U_ruchom ponownie"

#: virtManager/vmmenu.py:66
msgid "F_orce Reset"
msgstr "Wy_muś ponowne uruchomienie"

#: virtManager/vmmenu.py:67
msgid "_Force Off"
msgstr "Wy_muś wyłączenie"

#: virtManager/vmmenu.py:69
msgid "Sa_ve"
msgstr "Zapi_sz"

#: virtManager/vmmenu.py:99
msgid "R_esume"
msgstr "W_znów"

#: virtManager/vmmenu.py:105
msgid "Clone..."
msgstr "Sklonuj…"

#: virtManager/vmmenu.py:107
msgid "Migrate..."
msgstr "Migruj…"

#: virtManager/vmmenu.py:109
msgid "_Delete"
msgstr "_Usuń"

#: virtManager/vmmenu.py:165
#, python-format
msgid "Error cancelling save job: %s"
msgstr "Błąd podczas anulowania zadania zapisu: %s"

#: virtManager/vmmenu.py:174
#, python-format
msgid "Are you sure you want to save '%s'?"
msgstr "Na pewno zapisać „%s”?"

#: virtManager/vmmenu.py:185
#, python-format
msgid "Error saving domain: %s"
msgstr "Błąd podczas zapisywania domeny: %s"

#: virtManager/vmmenu.py:190
msgid "Saving Virtual Machine"
msgstr "Zapisywanie maszyny wirtualnej"

#: virtManager/vmmenu.py:191
msgid "Saving virtual machine memory to disk "
msgstr "Zapisywanie pamięci maszyny wirtualnej na dysku "

#: virtManager/vmmenu.py:200
#, python-format
msgid "Are you sure you want to force poweroff '%s'?"
msgstr "Na pewno wymusić wyłączenie „%s”?"

#: virtManager/vmmenu.py:202
msgid ""
"This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may "
"cause data loss."
msgstr ""
"To natychmiast wyłączy maszynę wirtualną bez wyłączania systemu operacyjnego "
"i może spowodować utratę danych."

#: virtManager/vmmenu.py:208 virtManager/vmmenu.py:277
msgid "Error shutting down domain"
msgstr "Błąd podczas wyłączania domeny"

#: virtManager/vmmenu.py:214
#, python-format
msgid "Are you sure you want to pause '%s'?"
msgstr "Na pewno wstrzymać „%s”?"

#: virtManager/vmmenu.py:220
msgid "Error pausing domain"
msgstr "Błąd podczas wstrzymywania domeny"

#: virtManager/vmmenu.py:226
msgid "Error unpausing domain"
msgstr "Błąd podczas wznawiania domeny"

#: virtManager/vmmenu.py:236
#, python-format
msgid "Error restoring domain: %s"
msgstr "Błąd podczas przywracania domeny: %s"

#: virtManager/vmmenu.py:239
msgid ""
"The domain could not be restored. Would you like\n"
"to remove the saved state and perform a regular\n"
"start up?"
msgstr ""
"Nie można przywrócić domeny. Usunąć zapisany stan\n"
"i wykonać zwykłe uruchomienie?"

#: virtManager/vmmenu.py:253
#, python-format
msgid "Error removing domain state: %s"
msgstr "Błąd podczas usuwania stanu domeny: %s"

#: virtManager/vmmenu.py:257
msgid "Restoring Virtual Machine"
msgstr "Przywracanie maszyny wirtualnej"

#: virtManager/vmmenu.py:258
msgid "Restoring virtual machine memory from disk"
msgstr "Przywracanie pamięci maszyny wirtualnej z dysku"

#: virtManager/vmmenu.py:264
msgid "Error starting domain"
msgstr "Błąd podczas uruchamiania domeny"

#: virtManager/vmmenu.py:271
#, python-format
msgid "Are you sure you want to poweroff '%s'?"
msgstr "Na pewno wyłączyć „%s”?"

#: virtManager/vmmenu.py:283
#, python-format
msgid "Are you sure you want to reboot '%s'?"
msgstr "Na pewno ponownie uruchomić „%s”?"

#: virtManager/vmmenu.py:289
msgid "Error rebooting domain"
msgstr "Błąd podczas ponownego uruchamiania domeny"

#: virtManager/vmmenu.py:296
#, python-format
msgid "Are you sure you want to force reset '%s'?"
msgstr "Na pewno wymusić ponowne uruchomienie „%s”?"

#: virtManager/vmmenu.py:298
msgid ""
"This will immediately reset the VM without shutting down the OS and may "
"cause data loss."
msgstr ""
"Spowoduje to natychmiastowe ponowne uruchomienie maszyny wirtualnej bez "
"wyłączania systemu operacyjnego i może spowodować utratę danych."

#: virtManager/vmmenu.py:304
msgid "Error resetting domain"
msgstr "Błąd podczas ponownego uruchamiania domeny"

#: virtManager/vmwindow.py:46
#, python-format
msgid "Error launching details: %s"
msgstr "Błąd podczas uruchamiania szczegółów: %s"

#: virtManager/vmwindow.py:225
msgid "This will abort the installation. Are you sure?"
msgstr "To przerwie instalację. Na pewno?"

#: virtManager/vmwindow.py:387
#, python-format
msgid "%(vm-name)s on %(connection-name)s"
msgstr "%(vm-name)s na %(connection-name)s"

#: virtManager/vmwindow.py:431
msgid "Manage VM snapshots"
msgstr "Zarządzanie migawkami maszyn wirtualnych"

#: virtManager/vmwindow.py:510
#, python-format
msgid "Error taking screenshot: %s"
msgstr "Błąd podczas pobierania zrzutu ekranu: %s"

#: virtManager/vmwindow.py:518
msgid "Error initializing spice USB device widget"
msgstr "Błąd podczas inicjowania widżetu urządzenia USB Spice"

#: virtManager/vmwindow.py:522
msgid "Select USB devices for redirection"
msgstr "Wybór urządzeń USB do przekierowania"

#: virtManager/vmwindow.py:554
msgid "Save Virtual Machine Screenshot"
msgstr "Zapisanie zrzutu ekranu maszyny wirtualnej"

#: virtManager/vmwindow.py:555
msgid "PNG files"
msgstr "Pliki PNG"

#: virtManager/xmleditor.py:118 virtManager/xmleditor.py:131
msgid "There are unapplied changes."
msgstr "Zostały niezastosowane zmiany."

#: virtManager/xmleditor.py:119
msgid "Your changes will be lost if you leave this tab. Really leave this tab?"
msgstr "Opuszczenie tej karty spowoduje utratę zmian. Na pewno to zrobić?"

#: virtManager/xmleditor.py:132
msgid ""
"Your XML changes will be lost if you leave this tab. Really leave this tab?"
msgstr ""
"Opuszczenie tej karty spowoduje utratę zmian kodu XML. Na pewno to zrobić?"

#: virtinst/capabilities.py:296
#, python-format
msgid ""
"Host does not support virtualization type '%(virttype)s' for architecture "
"'%(arch)s'"
msgstr ""
"Gospodarz nie obsługuje typu wirtualizacji „%(virttype)s” dla architektury "
"„%(arch)s”"

#: virtinst/capabilities.py:300
#, python-format
msgid ""
"Host does not support any virtualization options for architecture '%(arch)s'"
msgstr ""
"Gospodarz nie obsługuje żadnych opcji wirtualizacji dla architektury "
"„%(arch)s”"

#: virtinst/capabilities.py:304
#, python-format
msgid "Host does not support virtualization type '%(virttype)s'"
msgstr "Gospodarz nie obsługuje typu wirtualizacji „%(virttype)s”"

#: virtinst/capabilities.py:308
msgid "Host does not support any virtualization options"
msgstr "Gospodarz nie obsługuje żadnych opcji wirtualizacji"

#: virtinst/capabilities.py:314
#, python-format
msgid ""
"Host does not support domain type %(domain)s with machine '%(machine)s' for "
"virtualization type '%(virttype)s' with architecture '%(arch)s'"
msgstr ""
"Gospodarz nie obsługuje typu domeny %(domain)s za pomocą maszyny "
"„%(machine)s” dla typu wirtualizacji „%(virttype)s” z architekturą „%(arch)s”"

#: virtinst/capabilities.py:320
#, python-format
msgid ""
"Host does not support domain type %(domain)s for virtualization type "
"'%(virttype)s' with architecture '%(arch)s'"
msgstr ""
"Gospodarz nie obsługuje typu domeny %(domain)s dla typu wirtualizacji "
"„%(virttype)s” z architekturą „%(arch)s”"

#: virtinst/cli.py:107
msgid "See man page for examples and full option syntax."
msgstr "Na stronie podręcznika znajdują się przykłady i pełna składnia opcji."

#: virtinst/cli.py:109
msgid "Use '--option=?' or '--option help' to see available suboptions"
msgstr ""
"Należy użyć „--opcja=?” lub „--opcja help”, aby wyświetlić dostępne podopcje"

#: virtinst/cli.py:287
#, python-format
msgid ""
"Domain installation does not appear to have been successful.\n"
"If it was, you can restart your domain by running:\n"
"  %s\n"
"otherwise, please restart your installation."
msgstr ""
"Instalacja domeny się nie powiodła. Jeśli jednak się powiodła,\n"
"można ponownie uruchomić domenę wykonując polecenie:\n"
"  %s\n"
"w innym przypadku proszę ponownie uruchomić instalację."

#: virtinst/cli.py:305
#, python-format
msgid ""
"%(path)s may not be accessible by the hypervisor. You will need to grant the "
"'%(user)s' user search permissions for the following directories: %(dirs)s"
msgstr ""
"%(path)s może nie być dostępne dla nadzorcy. Należy nadać użytkownikowi "
"„%(user)s” uprawnienia przeszukiwania do następujących katalogów: %(dirs)s"

#: virtinst/cli.py:318
#, python-format
msgid " (Use --check %s=off or --check all=off to override)"
msgstr " (Użycie --check %s=off lub --check all=off zastępuje)"

#: virtinst/cli.py:352
#, python-format
msgid "This will overwrite the existing path '%s'"
msgstr "To zastąpi istniejącą ścieżkę „%s”"

#: virtinst/cli.py:363
#, python-format
msgid "Disk %(path)s is already in use by other guests %(names)s."
msgstr "Dysk %(path)s jest już używany przez innych gości %(names)s."

#: virtinst/cli.py:407
#, python-format
msgid "Running graphical console command: %(command)s"
msgstr "Wykonywanie polecenia konsoli graficznej: %(command)s"

#: virtinst/cli.py:421
#, python-format
msgid "Running text console command: %(command)s"
msgstr "Wykonywanie polecenia konsoli tekstowej: %(command)s"

#: virtinst/cli.py:463
#, python-format
msgid "Could not find domain '%(domain)s': %(error)s"
msgstr "Nie można odnaleźć domeny „%(domain)s”: %(error)s"

#. translators: option1 and option2 are command line options,
#. e.g. -a or --disk
#: virtinst/cli.py:482
#, python-format
msgid "Cannot use %(option1)s and %(option2)s at the same time"
msgstr "Nie można używać opcji %(option1)s i %(option2)s jednocześnie"

#: virtinst/cli.py:583 virtinst/cli.py:586
msgid "Connect to hypervisor with libvirt URI"
msgstr "Łączy z nadzorcą za pomocą adresu URI biblioteki libvirt"

#: virtinst/cli.py:601
msgid ""
"Configure guest console auto connect. Example:\n"
"--autoconsole text\n"
"--autoconsole graphical\n"
"--autoconsole none"
msgstr ""
"Konfiguruje automatyczne łączenie konsoli gościa. Przykłady:\n"
"--autoconsole text\n"
"--autoconsole graphical\n"
"--autoconsole none"

#: virtinst/cli.py:607
msgid "Don't automatically try to connect to the guest console"
msgstr "Nie próbuje automatycznie łączyć się z konsolą gościa"

#: virtinst/cli.py:611
msgid "Don't boot guest after completing install."
msgstr "Bez uruchamiania gościa po ukończeniu instalacji."

