summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/fi.po
blob: 70d80950df03340071fef751a1582f3a1e579c95 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3884
3885
3886
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
3896
3897
3898
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
3918
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
3938
3939
3940
3941
3942
3943
3944
3945
3946
3947
3948
3949
3950
3951
3952
3953
3954
3955
3956
3957
3958
3959
3960
3961
3962
3963
3964
3965
3966
3967
3968
3969
3970
3971
3972
3973
3974
3975
3976
3977
3978
3979
3980
3981
3982
3983
3984
3985
3986
3987
3988
3989
3990
3991
3992
3993
3994
3995
3996
3997
3998
3999
4000
4001
4002
4003
4004
4005
4006
4007
4008
4009
4010
4011
4012
4013
4014
4015
4016
4017
4018
4019
4020
4021
4022
4023
4024
4025
4026
4027
4028
4029
4030
4031
4032
4033
4034
4035
4036
4037
4038
4039
4040
4041
4042
4043
4044
4045
4046
4047
4048
4049
4050
4051
4052
4053
4054
4055
4056
4057
4058
4059
4060
4061
4062
4063
4064
4065
4066
4067
4068
4069
4070
4071
4072
4073
4074
4075
4076
4077
4078
4079
4080
4081
4082
4083
4084
4085
4086
4087
4088
4089
4090
4091
4092
4093
4094
4095
4096
4097
4098
4099
4100
4101
4102
4103
4104
4105
4106
4107
4108
4109
4110
4111
4112
4113
4114
4115
4116
4117
4118
4119
4120
4121
4122
4123
4124
4125
4126
4127
4128
4129
4130
4131
4132
4133
4134
4135
4136
4137
4138
4139
4140
4141
4142
4143
4144
4145
4146
4147
4148
4149
4150
4151
4152
4153
4154
4155
4156
4157
4158
4159
4160
4161
4162
4163
4164
4165
4166
4167
4168
4169
4170
4171
4172
4173
4174
4175
4176
4177
4178
4179
4180
4181
4182
4183
4184
4185
4186
4187
4188
4189
4190
4191
4192
4193
4194
4195
4196
4197
4198
4199
4200
4201
4202
4203
4204
4205
4206
4207
4208
4209
4210
4211
4212
4213
4214
4215
4216
4217
4218
4219
4220
4221
4222
4223
4224
4225
4226
4227
4228
4229
4230
4231
4232
4233
4234
4235
4236
4237
4238
4239
4240
4241
4242
4243
4244
4245
4246
4247
4248
4249
4250
4251
4252
4253
4254
4255
4256
4257
4258
4259
4260
4261
4262
4263
4264
4265
4266
4267
4268
4269
4270
4271
4272
4273
4274
4275
4276
4277
4278
4279
4280
4281
4282
4283
4284
4285
4286
4287
4288
4289
4290
4291
4292
4293
4294
4295
4296
4297
4298
4299
4300
4301
4302
4303
4304
4305
4306
4307
4308
4309
4310
4311
4312
4313
4314
4315
4316
4317
4318
4319
4320
4321
4322
4323
4324
4325
4326
4327
4328
4329
4330
4331
4332
4333
4334
4335
4336
4337
4338
4339
4340
4341
4342
4343
4344
4345
4346
4347
4348
4349
4350
4351
4352
4353
4354
4355
4356
4357
4358
4359
4360
4361
4362
4363
4364
4365
4366
4367
4368
4369
4370
4371
4372
4373
4374
4375
4376
4377
4378
4379
4380
4381
4382
4383
4384
4385
4386
4387
4388
4389
4390
4391
4392
4393
4394
4395
4396
4397
4398
4399
4400
4401
4402
4403
4404
4405
4406
4407
4408
4409
4410
4411
4412
4413
4414
4415
4416
4417
4418
4419
4420
4421
4422
4423
4424
4425
4426
4427
4428
4429
4430
4431
4432
4433
4434
4435
4436
4437
4438
4439
4440
4441
4442
4443
4444
4445
4446
4447
4448
4449
4450
4451
4452
4453
4454
4455
4456
4457
4458
4459
4460
4461
4462
4463
4464
4465
4466
4467
4468
4469
4470
4471
4472
4473
4474
4475
4476
4477
4478
4479
4480
4481
4482
4483
4484
4485
4486
4487
4488
4489
4490
4491
4492
4493
4494
4495
4496
4497
4498
4499
4500
4501
4502
4503
4504
4505
4506
4507
4508
4509
4510
4511
4512
4513
4514
4515
4516
4517
4518
4519
4520
4521
4522
4523
4524
4525
4526
4527
4528
4529
4530
4531
4532
4533
4534
4535
4536
4537
4538
4539
4540
4541
4542
4543
4544
4545
4546
4547
4548
4549
4550
4551
4552
4553
4554
4555
4556
4557
4558
4559
4560
4561
4562
4563
4564
4565
4566
4567
4568
4569
4570
4571
4572
4573
4574
4575
4576
4577
4578
4579
4580
4581
4582
4583
4584
4585
4586
4587
4588
4589
4590
4591
4592
4593
4594
4595
4596
4597
4598
4599
4600
4601
4602
4603
4604
4605
4606
4607
4608
4609
4610
4611
4612
4613
4614
4615
4616
4617
4618
4619
4620
4621
4622
4623
4624
4625
4626
4627
4628
4629
4630
4631
4632
4633
4634
4635
4636
4637
4638
4639
4640
4641
4642
4643
4644
4645
4646
4647
4648
4649
4650
4651
4652
4653
4654
4655
4656
4657
4658
4659
4660
4661
4662
4663
4664
4665
4666
4667
4668
4669
4670
4671
4672
4673
4674
4675
4676
4677
4678
4679
4680
4681
4682
4683
4684
4685
4686
4687
4688
4689
4690
4691
4692
4693
4694
4695
4696
4697
4698
4699
4700
4701
4702
4703
4704
4705
4706
4707
4708
4709
4710
4711
4712
4713
4714
4715
4716
4717
4718
4719
4720
4721
4722
4723
4724
4725
4726
4727
4728
4729
4730
4731
4732
4733
4734
4735
4736
4737
4738
4739
4740
4741
4742
4743
4744
4745
4746
4747
4748
4749
4750
4751
4752
4753
4754
4755
4756
4757
4758
4759
4760
4761
4762
4763
4764
4765
4766
4767
4768
4769
4770
4771
4772
4773
4774
4775
4776
4777
4778
4779
4780
4781
4782
4783
4784
4785
4786
4787
4788
4789
4790
4791
4792
4793
4794
4795
4796
4797
4798
4799
4800
4801
4802
4803
4804
4805
4806
4807
4808
4809
4810
4811
4812
4813
4814
4815
4816
4817
4818
4819
4820
4821
4822
4823
4824
4825
4826
4827
4828
4829
4830
4831
4832
4833
4834
4835
4836
4837
4838
4839
4840
4841
4842
4843
4844
4845
4846
4847
4848
4849
4850
4851
4852
4853
4854
4855
4856
4857
4858
4859
4860
4861
4862
4863
4864
4865
4866
4867
4868
4869
4870
4871
4872
4873
4874
4875
4876
4877
4878
4879
4880
4881
4882
4883
4884
4885
4886
4887
4888
4889
4890
4891
4892
4893
4894
4895
4896
4897
4898
4899
4900
4901
4902
4903
4904
4905
4906
4907
4908
4909
4910
4911
4912
4913
4914
4915
4916
4917
4918
4919
4920
4921
4922
4923
4924
4925
4926
4927
4928
4929
4930
4931
4932
4933
4934
4935
4936
4937
4938
4939
4940
4941
4942
4943
4944
4945
4946
4947
4948
4949
4950
4951
4952
4953
4954
4955
4956
4957
4958
4959
4960
4961
4962
4963
4964
4965
4966
4967
4968
4969
4970
4971
4972
4973
4974
4975
4976
4977
4978
4979
4980
4981
4982
4983
4984
4985
4986
4987
4988
4989
4990
4991
4992
4993
4994
4995
4996
4997
4998
4999
5000
5001
5002
5003
5004
5005
5006
5007
5008
5009
5010
5011
5012
5013
5014
5015
5016
5017
5018
5019
5020
5021
5022
5023
5024
5025
5026
5027
5028
5029
5030
5031
5032
5033
5034
5035
5036
5037
5038
5039
5040
5041
5042
5043
5044
5045
5046
5047
5048
5049
5050
5051
5052
5053
5054
5055
5056
5057
5058
5059
5060
5061
5062
5063
5064
5065
5066
5067
5068
5069
5070
5071
5072
5073
5074
5075
5076
5077
5078
5079
5080
5081
5082
5083
5084
5085
5086
5087
5088
5089
5090
5091
5092
5093
5094
5095
5096
5097
5098
5099
5100
5101
5102
5103
5104
5105
5106
5107
5108
5109
5110
5111
5112
5113
5114
5115
5116
5117
5118
5119
5120
5121
5122
5123
5124
5125
5126
5127
5128
5129
5130
5131
5132
5133
5134
5135
5136
5137
5138
5139
5140
5141
5142
5143
5144
5145
5146
5147
5148
5149
5150
5151
5152
5153
5154
5155
5156
5157
5158
5159
5160
5161
5162
5163
5164
5165
5166
5167
5168
5169
5170
5171
5172
5173
5174
5175
5176
5177
5178
5179
5180
5181
5182
5183
5184
5185
5186
5187
5188
5189
5190
5191
5192
5193
5194
5195
5196
5197
5198
5199
5200
5201
5202
5203
5204
5205
5206
5207
5208
5209
5210
5211
5212
5213
5214
5215
5216
5217
5218
5219
5220
5221
5222
5223
5224
5225
5226
5227
5228
5229
5230
5231
5232
5233
5234
5235
5236
5237
5238
5239
5240
5241
5242
5243
5244
5245
5246
5247
5248
5249
5250
5251
5252
5253
5254
5255
5256
5257
5258
5259
5260
5261
5262
5263
5264
5265
5266
5267
5268
5269
5270
5271
5272
5273
5274
5275
5276
5277
5278
5279
5280
5281
5282
5283
5284
5285
5286
5287
5288
5289
5290
5291
5292
5293
5294
5295
5296
5297
5298
5299
5300
5301
5302
5303
5304
5305
5306
5307
5308
5309
5310
5311
5312
5313
5314
5315
5316
5317
5318
5319
5320
5321
5322
5323
5324
5325
5326
5327
5328
5329
5330
5331
5332
5333
5334
5335
5336
5337
5338
5339
5340
5341
5342
5343
5344
5345
5346
5347
5348
5349
5350
5351
5352
5353
5354
5355
5356
5357
5358
5359
5360
5361
5362
5363
5364
5365
5366
5367
5368
5369
5370
5371
5372
5373
5374
5375
5376
5377
5378
5379
5380
5381
5382
5383
5384
5385
5386
5387
5388
5389
5390
5391
5392
5393
5394
5395
5396
5397
5398
5399
5400
5401
5402
5403
5404
5405
5406
5407
5408
5409
5410
5411
5412
5413
5414
5415
5416
5417
5418
5419
5420
5421
5422
5423
5424
5425
5426
5427
5428
5429
5430
5431
5432
5433
5434
5435
5436
5437
5438
5439
5440
5441
5442
5443
5444
5445
5446
5447
5448
5449
5450
5451
5452
5453
5454
5455
5456
5457
5458
5459
5460
5461
5462
5463
5464
5465
5466
5467
5468
5469
5470
5471
5472
5473
5474
5475
5476
5477
5478
5479
5480
5481
5482
5483
5484
5485
5486
5487
5488
5489
5490
5491
5492
5493
5494
5495
5496
5497
5498
5499
5500
5501
5502
5503
5504
5505
5506
5507
5508
5509
5510
5511
5512
5513
5514
5515
5516
5517
5518
5519
5520
5521
5522
5523
5524
5525
5526
5527
5528
5529
5530
5531
5532
5533
5534
5535
5536
5537
5538
5539
5540
5541
5542
5543
5544
5545
5546
5547
5548
5549
5550
5551
5552
5553
5554
5555
5556
5557
5558
5559
5560
5561
5562
5563
5564
5565
5566
5567
5568
5569
5570
5571
5572
5573
5574
5575
5576
5577
5578
5579
5580
5581
5582
5583
5584
5585
5586
5587
5588
5589
5590
5591
5592
5593
5594
5595
5596
5597
5598
5599
5600
5601
5602
5603
5604
5605
5606
5607
5608
5609
5610
5611
5612
5613
5614
5615
5616
5617
5618
5619
5620
5621
5622
5623
5624
5625
5626
5627
5628
5629
5630
5631
5632
5633
5634
5635
5636
5637
5638
5639
5640
5641
5642
5643
5644
5645
5646
5647
5648
5649
5650
5651
5652
5653
5654
5655
5656
5657
5658
5659
5660
5661
5662
5663
5664
5665
5666
5667
5668
5669
5670
5671
5672
5673
5674
5675
5676
5677
5678
5679
5680
5681
5682
5683
5684
5685
5686
5687
5688
5689
5690
5691
5692
5693
5694
5695
5696
5697
5698
5699
5700
5701
5702
5703
5704
5705
5706
5707
5708
5709
5710
5711
5712
5713
5714
5715
5716
5717
5718
5719
5720
5721
5722
5723
5724
5725
5726
5727
5728
5729
5730
5731
5732
5733
5734
5735
5736
5737
5738
5739
5740
5741
5742
5743
5744
5745
5746
5747
5748
5749
5750
5751
5752
5753
5754
5755
5756
5757
5758
5759
5760
5761
5762
5763
5764
5765
5766
5767
5768
5769
5770
5771
5772
5773
5774
5775
5776
5777
5778
5779
5780
5781
5782
5783
5784
5785
5786
5787
5788
5789
5790
5791
5792
5793
5794
5795
5796
5797
5798
5799
5800
5801
5802
5803
5804
5805
5806
5807
5808
5809
5810
5811
5812
5813
5814
5815
5816
5817
5818
5819
5820
5821
5822
5823
5824
5825
5826
5827
5828
5829
5830
5831
5832
5833
5834
5835
5836
5837
5838
5839
5840
5841
5842
5843
5844
5845
5846
5847
5848
5849
5850
5851
5852
5853
5854
5855
5856
5857
5858
5859
5860
5861
5862
5863
5864
5865
5866
5867
5868
5869
5870
5871
5872
5873
5874
5875
5876
5877
5878
5879
5880
5881
5882
5883
5884
5885
5886
5887
5888
5889
5890
5891
5892
5893
5894
5895
5896
5897
5898
5899
5900
5901
5902
5903
5904
5905
5906
5907
5908
5909
5910
5911
5912
5913
5914
5915
5916
5917
5918
5919
5920
5921
5922
5923
5924
5925
5926
5927
5928
5929
5930
5931
5932
5933
5934
5935
5936
5937
5938
5939
5940
5941
5942
5943
5944
5945
5946
5947
5948
5949
5950
5951
5952
5953
5954
5955
5956
5957
5958
5959
5960
5961
5962
5963
5964
5965
5966
5967
5968
5969
5970
5971
5972
5973
5974
5975
5976
5977
5978
5979
5980
5981
5982
5983
5984
5985
5986
5987
5988
5989
5990
5991
5992
5993
5994
5995
5996
5997
5998
5999
6000
6001
6002
6003
6004
6005
6006
6007
6008
6009
6010
6011
6012
6013
6014
6015
6016
6017
6018
6019
6020
6021
6022
6023
6024
6025
6026
6027
6028
6029
6030
6031
6032
6033
6034
6035
6036
6037
6038
6039
6040
6041
6042
6043
6044
6045
6046
6047
6048
6049
6050
6051
6052
6053
6054
6055
6056
6057
6058
6059
6060
6061
6062
6063
6064
6065
6066
6067
6068
6069
6070
6071
6072
6073
6074
6075
6076
6077
6078
6079
6080
6081
6082
6083
6084
6085
6086
6087
6088
6089
6090
6091
6092
6093
6094
6095
6096
6097
6098
6099
6100
6101
6102
6103
6104
6105
6106
6107
6108
6109
6110
6111
6112
6113
6114
6115
6116
6117
6118
6119
6120
6121
6122
6123
6124
6125
6126
6127
6128
6129
6130
6131
6132
6133
6134
6135
6136
6137
6138
6139
6140
6141
6142
6143
6144
6145
6146
6147
6148
6149
6150
6151
6152
6153
6154
6155
6156
6157
6158
6159
6160
6161
6162
6163
6164
6165
6166
6167
6168
6169
6170
6171
6172
6173
6174
6175
6176
6177
6178
6179
6180
6181
6182
6183
6184
6185
6186
6187
6188
6189
6190
6191
6192
6193
6194
6195
6196
6197
6198
6199
6200
6201
6202
6203
6204
6205
6206
6207
6208
6209
6210
6211
6212
6213
6214
6215
6216
6217
6218
6219
6220
6221
6222
6223
6224
6225
6226
6227
6228
6229
6230
6231
6232
6233
6234
6235
6236
6237
6238
6239
6240
6241
6242
6243
6244
6245
6246
6247
6248
6249
6250
6251
6252
6253
6254
6255
6256
6257
6258
6259
6260
6261
6262
6263
6264
6265
6266
6267
6268
6269
6270
6271
6272
6273
6274
6275
6276
6277
6278
6279
6280
6281
6282
6283
6284
6285
6286
6287
6288
6289
6290
6291
6292
6293
6294
6295
6296
6297
6298
6299
6300
6301
6302
6303
6304
6305
6306
6307
6308
6309
6310
6311
6312
6313
6314
6315
6316
6317
6318
6319
6320
6321
6322
6323
6324
6325
6326
6327
6328
6329
6330
6331
6332
6333
6334
6335
6336
6337
6338
6339
6340
6341
6342
6343
6344
6345
6346
6347
6348
6349
6350
6351
6352
6353
6354
6355
6356
6357
6358
6359
6360
6361
6362
6363
6364
6365
6366
6367
6368
6369
6370
6371
6372
6373
6374
6375
6376
6377
6378
6379
6380
6381
6382
6383
6384
6385
6386
6387
6388
6389
6390
6391
6392
6393
6394
6395
6396
6397
6398
6399
6400
6401
6402
6403
6404
6405
6406
6407
6408
6409
6410
6411
6412
6413
6414
6415
6416
6417
6418
6419
6420
6421
6422
6423
6424
6425
6426
6427
6428
6429
6430
6431
6432
6433
6434
6435
6436
6437
6438
6439
6440
6441
6442
6443
6444
6445
6446
6447
6448
6449
6450
6451
6452
6453
6454
6455
6456
6457
6458
6459
6460
6461
6462
6463
6464
6465
6466
6467
6468
6469
6470
6471
6472
6473
6474
6475
6476
6477
6478
6479
6480
6481
6482
6483
6484
6485
6486
6487
6488
6489
6490
6491
6492
6493
6494
6495
6496
6497
6498
6499
6500
6501
6502
6503
6504
6505
6506
6507
6508
6509
6510
6511
6512
6513
6514
6515
6516
6517
6518
6519
6520
6521
6522
6523
6524
6525
6526
6527
6528
6529
6530
6531
6532
6533
6534
6535
6536
6537
6538
6539
6540
6541
6542
6543
6544
6545
6546
6547
6548
6549
6550
6551
6552
6553
6554
6555
6556
6557
6558
6559
6560
6561
6562
6563
6564
6565
6566
6567
6568
6569
6570
6571
6572
6573
6574
6575
6576
6577
6578
6579
6580
6581
6582
6583
6584
6585
6586
6587
6588
6589
6590
6591
6592
6593
6594
6595
6596
6597
6598
6599
6600
6601
6602
6603
6604
6605
6606
6607
6608
6609
6610
6611
6612
6613
6614
6615
6616
6617
6618
6619
6620
6621
6622
6623
6624
6625
6626
6627
6628
6629
6630
6631
6632
6633
6634
6635
6636
6637
6638
6639
6640
6641
6642
6643
6644
6645
6646
6647
6648
6649
6650
6651
6652
6653
6654
6655
6656
6657
6658
6659
6660
6661
6662
6663
6664
6665
6666
6667
6668
6669
6670
6671
6672
6673
6674
6675
6676
6677
6678
6679
6680
6681
6682
6683
6684
6685
6686
6687
6688
6689
6690
6691
6692
6693
6694
6695
6696
6697
6698
6699
6700
6701
6702
6703
6704
6705
6706
6707
6708
6709
6710
6711
6712
6713
6714
6715
6716
6717
6718
6719
6720
6721
6722
6723
6724
6725
6726
6727
6728
6729
6730
6731
6732
6733
6734
6735
6736
6737
6738
6739
6740
6741
6742
6743
6744
6745
6746
6747
6748
6749
6750
6751
6752
6753
6754
6755
6756
6757
6758
6759
6760
6761
6762
6763
6764
6765
6766
6767
6768
6769
6770
6771
6772
6773
6774
6775
6776
6777
6778
6779
6780
6781
6782
6783
6784
6785
6786
6787
6788
6789
6790
6791
6792
6793
6794
6795
6796
6797
6798
6799
6800
6801
6802
6803
6804
6805
6806
6807
6808
6809
6810
6811
6812
6813
6814
6815
6816
6817
6818
6819
6820
6821
6822
6823
6824
6825
6826
6827
6828
6829
6830
6831
6832
6833
6834
6835
6836
6837
6838
6839
6840
6841
6842
6843
6844
6845
6846
6847
6848
6849
6850
6851
6852
6853
6854
6855
6856
6857
6858
6859
6860
6861
6862
6863
6864
6865
6866
6867
6868
6869
6870
6871
6872
6873
6874
6875
6876
6877
6878
6879
6880
6881
6882
6883
6884
6885
6886
6887
6888
6889
6890
6891
6892
6893
6894
6895
6896
6897
6898
6899
6900
6901
6902
6903
6904
6905
6906
6907
6908
6909
6910
6911
6912
6913
6914
6915
6916
6917
6918
6919
6920
6921
6922
6923
6924
6925
6926
6927
6928
6929
6930
6931
6932
6933
6934
6935
6936
6937
6938
6939
6940
6941
6942
6943
6944
6945
6946
6947
6948
6949
6950
6951
6952
6953
6954
6955
6956
6957
6958
6959
6960
6961
6962
6963
6964
6965
6966
6967
6968
6969
6970
6971
6972
6973
6974
6975
6976
6977
6978
6979
6980
6981
6982
6983
6984
6985
6986
6987
6988
6989
6990
6991
6992
6993
6994
6995
6996
6997
6998
6999
7000
7001
7002
7003
7004
7005
7006
7007
7008
7009
7010
7011
7012
7013
7014
7015
7016
7017
7018
7019
7020
7021
7022
7023
7024
7025
7026
7027
7028
7029
7030
7031
7032
7033
7034
7035
7036
7037
7038
7039
7040
7041
7042
7043
7044
7045
7046
7047
7048
7049
7050
7051
7052
7053
7054
7055
7056
7057
7058
7059
7060
7061
7062
7063
7064
7065
7066
7067
7068
7069
7070
7071
7072
7073
7074
7075
7076
7077
7078
7079
7080
7081
7082
7083
7084
7085
7086
7087
7088
7089
7090
7091
7092
7093
7094
7095
7096
7097
7098
7099
7100
7101
7102
7103
7104
7105
7106
7107
7108
7109
7110
7111
7112
7113
7114
7115
7116
7117
7118
7119
7120
7121
7122
7123
7124
7125
7126
7127
7128
7129
7130
7131
7132
7133
7134
7135
7136
7137
7138
7139
7140
7141
7142
7143
7144
7145
7146
7147
7148
7149
7150
7151
7152
7153
7154
7155
7156
7157
7158
7159
7160
7161
7162
7163
7164
7165
7166
7167
7168
7169
7170
7171
7172
7173
7174
7175
7176
7177
7178
7179
7180
7181
7182
7183
7184
7185
7186
7187
7188
7189
7190
7191
7192
7193
7194
7195
7196
7197
7198
7199
7200
7201
7202
7203
7204
7205
7206
7207
7208
7209
7210
7211
7212
7213
7214
7215
7216
7217
7218
7219
7220
7221
7222
7223
7224
7225
7226
7227
7228
7229
7230
7231
7232
7233
7234
7235
7236
7237
7238
7239
7240
7241
7242
7243
7244
7245
7246
7247
7248
7249
7250
7251
7252
7253
7254
7255
7256
7257
7258
7259
7260
7261
7262
7263
7264
7265
7266
7267
7268
7269
7270
7271
7272
7273
7274
7275
7276
7277
7278
7279
7280
7281
7282
7283
7284
7285
7286
7287
7288
7289
7290
7291
7292
7293
7294
7295
7296
7297
7298
7299
7300
7301
7302
7303
7304
7305
7306
7307
7308
7309
7310
7311
7312
7313
7314
7315
7316
7317
7318
7319
7320
7321
7322
7323
7324
7325
7326
7327
7328
7329
7330
7331
7332
7333
7334
7335
7336
7337
7338
7339
7340
7341
7342
7343
7344
7345
7346
7347
7348
7349
7350
7351
7352
7353
7354
7355
7356
7357
7358
7359
7360
7361
7362
7363
7364
7365
7366
7367
7368
7369
7370
7371
7372
7373
7374
7375
7376
7377
7378
7379
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Cole Robinson <crobinso@redhat.com>, 2011
# Ville Skyttä <ville.skytta@iki.fi>, 2011
# Cole Robinson <crobinso@redhat.com>, 2017. #zanata
# Jiri Grönroos <jiri.gronroos@iki.fi>, 2017. #zanata
# Jiri Grönroos <jiri.gronroos@iki.fi>, 2018. #zanata
# Ricky Tigg <ricky.tigg@gmail.com>, 2020, 2021.
# Jan Kuparinen <copper_fin@hotmail.com>, 2021, 2022.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: virt-manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/virt-manager/virt-manager/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2022-02-27 06:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-02-25 20:16+0000\n"
"Last-Translator: Jan Kuparinen <copper_fin@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Finnish <https://translate.fedoraproject.org/projects/virt-"
"manager/virt-manager/fi/>\n"
"Language: fi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.11\n"

#: data/virt-manager.appdata.xml.in:6 data/virt-manager.desktop.in:3
#: ui/manager.ui:7 virtManager/systray.py:148
msgid "Virtual Machine Manager"
msgstr "Virtuaalikoneiden hallitsin"

#: data/virt-manager.appdata.xml.in:7
msgid "Graphically manage KVM, Xen, or LXC via libvirt"
msgstr "Hallitse graafisesti KVM:ää, Xeniä tai LXC:tä libvirtin välityksellä"

#: data/virt-manager.appdata.xml.in:9
msgid ""
"Virtual Machine Manager provides a graphical tool for administering virtual "
"machines for KVM, Xen, and LXC. Start, stop, add or remove virtual devices, "
"connect to a graphical or serial console, and see resource usage statistics "
"for existing VMs on local or remote machines. Uses libvirt as the backend "
"management API."
msgstr ""
"Virtuaalikoneiden hallitsin tarjoaa graafisen käyttöliittymän KVM-, Xen- ja "
"LXC-virtuaalikoneiden hallintaan. Käynnistä, pysäytä, lisää tai poista "
"virtuaalikoneita, yhdistä graafiseen tai sarjakonsoliin ja tarkastele "
"olemassa olevien virtuaalikoneiden resurssinkäyttötilastoja. Taustalla "
"hallintaan tarkoitetun rajapinnan tarjoaa libvirt."

