summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/pl.po
blob: 36ddd631b860330894199312ed1355b4824b0314 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
# translation of pl.po to Polish
# Piotr Drąg <raven@pmail.pl>, 2006.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-05-09 14:07-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-19 18:25+0200\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <raven@pmail.pl>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: ../../src/virt-manager.py.in:63
msgid "Unable to initialize GTK: "
msgstr "Nie można zainicjować GTK: "

#: ../../src/virtManager/addhardware.py:237
#: ../../src/virtManager/create.py:442
msgid "Shared physical device"
msgstr "Współdzielone urządzenie fizyczne"

#: ../../src/virtManager/addhardware.py:240
#: ../../src/virtManager/create.py:445
msgid "Virtual network"
msgstr "Sieć wirtualna"

#: ../../src/virtManager/addhardware.py:243
#: ../../src/virtManager/create.py:448
msgid "Usermode networking"
msgstr "Sieć w trybie użytkownika"

#: ../../src/virtManager/addhardware.py:314
#: ../../src/virtManager/create.py:537
msgid "Invalid storage address"
msgstr "Nieprawidłowy adres pamięci masowej"

#: ../../src/virtManager/addhardware.py:337
msgid "Too many virtual disks"
msgstr "Za dużo dysków wirtualnych"

#: ../../src/virtManager/addhardware.py:338
msgid "There are no more available virtual disk device nodes"
msgstr "Nie ma więcej dostępnych węzłów urządzeń dysków wirtualnych"

#: ../../src/virtManager/addhardware.py:342
msgid "Creating Storage File"
msgstr "Tworzenie pliku pamięci masowej"

#: ../../src/virtManager/addhardware.py:343
msgid "Allocation of disk storage may take a few minutes "
msgstr "Przydzielanie dysku może zająć "

#: ../../src/virtManager/addhardware.py:344
#: ../../src/virtManager/create.py:602
msgid "to complete."
msgstr "kilka minut."

#: ../../src/virtManager/addhardware.py:366
#: ../../src/virtManager/create.py:654
#, python-format
msgid "Unable to complete install: '%s'"
msgstr "Nie można zakończyć instalacji: \"%s\""

#: ../../src/virtManager/addhardware.py:371
#: ../../src/virtManager/create.py:688
msgid "Locate Storage Partition"
msgstr "Ustal położenie partycji pamięci masowej"

#: ../../src/virtManager/addhardware.py:378
#: ../../src/virtManager/create.py:694
msgid "Locate or Create New Storage File"
msgstr "Ustal położenie lub utwórz nowy plik pamięci masowej"

#: ../../src/virtManager/addhardware.py:452
msgid "Hardware Type Required"
msgstr "Wymagany jest typ sprzętu"

#: ../../src/virtManager/addhardware.py:453
msgid "You must specify what type of hardware to add"
msgstr "Musisz określić typ sprzętu, jaki ma zostać dodany"

#: ../../src/virtManager/addhardware.py:459
#: ../../src/virtManager/create.py:813
msgid "Storage Address Required"
msgstr "Wymagany jest adres pamięci masowej"

#: ../../src/virtManager/addhardware.py:460
#: ../../src/virtManager/create.py:814
msgid ""
"You must specify a partition or a file for storage for the guest install"
msgstr ""
"Musisz określić partycję lub plik dla pamięci masowej dla instalacji gościa"

#: ../../src/virtManager/addhardware.py:465
#: ../../src/virtManager/create.py:819
msgid "Storage Address Is Directory"
msgstr "Adres pamięci masowej jest folderem"

#: ../../src/virtManager/addhardware.py:466
#: ../../src/virtManager/create.py:820
msgid ""
"You chose 'Simple File' storage for your storage method, but chose a "
"directory instead of a file. Please enter a new filename or choose an "
"existing file."
msgstr ""
"Wybrano \"prosty plik\" jako metodę pamięci masowej, ale wybrano folder "
"zamiast pliku. Podaj nową nazwę pliku lub wybierz istniejący plik."

#: ../../src/virtManager/addhardware.py:471
#: ../../src/virtManager/create.py:825
#, python-format
msgid "Disk \"%s\" is already in use by another guest!"
msgstr "Dysk \"%s\"jest już używany przez innego gościa!"

#: ../../src/virtManager/addhardware.py:472
#: ../../src/virtManager/create.py:826
msgid "Do you really want to use the disk ?"
msgstr "Na pewno chcesz użyć dysku?"

#: ../../src/virtManager/addhardware.py:478
#: ../../src/virtManager/create.py:832
msgid "Virtual Network Required"
msgstr "Wymagana jest wirtualna sieć"

#: ../../src/virtManager/addhardware.py:479
#: ../../src/virtManager/create.py:833
msgid "You must select one of the virtual networks"
msgstr "Musisz wybrać jedną z sieci wirtualnych"

#: ../../src/virtManager/addhardware.py:483
#: ../../src/virtManager/create.py:837
msgid "Physical Device Required"
msgstr "Wymagane jest urządzenie fizyczne"

#: ../../src/virtManager/addhardware.py:484
#: ../../src/virtManager/create.py:838
msgid "You must select one of the physical devices"
msgstr "Musisz wybrać jedno z urządzeń fizycznych"

#: ../../src/virtManager/asyncjob.py:38 tmp/vmm-progress.glade.h:2
msgid "Please wait a few moments..."
msgstr "Proszę chwilę poczekać..."

#: ../../src/virtManager/asyncjob.py:38 tmp/vmm-progress.glade.h:1
msgid "Operation in progress"
msgstr "Operacja jest wykonywana"

#: ../../src/virtManager/asyncjob.py:74 ../../src/virtManager/asyncjob.py:87
#: tmp/vmm-progress.glade.h:3
msgid "Processing..."
msgstr "Przetwarzanie..."

#: ../../src/virtManager/asyncjob.py:102
msgid "Completed"
msgstr "Zakończono"

#: ../../src/virtManager/console.py:132
msgid "Pointer grabbed"
msgstr "Przechwycono wskaźnik"

#: ../../src/virtManager/console.py:133
msgid ""
"The mouse pointer has been restricted to the virtual console window. To "
"release the pointer press the key pair Ctrl+Alt"
msgstr ""
"Wskaźnik myszy został ograniczony do okna konsoli wirtualnej. Aby go "
"uwolnić, naciśnij parę klawiszy Ctrl+Alt"

#: ../../src/virtManager/console.py:142
msgid "Press Ctrl+Alt to release pointer."
msgstr "Naciśnij Ctrl+Alt, aby uwolnić wskaźnik."

#: ../../src/virtManager/console.py:301
msgid "Save Virtual Machine Screenshot"
msgstr "Zapisz zrzut ekranu maszyny wirtualnej"

#: ../../src/virtManager/console.py:334
#, python-format
msgid ""
"The screenshot has been saved to:\n"
"%s"
msgstr ""
"Zrzut ekranu został zapisany do:\n"
"%s"

#: ../../src/virtManager/console.py:335
msgid "Screenshot saved"
msgstr "Zrzut ekranu został zapisany"

#: ../../src/virtManager/console.py:468
msgid "paused"
msgstr "wstrzymane"

#: ../../src/virtManager/createnet.py:94
#: ../../src/virtManager/createnet.py:257 ../../src/virtManager/host.py:222
#: tmp/vmm-create-net.glade.h:38 tmp/vmm-host.glade.h:23
msgid "NAT to any physical device"
msgstr "NAT do dowolnego urządzenia fizycznego"

#: ../../src/virtManager/createnet.py:97
#: ../../src/virtManager/createnet.py:255 ../../src/virtManager/host.py:220
#, python-format
msgid "NAT to physical device %s"
msgstr "NAT urządzenia fizycznego %s"

#: ../../src/virtManager/createnet.py:152
#, python-format
msgid "%d addresses"
msgstr "Adresy %d"

#: ../../src/virtManager/createnet.py:154
msgid "Public"
msgstr "Publiczne"

#: ../../src/virtManager/createnet.py:156 tmp/vmm-create-net.glade.h:47
msgid "Private"
msgstr "Prywatne"

#: ../../src/virtManager/createnet.py:158
msgid "Reserved"
msgstr "Zarezerwowane"

#: ../../src/virtManager/createnet.py:160
msgid "Other"
msgstr "Inne"

#: ../../src/virtManager/createnet.py:259 ../../src/virtManager/host.py:225
#: tmp/vmm-create-net.glade.h:37
msgid "Isolated virtual network"
msgstr "Wyizolowana sieć wirtualna"

#: ../../src/virtManager/createnet.py:304
#: ../../src/virtManager/createnet.py:308
msgid "Invalid Network Name"
msgstr "Nieprawidłowa nazwa sieci"

#: ../../src/virtManager/createnet.py:305
msgid "Network name must be non-blank and less than 50 characters"
msgstr "Nazwa sieci nie może być pusta i musi mieć mniej niż 50 znaków"

#: ../../src/virtManager/createnet.py:309
msgid "Network name may contain alphanumeric and '_' characters only"
msgstr "Nazwa sieci może zawierać tylko znaki alfanumeryczne oraz \"_\""