#: virtinst/cli.py:615
msgid "Don't check name collision, overwrite any guest with the same name."
msgstr ""
"Bez sprawdzania kolizji nazw, zastępowanie każdego gościa tą samą nazwą."

#: virtinst/cli.py:622
msgid "Print the generated domain XML rather than create the guest."
msgstr "Wyświetla utworzony plik XML domeny, zamiast tworzyć gościa."

#: virtinst/cli.py:641
msgid ""
"Run through install process, but do not create devices or define the guest."
msgstr ""
"Przechodzi przez proces instalacji, ale nie tworzy urządzeń ani nie określa "
"gościa."

#: virtinst/cli.py:646
msgid ""
"Enable or disable validation checks. Example:\n"
"--check path_in_use=off\n"
"--check all=off"
msgstr ""
"Włącza lub wyłącza sprawdzanie poprawności. Przykład:\n"
"--check path_in_use=off\n"
"--check all=off"

#: virtinst/cli.py:650
msgid "Suppress non-error output"
msgstr "Bez wyświetlania wyjścia poza błędami"

#: virtinst/cli.py:652
msgid "Print debugging information"
msgstr "Wyświetla informacje o debugowaniu"

#: virtinst/cli.py:658
msgid ""
"Configure guest metadata. Ex:\n"
"--metadata name=foo,title=\"My pretty title\",uuid=...\n"
"--metadata description=\"My nice long description\""
msgstr ""
"Konfiguruje metadane gościa. Przykłady:\n"
"--metadata name=foo,title=\"Mój ładny tytuł\",uuid=…\n"
"--metadata description=\"Mój ładny, długi opis\""

#: virtinst/cli.py:666
msgid ""
"Configure guest memory allocation. Ex:\n"
"--memory 1024 (in MiB)\n"
"--memory memory=1024,currentMemory=512\n"
msgstr ""
"Konfiguruje przydzielanie pamięci gościa. Przykłady:\n"
"--memory 1024 (w MiB)\n"
"--memory memory=1024,currentMemory=512\n"

#: virtinst/cli.py:679
msgid ""
"Number of vCPUs to configure for your guest. Ex:\n"
"--vcpus 5\n"
"--vcpus 5,maxvcpus=10,cpuset=1-4,6,8\n"
"--vcpus sockets=2,cores=4,threads=2"
msgstr ""
"Liczba wirtualnych procesorów do skonfigurowania dla gościa. Przykłady:\n"
"--vcpus 5\n"
"--vcpus 5,maxvcpus=10,cpuset=1-4,6,8\n"
"--vcpus sockets=2,cores=4,threads=2"

#: virtinst/cli.py:688
msgid ""
"CPU model and features. Ex:\n"
"--cpu coreduo,+x2apic\n"
"--cpu host-passthrough\n"
msgstr ""
"Model i funkcje procesora. Przykłady:\n"
"--cpu coreduo,+x2apic\n"
"--cpu host-passthrough\n"

#: virtinst/cli.py:701
msgid ""
"Configure guest display settings. Ex:\n"
"--graphics spice\n"
"--graphics vnc,port=5901,listen=0.0.0.0\n"
"--graphics none\n"
msgstr ""
"Konfiguruje ustawienia wyświetlania gościa. Przykłady:\n"
"--graphics spice\n"
"--graphics vnc,port=5901,listen=0.0.0.0\n"
"--graphics none\n"

#: virtinst/cli.py:710
msgid ""
"Configure a guest network interface. Ex:\n"
"--network bridge=mybr0\n"
"--network network=my_libvirt_virtual_net\n"
"--network network=mynet,model=virtio,mac=00:11...\n"
"--network none\n"
"--network help"
msgstr ""
"Konfiguruje interfejs sieciowy gościa. Przykłady:\n"
"--network bridge=mójmostek0\n"
"--network network=moja_wirtualna_sieć_libvirt\n"
"--network network=mojasieć,model=virtio,mac=00:11…\n"
"--network none\n"
"--network help"

#: virtinst/cli.py:721
msgid ""
"Configure a guest controller device. Ex:\n"
"--controller type=usb,model=qemu-xhci\n"
"--controller virtio-scsi\n"
msgstr ""
"Konfiguruje urządzenie kontrolera gościa. Przykłady:\n"
"--controller type=usb,model=qemu-xhci\n"
"--controller virtio-scsi\n"

#: virtinst/cli.py:726
msgid ""
"Configure a guest input device. Ex:\n"
"--input tablet\n"
"--input keyboard,bus=usb"
msgstr ""
"Konfiguruje urządzenie wejścia gościa. Przykłady:\n"
"--input tablet\n"
"--input keyboard,bus=usb"

#: virtinst/cli.py:731
msgid "Configure a guest serial device"
msgstr "Konfiguruje urządzenie szeregowe gościa"

#: virtinst/cli.py:734
msgid "Configure a guest parallel device"
msgstr "Konfiguruje urządzenie równoległe gościa"

#: virtinst/cli.py:737
msgid "Configure a guest communication channel"
msgstr "Konfiguruje kanał komunikacji gościa"

#: virtinst/cli.py:740
msgid "Configure a text console connection between the guest and host"
msgstr "Konfiguruje połączenie konsoli tekstowej między gościem a gospodarzem"

#: virtinst/cli.py:744
msgid "Configure physical USB/PCI/etc host devices to be shared with the guest"
msgstr ""
"Konfiguruje fizyczne urządzenia USB/PCI/itp. gospodarza współdzielone "
"z gościem"

#: virtinst/cli.py:752
msgid ""
"Pass host directory to the guest. Ex: \n"
"--filesystem /my/source/dir,/dir/in/guest\n"
"--filesystem template_name,/,type=template"
msgstr ""
"Przekazuje katalog gospodarza do gościa. Przykłady: \n"
"--filesystem /mój/katalog/źródłowy,/katalog/w/gościu\n"
"--filesystem nazwa_szablonu,/,type=szablon"

#: virtinst/cli.py:760
msgid "Configure guest sound device emulation"
msgstr "Konfiguruje emulację urządzenia dźwiękowego gościa"

#: virtinst/cli.py:771
msgid "Configure a guest watchdog device"
msgstr "Konfiguruje urządzenie watchdog gościa"

#: virtinst/cli.py:774
msgid "Configure guest video hardware."
msgstr "Konfiguruje sprzęt wideo gościa."

#: virtinst/cli.py:777
msgid ""
"Configure a guest smartcard device. Ex:\n"
"--smartcard mode=passthrough"
msgstr ""
"Konfiguruje urządzenie smartcard gościa. Przykład:\n"
"--smartcard mode=passthrough"

#: virtinst/cli.py:781
msgid ""
"Configure a guest redirection device. Ex:\n"
"--redirdev usb,type=tcp,server=192.168.1.1:4000"
msgstr ""
"Konfiguruje urządzenie przekierowania gościa. Przykład:\n"
"--redirdev usb,type=tcp,server=192.168.1.1:4000"

#: virtinst/cli.py:785
msgid ""
"Configure a guest memballoon device. Ex:\n"
"--memballoon model=virtio"
msgstr ""
"Konfiguruje urządzenie memballoon gościa. Przykład:\n"
" --memballoon model=virtio"

#: virtinst/cli.py:789
msgid ""
"Configure a guest TPM device. Ex:\n"
"--tpm /dev/tpm"
msgstr ""
"Konfiguruje urządzenie TPM gościa. Przykład:\n"
"--tpm /dev/tpm"

#: virtinst/cli.py:793
msgid ""
"Configure a guest RNG device. Ex:\n"
"--rng /dev/urandom"
msgstr ""
"Konfiguruje urządzenie RNG gościa. Przykład:\n"
"--rng /dev/urandom"

#: virtinst/cli.py:797
msgid ""
"Configure a guest panic device. Ex:\n"
"--panic default"
msgstr ""
"Konfiguruje urządzenie awarii gościa. Przykład:\n"
"--panic default"

#: virtinst/cli.py:801
msgid ""
"Configure a guest memory device. Ex:\n"
"--memdev dimm,target.size=1024"
msgstr ""
"Konfiguruje urządzenie pamięci gościa. Przykład:\n"
"--memdev dimm,target.size=1024"

#: virtinst/cli.py:805
msgid ""
"Configure guest vsock sockets. Ex:\n"
"--vsock cid.auto=yes\n"
"--vsock cid.address=7"
msgstr ""
"Konfiguruje gniazda vsock gościa. Przykłady:\n"
"--vsock cid.auto=yes\n"
"--vsock cid.address=7"

#: virtinst/cli.py:810
msgid ""
"Configure an IOMMU device. Ex:\n"
"--iommu model=intel,driver.aw_bits=48"
msgstr ""
"Konfiguruje urządzenie IOMMU. Przykład:\n"
"--iommu model=intel,driver.aw_bits=48"

#: virtinst/cli.py:817
msgid "Set domain <iothreads> and <iothreadids> configuration."
msgstr "Ustawia konfigurację <iothreads> i <iothreadids> domeny."

#: virtinst/cli.py:821
msgid "Set domain seclabel configuration."
msgstr "Ustawia konfigurację seclabel domeny."

#: virtinst/cli.py:825
msgid "Set guest to perform the S390 cryptographic key management operations."
msgstr ""
"Ustawia gościa na wykonywanie działań zarządzania kluczami kryptograficznymi "
"S390."

#: virtinst/cli.py:830
msgid "Tune CPU parameters for the domain process."
msgstr "Dostraja parametry procesora dla procesu domeny."

#: virtinst/cli.py:834
msgid "Tune NUMA policy for the domain process."
msgstr "Dostraja politykę NUMA dla procesu domeny."

#: virtinst/cli.py:838
msgid "Tune memory policy for the domain process."
msgstr "Dostraja politykę pamięci dla procesu domeny."

#: virtinst/cli.py:842
msgid "Tune blkio policy for the domain process."
msgstr "Dostraja politykę blkio dla procesu domeny."

#: virtinst/cli.py:846
msgid ""
"Set memory backing policy for the domain process. Ex:\n"
"--memorybacking hugepages=on"
msgstr ""
"Ustawia politykę zapasowej pamięci dla procesu domeny. Przykład:\n"
"--memorybacking hugepages=on"

#: virtinst/cli.py:851
msgid ""
"Set domain <features> XML. Ex:\n"
"--features acpi=off\n"
"--features apic=on,apic.eoi=on"
msgstr ""
"Ustawia kod XML <funkcje> domeny. Przykłady:\n"
"--features acpi=off\n"
"--features apic=on,apic.eoi=on"

#: virtinst/cli.py:857
msgid ""
"Set domain <clock> XML. Ex:\n"
"--clock offset=localtime,rtc_tickpolicy=catchup"
msgstr ""
"Ustawia kod XML <clock> domeny. Przykład:\n"
"--clock offset=localtime,rtc_tickpolicy=catchup"

#: virtinst/cli.py:862
msgid "Configure VM power management features"
msgstr "Konfiguruje funkcje zarządzania zasilaniem maszyny wirtualnej"

#: virtinst/cli.py:866
msgid "Configure VM lifecycle management policy"
msgstr ""
"Konfiguruje funkcje zarządzania działaniami cyklu życiowego maszyny "
"wirtualnej"

#: virtinst/cli.py:870
msgid "Configure VM resource partitioning (cgroups)"
msgstr "Konfiguruje partycjonowanie zasobów maszyny wirtualnej (cgroups)"

#: virtinst/cli.py:874
msgid ""
"Configure SMBIOS System Information. Ex:\n"
"--sysinfo host\n"
"--sysinfo bios.vendor=MyVendor,bios.version=1.2.3,...\n"
msgstr ""
"Konfiguruje informacje systemowe SMBIOS. Przykłady:\n"
"--sysinfo host\n"
"--sysinfo bios.vendor=MójProducent,bios.version=1.2.3,…\n"