#: data/virt-manager.appdata.xml.in:20
msgid "Main manager window"
msgstr "Pääikkuna"

#: data/virt-manager.appdata.xml.in:24
msgid "Virtual machine configuration screen"
msgstr "Virtuaalikoneen asetusnäkymä"

#: data/virt-manager.appdata.xml.in:28
msgid "Graphical console connection for a virtual machine"
msgstr "Graafinen konsoliyhteys virtuaalikoneeseen"

#: data/virt-manager.desktop.in:4
msgid "Manage virtual machines"
msgstr "Hallitse virtuaalikoneita"

#: data/virt-manager.desktop.in:9
msgid "vmm;"
msgstr ""

#: ui/about.ui:10
msgid "Copyright (C) 2006-2020 Red Hat Inc."
msgstr "Tekijänoikeus (C) 2006–2020 Red Hat Inc."

#: ui/about.ui:11
msgid "Powered by libvirt"
msgstr "Toimii libvirtillä"

#. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line.
#: ui/about.ui:18
msgid "translator-credits"
msgstr "kääntäjä-ansiot"

#: ui/addhardware.ui:24
msgid "Add New Virtual Hardware"
msgstr "Lisää uusi virtuaalinen laite"

#: ui/addhardware.ui:153
msgid "_Device type:"
msgstr "_Laitetyyppi:"

#: ui/addhardware.ui:184
msgid "_Bus type:"
msgstr "_Väylätyyppi:"

#: ui/addhardware.ui:261 ui/addhardware.ui:532 ui/addhardware.ui:1152
#: ui/createpool.ui:355 ui/fsdetails.ui:87 ui/gfxdetails.ui:107
#: ui/tpmdetails.ui:49
msgid "_Type:"
msgstr "T_yyppi:"

#: ui/addhardware.ui:275 ui/addhardware.ui:613 ui/addhardware.ui:937
#: ui/addhardware.ui:1005 ui/addhardware.ui:1282 ui/tpmdetails.ui:99
msgid "_Model:"
msgstr "_Malli:"

#: ui/addhardware.ui:345
msgid "ctrl"
msgstr "ctrl"

#: ui/addhardware.ui:397
msgid "aa:bb:cc:dd:ee:ff"
msgstr "aa:bb:cc:dd:ee:ff"

#: ui/addhardware.ui:421 ui/details.ui:2976
msgid "_MAC address:"
msgstr "_MAC-osoite:"

#: ui/addhardware.ui:436 ui/details.ui:2962
msgid "Device mode_l:"
msgstr "Lai_tteen malli:"

#: ui/addhardware.ui:673 ui/addhardware.ui:1229
msgid "Host _Device:"
msgstr "I_säntälaite:"

#: ui/addhardware.ui:749
msgid "_Path:"
msgstr "Po_lku:"

#: ui/addhardware.ui:763
msgid "Device _Type:"
msgstr "Laitteen t_yyppi:"

#: ui/addhardware.ui:789
msgid "T_ype:"
msgstr "Tyy_ppi:"

#: ui/addhardware.ui:803 ui/clone.ui:480 ui/createnet.ui:213
#: ui/createpool.ui:330 ui/createvm.ui:2152 ui/createvol.ui:185
#: ui/details.ui:218 ui/host.ui:169 ui/snapshotsnew.ui:103
msgid "_Name:"
msgstr "_Nimi:"

#: ui/addhardware.ui:840
msgid "_Auto socket:"
msgstr "_Auto socket:"

#: ui/addhardware.ui:868
msgid "_Channel:"
msgstr "_Kanava:"

#: ui/addhardware.ui:1018 ui/details.ui:4000
msgid "Ac_tion:"
msgstr "T_oiminto:"

#: ui/addhardware.ui:1110 ui/createnet.ui:139
msgid "_Mode:"
msgstr "T_ila:"

#: ui/addhardware.ui:1263 ui/details.ui:4688
msgid "rng"
msgstr "rng"

#: ui/addhardware.ui:1336 ui/details.ui:4770
msgid "panic"
msgstr "paniikki"

#: ui/addhardware.ui:1442 ui/asyncjob.ui:146 ui/clone.ui:26 ui/clone.ui:690
#: ui/connectauth.ui:22 ui/createconn.ui:25 ui/createnet.ui:798
#: ui/createpool.ui:478 ui/createvm.ui:2400 ui/createvol.ui:462
#: ui/delete.ui:181 ui/details.ui:4866 ui/hoststorage.ui:154 ui/migrate.ui:638
#: ui/snapshotsnew.ui:253
msgid "_Cancel"
msgstr "_Peruuta"

#: ui/addhardware.ui:1457 ui/createnet.ui:813 ui/createpool.ui:493
#: ui/createvm.ui:2446 ui/createvol.ui:477 ui/snapshotsnew.ui:268
msgid "_Finish"
msgstr "_Valmis"

#: ui/addstorage.ui:33
msgid "C_reate a disk image for the virtual machine"
msgstr "L_uo levykuva virtuaalikoneelle"

#: ui/addstorage.ui:62
msgid "0.0"
msgstr "0,0"

#: ui/addstorage.ui:77
msgid "_GiB"
msgstr "_Git"

#: ui/addstorage.ui:156
msgid "_Select or create custom storage"
msgstr "_Valitse tai luo mukautettu tallennustila"

#: ui/addstorage.ui:185
msgid "_Manage..."
msgstr "_Hallitse..."

#: ui/addstorage.ui:254
msgid "Cac_he mode:"
msgstr "Cac_he-tila:"

#: ui/addstorage.ui:285
msgid "Discard mod_e:"
msgstr "Hylkää _tila:"

#: ui/addstorage.ui:316
msgid "R_eadonly:"
msgstr "_Luku-vain:"

#: ui/addstorage.ui:330
msgid "Sharea_ble:"
msgstr "_Jaettavissa:"

#: ui/addstorage.ui:371
msgid "Removab_le:"
msgstr "Irrotettavissa:"

#: ui/addstorage.ui:399
msgid "Seria_l:"
msgstr "Sarja_:"

#: ui/addstorage.ui:425
msgid "Advanced _options"
msgstr "_Lisävalinnat"

#: ui/asyncjob.ui:8
msgid "Operation in progress"
msgstr "Toiminto käynnissä"

#: ui/asyncjob.ui:51
msgid "Please wait a few moments..."
msgstr "Odota hetki..."

#: ui/asyncjob.ui:118 virtManager/asyncjob.py:303 virtManager/asyncjob.py:310
msgid "Processing..."
msgstr "Käsitellään..."

#: ui/asyncjob.ui:188 ui/vmwindow.ui:132 ui/xmleditor.ui:26
#: virtManager/manager.py:298
msgid "_Details"
msgstr "_Yksityiskohdat"

#: ui/clone.ui:8
msgid "Change storage path"
msgstr "Muuta tallennustilapolku"

#: ui/clone.ui:41 ui/connectauth.ui:37
msgid "_OK"
msgstr "_OK"

#: ui/clone.ui:128 ui/hoststorage.ui:417
msgid "Size:"
msgstr "Koko:"

#: ui/clone.ui:144
msgid "Target:"
msgstr "Kohde:"

#: ui/clone.ui:161
msgid "Path:"
msgstr "Polku:"

#: ui/clone.ui:183
msgid "Existing disk"
msgstr "Olemassa oleva levy"

#: ui/clone.ui:222
msgid "Create a new disk (c_lone) for the virtual machine"
msgstr "Luo uusi levy (k_looni) virtuaalikoneelle"

#: ui/clone.ui:256 ui/createvol.ui:404 ui/fsdetails.ui:63
msgid "_Browse..."
msgstr "_Selaa..."

#: ui/clone.ui:273
msgid "New _Path:"
msgstr "Uusi _polku:"

#: ui/clone.ui:306
msgid "Clone Virtual Machine"
msgstr "Kloonaa virtuaalikone"

#: ui/clone.ui:347
msgid "<span size='large'>Clone virtual machine</span>"
msgstr "<span size='large'>Kloonaa virtuaalikone</span>"

#: ui/clone.ui:422
msgid "Original VM:"
msgstr "Alkuperäinen virtuaalikone:"

#: ui/clone.ui:434
msgid "Connection:"
msgstr "Yhteys:"

#: ui/clone.ui:566 ui/createvm.ui:2234
msgid "Storage:"
msgstr "Tallennustila:"

#: ui/clone.ui:582
msgid "_Details..."
msgstr "_Yksityiskohdat..."

#: ui/clone.ui:651
msgid ""
"<span size='small'>Cloning does <u>not</u> alter the guest OS contents. If "
"you need to do things\n"
"like change passwords or static IPs, please see the virt-sysprep(1) tool.</"
"span>"
msgstr ""
"<span size='small'>Kloonaaminen <u>ei</u> muuta vierasjärjestelmän "
"käyttöjärjestelmän sisältöä. Jos tarpeisiisi liittyy esimerkiksi\n"
"salasanojen tai kiinteiden verkko-osoitteiden muuttamista, lue lisää "
"työkalusta virt-sysprep(1).</span>"

#: ui/clone.ui:706
msgid "C_lone"
msgstr "_Kloonaa"

#: ui/console.ui:17 ui/console.ui:233
msgid "<b>The console is currently unavailable</b>"
msgstr "<b>Konsoli ei ole käytettävissä</b>"

#: ui/console.ui:57 virtManager/addhardware.py:227
msgid "Serial"
msgstr "Sarja"

#: ui/console.ui:125
msgid "_Password:"
msgstr "_Salasana:"

#: ui/console.ui:139 ui/createconn.ui:200
msgid "_Username:"
msgstr "_Käyttäjätunnus:"

#: ui/console.ui:174
msgid "_Login"
msgstr "_Kirjaudu"

#: ui/console.ui:188
msgid "_Save this password in your keyring"
msgstr "_Tallenna tämä salasana avainnippuusi"

#: ui/console.ui:192
msgid "Check to save password, uncheck to forget password."
msgstr ""
"Valitse tallentaaksesi salasanan, poista valinta unohtaaksesi salasanan."

#: ui/console.ui:258
msgid "_Connect to console"
msgstr "_Yhdistä konsoliin"

#: ui/createconn.ui:8
msgid "Add Connection"
msgstr "Lisää yhteys"

#: ui/createconn.ui:41
msgid "Co_nnect"
msgstr "_Yhdistä"

#: ui/createconn.ui:92
msgid "_Hypervisor:"
msgstr "_Hypervisori:"

#: ui/createconn.ui:114
msgid "Connect to _remote host over SSH"
msgstr "Yhdistä _etäisäntään SSH: n välityksellä"

#: ui/createconn.ui:133
msgid "_Autoconnect:"
msgstr "_Yhdistä automaattisesti:"

#: ui/createconn.ui:183
msgid "H_ostname:"
msgstr "K_onenimi:"

#: ui/createconn.ui:234
msgid ""
"<small>QEMU usermode session is not the virt-manager\n"
"default. It is likely that any pre-existing QEMU/KVM\n"
"guests will not be available. Networking options\n"
"are very limited. </small>"
msgstr ""
"<small>QEMU-käyttäjätilan istunto ei ole virt-manager:n oletuksena\n"
"Todennäköisesti olemassa olevia QEMU/KVM-vieraita ei ole saatavilla.\n"
"Verkkovaihtoehdot ovat hyvin rajalliset.</small>"

#: ui/createconn.ui:259
msgid "Cu_stom URI:"
msgstr "_Muokattu URI:"

#: ui/createconn.ui:308
msgid "Generated URI:"
msgstr "Luotu URI:"

#: ui/createnet.ui:9
msgid "Create a new virtual network"
msgstr "Luo uusi virtuaaliverkko"

#: ui/createnet.ui:55
msgid "<span size='large'>Create virtual network</span>"
msgstr "<span size='large'>Luo virtuaaliverkko</span>"

#: ui/createnet.ui:152
msgid "Fo_rward to:"
msgstr "Lähetä _eteenpäin:"

#: ui/createnet.ui:166
msgid "Device _List:"
msgstr "_Laiteluettelo:"

#: ui/createnet.ui:244
msgid "De_vice:"
msgstr "Laite:"

#: ui/createnet.ui:287
msgid "_Enable IPv4"
msgstr "_Ota IPv4 käyttöön"

#: ui/createnet.ui:326 ui/createnet.ui:537
msgid "_Network:"
msgstr "_Verkko:"

#: ui/createnet.ui:417 ui/createnet.ui:628
msgid "Start:"
msgstr "Käynnistä:"

#: ui/createnet.ui:429 ui/createnet.ui:640
msgid "End:"
msgstr "Loppu:"

#: ui/createnet.ui:438
msgid "Enable DHCPv4"
msgstr "Käytä DHCPv4:ää"

#: ui/createnet.ui:473 ui/hostnets.ui:348
msgid "<b>IPv_4 configuration</b>"
msgstr "<b>IPv_4-määritykset</b>"

#: ui/createnet.ui:498
msgid "_Enable IPv6"
msgstr "_Ota IPv6 käyttöön"

#: ui/createnet.ui:649
msgid "Enable DHCPv6"
msgstr "Käytä DHCPv6:tta"

#: ui/createnet.ui:684 ui/hostnets.ui:452
msgid "<b>IPv_6 configuration</b>"
msgstr "<b>IPv_6-määritykset</b>"

#: ui/createnet.ui:728
msgid "Use net_work name"
msgstr "Käytä _verkon nimeä"

#: ui/createnet.ui:746
msgid "Cust_om"
msgstr "_Muokattu"

#: ui/createnet.ui:765
msgid "<b>DNS domain name</b>"
msgstr "<b>DNS-toimialueen nimi</b>"

#: ui/createpool.ui:9
msgid "Add a New Storage Pool"
msgstr "Lisää uusi tallennustilavaranto"

#: ui/createpool.ui:50
msgid "<span size='large'>Create storage pool</span>"
msgstr "<span size='large'>Luo tallennustilan varanto</span>"

#: ui/createpool.ui:149
msgid "Tar_get Path:"
msgstr "_Kohteen polku:"

#: ui/createpool.ui:162 ui/createvol.ui:199
msgid "F_ormat:"
msgstr "_Muoto:"

#: ui/createpool.ui:176
msgid "Host Na_me:"
msgstr "_Isäntänimi:"

#: ui/createpool.ui:204
msgid "Initiator _IQN:"
msgstr "Aloittaja _IQN:"

#: ui/createpool.ui:215
msgid "B_rowse"
msgstr "_Selaa"

#: ui/createpool.ui:235
msgid "Bro_wse"
msgstr "S_elaa"

#: ui/createvm.ui:19
msgid "New VM"
msgstr "Uusi virtuaalikone"

#: ui/createvm.ui:66
msgid "<span size='large'>Create a new virtual machine</span>"
msgstr "<span size='large'>Luo uusi virtuaalikone</span>"

#: ui/createvm.ui:168
msgid "Choose virtualization type"
msgstr "Valitse virtualisointityyppi"

#: ui/createvm.ui:185
msgid "_Virtual machine"
msgstr "_Virtuaalikone"

#: ui/createvm.ui:203
msgid "_Container"
msgstr "_Kontti"

#: ui/createvm.ui:244
msgid "Choose how you would like to install the operating system"
msgstr "Valitse kuinka haluat asentaa käyttöjärjestelmän"

#: ui/createvm.ui:261
msgid "_Local install media (ISO image or CDROM)"
msgstr "_Paikallinen asennusmedia (ISO-levykuva tai CDROM)"

#: ui/createvm.ui:279
msgid "Network _Install (HTTP, HTTPS, or FTP)"
msgstr "Verkko_asennus (HTTPS, HTTP tai FTP)"

#: ui/createvm.ui:297
msgid "Import _existing disk image"
msgstr "Tuo olemas_sa oleva levykuva"

#: ui/createvm.ui:315
msgid "Ma_nual install"
msgstr "_Manuaalinen asennus"

#: ui/createvm.ui:355
msgid "Choose the container type"
msgstr "Valitse säiliön tyyppi"

#: ui/createvm.ui:372
msgid "_Application container"
msgstr "_Sovellussäiliö"

#: ui/createvm.ui:390
msgid "O_perating system container"
msgstr "_Käyttöjärjestelmäsäiliö"

#: ui/createvm.ui:438
msgid "C_onnection:"
msgstr "_Yhteys:"

#: ui/createvm.ui:648
msgid "_Xen Type:"
msgstr "_Xen-tyyppi:"

#: ui/createvm.ui:662
msgid "_Architecture:"
msgstr "_Arkkitehtuuri:"

#: ui/createvm.ui:676
msgid "_Machine Type:"
msgstr "K_oneen tyyppi:"

#: ui/createvm.ui:701
msgid "_Virt Type:"
msgstr "_Virtualisoinnin tyyppi:"

#: ui/createvm.ui:727
msgid "Architecture options"
msgstr "Arkkitehtuurivalinnat"

#: ui/createvm.ui:748 virtManager/details/details.py:724
#: virtManager/manager.py:325 virtManager/oslist.py:72
msgid "Name"
msgstr "Nimi"

#: ui/createvm.ui:776
msgid "Choose _ISO or CDROM install media:"
msgstr "Valitse _ISO- tai CDROM-asennusväline:"

#: ui/createvm.ui:806
msgid "Bro_wse..."
msgstr "S_elaa..."

#: ui/createvm.ui:837
msgid "ISO"
msgstr "ISO"

#: ui/createvm.ui:854
msgid "Provide the operating system install U_RL:"
msgstr "Anna käyttöjärjestelmän _URL-asennus:"

#: ui/createvm.ui:918
msgid "Kerne_l options:"
msgstr "_Kernel-valinnat:"

#: ui/createvm.ui:951
msgid "URL _Options"
msgstr "Osoi_tteen valinnat"

#: ui/createvm.ui:982
msgid "URL"
msgstr "Osoite"

#: ui/createvm.ui:1014
msgid "PXE"
msgstr "PXE"

#: ui/createvm.ui:1038
msgid "Provide the existing stora_ge path:"
msgstr "Anna olemassa olevan talle_nnustilan polku:"

#: ui/createvm.ui:1072 ui/createvm.ui:1200 ui/createvm.ui:1287
msgid "B_rowse..."
msgstr "Se_laa..."

#: ui/createvm.ui:1126
msgid ""
"<small>Kernel/initrd settings can be configured with 'Customize before "
"install' on the final page.</small>"
msgstr ""
"<small>Ytimen/initrd-asetukset voidaan määrittää valitsemalla \"Muokkaa "
"ennen asennusta\" viimeisellä sivulla.</small>"

#: ui/createvm.ui:1171
msgid "Provide the _application path:"
msgstr "Anna _sovelluspolku:"

#: ui/createvm.ui:1252
msgid "Provide the existing OS root _directory:"
msgstr "Anna nykyinen käyttöjärjestelmän juuri_hakemisto:"

#: ui/createvm.ui:1334
msgid ""
"<small>The OS directory tree must already exist. To enable OS directory tree "
"creation,\n"
"please install <a href=\"https://github.com/virt-manager/virt-bootstrap"
"\">virt-bootstrap</a></small>"
msgstr ""
"<small>Käyttöjärjestelmän hakemistopuun on jo oltava olemassa. Asentaaksesi\n"
"käyttöjärjestelmän hakemistopuun luomisen, ota käyttöön <a href=\"https://"
"github.com/virt-manager/virt-bootstrap\">virt-bootstrap</a></small>"

#: ui/createvm.ui:1373
msgid ""
"<small>The OS directory tree must already exist. Creating an OS directory "
"tree for remote\n"
"connections is not yet supported.</small>"
msgstr ""
"<small>Käyttöjärjestelmän hakemistopuun on jo oltava olemassa. "
"Käyttöjärjestelmän\n"
"hakemistopuun luominen etäyhteyksiä varten ei vielä tueta.</small>"

#: ui/createvm.ui:1392
msgid "Create OS directory tree from container image"
msgstr "Luo käyttöjärjestelmän hakemistopuu konttikuvasta"

#: ui/createvm.ui:1424
msgid "Source URI:"
msgstr "Lähde URI:"

#: ui/createvm.ui:1440
msgid ""
"Possible URL formats:\n"
" * file:///path/to/rootfs.tar\n"
" * docker://registry:port/image:tag\n"
" * virt-builder://template\n"
msgstr ""
"Mahdolliset URL-muodot:\n"
" * file:///path/to/rootfs.tar\n"
" * docker://registry:port/image:tag\n"
" * virt-builder://template\n"

#: ui/createvm.ui:1467
msgid "Do not verify TLS certificates of registry"
msgstr "Älä tarkista TLS-rekisterivarmenteita"

#: ui/createvm.ui:1495
msgid "Username:"
msgstr "Käyttäjänimi:"

#: ui/createvm.ui:1506
msgid "Password:"
msgstr "Salasana:"

#: ui/createvm.ui:1567
msgid "Credentials for accessing the source registry"
msgstr "Lähderekisterin käyttöoikeustiedot"

#: ui/createvm.ui:1594
msgid "Root password:"
msgstr "Root:n salasana:"

#: ui/createvm.ui:1661
msgid "Select _container template:"
msgstr "Valitse _konttimalli:"

#: ui/createvm.ui:1704
msgid "VZ templates"
msgstr "VZ-mallit"

#: ui/createvm.ui:1729
msgid "C_hoose the operating system you are installing:"
msgstr "_Valitse asennettava käyttöjärjestelmä:"

#: ui/createvm.ui:1758
msgid "A_utomatically detect from the installation media / source"
msgstr "Tunnista _automaattisesti asennusvälineestä / lähteestä"

#: ui/createvm.ui:1807
msgid "Install"
msgstr "Asenna"

#: ui/createvm.ui:1831
msgid "Choose Memory and CPU settings:"
msgstr "Valitse muistin ja suorittimen asetukset:"

#: ui/createvm.ui:1853
msgid "_Memory:"
msgstr "_Muisti:"

#: ui/createvm.ui:1868
msgid "C_PUs:"
msgstr "Suo_rittimet:"

#: ui/createvm.ui:1903
msgid "(Insert host mem)"
msgstr "(Syötä isäntämuisti)"

#: ui/createvm.ui:1987 virtManager/details/details.py:2398
msgid "Memory"
msgstr "Muisti"

#: ui/createvm.ui:2002
msgid "_Enable storage for this virtual machine"
msgstr "_Ota käyttöön tallennustila tälle virtuaalikoneelle"

#: ui/createvm.ui:2040 virtManager/addhardware.py:216
#: virtManager/addhardware.py:981 virtManager/clone.py:277
msgid "Storage"
msgstr "Tallennustila"

#: ui/createvm.ui:2064
msgid "Ready to begin the installation"
msgstr "Valmiina asennukseen"

#: ui/createvm.ui:2119
msgid "C_ustomize configuration before install"
msgstr "_Mukauta määrityksiä ennen asennusta"

#: ui/createvm.ui:2183
msgid "Install:"
msgstr "Asennus:"

#: ui/createvm.ui:2200
msgid "Memory:"
msgstr "Muisti:"

#: ui/createvm.ui:2217
msgid "CPUs:"
msgstr "Suorittimet:"

#: ui/createvm.ui:2251
msgid "OS:"
msgstr "Käyttöjärjestelmä:"

#: ui/createvm.ui:2351
msgid "N_etwork selection"
msgstr "Ver_kon valinta"

#: ui/createvm.ui:2371
msgid "Finish"
msgstr "Valmis"

#: ui/createvm.ui:2415
msgid "_Back"
msgstr "_Takaisin"

#: ui/createvm.ui:2431
msgid "_Forward"
msgstr "_Seuraava"

#: ui/createvol.ui:24
msgid "Add a Storage Volume"
msgstr "Lisää tallennustilan taltio"

#: ui/createvol.ui:66
msgid "<span size='large'>Create storage volume</span>"
msgstr "<span size='large'>Luo tallennustilan taltio</span>"

#: ui/createvol.ui:121
msgid "Create a storage unit to be used directly by a virtual machine."
msgstr ""
"Luo tallennustilan yksikkö, jota virtuaalikone tulee käyttämään suoraan."