#: ../../src/virtManager/createnet.py:316
#: ../../src/virtManager/createnet.py:321
#: ../../src/virtManager/createnet.py:326
#: ../../src/virtManager/createnet.py:331
msgid "Invalid Network Address"
msgstr "Nieprawidłowy adres sieci"

#: ../../src/virtManager/createnet.py:317
msgid "The network address could not be understood"
msgstr "Adres sieci może nie zostać zrozumiany"

#: ../../src/virtManager/createnet.py:322
msgid "The network must be an IPv4 address"
msgstr "Sieć musi być adresem IPv4"

#: ../../src/virtManager/createnet.py:327
msgid "The network prefix must be at least /4 (16 addresses)"
msgstr "Przedrostek sieci musi mieć co najmniej /4 (16 adresów)"

#: ../../src/virtManager/createnet.py:332
msgid "The network must be an IPv4 private address"
msgstr "Sieć musi być prywatnym adresem IPv4"

#: ../../src/virtManager/createnet.py:340
#: ../../src/virtManager/createnet.py:344
#: ../../src/virtManager/createnet.py:349
#: ../../src/virtManager/createnet.py:353
msgid "Invalid DHCP Address"
msgstr "Nieprawidłowy adres DHCP"

#: ../../src/virtManager/createnet.py:341
msgid "The DHCP start address could not be understood"
msgstr "Adres początkowy DHCP może nie zostać zrozumiany"

#: ../../src/virtManager/createnet.py:345
msgid "The DHCP end address could not be understood"
msgstr "Adres końcowy DHCP może nie zostać zrozumiany"

#: ../../src/virtManager/createnet.py:350
#, python-format
msgid "The DHCP start address is not with the network %s"
msgstr "Adres początkowy DHCP nie jest z siecią %s"

#: ../../src/virtManager/createnet.py:354
#, python-format
msgid "The DHCP end address is not with the network %s"
msgstr "Adres końcowy DHCP nie jest z siecią %s"

#: ../../src/virtManager/createnet.py:360
msgid "Invalid forwarding mode"
msgstr "Nieprawidłowy tryb przekazywania"

#: ../../src/virtManager/createnet.py:361
msgid "Please select where the traffic should be forwarded"
msgstr "Wybierz, gdzie ruch powinien być przekazywany"

#: ../../src/virtManager/createnet.py:406 ../../src/virtManager/create.py:900
#: ../../src/virtManager/create.py:935
msgid "No media present"
msgstr "Nie ma nośników"

#: ../../src/virtManager/create.py:421
msgid "Paravirtualized"
msgstr "Parawirtualizacja"

#: ../../src/virtManager/create.py:425
msgid "Fully virtualized"
msgstr "Pełna wirtualizacja"

#: ../../src/virtManager/create.py:473
msgid "Invalid FV media address"
msgstr "Nieprawidłowy adres nośnika FV"

#: ../../src/virtManager/create.py:479
msgid "Invalid FV OS Type"
msgstr "Nieprawidłowy typ FV systemu operacyjnego"

#: ../../src/virtManager/create.py:485
msgid "Invalid FV OS Variant"
msgstr "Nieprawidłowy wariant FV systemu operacyjnego"

#: ../../src/virtManager/create.py:492
msgid "Invalid PV media address"
msgstr "Nieprawidłowy adres nośnika PV"

#: ../../src/virtManager/create.py:502
msgid "Invalid system name"
msgstr "Nieprawidłowa nazwa systemu"

#: ../../src/virtManager/create.py:509 ../../src/virtManager/create.py:515
msgid "Invalid memory setting"
msgstr "Nieprawidłowe ustawienia pamięci"

#: ../../src/virtManager/create.py:598
msgid "Creating Virtual Machine"
msgstr "Tworzenie maszyny wirtualnej"

#: ../../src/virtManager/create.py:599
msgid "The virtual machine is now being created. "
msgstr "Maszyna wirtualna jest teraz tworzona. "

#: ../../src/virtManager/create.py:600
msgid "Allocation of disk storage and retrieval of "
msgstr "Przydzielanie dysku i pobieranie"

#: ../../src/virtManager/create.py:601
msgid "the installation images may take a few minutes "
msgstr "obrazów instalacji może potrwać "

#: ../../src/virtManager/create.py:640
msgid "Guest installation failed to complete"
msgstr "Instalacja gościa nie powiodła się"

#: ../../src/virtManager/create.py:659
msgid "Locate ISO Image"
msgstr "Ustal położenie obrazu ISO"

#: ../../src/virtManager/create.py:771 ../../src/virtManager/create.py:775
msgid "Invalid System Name"
msgstr "Nieprawidłowa nazwa systemu"

#: ../../src/virtManager/create.py:772
msgid "System name must be non-blank and less than 50 characters"
msgstr "Nazwa systemu nie może być pusta i musi mieć mniej niż 50 znaków"

#: ../../src/virtManager/create.py:776
msgid "System name may contain alphanumeric and '_' characters only"
msgstr "Nazwa systemu może zawierać tylko znaki alfanumeryczne oraz \"_\""

#: ../../src/virtManager/create.py:782
msgid "Hardware Support Required"
msgstr "Wymagana jest obsługa sprzętu"

#: ../../src/virtManager/create.py:783
msgid ""
"Your hardware does not appear to support full virtualization. Only "
"paravirtualized guests will be available on this hardware."
msgstr ""
"Wydaje się, że sprzęt nie obsługuje pełnej wirtualizacji. Na tym sprzęcie "
"dostępni będą tylko parawirtualizowani goście."

#: ../../src/virtManager/create.py:790
msgid "ISO Path Required"
msgstr "Wymagana jest ścieżka do ISO"

#: ../../src/virtManager/create.py:791
msgid "You must specify an ISO location for the guest installation"
msgstr "Musisz określić położenie ISO dla instalacji gościa"

#: ../../src/virtManager/create.py:794
msgid "ISO Path Not Found"
msgstr "Nie znaleziono ścieżki do ISO"

#: ../../src/virtManager/create.py:795
msgid "You must specify a valid path to the ISO image for guest installation"
msgstr "Musisz podać prawidłową ścieżkę do obrazu ISO dla instalacji gościa"

#: ../../src/virtManager/create.py:800
msgid "Install media required"
msgstr "Wymagany jest nośnik instalacyjny"

#: ../../src/virtManager/create.py:801
msgid "You must select the CDROM install media for guest installation"
msgstr "Musisz wybrać instalacyjny nośnik CD-ROM dla instalacji gościa"

#: ../../src/virtManager/create.py:806
msgid "URL Required"
msgstr "Wymagany jest URL"

#: ../../src/virtManager/create.py:807
msgid "You must specify a URL for the install image for the guest install"
msgstr "Musisz podać URL do obrazu instalacyjnego dla instalacji gościa"

#: ../../src/virtManager/domain.py:387 tmp/vmm-host.glade.h:27
msgid "Running"
msgstr "Uruchomione"

#: ../../src/virtManager/domain.py:389
msgid "Paused"
msgstr "Wstrzymane"

#: ../../src/virtManager/domain.py:391 tmp/vmm-console.glade.h:10
#: tmp/vmm-details.glade.h:42
msgid "Shutdown"
msgstr "Wyłączone"

#: ../../src/virtManager/domain.py:393
msgid "Shutoff"
msgstr "Wyłączone"

#: ../../src/virtManager/domain.py:395
msgid "Crashed"
msgstr "Zawieszone"

#: ../../src/virtManager/domain.py:397
msgid "Unknown status code"
msgstr "Nieznany kod stanu"

#: ../../src/virtManager/engine.py:87
msgid ""
"Unable to open a connection to the Xen hypervisor/daemon.\n"
"\n"
msgstr ""
"Nie można otworzyć połączenia z hypervisorem/demonem Xen.\n"
"\n"

#: ../../src/virtManager/engine.py:88
msgid "Verify that:\n"
msgstr "Sprawdź to:\n"

#: ../../src/virtManager/engine.py:89
msgid " - A Xen host kernel was booted\n"
msgstr " - Jądro Xen hosta zostało uruchomione\n"

#: ../../src/virtManager/engine.py:90
msgid " - The Xen service has been started\n"
msgstr " - Usługa Xen została uruchomiona\n"

#: ../../src/virtManager/engine.py:95
#, python-format
msgid "Unable to open connection to hypervisor '%s'"
msgstr "Nie można otworzyć połączenia z hypervisiorem \"%s\""

#: ../../src/virtManager/engine.py:97
msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure"
msgstr "Połączenie menedżera maszyn wirtualnych nie powiodło się"

#: ../../src/virtManager/engine.py:334
msgid "Save Virtual Machine"
msgstr "Zapisz maszynę wirtualną"

#: ../../src/virtManager/engine.py:348
msgid "Saving Virtual Machine"
msgstr "Zapisywanie maszyny wirtualnej"

#: ../../src/virtManager/engine.py:364
#, python-format
msgid "About to destroy virtual machine %s"
msgstr "Maszyna wirtualna %s zaraz zostanie zniszczona"

#: ../../src/virtManager/engine.py:365
msgid ""
"This will immediately destroy the VM and may corrupt its disk image. Are you "
"sure?"
msgstr ""
"To natychmiast zniszczy VM i może uszkodzić jej obraz dysku. Jesteś pewny?"