#: virtinst/cli.py:880
msgid ""
"Pass arguments directly to the QEMU emulator. Ex:\n"
"--qemu-commandline='-display gtk,gl=on'\n"
"--qemu-commandline env=DISPLAY=:0.1"
msgstr ""
"Przekazuje parametry bezpośrednio do emulatora QEMU. Przykłady:\n"
"--qemu-commandline='-display gtk,gl=on'\n"
"--qemu-commandline env=DISPLAY=:0.1"

#: virtinst/cli.py:886
msgid ""
"Configure VM launch security (e.g. SEV memory encryption). Ex:\n"
"--launchSecurity type=sev,cbitpos=47,reducedPhysBits=1,policy=0x0001,"
"dhCert=BASE64CERT\n"
"--launchSecurity sev"
msgstr ""
"Konfiguruje zabezpieczenia uruchamiania maszyny wirtualnej (np. szyfrowanie "
"pamięci SEV). Przykłady:\n"
"--launchSecurity type=sev,cbitpos=47,reducedPhysBits=1,policy=0x0001,"
"dhCert=BASE64CERT\n"
"--launchSecurity sev"

#: virtinst/cli.py:894
msgid ""
"Configure guest boot settings. Ex:\n"
"--boot hd,cdrom,menu=on\n"
"--boot init=/sbin/init (for containers)"
msgstr ""
"Konfiguruje ustawienia uruchamiania gościa. Przykłady:\n"
"--boot hd,cdrom,menu=on\n"
"--boot init=/sbin/init (dla kontenerów)"

#: virtinst/cli.py:900
msgid ""
"Enable user namespace for LXC container. Ex:\n"
"--idmap uid.start=0,uid.target=1000,uid.count=10"
msgstr ""
"Włącza przestrzeń użytkownika dla kontenera LXC. Przykład:\n"
"--idmap uid.start=0,uid.target=1000,uid.count=10"

#: virtinst/cli.py:910
msgid ""
"Specify storage with various options. Ex.\n"
"--disk size=10 (new 10GiB image in default location)\n"
"--disk /my/existing/disk,cache=none\n"
"--disk device=cdrom,bus=scsi\n"
"--disk=?"
msgstr ""
"Określa pamięć masową za pomocą różnych opcji. Przykłady:\n"
"--disk size=10 (nowy obraz o rozmiarze 10 GiB w domyślnym położeniu)\n"
"--disk /mój/istniejący/dysk,cache=none\n"
"--disk device=cdrom,bus=scsi\n"
"--disk=?"

#: virtinst/cli.py:918
msgid "OS options"
msgstr "Opcje systemu operacyjnego"

#: virtinst/cli.py:921
msgid "The OS being installed in the guest."
msgstr "System operacyjny instalowany na gościu."

#: virtinst/cli.py:923
msgid "The OS installed in the guest."
msgstr "System operacyjny zainstalowany na gościu."

#: virtinst/cli.py:925
msgid ""
"This is used for deciding optimal defaults like VirtIO.\n"
"Example values: fedora29, rhel7.0, win10, ...\n"
"See 'osinfo-query os' for a full list."
msgstr ""
"Jest to używane do ustalania optymalnych wartości domyślnych, takich jak "
"VirtIO.\n"
"Przykładowe wartości: fedora29, rhel7.0, win10…\n"
"„osinfo-query os” wyświetli pełną listę."

#: virtinst/cli.py:935
msgid ""
"Perform raw XML XPath options on the final XML. Example:\n"
"--xml ./cpu/@mode=host-passthrough\n"
"--xml ./devices/disk[2]/serial=new-serial\n"
"--xml xpath.delete=./clock"
msgstr ""
"Wykonuje opcje XPath surowego kodu XML na wynikowym kodzie XML. Przykład:\n"
"--xml ./cpu/@mode=host-passthrough\n"
"--xml ./devices/disk[2]/serial=new-serial\n"
"--xml xpath.delete=./clock"

#: virtinst/cli.py:965
#, python-format
msgid "%(key)s must be 'yes' or 'no'"
msgstr "%(key)s musi wynosić „yes” lub „no”"

#: virtinst/cli.py:1150
#, python-format
msgid ""
"Don't know how to match device type '%(device_type)s' property "
"'%(property_name)s'"
msgstr ""
"Nie wiadomo, jak dopasować typ urządzenia „%(device_type)s” właściwości "
"„%(property_name)s”"

#: virtinst/cli.py:1462
#, python-format
msgid "Unknown %(optionflag)s options: %(string)s"
msgstr "Nieznane opcje %(optionflag)s: %(string)s"

#: virtinst/cli.py:1518 virtinst/cli.py:1549
#, python-format
msgid "Error: %(cli_flag_name)s %(options)s: %(err)s"
msgstr "Błąd: %(cli_flag_name)s %(options)s: %(err)s"

#: virtinst/cli.py:1898
msgid ""
"Unable to connect to graphical console: virt-viewer not installed. Please "
"install the 'virt-viewer' package."
msgstr ""
"Nie można połączyć się z konsolą graficzną: nie zainstalowano pakietu virt-"
"viewer. Proszę zainstalować pakiet „virt-viewer”."

#: virtinst/cli.py:1905
msgid "Graphics requested but DISPLAY is not set. Not running virt-viewer."
msgstr ""
"Zażądano grafiki, ale zmienna DISPLAY nie została ustawiona. Program virt-"
"viewer nie zostanie uruchomiony."

#: virtinst/cli.py:1916
#, python-format
msgid "Unknown autoconsole type '%s'"
msgstr "Nieznany typ automatycznej konsoli „%s”"

#: virtinst/cli.py:3285
#, python-format
msgid "Improper value for 'size': %s"
msgstr "Niewłaściwa wartość dla „size”: %s"

#: virtinst/cli.py:3298
#, python-format
msgid "Unknown '%(optionname)s' value '%(string)s'"
msgstr "Nieznana „%(optionname)s” wartość „%(string)s”"

#: virtinst/cli.py:3313
msgid "Storage volume must be specified as vol=poolname/volname"
msgstr ""
"Wolumin pamięci masowej musi zostać podany jako vol=nazwa_puli/nazwa_woluminu"

#: virtinst/cli.py:3758
#, python-format
msgid "Expected PCI format string for '%s'"
msgstr "Oczekiwano ciągu w formacie PCI dla „%s”"

#: virtinst/cloner.py:44
#, python-format
msgid "Could not remove old vm '%(vm)s': %(error)s"
msgstr "Nie można usunąć starej maszyny wirtualnej „%(vm)s”: %(error)s"

#: virtinst/cloner.py:111
#, python-format
msgid "Domain '%s' was not found."
msgstr "Nie odnaleziono domeny „%s”."

#: virtinst/cloner.py:155
#, python-format
msgid "Clone onto existing storage volume is not currently supported: '%s'"
msgstr ""
"Klonowanie do istniejącego woluminu pamięci masowej jest obecnie "
"nieobsługiwane: „%s”"

#: virtinst/cloner.py:176
#, python-format
msgid "Disk path '%s' does not exist."
msgstr "Ścieżka do dysku „%s” nie istnieje."

#: virtinst/cloner.py:181
#, python-format
msgid "Disk network type '%s' is not cloneable."
msgstr "Nie można klonować sieci dyskowej typu „%s”."

#: virtinst/cloner.py:184
#, python-format
msgid "Cloning disk network type '%s' requires managed storage."
msgstr ""
"Klonowanie sieci dyskowej typu „%s” wymaga zarządzanej pamięci masowej."

#: virtinst/cloner.py:190
msgid "Cloning rbd volumes is not yet supported."
msgstr "Klonowanie woluminów rbd nie jest jeszcze obsługiwane."

#: virtinst/cloner.py:197
msgid "Read Only"
msgstr "Tylko do odczytu"

#: virtinst/cloner.py:199
msgid "Marked as shareable"
msgstr "Oznaczona jako współdzielona"

#: virtinst/cloner.py:261
#, python-format
msgid "Could not use path '%(path)s' for cloning: %(error)s"
msgstr "Nie można użyć ścieżki „%(path)s” do sklonowania: %(error)s"

#: virtinst/cloner.py:277
#, python-format
msgid "Could not determine original disk information: %s"
msgstr "Nie można ustalić informacji o oryginalnym dysku: %s"

#: virtinst/cloner.py:328
msgid "Domain to clone must be shutoff."
msgstr "Domena do sklonowania musi być wyłączona."

#: virtinst/cloner.py:363
msgid ""
"Setting the graphics device port to autoport, in order to avoid conflicting."
msgstr ""
"Ustawianie portu urządzenia graficznego na autoport, aby uniknąć konfliktu."

#: virtinst/cloner.py:500
#, python-format
msgid "Invalid name for new guest: %s"
msgstr "Nieprawidłowa nazwa nowego gościa: %s"

#: virtinst/devices/disk.py:354
#, python-format
msgid "Size must be specified for non existent volume '%s'"
msgstr "Rozmiar musi zostać podany dla nieistniejącego woluminu „%s”"

#: virtinst/devices/disk.py:359
#, python-format
msgid ""
"Don't know how to create storage for path '%s'. Use libvirt APIs to manage "
"the parent directory as a pool first."
msgstr ""
"Nie wiadomo, jak utworzyć pamięć masową dla ścieżki „%s”. Należy użyć API "
"biblioteki libvirt, aby najpierw zarządzać katalogiem nadrzędnym jako pulą."

#: virtinst/devices/disk.py:382
msgid "Format attribute not supported for this volume type"
msgstr "Atrybut formatu nie jest obsługiwany dla tego typu woluminu"

#: virtinst/devices/disk.py:798
#, python-format
msgid "Device type '%s' requires a path"
msgstr "Typ urządzenia „%s” wymaga ścieżki"

#: virtinst/devices/disk.py:806
#, python-format
msgid "Must specify storage creation parameters for non-existent path '%s'."
msgstr ""
"Należy podać parametry tworzenia pamięci masowej dla nieistniejącej ścieżki "
"„%s”."

#: virtinst/devices/disk.py:919
#, python-format
msgid "Only %(number)s disk for bus '%(bus)s' are supported"
msgid_plural "Only %(number)s disks for bus '%(bus)s' are supported"
msgstr[0] "Obsługiwany jest tylko %(number)s dysk dla magistrali „%(bus)s”"
msgstr[1] "Obsługiwane są tylko %(number)s dyski dla magistrali „%(bus)s”"
msgstr[2] "Obsługiwanych jest tylko %(number)s dysków dla magistrali „%(bus)s”"

#: virtinst/devices/filesystem.py:121
#, python-format
msgid "Filesystem target '%s' must be an absolute path"
msgstr "Docelowy system plików „%s” musi być ścieżką bezwzględną"

#: virtinst/devices/graphics.py:20
#, python-format
msgid "%s must be above 5900, or -1 for auto allocation"
msgstr "%s musi wynosić ponad 5900 lub -1 dla automatycznego przydzielenia"

#: virtinst/devices/hostdev.py:61
#, python-format
msgid "Unknown node device type %s"
msgstr "Nieznany typ urządzenia węzła %s"

#: virtinst/devices/interface.py:171
#, python-format
msgid "The MAC address '%s' is in use by another virtual machine."
msgstr "Adres MAC „%s” jest używany przez inną maszynę wirtualną."

#: virtinst/diskbackend.py:109
#, python-format
msgid "Cannot use storage %(path)s: %(err)s"
msgstr "Nie można użyć pamięci masowej %(path)s: %(err)s"

#: virtinst/diskbackend.py:288
#, python-format
msgid "Permissions on '%s' did not stick"
msgstr "Uprawnienia „%s” się nie utrzymały"

#: virtinst/diskbackend.py:538
msgid ""
"The filesystem will not have enough free space to fully allocate the sparse "
"file when the guest is running."
msgstr ""
"System plików nie będzie miał wystarczającej ilości wolnego miejsca, aby "
"w pełni przydzielić plik zapasowy, kiedy gość jest uruchomiony."

#: virtinst/diskbackend.py:543
msgid "There is not enough free space to create the disk."
msgstr "Nie ma wystarczającej ilości wolnego miejsca na dysku."