#: ui/createvol.ui:249
msgid "<b>Storage Volume Quota</b>"
msgstr "<b>Tallennustaltion kiintiö</b>"

#: ui/createvol.ui:292
msgid "1.0"
msgstr "1.0"

#: ui/createvol.ui:308
msgid "GiB"
msgstr "Git"

#: ui/createvol.ui:320
msgid "Ca_pacity:"
msgstr "_Kapasiteetti:"

#: ui/createvol.ui:331
msgid "_Allocate entire volume now"
msgstr "_Varaa kokonainen taltio nyt"

#: ui/createvol.ui:377
msgid "Pa_th:"
msgstr "_Polku:"

#: ui/createvol.ui:423
msgid "_Backing store"
msgstr "_Tausta myymälä"

#: ui/delete.ui:9 virtManager/delete.py:287
msgid "Delete Virtual Machine"
msgstr "Poista virtuaalikone"

#: ui/delete.ui:107
msgid ""
"<small>This VM is currently running and will be forced off before being "
"deleted</small>"
msgstr ""
"<small>Tämä virtuaalikone on käynnissä, ja se pakotetaan sulkeutumaan ennen "
"poistamista.</small>"

#: ui/delete.ui:124
msgid "Delete _associated storage files"
msgstr "_Poista liittyvät tallennustilatiedostot"

#: ui/delete.ui:196 ui/manager.ui:110 virtManager/vmmenu.py:91
msgid "_Delete"
msgstr "P_oista"

#: ui/details.ui:122
msgid "A_dd Hardware"
msgstr "Lis_ää laitteisto"

#: ui/details.ui:194 ui/snapshotsnew.ui:164
msgid "Status:"
msgstr "Tila:"

#: ui/details.ui:206
msgid "UUID:"
msgstr "UUID:"

#: ui/details.ui:257
msgid "T_itle:"
msgstr "Ot_sikko:"

#: ui/details.ui:288
msgid "Shut down"
msgstr "Sammuta"

#: ui/details.ui:320
msgid "D_escription:"
msgstr "_Kuvaus:"

#: ui/details.ui:364
msgid "<b>Basic Details</b>"
msgstr "<b>Perustiedot</b>"

#: ui/details.ui:400
msgid "Hypervisor:"
msgstr "Hypervisori:"

#: ui/details.ui:412
msgid "Architecture:"
msgstr "Arkkitehtuuri:"

#: ui/details.ui:463
msgid "Emulator:"
msgstr "Emulaattori:"

#: ui/details.ui:475
msgid "Machine _Type: "
msgstr "Kone_tyyppi: "

#: ui/details.ui:488
msgid "Chipse_t:"
msgstr "P_iirisarja:"

#: ui/details.ui:503
msgid "Firm_ware:"
msgstr "Laite_ohjelmistp:"

#: ui/details.ui:663
msgid "<b>Hypervisor Details</b>"
msgstr "<b>Hypervisorin tiedot</b>"

#: ui/details.ui:767
msgid "<b>Operating Sys_tem</b>"
msgstr "<b>Käyttö_järjestelmä</b>"

#: ui/details.ui:822
msgid "<b>Applications</b>"
msgstr "<b>Sovellukset</b>"

#: ui/details.ui:885
msgid "Refresh"
msgstr "Päivitä"

#: ui/details.ui:996 ui/host.ui:263
msgid "<b>CPU usage</b>"
msgstr "<b>Suoritinkäyttö</b>"

#: ui/details.ui:1065 ui/host.ui:321
msgid "<b>Memory usage</b>"
msgstr "<b>Muistin käyttö</b>"

#: ui/details.ui:1113
msgid "0 KiBytes/s 0 KiBytes/s"
msgstr "0 KiTavua/s 0 KiTavua/s"

#: ui/details.ui:1135
msgid "<b>Disk I/O</b>"
msgstr "<b>Levyn I/O</b>"

#: ui/details.ui:1205
msgid "<b>Network I/O</b>"
msgstr "<b>Verkon I/O</b>"

#: ui/details.ui:1297
msgid "Logical host CPUs:"
msgstr "Loogisen isännän suorittimet:"

#: ui/details.ui:1310
msgid "vCPU a_llocation:"
msgstr "vCPU:n _varaus:"

#: ui/details.ui:1327
msgid "2"
msgstr "2"

#: ui/details.ui:1368
msgid "<small>Overcommitting vCPUs can hurt performance</small>"
msgstr ""
"<small>VCPU-laitteiden ylikäyttö voi vahingoittaa suorituskykyä</small>"

#: ui/details.ui:1404
msgid "<b>CPUs</b>"
msgstr "<b>Suorittimet</b>"

#: ui/details.ui:1441 ui/details.ui:3420 ui/details.ui:3879 ui/details.ui:4015
#: ui/details.ui:4174
msgid "M_odel:"
msgstr "_Malli:"

#: ui/details.ui:1452 virtManager/details/details.py:1947
msgid "Copy host CP_U configuration"
msgstr "Kopioi isäntäkoneen suoritinmäärit_ykset"

#: ui/details.ui:1493
msgid "Enable available CPU security flaw mitigations"
msgstr ""
"Ota käytettävissä oleva keskusyksikkö käyttöön turvallisuusvirheiden "
"lieventämiset"

#: ui/details.ui:1519
msgid "<b>Configu_ration</b>"
msgstr "<b>M_ääritykset</b>"

#: ui/details.ui:1549
msgid "Manuall_y set CPU topology"
msgstr "Aseta suoritintopologia _manuaalisesti"

#: ui/details.ui:1577
msgid "Thread_s:"
msgstr "S_äikeet:"

#: ui/details.ui:1591
msgid "Cor_es:"
msgstr "_Ytimet:"

#: ui/details.ui:1605
msgid "Socke_ts:"
msgstr "P_istokkeet:"

#: ui/details.ui:1621 ui/details.ui:1639 ui/details.ui:1657
msgid "1"
msgstr "1"

#: ui/details.ui:1696
msgid "<b>To_pology</b>"
msgstr "<b>Topolo_gia</b>"

#: ui/details.ui:1761
msgid "Current a_llocation:"
msgstr "Nyky_varaus:"

#: ui/details.ui:1776
msgid "Ma_ximum allocation:"
msgstr "Maksimi_varaus:"

#: ui/details.ui:1791
msgid "Total host memory:"
msgstr "Isäntäkoneen muisti yhteensä:"

#: ui/details.ui:1824 ui/details.ui:1873
msgid "50"
msgstr "50"

#: ui/details.ui:1848 ui/details.ui:1897 ui/fsdetails.ui:177
msgid "MiB"
msgstr "Mit"

#: ui/details.ui:1913
msgid "Enable shared _memory"
msgstr "Ota jaettu _muisti käyttöön"

#: ui/details.ui:1943
msgid "<b>Memory</b>"
msgstr "<b>Muisti</b>"

#: ui/details.ui:1995
msgid "Start virt_ual machine on host boot up"
msgstr "Käy_nnistä virtuaalikone isäntäkoneen käynnistyessä"

#: ui/details.ui:2016
msgid "<b>Autostart</b>"
msgstr "<b>Automaattinen käynnistys</b>"

#: ui/details.ui:2063
msgid "Init _path:"
msgstr "Init-_polku:"

#: ui/details.ui:2077
msgid "Init ar_gs:"
msgstr "Init _args:"

#: ui/details.ui:2111
msgid "<b>Container init</b>"
msgstr "<b>Kontin init</b>"

#: ui/details.ui:2141
msgid "Ena_ble direct kernel boot"
msgstr "Käy_tä suoraa kernel-käynnistystä"

#: ui/details.ui:2174
msgid "Ke_rnel path:"
msgstr "Ke_rnel-polku:"

#: ui/details.ui:2190
msgid "_Initrd path:"
msgstr "_Initrd-polku:"

#: ui/details.ui:2221 ui/details.ui:2266 ui/details.ui:2357
msgid "Browse"
msgstr "Selaa"

#: ui/details.ui:2296
msgid "Kernel ar_gs:"
msgstr "Ytimen _args:"

#: ui/details.ui:2326
msgid "D_TB path:"
msgstr "D_TB-polku:"

#: ui/details.ui:2419
msgid "<b>Dir_ect kernel boot</b>"
msgstr "<b>Suora kern_el-käynnistys</b>"

#: ui/details.ui:2450
msgid "Enable boot me_nu"
msgstr "Käytä käynnistysvalikkoa"

#: ui/details.ui:2587
msgid "<b>Boot device order</b>"
msgstr "<b>Käynnistyslaitteiden järjestys</b>"

#: ui/details.ui:2655
msgid "Storage size:"
msgstr "Tallennustilan koko:"

#: ui/details.ui:2679
msgid "Source _path:"
msgstr "Lähde_polku:"

#: ui/details.ui:2747
msgid "_Browse"
msgstr "_Selaa"

#: ui/details.ui:2778 ui/details.ui:3521
msgid "Device type:"
msgstr "Laitetyyppi:"

#: ui/details.ui:2791
msgid "Disk b_us:"
msgstr "Levyn väy_lä:"

#: ui/details.ui:2828
msgid "disk-bus-label"
msgstr "levyväylän nimiö"

#: ui/details.ui:2876
msgid "<b>Virtual Disk</b>"
msgstr "<b>Virtuaaliinen levy</b>"

#: ui/details.ui:3080
msgid "Link _state:"
msgstr "Linkin tila:"

#: ui/details.ui:3091
msgid "active"
msgstr "aktiivinen"

#: ui/details.ui:3113 ui/hoststorage.ui:429 ui/snapshots.ui:216
msgid "label"
msgstr "nimiö"

#: ui/details.ui:3155
msgid "I_P address:"
msgstr "IP-_osoite:"

#: ui/details.ui:3177
msgid "<b>Virtual Network Interface</b>"
msgstr "<b>Virtuaalinen verkkoliitäntä</b>"

#: ui/details.ui:3240 ui/details.ui:4127 ui/details.ui:4449 ui/details.ui:4625
msgid "Type:"
msgstr "Tyyppi:"

#: ui/details.ui:3253
msgid "Mode:"
msgstr "Tila:"

#: ui/details.ui:3299
msgid "<b>Virtual Input Device</b>"
msgstr "<b>Virtuaalinen syötelaite</b>"

#: ui/details.ui:3459
msgid "<b>Sound Device</b>"
msgstr "<b>Äänilaite</b>"

#: ui/details.ui:3533
msgid "label506"
msgstr "label506"

#: ui/details.ui:3546 ui/details.ui:3583
msgid "label508"
msgstr "label508"

#: ui/details.ui:3596
msgid "label507"
msgstr "label507"

#: ui/details.ui:3621
msgid "Source host:"
msgstr "Isäntälähde:"

#: ui/details.ui:3633
msgid "Bind host:"
msgstr "Sitova isäntä:"

#: ui/details.ui:3645
msgid "Target type:"
msgstr "Kohdetyyppi:"

#: ui/details.ui:3657
msgid "Target name:"
msgstr "Kohteen nimi:"

#: ui/details.ui:3669 ui/hostnets.ui:175 ui/hoststorage.ui:391
msgid "State:"
msgstr "Tila:"

#: ui/details.ui:3681
msgid "Source path:"
msgstr "Lähteen polku:"

#: ui/details.ui:3701
msgid "<b>insert type</b>"
msgstr "<b>Syötä tyyppi</b>"

#: ui/details.ui:3762 ui/hostnets.ui:163
msgid "Device:"
msgstr "Laite:"

#: ui/details.ui:3787
msgid "ROM _BAR:"
msgstr "ROM _BAR:"

#: ui/details.ui:3910
msgid "_3D acceleration:"
msgstr "_3D-kiihdytys:"

#: ui/details.ui:3938
msgid "<b>Video</b>"
msgstr "<b>Video</b>"

#: ui/details.ui:4190
msgid "Devices:"
msgstr "Laitteet:"

#: ui/details.ui:4246
msgid "<b>Controller</b>"
msgstr "<b>Ohjain</b>"

#: ui/details.ui:4292
msgid "<b>Filesystem</b>"
msgstr "<b>Tiedostojärjestelmä</b>"

#: ui/details.ui:4347 ui/migrate.ui:390
msgid "M_ode:"
msgstr "_Tila:"

#: ui/details.ui:4392
msgid "<b>Smartcard Device</b>"
msgstr "<b>Älykorttilaite</b>"

#: ui/details.ui:4461
msgid "Address:"
msgstr "Osoite:"

#: ui/details.ui:4473
msgid "foo:12"
msgstr "foo:12"

#: ui/details.ui:4505
msgid "<b>Redirected device</b>"
msgstr "<b>Uudelleenohjattu laite</b>"

#: ui/details.ui:4557
msgid "<b>TPM Device</b>"
msgstr "<b>TPM-laite</b>"

#: ui/details.ui:4650
msgid "Host Device:"
msgstr "Isäntälaite:"

#: ui/details.ui:4670
msgid "<b>Random Number Generator</b>"
msgstr "<b>Satunnaislukugeneraattori</b>"

#: ui/details.ui:4720
msgid "Model:"
msgstr "Malli:"

#: ui/details.ui:4732
msgid "panic-model"
msgstr "paniikkimalli"

#: ui/details.ui:4752
msgid "<b>Panic Notifier</b>"
msgstr "<b>Paniikki-ilmoittaja</b>"

#: ui/details.ui:4845
msgid "_Remove"
msgstr "_Poista"

#: ui/details.ui:4886 ui/hostnets.ui:652 ui/hoststorage.ui:186
#: ui/snapshots.ui:499
msgid "_Apply"
msgstr "_Toteuta"

#: ui/fsdetails.ui:30
msgid "E_xport filesystem as readonly mount"
msgstr "_Vie tiedostojärjestelmä vain-luku-liitoksena"

#: ui/fsdetails.ui:101
msgid "_Driver:"
msgstr "_Ajuri:"

#: ui/fsdetails.ui:129
msgid "Ta_rget path:"
msgstr "_Kohdepolku:"

#: ui/fsdetails.ui:196
msgid "_Format:"
msgstr "_Muoto:"

#: ui/fsdetails.ui:280
msgid "blah foo warning message"
msgstr "plää plää varoitusviesti"

#: ui/gfxdetails.ui:75
msgid "Show passwor_d"
msgstr "Näytä _salasana"

#: ui/gfxdetails.ui:121
msgid "Addr_ess:"
msgstr "_Osoite:"

#: ui/gfxdetails.ui:137
msgid "Pa_ssword:"
msgstr "_Salasana:"

#: ui/gfxdetails.ui:151 ui/migrate.ui:247
msgid "_Port:"
msgstr "_Portti:"

#: ui/gfxdetails.ui:168 ui/vsockdetails.ui:39
#: virtManager/device/gfxdetails.py:211
msgid "A_uto"
msgstr "A_utomaattinen"

#: ui/gfxdetails.ui:193 ui/vsockdetails.ui:64
msgid "5900"
msgstr "5900"

#: ui/gfxdetails.ui:261
msgid "Open_GL:"
msgstr "Open_GL:"

#: ui/gfxdetails.ui:275
msgid "L_isten type:"
msgstr "_Kuuntelutyyppi:"

#: ui/gfxdetails.ui:365
msgid "OpenGL only works with 'virtio' graphics with '3D acceleration' enabled"
msgstr ""
"OpenGL toimii vain virtio-grafiikan kanssa, kun 3D-kiihdytys on käytössä"

#: ui/gfxdetails.ui:381
msgid "OpenGL only works with 'Listen type' value 'none'"
msgstr "OpenGL toimii vain 'Kuuntelutyyppi' -arvon 'ei mitään' kanssa"

#: ui/host.ui:27 ui/manager.ui:26 ui/vmwindow.ui:25
msgid "_File"
msgstr "_Tiedosto"

#: ui/host.ui:36 ui/vmwindow.ui:34
msgid "_View Manager"
msgstr "_Näytä hallitsin"

#: ui/host.ui:116
msgid "Libvirt URI:"
msgstr "Libvirt:n URI:"

#: ui/host.ui:184
msgid "A_utoconnect:"
msgstr "_Yhdistä automaattisesti:"

#: ui/host.ui:199
msgid "<b>Basic details</b>"
msgstr "<b>Perustiedot</b>"

#: ui/host.ui:352
msgid "_Overview"
msgstr "_Yleisnäkymä"

#: ui/host.ui:375
msgid "_Virtual Networks"
msgstr "_Virtuaaliverkot"

#: ui/host.ui:399
msgid "_Storage"
msgstr "_Tallennustila"

#: ui/hostnets.ui:187 ui/hoststorage.ui:403
msgid "A_utostart:"
msgstr "K_äynnistä automaattisesti:"

#: ui/hostnets.ui:201
msgid "Domain:"
msgstr "Toimialue:"

#: ui/hostnets.ui:214 ui/hoststorage.ui:367
msgid "Name:"
msgstr "Nimi:"

#: ui/hostnets.ui:287 ui/hostnets.ui:403
msgid "Network:"
msgstr "Verkko:"

#: ui/hostnets.ui:299 ui/hostnets.ui:415
msgid "DHCP range:"
msgstr "DHCP-alue:"

#: ui/hostnets.ui:311 ui/hostnets.ui:427
msgid "Forwarding:"
msgstr "Edelleenlähetys:"

#: ui/hostnets.ui:328
msgid "NAT to any device"
msgstr "NAT mihin tahansa laitteeseen"

#: ui/hostnets.ui:439 virtManager/createnet.py:112
msgid "Routed"
msgstr "Reititetty"

#: ui/hostnets.ui:537
msgid "Add Network"
msgstr "Lisää verkko"

#: ui/hostnets.ui:564
msgid "Start Network"
msgstr "Käynnistä verkko"

#: ui/hostnets.ui:591
msgid "Stop Network"
msgstr "Pysäytä verkko"

#: ui/hostnets.ui:618
msgid "Delete Network"
msgstr "Poista verkko"

#: ui/hoststorage.ui:25
msgid "Add Pool"
msgstr "Lisää varanto"

#: ui/hoststorage.ui:51
msgid "Start Pool"
msgstr "Käynnistä varanto"

#: ui/hoststorage.ui:77
msgid "Stop Pool"
msgstr "Pysäytä varanto"

#: ui/hoststorage.ui:103
msgid "Delete Pool"
msgstr "Poista varanto"

#: ui/hoststorage.ui:138
msgid "_Browse Local"
msgstr "_Selaa paikallista"

#: ui/hoststorage.ui:142
msgid "Browse local filesystem"
msgstr "Selaa paikallista tiedostojärjestelmää"

#: ui/hoststorage.ui:158
msgid "Cancel and close dialog"
msgstr "Peru ja sulje ikkuna"

#: ui/hoststorage.ui:170
msgid "Ch_oose Volume"
msgstr "Va_litse taltio"

#: ui/hoststorage.ui:174
msgid "Choose the selected volume"
msgstr "Valitse valittu taltio"

#: ui/hoststorage.ui:190
msgid "Apply pool changes"
msgstr "Toteuta varantomuutokset"

#: ui/hoststorage.ui:293 virtManager/connection.py:498
#: virtManager/object/libvirtobject.py:208
msgid "Active"
msgstr "Aktiivinen"

#: ui/hoststorage.ui:379
msgid "Location:"
msgstr "Sijainti:"

#: ui/hoststorage.ui:459
msgid "<b>Volumes</b>"
msgstr "<b>Taltiot</b>"

#: ui/hoststorage.ui:504
msgid "Refresh volume list"
msgstr "Päivitä taltiolista"

#: ui/hoststorage.ui:530
msgid "Delete volume"
msgstr "Poista taltio"

#: ui/manager.ui:35
msgid "_Add Connection..."
msgstr "_Lisää yhteys..."

#: ui/manager.ui:44
msgid "_New Virtual Machine"
msgstr "_Uusi virtuaalikone"

#: ui/manager.ui:59 ui/preferences.ui:979 ui/vmwindow.ui:49
msgid "_Close"
msgstr "_Sulje"

#: ui/manager.ui:69 ui/vmwindow.ui:59
msgid "_Quit"
msgstr "_Lopeta"

#: ui/manager.ui:83
msgid "_Edit"
msgstr "_Muokkaa"

#: ui/manager.ui:92
msgid "_Connection Details"
msgstr "_Yhteyden tiedot"

#: ui/manager.ui:101
msgid "_Virtual Machine Details"
msgstr "_Virtuaalikoneen tiedot"

#: ui/manager.ui:125
msgid "_Preferences"
msgstr "_Asetukset"

#: ui/manager.ui:138 ui/vmwindow.ui:112
msgid "_View"
msgstr "_Näytä"

#: ui/manager.ui:147
msgid "_Graph"
msgstr "_Graafi"

#: ui/manager.ui:157
msgid "_Guest CPU Usage"
msgstr "Vie_rasjärjestelmän suoritinkäyttö"

#: ui/manager.ui:167
msgid "_Host CPU Usage"
msgstr "_Isäntäkoneen suoritinkäyttö"

#: ui/manager.ui:176
msgid "_Memory Usage"
msgstr "_Muistin käyttö"

#: ui/manager.ui:185
msgid "_Disk I/O"
msgstr "_Levyn I/O"

#: ui/manager.ui:195
msgid "_Network I/O"
msgstr "_Verkon I/O"

#: ui/manager.ui:213
msgid "_Help"
msgstr "O_hje"

#: ui/manager.ui:222
msgid "_About"
msgstr "_Tietoja"

#: ui/manager.ui:253
msgid "Create a new virtual machine"
msgstr "Luo uusi virtuaalikone"

#: ui/manager.ui:254
msgid "New"
msgstr "Uusi"

#: ui/manager.ui:279
msgid "Show the virtual machine console and details"
msgstr "Näytä virtuaalikoneen konsoli ja yksityiskohdat"

#: ui/manager.ui:281 virtManager/vmmenu.py:95
msgid "_Open"
msgstr "_Avaa"

#: ui/manager.ui:296 ui/vmwindow.ui:339
msgid "Power on the virtual machine"
msgstr "Käynnistä virtuaalikone"

#: ui/manager.ui:297 virtManager/manager.py:758 virtManager/vmmenu.py:82
#: virtManager/vmwindow.py:380
msgid "_Run"
msgstr "_Suorita"

#: ui/manager.ui:312 ui/vmwindow.ui:354 virtManager/manager.py:795
#: virtManager/vmwindow.py:421
msgid "Pause the virtual machine"
msgstr "Keskeytä virtuaalikone"

#: ui/manager.ui:313 virtManager/vmmenu.py:83
msgid "_Pause"
msgstr "_Keskeytä"

#: ui/manager.ui:328 ui/vmwindow.ui:369
msgid "Shut down the virtual machine"
msgstr "Sammuta virtuaalikone"

#: ui/manager.ui:329 ui/vmwindow.ui:370 virtManager/vmmenu.py:53
#: virtManager/vmmenu.py:85
msgid "_Shut Down"
msgstr "_Sammuta"

#: ui/migrate.ui:14
msgid "Migrate the virtual machine"
msgstr "Siirrä virtuaalikone"

#: ui/migrate.ui:108
msgid "Migrating VM:"
msgstr "Virtuaalikoneen siirtäminen:"

#: ui/migrate.ui:124
msgid "Original host:"
msgstr "Alkuperäinen isäntä:"

#: ui/migrate.ui:140
msgid "New _host:"
msgstr "Uusi _isäntä:"

#: ui/migrate.ui:233
msgid "_Address:"
msgstr "_Osoite:"

#: ui/migrate.ui:303
msgid "0"
msgstr "0"

#: ui/migrate.ui:317 ui/migrate.ui:357
msgid "Let libvirt decide"
msgstr "Anna libvirtin päättää"

#: ui/migrate.ui:386
msgid ""
"Tunnel migration through the libvirtd connection channel, rather than having "
"the hypervisor open a separate network connection to the destination. The "
"source libvirt instance connects directly to the destination libvirt "
"instance.\n"
"\n"
"This can simplify setup since no additional firewall ports need to be open, "
"and will encrypt migration traffic if your libvirt connection is encrypted. "
"But it can be difficult to make this work with SSH transport."
msgstr ""
"Tunnelin siirtyminen libvirtd-yhteyskanavan kautta sen sijaan, että "
"hypervisori avaisi erillisen verkkoyhteyden kohteeseen. Lähde libvirt-"
"istunto muodostaa yhteyden suoraan kohde-libvirt-istuntoon.\n"
"\n"
"Tämä voi yksinkertaistaa asennusta, koska ylimääräisiä palomuuriportteja ei "
"tarvitse olla auki, ja se salaa siirtoliikenteen, jos libvirt-yhteys on "
"salattu. Mutta se voi olla vaikeaa saada tämä toimimaan SSH-kuljetuksella."

#: ui/migrate.ui:474
msgid "_URI:"
msgstr "_URI:"

#: ui/migrate.ui:509
msgid "<b>Connectivity</b>"
msgstr "<b>Yhdistettävyys</b>"

#: ui/migrate.ui:537
msgid ""
"By default libvirt will refuse to migrate a VM for certain configurations "
"that could lead to malfunctioning guests, like if a disk's cache mode is not "
"'none'.\n"
"\n"
"Enabling this option tells libvirt to skip those checks."
msgstr ""
"Oletuksena libvirt kieltäytyy siirtämästä virtuaalikonetta tietyille "
"kokoonpanoille, jotka voivat johtaa vioittuneisiin vierailijoihin, kuten jos "
"levyn välimuistitila ei ole \"ei mitään\".\n"
"\n"
"Tämän vaihtoehdon ottaminen käyttöön kertoo libvirtille ohittaa nämä "
"tarkistukset."