#: ../../src/virtManager/error.py:33
msgid "Details"
msgstr "Szczegóły"

#: ../../src/virtManager/host.py:182
msgid "Active"
msgstr "Aktywuj"

#: ../../src/virtManager/host.py:190
msgid "Inactive"
msgstr "Deaktywuj"

#: ../../src/virtManager/host.py:203
msgid "On boot"
msgstr "Przy uruchamianiu"

#: ../../src/virtManager/host.py:206
msgid "Never"
msgstr "Nigdy"

#: ../../src/virtManager/manager.py:240
msgid "Restore Virtual Machine"
msgstr "Przywróć maszynę wirtualną"

#: ../../src/virtManager/manager.py:256
msgid "Restoring Virtual Machine"
msgstr "Przywracanie maszyny wirtualnej"

#: ../../src/virtManager/manager.py:263
#, python-format
msgid "The file '%s' does not appear to be a valid saved machine image"
msgstr "Plik \"%s\" nie wydaje się być prawidłowym obrazem zapisanej maszyny"

#: ../../src/virtManager/manager.py:291
#, python-format
msgid "Error restoring domain '%s'. Is the domain already running?"
msgstr ""
"Błąd podczas przywracania domeny \"%s\". Czy domena jest już uruchomiona?"

#: ../../src/virtManager/manager.py:512
msgid "ID"
msgstr "ID"

#: ../../src/virtManager/manager.py:513 tmp/vmm-create.glade.h:66
#: tmp/vmm-create-net.glade.h:39
msgid "Name"
msgstr "Nazwa"

#: ../../src/virtManager/manager.py:514 tmp/vmm-manager.glade.h:17
msgid "Status"
msgstr "Stan"

#: ../../src/virtManager/manager.py:515 tmp/vmm-manager.glade.h:4
msgid "CPU usage"
msgstr "Użycie CPU"

#: ../../src/virtManager/manager.py:516
msgid "VCPUs"
msgstr "VCPU"

#: ../../src/virtManager/manager.py:517 tmp/vmm-manager.glade.h:11
msgid "Memory usage"
msgstr "Użycie pamięci"

#: ../../src/virtManager/manager.py:518 tmp/vmm-manager.glade.h:7
msgid "Disk usage"
msgstr "Użycie dysku"

#: ../../src/virtManager/manager.py:519 tmp/vmm-manager.glade.h:12
msgid "Network traffic"
msgstr "Ruch sieciowy"

#: ../../src/virtManager/serialcon.py:35
msgid "serial console"
msgstr "konsola szeregowa"

#: tmp/vmm-about.glade.h:1
msgid "Copyright (C) 2006 Red Hat Inc."
msgstr "Copyright (C) 2006 Red Hat Inc."

#: tmp/vmm-about.glade.h:2
msgid "Powered by libvirt"
msgstr "Korzysta z libvirt"

#: tmp/vmm-about.glade.h:3 tmp/vmm-manager.glade.h:19
msgid "Virtual Machine Manager"
msgstr "Menedżer maszyn wirtualnych"

#: tmp/vmm-about.glade.h:4
msgid "http://virt-manager.et.redhat.com/"
msgstr "http://virt-manager.et.redhat.com/"

#: tmp/vmm-about.glade.h:6
msgid "translator-credits"
msgstr "Piotr Drąg <raven@pmail.pl>, 2006"

#: tmp/vmm-add-hardware.glade.h:1 tmp/vmm-create.glade.h:3
#: tmp/vmm-create-net.glade.h:2
msgid "/xen/demo.img"
msgstr "/xen/demo.img"

#: tmp/vmm-add-hardware.glade.h:2 tmp/vmm-create.glade.h:8
#: tmp/vmm-create-net.glade.h:9
msgid "5 GB"
msgstr "5 GB"

#: tmp/vmm-add-hardware.glade.h:3 tmp/vmm-create.glade.h:15
msgid "<b>Network</b>"
msgstr "<b>Sieć</b>"

#: tmp/vmm-add-hardware.glade.h:4 tmp/vmm-create.glade.h:16
msgid "<b>Storage</b>"
msgstr "<b>Pamięć masowa</b>"

#: tmp/vmm-add-hardware.glade.h:5 tmp/vmm-create.glade.h:19
msgid "<small><b>Example:</b> /dev/hdc2</small>"
msgstr "<small><b>Przykład:</b> /dev/hdc2</small>"

#: tmp/vmm-add-hardware.glade.h:6 tmp/vmm-create.glade.h:24
msgid ""
"<small><b>Tip:</b> Choose this option if your host is disconnected, "
"connected via wireless, or dynamically configured with NetworkManager.</"
"small>"
msgstr ""
"<small><b>Wskazówka:</b> wybierz tę opcję, jeśli host jest rozłączony, "
"połączony bezprzewodowo lub konfigurowany automatycznie za pomocą menedżera "
"sieci.</small>"

#: tmp/vmm-add-hardware.glade.h:7 tmp/vmm-create.glade.h:25
msgid ""
"<small><b>Tip:</b> Choose this option if your host is statically connected "
"to wired ethernet, to gain the ability to migrate the virtual system.</small>"
msgstr ""
"<small><b>Wskazówka:</b> wybierz tę opcję, jeśli host jest statycznie "
"połączony z przewodowym ethernetem, aby uzyskać możliwość migrowania systemu "
"wirtualnego.</small>"

#: tmp/vmm-add-hardware.glade.h:8 tmp/vmm-create.glade.h:28
msgid ""
"<small><b>Warning:</b> If you do not allocate the entire disk at VM "
"creation, space will be allocated as needed while the guest is running. If "
"sufficient free space is not available on the host, this may result in data "
"corruption on the guest.</small>"
msgstr ""
"<small><b>Ostrzeżenie:</b> jeśli nie przydzielisz całego dysku podczas "
"tworzenia VM, przestrzeń będzie przydzielana w miarę potrzeb wtedy, gdy gość "
"będzie uruchomiony. Jeśli wystarczająca ilość wolnego miejsca nie będzie "
"dostępna na hoście, może to spowodować uszkodzeniem danych na gościu.</small>"

#: tmp/vmm-add-hardware.glade.h:9
msgid ""
"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Adding new "
"virtual hardware </span>"
msgstr ""
"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Dodawanie "
"nowego sprzętu wirtualnego </span>"

#: tmp/vmm-add-hardware.glade.h:10 tmp/vmm-create.glade.h:30
msgid ""
"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Assigning "
"storage space</span>"
msgstr ""
"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Przypisywanie "
"przestrzeni dla pamięci masowej</span>"

#: tmp/vmm-add-hardware.glade.h:11 tmp/vmm-create.glade.h:32
msgid ""
"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Connect to host "
"network</span>"
msgstr ""
"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Połącz się z "
"siecią hosta</span>"

#: tmp/vmm-add-hardware.glade.h:12
msgid ""
"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Ready to add "
"hardware</span>"
msgstr ""
"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Rozpoczęcie "
"dodawania sprzętu</span>"

#: tmp/vmm-add-hardware.glade.h:13
msgid "Add new virtual hardware"
msgstr "Dodaj nowy sprzęt wirtualny"

#: tmp/vmm-add-hardware.glade.h:14 tmp/vmm-create.glade.h:38
msgid "Allocate entire virtual disk now?"
msgstr "Przydzielić cały dysk wirtualny?"

#: tmp/vmm-add-hardware.glade.h:15 tmp/vmm-create.glade.h:39
msgid "Browse..."
msgstr "Przeglądaj..."