#: virtinst/diskbackend.py:548
#, python-format
msgid "%(mem1)s M requested > %(mem2)s M available"
msgstr "%(mem1)s M zażądano > %(mem2)s M dostępne"

#: virtinst/diskbackend.py:555
#, python-format
msgid "size is required for non-existent disk '%s'"
msgstr "rozmiar jest wymagany dla nieistniejącego dysku „%s”"

#: virtinst/diskbackend.py:565
#, python-format
msgid "Cloning %(srcfile)s"
msgstr "Klonowanie %(srcfile)s"

#: virtinst/diskbackend.py:636
#, python-format
msgid "Error cloning diskimage %(inputpath)s to %(outputpath)s: %(error)s"
msgstr ""
"Błąd podczas klonowania obrazu dysku %(inputpath)s do %(outputpath)s: "
"%(error)s"

#: virtinst/domain/cpu.py:222
msgid "No host CPU reported in capabilities"
msgstr "Nie zgłoszono procesora gospodarza w możliwościach"

#: virtinst/domain/launch_security.py:25
msgid "Missing mandatory attribute 'type'"
msgstr "Brak obowiązkowego atrybutu „type”"

#: virtinst/domain/launch_security.py:34
msgid "SEV launch security requires a Q35 UEFI machine"
msgstr "Zabezpieczenie uruchamiania SEV wymaga maszyny UEFI Q35"

#: virtinst/domain/launch_security.py:39
msgid "SEV launch security is not supported on this platform"
msgstr "Zabezpieczenie uruchamiania SEV nie jest obsługiwane na tej platformie"

#: virtinst/domcapabilities.py:235
msgid "BIOS"
msgstr "BIOS"

#: virtinst/domcapabilities.py:241
#, python-format
msgid "UEFI %(arch)s: %(path)s"
msgstr "UEFI %(arch)s: %(path)s"

#: virtinst/domcapabilities.py:244
#, python-format
msgid "Custom: %(path)s"
msgstr "Własne: %(path)s"

#: virtinst/domcapabilities.py:320
#, python-format
msgid "Failed to get expanded CPU XML: %s"
msgstr "Uzyskanie rozwiniętego kodu XML procesora się nie powiodło: %s"

#: virtinst/guest.py:77
msgid "Guest"
msgstr "Gość"

#: virtinst/guest.py:85
#, python-format
msgid "Guest name '%s' is already in use."
msgstr "Nazwa gościa „%s” jest już używana."

#: virtinst/guest.py:524
msgid "Libvirt version does not support UEFI."
msgstr "Ta wersja biblioteki libvirt nie obsługuje UEFI."

#: virtinst/guest.py:528
#, python-format
msgid "Don't know how to setup UEFI for arch '%s'"
msgstr "Nie wiadomo, jak skonfigurować UEFI dla architektury „%s”"

#: virtinst/guest.py:533
#, python-format
msgid "Did not find any UEFI binary path for arch '%s'"
msgstr ""
"Nie odnaleziono żadnych ścieżek do plików binarnych UEFI dla architektury "
"„%s”"

#: virtinst/install/installer.py:107
#, python-format
msgid "Removing disk '%s'"
msgstr "Usuwanie dysku „%s”"

#: virtinst/install/installer.py:266
#, python-format
msgid ""
"Overriding memory to %(number)s MiB needed for %(osname)s network install."
msgstr ""
"Zastępowanie pamięci na %(number)s MiB wymaganej dla instalacji sieciowej "
"%(osname)s."

#: virtinst/install/installer.py:635
msgid "Creating domain..."
msgstr "Tworzenie domeny…"

#: virtinst/install/installer.py:642
msgid "Domain type 'vz' doesn't support transient installs."
msgstr "Typ domeny „vz” nie obsługuje przejściowych instalacji."

#: virtinst/install/installertreemedia.py:69
#, python-format
msgid "Validating install media '%(media)s' failed: %(error)s"
msgstr ""
"Sprawdzenie poprawności nośnika instalacji „%(media)s” się nie powiodło: "
"%(error)s"

#: virtinst/install/installertreemedia.py:116
msgid "location kernel/initrd may only be specified with a location URL/path"
msgstr ""
"jądro/initrd położenia mogą być podawane tylko za pomocą adresu URL/ścieżki "
"położenia"

#: virtinst/install/installertreemedia.py:119
msgid "location kernel/initrd must be be specified as a pair"
msgstr "jądro/initrd położenia muszą być podane jako para"

#: virtinst/install/installertreemedia.py:142
#, python-format
msgid "Cannot access install tree on remote connection: %s"
msgstr ""
"Nie można uzyskać dostępu do drzewa instalacji na zdalnym połączeniu: %s"

#: virtinst/install/installertreemedia.py:209
msgid "Couldn't find kernel for install tree."
msgstr "Nie można odnaleźć jądra dla drzewa instalacji."

#: virtinst/install/installertreemedia.py:267
msgid ""
"Directory tree installs typically do not work unless extra kernel args are "
"passed to point the installer at a network accessible install tree."
msgstr ""
"Instalacje drzew katalogów zwykle do działania wymagają przekazania "
"dodatkowych parametrów jądra wskazujących instalatorowi drzewo instalacji "
"dostępne przez sieć."

#: virtinst/install/unattended.py:63
#, python-format
msgid "%(osname)s cannot use '%(loginname)s' as user-login."
msgstr "%(osname)s nie może używać „%(loginname)s” jako loginu użytkownika."

#: virtinst/install/unattended.py:74
#, python-format
msgid "%s requires the user-password to be set."
msgstr "%s wymaga ustawienia hasła użytkownika."

#: virtinst/install/unattended.py:83
#, python-format
msgid "%s requires the admin-password to be set."
msgstr "%s wymaga ustawienia hasła administratora."

#: virtinst/install/unattended.py:180
msgid "libosinfo or osinfo-db is too old to support unattended installs."
msgstr ""
"Biblioteka libosinfo lub baza osinfo-db jest za stara, aby obsługiwać "
"nienadzorowane instalacje."

#: virtinst/install/unattended.py:198
#, python-format
msgid ""
"OS '%(osname)s' does not support required injection method '%(methodname)s'"
msgstr ""
"System operacyjny „%(osname)s” nie obsługuje wymaganej metody wprowadzania "
"„%(methodname)s”"

#: virtinst/install/unattended.py:335
#, python-format
msgid "OS '%s' media does not support unattended installation"
msgstr ""
"Nośnik systemu operacyjnego „%s” nie obsługuje nienadzorowanej instalacji"

#: virtinst/install/unattended.py:346
#, python-format
msgid "OS '%s' does not support unattended installation."
msgstr "System operacyjny „%s” nie obsługuje nienadzorowanej instalacji."

#: virtinst/install/unattended.py:355
#, python-format
msgid ""
"OS '%(osname)s' does not support unattended installation for the "
"'%(profilename)s' profile. Available profiles: %(profiles)s"
msgstr ""
"System operacyjny „%(osname)s” nie obsługuje nienadzorowanej instalacji dla "
"profilu „%(profilename)s”. Dostępne profile: %(profiles)s"

#: virtinst/install/unattended.py:362
#, python-format
msgid "Using unattended profile '%s'"
msgstr "Używanie nienadzorowanego profilu „%s”"

#: virtinst/install/urldetect.py:311
msgid "The URL could not be accessed, maybe you mistyped?"
msgstr "Nie można uzyskać dostępu do adresu URL, może został błędnie wpisany?"

#: virtinst/install/urldetect.py:313
#, python-format
msgid "Could not find an installable distribution at URL '%s'"
msgstr ""
"Nie można odnaleźć dystrybucji możliwej do zainstalowania pod adresem URL "
"„%s”"

#: virtinst/install/urldetect.py:317
msgid ""
"The location must be the root directory of an install tree.\n"
"See virt-install man page for various distro examples."
msgstr ""
"Położenie musi być katalogiem root drzewa instalacji.\n"
"Strona podręcznika virt-install zawiera przykłady różnych dystrybucji."

#: virtinst/install/urlfetcher.py:68
#, python-format
msgid "Couldn't acquire file %(url)s: %(error)s"
msgstr "Nie można pobrać pliku %(url)s: %(error)s"

#: virtinst/install/urlfetcher.py:74
#, python-format
msgid "Retrieving file %s..."
msgstr "Pobieranie pliku %s…"

#: virtinst/install/urlfetcher.py:246
#, python-format
msgid "Opening URL %(url)s failed: %(error)s"
msgstr "Otwarcie adresu URL %(url)s się nie powiodło: %(error)s"

#: virtinst/install/volumeupload.py:109
#, python-format
msgid "Transferring %s"
msgstr "Przesyłanie %s"

#: virtinst/nodedev.py:230
#, python-format
msgid "%s corresponds to multiple node devices"
msgstr "%s odpowiada wielu urządzeniom węzła"

#: virtinst/nodedev.py:233
#, python-format
msgid "Did not find a matching node device for '%s'"
msgstr "Nie odnaleziono pasującego urządzenia węzła dla „%s”"

#: virtinst/osdict.py:190
msgid "Generic OS"
msgstr "Ogólny system operacyjny"

#: virtinst/osdict.py:229
#, python-format
msgid "Unknown libosinfo ID '%s'"
msgstr "Nieznany identyfikator libosinfo „%s”"

#: virtinst/osdict.py:235
#, python-format
msgid ""
"OS name '%(oldname)s' is deprecated, using '%(newname)s' instead. This alias "
"will be removed in the future."
msgstr ""
"Nazwa systemu operacyjnego „%(oldname)s” jest przestarzała, używanie "
"„%(newname)s” zamiast niej. Ten alias zostanie usunięty w przyszłości."

#: virtinst/osdict.py:243
#, python-format
msgid "Unknown OS name '%s'. See `osinfo-query os` for valid values."
msgstr ""
"Nieznana nazwa systemu operacyjnego „%s”. „osinfo-query os” wyświetli "
"prawidłowe wartości."

#: virtinst/osdict.py:655
#, python-format
msgid "OS '%s' does not have a URL location"
msgstr "System operacyjny „%s” nie ma położenia URL"

#: virtinst/osdict.py:667
#, python-format
msgid ""
"OS '%(osname)s' does not have a URL location for the architecture "
"'%(archname)s'"
msgstr ""
"System operacyjny „%(osname)s” nie ma położenia URL dla architektury "
"„%(archname)s”"

#: virtinst/storage.py:166
#, python-format
msgid "Couldn't create default storage pool '%(path)s': %(error)s"
msgstr ""
"Nie można utworzyć domyślnej puli pamięci masowej „%(path)s”: %(error)s"

#: virtinst/storage.py:219 virtinst/storage.py:551
msgid "Storage object"
msgstr "Obiekt pamięci masowej"

#: virtinst/storage.py:225
#, python-format
msgid "Name '%s' already in use by another pool."
msgstr "Nazwa „%s” jest już używana przez inną pulę."

#: virtinst/storage.py:388
#, python-format
msgid "Could not define storage pool: %s"
msgstr "Nie można określić puli pamięci masowej: %s"

#: virtinst/storage.py:396
#, python-format
msgid "Could not build storage pool: %s"
msgstr "Nie można zbudować puli pamięci masowej: %s"

#: virtinst/storage.py:402
#, python-format
msgid "Could not start storage pool: %s"
msgstr "Nie można uruchomić puli pamięci masowej: %s"

#: virtinst/storage.py:408
#, python-format
msgid "Could not set pool autostart flag: %s"
msgstr "Nie można ustawić flagi automatycznego uruchamiania puli: %s"

#: virtinst/storage.py:557
#, python-format
msgid "Name '%s' already in use by another volume."
msgstr "Nazwa „%s” jest już używana przez inny wolumin."