#: ui/migrate.ui:541
msgid "A_llow unsafe:"
msgstr "_Salli vaarallinen:"

#: ui/migrate.ui:567
msgid ""
"By default, the migrated VM config is removed from the source host, and "
"saved persistently on the destination host. The destination host is "
"considered the new home of the VM.\n"
"\n"
"If 'temporary' is selected, the migration is considered only a temporary "
"move: the source host maintains a copy of the VM config, and the running "
"copy moved to the destination is only transient, and will disappear when it "
"is shutdown."
msgstr ""
"Oletusarvoisesti siirretty virtuaalikoneen kokoonpano poistetaan lähde-"
"isännästä ja tallennetaan pysyvästi kohde-isäntään. Kohdeisäntä pidetään "
"virtuaalikoneen uutena kotona.\n"
"\n"
"Jos 'väliaikainen' on valittu, siirtoa pidetään vain väliaikaisena siirtona: "
"lähde-isäntä ylläpitää kopiota virtuaalikoneen kokoonpanosta, ja "
"määränpäähän siirretty käynnissä oleva kopio on vain ohimenevä ja häviää, "
"kun se sammutetaan."

#: ui/migrate.ui:571
msgid "_Temporary move:"
msgstr "_ Väliaikainen siirto:"

#: ui/migrate.ui:599
msgid "Advanced options"
msgstr "Lisävalinnat"

#: ui/migrate.ui:653
msgid "_Migrate"
msgstr "_Siirrä"

#: ui/netlist.ui:17
msgid "De_vice name:"
msgstr "_Laitteen nimi:"

#: ui/netlist.ui:63
msgid ""
"<small>In most configurations, macvtap does not work for host to guest "
"network communication.</small>"
msgstr ""
"<small>Useimmissa kokoonpanoissa macvtap ei toimi isäntä-vieras-"
"verkkoyhteydessä.</small>"

#: ui/netlist.ui:122
msgid "<small>Failed to find a suitable default network.</small>"
msgstr "<small>Sopivan oletusverkon löytäminen epäonnistui.</small>"

#: ui/netlist.ui:146
msgid "_Portgroup:"
msgstr "_Porttiryhmä:"

#: ui/netlist.ui:182
msgid "_Network source:"
msgstr "_Verkon lähde:"

#: ui/oslist.ui:56
msgid ""
"Can't find the operating system you are looking for?\n"
"Try selecting a similar distro or version, or use one of the 'Generic' "
"options."
msgstr ""
"Etkö löydä etsimääsi käyttöjärjestelmää?\n"
"Kokeile valita samankaltainen jakelu tai versio tai käytä jotakin \"Yleinen"
"\"-vaihtoehdoista."

#: ui/oslist.ui:109
msgid "Include end of life operating systems"
msgstr "Sisällytä käyttöjärjestelmien elinkaaren loppu"

#: ui/preferences.ui:14
msgid "Preferences"
msgstr "Asetukset"

#: ui/preferences.ui:45
msgid "Enable _system tray icon"
msgstr "_Käytä ilmoitusalueen kuvaketta"

#: ui/preferences.ui:67
msgid "Enable libgues_tfs VM introspection"
msgstr "Ota käyttöön _libguestfs-virtuaalikoneen sisäinen tarkastus"

#: ui/preferences.ui:124
msgid "Enable _XML editing"
msgstr "Ota käyttöön _XML-muokkaus"

#: ui/preferences.ui:144
msgid "<b>General</b>"
msgstr "<b>Yleiset</b>"

#: ui/preferences.ui:159
msgid "_General"
msgstr "_Yleiset"

#: ui/preferences.ui:188
msgid "Poll _Disk I/O"
msgstr "Tee kysely _levyn I/O:lle"

#: ui/preferences.ui:216
msgid "Poll _Network I/O"
msgstr "Tee kysely _verkon I/O:lle"

#: ui/preferences.ui:244
msgid "Poll _Memory stats"
msgstr "Tee kysely _muistin tilastoille"

#: ui/preferences.ui:272
msgid "_Update status every"
msgstr "_Tilan päivitysväli"

#: ui/preferences.ui:309
msgid "seconds"
msgstr "sekuntia"

#: ui/preferences.ui:328
msgid "Poll C_PU usage"
msgstr "Tee kysely _suoritinkäytölle"

#: ui/preferences.ui:357
msgid "<b>Stats Options</b>"
msgstr "<b>Tilastojen valinnat</b>"

#: ui/preferences.ui:375
msgid "P_olling"
msgstr "K_ysely"

#: ui/preferences.ui:409
msgid "Gra_phics type:"
msgstr "Gra_fiikkatyyppi:"

#: ui/preferences.ui:422 ui/preferences.ui:448
msgid "Default storage format for new disk images."
msgstr "Tallennustilan oletusmuoto uusille levykuville."

#: ui/preferences.ui:424
msgid "_Storage format:"
msgstr "_Tallennustilan muoto:"

#: ui/preferences.ui:460
msgid ""
"Default CPU setting for new VMs. This is typically a tradeoff between "
"performance\n"
"and migration compatibility: if using the 'copy host' option, your servers "
"will need\n"
"identical CPUs in order to migrate the VM."
msgstr ""
"CPU-oletusasetus uusille virtuaalikoneille. Tämä on yleensä kompromissi "
"suorituskyvyn\n"
"ja siirron yhteensopivuuden välillä. Jos käytät \"kopioi isäntä\" -"
"vaihtoehtoa, palvelimesi\n"
"tarvitsevat samanlaisia suorittimia virtuaalikoneen siirtämiseksi."

#: ui/preferences.ui:464
msgid "CPU _default:"
msgstr "Suori_ttimen oletus:"

#: ui/preferences.ui:488
msgid "Default Firmware for new VMs. Boot using either BIOS or UEFI."
msgstr ""
"Uusien virtuaalikoneiden oletuslaiteohjelmisto. Käynnistä käyttäen joko BIOS:"
"ia tai UEFI:ia."

#: ui/preferences.ui:490
msgid "x86 _Firmware:"
msgstr "x86 _Laiteohjelmisto:"

#: ui/preferences.ui:516
msgid "<b>New VM Defaults</b>"
msgstr "<b>Uuden virtualikoneen oletukset</b>"

#: ui/preferences.ui:541
msgid "N_ew VM"
msgstr "_Uusi virtuaalikone"

#: ui/preferences.ui:569
msgid "Graphical console _scaling:"
msgstr "Graafisen konsolin _skaalaus:"

#: ui/preferences.ui:587
msgid "Gr_ab keys:"
msgstr "Ta_rttumisnäppäimet:"

#: ui/preferences.ui:602
msgid "Not supported"
msgstr "Ei tuettu"

#: ui/preferences.ui:630
msgid "Change..."
msgstr "Muuta..."

#: ui/preferences.ui:647
msgid ""
"Change guest resolution when the guest window size is changed. Only works "
"with properly configured guest using spice and the desktop agent."
msgstr ""
"Muuta vierasresoluutiota, kun vierasikkunan kokoa muutetaan. Toimii vain "
"oikein määritetyn vieraan kanssa, joka käyttää Spicea ja työpöytäagenttia."

#: ui/preferences.ui:649
msgid "_Resize guest with window:"
msgstr "_Muuta vierasjärjestelmän kokoa ikkunan mukana:"

#: ui/preferences.ui:675
msgid "SPICE _USB Redirection:"
msgstr "SPICE _USB -uudelleenohjaus:"

#: ui/preferences.ui:699
msgid ""
"If disabled, the VM window will not automatically connect to the running VM "
"graphical console."
msgstr ""
"Jos poissa käytöstä, virtuaalikoneen ikkuna ei muodosta yhteyttä "
"automaattisesti käynnissä olevaan virtuaalikoneen graafiseen konsoliin."

#: ui/preferences.ui:701
msgid "Console autoconnec_t:"
msgstr "Konsolin automaattinen _yhdistäminen:"

#: ui/preferences.ui:729
msgid "<b>Graphical Consoles</b>"
msgstr "<b>Graafiset konsolit</b>"

#: ui/preferences.ui:747
msgid "Conso_le"
msgstr "Ko_nsoli"

#: ui/preferences.ui:775
msgid "_Force Poweroff:"
msgstr "_Pakota sammutus:"

#: ui/preferences.ui:802
msgid "Poweroff/_Reboot/Save:"
msgstr "Sammutus/_Uudelleenkäynnistys/Tallennus:"

#: ui/preferences.ui:816
msgid "_Pause:"
msgstr "_Keskeytys:"

#: ui/preferences.ui:869
msgid "Device re_moval:"
msgstr "_Laitteen poistaminen:"

#: ui/preferences.ui:883
msgid "_Unapplied changes:"
msgstr "_Toteuttamattomia muutoksia:"

#: ui/preferences.ui:910
msgid "_Deleting storage:"
msgstr "Tallennustilan _poistaminen:"

#: ui/preferences.ui:939
msgid "<b>Confirmations</b>"
msgstr "<b>Vahvistukset</b>"

#: ui/preferences.ui:957
msgid "Feed_back"
msgstr "_Palaute"

#: ui/snapshots.ui:80
msgid "Description:"
msgstr "Kuvaus:"

#: ui/snapshots.ui:118
msgid "VM State:"
msgstr "Virtuaalikoneen tila:"

#: ui/snapshots.ui:166
msgid "Timestamp:"
msgstr "Aikaleima:"

#: ui/snapshots.ui:204
msgid "Snapshot Mode:"
msgstr "Tilannevedoksen tila:"

#: ui/snapshots.ui:229 ui/snapshotsnew.ui:212
msgid "Screenshot:"
msgstr "Kuvakaappaus:"

#: ui/snapshots.ui:256
msgid "No screenshot available"
msgstr "Kuvakaappausta ei ole saatavilla"

#: ui/snapshots.ui:293
msgid "<small><i>This was the most recently applied snapshot.</i></small>"
msgstr "<small><i>Tämä oli viimeksi toteutettu tilannevedos.</i></small>"

#: ui/snapshots.ui:382 ui/snapshots.ui:383
msgid "Create new snapshot"
msgstr "Luo uusi tilannevedos"

#: ui/snapshots.ui:409
msgid "Run selected snapshot"
msgstr "Suorita valittu tilannevedos"

#: ui/snapshots.ui:435
msgid "Refresh snapshot list"
msgstr "Päivitä tilannevedosten luetteo"

#: ui/snapshots.ui:462 ui/snapshots.ui:463
msgid "Delete selected snapshot"
msgstr "Poista valittu tilannevedos"

#: ui/snapshots.ui:504 ui/snapshots.ui:505
msgid "Save updated snapshot metadata"
msgstr "Tallenna päivitetyt tilannevedoksen metatiedot"

#: ui/snapshotsnew.ui:7
msgid "Create snapshot"
msgstr "Luo tilannevedos"

#: ui/snapshotsnew.ui:49
msgid "<span size='large'>Create snapshot</span>"
msgstr "<span size='large'>Luo tilannevedos</span>"

#: ui/snapshotsnew.ui:131
msgid "_Description:"
msgstr "_Kuvaus:"

#: ui/tpmdetails.ui:22
msgid "Device _Path:"
msgstr "L_aitteen polku:"

#: ui/tpmdetails.ui:130
msgid "_Version:"
msgstr "_Versio:"

#: ui/tpmdetails.ui:162
msgid "Adva_nced options"
msgstr "_Lisävalinnat"

#: ui/tpmdetails.ui:175
msgid "tpm-tab"
msgstr "tpm-välilehti"

#: ui/vmwindow.ui:7
msgid "Virtual Machine"
msgstr "Virtuaalikone"

#: ui/vmwindow.ui:73
msgid "Virtual _Machine"
msgstr "_Virtuaalikone"

#: ui/vmwindow.ui:89
msgid "_Take Screenshot"
msgstr "Ota _kuvakaappaus"

#: ui/vmwindow.ui:98
msgid "Redirect host USB device to virtual machine with SPICE graphics."
msgstr "Ohjaa isäntä-USB-laite virtuaalikoneeseen SPICE-grafiikalla."

#: ui/vmwindow.ui:99
msgid "_Redirect USB device"
msgstr "Uudelleenohjaa U_SB-laite"

#: ui/vmwindow.ui:121
msgid "_Console"
msgstr "_Konsoli"

#: ui/vmwindow.ui:143
msgid "Sna_pshots"
msgstr "Tilanne_vedokset"

#: ui/vmwindow.ui:160
msgid "_Fullscreen"
msgstr "Koko n_äyttö"

#: ui/vmwindow.ui:169
msgid "_Resize to VM"
msgstr "So_vita koko virtuaalikoneeseen"

#: ui/vmwindow.ui:178
msgid "_Scale Display"
msgstr "_Skaalaa näyttöä"

#: ui/vmwindow.ui:188
msgid "_Always"
msgstr "_Aina"

#: ui/vmwindow.ui:198
msgid "_Only when Fullscreen"
msgstr "_Vain koko näytön tilassa"

#: ui/vmwindow.ui:209
msgid "_Never"
msgstr "E_i koskaan"

#: ui/vmwindow.ui:226
msgid "Auto _resize VM with window"
msgstr "Muuta virtuaalikoneen koko au_tomaattisesti ikkunan suhteen"

#: ui/vmwindow.ui:239
msgid "Co_nsoles"
msgstr "_Konsolit"

#: ui/vmwindow.ui:247
msgid "_Autoconnect"
msgstr "_Yhdistä automaattisesti"

#: ui/vmwindow.ui:262
msgid "T_oolbar"
msgstr "Ty_ökalupalkki"

#: ui/vmwindow.ui:276
msgid "Send _Key"
msgstr "Lähetä _näppäin"

#: ui/vmwindow.ui:299
msgid "Show the graphical console"
msgstr "Näytä graafinen konsoli"

#: ui/vmwindow.ui:300 virtManager/addhardware.py:235
msgid "Console"
msgstr "Konsoli"

#: ui/vmwindow.ui:314
msgid "Show virtual hardware details"
msgstr "Näytä virtuaalilaitteiston yksityiskohdat"

#: ui/vmwindow.ui:315 virtManager/error.py:347
msgid "Details"
msgstr "Yksityiskohdat"

#: ui/vmwindow.ui:340
msgid "Run"
msgstr "Suorita"

#: ui/vmwindow.ui:355
msgid "Pause"
msgstr "Keskeytä"

#: ui/vmwindow.ui:393
msgid "Snapshots"
msgstr "Tilannevedokset"

#: ui/vmwindow.ui:407
msgid "Switch to fullscreen view"
msgstr "Siirry koko näytön näkymään"

#: ui/vmwindow.ui:432
msgid "Begin Installation"
msgstr "Aloita asennus"

#: ui/vmwindow.ui:434
msgid "_Begin Installation"
msgstr "_Aloita asennus"

#: ui/vmwindow.ui:448
msgid "_Cancel Installation"
msgstr "_Peru asennus"

#: ui/vsockdetails.ui:23
msgid "Guest C_ID:"
msgstr "Vieraan C_ID:"

#: ui/xmleditor.ui:96
msgid ""
"<small>XML editing is disabled in 'Preferences'. Only enable it if you know "
"what you are doing.</small>"
msgstr ""
"<small>XML-muokkaus on poistettu käytöstä 'Asetukset':ssa. Ota se käyttöön "
"vain, jos tiedät mitä olet tekemässä.</small>"

#: ui/xmleditor.ui:122
msgid "_XML"
msgstr "_XML"

#: virtManager/about.py:21
#, python-format
msgid "Error launching 'About' dialog: %s"
msgstr "Virhe käynnistäessä \"Tietoja\"-ikkunaa: %s"

#: virtManager/addhardware.py:164 virtManager/details/details.py:592
msgid "Hardware"
msgstr "Laitteisto"

#: virtManager/addhardware.py:205 virtManager/createvm.py:527
#: virtManager/device/addstorage.py:189
msgid "Connection does not support storage management."
msgstr "Yhteys ei tue tallennustilan hallintaa."

#: virtManager/addhardware.py:218 virtManager/addhardware.py:983
msgid "Controller"
msgstr "Ohjain"

#: virtManager/addhardware.py:219 virtManager/addhardware.py:985
#: virtManager/createnet.py:330
msgid "Network"
msgstr "Verkko"

#: virtManager/addhardware.py:220 virtManager/addhardware.py:987
#: virtManager/details/details.py:195
msgid "Input"
msgstr "Syöte"

#: virtManager/addhardware.py:221 virtManager/addhardware.py:226
#: virtManager/addhardware.py:229 virtManager/addhardware.py:233
#: virtManager/addhardware.py:239 virtManager/addhardware.py:263
msgid "Not supported for this guest type."
msgstr "Ei tuettu tälle vierasjärjestelmätyypille."

#: virtManager/addhardware.py:222 virtManager/addhardware.py:989
msgid "Graphics"
msgstr "Grafiikka"

#: virtManager/addhardware.py:224 virtManager/addhardware.py:991
msgid "Sound"
msgstr "Ääni"

#: virtManager/addhardware.py:231
msgid "Parallel"
msgstr "Rinnakkais"

#: virtManager/addhardware.py:237
msgid "Channel"
msgstr "Kanava"

#: virtManager/addhardware.py:241
msgid "USB Host Device"
msgstr "USB-isäntälaite"

#: virtManager/addhardware.py:243 virtManager/addhardware.py:247
#: virtManager/addhardware.py:257
msgid "Connection does not support host device enumeration"
msgstr "Yhteys ei tue isäntälaitteen luettelointia"

#: virtManager/addhardware.py:251
msgid "Not supported for containers"
msgstr "Ei tuettu säiliöille"

#: virtManager/addhardware.py:252
msgid "PCI Host Device"
msgstr "PCI-isäntälaite"

#: virtManager/addhardware.py:255
msgid "MDEV Host Device"
msgstr "MDEV isäntälaite"

#: virtManager/addhardware.py:259
msgid "Video"
msgstr "Video"

#: virtManager/addhardware.py:260
msgid "Libvirt version does not support video devices."
msgstr "Libvirt-versio ei tue videolaitteita."

#: virtManager/addhardware.py:261 virtManager/details/details.py:255
#: virtManager/lib/libvirtenummap.py:110
msgid "Watchdog"
msgstr "Vahtikoira"

#: virtManager/addhardware.py:264
msgid "Filesystem"
msgstr "Tiedostojärjestelmä"

#: virtManager/addhardware.py:265 virtManager/addhardware.py:999
#: virtManager/details/details.py:253
msgid "Smartcard"
msgstr "Älykortti"

#: virtManager/addhardware.py:267 virtManager/addhardware.py:1001
msgid "USB Redirection"
msgstr "USB-uudelleenohjaus"

#: virtManager/addhardware.py:269 virtManager/addhardware.py:1003
msgid "TPM"
msgstr "TPM"

#: virtManager/addhardware.py:271 virtManager/details/details.py:245
msgid "RNG"
msgstr "RNG"

#: virtManager/addhardware.py:272 virtManager/addhardware.py:1007
#: virtManager/details/details.py:252
msgid "Panic Notifier"
msgstr "Paniikkitiedottaja"

#: virtManager/addhardware.py:274 virtManager/addhardware.py:277
msgid "Not supported for this hypervisor/libvirt/arch combination."
msgstr "Ei tueta tässä yhdistelmässä hypervisor/libvirt/arch."

#: virtManager/addhardware.py:275 virtManager/details/details.py:254
msgid "VirtIO VSOCK"
msgstr "VirtIO VSOCK"

#: virtManager/addhardware.py:346
#, python-format
msgid "Error changing VM configuration: %s"
msgstr "Virhe muuttaessa virtuaalikoneen määrityksiä: %s"

#: virtManager/addhardware.py:371
msgid "These changes will take effect after the next guest shutdown."
msgstr ""
"Nämä muutokset tulevat voimaan vierasjärjestelmän seuraavan sammutuksen "
"jälkeen."

#: virtManager/addhardware.py:421
msgid "Pseudo TTY"
msgstr "Pseudo TTY"

#: virtManager/addhardware.py:422
msgid "Output to a file"
msgstr "Tuloste tiedostoon"

#: virtManager/addhardware.py:423
msgid "TCP net console"
msgstr "TCP net -konsoli"

#: virtManager/addhardware.py:424
msgid "UDP net console"
msgstr "UDP net -konsoli"

#: virtManager/addhardware.py:425
msgid "UNIX socket"
msgstr "UNIX-pistoke"

#: virtManager/addhardware.py:426
msgid "Spice agent"
msgstr "Spice-agentti"

#: virtManager/addhardware.py:427
msgid "Spice port"
msgstr "Spice-portti"

#: virtManager/addhardware.py:441 virtManager/addhardware.py:502
msgid "IDE"
msgstr "IDE"

#: virtManager/addhardware.py:442 virtManager/details/details.py:2331
msgid "Floppy"
msgstr "Levyke"

#: virtManager/addhardware.py:443 virtManager/addhardware.py:504
msgid "SCSI"
msgstr "SCSI"

#: virtManager/addhardware.py:444 virtManager/addhardware.py:503
msgid "SATA"
msgstr "SATA"

#: virtManager/addhardware.py:445
msgid "VirtIO Serial"
msgstr "VirtIO-sarja"

#: virtManager/addhardware.py:446 virtManager/addhardware.py:506
#: virtManager/addhardware.py:567
msgid "USB"
msgstr "USB"

#: virtManager/addhardware.py:447
msgid "PCI"
msgstr "PCI"

#: virtManager/addhardware.py:448
msgid "CCID"
msgstr "CCID"

#: virtManager/addhardware.py:449
msgid "xenbus"
msgstr "xenbus"

#: virtManager/addhardware.py:457 virtManager/addhardware.py:897
msgid "VirtIO SCSI"
msgstr "VirtIO SCSI"

#: virtManager/addhardware.py:460
msgid "PCIe"
msgstr "PCIe"

#: virtManager/addhardware.py:505
msgid "SD"
msgstr "SD"

#: virtManager/addhardware.py:507 virtManager/addhardware.py:568
msgid "VirtIO"
msgstr "VirtIO"

#: virtManager/addhardware.py:508 virtManager/addhardware.py:569
msgid "Xen"
msgstr "Xen"

#: virtManager/addhardware.py:515
msgid "ISA"
msgstr "ISA"

#: virtManager/addhardware.py:516
msgid "pSeries"
msgstr "pSeries"

#: virtManager/addhardware.py:517
msgid "Hyper-V"
msgstr "Hyper-V"

#: virtManager/addhardware.py:518
msgid "s390"
msgstr "s390"

#: virtManager/addhardware.py:525
msgid "Random"
msgstr "Satunnainen"

#: virtManager/addhardware.py:526
msgid "Entropy Gathering Daemon"
msgstr "Entropian keräämisdaemoni"

#: virtManager/addhardware.py:527
msgid "Builtin RNG"
msgstr "Sisäänrakennettu satunnaislukugeneraattori"

#: virtManager/addhardware.py:545
msgid "Forcefully reset the guest"
msgstr "Pakota vieraan nollaaminen"

#: virtManager/addhardware.py:546
msgid "Gracefully shutdown the guest"
msgstr "Sammuta vieras sulavasti"

#: virtManager/addhardware.py:547
msgid "Forcefully power off the guest"
msgstr "Pakota vieraan sammuttaminen"

#: virtManager/addhardware.py:548
msgid "Pause the guest"
msgstr "Keskeytä vierasjärjestelmä"

#: virtManager/addhardware.py:549
msgid "No action"
msgstr "Ei toimintoa"

#: virtManager/addhardware.py:550
msgid "Dump guest memory core"
msgstr "Tyhjennä vieraan ydinmuisti"

#: virtManager/addhardware.py:557
msgid "EvTouch USB Graphics Tablet"
msgstr "EvTouch USB -piirtopöytä"

#: virtManager/addhardware.py:560 virtManager/details/details.py:194
msgid "Keyboard"
msgstr "Näppäimistö"

#: virtManager/addhardware.py:561 virtManager/details/details.py:192
msgid "Mouse"
msgstr "Hiiri"

#: virtManager/addhardware.py:562 virtManager/details/details.py:190
msgid "Tablet"
msgstr "Piirtopöytä"

#: virtManager/addhardware.py:566
msgid "PS/2"
msgstr "PS/2"

#. translators: Examples: 'USB Mouse', 'PS/2 Keyboard'
#: virtManager/addhardware.py:575
#, python-format
msgid "%(input_bus)s %(input_type)s"
msgstr "%(input_bus)s %(input_type)s"

#: virtManager/addhardware.py:673
msgid "Disk device"
msgstr "Levylaite"

#: virtManager/addhardware.py:675
msgid "CDROM device"
msgstr "CDROM-laite"

#: virtManager/addhardware.py:677
msgid "Floppy device"
msgstr "Diskettilaite"

#: virtManager/addhardware.py:680
msgid "LUN Passthrough"
msgstr "LUN-läpikulku"

#: virtManager/addhardware.py:703 virtManager/addhardware.py:812
#: virtManager/addhardware.py:822 virtManager/addhardware.py:898
#: virtManager/device/addstorage.py:98 virtManager/device/addstorage.py:105
#: virtManager/device/fsdetails.py:88 virtManager/device/gfxdetails.py:103
#: virtManager/device/tpmdetails.py:76 virtManager/device/tpmdetails.py:87
#: virtManager/preferences.py:171
msgid "Hypervisor default"
msgstr "Hypervisorin oletus"

#: virtManager/addhardware.py:791
#, python-format
msgid ""
"%s is not active in the host system.\n"
"Please start the mdev in the host system before adding it to the guest."
msgstr ""
"%s ei ole aktiivinen isäntäjärjestelmässä.\n"
"Käynnistä mdev isäntäjärjestelmässä ennen kuin lisäät sen vieraaseen."