#: tmp/vmm-add-hardware.glade.h:16 tmp/vmm-create.glade.h:42
#: tmp/vmm-create-net.glade.h:25
msgid "Complete"
msgstr "Zakończ"

#: tmp/vmm-add-hardware.glade.h:17 tmp/vmm-create.glade.h:43
msgid "Connection type:"
msgstr "Typ połączenia:"

#: tmp/vmm-add-hardware.glade.h:18 tmp/vmm-create.glade.h:45
#: tmp/vmm-details.glade.h:23
msgid "Disk"
msgstr "Dysk"

#: tmp/vmm-add-hardware.glade.h:19 tmp/vmm-create.glade.h:46
msgid "Disk image:"
msgstr "Obraz dysku:"

#: tmp/vmm-add-hardware.glade.h:20 tmp/vmm-create.glade.h:47
msgid "Disk size:"
msgstr "Rozmiar dysku:"

#: tmp/vmm-add-hardware.glade.h:21 tmp/vmm-create.glade.h:51
msgid "File _Location:"
msgstr "Położenie p_liku:"

#: tmp/vmm-add-hardware.glade.h:22 tmp/vmm-create.glade.h:52
msgid "File _Size:"
msgstr "_Rozmiar pliku:"

#: tmp/vmm-add-hardware.glade.h:23
msgid "Hardware type:"
msgstr "Typ sprzętu:"

#: tmp/vmm-add-hardware.glade.h:24 tmp/vmm-create.glade.h:57
#: tmp/vmm-create-net.glade.h:36
msgid "Intro"
msgstr "Wstęp"

#: tmp/vmm-add-hardware.glade.h:25 tmp/vmm-create.glade.h:63
#: tmp/vmm-details.glade.h:29
msgid "MB"
msgstr "MB"

#: tmp/vmm-add-hardware.glade.h:26 tmp/vmm-create.glade.h:67
#: tmp/vmm-details.glade.h:34
msgid "Network"
msgstr "Sieć"

#: tmp/vmm-add-hardware.glade.h:27 tmp/vmm-create.glade.h:68
msgid "Normal Disk _Partition:"
msgstr "Normalna p_artycja dysku:"

#: tmp/vmm-add-hardware.glade.h:28 tmp/vmm-create.glade.h:73
msgid "P_artition:"
msgstr "P_artycja:"

#: tmp/vmm-add-hardware.glade.h:29
msgid ""
"Please indicate how you'd like to assign space on this physical host system "
"for your new virtual storage device."
msgstr ""
"Wskaż, jak chcesz przydzielić przestrzeń na tym fizycznym systemie hosta dla "
"nowego systemu wirtualnego."

#: tmp/vmm-add-hardware.glade.h:30
msgid ""
"Please indicate how you'd like to connect your new virtual network device to "
"the host network."
msgstr ""
"Wskaż, jak chcesz połączyć nowe wirtualne urządzenie sieciowe do sieci hosta."

#: tmp/vmm-add-hardware.glade.h:31 tmp/vmm-create.glade.h:82
msgid "Shared Physical Device"
msgstr "Współdzielone urządzenie sieciowe"

#: tmp/vmm-add-hardware.glade.h:32 tmp/vmm-create.glade.h:83
msgid "Simple F_ile:"
msgstr "Prosty pl_ik:"

#: tmp/vmm-add-hardware.glade.h:33 tmp/vmm-create.glade.h:85
msgid "Target:"
msgstr "Cel:"

#: tmp/vmm-add-hardware.glade.h:34
msgid ""
"This assistant will guide you through adding a new piece of virtual "
"hardware. First select what type of hardware you wish to add:"
msgstr ""
"Ten asystent przeprowadzi cię przez dodawanie nowego sprzętu wirtualnego. "
"Najpierw wybierz typ sprzętu, który chcesz dodać:"

#: tmp/vmm-add-hardware.glade.h:35 tmp/vmm-create.glade.h:99
msgid "_Device:"
msgstr "Urzą_dzenie:"

#: tmp/vmm-add-hardware.glade.h:36 tmp/vmm-create.glade.h:100
#: tmp/vmm-create-net.glade.h:57
msgid "_Finish"
msgstr "_Zakończ"

#: tmp/vmm-add-hardware.glade.h:37 tmp/vmm-create.glade.h:102
msgid "_Network:"
msgstr "Si_eć:"

#: tmp/vmm-add-hardware.glade.h:38 tmp/vmm-create.glade.h:105
msgid "_Shared physical device"
msgstr "W_spółdzielone urządzenie sieciowe"

#: tmp/vmm-add-hardware.glade.h:39 tmp/vmm-create.glade.h:107
msgid "_Virtual network"
msgstr "Sieć _wirtualna"

#: tmp/vmm-add-hardware.glade.h:40 tmp/vmm-create.glade.h:109
msgid "eth0"
msgstr "eth0"

#: tmp/vmm-console.glade.h:1
msgid "<b>The console is currently unavailable</b>"
msgstr "<b>Konsola jest obecnie niedostępna</b>"

#: tmp/vmm-console.glade.h:2
msgid "Auth"
msgstr "Uwierzytelnianie"

#: tmp/vmm-console.glade.h:3
msgid "Login"
msgstr "Zaloguj się"

#: tmp/vmm-console.glade.h:4
msgid "Password:"
msgstr "Hasło:"

#: tmp/vmm-console.glade.h:5 tmp/vmm-details.glade.h:37
msgid "Pause"
msgstr "Wstrzymaj"

#: tmp/vmm-console.glade.h:6 tmp/vmm-details.glade.h:39
msgid "Run"
msgstr "Uruchom"

#: tmp/vmm-console.glade.h:7 tmp/vmm-details.glade.h:40
msgid "S_hutdown"
msgstr "_Wyłącz"

#: tmp/vmm-console.glade.h:8
msgid "Save this password in your keyring"
msgstr "Zapisz to hasło w pliku kluczy"

#: tmp/vmm-console.glade.h:9
msgid "Screenshot"
msgstr "Zrzut ekranu"

#: tmp/vmm-console.glade.h:11 tmp/vmm-details.glade.h:49
msgid "Toolbar"
msgstr "Pasek narzędziowy"

#: tmp/vmm-console.glade.h:12
msgid "Unavailable"
msgstr "Niedostępne"

#: tmp/vmm-console.glade.h:13
msgid "VNC"
msgstr "VNC"

#: tmp/vmm-console.glade.h:14
msgid "Virtual Machine Console"
msgstr "Konsola maszyny wirtualnej"

#: tmp/vmm-console.glade.h:15 tmp/vmm-details.glade.h:54
msgid "Virtual _Machine"
msgstr "_Maszyna wirtualna"

#: tmp/vmm-console.glade.h:16 tmp/vmm-details.glade.h:55
msgid "_Destroy"
msgstr "_Zniszcz"

#: tmp/vmm-console.glade.h:17
msgid "_Details"
msgstr "_Szczegóły"

#: tmp/vmm-console.glade.h:18
msgid "_FullScreen"
msgstr "_Pełny ekran"

#: tmp/vmm-console.glade.h:19 tmp/vmm-details.glade.h:57
#: tmp/vmm-host.glade.h:35 tmp/vmm-manager.glade.h:22
msgid "_Help"
msgstr "Pomo_c"

#: tmp/vmm-console.glade.h:20 tmp/vmm-details.glade.h:58
msgid "_Pause"
msgstr "_Wstrzymaj"

#: tmp/vmm-console.glade.h:21 tmp/vmm-details.glade.h:59
msgid "_Run"
msgstr "U_ruchom"

#: tmp/vmm-console.glade.h:22 tmp/vmm-details.glade.h:60
msgid "_Save"
msgstr "Zapi_sz"

#: tmp/vmm-console.glade.h:23 tmp/vmm-details.glade.h:61
msgid "_Serial Console"
msgstr "Konsola _szeregowa"

#: tmp/vmm-console.glade.h:24
msgid "_Take Screenshot"
msgstr "_Wykonaj zrzut ekranu"

#: tmp/vmm-console.glade.h:25 tmp/vmm-details.glade.h:62
#: tmp/vmm-manager.glade.h:23
msgid "_View"
msgstr "_Widok"

#: tmp/vmm-create.glade.h:1 tmp/vmm-create-net.glade.h:1
msgid "\t"
msgstr "\t"

#: tmp/vmm-create.glade.h:2
msgid " "
msgstr " "

#: tmp/vmm-create.glade.h:4 tmp/vmm-details.glade.h:4
msgid "2 GB"
msgstr "2 GB"

#: tmp/vmm-create.glade.h:5
msgid "256\t"
msgstr "256\t"

#: tmp/vmm-create.glade.h:6
msgid "400 MB"
msgstr "400 MB"

#: tmp/vmm-create.glade.h:7
msgid "5\t"
msgstr "5\t"

#: tmp/vmm-create.glade.h:9
msgid "500 MB"
msgstr "500 mB"

#: tmp/vmm-create.glade.h:10
msgid "<b>CPUs:</b>"
msgstr "<b>CPU:</b>"

#: tmp/vmm-create.glade.h:11
msgid "<b>Example:</b> system1"
msgstr "<b>Przykład:</b> system1"

#: tmp/vmm-create.glade.h:12
msgid "<b>Install media</b>"
msgstr "<b>Nośnik instalacyjny</b>"

#: tmp/vmm-create.glade.h:13
msgid "<b>Memory:</b>"
msgstr "<b>Pamięć:</b>"

#: tmp/vmm-create.glade.h:14
msgid "<b>Memory</b> and <b>CPU</b> allocation"
msgstr "Przydział <b>pamięci</b> i <b>CPU</b>"

#: tmp/vmm-create.glade.h:17
msgid ""
"<b>Storage</b> details - which disk partitions or files the system should use"
msgstr ""
"Szczegóły o <b>pamięci masowej</b> - które partycje dysku lub pliki system "
"powinien używać"

#: tmp/vmm-create.glade.h:18 tmp/vmm-create-net.glade.h:15
msgid "<b>Summary</b>"
msgstr "<b>Podsumowanie</b>"