#: virtinst/storage.py:642
msgid ""
"Sparse logical volumes are not supported, setting allocation equal to "
"capacity"
msgstr ""
"Zapasowe woluminy logiczne nie są obsługiwane, ustawianie przydzielenia do "
"pojemności"

#: virtinst/storage.py:688
#, python-format
msgid "Allocating '%s'"
msgstr "Przydzielanie „%s”"

#: virtinst/storage.py:727
#, python-format
msgid ""
"There is not enough free space on the storage pool to create the volume. "
"(%(mem1)s M requested allocation > %(mem2)s M available)"
msgstr ""
"Nie ma wystarczającej ilości wolnego miejsca w puli pamięci masowej, aby "
"utworzyć wolumin (%(mem1)s M żądanego przydziału > %(mem2)s M dostępne)."

#: virtinst/storage.py:734
#, python-format
msgid ""
"The requested volume capacity will exceed the available pool space when the "
"volume is fully allocated. (%(mem1)s M requested capacity > %(mem2)s M "
"available)"
msgstr ""
"Zażądana pojemność woluminu przekroczy dostępne miejsce puli, kiedy wolumin "
"jest w pełni przydzielony (%(mem1)s M żądanego przydziału > %(mem2)s M "
"dostępne)."

#: virtinst/virtclone.py:22
msgid ""
"An original machine name is required, use '--original src_name' and try "
"again."
msgstr ""
"Pierwotna nazwa maszyny jest wymagana, należy użyć „--original nazwa_źródła” "
"i spróbować ponownie."

#: virtinst/virtclone.py:69
msgid ""
"Duplicate a virtual machine, changing all the unique host side configuration "
"like MAC address, name, etc. \n"
"\n"
"The VM contents are NOT altered: virt-clone does not change anything "
"_inside_ the guest OS, it only duplicates disks and does host side changes. "
"So things like changing passwords, changing static IP address, etc are "
"outside the scope of this tool. For these types of changes, please see virt-"
"sysprep(1)."
msgstr ""
"Duplikuje maszynę wirtualną, zmieniając całą unikalną konfigurację po "
"stronie gospodarza, na przykład adres MAC, nazwę itp. \n"
"\n"
"Zawartość maszyny NIE jest zmieniana: program virt-clone nie zmienia nic "
"_wewnątrz_ systemu operacyjnego gościa, tylko duplikuje dyski i wprowadza "
"zmiany po stronie gospodarza. Zmienianie haseł czy statycznych adresów IP "
"jest poza zakresem działań tego narzędzia. Do wprowadzania tego typu zmian "
"należy użyć programu virt-sysprep(1)."

#: virtinst/virtclone.py:79 virtinst/virtinstall.py:949
msgid "General Options"
msgstr "Ogólne opcje"

#: virtinst/virtclone.py:81
msgid "Name of the original guest to clone."
msgstr "Nazwa oryginalnego gościa do sklonowania."

#: virtinst/virtclone.py:83
msgid "XML file to use as the original guest."
msgstr "Plik XML do użycia jako oryginalny gość."

#: virtinst/virtclone.py:85
msgid ""
"Auto generate clone name and storage paths from the original guest "
"configuration."
msgstr ""
"Automatyczne utwórz nazwę klona i ścieżki pamięci masowej z oryginalnej "
"konfiguracji gościa."

#: virtinst/virtclone.py:88
msgid "Name for the new guest"
msgstr "Nazwa nowego gościa"

#: virtinst/virtclone.py:91
msgid "use btrfs COW lightweight copy"
msgstr "używa lekkiego kopiowania COW systemu plików btrfs"

#: virtinst/virtclone.py:93
msgid "Storage Configuration"
msgstr "Konfiguracja pamięci masowej"

#: virtinst/virtclone.py:95
msgid "New file to use as the disk image for the new guest"
msgstr "Nowy plik do użycia jako obraz dysku dla nowego gościa"

#: virtinst/virtclone.py:98
msgid ""
"Force to copy devices (eg, if 'hdc' is a readonly cdrom device, --force-"
"copy=hdc)"
msgstr ""
"Wymusza skopiowanie urządzeń (np. jeśli „hdc” jest urządzeniem CD-ROM tylko "
"do odczytu, to należy użyć --force-copy=hdc)"

#: virtinst/virtclone.py:101
msgid ""
"Skip copy of the device target. (eg, if 'vda' is a disk you don't want to "
"copy and use the same path in the new VM, use --skip-copy=vda)"
msgstr ""
"Pomija kopiowanie celu urządzenia (np. jeśli „vda” jest dyskiem, który nie "
"ma zostać skopiowany, a w nowej maszynie wirtualnej nie ma być używana ta "
"sama ścieżka, to należy użyć --skip-copy=vda)"

#: virtinst/virtclone.py:106
msgid "Do not use a sparse file for the clone's disk image"
msgstr "Nie używa plików zapasowych dla obrazu dysku klona"

#: virtinst/virtclone.py:110
msgid ""
"Do not clone storage contents to specified file paths, their contents will "
"be left untouched. This requires specifying existing paths for every "
"cloneable disk image."
msgstr ""
"Nie klonuje zawartości pamięci masowej do podanych ścieżek do plików, ich "
"zawartość nie zostanie naruszona. Wymaga to podania istniejących ścieżek dla "
"każdego klonowalnego obrazu dysku."

#: virtinst/virtclone.py:115
msgid "New file to use as storage for nvram VARS"
msgstr "Nowy plik do użycia jako pamięć masowa dla ZMIENNYCH NVRAM"

#: virtinst/virtclone.py:117
msgid "Networking Configuration"
msgstr "Konfiguracja sieci"

#: virtinst/virtclone.py:119
msgid ""
"New fixed MAC address for the clone guest. Default is a randomly generated "
"MAC"
msgstr ""
"Nowy stały adres MAC dla sklonowanego gościa. Domyślnie jest to losowo "
"utworzony adres MAC"

#: virtinst/virtclone.py:122 virtinst/virtinstall.py:1054
#: virtinst/virtxml.py:419
msgid "Miscellaneous Options"
msgstr "Różne opcje"

#: virtinst/virtclone.py:149
msgid ""
"Either --auto-clone or --file is required, use '--auto-clone or --file' and "
"try again."
msgstr ""
"Wymagana jest opcja --auto-clone lub --file, należy użyć „--auto-clone lub --"
"file” i spróbować ponownie."

#: virtinst/virtclone.py:181
msgid ""
"A name is required for the new virtual machine, use '--name NEW_VM_NAME' to "
"specify one."
msgstr ""
"Nazwa nowej maszyny wirtualnej jest wymagana, należy użyć „--name "
"NAZWA_NOWEJ_MASZYNY” do jej podania."

#: virtinst/virtclone.py:198
#, python-format
msgid "Clone '%s' created successfully."
msgstr "Klon „%s” został pomyślnie utworzony."

#: virtinst/virtclone.py:209 virtinst/virtinstall.py:1163
msgid "Installation aborted at user request"
msgstr "Instalacja została przerwana na żądanie użytkownika"

#: virtinst/virtinstall.py:59
msgid ""
"-c specified with what looks like a libvirt URI. Did you mean to use --"
"connect? If not, use --cdrom instead"
msgstr ""
"Podano opcję -c z adresem URI biblioteki libvirt. Czy chodziło o opcję --"
"connect? Jeśli nie, to należy użyć opcji --cdrom zamiast tego"

#: virtinst/virtinstall.py:127
msgid "Cannot specify storage and use --nodisks"
msgstr "Nie można podać pamięci masowej i użyć opcji --nodisks"

#: virtinst/virtinstall.py:131
msgid ""
"Cannot mix --file, --nonsparse, or --file-size with --disk options. Use --"
"disk PATH[,size=SIZE][,sparse=yes|no]"
msgstr ""
"Nie można mieszać --file, --nonsparse lub --file-size z opcjami --disk. "
"Proszę użyć --disk ŚCIEŻKA[,size=ROZMIAR][,sparse=yes|no]"

#: virtinst/virtinstall.py:225
msgid "Cannot mix --graphics and old style graphical options"
msgstr ""
"Nie można mieszać opcji --graphics z opcjami graficznymi w starym stylu"

#: virtinst/virtinstall.py:229
msgid "Can't specify more than one of VNC, SDL, --graphics or --nographics"
msgstr ""
"Nie można podać więcej niż jedno z VNC, SDL, --graphics lub --nographics"

#: virtinst/virtinstall.py:312
msgid "--memory amount in MiB is required"
msgstr "Ilość pamięci --memory w MiB jest wymagana"

#: virtinst/virtinstall.py:316
msgid "--disk storage must be specified (override with --disk none)"
msgstr ""
"Pamięć masowa --disk musi zostać podana (należy użyć --disk none, aby "
"zastąpić)"

#: virtinst/virtinstall.py:320
#, python-format
msgid ""
"An install method must be specified\n"
"(%(methods)s)"
msgstr ""
"Metoda instalacji musi zostać podana\n"
"(%(methods)s)"

#: virtinst/virtinstall.py:332
msgid ""
"CDROM media does not print to the text console by default, so you likely "
"will not see text install output. You might want to use --location."
msgstr ""
"Nośnik CD-ROM domyślnie nie wyświetla do konsoli tekstowej, więc "
"prawdopodobnie wyjście tekstowe instalacji nie będzie widoczne. Warto "
"rozważyć użycie opcji --location."

#: virtinst/virtinstall.py:335
msgid "See the man page for examples of using --location with CDROM media"
msgstr ""
"Na stronie podręcznika znajdują się przykłady używania opcji --location "
"z nośnikiem CD-ROM"

#: virtinst/virtinstall.py:348
#, python-format
msgid ""
"Requested memory %(mem1)s MiB is less than the recommended %(mem2)s MiB for "
"OS %(osname)s"
msgstr ""
"Żądana pamięć (%(mem1)s MiB) jest mniejsza niż zalecana (%(mem2)s MiB) dla "
"systemu operacyjnego %(osname)s"

#: virtinst/virtinstall.py:353
#, python-format
msgid ""
"Requested memory %s MiB is abnormally low. Were you trying to specify GiB?"
msgstr ""
"Żądana pamięć (%s MiB) jest nadzwyczajnie niska. Czy próbowano podać wartość "
"w GiB?"

#: virtinst/virtinstall.py:360
msgid "The guest's network configuration may not support PXE"
msgstr "Konfiguracja sieci gościa może nie obsługiwać PXE"

#: virtinst/virtinstall.py:367
msgid ""
"No operating system detected, VM performance may suffer. Specify an OS with "
"--os-variant for optimal results."
msgstr ""
"Nie wykryto systemu operacyjnego. Wydajność maszyny wirtualnej może być "
"ograniczona. Proszę podać system operacyjny za pomocą opcji --os-variant, "
"aby uzyskać optymalną wydajność."

#: virtinst/virtinstall.py:380
#, python-brace-format
msgid "Using {osname} --location {url}"
msgstr "Używanie {osname} --location {url}"

#: virtinst/virtinstall.py:459
#, python-brace-format
msgid "Using default --name {vm_name}"
msgstr "Używanie domyślnego --name {vm_name}"

#: virtinst/virtinstall.py:469
#, python-brace-format
msgid "Using container default --memory {megabytes}"
msgstr "Używanie domyślnego --memory {megabytes} kontenera"

#: virtinst/virtinstall.py:488
#, python-brace-format
msgid "Using {os_name} default --memory {megabytes}"
msgstr "Używanie domyślnego --memory {megabytes} systemu {os_name}"

#: virtinst/virtinstall.py:503
#, python-brace-format
msgid "Using {os_name} default --disk {disk_options}"
msgstr "Używanie domyślnego --disk {disk_options} systemu {os_name}"

#: virtinst/virtinstall.py:549
#, python-format
msgid "Error validating install location: %s"
msgstr "Błąd podczas sprawdzania położenia instalacji: %s"

#: virtinst/virtinstall.py:552
msgid "An --os-variant is required, but no value was set or detected."
msgstr ""
"Wymagana jest opcja --os-variant, ale nie ustawiono ani nie wykryto żadnej "
"wartości."