#: virtManager/addhardware.py:797
msgid "No Devices Available"
msgstr "Ei laitteita saatavilla"

#: virtManager/addhardware.py:859 virtManager/device/tpmdetails.py:72
msgid "Passthrough"
msgstr "Läpikulku"

#: virtManager/addhardware.py:860
msgid "Host"
msgstr "Isäntä"

#: virtManager/addhardware.py:866
msgid "Spice channel"
msgstr "Spice-kanava"

#: virtManager/addhardware.py:894
msgid "USB 3"
msgstr "USB 3"

#: virtManager/addhardware.py:895
msgid "USB 2"
msgstr "USB 2"

#: virtManager/addhardware.py:993
msgid "Video Device"
msgstr "Videolaite"

#: virtManager/addhardware.py:995
msgid "Watchdog Device"
msgstr "Vahtikoiralaite"

#: virtManager/addhardware.py:997
msgid "Filesystem Passthrough"
msgstr "Tiedostojärjestelmän läpikulku"

#: virtManager/addhardware.py:1005
msgid "Random Number Generator"
msgstr "Satunnaislukugeneraattori"

#: virtManager/addhardware.py:1009
msgid "VM Sockets"
msgstr "Virtuaalikoneen pistokkeet"

#: virtManager/addhardware.py:1013 virtManager/details/details.py:2111
#, python-format
msgid "%s Device"
msgstr "Laite %s"

#: virtManager/addhardware.py:1017
msgid "PCI Device"
msgstr "PCI-laite"

#: virtManager/addhardware.py:1019
msgid "MDEV Device"
msgstr "MDEV laite"

#: virtManager/addhardware.py:1020
msgid "USB Device"
msgstr "USB-laite"

#: virtManager/addhardware.py:1140
#, python-format
msgid ""
"%s already has a USB controller attached.\n"
"Adding more than one USB controller is not supported.\n"
"You can change the USB controller type in the VM details screen."
msgstr ""
"%s sisältää jo liitetyn USB-ohjaimen.\n"
"Vain yhden USB-ohjaimen lisääminen on tuettu.\n"
"Voit vaihtaa USB-ohjaimen tyyppiä virtuaalikoneen tietonäkymästä."

#: virtManager/addhardware.py:1232
msgid "Are you sure you want to add this device?"
msgstr "Haluatko varmasti lisätä tämän laitteen?"

#: virtManager/addhardware.py:1235
msgid ""
"This device could not be attached to the running machine. Would you like to "
"make the device available after the next guest shutdown?"
msgstr ""
"Tätä laitetta ei voitu liittää käynnissä olevaan virtuaalikoneeseen. "
"Haluatko asettaa laitteen saataville, kun vierasjärjestelmä käynnistetään "
"seuraavan kerran uudelleen?"

#: virtManager/addhardware.py:1259
#, python-format
msgid "Unable to add device: %s"
msgstr "Laitteen lisääminen ei onnistunut: %s"

#: virtManager/addhardware.py:1280
#, python-format
msgid "Error validating device parameters: %s"
msgstr "Virhe laitteen parametrien vahvistamisessa: %s"

#: virtManager/addhardware.py:1286
msgid "Creating device"
msgstr "Luodaan laitetta"

#: virtManager/addhardware.py:1287
msgid "Depending on the device, this may take a few minutes to complete."
msgstr "Laitteesta riippuen tämä saattaa kestää muutaman minuutin."

#: virtManager/addhardware.py:1309
#, python-format
msgid "The device is already in use by other guests %s"
msgstr "Laite on jo muiden vieraiden käytössä %s"

#: virtManager/addhardware.py:1311
msgid "Do you really want to use the device?"
msgstr "Haluatko varmasti käyttää tätä laitetta?"

#: virtManager/addhardware.py:1356
#, python-format
msgid "Error building device XML: %s"
msgstr "Virhe laitteen XML:n luomisessa: %s"

#: virtManager/asyncjob.py:220
msgid "Cancelling job..."
msgstr "Perutaan työtä..."

#: virtManager/clone.py:28 virtinst/cloner.py:192
msgid "No storage to clone."
msgstr "Ei kloonattavaa tallennustilaa."

#: virtManager/clone.py:111
#, python-format
msgid "Disk target: %s"
msgstr "Levyn kohde: %s"

#: virtManager/clone.py:112
#, python-format
msgid "Original path: %s"
msgstr "Alkuperäinen polku: %s"

#: virtManager/clone.py:114
#, python-format
msgid "New path: %s"
msgstr "Uusi polku: %s"

#: virtManager/clone.py:118
#, python-format
msgid "Storage is safe to share: %(reason)s"
msgstr "Tallennustila on turvallista jakaa: %(reason)s"

#: virtManager/clone.py:122
msgid "Sharing this storage is potentially dangerous."
msgstr "Tämän tallennustilan jakaminen on mahdollisesti vaarallista."

#: virtManager/clone.py:125
#, python-format
msgid "Storage is not cloneable: %(reason)s"
msgstr "Tallennustila ei ole kloonattavaa: %(reason)s"

#: virtManager/clone.py:137
msgid "No storage."
msgstr "Ei tallennustilaa."

#: virtManager/clone.py:142
#, python-format
msgid "Share disk with %s"
msgstr "Jaa levy %s:n kanssa"

#: virtManager/clone.py:144
msgid "Clone this disk"
msgstr "Kloonaa tämä levy"

#: virtManager/clone.py:182
#, python-format
msgid "Error launching clone dialog: %s"
msgstr "Virhe käynnistettäessä klooni-valintaikkunaa: %s"

#: virtManager/clone.py:276
msgid "Clone"
msgstr "Kloonaa"

#: virtManager/clone.py:457
msgid "Cloning will overwrite the existing file"
msgstr "Kloonaaminen korvaa olemassa olevan tiedoston"

#: virtManager/clone.py:458
msgid ""
"Using an existing image will overwrite the path during the clone process. "
"Are you sure you want to use this path?"
msgstr ""
"Olemassa olevan kuvan käyttäminen korvaa polun kloonausprosessin aikana. "
"Haluatko varmasti käyttää tätä polkua?"

#: virtManager/clone.py:487
msgid "Sharing storage may cause data to be overwritten."
msgstr "Tallennustilan jakaminen voi aiheuttaa tietojen päälle kirjoittamisen."

#: virtManager/clone.py:488
#, python-format
msgid ""
"The following disk devices will be shared with %(vmname)s:\n"
"\n"
"%(pathlist)s\n"
"Running the new guest could overwrite data in these disk images."
msgstr ""
"Seuraavat levylaitteet jaetaan %(vmname)s:n kanssa:\n"
"\n"
"%(pathlist)s\n"
"Uuden vieraan suorittaminen voi korvata näiden levykuvien tiedot."

#: virtManager/clone.py:503
#, python-format
msgid "Error creating virtual machine clone '%(vm)s': %(error)s"
msgstr "Virhe luotaessa virtuaalikonekloonia '%(vm)s': %(error)s"

#: virtManager/clone.py:561
#, python-format
msgid "Error with clone settings: %s"
msgstr "Virhe klooniasetuksissa: %s"

#: virtManager/clone.py:566
#, python-format
msgid "Creating virtual machine clone '%s'"
msgstr "Luodaan virtuaalikonekloonia '%s'"

#: virtManager/clone.py:571
#, python-format
msgid ""
"Creating virtual machine clone '%s' and selected storage (this may take a "
"while)"
msgstr ""
"Virtuaalikone kloonin '%s' ja valitun tallennustilan luominen (tämä voi "
"viedä jonkin aikaa)"

#: virtManager/config.py:148
msgid "Locate or create storage volume"
msgstr "Paikanna tai luo tallennustilan taltio"

#: virtManager/config.py:149
msgid "Locate existing storage"
msgstr "Paikanna olemassa oleva tallennustila"

#: virtManager/config.py:161
msgid "Locate ISO media volume"
msgstr "Paikanna ISO-mediataltio"

#: virtManager/config.py:162
msgid "Locate ISO media"
msgstr "Paikanna ISO-media"

#: virtManager/config.py:168
msgid "Locate floppy media volume"
msgstr "Paikanna levykkeen välineen taltio"

#: virtManager/config.py:169
msgid "Locate floppy media"
msgstr "Paikanna levykkeen väline"

#: virtManager/config.py:175 virtManager/config.py:176
msgid "Locate directory volume"
msgstr "Paikanna hakemiston taltio"

#: virtManager/connection.py:395
msgid "User session"
msgstr "Käyttäjäistunto"

#: virtManager/connection.py:495
msgid "Disconnected"
msgstr "Katkaistu"

#: virtManager/connection.py:497
msgid "Connecting"
msgstr "Yhdistää"

#: virtManager/connection.py:586
#, python-format
msgid ""
"%(object)s rename failed. Attempting to recover also failed.\n"
"\n"
"Original error: %(origerror)s\n"
"\n"
"Recover error: %(recovererror)s"
msgstr ""
"%(object)s uudelleennimeäminen epäonnistui. Palautumisyritys epäonnistui "
"myös.\n"
"\n"
"Alkuperäinen virhe: %(origerror)s\n"
"\n"
"Palautusvirhe: %(recovererror)s"

#: virtManager/createconn.py:56
#, python-format
msgid "Error launching connect dialog: %s"
msgstr "Virhe käynnistäessä yhteysikkunaa: %s"

#: virtManager/createconn.py:117
msgid "user session"
msgstr "käyttäjäistunto"

#: virtManager/createconn.py:123
msgid "Custom URI..."
msgstr "Mokattu URI..."

#: virtManager/createconn.py:241
msgid "A hostname is required for remote connections."
msgstr "Isäntänimi vaaditaan etäyhteyksiin."

#: virtManager/createconn.py:254
msgid "Would you still like to remember this connection?"
msgstr "Haluatko silti muistaa tämän yhteyden?"

#: virtManager/createnet.py:102
msgid "Any physical device"
msgstr "Mikä tahansa fyysinen laite"

#: virtManager/createnet.py:103
msgid "Physical device..."
msgstr "Fyysinen laite ..."

#: virtManager/createnet.py:111 virtManager/object/network.py:161
msgid "NAT"
msgstr "NAT"

#: virtManager/createnet.py:113
msgid "Open"
msgstr "Avaa"

#: virtManager/createnet.py:114
msgid "Isolated"
msgstr "Eristetty"

#: virtManager/createnet.py:115
msgid "SR-IOV pool"
msgstr "SR-IOV-varanto"

#: virtManager/createnet.py:175
msgid "No available device"
msgstr "Ei saatavilla olevaa laitetta"

#: virtManager/createnet.py:336
#, python-format
msgid "Name '%s' already in use by another network."
msgstr "Nimi '%s' on jo toisen verkon käytössä."

#: virtManager/createnet.py:408 virtManager/createpool.py:318
#: virtManager/createvol.py:263
#, python-format
msgid "Error building XML: %s"
msgstr "Virhe XML:n luomisessa: %s"

#: virtManager/createnet.py:414
#, python-format
msgid "Error creating virtual network: %s"
msgstr "Virhe luotaessa virtuaaliverkkoa: %s"

#: virtManager/createnet.py:443
#, python-format
msgid "Error validating network: %s"
msgstr "Virhe vahvistettaessa verkkoa: %s"

#: virtManager/createnet.py:448
msgid "Creating virtual network..."
msgstr "Luodaan virtuaaliverkkoa..."

#: virtManager/createnet.py:449
msgid "Creating the virtual network may take a while..."
msgstr "Virtuaaliverkon luominen saattaa kestää hetken..."

#: virtManager/createpool.py:213
msgid "Sou_rce Name:"
msgstr "_Lähteen nimi:"

#: virtManager/createpool.py:213
msgid "Volg_roup Name:"
msgstr "Volg_roup:n nimi:"

#: virtManager/createpool.py:215
msgid "_Source Path:"
msgstr "_Lähdepolku:"

#: virtManager/createpool.py:217
msgid "_Source IQN:"
msgstr "IQN-_lähde:"

#: virtManager/createpool.py:219
msgid "_Source Adapter:"
msgstr "Sovittimen_lähde:"

#: virtManager/createpool.py:332
#, python-format
msgid "Error creating pool: %s"
msgstr "Virhe luotaessa varantoa: %s"

#: virtManager/createpool.py:356
#, python-format
msgid "Error validating pool: %s"
msgstr "Virhe varannon vahvistamisessa: %s"

#: virtManager/createpool.py:362
msgid "Creating storage pool..."
msgstr "Luodaan tallennustilavarantoa..."

#: virtManager/createpool.py:363
msgid "Creating the storage pool may take a while..."
msgstr "Tallennustilavarannon luominen saattaa kestää hetken..."

#: virtManager/createpool.py:385
msgid "Choose source path"
msgstr "Valitse lähdepolku"

#: virtManager/createpool.py:398
msgid "Choose target directory"
msgstr "Valitse kohdehakemisto"

#: virtManager/createvm.py:70
#, python-format
msgid "%.1f GiB"
msgstr "%.1f Git"

#: virtManager/createvm.py:74
#, python-format
msgid "%d MiB"
msgstr "%d Mit"

#: virtManager/createvm.py:182
#, python-format
msgid "Error launching create dialog: %s"
msgstr "Virhe käynnistettäessä luonti-valintaikkunaa: %s"

#: virtManager/createvm.py:309
#, python-format
msgid "Error: %s"
msgstr "Virhe: %s"

#: virtManager/createvm.py:315 virtManager/createvm.py:320
#, python-format
msgid "<span size='small'>Warning: %s</span>"
msgstr "<span size='small'>Varoitus: %s</span>"

#: virtManager/createvm.py:498
#, python-format
msgid ""
"Failed to setup UEFI: %s\n"
"Install options are limited."
msgstr ""
"UEFI: n määrittäminen epäonnistui: %s\n"
"Asennusvaihtoehtoja on rajoitetusti."

#: virtManager/createvm.py:524
msgid "Libvirt version does not support remote URL installs."
msgstr "Libvirt-versio ei tue URL-etäasennuksia."

#: virtManager/createvm.py:531
msgid "CDROM/ISO installs not available for paravirt guests."
msgstr "CD-ROM/ISO-asennukset eivät ole käytettävissä paravirt-vieraille."

#: virtManager/createvm.py:534
#, python-format
msgid "Architecture '%s' is not installable"
msgstr "Arkkitehtuuri '%s' ei ole asennettavissa"

#: virtManager/createvm.py:549
msgid "No install methods available for this connection."
msgstr "Asennustapoja ei ole saatavilla tälle yhteydelle."

#: virtManager/createvm.py:580
msgid "No hypervisor options were found for this connection."
msgstr "Tälle yhteydelle ei löytynyt hypervisor-valintoja."

#: virtManager/createvm.py:585
msgid ""
"This usually means that QEMU or KVM is not installed on your machine, or the "
"KVM kernel modules are not loaded."
msgstr ""
"Tämä tarkoittaa yleensä, ettei QEMUa tai KVM:ää ole asennettu tietokoneelle, "
"tai ettei KVM:n kernel-moduuleja ole ladattu."

#: virtManager/createvm.py:606
msgid ""
"KVM is not available. This may mean the KVM package is not installed, or the "
"KVM kernel modules are not loaded. Your virtual machines may perform poorly."
msgstr ""
"KVM ei ole saatavilla. Tämä saattaa tarkoittaa, ettei KVM-pakettia ole "
"asennettu, tai ettei KVM:n kernel-moduuleja ole ladattu. Virtuaalikoneiden "
"suorituskyky saattaa olla heikko."

#: virtManager/createvm.py:649
#, python-format
msgid "Up to %(maxmem)s available on the host"
msgstr "Saatavilla enintään %(maxmem)s isäntäkoneessa"

#: virtManager/createvm.py:657
#, python-format
msgid "Up to %(numcpus)d available"
msgid_plural "Up to %(numcpus)d available"
msgstr[0] "Saatavilla enintään %(numcpus)d"
msgstr[1] "Saatavilla enintään %(numcpus)d"

#: virtManager/createvm.py:695
msgid "No active connection to install on."
msgstr "Ei aktiivista yhteyttä, johon asenta."

#: virtManager/createvm.py:955 virtManager/details/details.py:1767
#: virtManager/device/gfxdetails.py:96
msgid "None"
msgstr "Ei mitään"

#: virtManager/createvm.py:969
msgid "Local CDROM/ISO"
msgstr "Paikallinen CDROM/ISO"

#: virtManager/createvm.py:971
msgid "URL Install Tree"
msgstr "URL-asennuspuu"

#: virtManager/createvm.py:973
msgid "Import existing OS image"
msgstr "Tuo olemassa oleva käyttöjärjestelmäkuva"

#: virtManager/createvm.py:975
msgid "Manual install"
msgstr "Manuaalinen asennus"

#: virtManager/createvm.py:977
msgid "Application container"
msgstr "Sovellussäiliö"

#: virtManager/createvm.py:979
msgid "Operating system container"
msgstr "Käyttöjärjestelmäkontti"

#: virtManager/createvm.py:981
msgid "Virtuozzo container"
msgstr "Virtuozzo-kontti"

#: virtManager/createvm.py:1129
msgid "Removing disk images"
msgstr "Poistetaan levykuvia"

#: virtManager/createvm.py:1130
msgid "Removing disk images we created for this virtual machine."
msgstr "Poistetaan tälle virtuaalikoneelle luotuja levykuvia."

#: virtManager/createvm.py:1324
#, python-format
msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d"
msgstr "Vaihe %(current_page)d/%(max_page)d"

#: virtManager/createvm.py:1333
msgid "Waiting for install media / source"
msgstr "Odotetaan asennusvälinettä / lähdettä"

#: virtManager/createvm.py:1407
#, python-format
msgid "Error populating summary page: %s"
msgstr "Virhe muodostaessa yhteenvetosivua: %s"

#: virtManager/createvm.py:1451
#, python-format
msgid "Uncaught error validating install parameters: %s"
msgstr "Ei kiinni-saatu virhe tarkistettaessa asennusparametreja: %s"

#: virtManager/createvm.py:1462
msgid "Source URL is required"
msgstr "Lähde-URL vaaditaan"

#: virtManager/createvm.py:1467
msgid "Please specify password for accessing source registry"
msgstr "Määritä salasana lähderekisterin käyttöoikeutta varten"

#: virtManager/createvm.py:1475
#, python-format
msgid "Destination path is not directory: %s"
msgstr "Kohdepolku ei ole hakemisto: %s"

#: virtManager/createvm.py:1478
#, python-format
msgid "No write permissions for directory path: %s"
msgstr "Ei kirjoitusoikeuksia hakemistopolulle: %s"

#: virtManager/createvm.py:1485
msgid "OS root directory is not empty"
msgstr "Käyttöjärjestelmän juurihakemisto ei ole tyhjä"

#: virtManager/createvm.py:1486
msgid ""
"Creating root file system in a non-empty directory might fail due to file "
"conflicts.\n"
"Would you like to continue?"
msgstr ""
"Juuritiedostojärjestelmän luominen ei-tyhjään hakemistoon saattaa\n"
"epäonnistua tiedostoristiriitojen vuoksi. Haluatko jatkaa?"

#: virtManager/createvm.py:1505
msgid "An install media selection is required."
msgstr "Asennusmediavalinta vaaditaan."

#: virtManager/createvm.py:1513
msgid "An install tree is required."
msgstr "Asennuspuu vaaditaan."

#: virtManager/createvm.py:1521
msgid "A storage path to import is required."
msgstr "Tuotava tallennustilan polku vaaditaan."

#: virtManager/createvm.py:1527
msgid "The import path must point to an existing storage."
msgstr "Tuontireitin on osoitettava olemassa olevaan tallennustilaan."

#: virtManager/createvm.py:1533
msgid "An application path is required."
msgstr "Sovelluksen polku vaaditaan."

#: virtManager/createvm.py:1538
msgid "An OS directory path is required."
msgstr "Käyttöjärjestelmän hakemistopolku vaaditaan."

#: virtManager/createvm.py:1552
msgid "A template name is required."
msgstr "Mallin nimi vaaditaan."

#: virtManager/createvm.py:1555
msgid "You must select an OS."
msgstr "Sinun on valittava käyttöjärjestelmä."

#: virtManager/createvm.py:1585
msgid "Error setting installer parameters."
msgstr "Virhe asennusohjelman parametrien asettamisessa."

#: virtManager/createvm.py:1593
msgid "Error setting default name."
msgstr "Virhe asettaessa oletusnimeä."

#: virtManager/createvm.py:1684
msgid "Storage parameter error."
msgstr "Tallennustilaparametrivirhe."

#: virtManager/createvm.py:1706
msgid "Invalid guest name"
msgstr "Virheellinen vierasjärjestelmän nimi"

#: virtManager/createvm.py:1789
msgid "Detecting..."
msgstr "Tunnistetaan ..."

#: virtManager/createvm.py:1851
msgid "None detected"
msgstr "Yhtään ei havaittu"

#: virtManager/createvm.py:1888
#, python-format
msgid "Error starting installation: %s"
msgstr "Virhe asennusta käynnistäessä: %s"

#: virtManager/createvm.py:1931
#, python-format
msgid "Unable to complete install: '%s'"
msgstr "Asennus ei onnistu: ”%s”"

#: virtManager/createvm.py:1971
msgid "Creating Virtual Machine"
msgstr "Luodaan virtuaalikonetta"

#: virtManager/createvm.py:1972
msgid ""
"The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and "
"retrieval of the installation images may take a few minutes to complete."
msgstr ""
"Virtuaalikonetta luodaan nyt. Levytilan varaaminen ja asennusmedian "
"noutaminen saattaa kestää hetken."

#: virtManager/createvm.py:2026
#, python-format
msgid "VM '%s' didn't show up after expected time."
msgstr "Virtuaalikone '%s' ei ilmestynyt odotetun ajan jälkeen."

#: virtManager/createvm.py:2076
#, python-format
msgid "Error continuing install: %s"
msgstr "Virhe asennuksen jatkamisessa: %s"

#: virtManager/createvm.py:2093
msgid "Bootstraping container"
msgstr "Käynnistyshihnakontti"

#: virtManager/createvol.py:140
#, python-format
msgid "<b>%(volume)s's</b> available space: %(size)s"
msgstr "<b>%(volume)s's</b> vapaata tilaa: %(size)s"

#: virtManager/createvol.py:278
#, python-format
msgid "Error creating vol: %s"
msgstr "Virhe taltion luomisessa: %s"

#: virtManager/createvol.py:294
#, python-format
msgid "Error validating volume: %s"
msgstr "Virhe vahvistettaessa taltiota: %s"

#: virtManager/createvol.py:299
msgid "Creating storage volume..."
msgstr "Luodaan tallennustilan taltiota..."

#: virtManager/createvol.py:300
msgid "Creating the storage volume may take a while..."
msgstr "Tallennustilan taltion luominen saattaa kestää hetken..."

#: virtManager/delete.py:156
msgid "Are you sure you want to delete the storage?"
msgstr "Haluatko varmasti poistaa tallennustilan?"

#: virtManager/delete.py:157
#, python-format
msgid ""
"The following paths will be deleted:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"Seuraavat polut poistetaan:\n"
"\n"
"%s"

#: virtManager/delete.py:194
#, python-format
msgid "Error deleting virtual machine '%(vm)s': %(error)s"
msgstr "Virhe poistettaessa virtuaalikonetta '%(vm)s': %(error)s"

#: virtManager/delete.py:211
msgid "Additionally, there were errors removing certain storage devices: \n"
msgstr "Lisäksi joitain tallennustilalaitteita poistaessa ilmeni virheitä: \n"

#: virtManager/delete.py:215
msgid "Errors encountered while removing certain storage devices."
msgstr "Tiettyjä tallennustilalaitteita poistaessa ilmeni virheitä."

#: virtManager/delete.py:227
#, python-format
msgid "Deleting path '%s'"
msgstr "Poistetaan polku '%s'"

#: virtManager/delete.py:284
#, python-format
msgid "Error launching delete dialog: %s"
msgstr "Virhe käynnistäessä poistamisikkunaa: %s"

#: virtManager/delete.py:290
#, python-format
msgid "Delete '%(vmname)s'"
msgstr "Poista '%(vmname)s'"

#: virtManager/delete.py:294
#, python-format
msgid ""
"Deleting virtual machine '%s' and selected storage (this may take a while)"
msgstr ""
"Virtuaalikoneen %s ja valitun tallennustilan poistaminen (tämä voi viedä "
"jonkin aikaa)"

#: virtManager/delete.py:298
#, python-format
msgid "Deleting virtual machine '%s'"
msgstr "Poistetaan virtuaalikone '%s'"

#: virtManager/delete.py:340
#, python-format
msgid "Error Removing Device: %s"
msgstr "Virhe poistettaessa laitetta: %s"

#: virtManager/delete.py:354
msgid "This change will take effect after the next guest shutdown."
msgstr ""
"Tämä muutos tulee voimaan, kun vierasjärjestelmän sammutetaan seuraavan "
"kerran."

#: virtManager/delete.py:357
msgid "Storage will not be deleted."
msgstr "Tallennustilaa ei poisteta."