#: tmp/vmm-create.glade.h:20
msgid "<small><b>Example:</b> ftp://hostname.example.com/ks/ks.cfg</small>"
msgstr ""
"<small><b>Przykład:</b> ftp://nazwahosta.przykład.com/ks/ks.cfg</small>"

#: tmp/vmm-create.glade.h:21
msgid ""
"<small><b>Example:</b> http://servername.example.com/distro/i386/tree</small>"
msgstr ""
"<small><b>Przykład:</b> http://nazwaserwera.przykład.com/distro/i386/tree</"
"small>"

#: tmp/vmm-create.glade.h:22
msgid ""
"<small><b>Note:</b> The host CPU(s) in this machine do not have support for "
"full virtualization.</small>"
msgstr ""
"<small><b>Uwaga:</b> CPU hosta w tej maszynie nie posiada obsługi pełnej "
"wirtualizacji.</small>"

#: tmp/vmm-create.glade.h:23
msgid ""
"<small><b>Note:</b> The host CPU(s) in this machine support full "
"virtualization, but it is not enabled by the BIOS.</small>"
msgstr ""
"<small><b>Uwaga:</b> CPU hosta w tej maszynie obsługuje pełną wirtualizację, "
"ale nie jest włączona w BIOS-ie.</small>"

#: tmp/vmm-create.glade.h:26
msgid ""
"<small><b>Tip:</b> For best performance, the number of virtual CPUs should "
"be less than (or equal to) the number of logical CPUs on the host system.</"
"small>"
msgstr ""
"<small><b>Wskazówka:</b> W celu uzyskania najlepszej wydajności liczba CPU "
"powinna być mniejsza (lub równa) liczbie logicznych CPU w systemie hosta.</"
"small>"

#: tmp/vmm-create.glade.h:27
msgid ""
"<small><b>Tip:</b> You may add additional storage, including network-mounted "
"storage, to your virtual system after it has been created using the same "
"tools you would on a physical system.</small>"
msgstr ""
"<small><b>Wskazówka:</b> Można dodać dodatkowe pamięci masowe, w tym te "
"zamontowane przez sieć, aby system wirtualny po utworzeniu używał tych "
"samych narzędzi co fizyczny system.</small>"

#: tmp/vmm-create.glade.h:29
msgid ""
"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Allocate memory "
"and CPU</span>"
msgstr ""
"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Przydziel "
"pamięć i CPU</span>"

#: tmp/vmm-create.glade.h:31
msgid ""
"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Choosing a "
"virtualization method</span>"
msgstr ""
"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Wybieranie "
"metody wirtualizacji</span>"

#: tmp/vmm-create.glade.h:33
msgid ""
"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Creating a new "
"virtual system </span>"
msgstr ""
"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Tworzenie "
"nowego systemu wirtualnego </span>"

#: tmp/vmm-create.glade.h:34
msgid ""
"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Locating "
"installation media</span>"
msgstr ""
"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Ustalanie "
"położenia nośnika instalacyjnego</span>"

#: tmp/vmm-create.glade.h:35
msgid ""
"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Naming your "
"virtual system </span>"
msgstr ""
"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Nazywanie "
"systemu wirtualnego </span>"

#: tmp/vmm-create.glade.h:36
msgid ""
"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Ready to begin "
"installation</span>"
msgstr ""
"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Rozpoczęcie "
"instalacji</span>"

#: tmp/vmm-create.glade.h:37
msgid "A <b>name</b> for your new virtual system"
msgstr "<b>Nazwa</b> nowego wirtualnego systemu"

#: tmp/vmm-create.glade.h:40
msgid "CPU architecture:"
msgstr "Architektura CPU:"

#: tmp/vmm-create.glade.h:41
msgid "CPU/memory"
msgstr "CPU/pamięć"

#: tmp/vmm-create.glade.h:44
msgid "Create a new virtual system"
msgstr "Utwórz nowy system wirtualny"

#: tmp/vmm-create.glade.h:48
msgid "Enable kernel / hardware acceleration"
msgstr "Włącz akcelerację jądra/sprzętową"

#: tmp/vmm-create.glade.h:49
msgid "FV install"
msgstr "Instalacja FV"

#: tmp/vmm-create.glade.h:50
msgid "F_ully Virtualized:"
msgstr "_Pełna wirtualizacja:"

#: tmp/vmm-create.glade.h:53
msgid "ISO _Location:"
msgstr "_Położenie ISO:"

#: tmp/vmm-create.glade.h:54
msgid "Initial memory:"
msgstr "Pamięć początkowa:"

#: tmp/vmm-create.glade.h:55
msgid "Install Media _URL:"
msgstr "_URL nośnika instalacyjnego:"

#: tmp/vmm-create.glade.h:56
msgid "Installation source:"
msgstr "Źródło instalacji:"

#: tmp/vmm-create.glade.h:58
msgid ""
"Involves hardware simulation, allowing for a greater range of operating "
"systems (does not require OS modification). Slower than paravirtualized "
"systems."
msgstr ""
"Używa symulacji sprzętowej, pozwala na używanie większej ilości systemów "
"operacyjnych (nie wymaga modyfikacji systemu operacyjnego). Jest wolniejsze "
"niż systemy parawirtualizowane."

#: tmp/vmm-create.glade.h:59
msgid "Kickstart U_RL:"
msgstr "U_RL kickstart:"

#: tmp/vmm-create.glade.h:60
msgid "Kickstart source:"
msgstr "Źródło kickstart:"

#: tmp/vmm-create.glade.h:61
msgid ""
"Lightweight method of virtualizing machines. Limits operating system choices "
"because the OS must be specially modified to support paravirtualization. "
"Better performance than fully virtualized systems."
msgstr ""
"Lżejsza metody wirtualizowania maszyn. Ogranicza wybór systemów "
"operacyjnych, ponieważ system musi być odpowiednio zmodyfikowany, aby "
"obsługiwał parawirtualizację. Jest bardziej wydajne niż systemy w pełni "
"wirtualizowane."

#: tmp/vmm-create.glade.h:62
msgid "Logical host CPUs:"
msgstr "Logiczne CPU hosta:"

#: tmp/vmm-create.glade.h:64
msgid "Machine name:"
msgstr "Nazwa maszyny:"

#: tmp/vmm-create.glade.h:65
msgid "Maximum memory:"
msgstr "Maksymalna pamięć:"

#: tmp/vmm-create.glade.h:69
msgid "OS _Type:"
msgstr "_Typ systemu operacyjnego:"

#: tmp/vmm-create.glade.h:70
msgid "OS _Variant:"
msgstr "_Wariant systemu operacyjnego:"

#: tmp/vmm-create.glade.h:71
msgid "Operating System:"
msgstr "System operacyjny:"

#: tmp/vmm-create.glade.h:72
msgid "PVinstall"
msgstr "InstalacjaPV"

#: tmp/vmm-create.glade.h:74
msgid "Please choose a name for your virtual system:"
msgstr "Wybierz nazwę systemu wirtualnego:"

#: tmp/vmm-create.glade.h:75
msgid ""
"Please choose the type of guest operating system you will be installing:"
msgstr "Wybierz typ systemu operacyjnego gościa, który będziesz instalował:"

#: tmp/vmm-create.glade.h:76
msgid ""
"Please enter the memory configuration for this VM. You can specify the "
"maximum amount of memory the VM should be able to use, and optionally a "
"lower amount to grab on startup. Warning: setting VM memory too high will "
"cause out-of-memory errors in your host domain!"
msgstr ""
"Podaj konfigurację pamięci dla tej VM. Można określić maksymalną ilość "
"pamięci, którą VM może używać oraz opcjonalnie mniejszą ilość do "
"przechwycenia przy uruchomieniu. Ostrzeżenie: ustawienie za dużej pamięci VM "
"spowoduje błędy braku pamięci w domenie hosta!"

#: tmp/vmm-create.glade.h:77
msgid "Please enter the number of virtual CPUs this VM should start up with."
msgstr "Podaj liczbę wirtualnych CPU, z którą ta VM powinna się uruchamiać."

#: tmp/vmm-create.glade.h:78
msgid ""
"Please indicate how you'd like to assign space on this physical host system "
"for your new virtual system. This space will be used to install the virtual "
"system's operating system."
msgstr ""
"Wskaż, jak chcesz przydzielić przestrzeń na tym fizycznym systemie hosta dla "
"nowego systemu wirtualnego. Ta przestrzeń zostanie użyta do zainstalowania "
"systemu operacyjnego w systemie wirtualnym."

#: tmp/vmm-create.glade.h:79
msgid ""
"Please indicate how you'd like to connect your new virtual system to the "
"host network."
msgstr "Wskaż, jak chcesz połączyć nowy system wirtualny do sieci hosta."