#: virtinst/virtinstall.py:625
msgid "No console to launch for the guest, defaulting to --wait -1"
msgstr ""
"Brak konsoli do uruchomienia dla gościa, zostanie użyta domyślna opcja --"
"wait -1"

#: virtinst/virtinstall.py:661
msgid "Waiting for the installation to complete."
msgstr "Oczekiwanie na ukończenie instalacji."

#: virtinst/virtinstall.py:662
#, python-format
msgid "Waiting %(minutes)d minute for the installation to complete."
msgid_plural "Waiting %(minutes)d minutes for the installation to complete."
msgstr[0] "Oczekiwanie %(minutes)d minutę na ukończenie instalacji."
msgstr[1] "Oczekiwanie %(minutes)d minuty na ukończenie instalacji."
msgstr[2] "Oczekiwanie %(minutes)d minut na ukończenie instalacji."

#: virtinst/virtinstall.py:685
#, python-format
msgid "Password for first root login is: %s"
msgstr "Hasło do pierwszego logowania jako root: %s"

#: virtinst/virtinstall.py:697
msgid "Installation will continue in 10 seconds (press Enter to skip)..."
msgstr ""
"Instalacja będzie kontynuowana za 10 sekund (naciśnięcie klawisza Enter "
"pominie)…"

#: virtinst/virtinstall.py:724
msgid "Console command returned failure."
msgstr "Polecenie konsoli zwróciło niepowodzenie."

#: virtinst/virtinstall.py:761
msgid "Domain has crashed."
msgstr "Domena uległa awarii."

#: virtinst/virtinstall.py:791
msgid "Domain is still running. Installation may be in progress."
msgstr "Domena jest nadal uruchomiona. Może być w trakcie instalacji."

#: virtinst/virtinstall.py:801
msgid "You can reconnect to the console to complete the installation process."
msgstr "Można ponownie połączyć się z konsolą, aby ukończyć proces instalacji."

#: virtinst/virtinstall.py:812
msgid "Domain has shutdown. Continuing."
msgstr "Domena została wyłączona. Kontynuowanie."

#: virtinst/virtinstall.py:818
msgid "Installation has exceeded specified time limit. Exiting application."
msgstr ""
"Instalacja przekroczyła podane ograniczenie czasu. Kończenie działania "
"aplikacji."

#: virtinst/virtinstall.py:841
msgid "Domain creation completed."
msgstr "Utworzenie domeny zostało ukończone."

#: virtinst/virtinstall.py:850
#, python-format
msgid ""
"You can restart your domain by running:\n"
"  %s"
msgstr ""
"Można ponownie uruchomić domenę wykonując polecenie:\n"
"  %s"

#: virtinst/virtinstall.py:855
msgid "User stopped the VM. Not rebooting."
msgstr ""
"Użytkownik zatrzymał maszynę wirtualną. Nie zostanie ponownie uruchomiona."

#: virtinst/virtinstall.py:858
msgid "Restarting guest."
msgstr "Ponowne uruchamianie gościa."

#: virtinst/virtinstall.py:875
msgid ""
"\n"
"Starting install..."
msgstr ""
"\n"
"Rozpoczynanie instalacji…"

#: virtinst/virtinstall.py:898
msgid "Domain install interrupted."
msgstr "Przerwano instalację domeny."

#: virtinst/virtinstall.py:917
msgid "Dry run completed successfully"
msgstr "Uruchomienie na sucho zostało pomyślnie ukończone"

#: virtinst/virtinstall.py:921
#, python-format
msgid "Unknown XML step request '%s', must be 1, 2, or all"
msgstr "Nieznane żądanie XML kroku „%s”, musi wynosić 1, 2 lub wszystko"

#: virtinst/virtinstall.py:928
msgid "Requested installation does not have XML step 2"
msgstr "Żądana instalacja nie ma XML kroku drugiego"

#: virtinst/virtinstall.py:945
msgid "Create a new virtual machine from specified install media."
msgstr "Tworzy nową maszynę wirtualną z podanego nośnika instalacji."

#: virtinst/virtinstall.py:951
msgid "Name of the guest instance"
msgstr "Nazwa gościa"

#: virtinst/virtinstall.py:959
msgid "Installation Method Options"
msgstr "Opcje metody instalacji"

#: virtinst/virtinstall.py:961
msgid "CD-ROM installation media"
msgstr "Nośnik instalacji CD-ROM"

#: virtinst/virtinstall.py:963
msgid ""
"Distro install URL, eg. https://host/path. See man page for specific distro "
"examples."
msgstr ""
"Adres URL instalacji dystrybucji, np. https://serwer/ścieżka. Strona "
"podręcznika zawiera konkretne przykłady dystrybucji."

#: virtinst/virtinstall.py:966
msgid "Boot from the network using the PXE protocol"
msgstr "Uruchamia z sieci za pomocą protokołu PXE"

#: virtinst/virtinstall.py:968
msgid "Build guest around an existing disk image"
msgstr "Buduje gościa na podstawie istniejącego obrazu dysku"

#: virtinst/virtinstall.py:971
msgid ""
"Additional arguments to pass to the install kernel booted from --location"
msgstr ""
"Dodatkowe parametry do przekazania do jądra instalacji uruchomionego z --"
"location"

#: virtinst/virtinstall.py:974
msgid "Add given file to root of initrd from --location"
msgstr "Dodaje podany plik do roota obrazu initrd z --location"

#: virtinst/virtinstall.py:976
msgid "Perform an unattended installation"
msgstr "Wykonuje nienadzorowaną instalację"

#: virtinst/virtinstall.py:978
msgid "Specify fine grained install options"
msgstr "Podaje szczegółowe opcje instalacji"

#: virtinst/virtinstall.py:980
msgid ""
"Reinstall existing VM. Only install options are applied, all other VM "
"configuration options are ignored."
msgstr ""
"Ponownie instaluje istniejącą maszynę wirtualną. Zastosowywane są tylko "
"opcje instalacji, wszystkie pozostałe opcje konfiguracji maszyny wirtualnej "
"są ignorowane."

#: virtinst/virtinstall.py:983
msgid "Perform a cloud image installation, configuring cloud-init"
msgstr "Wykonuje instalację obrazu chmury, konfigurowanie cloud-init"

#: virtinst/virtinstall.py:997
msgid "Device Options"
msgstr "Opcje urządzenia"

#: virtinst/virtinstall.py:1027
msgid "Guest Configuration Options"
msgstr "Opcje konfiguracji gościa"

#: virtinst/virtinstall.py:1031
msgid "Virtualization Platform Options"
msgstr "Opcje platformy wirtualizacji"

#: virtinst/virtinstall.py:1035
msgid "This guest should be a fully virtualized guest"
msgstr "Ten gość powinien być w pełni wirtualizowanym gościem"

#: virtinst/virtinstall.py:1038
msgid "This guest should be a paravirtualized guest"
msgstr "Ten gość powinien być parawirtualizowany"

#: virtinst/virtinstall.py:1041
msgid "This guest should be a container guest"
msgstr "Ten gość powinien być gościem kontenerem"

#: virtinst/virtinstall.py:1043
msgid "Hypervisor name to use (kvm, qemu, xen, ...)"
msgstr "Nazwa użytego nadzorcy (KVM, QEMU, Xen…)"

#: virtinst/virtinstall.py:1044
msgid "The CPU architecture to simulate"
msgstr "Symulowana architektura procesora"

#: virtinst/virtinstall.py:1045
msgid "The machine type to emulate"
msgstr "Emulowany typ maszyny"

#: virtinst/virtinstall.py:1056
msgid "Have domain autostart on host boot up."
msgstr "Automatyczne uruchamianie domeny podczas uruchamiania gospodarza."

#: virtinst/virtinstall.py:1058
msgid "Create a transient domain."
msgstr "Utwórz przejściową domenę."

#: virtinst/virtinstall.py:1060
msgid "Force power off the domain when the console viewer is closed."
msgstr "Wymuszanie wyłączenia domeny po zamknięciu przeglądarki konsoli."

#: virtinst/virtinstall.py:1063
msgid "Minutes to wait for install to complete."
msgstr "Minuty oczekiwania na ukończenie instalacji."

#: virtinst/virtxml.py:36
msgid "Please enter 'yes' or 'no'."
msgstr "Proszę wpisać „yes” lub „no”."

#: virtinst/virtxml.py:81
#, python-format
msgid "Invalid --edit option '%s'"
msgstr "Nieprawidłowa opcja --edit „%s”"

#: virtinst/virtxml.py:84
#, python-format
msgid "No --%s objects found in the XML"
msgstr "Nie odnaleziono obiektów --%s w pliku XML"

#: virtinst/virtxml.py:87
#, python-format
msgid ""
"'--edit %(number)s' requested but there's only %(max)s --%(type)s object in "
"the XML"
msgid_plural ""
"'--edit %(number)s' requested but there are only %(max)s --%(type)s objects "
"in the XML"
msgstr[0] ""
"Zażądano „--edit %(number)s”, ale w pliku XML jest tylko %(max)s obiekt --"
"%(type)s"
msgstr[1] ""
"Zażądano „--edit %(number)s”, ale w pliku XML jest są tylko %(max)s obiekty "
"--%(type)s"
msgstr[2] ""
"Zażądano „--edit %(number)s”, ale w pliku XML jest tylko %(max)s obiektów --"
"%(type)s"

#: virtinst/virtxml.py:108
#, python-format
msgid "No matching objects found for %s"
msgstr "Nie odnaleziono pasujących obiektów dla %s"

#: virtinst/virtxml.py:124
#, python-format
msgid "One of %s must be specified."
msgstr "Należy podać jedno z %s."

#: virtinst/virtxml.py:127
#, python-format
msgid "Conflicting options %s"
msgstr "Opcje %s są sprzeczne"

#: virtinst/virtxml.py:138
msgid "No change specified."
msgstr "Nie podano żadnej zmiany."

#: virtinst/virtxml.py:140
#, python-format
msgid "Only one change operation may be specified (conflicting options %s)"
msgstr "Można podać tylko jedno działanie zmiany (opcje %s są sprzeczne)"

#: virtinst/virtxml.py:153
#, python-format
msgid ""
"'--edit %(option)s' doesn't make sense with --%(objecttype)s, just use empty "
"'--edit'"
msgstr ""
"„--edit %(option)s” nie ma sensu z --%(objecttype)s, należy użyć tylko "
"pustego „--edit”"

#: virtinst/virtxml.py:158
msgid "--os-variant is not supported with --edit"
msgstr "--os-variant nie jest obsługiwane z --edit"

#: virtinst/virtxml.py:165
#, python-format
msgid "Cannot use --add-device with --%s"
msgstr "Nie można używać --add-device razem z --%s"

#: virtinst/virtxml.py:176
#, python-format
msgid "Cannot use --remove-device with --%s"
msgstr "Nie można używać --remove-device razem z --%s"

#: virtinst/virtxml.py:179
msgid "--os-variant is not supported with --remove-device"
msgstr "--os-variant nie jest obsługiwane z --remove-device"

#: virtinst/virtxml.py:199
#, python-format
msgid "--build-xml not supported for --%s"
msgstr "--build-xml nie jest obsługiwane dla --%s"

#: virtinst/virtxml.py:202
msgid "--os-variant is not supported with --build-xml"
msgstr "--os-variant nie jest obsługiwane z --build-xml"

#: virtinst/virtxml.py:228
#, python-format
msgid "Define '%s' with the changed XML?"
msgstr "Określić „%s” za pomocą zmienionego pliku XML?"

#: virtinst/virtxml.py:236
#, python-format
msgid "Domain '%s' defined successfully."
msgstr "Pomyślnie określono domenę „%s”."

#: virtinst/virtxml.py:243
#, python-format
msgid "Start '%s' with the changed XML?"
msgstr "Uruchomić „%s” za pomocą zmienionego pliku XML?"

#: virtinst/virtxml.py:253 virtinst/virtxml.py:537
#, python-format
msgid "Failed starting domain '%(domain)s': %(error)s"
msgstr "Uruchomienie domeny „%(domain)s” się nie powiodło: %(error)s"

#: virtinst/virtxml.py:258 virtinst/virtxml.py:541
#, python-format
msgid "Domain '%s' started successfully."
msgstr "Pomyślnie uruchomiono domenę „%s”."