#: virtManager/delete.py:360
msgid "Device could not be removed from the running machine"
msgstr "Laitetta ei voitu poistaa käynnissä olevasta koneesta"

#: virtManager/delete.py:370
msgid "Remove Disk Device"
msgstr "Poista levylaite"

#: virtManager/delete.py:373
#, python-format
msgid "Remove disk device '%(target)s'"
msgstr "Poista levylaite '%(target)s'"

#: virtManager/delete.py:378
#, python-format
msgid "Removing disk device '%s' and selected storage (this may take a while)"
msgstr ""
"Levylaitteen '%s' ja valitun tallennustilan poistaminen (tämä voi viedä "
"jonkin aikaa)"

#: virtManager/delete.py:381
#, python-format
msgid "Removing disk device '%s'"
msgstr "Poistetaan levylaite '%s'"

#: virtManager/delete.py:506
msgid "Target"
msgstr "Kohde"

#: virtManager/delete.py:508
msgid "Storage Path"
msgstr "Tallennustilan polku"

#: virtManager/delete.py:567
msgid "Cannot delete iSCSI share."
msgstr "ISCSI-jakoa ei voi poistaa."

#: virtManager/delete.py:569
msgid "Cannot delete SCSI device."
msgstr "SCSI:laitetta ei voi poistaa."

#: virtManager/delete.py:572
msgid "Cannot delete unmanaged remote storage."
msgstr "Hallitsematonta etätallennustilaa ei voi poistaa."

#: virtManager/delete.py:574
msgid "Path does not exist."
msgstr "Polkua ei ole olemassa."

#: virtManager/delete.py:576
msgid "No write access to parent directory."
msgstr "Ei kirjoitusoikeutta vanhempaan hakemistoon."

#: virtManager/delete.py:578
msgid "Cannot delete unmanaged block device."
msgstr "Hallitsematonta lohkolaitetta ei voi poistaa."

#: virtManager/delete.py:589
msgid "Storage is read-only."
msgstr "Tallennustila on vain-luku:na."

#: virtManager/delete.py:591
msgid "No write access to path."
msgstr "Polkuun ei ole kirjoitusoikeutta."

#: virtManager/delete.py:594
msgid "Storage is marked as shareable."
msgstr "Tallennustila on merkitty jaettavaksi."

#: virtManager/delete.py:597
msgid "Storage is a media device."
msgstr "Tallennustila on medialaite."

#: virtManager/delete.py:606
msgid "Storage is in use by the following virtual machines"
msgstr "Tallennustila on seuraavien virtuaalikoneiden käytössä"

#: virtManager/delete.py:611
msgid "Failed to check disk usage conflict."
msgstr "Levyn käyttöristiriidan tarkistaminen epäonnistui."

#: virtManager/details/console.py:153
msgid "Leave Fullscreen"
msgstr "Poistu koko näytön tilasta"

#: virtManager/details/console.py:155
msgid "Leave fullscreen"
msgstr "Poistu koko näytön tilasta"

#: virtManager/details/console.py:164
msgid "Send key combination"
msgstr "Lähetä näppäinyhdistelmä"

#: virtManager/details/console.py:203
msgid "No text console available"
msgstr "Ei tekstikonsolia saatavilla"

#: virtManager/details/console.py:208
#, python-format
msgid "Text Console %d"
msgstr "Tekstikonsoli %d"

#: virtManager/details/console.py:210
#, python-format
msgid "Serial %d"
msgstr "Sarja %d"

#: virtManager/details/console.py:219
msgid "No graphical console available"
msgstr "Ei graafista konsolia saatavilla"

#: virtManager/details/console.py:225
msgid "Graphical Console"
msgstr "Graafinen konsoli"

#: virtManager/details/console.py:231
msgid "virt-manager does not support more than one graphical console"
msgstr "virt-manager ei tue useampaa kuin yhtä graafista konsolia"

#: virtManager/details/console.py:575
msgid "Guest has crashed."
msgstr "Vierasjärjestelmä on kaatunut."

#: virtManager/details/console.py:577
msgid "Guest is not running."
msgstr "Vierasjärjestelmä ei ole käynnissä."

#: virtManager/details/console.py:700
msgid "Graphical console not configured for guest"
msgstr "Vierasjärjestelmän graafista konsolia ei ole asetettu"

#: virtManager/details/console.py:707
#, python-format
msgid "Cannot display graphical console type '%s'"
msgstr "Graafisen konsolityypin '%s' näyttäminen ei onnistu"

#: virtManager/details/console.py:719
msgid "Connecting to graphical console for guest"
msgstr "Kytkeydytään vierasjärjestelmän graafiseen konsoliin"

#: virtManager/details/console.py:738
#, python-format
msgid ""
"Error connecting to graphical console:\n"
"%s"
msgstr ""
"Virhe kytkeydyttäessä graafiseen konsoliin:\n"
"%s"

#: virtManager/details/console.py:795
#, python-format
msgid "Viewer authentication error: %s"
msgstr "Katseluohjelman todennusvirhe: %s"

#: virtManager/details/console.py:817
msgid "USB redirection error"
msgstr "USB-uudelleenohjauksen virhe"

#: virtManager/details/console.py:826
msgid "Viewer was disconnected."
msgstr "Katseluohjelma katkaistiin."

#: virtManager/details/console.py:833
#, python-format
msgid "SSH tunnel error output: %s"
msgstr "SSH-tunnelin virhelähtö: %s"

#: virtManager/details/console.py:846
msgid "Viewer is disconnecting."
msgstr "Katseluohjelman yhteys katkeaa."

#: virtManager/details/console.py:979
msgid "Viewer window closed."
msgstr "Katseluohjelman ikkuna suljettu."

#: virtManager/details/console.py:983
#, python-format
msgid "Press %s to release pointer."
msgstr "Paina %s osoittimen vapauttamiseksi."

#: virtManager/details/details.py:163
#, python-format
msgid "Floppy %(index)d"
msgstr "Diskettilaite %(index)d"

#: virtManager/details/details.py:169
#, python-format
msgid "%(bus)s CDROM %(index)d"
msgstr "%(bus)s CDROM %(index)d"

#: virtManager/details/details.py:174
#, python-format
msgid "%(bus)s Disk %(index)d"
msgstr "%(bus)s Levy %(index)d"

#: virtManager/details/details.py:178
#, python-format
msgid "%(bus)s %(device)s %(index)d"
msgstr "%(bus)s %(device)s %(index)d"

#: virtManager/details/details.py:186
#, python-format
msgid "NIC %(mac)s"
msgstr "Verkkokortti %(mac)s"

#: virtManager/details/details.py:199
#, python-format
msgid "Serial %(num)d"
msgstr "Sarja %(num)d"

#: virtManager/details/details.py:203
#, python-format
msgid "Parallel %(num)d"
msgstr "Rinnakkais %(num)d"

#: virtManager/details/details.py:207
#, python-format
msgid "Console %(num)d"
msgstr "Konsoli %(num)d"

#: virtManager/details/details.py:212
#, python-format
msgid "Channel %(name)s"
msgstr "Kanava %(name)s"

#: virtManager/details/details.py:214
#, python-format
msgid "Channel %(type)s"
msgstr "Kanava %(type)s"

#: virtManager/details/details.py:218
#, python-format
msgid "Display %s"
msgstr "Näyttö %s"

#: virtManager/details/details.py:220
#, python-format
msgid "%(bus)s Redirector %(index)d"
msgstr "%(bus)s Uudelleenohjaus %(index)d"

#: virtManager/details/details.py:227
#, python-format
msgid "Sound %s"
msgstr "Ääni %s"

#: virtManager/details/details.py:229
#, python-format
msgid "Video %s"
msgstr "Video %s"

#: virtManager/details/details.py:231
#, python-format
msgid "Filesystem %(path)s"
msgstr "Tiedostojärjestelmä %(path)s"

#: virtManager/details/details.py:235
#, python-format
msgid "Controller %(controller)s %(index)s"
msgstr "Ohjain %(controller)s %(index)s"

#: virtManager/details/details.py:239
#, python-format
msgid "Controller %(controller)s"
msgstr "Ohjain %(controller)s"

#: virtManager/details/details.py:244
#, python-format
msgid "RNG %(device)s"
msgstr "RNG %(device)s"

#: virtManager/details/details.py:248
#, python-format
msgid "TPM %(device)s"
msgstr "TPM %(device)s"

#: virtManager/details/details.py:249
#, python-format
msgid "TPM v%(version)s"
msgstr "TPM-v%(version)s"

#: virtManager/details/details.py:537
msgid "_Add Hardware"
msgstr "_Lisää laitteisto"

#: virtManager/details/details.py:543
msgid "_Remove Hardware"
msgstr "_Poista laitteisto"

#: virtManager/details/details.py:662 virtManager/details/details.py:1774
msgid "UEFI"
msgstr "UEFI"

#: virtManager/details/details.py:672
msgid "Libvirt or hypervisor does not support UEFI."
msgstr "Libvirt tai hypervisor ei tue UEFI:a."

#: virtManager/details/details.py:675
msgid ""
"Libvirt did not detect any UEFI/OVMF firmware image installed on the host."
msgstr "Libvirt ei havainnut isäntään asennettuja UEFI/OVMF-laiteohjelmakuvia."

#: virtManager/details/details.py:725
msgid "Version"
msgstr "Versio"

#: virtManager/details/details.py:787
msgid "Application Default"
msgstr "Sovelluksen oletus"

#: virtManager/details/details.py:789
msgid "Hypervisor Default"
msgstr "Hypervisorin oletus"

#: virtManager/details/details.py:791
msgid "Clear CPU configuration"
msgstr "Tyhjennä suorittimen määritykset"

#: virtManager/details/details.py:809
msgid "Disk bus:"
msgstr "Levyväylä:"

#: virtManager/details/details.py:1019
#, python-format
msgid "Error launching hardware dialog: %s"
msgstr "Virhe käynnistäessä laitteistoikkunaa: %s"

#: virtManager/details/details.py:1025
msgid "Are you sure you want to remove this device?"
msgstr "Haluatko poistaa tämän laitteen?"

#: virtManager/details/details.py:1272 virtManager/details/details.py:1766
#: virtManager/details/details.py:1785 virtManager/details/details.py:1987
#: virtManager/lib/libvirtenummap.py:86
msgid "Unknown"
msgstr "Tuntematon"

#: virtManager/details/details.py:1354
#, python-format
msgid "Error applying changes: %s"
msgstr "Virhe muutosten käyttöönotossa: %s"

#: virtManager/details/details.py:1483
#, python-format
msgid "Error changing autostart value: %s"
msgstr "Virhe muuttaessa automaattikäynnistyksen arvoa: %s"

#: virtManager/details/details.py:1500
msgid "Cannot set initrd without specifying a kernel path"
msgstr "Initrd:tä ei voi asettaa määrittämättä kernelin polkua"

#: virtManager/details/details.py:1503
msgid "Cannot set kernel arguments without specifying a kernel path"
msgstr "Ytimen argumentteja ei voi asettaa määrittelemättä ytimen polkua"

#: virtManager/details/details.py:1510
msgid "An init path must be specified"
msgstr "Init-polku tulee määrittää"

#: virtManager/details/details.py:1523 virtManager/device/addstorage.py:275
#, python-format
msgid "Disk '%(path)s' is already in use by other guests %(names)s"
msgstr "Levy '%(path)s' on jo muiden vieraiden käytössä %(names)s"

#: virtManager/details/details.py:1527 virtManager/device/addstorage.py:279
msgid "Do you really want to use the disk?"
msgstr "Haluatko käyttää levyä?"

#: virtManager/details/details.py:1689
msgid "Remove this device from the virtual machine"
msgstr "Poista tämä laite virtuaalikoneesta"

#: virtManager/details/details.py:1745
#, python-format
msgid "Error refreshing hardware page: %s"
msgstr "Virhe päivittäessä laitteistosivua: %s"

#: virtManager/details/details.py:1840
#, python-format
msgid "%(summary)s ..."
msgstr "%(summary)s ..."

#: virtManager/details/details.py:1852
#, python-format
msgid "%(received)d %(units)s read"
msgstr "%(received)d %(units)s luettu"

#: virtManager/details/details.py:1853
#, python-format
msgid "%(transferred)d %(units)s write"
msgstr "%(transferred)d %(units)s kirjoitus"

#: virtManager/details/details.py:1856
#, python-format
msgid "%(received)d %(units)s in"
msgstr "%(received)d %(units)s sisään"

#: virtManager/details/details.py:1857
#, python-format
msgid "%(transferred)d %(units)s out"
msgstr "%(transferred)d %(units)s ulos"

#: virtManager/details/details.py:1859 virtManager/details/details.py:1860
#: virtManager/details/details.py:1861 virtManager/details/details.py:1862
#: virtManager/hostnets.py:206 virtManager/hostnets.py:225
msgid "Disabled"
msgstr "Poistettu käytöstä"

#: virtManager/details/details.py:1870
#, python-format
msgid "%(current-memory)s of %(total-memory)s"
msgstr "%(current-memory)s/%(total-memory)s"

#: virtManager/details/details.py:2036
msgid "Absolute Movement"
msgstr "Absoluuttinen liikkuminen"

#: virtManager/details/details.py:2038
msgid "Relative Movement"
msgstr "Suhteellinen liikkuminen"

#: virtManager/details/details.py:2047 virtManager/details/details.py:2212
#: virtManager/details/details.py:2215
msgid "Hypervisor does not support removing this device"
msgstr "Hypervisor ei tue tämän laitteen poistamista"

#: virtManager/details/details.py:2051
#, python-format
msgid "%(graphicstype)s Server"
msgstr "%(graphicstype)s-palvelin"

#: virtManager/details/details.py:2103
msgid "Serial Device"
msgstr "Sarjalaite"

#: virtManager/details/details.py:2105
msgid "Parallel Device"
msgstr "Rinnakkaislaite"

#: virtManager/details/details.py:2107
msgid "Console Device"
msgstr "Konsolilaite"

#: virtManager/details/details.py:2109
msgid "Channel Device"
msgstr "Kanavalaite"

#: virtManager/details/details.py:2119
msgid "Primary Console"
msgstr "Ensisijainen konsoli"

#: virtManager/details/details.py:2179
#, python-format
msgid "Physical %s Device"
msgstr "Fyysinen %s laite"

#: virtManager/details/details.py:2196
msgid "Cannot remove last video device while Graphics/Display is attached."
msgstr ""
"Viimeistä videolaitetta ei voida poistaa, kun grafiikka/näyttö on liitettynä."

#: virtManager/details/details.py:2222
#, python-format
msgid "%(device)s on %(address)s"
msgstr "%(device)s %(address)s:lla"

#: virtManager/details/details.py:2228 virtManager/details/details.py:2238
msgid "Cannot remove controller while devices are attached."
msgstr "Ohjainta ei voida poistaa, kun laitteet ovat liitettyinä."

#: virtManager/details/details.py:2328
msgid "Hard Disk"
msgstr "Kiintolevy"

#: virtManager/details/details.py:2329
msgid "CDROM"
msgstr "CDROM"

#: virtManager/details/details.py:2330
msgid "Network (PXE)"
msgstr "Verkko (PXE)"

#: virtManager/details/details.py:2345
msgid "No bootable devices"
msgstr "Ei käynnistettäviä laitteita"

#: virtManager/details/details.py:2392
msgid "Overview"
msgstr "Yleistiedot"

#: virtManager/details/details.py:2393
msgid "OS information"
msgstr "Käyttöjärjestelmän tiedot"

#: virtManager/details/details.py:2395
msgid "Performance"
msgstr "Suorituskyky"

#: virtManager/details/details.py:2397
msgid "CPUs"
msgstr "Suorittimet"

#: virtManager/details/details.py:2399
msgid "Boot Options"
msgstr "Käynnistysvalinnat"

#: virtManager/details/serialcon.py:183
msgid "Serial console not available for inactive guest"
msgstr "Sarjakonsoli ei ole käytettävissä passiiviselle vieraalle"

#: virtManager/details/serialcon.py:185
#, python-format
msgid "Console for device type '%s' is not supported"
msgstr "Konsolia laitetyypille '%s' ei tueta"

#: virtManager/details/serialcon.py:251
msgid "_Copy"
msgstr "_Kopio"

#: virtManager/details/serialcon.py:255
msgid "_Paste"
msgstr "_Liitä"

#: virtManager/details/serialcon.py:348
#, python-format
msgid "Error connecting to text console: %s"
msgstr "Virhe yhdistäessä tekstikonsoliin: %s"

#: virtManager/details/snapshots.py:199
#, python-format
msgid "Error creating snapshot: %s"
msgstr "Virhe luotaessa tilannevedosta: %s"

#: virtManager/details/snapshots.py:216
msgid "Snapshot"
msgstr "Tilannevedos"

#: virtManager/details/snapshots.py:219
#, python-format
msgid "Error validating snapshot: %s"
msgstr "Virhe vahvistaessa tilannevedosta: %s"

#: virtManager/details/snapshots.py:271 virtManager/lib/libvirtenummap.py:113
msgid "Creating snapshot"
msgstr "Luodaan tilannevedos"

#: virtManager/details/snapshots.py:272
msgid "Creating virtual machine snapshot"
msgstr "Luodaan virtuaalikoneen tilannevedos"

#: virtManager/details/snapshots.py:378
msgid "_Start snapshot"
msgstr "_Käynnistä tilannevedos"

#: virtManager/details/snapshots.py:383
msgid "_Delete snapshot"
msgstr "_Poista tilannevedos"

#: virtManager/details/snapshots.py:436
#, python-format
msgid "Error refreshing snapshot list: %s"
msgstr "Virhe päivittäessä tilannevedosluettelo: %s"

#: virtManager/details/snapshots.py:449
#, python-format
msgid ""
"%(vm)s\n"
"<span size='small'>VM State: %(state)s (External)</span>"
msgstr ""
"%(vm)s\n"
"<span size='small'>Virtuaalikoneen tila: %(state)s (External)</span>"

#: virtManager/details/snapshots.py:454
#, python-format
msgid ""
"%(vm)s\n"
"<span size='small'>VM State: %(state)s</span>"
msgstr ""
"%(vm)s\n"
"<span size='small'>Virtuaalikoneen tila: %(state)s</span>"

#: virtManager/details/snapshots.py:516
#, python-format
msgid "<b>Snapshot '%(name)s':</b>"
msgstr "<b>Tilannevedos '%(name)s':</b>"

#: virtManager/details/snapshots.py:536
msgid "External disk and memory"
msgstr "Ulkoinen levy ja muisti"

#: virtManager/details/snapshots.py:538
msgid "External memory only"
msgstr "Vain ulkoinen muisti"

#: virtManager/details/snapshots.py:540
msgid "External disk only"
msgstr "Vain ulkoinen levy"

#: virtManager/details/snapshots.py:631
msgid "Saved memory state will not be part of the snapshot"
msgstr "Tallennetun muistin tila ei ole osa tilannevedosta"

#: virtManager/details/snapshots.py:632
msgid ""
"The domain is currently saved. Due to technical limitations that saved "
"memory state will not become part of the snapshot. Running it later will be "
"the same as having forced the system off mid-flight. It is recommended to "
"snapshot either the running or shut down system instead."
msgstr ""
"Toimialue on tällä hetkellä tallennettu. Teknisten rajoitusten vuoksi "
"tallennettu muistitila ei tule osaksi tilannevedosta. Sen suorittaminen "
"myöhemmin on sama kuin järjestelmän pakottaminen lennon puoliväliin. On "
"suositeltavaa ottaa tilannevedos joko käynnissä olevasta tai sammutetusta "
"järjestelmästä."

#: virtManager/details/snapshots.py:653
#, python-format
msgid ""
"Are you sure you want to run the snapshot '%(name)s'? All the disk changes "
"since the last snapshot was created will be discarded."
msgstr ""
"Haluatko varmasti suorittaa tilannevedoksen '%(name)s'? Kaikki levyn "
"muutokset edellisen tilannevedoksen luomisen jälkeen hylätään."

#: virtManager/details/snapshots.py:657
#, python-format
msgid ""
"Are you sure you want to run the snapshot '%(name)s'? All the disk and "
"configuration changes since the last snapshot was created will be discarded."
msgstr ""
"Haluatko varmasti suorittaa tilannevedoksen '%(name)s'? Kaikki levyn ja "
"kokoonpanon muutokset edellisen tilannevedoksen luomisen jälkeen, hylätään."

#: virtManager/details/snapshots.py:668
msgid "Saved state will be removed to avoid filesystem corruption"
msgstr ""
"Tallennettu tila poistetaan tiedostojärjestelmän vioittumisen välttämiseksi"

#: virtManager/details/snapshots.py:669
#, python-format
msgid ""
"Snapshot '%s' contains only disk and no memory state. Restoring the snapshot "
"would leave the existing saved state in place, effectively switching a disk "
"underneath a running system. Running the domain afterwards would likely "
"result in extensive filesystem corruption. Therefore the saved state will be "
"removed before restoring the snapshot."
msgstr ""
"Tilannevedos '%s' sisältää vain levyn eikä muistitilaa. Tilannevedoksen "
"palauttaminen jättää nykyisen tallennetun tilan paikoilleen ja vaihtaa levyn "
"tehokkaasti käynnissä olevan järjestelmän alla. Verkkotunnuksen "
"suorittaminen jälkikäteen johtaisi todennäköisesti laajaan "
"tiedostojärjestelmän vioittumiseen. Siksi tallennettu tila poistetaan ennen "
"tilannevedoksen palauttamista."

#: virtManager/details/snapshots.py:683
msgid "Running snapshot"
msgstr "Suoritetaan tilannevedos"

#: virtManager/details/snapshots.py:684
#, python-format
msgid "Running snapshot '%s'"
msgstr "Suoritetaan tilannevedos '%s'"

#: virtManager/details/snapshots.py:685
#, python-format
msgid "Error running snapshot '%s'"
msgstr "Virhe suorittaessa tilannevedosta '%s'"

#: virtManager/details/snapshots.py:694
msgid "Are you sure you want to permanently delete the selected snapshots?"
msgstr "Haluatko varmasti poistaa valitut tilannevedokset pysyvästi?"

#: virtManager/details/snapshots.py:702
msgid "Deleting snapshot"
msgstr "Poistetaan tilannevedos"

#: virtManager/details/snapshots.py:703
#, python-format
msgid "Deleting snapshot '%s'"
msgstr "Poistetaan tilannevedos '%s'"

#: virtManager/details/snapshots.py:704
#, python-format
msgid "Error deleting snapshot '%s'"
msgstr "Virhe poistaessa tilannevedosta '%s'"

#: virtManager/details/snapshots.py:712
msgid "No snapshot selected."
msgstr "Tilannevedoksia ei ole valittu."

#: virtManager/details/snapshots.py:715
msgid "Multiple snapshots selected."
msgstr "Useita tilannevedoksia valittu."

#: virtManager/details/snapshots.py:725
#, python-format
msgid "Error selecting snapshot: %s"
msgstr "Virhe valitessa tilannevedosta: %s"

#: virtManager/details/sshtunnels.py:63
msgid ""
"Guest is on a remote host, but is only configured to allow local file "
"descriptor connections."
msgstr ""
"Vieras on etäisännässä, mutta on määritetty sallimaan vain paikallisten "
"tiedostojen kuvaajayhteydet."

#: virtManager/details/sshtunnels.py:67
msgid "Guest is configured for TLS only which does not work over SSH."
msgstr ""
"Vieras on määritetty vain TLS:ää varten, joka ei toimi SSH:n välityksellä."

#: virtManager/details/sshtunnels.py:73
#, python-format
msgid ""
"Guest is on a remote host with transport '%s' but is only configured to "
"listen locally. To connect remotely you will need to change the guest's "
"listen address."
msgstr ""
"Vieras on etäisännässä, jossa on liikenne '%s', mutta on määritetty "
"kuuntelemaan vain paikallisesti. Etäyhteyden muodostamiseksi sinun on "
"vaihdettava vieraan kuunteluosoite."

#: virtManager/details/viewers.py:351
#, python-format
msgid ""
"Unable to provide requested credentials to the VNC server.\n"
"The credential type %s is not supported"
msgstr ""
"Pyydettyjä tunnistetietoja ei voida antaa VNC-palvelimelle.\n"
"Tunnistetyyppiä %s ei tueta"

#: virtManager/details/viewers.py:423
msgid "GTK-VNC viewer is too old"
msgstr "GTK-VNC-katseluohjelma on liian vanha"

#: virtManager/details/viewers.py:577
#, python-format
msgid "Encountered SPICE %(error-name)s"
msgstr "Kohdattu SPICE %(error-name)s"

#: virtManager/details/viewers.py:750
msgid "Guest agent is not available."
msgstr "Vierasagentti ei ole käytettävissä."

#: virtManager/device/addstorage.py:91
#, python-format
msgid "%s available in the default location"
msgstr "%s saatavilla oletussijainnissa"

#: virtManager/device/addstorage.py:132
#, python-format
msgid "The emulator may not have search permissions for the path '%s'."
msgstr "Emulaattorilla ei ehkä ole polun '%s' hakuoikeuksia."

#: virtManager/device/addstorage.py:134
msgid "Do you want to correct this now?"
msgstr "Haluatko korjata tämän nyt?"

#: virtManager/device/addstorage.py:135 virtManager/device/addstorage.py:159
msgid "Don't ask about these directories again."
msgstr "Älä kysy näistä hakemistoista uudelleen."

#: virtManager/device/addstorage.py:148
msgid ""
"Errors were encountered changing permissions for the following directories:"
msgstr ""
"Seuraavien hakemistojen käyttöoikeuksien muuttamisessa havaittiin virheitä:"

#: virtManager/device/addstorage.py:267
msgid "A storage path must be specified."
msgstr "Tallennustilan polku tulee määrittää."

#: virtManager/device/fsdetails.py:145
msgid "Te_mplate:"
msgstr "_Malli:"

#: virtManager/device/fsdetails.py:147
msgid "_Source path:"
msgstr "_Lähdepolku:"

#: virtManager/device/fsdetails.py:163
msgid "You may need to 'Enable shared memory' on the 'Memory' screen."
msgstr "Saatat joutua ottamaan käyttöön jaetun muistin \"Muisti\"-näytössä."