#: tmp/vmm-create.glade.h:80
msgid ""
"Please indicate where installation media is available for the operating "
"system you would like to install on this <b>fully virtualized</b> virtual "
"system:"
msgstr ""
"Wskaż, gdzie jest dostępny nośnik instalacyjny systemu operacyjnego, który "
"chcesz zainstalować w tym <b>w pełni wirtualizowanym</b> systemie wirtualnym:"

#: tmp/vmm-create.glade.h:81
msgid ""
"Please indicate where installation media is available for the operating "
"system you would like to install on this <b>paravirtualized</b> virtual "
"system. Optionally you can provide the URL for a kickstart file that "
"describes your system:"
msgstr ""
"Wskaż, gdzie jest dostępny nośnik instalacyjny systemu operacyjnego, który "
"chcesz zainstalować w tym <b>parawirtualizowanym</b> systemie wirtualnym. "
"Opcjonalnie można podać URL do pliku kickstart, który opisuje system:"

#: tmp/vmm-create.glade.h:84
msgid "System _Name:"
msgstr "_Nazwa systemu:"

#: tmp/vmm-create.glade.h:86
msgid ""
"The <b>location</b> of the files necessary for installing an operating "
"system on the virtual system"
msgstr ""
"<b>Położenie</b> plików wymagane do zainstalowania systemu operacyjnego w "
"systemie wirtualnym"

#: tmp/vmm-create.glade.h:87
msgid ""
"This assistant will guide you through creating a new virtual system. You "
"will be asked for some information about the virtual system you'd like to "
"create, such as:"
msgstr ""
"Ten asystent przeprowadzi cię przez tworzenie nowego systemu wirtualnego. "
"Zastaniesz poproszony o kilka informacji o systemie wirtualnym, który chcesz "
"utworzyć, takich jak:"

#: tmp/vmm-create.glade.h:88 tmp/vmm-details.glade.h:51
msgid "Total memory on host machine:"
msgstr "Całkowita pamięć w maszynie hosta:"

#: tmp/vmm-create.glade.h:89
msgid "Type"
msgstr "Typ"

#: tmp/vmm-create.glade.h:90
msgid "VM _Max Memory (MB):"
msgstr "_Maksymalna pamięć VM (MB):"

#: tmp/vmm-create.glade.h:91
msgid "VM _Startup Memory (MB):"
msgstr "Pamięć _startowa VM (MB):"

#: tmp/vmm-create.glade.h:92
msgid "VMS"
msgstr "VMS"

#: tmp/vmm-create.glade.h:93
msgid "Virtual CPUs:"
msgstr "Wirtualne CPU:"

#: tmp/vmm-create.glade.h:94
msgid "Virtualization method:"
msgstr "Metoda wirtualizacji:"

#: tmp/vmm-create.glade.h:95
msgid ""
"Whether the system will be <b>fully virtualized</b> or <b>para-virtualized</"
"b>"
msgstr ""
"Czy system będzie <b>w pełni wirtualizowany</b> czy <b>parawirtualizowany</b>"

#: tmp/vmm-create.glade.h:96
msgid "You will need to choose a virtualization method for your new system:"
msgstr "Musisz wybrać metodę wirtualizacji dla nowego systemu:"

#: tmp/vmm-create.glade.h:97
msgid "_Browse..."
msgstr "_Przeglądaj..."

#: tmp/vmm-create.glade.h:98
msgid "_CD-ROM or DVD:"
msgstr "CD-ROM lub DVD:"

#: tmp/vmm-create.glade.h:101
msgid "_ISO Image Location:"
msgstr "Położenie obrazu _ISO:"

#: tmp/vmm-create.glade.h:103
msgid "_Paravirtualized:"
msgstr "_Parawirtualizowane:"

#: tmp/vmm-create.glade.h:104
msgid "_Path to install media:"
msgstr "Ś_cieżka do nośnika instalacyjnego:"

#: tmp/vmm-create.glade.h:106
msgid "_VCPUs:"
msgstr "_VCPU:"

#: tmp/vmm-create.glade.h:108 tmp/vmm-create-net.glade.h:58
msgid "demo"
msgstr "demo"

#: tmp/vmm-create.glade.h:110
msgid "http://"
msgstr "http://"

#: tmp/vmm-create.glade.h:111
msgid ""
"i686\n"
"x86_64\n"
"ppc\n"
"sparc\n"
"mips\n"
"mipsel"
msgstr ""
"i686\n"
"x86_64\n"
"ppc\n"
"sparc\n"
"mips\n"
"mipsel"

#: tmp/vmm-create.glade.h:117
msgid "para"
msgstr "para"

#: tmp/vmm-create-net.glade.h:3
msgid "192.168.1.1"
msgstr "192.168.1.1"

#: tmp/vmm-create-net.glade.h:4
msgid "192.168.1.255"
msgstr "192.168.1.255"

#: tmp/vmm-create-net.glade.h:5
msgid "192.168.10.0/24"
msgstr "192.168.10.0/24"

#: tmp/vmm-create-net.glade.h:6
msgid "192.168.10.254"
msgstr "192.168.10.254"

#: tmp/vmm-create-net.glade.h:7
msgid "255.255.255.0"
msgstr "255.255.255.0"

#: tmp/vmm-create-net.glade.h:8
msgid "256"
msgstr "256"

#: tmp/vmm-create-net.glade.h:10
msgid "<b>DHCP</b>"
msgstr "<b>DHCP</b>"

#: tmp/vmm-create-net.glade.h:11
msgid "<b>Example:</b> network1"
msgstr "<b>Przykład:</b> sieć1"

#: tmp/vmm-create-net.glade.h:12
msgid "<b>Forwarding</b>"
msgstr "<b>Przekazywanie</b>"

#: tmp/vmm-create-net.glade.h:13
msgid ""
"<b>Hint:</b> The network should be choosen from one of the IPv4 private "
"address ranges. eg 10.0.0.0/8,  172.16.0.0/12, or 192.168.0.0/16"
msgstr ""
"<b>Wskazówka:</b> sieć powinna zostać wybrana z podanych zakresów prywatnych "
"adresów IPv4, np. 10.0.0.0/8, 172.16.0.0/12 lub 192.168.0.0/16"

#: tmp/vmm-create-net.glade.h:14
msgid "<b>IPv4 network</b>"
msgstr "<b>Sieć IPv4</b>"

#: tmp/vmm-create-net.glade.h:16
msgid ""
"<b>Tip:</b> Unless you wish to reserve some addresses to allow static "
"network configuration in virtual machines, these parameters can be left with "
"their default values."
msgstr ""
"<b>Wskazówka:</b> jeśli nie chcesz zarezerwować niektórych adresów, aby "
"umożliwić statyczną konfigurację sieci w maszynie wirtualnej, te parametry "
"powinny zostać z domyślnymi wartościami."

#: tmp/vmm-create-net.glade.h:17
msgid ""
"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Choosing an "
"IPv4 address space</span>"
msgstr ""
"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Wybieranie "
"przestrzeni adresowej IPv4</span>"

#: tmp/vmm-create-net.glade.h:18
msgid ""
"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Connecting to "
"physical network</span>"
msgstr ""
"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Łączenie się z "
"siecią fizyczną</span>"

#: tmp/vmm-create-net.glade.h:19
msgid ""
"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Creating a new "
"virtual network </span>"
msgstr ""
"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Tworzenie nowej "
"sieci wirtualnej </span>"

#: tmp/vmm-create-net.glade.h:20
msgid ""
"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Naming your "
"virtual network </span>"
msgstr ""
"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Nazywanie sieci "
"wirtualnej </span>"

#: tmp/vmm-create-net.glade.h:21
msgid ""
"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Ready to create "
"network</span>"
msgstr ""
"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Rozpoczęcie "
"tworzenia sieci</span>"

#: tmp/vmm-create-net.glade.h:22
msgid ""
"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Selecting the "
"DHCP range</span>"
msgstr ""
"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Wybieranie "
"zakresu DHCP</span>"

#: tmp/vmm-create-net.glade.h:23
msgid "A <b>name</b> for your new virtual network"
msgstr "<b>Nazwa</b> nowej sieci wirtualnej"

#: tmp/vmm-create-net.glade.h:24
msgid "Broadcast:"
msgstr "Rozgłaszanie:"

#: tmp/vmm-create-net.glade.h:26
msgid "Connectivity:"
msgstr "Łączność:"

#: tmp/vmm-create-net.glade.h:27
msgid "Create a new virtual network"
msgstr "Utwórz nową sieć wirtualną"

#: tmp/vmm-create-net.glade.h:28
msgid "DHCP"
msgstr "DHCP"

#: tmp/vmm-create-net.glade.h:29
msgid "Desination:"
msgstr "Cel:"

#: tmp/vmm-create-net.glade.h:30
msgid "End address:"
msgstr "Adres końcowy:"

#: tmp/vmm-create-net.glade.h:31
msgid "End:"
msgstr "Koniec:"

#: tmp/vmm-create-net.glade.h:32
msgid "Forwarding"
msgstr "Przekazywanie"

#: tmp/vmm-create-net.glade.h:33
msgid "Forwarding to physical network"
msgstr "Przekazywanie do sieci fizycznej"

#: tmp/vmm-create-net.glade.h:34
msgid "Gateway:"
msgstr "Brama:"

#: tmp/vmm-create-net.glade.h:35
msgid "IPv4"
msgstr "IPv4"

#: tmp/vmm-create-net.glade.h:40
msgid "Netmask:"
msgstr "Maska sieci:"

#: tmp/vmm-create-net.glade.h:41
msgid "Network _Name:"
msgstr "_Nazwa sieci:"

#: tmp/vmm-create-net.glade.h:42
msgid "Network name:"
msgstr "Nazwa sieci:"

#: tmp/vmm-create-net.glade.h:43 tmp/vmm-host.glade.h:25
msgid "Network:"
msgstr "Sieć:"

#: tmp/vmm-create-net.glade.h:44
msgid "Please choose a name for your virtual network:"
msgstr "Wybierz nazwę sieci wirtualnej:"

#: tmp/vmm-create-net.glade.h:45
msgid ""
"Please choose the range of addresses the DHCP server can use to allocate to "
"guests attached to the virtual network"
msgstr ""
"Wybierz zakres adresów, których serwer DHCP może użyć do przydzielenia "
"gościom podłączonych do sieci wirtualnej"

#: tmp/vmm-create-net.glade.h:46
#, fuzzy
msgid ""
"Please indicate whether this virtual network should be connected to the "
"physical network."
msgstr ""
"Wskaż, czy ta sieć wirtualna powinna zostać połączona z siecią fizyczną."