#: virtinst/virtxml.py:264
#, python-format
msgid ""
"%(xml)s\n"
"\n"
"Hotplug this device to the guest '%(domain)s'?"
msgstr ""
"%(xml)s\n"
"\n"
"Podłączyć to urządzenie w czasie działania do gościa „%(domain)s”?"

#: virtinst/virtxml.py:266
msgid "Device hotplug successful."
msgstr "Pomyślnie podłączono urządzenie w czasie działania."

#: virtinst/virtxml.py:267
#, python-format
msgid "Error attempting device hotplug: %(error)s"
msgstr ""
"Błąd podczas próbowania podłączenia urządzenia w czasie działania: %(error)s"

#: virtinst/virtxml.py:269
#, python-format
msgid ""
"%(xml)s\n"
"\n"
"Hotunplug this device from the guest '%(domain)s'?"
msgstr ""
"%(xml)s\n"
"\n"
"Odłączyć to urządzenie w czasie działania od gościa „%(domain)s”?"

#: virtinst/virtxml.py:271
msgid "Device hotunplug successful."
msgstr "Pomyślne odłączono urządzenie w czasie działania."

#: virtinst/virtxml.py:272
#, python-format
msgid "Error attempting device hotunplug: %(error)s"
msgstr ""
"Błąd podczas próbowania odłączenia urządzenia w czasie działania: %(error)s"

#: virtinst/virtxml.py:274
#, python-format
msgid ""
"%(xml)s\n"
"\n"
"Update this device for the guest '%(domain)s'?"
msgstr ""
"%(xml)s\n"
"\n"
"Zaktualizować to urządzenie dla gościa „%(domain)s”?"

#: virtinst/virtxml.py:276
msgid "Device update successful."
msgstr "Pomyślne zaktualizowano urządzenie."

#: virtinst/virtxml.py:277
#, python-format
msgid "Error attempting device update: %(error)s"
msgstr "Błąd podczas próbowania aktualizacji urządzenia: %(error)s"

#: virtinst/virtxml.py:315
msgid "--xml can only be used with --edit"
msgstr "--xml może być używane tylko z --edit"

#: virtinst/virtxml.py:337
msgid "No XML diff was generated. The requested changes will have no effect."
msgstr "Nie utworzono różnicy kodu XML. Żądane zmiany nie będą uwzględnione."

#: virtinst/virtxml.py:356
msgid "Edit libvirt XML using command line options."
msgstr ""
"Modyfikowanie pliku XML biblioteki libvirt za pomocą opcji wiersza poleceń."

#: virtinst/virtxml.py:362
msgid "Domain name, id, or uuid"
msgstr "Nazwa, identyfikator lub UUID domeny"

#: virtinst/virtxml.py:364
msgid "XML actions"
msgstr "Działania pliku XML"

#: virtinst/virtxml.py:366
msgid ""
"Edit VM XML. Examples:\n"
"--edit --disk ...     (edit first disk device)\n"
"--edit 2 --disk ...   (edit second disk device)\n"
"--edit all --disk ... (edit all disk devices)\n"
"--edit target=hda --disk ... (edit disk 'hda')\n"
msgstr ""
"Modyfikuje plik XML maszyny wirtualnej. Przykłady:\n"
"--edit --disk ...     (modyfikuje pierwsze urządzenie dyskowe)\n"
"--edit 2 --disk ...   (modyfikuje drugie urządzenie dyskowe)\n"
"--edit all --disk ... (modyfikuje wszystkie urządzenia dyskowe)\n"
"--edit target=hda --disk ... (modyfikuje dysk „hda”)\n"

#: virtinst/virtxml.py:372
msgid ""
"Remove specified device. Examples:\n"
"--remove-device --disk 1 (remove first disk)\n"
"--remove-device --disk all (remove all disks)\n"
"--remove-device --disk /some/path"
msgstr ""
"Usuwa podane urządzenie. Przykłady:\n"
"--remove-device --disk 1 (usuwa pierwszy dysk)\n"
"--remove-device --disk all (usuwa wszystkie dyski)\n"
"--remove-device --disk /jakaś/ścieżka"

#: virtinst/virtxml.py:377
msgid ""
"Add specified device. Example:\n"
"--add-device --disk ..."
msgstr ""
"Dodaje podane urządzenie. Przykłady:\n"
"--add-device --disk …"

#: virtinst/virtxml.py:380
msgid ""
"Output built device XML. Domain is optional but recommended to ensure "
"optimal defaults."
msgstr ""
"Wypisuje kod XML budowanego urządzenia. Domena jest opcjonalna, ale zalecana "
"w celu zapewnienia optymalnych wartości domyślnych."

#: virtinst/virtxml.py:383
msgid "Output options"
msgstr "Opcje wyjścia"

#: virtinst/virtxml.py:385
msgid ""
"Apply changes to the running VM.\n"
"With --add-device, this is a hotplug operation.\n"
"With --remove-device, this is a hotunplug operation.\n"
"With --edit, this is an update device operation."
msgstr ""
"Zastosowuje zmiany uruchomionej maszyny wirtualnej.\n"
"Za pomocą opcji --add-device jest to działanie podłączania w czasie "
"działania.\n"
"Za pomocą opcji --remove-device jest to działanie odłączania podczas "
"działania.\n"
"Za pomocą opcji --edit jest to działanie aktualizacji urządzenia."

#: virtinst/virtxml.py:391
msgid ""
"Force defining the domain. Only required if a --print option was specified."
msgstr ""
"Wymusza określenie domeny. Jest wymagane tylko, jeśli podano opcję --print."

#: virtinst/virtxml.py:394
msgid "Force not defining the domain."
msgstr "Wymusza nieokreślenie domeny."

#: virtinst/virtxml.py:397
msgid "Start the domain."
msgstr "Uruchamia domenę."

#: virtinst/virtxml.py:399
msgid "Only print the requested change, in diff format"
msgstr "Wyświetlanie tylko żądanej zmiany (w formacie różnicy)"

#: virtinst/virtxml.py:401
msgid "Only print the requested change, in full XML format"
msgstr "Wyświetlanie tylko żądanej zmiany (w pełnym formacie XML)"

#: virtinst/virtxml.py:403
msgid "Require confirmation before saving any results."
msgstr "Wymaganie potwierdzenia przed zapisaniem wyników."

#: virtinst/virtxml.py:407
msgid "XML options"
msgstr "Opcje pliku XML"

#: virtinst/virtxml.py:447
msgid "Can't use --confirm with stdin input."
msgstr "Nie można używać --confirm razem ze standardowym wejściem."

#: virtinst/virtxml.py:449
msgid "Can't use --update with stdin input."
msgstr "Nie można używać --update razem ze standardowym wejściem."

#: virtinst/virtxml.py:452
msgid "A domain must be specified"
msgstr "Należy podać domenę"

#: virtinst/virtxml.py:480
#, python-format
msgid "Don't know how to --update for --%s"
msgstr "Nie wiadomo, jak użyć --update dla --%s"

#: virtinst/virtxml.py:513
msgid "The VM is not running, --update is inapplicable."
msgstr "Maszyna wirtualna nie jest uruchomiona, --update nie ma zastosowania."

#: virtinst/virtxml.py:546
msgid "Changes will take effect after the domain is fully powered off."
msgstr "Zmiany zostaną uwzględnione po pełnym wyłączeniu domeny."

#: virtinst/virtxml.py:548
msgid ""
"XML did not change after domain define. You may have changed a value that "
"libvirt is setting by default."
msgstr ""
"Kod XML nie uległ zmianie po określeniu domeny. Mogła zostać zmieniona "
"wartość domyślnie ustawiana przez bibliotekę libvirt."

#: virtinst/virtxml.py:561
msgid "Aborted at user request"
msgstr "Przerwano na żądanie użytkownika"

#: virtinst/xmlapi.py:191
#, python-format
msgid ""
"XML did not have expected root element name '%(expectname)s', found "
"'%(foundname)s'"
msgstr ""
"XML nie ma oczekiwanego głównego elementu o nazwie „%(expectname)s”, "
"odnaleziono „%(foundname)s”"

#. translators: value is a generic object type name
#: virtinst/xmlbuilder.py:487
#, python-format
msgid "A name must be specified for the %s"
msgstr "Należy podać nazwę dla %s"

#: virtinst/xmlbuilder.py:492
#, python-format
msgid "%(objecttype)s name '%(name)s' can not contain '%(char)s' character."
msgstr "%(objecttype)s nazwa „%(name)s” nie może zawierać znaku „%(char)s”."

#~ msgid "Default"
#~ msgstr "Domyślne"

#~ msgid "_Write Policy:"
#~ msgstr "Polityka _zapisu:"

#~ msgid "_Allocation:"
#~ msgstr "Przydzi_ał:"

#~ msgid "Browse..."
#~ msgstr "Przeglądaj…"

#~ msgid "_Add sound device:"
#~ msgstr "_Dodanie urządzenia dźwiękowego:"

#~ msgid ""
#~ "Add Spice _USB\n"
#~ "Redirection:"
#~ msgstr ""
#~ "Dodaj przekierowanie\n"
#~ "_USB Spice:"

#~ msgid "No"
#~ msgstr "Nie"

#~ msgid "Yes"
#~ msgstr "Tak"

#~ msgid "Copy host CPU definition"
#~ msgstr "Skopiuj określenie procesora gospodarza"

#~ msgid "available space:"
#~ msgstr "dostępne miejsce:"

#~ msgid "Connection Details"
#~ msgstr "Informacje o połączeniu"

#~ msgid ""
#~ "libvirtd is installed but not running. Start the libvirtd service to "
#~ "manage virtualization on this host."
#~ msgstr ""
#~ "Usługa libvirtd jest zainstalowana, ale nie jest uruchomiona. Proszę ją "
#~ "uruchomić, aby zarządzać wirtualizacją na tym gospodarzu."

#~ msgid "for arch '%s'"
#~ msgstr "dla architektury „%s”"

#~ msgid "virtualization type '%s'"
#~ msgstr "typ wirtualizacji „%s”"

#~ msgid "Cannot mix both --bridge and --network arguments"
#~ msgstr "Nie można mieszać parametrów --bridge i --network"

#~ msgid "Cannot mix --update and --start"
#~ msgstr "Nie można mieszać --update i --start"

#~ msgid "char-target-name"
#~ msgstr "char-target-name"

#~ msgid "feedback-tab"
#~ msgstr "feedback-tab"

#~ msgid ""
#~ "When the guest graphical console has keyboard focus, do not disable "
#~ "shortcuts for console window menus (Alt+F -> File, etc.) Normally these "
#~ "are disabled to ensure that typing in the guest does not accidentally "
#~ "perform an operation in virt-manager's console window."
#~ msgstr ""
#~ "Bez wyłączania skrótów dla menu okna konsoli (Alt+F → Plik itp.), kiedy "
#~ "konsola graficzna gościa używa klawiatury. Zwykle są wyłączone, aby "
#~ "upewnić się, że pisanie w goście nie spowoduje przypadkowo żadnego "
#~ "działania w oknie konsoli programu virt-manager."