#: virtManager/device/gfxdetails.py:87
msgid "Spice server"
msgstr "Spice-palvelin"

#: virtManager/device/gfxdetails.py:88
msgid "VNC server"
msgstr "VNC-palvelin"

#: virtManager/device/gfxdetails.py:95
msgid "Address"
msgstr "Osoite"

#: virtManager/device/gfxdetails.py:104
msgid "Localhost only"
msgstr "Vain paikallinen isäntä"

#: virtManager/device/gfxdetails.py:105
msgid "All interfaces"
msgstr "Kaikki liitännät"

#: virtManager/device/gfxdetails.py:112
msgid "Auto"
msgstr "Automaattinen"

#: virtManager/device/gfxdetails.py:218
#, python-format
msgid "A_uto (Port %(port)d)"
msgstr "Auto_maattinen (Port %(port)d)"

#: virtManager/device/mediacombo.py:67
msgid "No media selected"
msgstr "Ei mediaa valittuna"

#: virtManager/device/mediacombo.py:100
msgid "Media Unknown"
msgstr "Tuntemton väline"

#: virtManager/device/mediacombo.py:102
msgid "No media detected"
msgstr "Mediaa ei havaittu"

#: virtManager/device/netlist.py:40
msgid "Usermode networking"
msgstr "Käyttäjätilan verkotus"

#: virtManager/device/netlist.py:44
msgid "Virtual network"
msgstr "Virtuaaliverkko"

#: virtManager/device/netlist.py:121 virtManager/object/libvirtobject.py:209
msgid "Inactive"
msgstr "Passiivinen"

#: virtManager/device/netlist.py:136
msgid "Bridge device..."
msgstr "Silta-laite ..."

#: virtManager/device/netlist.py:141
msgid "Macvtap device..."
msgstr "Macvtap-laite ...."

#: virtManager/device/netlist.py:199
msgid "Virtual Network is not active."
msgstr "Virtuaaliverkko ei ole aktiivinen."

#: virtManager/device/netlist.py:200
#, python-format
msgid ""
"Virtual Network '%s' is not active. Would you like to start the network now?"
msgstr ""
"Virtuaaliverkko '%s' ei ole aktiivinen. Haluatko käynnistää verkon nyt?"

#: virtManager/device/netlist.py:212
#, python-format
msgid "Could not start virtual network '%(device)s': %(error)s"
msgstr "Virhe käynnistettäessä virtuaaliverkkoa '%(device)s': %(error)s"

#: virtManager/device/tpmdetails.py:12
msgid "TIS"
msgstr "TIS"

#: virtManager/device/tpmdetails.py:13
msgid "CRB"
msgstr "CRB"

#: virtManager/device/tpmdetails.py:14
msgid "SPAPR"
msgstr "SPAPR"

#: virtManager/device/tpmdetails.py:71
msgid "Emulated"
msgstr "Emuloitu"

#: virtManager/device/vsockdetails.py:58
msgid "CID"
msgstr "CID"

#: virtManager/engine.py:123
msgid "Checking for virtualization packages..."
msgstr "Tarkistetaan virtualisointipaketteja ..."

#: virtManager/error.py:139
msgid "Input Error"
msgstr "Syötevirhe"

#: virtManager/error.py:140
#, python-format
msgid "Validation Error: %s"
msgstr "Vahvistusvirhe: %s"

#: virtManager/error.py:180
msgid "There are unapplied changes. Would you like to apply them now?"
msgstr ""
"Havaittiin toteuttamattomia muutoksia. Haluatko toteuttaa muutokset nyt?"

#: virtManager/error.py:182
msgid "Don't warn me again."
msgstr "Älä varoita uudelleen."

#: virtManager/error.py:214
msgid "Don't ask me again"
msgstr "Älä kysy uudelleen"

#: virtManager/host.py:32
#, python-format
msgid "Error launching host dialog: %s"
msgstr "Virhe käynnistäessä isäntäikkunaa: %s"

#: virtManager/host.py:170
#, python-format
msgid "%(currentmem)s of %(maxmem)s"
msgstr "%(currentmem)s/%(maxmem)s"

#: virtManager/host.py:180
#, python-format
msgid "%(connection)s - Connection Details"
msgstr "%(connection)s - Yhteyden tiedot"

#: virtManager/hostnets.py:106
msgid "Networks"
msgstr "Verkot"

#: virtManager/hostnets.py:140
msgid "Libvirt connection does not support virtual network management."
msgstr "Libvirt-yhteys ei tue virtuaaliverkkojen hallintaa."

#: virtManager/hostnets.py:148 virtManager/hoststorage.py:278
msgid "Connection not active."
msgstr "Yhteys ei ole aktiivinen."

#: virtManager/hostnets.py:164
msgid "No virtual network selected."
msgstr "Virtuaaliverkkoa ei ole valittu."

#: virtManager/hostnets.py:173
#, python-format
msgid "Error selecting network: %s"
msgstr "Virhe valittaessa verkkoa: %s"

#: virtManager/hostnets.py:218 virtManager/object/network.py:166
msgid "Routed network"
msgstr "Reititetty verkko"

#: virtManager/hostnets.py:220
msgid "Isolated network, internal routing only"
msgstr "Eristetty verkko, vain sisäinen reititys"

#: virtManager/hostnets.py:222
msgid "Isolated network, routing disabled"
msgstr "Eristetty verkko, reititys pois käytöstä"

#: virtManager/hostnets.py:253 virtManager/hoststorage.py:321
msgid "On Boot"
msgstr "Käynnistyksessä"

#: virtManager/hostnets.py:270
#, python-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?"
msgstr "Haluatko varmasti poistaa verkon %s pysyvästi?"

#: virtManager/hostnets.py:277
#, python-format
msgid "Error deleting network '%s'"
msgstr "Virhe poistaessa verkkoa '%s'"

#: virtManager/hostnets.py:286
#, python-format
msgid "Error starting network '%s'"
msgstr "Virhe käynnistäessä verkkoa '%s'"

#: virtManager/hostnets.py:295
#, python-format
msgid "Error stopping network '%s'"
msgstr "Virhe pysäyttäessä verkkoa '%s'"

#: virtManager/hostnets.py:304
#, python-format
msgid "Error launching network wizard: %s"
msgstr "Virhe ohjatun verkkotoiminnon käynnistämisessä: %s"

#: virtManager/hostnets.py:328
#, python-format
msgid "Error changing network settings: %s"
msgstr "Virhe verkon asetuksia muuttaessa: %s"

#: virtManager/hoststorage.py:178
msgid "Copy Volume Path"
msgstr "Kopioi taltion polku"

#: virtManager/hoststorage.py:188
msgid "Volumes"
msgstr "Taltiot"

#: virtManager/hoststorage.py:196
msgid "Size"
msgstr "Koko"

#: virtManager/hoststorage.py:205
msgid "Format"
msgstr "Muoto"

#: virtManager/hoststorage.py:213
msgid "Used By"
msgstr "Käyttävä"

#: virtManager/hoststorage.py:230
msgid "Storage Pools"
msgstr "Tallennustilavarannot"

#: virtManager/hoststorage.py:271
msgid "Libvirt connection does not support storage management."
msgstr "Libvirt-yhteys ei tue tallennustilan hallintaa."

#: virtManager/hoststorage.py:312
#, python-format
msgid "%(bytesfree)s Free / <i>%(bytesinuse)s In Use</i>"
msgstr "%(bytesfree)s vapaana / <i>%(bytesinuse)s käytössä</i>"

#: virtManager/hoststorage.py:332
msgid "Create new volume"
msgstr "Luo uusi taltio"

#: virtManager/hoststorage.py:339
msgid "Pool does not support volume creation"
msgstr "Varanto ei tue taltion luomista"

#: virtManager/hoststorage.py:354
msgid "No storage pool selected."
msgstr "Ei tallennustilavarantoa valittu."

#: virtManager/hoststorage.py:363
#, python-format
msgid "Error selecting pool: %s"
msgstr "Virhe valitessa varantoa: %s"

#: virtManager/hoststorage.py:463
#, python-format
msgid "Error stopping pool '%s'"
msgstr "Virhe pysäyttäessä varantoa '%s'"

#: virtManager/hoststorage.py:472
#, python-format
msgid "Error starting pool '%s'"
msgstr "Virhe käynnistäessä varantoa '%s'"

#: virtManager/hoststorage.py:482
#, python-format
msgid "Error launching pool wizard: %s"
msgstr "Virhe ohjatun varannontoiminnon käynnistämisessä: %s"

#: virtManager/hoststorage.py:489
#, python-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?"
msgstr "Haluatko poistaa pysyvästi varannon %s?"

#: virtManager/hoststorage.py:496
#, python-format
msgid "Error deleting pool '%s'"
msgstr "Virhe poistaessa varantoa '%s'"

#: virtManager/hoststorage.py:507
#, python-format
msgid "Error refreshing pool '%s'"
msgstr "Virhe päivittäessä varantoa '%s'"

#: virtManager/hoststorage.py:541
#, python-format
msgid "Error launching volume wizard: %s"
msgstr "Virhe ohjatun taltiotoiminnon käynnistämisessä: %s"

#: virtManager/hoststorage.py:549
#, python-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?"
msgstr "Haluatko poistaa pysyvästi taltion %s?"

#: virtManager/hoststorage.py:562
#, python-format
msgid "Error deleting volume '%s'"
msgstr "Virhe poistaessa taltiota '%s'"

#: virtManager/hoststorage.py:587
#, python-format
msgid "Error changing pool settings: %s"
msgstr "Virhe muuttaessa varannon asetuksia: %s"

#: virtManager/lib/connectauth.py:50
msgid "Authentication required"
msgstr "Tunnistautuminen vaaditaan"

#: virtManager/lib/connectauth.py:154
msgid ""
"The remote host requires a version of netcat/nc which supports the -U option."
msgstr "Etäisäntä vaatii version netcat/nc:ta, joka tukee vaihtoehtoa '-U'."

#: virtManager/lib/connectauth.py:160
msgid ""
"Configure SSH key access for the remote host, or install an SSH askpass "
"package locally."
msgstr ""
"Määritä SSH-avaimen käyttö etäisännälle tai asenna SSH:n paketti askpass "
"paikallisesti."

#: virtManager/lib/connectauth.py:164
msgid "Verify that the 'libvirtd' daemon is running on the remote host."
msgstr "Varmista, että libvirtd-daemoni on käynnissä etäisännässä."

#: virtManager/lib/connectauth.py:168
msgid ""
"Verify that:\n"
" - A Xen host kernel was booted\n"
" - The Xen service has been started"
msgstr ""
"Varmista, että:\n"
" - Xen-isäntäkone käynnistettiin\n"
" - Xen-palvelu on käynnistetty"

#: virtManager/lib/connectauth.py:174
msgid ""
"Could not detect a local session: if you are running virt-manager over ssh -"
"X or VNC, you may not be able to connect to libvirt as a regular user. Try "
"running as root."
msgstr ""
"Paikallista istuntoa ei voitu havaita: jos suoritatt virt-manageria ssh -X :"
"n tai VNC:n kautta, et ehkä voi muodostaa yhteyttä libvirtiin tavallisena "
"käyttäjänä. Yritä suorittaa root:na."

#: virtManager/lib/connectauth.py:180
msgid "Verify that the 'libvirtd' daemon is running."
msgstr "Vahvista, että 'libvirtd'-taustapalvelu on käynnissä."

#: virtManager/lib/connectauth.py:183
#, python-format
msgid "Unable to connect to libvirt %s."
msgstr "Yhteyden muodostaminen libvirtiin epäonnistui %s."

#: virtManager/lib/connectauth.py:195
msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure"
msgstr "Virtuaalikonehallitsimen yhteysvirhe"

#: virtManager/lib/connectauth.py:218
msgid ""
"The libvirtd service does not appear to be installed. Install and run the "
"libvirtd service to manage virtualization on this host."
msgstr ""
"Palvelu libvirtd ei näytä olevan asennettuna. Asenna ja suorita se, "
"hallitaksesi tämän isännän virtualisointia."

#: virtManager/lib/connectauth.py:225
msgid ""
"Could not detect a default hypervisor. Make sure the appropriate QEMU/KVM "
"virtualization packages are installed to manage virtualization on this host."
msgstr ""
"Oletushypervisoria ei voitu havaita. Varmista, että asianmukaiset QEMU/KVM-"
"virtualisointipaketit on asennettu tämän isännän virtualisoinnin "
"hallitsemiseksi."

#: virtManager/lib/connectauth.py:232
msgid ""
"A virtualization connection can be manually added via File->Add Connection"
msgstr ""
"Virtualisointiyhteys voidaan lisätä manuaalisesti valitsemalla Tiedosto -> "
"Lisää yhteys"

#: virtManager/lib/inspection.py:77
#, python-format
msgid "Error launching libguestfs appliance: %s"
msgstr "Virhe käynnistettäessä libguestfs-laitetta: %s"

#: virtManager/lib/inspection.py:86
msgid "Inspection found no operating systems."
msgstr "Tarkastuksessa ei löytynyt käyttöjärjestelmiä."

#: virtManager/lib/inspection.py:317
#, python-format
msgid "Error inspection VM: %s"
msgstr "Virtuaalikoneen virheen tarkastus : %s"

#: virtManager/lib/inspection.py:328
msgid "Cannot inspect VM on remote connection"
msgstr "Etäyhteydellä olevaa virtuaalikonetta ei voida tarkastaa"

#: virtManager/lib/libvirtenummap.py:69
msgid "Running"
msgstr "Käynnissä"

#: virtManager/lib/libvirtenummap.py:71
msgid "Paused"
msgstr "Keskeytetty"

#: virtManager/lib/libvirtenummap.py:73
msgid "Shutting Down"
msgstr "Sammutetaan"

#: virtManager/lib/libvirtenummap.py:76 virtManager/lib/libvirtenummap.py:124
msgid "Saved"
msgstr "Tallennettu"

#: virtManager/lib/libvirtenummap.py:78
msgid "Shutoff"
msgstr "Sammutettu"

#: virtManager/lib/libvirtenummap.py:80 virtManager/lib/libvirtenummap.py:102
#: virtManager/lib/libvirtenummap.py:114 virtManager/lib/libvirtenummap.py:122
msgid "Crashed"
msgstr "Kaatui"

#: virtManager/lib/libvirtenummap.py:82
msgid "Suspended"
msgstr "Keskeytetty"

#: virtManager/lib/libvirtenummap.py:94
msgid "Booted"
msgstr "Käynnistetty"

#: virtManager/lib/libvirtenummap.py:95 virtManager/lib/libvirtenummap.py:123
msgid "Migrated"
msgstr "Siirretty"

#: virtManager/lib/libvirtenummap.py:96
msgid "Restored"
msgstr "Palautettu"

#: virtManager/lib/libvirtenummap.py:97 virtManager/lib/libvirtenummap.py:111
#: virtManager/lib/libvirtenummap.py:126
msgid "From snapshot"
msgstr "Tilannevedoksesta"

#: virtManager/lib/libvirtenummap.py:98
msgid "Unpaused"
msgstr "Pois-keskeytetty"

#: virtManager/lib/libvirtenummap.py:99
msgid "Migration canceled"
msgstr "Migraatio peruttu"

#: virtManager/lib/libvirtenummap.py:100
msgid "Save canceled"
msgstr "Tallennus peruutettu"

#: virtManager/lib/libvirtenummap.py:101
msgid "Event wakeup"
msgstr "Tapahtuman herätys"

#: virtManager/lib/libvirtenummap.py:105 virtManager/lib/libvirtenummap.py:117
msgid "User"
msgstr "Käyttäjä"

#: virtManager/lib/libvirtenummap.py:106
msgid "Migrating"
msgstr "Siirretään"

#: virtManager/lib/libvirtenummap.py:107
msgid "Saving"
msgstr "Tallennetaan"

#: virtManager/lib/libvirtenummap.py:108
msgid "Dumping"
msgstr "Tyhjennys"

#: virtManager/lib/libvirtenummap.py:109
msgid "I/O error"
msgstr "I/O-virhe"

#: virtManager/lib/libvirtenummap.py:112
msgid "Shutting down"
msgstr "Sammutetaan"

#: virtManager/lib/libvirtenummap.py:120
msgid "Shut Down"
msgstr "Sammuta"

#: virtManager/lib/libvirtenummap.py:121
msgid "Destroyed"
msgstr "Tuhottu"

#: virtManager/lib/libvirtenummap.py:125
msgid "Failed"
msgstr "Epäonnistui"

#: virtManager/lib/libvirtenummap.py:129
msgid "Panicked"
msgstr "Panikoi"

#: virtManager/manager.py:87
#, python-format
msgid "Error launching manager: %s"
msgstr "Virhe käynnistäessä hallitsinta: %s"

#: virtManager/manager.py:292
msgid "_New"
msgstr "_Uusi"

#: virtManager/manager.py:293
msgid "_Connect"
msgstr "_Yhdistä"

#: virtManager/manager.py:294
msgid "Dis_connect"
msgstr "_Katkaise yhteys"

#: virtManager/manager.py:296
msgid "De_lete"
msgstr "P_oista"

#: virtManager/manager.py:375
msgid "CPU usage"
msgstr "Suorittimen käyttö"

#: virtManager/manager.py:376
msgid "Host CPU usage"
msgstr "Isäntäkoneen suoritinkäyttö"

#: virtManager/manager.py:377
msgid "Memory usage"
msgstr "Muistin käyttö"

#: virtManager/manager.py:378
msgid "Disk I/O"
msgstr "Levyn I/O"

#: virtManager/manager.py:379
msgid "Network I/O"
msgstr "Verkon I/O"

#: virtManager/manager.py:494
#, python-format
msgid ""
"This will remove the connection:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"Are you sure?"
msgstr ""
"Tämä poistaa yhteyden:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"Oletko varma?"

#: virtManager/manager.py:571
#, python-format
msgid "%(uri)s (Double click to connect)"
msgstr "%(uri)s (Kaksoisnapsauta yhdistääksesi)"

#: virtManager/manager.py:578
#, python-format
msgid "%(connection)s - Not Connected"
msgstr "%(connection)s - Ei yhteyttä"

#: virtManager/manager.py:580
#, python-format
msgid "%(connection)s - Connecting..."
msgstr "%(connection)s - Yhdistetään..."

#: virtManager/manager.py:756 virtManager/vmwindow.py:378
msgid "_Restore"
msgstr "_Palauta"

#: virtManager/manager.py:793 virtManager/vmwindow.py:419
msgid "Resume the virtual machine"
msgstr "Palauta virtuaalikone"

#: virtManager/manager.py:909
msgid "Disabled in preferences dialog."
msgstr "Poistettu käytöstä asetusikkunan kautta."

#: virtManager/migrate.py:38
#, python-format
msgid "Error launching migrate dialog: %s"
msgstr "Virhe käynnistäessä migraatioikkunaa: %s"

#: virtManager/migrate.py:144
msgid "Direct"
msgstr "Suora"

#: virtManager/migrate.py:145
msgid "Tunnelled"
msgstr "Tunneloitu"

#: virtManager/migrate.py:161
#, python-format
msgid "<span size='large'>Migrate '%(vm)s'</span>"
msgstr "<span size='large'>Siirrä '%(vm)s'</span>"

#: virtManager/migrate.py:222
msgid "A valid destination connection must be selected."
msgstr "Kelvollinen kohdeyhteys on valittava."

#: virtManager/migrate.py:237
msgid ""
"A remotely accessible libvirt URI is required for tunneled migration, but "
"the selected connection is a local URI. Libvirt will reject this unless you "
"add a transport."
msgstr ""
"Tunneloituun siirtoon tarvitaan etäkäytettävä libvirt-URI, mutta valittu "
"yhteys on paikallinen URI. Libvirt hylkää tämän, ellet lisää liikennettä."

#: virtManager/migrate.py:292
#, python-format
msgid "%(uri)s (Hypervisors do not match)"
msgstr "%(uri)s (Hypervisorit eivät täsmää)"

#: virtManager/migrate.py:294
#, python-format
msgid "%(uri)s (Disconnected)"
msgstr "%(uri)s (Katkaistu)"

#: virtManager/migrate.py:296
#, python-format
msgid "%(uri)s (Same connection)"
msgstr "%(uri)s (Sama yhteys)"

#: virtManager/migrate.py:313
msgid "No usable connections available."
msgstr "Ei käytettäviä yhteyksiä saatavilla."

#: virtManager/migrate.py:353
#, python-format
msgid "Unable to migrate guest: %s"
msgstr "Vierasjärjestelmän migraatio ei onnistunut: %s"

#: virtManager/migrate.py:381
#, python-format
msgid "Uncaught error validating input: %s"
msgstr "Ei kiinni-saatu virhe tarkistettaessa syötettä: %s"

#: virtManager/migrate.py:399
#, python-format
msgid "Migrating VM '%s'"
msgstr "Siirretään virtuaalikone '%s'"

#: virtManager/migrate.py:400
#, python-format
msgid "Migrating VM '%(name)s' to %(host)s. This may take a while."
msgstr ""
"Siirretään virtuaalikone '%(name)s' %(host)s:een. Tämä voi kestää hetken."

#: virtManager/migrate.py:411
#, python-format
msgid "Error cancelling migrate job: %s"
msgstr "Virhe peruessa migraatiotyötä: %s"

#: virtManager/object/domain.py:454
msgid "Can not change shared memory setting when <numa> is configured."
msgstr "Jaetun muistin asetusta ei voi muuttaa, kun <numa> on määritetty."

#: virtManager/object/domain.py:457
msgid "Libvirt may not be new enough to support memfd."
msgstr "Libvirt ei ehkä ole tarpeeksi uusi tukemaan memfd:tä."

#: virtManager/object/domain.py:476
msgid "Libvirt connection does not support snapshots."
msgstr "Libvirt-yhteys ei tue tilannevedoksia."

#: virtManager/object/domain.py:491
msgid ""
"Snapshots are only supported if all writeable disks images allocated to the "
"guest are qcow2 format."
msgstr ""
"Tilannevedokset ovat tuettuja vain, jos kaikki vierasjärjestelmälle varatut "
"kirjoitettavat levykuvat ovat qcow2-muodossa."

#: virtManager/object/domain.py:494
msgid ""
"Snapshots require at least one writeable qcow2 disk image allocated to the "
"guest."
msgstr ""
"Tilannevedokset edellyttävät vähintään yhtä kirjoitettavaa qcow2-levykuvaa, "
"joka on varattu vieraalle."

#: virtManager/object/domain.py:529
#, python-format
msgid "Could not find specified device in the inactive VM configuration: %s"
msgstr ""
"Määritettyä laitetta ei löydy passiivisesta virtuaalikoneen kokoonpanosta: %s"

#: virtManager/object/domain.py:1424
msgid "Saving domain to disk"
msgstr "Tallennetaan toimialuetta levylle"

#: virtManager/object/domain.py:1476
msgid "Migrating domain"
msgstr "Siirretään toimialuetta"

#: virtManager/object/network.py:155
msgid "Isolated network"
msgstr "Eristetty verkko"

#: virtManager/object/network.py:159
#, python-format
msgid "NAT to %s"
msgstr "NAT %s:een"

#: virtManager/object/network.py:164
#, python-format
msgid "Route to %s"
msgstr "Reitti %s:een"

#: virtManager/object/network.py:169
#, python-format
msgid "%s network"
msgstr "verkko %s"

#: virtManager/object/nodedev.py:25
#, python-format
msgid "Interface %s"
msgstr "Liitäntä %s"

#: virtManager/object/storagepool.py:25
msgid "Filesystem Directory"
msgstr "Tiedostojärjestelmän kansio"

#: virtManager/object/storagepool.py:26
msgid "Pre-Formatted Block Device"
msgstr "Esialustettu lohkolaite"

#: virtManager/object/storagepool.py:27
msgid "Network Exported Directory"
msgstr "Verkon viety hakemisto"

#: virtManager/object/storagepool.py:28
msgid "LVM Volume Group"
msgstr "LVM-taltioryhmä"

#: virtManager/object/storagepool.py:29
msgid "Physical Disk Device"
msgstr "Fyysinen levylaite"

#: virtManager/object/storagepool.py:30
msgid "iSCSI Target"
msgstr "iSCSI-kohde"

#: virtManager/object/storagepool.py:31
msgid "SCSI Host Adapter"
msgstr "SCSI-isäntäsovitin"

#: virtManager/object/storagepool.py:32
msgid "Multipath Device Enumerator"
msgstr "Monipolkulaitteen laskuri"

#: virtManager/object/storagepool.py:33
msgid "Gluster Filesystem"
msgstr "Gluster-tiedostojärjestelmä"

#: virtManager/object/storagepool.py:34
msgid "RADOS Block Device/Ceph"
msgstr "RADOS Lohkolaite/Ceph"

#: virtManager/object/storagepool.py:35
msgid "Sheepdog Filesystem"
msgstr "Sheepdog-tiedostojärjestelmä"

#: virtManager/object/storagepool.py:36
msgid "ZFS Pool"
msgstr "ZFS-varanto"

#: virtManager/oslist.py:31
msgid "Type to start searching..."
msgstr "Kirjoita aloittaaksesi hakemisen ..."