#: tmp/vmm-create-net.glade.h:48
msgid "Size:"
msgstr "Rozmiar:"

#: tmp/vmm-create-net.glade.h:49
msgid "Start address:"
msgstr "Adres początkowy:"

#: tmp/vmm-create-net.glade.h:50
msgid "Start:"
msgstr "Początek:"

#: tmp/vmm-create-net.glade.h:51
msgid ""
"The <b>address range</b> from which the <b>DHCP</b> server will allocate "
"addresses for virtual machines"
msgstr ""
"<b>Zakres adresów</b>, które serwer <b>DHCP</b> przydzieli maszynom "
"wirtualnym"

#: tmp/vmm-create-net.glade.h:52
msgid "The IPv4 <b>address</b> and <b>netmask</b> to assign"
msgstr "<b>Adres</b> i <b>maska sieci</b> IPv4 do przypisania"

#: tmp/vmm-create-net.glade.h:53
msgid ""
"This assistant will guide you through creating a new virtual network. You "
"will be asked for some information about the virtual network you'd like to "
"create, such as:"
msgstr ""
"Ten asystent przeprowadzi cię przez tworzenie nowej sieci wirtualnej. "
"Zastaniesz poproszony o kilka informacji o sieci wirtualnej, którą chcesz "
"utworzyć, takich jak:"

#: tmp/vmm-create-net.glade.h:54
msgid "Type:"
msgstr "Typ:"

#: tmp/vmm-create-net.glade.h:55
msgid "Whether to <b>forward</b> traffic to the physical network"
msgstr "Czy <b>przekazywać</b> ruch do urządzenia fizycznego"

#: tmp/vmm-create-net.glade.h:56
msgid "You will need to choose an IPv4 address space for the virtual network:"
msgstr "Musisz wybrać przestrzeń adresów IPv4 dla sieci wirtualnej:"

#: tmp/vmm-details.glade.h:2
#, no-c-format
msgid "18%"
msgstr "18%"

#: tmp/vmm-details.glade.h:3
msgid "2"
msgstr "2"

#: tmp/vmm-details.glade.h:5
msgid "20 bits/sec"
msgstr "20 bitów/sekundę"

#: tmp/vmm-details.glade.h:6
msgid "200 MB"
msgstr "200 MB"

#: tmp/vmm-details.glade.h:7
msgid "30 MB of 128 MB"
msgstr "30 MB ze 128 MB"

#: tmp/vmm-details.glade.h:8
msgid "8"
msgstr "8"

#: tmp/vmm-details.glade.h:9
msgid "80 MB of 1 GB"
msgstr "80 MB z 1 GB"

#: tmp/vmm-details.glade.h:10 tmp/vmm-host.glade.h:6
msgid "<b>Basic details</b>"
msgstr "<b>Podstawowe szczegóły</b>"

#: tmp/vmm-details.glade.h:11
msgid "<b>CPUs</b>"
msgstr "<b>CPU</b>"

#: tmp/vmm-details.glade.h:12
msgid "<b>Memory</b>"
msgstr "<b>Pamięć</b>"

#: tmp/vmm-details.glade.h:13 tmp/vmm-host.glade.h:8
msgid "<b>Performance</b>"
msgstr "<b>Wydajność</b>"

#: tmp/vmm-details.glade.h:14
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Tip:</b> 'Source device' refers to the name of the device as seen from "
"the host OS."
msgstr ""
"<b>Wskazówka:</b> \"źródło\" odnosi się do informacji o systemie operacyjnym "
"hosta, a \"cel\" do informacji o systemie operacyjnym gościa"

#: tmp/vmm-details.glade.h:15
msgid ""
"<b>Tip:</b> 'source' refers to information seen from the host OS, while "
"'target' refers to information seen from the guest OS"
msgstr ""
"<b>Wskazówka:</b> \"źródło\" odnosi się do informacji o systemie operacyjnym "
"hosta, a \"cel\" do informacji o systemie operacyjnym gościa"

#: tmp/vmm-details.glade.h:16
msgid ""
"<b>Tip:</b> For best performance, the number of virtual CPUs should be less "
"than (or equal to) the number of physical CPUs on the host system."
msgstr ""
"<b>Wskazówka:</b> W celu uzyskania najlepszej wydajności liczba wirtualnych "
"CPU powinna być niższa niż (lub równa) liczbie fizycznych CPU w systemie "
"hosta."

#: tmp/vmm-details.glade.h:17
msgid "<b>Virtual Disk</b>"
msgstr "<b>Dysk wirtualny</b>"

#: tmp/vmm-details.glade.h:18
msgid "<b>Virtual Network Interface</b>"
msgstr "<b>Wirtualny interfejs sieciowy</b>"

#: tmp/vmm-details.glade.h:19
msgid "Block"
msgstr "Zablokuj"

#: tmp/vmm-details.glade.h:20 tmp/vmm-host.glade.h:11
msgid "CPU usage:"
msgstr "Użycie CPU:"

#: tmp/vmm-details.glade.h:21
msgid "Change allocation:"
msgstr "Zmień przydział:"

#: tmp/vmm-details.glade.h:22
msgid "Current allocation:"
msgstr "Obecny przydział:"

#: tmp/vmm-details.glade.h:24
msgid "Disk usage:"
msgstr "Użycie dysku:"

#: tmp/vmm-details.glade.h:25
msgid "Hardware"
msgstr "Sprzęt"

#: tmp/vmm-details.glade.h:26
msgid "How many virtual CPUs should this machine be allocated?"
msgstr "Ile wirtualnych CPU powinno być przydzielonych do tej maszyny?"

#: tmp/vmm-details.glade.h:27
msgid "How much memory should this machine be allocated?"
msgstr "Ile pamięci powinno być przydzielone do tej maszyny?"

#: tmp/vmm-details.glade.h:28
msgid "MAC address:"
msgstr "Adres MAC:"

#: tmp/vmm-details.glade.h:30
msgid "Maximum allocation:"
msgstr "Maksymalny przydział:"

#: tmp/vmm-details.glade.h:31
msgid "Memory"
msgstr "Pamięć"

#: tmp/vmm-details.glade.h:32 tmp/vmm-host.glade.h:21
msgid "Memory usage:"
msgstr "Użycie pamięci:"

#: tmp/vmm-details.glade.h:33 tmp/vmm-host.glade.h:24
msgid "Name:"
msgstr "Nazwa:"

#: tmp/vmm-details.glade.h:35
msgid "Network usage:"
msgstr "Użycie sieci:"

#: tmp/vmm-details.glade.h:36 tmp/vmm-host.glade.h:26
msgid "Overview"
msgstr "Przegląd"

#: tmp/vmm-details.glade.h:38
msgid "Processor"
msgstr "Procesor"

#: tmp/vmm-details.glade.h:41
msgid "Shut down"
msgstr "Wyłącz"

#: tmp/vmm-details.glade.h:43
msgid "Source device:"
msgstr "Urządzenie źródłowe:"

#: tmp/vmm-details.glade.h:44
msgid "Source path:"
msgstr "Ścieżka do źródła:"

#: tmp/vmm-details.glade.h:45
msgid "Source type:"
msgstr "Typ źródła:"

#: tmp/vmm-details.glade.h:46
msgid "Status:"
msgstr "Stan:"

#: tmp/vmm-details.glade.h:47
msgid "Target device:"
msgstr "Urządzenie docelowe:"

#: tmp/vmm-details.glade.h:48
msgid "Target type:"
msgstr "Typ celu:"

#: tmp/vmm-details.glade.h:50
msgid "Total CPUs on host machine:"
msgstr "Całkowita ilość CPU w maszynie hosta:"