#~ msgid "_Force console shortcuts:"
#~ msgstr "_Wymuszenie skrótów konsoli:"

#~ msgid "_Text Consoles"
#~ msgstr "Konsole _tekstowe"

#~ msgid "<b>Ad_vanced options</b>"
#~ msgstr "<b>Zaa_wansowane opcje</b>"

#~ msgid "Create clone based on:"
#~ msgstr "Utworzenie klona na podstawie:"

#~ msgid "Destination host:"
#~ msgstr "Gospodarz docelowy:"

#~ msgid "No networking devices"
#~ msgstr "Brak urządzeń sieciowych"

#~ msgid "Networking:"
#~ msgstr "Sieć:"

#~ msgid "No storage to clone"
#~ msgstr "Brak pamięci masowej do sklonowania"

#~ msgid ""
#~ "<span size='small'>Cloning creates a new, independent copy of the "
#~ "original disk. Sharing\n"
#~ "uses the existing disk image for both the original and the new machine.</"
#~ "span>"
#~ msgstr ""
#~ "<span size='small'>Klonowanie utworzy nową, niezależną kopię "
#~ "oryginalnego\n"
#~ "dysku. Współdzielenie używa istniejącego obrazu dysku dla nowej i starej\n"
#~ "maszyny.</span>"

#~ msgid "Change MAC address"
#~ msgstr "Zmiana adresu MAC"

#~ msgid "New _MAC:"
#~ msgstr "Nowy adres _MAC:"

#~ msgid "MAC:"
#~ msgstr "Adres MAC:"

#~ msgid "Cannot clone unmanaged remote storage."
#~ msgstr "Nie można sklonować niezarządzanej zdalnej pamięci masowej."

#~ msgid ""
#~ "Block devices to clone must be libvirt\n"
#~ "managed storage volumes."
#~ msgstr ""
#~ "Urządzenia blokowe do klonowania powinny\n"
#~ "być woluminami pamięci masowych zarządzanymi\n"
#~ "przez bibliotekę libvirt."

#~ msgid "Cannot clone %s storage pool."
#~ msgstr "Nie można sklonować puli pamięci masowej %s."

#~ msgid "Removable"
#~ msgstr "Wymienne"

#~ msgid "No write access"
#~ msgstr "Brak uprawnienia do zapisu"

#~ msgid "Shareable"
#~ msgstr "Współdzielone"

#~ msgid "Usermode (%(mac)s)"
#~ msgstr "Tryb użytkownika (%(mac)s)"

#~ msgid "%(netmode)s (%(mac)s)"
#~ msgstr "%(netmode)s (%(mac)s)"

#~ msgid "Virtual Network %(netdevice)s (%(mac)s)"
#~ msgstr "Sieć wirtualna %(netdevice)s (%(mac)s)"

#~ msgid "Virtual Network (%(mac)s)"
#~ msgstr "Sieć wirtualna (%(mac)s)"

#~ msgid "%(nettype)s %(netdevice)s (%(mac)s)"
#~ msgstr "%(nettype)s %(netdevice)s (%(mac)s)"

#~ msgid "%(nettype)s (%(mac)s)"
#~ msgstr "%(nettype)s (%(mac)s)"

#~ msgid "Nothing to clone."
#~ msgstr "Nie ma nic do sklonowania."

#~ msgid "Storage cannot be shared or cloned."
#~ msgstr "Pamięć masowa nie może być współdzielona lub klonowana."

#~ msgid "One or more disks cannot be cloned or shared."
#~ msgstr "Jeden lub więcej dysków nie może być klonowany lub współdzielony."

#~ msgid "Error changing MAC address: %s"
#~ msgstr "Błąd podczas zmieniania adresu MAC: %s"

#~ msgid "Error changing storage path: %s"
#~ msgstr "Błąd podczas zmieniania ścieżki do pamięci masowej: %s"

#~ msgid "Original guest name or XML is required."
#~ msgstr "Oryginalna nazwa gościa lub XML są wymagane."

#~ msgid ""
#~ "More disks to clone than new paths specified. (%(passed)d specified, "
#~ "%(need)d needed"
#~ msgstr ""
#~ "Podano więcej dysków do klonowania niż nowych ścieżek. (%(passed)d "
#~ "podano, %(need)d jest wymaganych"

#~ msgid ""
#~ "Do not clone storage, new disk images specified via --file are preserved "
#~ "unchanged"
#~ msgstr ""
#~ "Bez klonowania pamięci masowej, nowe obrazy dysków podane przez --file są "
#~ "zachowane niezmienione"

#~ msgid "RAM:"
#~ msgstr "RAM:"

#~ msgid "Heads:"
#~ msgstr "Głowice:"

#~ msgid "Spice GL requires VirtIO graphics configured with accel3d."
#~ msgstr ""
#~ "GL Spice wymaga grafiki VirtIO skonfigurowanej z przyspieszaniem 3D."

#~ msgid "Graphics listen type does not support spice GL."
#~ msgstr "Graficzny typ nasłuchiwania nie obsługuje GL Spice."

#~ msgid "No virtual machines"
#~ msgstr "Brak maszyn wirtualnych"

#~ msgid "<small>Selected CPU model does not support Hyper-Threading</small>"
#~ msgstr ""
#~ "<small>Wykryty model procesora nie obsługuje funkcji Hyper-Threading</"
#~ "small>"

#~ msgid "MAC address:"
#~ msgstr "Adres MAC:"

#~ msgid "Embedded session"
#~ msgstr "Sesja osadzona"

#~ msgid ""
#~ "Host is not advertising support for full virtualization. Install options "
#~ "may be limited."
#~ msgstr ""
#~ "Gospodarz nie zgłasza obsługi pełnej wirtualizacji. Opcje instalacji mogą "
#~ "być ograniczone."

#~ msgid "NIC"
#~ msgstr "NIC"

#~ msgid "Error opening socket path '%(path)s': %(error)s"
#~ msgstr "Błąd podczas otwierania ścieżki do gniazda „%(path)s”: %(error)s"

#~ msgid "Error opening socket path '%s'"
#~ msgstr "Błąd podczas otwierania ścieżki do gniazda „%s”"

#~ msgid "virt-manager requires libvirt 0.6.0 or later."
#~ msgstr "virt-manager wymaga biblioteki libvirt 0.6.0 lub późniejszej."

#~ msgid "B_uild Pool:"
#~ msgstr "P_ula budowania:"

#~ msgid "Display:"
#~ msgstr "Ekran:"

#~ msgid "XAuth:"
#~ msgstr "XAuth:"

#~ msgid "Static Route:"
#~ msgstr "Statyczna trasa:"

#~ msgid "Some changes may require a guest shutdown to take effect."
#~ msgstr ""
#~ "Niektóre zmiany wymagają wyłączenia gościa, aby zostały uwzględnione."

#~ msgid "Bind"
#~ msgstr "Dowiąż"

#~ msgid "Connect"
#~ msgstr "Połącz"

#~ msgid "Generic PS/2 Mouse"
#~ msgstr "Ogólna mysz PS/2"

#~ msgid "Generic USB Mouse"
#~ msgstr "Ogólna mysz USB"

#~ msgid "Generic VirtIO Tablet"
#~ msgstr "Ogólny tablet VirtIO"

#~ msgid "Generic PS/2 Keyboard"
#~ msgstr "Ogólna klawiatura PS/2"

#~ msgid "Generic USB Keyboard"
#~ msgstr "Ogólna klawiatura USB"

#~ msgid "Generic VirtIO Keyboard"
#~ msgstr "Ogólna klawiatura VirtIO"

#~ msgid "Generic %(bus)s Mouse"
#~ msgstr "Ogólna mysz %(bus)s"

#~ msgid "Generic %(bus)s Tablet"
#~ msgstr "Ogólny tablet %(bus)s"

#~ msgid "Generic %(bus)s Keyboard"
#~ msgstr "Ogólna klawiatura %(bus)s"

#~ msgid "Error adding device: %s"
#~ msgstr "Błąd podczas dodawania urządzenia: %s"

#~ msgid "invalid listen type"
#~ msgstr "nieprawidłowy typ nasłuchiwania"

#~ msgid ""
#~ "Building a pool of this type will format the source device. Are you sure "
#~ "you want to 'build' this pool?"
#~ msgstr ""
#~ "Budowanie puli tego typu sformatuje urządzenie źródłowe. Na pewno "
#~ "„zbudować” tę pulę?"

#~ msgid "No network selected"
#~ msgstr "Nie wybrano sieci"

#~ msgid "Error setting install media location."
#~ msgstr "Błąd podczas ustawiania położenia nośnika instalacji."

#~ msgid "Network device required for URL install."
#~ msgstr "Dla instalacji przez adres URL wymagane jest urządzenie sieciowe."

#~ msgid "CDROM %(index)d"
#~ msgstr "%(index)d. CD-ROM"

#~ msgid "Disk %(index)d"
#~ msgstr "%(index)d. dysk"

#~ msgid "%(device)s %(index)d"
#~ msgstr "%(index)d. %(device)s"

#~ msgid "Not Enough Free Space"
#~ msgstr "Nie ma wystarczającej ilości wolnego miejsca"

#~ msgid "A filesystem source must be specified"
#~ msgstr "Należy podać źródło systemu plików"

#~ msgid "A RAM filesystem usage must be specified"
#~ msgstr "Należy podać użycie systemu plików RAM"

#~ msgid "A filesystem target must be specified"
#~ msgstr "Należy podać cel systemu plików"

#~ msgid "Filesystem parameter error"
#~ msgstr "Błąd parametru systemu plików"

#~ msgid "Hypervisor/libvirt does not support spice GL"
#~ msgstr "Nadzorca/biblioteka libvirt nie obsługuje GL Spice"

#~ msgid "Hypervisor/libvirt does not support manual rendernode"
#~ msgstr "Nadzorca/biblioteka libvirt nie obsługuje ręcznego RenderNode"

#~ msgid "Local SDL Window"
#~ msgstr "Lokalne okno SDL"

#~ msgid "Bridge"
#~ msgstr "Mostek"

#~ msgid "No networking"
#~ msgstr "Brak sieci"

#~ msgid ""
#~ "The destination's hostname is 'localhost', which will be rejected by "
#~ "libvirt. You must configure the destination to have a valid publicly "
#~ "accessible hostname."
#~ msgstr ""
#~ "Nazwa gospodarza docelowego to „localhost”, co zostanie odrzucone przez "
#~ "bibliotekę libvirt. Należy skonfigurować cel tak, aby miał prawidłową, "
#~ "publicznie dostępną nazwę gospodarza."

#~ msgid "%(mode)s to %(device)s"
#~ msgstr "%(mode)s do %(device)s"

#~ msgid "Hypervisor does not support domain reset."
#~ msgstr "Nadzorca nie obsługuje ponownego uruchamiania domen."

#~ msgid "Host does not support spice GL"
#~ msgstr "Gospodarz nie obsługuje GL Spice"

#~ msgid "External"
#~ msgstr "Zewnętrzne"

#~ msgid "VM State"
#~ msgstr "Stan maszyny wirtualnej"

#~ msgid "disk"
#~ msgstr "dysku"

#~ msgid "disk and configuration"
#~ msgstr "dyski i w konfiguracji"

#~ msgid "Virtual Network"
#~ msgstr "Sieć wirtualna"

#~ msgid " and selected storage (this may take a while)"
#~ msgstr " i wybranej pamięci masowej (może to chwilę zająć)"

#~ msgid "Warning"
#~ msgstr "Ostrzeżenie"

#~ msgid "Disk"
#~ msgstr "Dysk"

#~ msgid "VIR_CONNECT_DOMAIN_EVENT_AGENT_LIFECYCLE_STATE_[^_]+$"
#~ msgstr "VIR_CONNECT_DOMAIN_EVENT_AGENT_LIFECYCLE_STATE_[^_]+$"

#~ msgid "Not Connected"
#~ msgstr "Nie połączono"

#~ msgid " %d minutes"
#~ msgstr " %d min"

#~ msgid "Port"
#~ msgstr "Port"

#~ msgid "Migrate"
#~ msgstr "Migracja"

#~ msgid "Disk \"%s\" is already in use by other guests %s"
#~ msgstr "Dysk „%s” jest już używany przez innych gości %s"

#~ msgid "%s:%s"
#~ msgstr "%s:%s"

#~ msgid "%s:%s:%s:%s"
#~ msgstr "%s:%s:%s:%s"

#~ msgid "install-urlopts-entry"
#~ msgstr "install-urlopts-entry"

#~ msgid "install-urlopts-expander"
#~ msgstr "install-urlopts-expander"

#~ msgid "install-oscontainer-source-uri"
#~ msgstr "install-oscontainer-source-uri"

#~ msgid "install-oscontainer-root-passwd"
#~ msgstr "install-oscontainer-root-passwd"