#: tmp/vmm-details.glade.h:52 tmp/vmm-host.glade.h:31
msgid "UUID:"
msgstr "UUID:"

#: tmp/vmm-details.glade.h:53
msgid "Virtual Machine Details"
msgstr "Szczegóły o maszynie wirtualnej"

#: tmp/vmm-details.glade.h:56
msgid "_Graphical Console"
msgstr "_Konsola graficzna"

#: tmp/vmm-details.glade.h:63
msgid "disk\t"
msgstr "dysk\t"

#: tmp/vmm-host.glade.h:1
msgid "1.59 GB of 2.2 GB"
msgstr "1.59 GB z 2.2 G"

#: tmp/vmm-host.glade.h:2
msgid "2000 MB"
msgstr "2000 MB"

#: tmp/vmm-host.glade.h:3
msgid "4"
msgstr "4"

#: tmp/vmm-host.glade.h:5
#, no-c-format
msgid "60%"
msgstr "60%"

#: tmp/vmm-host.glade.h:7
msgid "<b>IPv4 configuration</b>"
msgstr "<b>Konfiguracja IPv4</b>"

#: tmp/vmm-host.glade.h:9
msgid "Architecture:"
msgstr "Architektura:"

#: tmp/vmm-host.glade.h:10
msgid "Autostart:"
msgstr "Automatyczne uruchamianie:"

#: tmp/vmm-host.glade.h:12
msgid "DHCP end:"
msgstr "Koniec DHCP:"

#: tmp/vmm-host.glade.h:13
msgid "DHCP start:"
msgstr "Początek DHCP:"

#: tmp/vmm-host.glade.h:14
msgid "Device:"
msgstr "Urządzenie:"

#: tmp/vmm-host.glade.h:15
msgid "Forwarding:"
msgstr "Przekazywanie:"

#: tmp/vmm-host.glade.h:16
msgid "Host Details"
msgstr "Szczegóły hosta"

#: tmp/vmm-host.glade.h:17
msgid "Hostname:"
msgstr "Nazwa host:"

#: tmp/vmm-host.glade.h:18 tmp/vmm-open-connection.glade.h:2
msgid "Hypervisor:"
msgstr "Hypervisor:"

#: tmp/vmm-host.glade.h:19
msgid "Location:"
msgstr "Położenie:"

#: tmp/vmm-host.glade.h:20
msgid "Logical CPUs:"
msgstr "Logiczne CPU:"

#: tmp/vmm-host.glade.h:22
msgid "Memory:"
msgstr "Pamięć:"

#: tmp/vmm-host.glade.h:28
msgid "Start"
msgstr "Uruchom"

#: tmp/vmm-host.glade.h:29
msgid "State:"
msgstr "Stan:"

#: tmp/vmm-host.glade.h:30
msgid "Storage Pools"
msgstr "Pule pamięci masowej"

#: tmp/vmm-host.glade.h:32
msgid "Virtual Networks"
msgstr "Sieci wirtualne"

#: tmp/vmm-host.glade.h:33
msgid "Xen"
msgstr "Xen"

#: tmp/vmm-host.glade.h:34 tmp/vmm-manager.glade.h:21
msgid "_File"
msgstr "_Plik"

#: tmp/vmm-host.glade.h:36
msgid "example.com"
msgstr "przykład.pl"

#: tmp/vmm-host.glade.h:37
msgid "x86_64"
msgstr "x86_64"

#: tmp/vmm-manager.glade.h:1
msgid ""
"All virtual machines\n"
"Active virtual machines\n"
"Inactive virtual machines"
msgstr ""
"Wszystkie aktywne maszyny\n"
"Aktywne maszyny wirtualne\n"
"Nieaktywne maszyny wirtualne"

#: tmp/vmm-manager.glade.h:5
msgid "De_tails"
msgstr "_Szczegóły"

#: tmp/vmm-manager.glade.h:6
msgid "Delete machine"
msgstr "Usuń maszynę"

#: tmp/vmm-manager.glade.h:8
msgid "Domain ID"
msgstr "ID domeny"

#: tmp/vmm-manager.glade.h:9
msgid "Host details..."
msgstr "Szczegóły hosta..."

#: tmp/vmm-manager.glade.h:10
msgid "Machine details..."
msgstr "Szczegóły maszyny..."

#: tmp/vmm-manager.glade.h:13
msgid "New machine..."
msgstr "Nowa maszyna..."

#: tmp/vmm-manager.glade.h:14
msgid "Open connection..."
msgstr "otwórz połączenie..."

#: tmp/vmm-manager.glade.h:15
msgid "Restore a saved machine from a filesystem image"
msgstr "Przywróć zapisaną maszynę z obrazu systemu plików"

#: tmp/vmm-manager.glade.h:16
msgid "Restore saved machine..."
msgstr "Przywróć zapisaną maszynę..."

#: tmp/vmm-manager.glade.h:18
msgid "Virtual CPUs"
msgstr "Wirtualne CPU"

#: tmp/vmm-manager.glade.h:20
msgid "_Edit"
msgstr "_Edycja"

#: tmp/vmm-manager.glade.h:24
msgid "_View:"
msgstr "_Widok"

#: tmp/vmm-modify-file-storage.glade.h:1
msgid " free"
msgstr " wolne"

#: tmp/vmm-modify-file-storage.glade.h:2
msgid " of "
msgstr " z "

#: tmp/vmm-modify-file-storage.glade.h:3
msgid "/tmp"
msgstr "/tmp"

#: tmp/vmm-modify-file-storage.glade.h:4
msgid "10 TB"
msgstr "10 TB"

#: tmp/vmm-modify-file-storage.glade.h:5
msgid ""
"<b>Tip:</b> You may only increase the size of file-based storage; you can't "
"decrease its size."
msgstr ""
"<b>Wskazówka:</b> Możesz zwiększyć rozmiar plikowej pamięci masowej. Nie "
"możesz zmniejszyć tego rozmiaru."

#: tmp/vmm-modify-file-storage.glade.h:6
msgid ""
"MB\n"
"GB\n"
"TB"
msgstr ""
"MB\n"
"GB\n"
"TB"

#: tmp/vmm-modify-file-storage.glade.h:9
msgid "Modify File Storage"
msgstr "Zmodyfikuj plik pamięci masowej"

#: tmp/vmm-modify-file-storage.glade.h:10
msgid "_Mount Point (on virtual system):"
msgstr "Punkt _montowania (w systemie wirtualnym):"

#: tmp/vmm-modify-file-storage.glade.h:11
msgid "_Size:"
msgstr "_Rozmiar:"

#: tmp/vmm-open-connection.glade.h:1
msgid "Co_nnect"
msgstr "_Połącz"

#: tmp/vmm-open-connection.glade.h:3
msgid "Open connection"
msgstr "Otwórz połączenie"

#: tmp/vmm-open-connection.glade.h:4
msgid ""
"Xen\n"
"QEMU"
msgstr ""
"Xen\n"
"QEMU"

#: tmp/vmm-open-connection.glade.h:6
msgid "_Host:"
msgstr "_Host:"

#: tmp/vmm-open-connection.glade.h:7
msgid "_Local host"
msgstr "_Lokalny host"

#: tmp/vmm-open-connection.glade.h:8
msgid "_Port:"
msgstr "_Port:"

#: tmp/vmm-open-connection.glade.h:9
msgid "_Remote host"
msgstr "_Zdalny host"

#: tmp/vmm-preferences.glade.h:1
msgid "<b>Consoles</b>"
msgstr "<b>Konsole</b>"

#: tmp/vmm-preferences.glade.h:2
msgid "<b>Status monitoring</b>"
msgstr "<b>Stan monitoringu</b>"

#: tmp/vmm-preferences.glade.h:3
msgid "Automatically open consoles:"
msgstr "Automatycznie otwórz konsole:"

#: tmp/vmm-preferences.glade.h:4
msgid "Grab keyboard input:"
msgstr "Przechwyć wejście klawiatury:"

#: tmp/vmm-preferences.glade.h:5
msgid "Maintain history of"
msgstr "Zarządzaj historią"

#: tmp/vmm-preferences.glade.h:6
msgid ""
"Never\n"
"For new domains\n"
"For all domains"
msgstr ""
"Nigdy\n"
"Dla nowych domen\n"
"Dla wszystkich domen"

#: tmp/vmm-preferences.glade.h:9
msgid ""
"Never\n"
"When fullscreen\n"
"On mouse over"
msgstr ""
"Nigdy\n"
"Kiedy jest na pełnym ekranie\n"
"Przy najechaniu myszą"

#: tmp/vmm-preferences.glade.h:12
msgid "Preferences"
msgstr "Preferencje"

#: tmp/vmm-preferences.glade.h:13
msgid "Update status every"
msgstr "Zaktualizuj stan co"

#: tmp/vmm-preferences.glade.h:14
msgid "samples"
msgstr "przykłady"

#: tmp/vmm-preferences.glade.h:15
msgid "seconds"
msgstr "sekundy"

#~ msgid "_Read only connection"
#~ msgstr "_Połączenie tylko do odczytu"