#: virtManager/preferences.py:28
#, python-format
msgid "Error launching preferences: %s"
msgstr "Virhe käynnistäessä asetuksia: %s"

#: virtManager/preferences.py:112
msgid "Never"
msgstr "Ei koskaan"

#: virtManager/preferences.py:113
msgid "Fullscreen only"
msgstr "Vain koko näyttö"

#: virtManager/preferences.py:114
msgid "Always"
msgstr "Aina"

#: virtManager/preferences.py:123
msgid "Off"
msgstr "Pois"

#: virtManager/preferences.py:124
msgid "On"
msgstr "Päällä"

#: virtManager/preferences.py:126 virtManager/preferences.py:148
#: virtManager/preferences.py:158
#, python-format
msgid "System default (%s)"
msgstr "Järjestelmän oletus (%s)"

#: virtManager/preferences.py:137
msgid "Manual redirect only"
msgstr "Vain manuaalinen uudelleenohjaus"

#: virtManager/preferences.py:138
msgid "Auto redirect on USB attach"
msgstr "Automaattinen uudelleenohjaus USB-liitännällä"

#: virtManager/preferences.py:170
msgid "Application default"
msgstr "Sovelluksen oletus"

#: virtManager/preferences.py:173
msgid "Nearest host CPU model"
msgstr "Lähin isäntäsuoritin-malli"

#: virtManager/preferences.py:183
msgid "System default"
msgstr "Järjestelmän oletus"

#: virtManager/preferences.py:192
msgid "python libguestfs support is not installed"
msgstr "python libguestfs -tukea ei ole asennettu"

#: virtManager/preferences.py:322
msgid "Configure grab key combination"
msgstr "Muokkaa tarttumisnäppäinten yhdistelmää"

#: virtManager/preferences.py:331
msgid ""
"You can now define grab keys by pressing them.\n"
"To confirm your selection please click OK button\n"
"while you have desired keys pressed."
msgstr ""
"Voit nyt määrittää haluamasi tarttumisnäppäimet painamalla niitä.\n"
"Vahvista valintasi napsauttamalla OK-painiketta,\n"
"kun haluamasi näppäimet on painettu."

#: virtManager/preferences.py:334
msgid "Please press desired grab key combination"
msgstr "Paina haluttua tarttumisnäppäinyhdistelmää"

#: virtManager/storagebrowse.py:77
msgid "Cannot use local storage on remote connection."
msgstr "Paikallista tallennustilaa ei voi käyttää etäyhteydessä."

#: virtManager/storagebrowse.py:108
msgid "Choose Storage Volume"
msgstr "Valitse tallennustilan taltio"

#: virtManager/systray.py:119
msgid "_Show Virtual Machine Manager"
msgstr "_Näytä virtuaalikoneiden hallitsin"

#: virtManager/virtmanager.py:42
msgid "Error starting Virtual Machine Manager"
msgstr "Virhe käynnistäessä Virtuaalikoneiden hallitsinta"

#: virtManager/virtmanager.py:43
#, python-format
msgid "Error starting Virtual Machine Manager: %(error)s"
msgstr "Virhe käynnistäessä Virtuaalikoneiden hallitsinta: %(error)s"

#: virtManager/vmmenu.py:52
msgid "_Reboot"
msgstr "_Käynnistä uudelleen"

#: virtManager/vmmenu.py:54
msgid "F_orce Reset"
msgstr "_Pakota nollaaminen"

#: virtManager/vmmenu.py:55
msgid "_Force Off"
msgstr "P_akota sammutus"

#: virtManager/vmmenu.py:57
msgid "Sa_ve"
msgstr "_Tallenna"

#: virtManager/vmmenu.py:84
msgid "R_esume"
msgstr "_Palauta"

#: virtManager/vmmenu.py:89
msgid "Clone..."
msgstr "Kloonaa..."

#: virtManager/vmmenu.py:90
msgid "Migrate..."
msgstr "Siirrä..."

#: virtManager/vmmenu.py:145
#, python-format
msgid "Error cancelling save job: %s"
msgstr "Virhe tallennuksen peruuttamisessa: %s"

#: virtManager/vmmenu.py:154
#, python-format
msgid "Are you sure you want to save '%s'?"
msgstr "Haluatko tallentaa '%s'?"

#: virtManager/vmmenu.py:165
#, python-format
msgid "Error saving domain: %s"
msgstr "Virhe tallennettaessa toimialuetta: %s"

#: virtManager/vmmenu.py:170
msgid "Saving Virtual Machine"
msgstr "Tallennetaan virtuaalikone"

#: virtManager/vmmenu.py:171
msgid "Saving virtual machine memory to disk "
msgstr "Tallennetaan virtuaalikoneen muistia levylle "

#: virtManager/vmmenu.py:180
#, python-format
msgid "Are you sure you want to force poweroff '%s'?"
msgstr "Haluatko varmasti pakottaa '%s':n sammutuksen?"

#: virtManager/vmmenu.py:182
msgid ""
"This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may "
"cause data loss."
msgstr ""
"Tämä sammuttaa virtuaalikoneen välittömästi sammuttamatta "
"käyttöjärjestelmää, ja saattaa johtaa tietojen katoamiseen."

#: virtManager/vmmenu.py:188 virtManager/vmmenu.py:257
msgid "Error shutting down domain"
msgstr "Virhe sammuttaessa toimialuetta"

#: virtManager/vmmenu.py:194
#, python-format
msgid "Are you sure you want to pause '%s'?"
msgstr "Haluatko keskeyttää virtuaalikoneen '%s'?"

#: virtManager/vmmenu.py:200
msgid "Error pausing domain"
msgstr "Virhe keskeyttäessä toimialuetta"

#: virtManager/vmmenu.py:206
msgid "Error unpausing domain"
msgstr "Virhe keskeytettäessä pois toimialuetta"

#: virtManager/vmmenu.py:216
#, python-format
msgid "Error restoring domain: %s"
msgstr "Virhe palautettaessa toimialuetta: %s"

#: virtManager/vmmenu.py:219
msgid ""
"The domain could not be restored. Would you like\n"
"to remove the saved state and perform a regular\n"
"start up?"
msgstr ""
"Toimialuetta ei voitu palauttaa. Haluatko\n"
"poistaa tallennetun tilan ja suorittaa\n"
"tavallisen käynnistyksen?"

#: virtManager/vmmenu.py:233
#, python-format
msgid "Error removing domain state: %s"
msgstr "Virhe poistaessa toimialueen tilaa: %s"

#: virtManager/vmmenu.py:237
msgid "Restoring Virtual Machine"
msgstr "Palautetaan virtuaalikone"

#: virtManager/vmmenu.py:238
msgid "Restoring virtual machine memory from disk"
msgstr "Palautetaan virtuaalikoneen muisti levyltä"

#: virtManager/vmmenu.py:244
msgid "Error starting domain"
msgstr "Virhe käynnistäessä toimialuetta"

#: virtManager/vmmenu.py:251
#, python-format
msgid "Are you sure you want to poweroff '%s'?"
msgstr "Haluat sammuttaa virtuaalikoneen '%s'?"

#: virtManager/vmmenu.py:263
#, python-format
msgid "Are you sure you want to reboot '%s'?"
msgstr "Haluatko käynnistää uudelleen virtuaalikoneen '%s'?"

#: virtManager/vmmenu.py:269
msgid "Error rebooting domain"
msgstr "Virhe käynnistäessä toimialuetta uudelleen"

#: virtManager/vmmenu.py:276
#, python-format
msgid "Are you sure you want to force reset '%s'?"
msgstr "Haluatko varmasti pakottaa '%s':n nollauksen?"

#: virtManager/vmmenu.py:278
msgid ""
"This will immediately reset the VM without shutting down the OS and may "
"cause data loss."
msgstr ""
"Tämä nollaa virtuaalikoneen välittömästi sammuttamatta käyttöjärjestelmää, "
"ja saattaa johtaa tietojen katoamiseen."

#: virtManager/vmmenu.py:284
msgid "Error resetting domain"
msgstr "Virhe nollatessa toimialuetta"

#: virtManager/vmwindow.py:46
#, python-format
msgid "Error launching details: %s"
msgstr "Virhe käynnistäessä tietoja: %s"

#: virtManager/vmwindow.py:225
msgid "This will abort the installation. Are you sure?"
msgstr "Tämä lopettaa asennuksen. Oletko varma?"

#: virtManager/vmwindow.py:387
#, python-format
msgid "%(vm-name)s on %(connection-name)s"
msgstr "%(vm-name)s yhteydellä %(connection-name)s"

#: virtManager/vmwindow.py:431
msgid "Manage VM snapshots"
msgstr "Hallitse virtuaalikoneiden tilannevedoksia"

#: virtManager/vmwindow.py:510
#, python-format
msgid "Error taking screenshot: %s"
msgstr "Virhe kuvakaappausta ottaessa: %s"

#: virtManager/vmwindow.py:518
msgid "Error initializing spice USB device widget"
msgstr "Virhe alustettaessa spice USB -laitteen widgetiä"

#: virtManager/vmwindow.py:522
msgid "Select USB devices for redirection"
msgstr "Valitse USB-laitteet uudelleenohjattavaksi"

#: virtManager/vmwindow.py:554
msgid "Save Virtual Machine Screenshot"
msgstr "Tallenna virtuaalikoneen kuvakaappaus"

#: virtManager/vmwindow.py:555
msgid "PNG files"
msgstr "PNG-tiedostot"

#: virtManager/xmleditor.py:118 virtManager/xmleditor.py:131
msgid "There are unapplied changes."
msgstr "Joitakin muutoksia ei ole otettu käyttöön."

#: virtManager/xmleditor.py:119
msgid "Your changes will be lost if you leave this tab. Really leave this tab?"
msgstr ""
"Muutoksesi menetetään, jos poistut tältä välilehdeltä. Jätätkö todella tämän "
"välilehden?"

#: virtManager/xmleditor.py:132
msgid ""
"Your XML changes will be lost if you leave this tab. Really leave this tab?"
msgstr ""
"XML-muutokset menetetään, jos poistut tältä välilehdeltä. Jätätkö todella "
"tämän välilehden?"

#: virtinst/capabilities.py:277
#, python-format
msgid ""
"Host does not support virtualization type '%(virttype)s' for architecture "
"'%(arch)s'"
msgstr ""
"Isäntä ei tue virtualisointityyppiä '%(virttype)s' arkkitehtuurille "
"'%(arch)s'"

#: virtinst/capabilities.py:281
#, python-format
msgid ""
"Host does not support any virtualization options for architecture '%(arch)s'"
msgstr ""
"Isäntä ei tue mitään arkkitehtuurin virtualisointivaihtoehtoja '%(arch)s'"

#: virtinst/capabilities.py:285
#, python-format
msgid "Host does not support virtualization type '%(virttype)s'"
msgstr "Isäntä ei tue virtualisointityyppiä '%(virttype)s'"

#: virtinst/capabilities.py:289
msgid "Host does not support any virtualization options"
msgstr "Isäntä ei tue mitään virtualisointivaihtoehtoja"

#: virtinst/capabilities.py:295
#, python-format
msgid ""
"Host does not support domain type %(domain)s with machine '%(machine)s' for "
"virtualization type '%(virttype)s' with architecture '%(arch)s'"
msgstr ""
"Isäntä ei tue toimialueen tyyppiä %(domain)s koneella '%(machine)s' "
"virtualisointityypille '%(virttype)s' arkkitehtuurilla '%(arch)s'"

#: virtinst/capabilities.py:301
#, python-format
msgid ""
"Host does not support domain type %(domain)s for virtualization type "
"'%(virttype)s' with architecture '%(arch)s'"
msgstr ""
"Isäntä ei tue toimialueen tyyppiä %(domain)s virtualisointityypille "
"'%(virttype)s' arkkitehtuurilla '%(arch)s'"

#: virtinst/cli.py:107
msgid "See man page for examples and full option syntax."
msgstr "Katso man-sivulta esimerkkejä ja koko vaihtoehdon syntaksia."

#: virtinst/cli.py:109
msgid "Use '--option=?' or '--option help' to see available suboptions"
msgstr ""
"Käytä '--option =?' tai '--option help' nähdäksesi käytettävissä olevat "
"alivaihtoehdot"

#: virtinst/cli.py:287
#, python-format
msgid ""
"Domain installation does not appear to have been successful.\n"
"If it was, you can restart your domain by running:\n"
"  %s\n"
"otherwise, please restart your installation."
msgstr ""
"Verkkotunnuksen asennus ei vaikuta onnistuneelta.\n"
"Jos näin oli, voit käynnistää verkkotunnuksesi uudelleen suorittamalla:\n"
"'%s'\n"
"muuten, käynnistä asennus uudelleen."

#: virtinst/cli.py:305
#, python-format
msgid ""
"%(path)s may not be accessible by the hypervisor. You will need to grant the "
"'%(user)s' user search permissions for the following directories: %(dirs)s"
msgstr ""
"Hypervisori ei välttämättä pääse %(path)s:hen. Sinun on myönnettävä "
"käyttäjälle käyttöluvat '%(user)s' seuraaville haskemistoille: %(dirs)s"

#: virtinst/cli.py:318
#, python-format
msgid " (Use --check %s=off or --check all=off to override)"
msgstr " (Käytä --check %s=off tai --check all=off ohittaaksesi)"

#: virtinst/cli.py:352
#, python-format
msgid "This will overwrite the existing path '%s'"
msgstr "Tämä korvaa olemassa olevan polun '%s'"

#: virtinst/cli.py:363
#, python-format
msgid "Disk %(path)s is already in use by other guests %(names)s."
msgstr "Levy %(path)son jo muiden vieraiden käytössä %(names)s."

#: virtinst/cli.py:407
#, python-format
msgid "Running graphical console command: %(command)s"
msgstr "Suoritetaan graafinen konsolikomento: %(command)s"

#: virtinst/cli.py:421
#, python-format
msgid "Running text console command: %(command)s"
msgstr "Suoritetaan tekstikonsolin komento: %(command)s"

#: virtinst/cli.py:463
#, python-format
msgid "Could not find domain '%(domain)s': %(error)s"
msgstr "Toimialuetta '%(domain)s' ei löytynyt: %(error)s"

#. translators: option1 and option2 are command line options,
#. e.g. -a or --disk
#: virtinst/cli.py:482
#, python-format
msgid "Cannot use %(option1)s and %(option2)s at the same time"
msgstr "%(option1)s:ta ja %(option2)s:ta ei voi käyttää samanaikaisesti"

#: virtinst/cli.py:583 virtinst/cli.py:586
msgid "Connect to hypervisor with libvirt URI"
msgstr "Yhdistä hypervisoriin libvirt URI:lla"

#: virtinst/cli.py:601
msgid ""
"Configure guest console auto connect. Example:\n"
"--autoconsole text\n"
"--autoconsole graphical\n"
"--autoconsole none"
msgstr ""
"Määritä vieraskonsolin automaattinen yhteys. Esimerkki:\n"
"--autoconsole text\n"
"--autoconsole graphical\n"
"--autoconsole none"

#: virtinst/cli.py:607
msgid "Don't automatically try to connect to the guest console"
msgstr "Älä yhdistä automaattisesti vierasjärjestelmän konsoliin"

#: virtinst/cli.py:611
msgid "Don't boot guest after completing install."
msgstr "Älä käynnistä vierasjärjestelmää asennuksen valmistuttua."

#: virtinst/cli.py:615
msgid "Don't check name collision, overwrite any guest with the same name."
msgstr "Älä tarkista nimen törmäystä, korvaa kaikki vieraat samalla nimellä."

#: virtinst/cli.py:622
msgid "Print the generated domain XML rather than create the guest."
msgstr "Tulosta luotutoimialueen XML sen sijaan, että luo vieras."

#: virtinst/cli.py:641
msgid ""
"Run through install process, but do not create devices or define the guest."
msgstr "Suorita asennusprosessi, mutta älä luo laitteita tai määritä vierasta."

#: virtinst/cli.py:646
msgid ""
"Enable or disable validation checks. Example:\n"
"--check path_in_use=off\n"
"--check all=off"
msgstr ""
"Ota vahvistustarkistukset käyttöön tai poista ne käytöstä. Esimerkki:\n"
"--check path_in_use=off\n"
"--check all=off"

#: virtinst/cli.py:650
msgid "Suppress non-error output"
msgstr "Ei-virhelähdön estäminen"

#: virtinst/cli.py:652
msgid "Print debugging information"
msgstr "Tulosta virheenkorjaustiedot"

#: virtinst/cli.py:658
msgid ""
"Configure guest metadata. Ex:\n"
"--metadata name=foo,title=\"My pretty title\",uuid=...\n"
"--metadata description=\"My nice long description\""
msgstr ""
"Määritä vieraan metatiedot. Esimerkki:\n"
"--metadata name=foo,title=\"My pretty title\",uuid=...\n"
"--metadata description=\"My nice long description\""

#: virtinst/cli.py:666
msgid ""
"Configure guest memory allocation. Ex:\n"
"--memory 1024 (in MiB)\n"
"--memory memory=1024,currentMemory=512\n"
msgstr ""
"Määritä vieraan muistin allokointi. Esimerkki:\n"
"--memory 1024 (Mit)\n"
"--memory memory=1024,currentMemory=512\n"

#: virtinst/cli.py:679
msgid ""
"Number of vCPUs to configure for your guest. Ex:\n"
"--vcpus 5\n"
"--vcpus 5,maxvcpus=10,cpuset=1-4,6,8\n"
"--vcpus sockets=2,cores=4,threads=2"
msgstr ""
"Vieraallesi määritettävien vCPU iden määrä. Esimerkki:\n"
"--vcpus 5\n"
"--vcpus 5,maxvcpus=10,cpuset=1-4,6,8\n"
"--vcpus sockets=2,cores=4,threads=2"

#: virtinst/cli.py:688
msgid ""
"CPU model and features. Ex:\n"
"--cpu coreduo,+x2apic\n"
"--cpu host-passthrough\n"
msgstr ""
"CPU-malli ja ominaisuudet. Esimerkki:\n"
"--cpu coreduo,+x2apic\n"
"--cpu host-passthrough\n"

#: virtinst/cli.py:701
msgid ""
"Configure guest display settings. Ex:\n"
"--graphics spice\n"
"--graphics vnc,port=5901,listen=0.0.0.0\n"
"--graphics none\n"
msgstr ""
"Määritä vieraan näyttöasetukset. Esimerkki:\n"
"--graphics spice\n"
"--graphics vnc,port=5901,listen=0.0.0.0\n"
"--graphics none\n"

#: virtinst/cli.py:710
msgid ""
"Configure a guest network interface. Ex:\n"
"--network bridge=mybr0\n"
"--network network=my_libvirt_virtual_net\n"
"--network network=mynet,model=virtio,mac=00:11...\n"
"--network none\n"
"--network help"
msgstr ""
"Määritä vierasjärjestelmän verkkoliitäntä, esim.\n"
"--network bridge=mybr0\n"
"--network network=my_libvirt_virtual_net\n"
"--network network=mynet,model=virtio,mac=00:11...\n"
"--network none\n"
"--network help"

#: virtinst/cli.py:721
msgid ""
"Configure a guest controller device. Ex:\n"
"--controller type=usb,model=qemu-xhci\n"
"--controller type=scsi,model=virtio-scsi\n"
msgstr ""
"Määritä vierasohjaimen laite. Esimerkki:\n"
"--controller type=usb,model=qemu-xhci\n"
"--controller type=scsi,model=virtio-scsi\n"

#: virtinst/cli.py:726
msgid ""
"Configure a guest input device. Ex:\n"
"--input tablet\n"
"--input keyboard,bus=usb"
msgstr ""
"Määritä vieraan syöttölaite. Esimerkki:\n"
"--input tablet\n"
"--input keyboard,bus=usb"

#: virtinst/cli.py:731
msgid "Configure a guest serial device"
msgstr "Määritä vieras sarjalaite"

#: virtinst/cli.py:734
msgid "Configure a guest parallel device"
msgstr "Määritä vierasrinnakkaislaite"

#: virtinst/cli.py:737
msgid "Configure a guest communication channel"
msgstr "Määritä vierasviestintäkanava"

#: virtinst/cli.py:740
msgid "Configure a text console connection between the guest and host"
msgstr "Määritä vieraan ja isännän välinen tekstikonsoliyhteys"

#: virtinst/cli.py:744
msgid "Configure physical USB/PCI/etc host devices to be shared with the guest"
msgstr ""
"Määritä fyysiset suoritin-/PCI-/yms. -laitteet jaettavaksi "
"vierasjärjestelmän kanssa"

#: virtinst/cli.py:752
msgid ""
"Pass host directory to the guest. Ex: \n"
"--filesystem /my/source/dir,/dir/in/guest\n"
"--filesystem template_name,/,type=template"
msgstr ""
"Siirrä isäntähakemisto vieraalle. Esimerkki:\n"
"--filesystem /my/source/dir,/dir/in/guest\n"
"--filesystem template_name,/,type=template"

#: virtinst/cli.py:760
msgid "Configure guest sound device emulation"
msgstr "Määritä vierasäänilaitteen emulointi"

#: virtinst/cli.py:771
#, fuzzy
#| msgid "Configure a guest watchdog device"
msgid "Configure host audio backend for sound devices"
msgstr "Määritä vieraan vahtikoiralaite"

#: virtinst/cli.py:775
msgid "Configure a guest watchdog device"
msgstr "Määritä vieraan vahtikoiralaite"

#: virtinst/cli.py:778
msgid "Configure guest video hardware."
msgstr "Määritä vieraan svideolaitteisto."

#: virtinst/cli.py:781
msgid ""
"Configure a guest smartcard device. Ex:\n"
"--smartcard mode=passthrough"
msgstr ""
"Määritä vieras älykorttilaite. Esimerkki:\n"
"--smartcard mode=passthrough"

#: virtinst/cli.py:785
msgid ""
"Configure a guest redirection device. Ex:\n"
"--redirdev usb,type=tcp,server=192.168.1.1:4000"
msgstr ""
"Määritä vierasohjauslaite. Esimerkki:\n"
"--redirdev usb,type=tcp,server=192.168.122.1:4000"

#: virtinst/cli.py:789
msgid ""
"Configure a guest memballoon device. Ex:\n"
"--memballoon model=virtio"
msgstr ""
"Määritä vieraan memballoon-laite. Esimerkki:\n"
"--memballoon model=virtio"

#: virtinst/cli.py:793
msgid ""
"Configure a guest TPM device. Ex:\n"
"--tpm /dev/tpm"
msgstr ""
"Määritä vierasjärjestelmän TPM-laite, esim.\n"
"--tpm /dev/tpm"

#: virtinst/cli.py:797
msgid ""
"Configure a guest RNG device. Ex:\n"
"--rng /dev/urandom"
msgstr ""
"Määritä vieraan satunnaislukugeneraattorilaite. Esimerkki:\n"
"--rng /dev/urandom"

#: virtinst/cli.py:801
msgid ""
"Configure a guest panic device. Ex:\n"
"--panic default"
msgstr ""
"Määritä vieraan paniikkilaite. Esimerkki:\n"
"--panic default"

#: virtinst/cli.py:805
msgid ""
"Configure a guest shared memory device. Ex:\n"
"--shmem name=shmem0"
msgstr ""
"Määritä vieraalle jaettu muistilaite. Esimerkki:\n"
"--shmem name=shmem0"

#: virtinst/cli.py:809
msgid ""
"Configure a guest memory device. Ex:\n"
"--memdev dimm,target.size=1024"
msgstr ""
"Määritä vierasmuistilaite. Esimerkki:\n"
"--memdev dimm,target.size=1024"

#: virtinst/cli.py:813
msgid ""
"Configure guest vsock sockets. Ex:\n"
"--vsock cid.auto=yes\n"
"--vsock cid.address=7"
msgstr ""
"Määritä vieras vsock-pistokkeet. Esimerkki:\n"
"--vsock cid.auto=yes\n"
"--vsock cid.address=7"

#: virtinst/cli.py:818
msgid ""
"Configure an IOMMU device. Ex:\n"
"--iommu model=intel,driver.aw_bits=48"
msgstr ""
"Määritä IOMMU-laite. Esimerkki:\n"
"--iommu model=intel,driver.aw_bits=48"

#: virtinst/cli.py:825
msgid "Set domain <iothreads> and <iothreadids> configuration."
msgstr "Määritä toimialueen <iothreads> ja <iothreadids> määritykset."

#: virtinst/cli.py:829
msgid "Set domain seclabel configuration."
msgstr "Määritä toimialueen seclabel-määritykset."

#: virtinst/cli.py:833
msgid "Set guest to perform the S390 cryptographic key management operations."
msgstr "Aseta vieras suorittamaan S390-salauksen avainhallintatoimet."

#: virtinst/cli.py:838
msgid "Tune CPU parameters for the domain process."
msgstr "Viritä suorittimen parametrit toimialueprosessille."

#: virtinst/cli.py:842
msgid "Tune NUMA policy for the domain process."
msgstr "Viritä NUMA käytäntö toimialueprosessille."

#: virtinst/cli.py:846
msgid "Tune memory policy for the domain process."
msgstr "Viritä muistin käytäntö toimialueprosessille."

#: virtinst/cli.py:850
msgid "Tune blkio policy for the domain process."
msgstr "Viritä blkio-käytäntö toimialueprosessille."

#: virtinst/cli.py:854
msgid ""
"Set memory backing policy for the domain process. Ex:\n"
"--memorybacking hugepages=on"
msgstr ""
"Aseta muistin tukikäytäntö toimialueelle. Esim .:\n"
"'--memorybacking hugepages=on'"

#: virtinst/cli.py:859
msgid ""
"Set domain <features> XML. Ex:\n"
"--features acpi=off\n"
"--features apic=on,apic.eoi=on"
msgstr ""
"Aseta 'domain <ominaisuudet> XML'. Esim .:\n"
"'--features acpi=off'\n"
"'--features apic=on,apic.eoi=on'"

#: virtinst/cli.py:865
msgid ""
"Set domain <clock> XML. Ex:\n"
"--clock offset=localtime,rtc_tickpolicy=catchup"
msgstr ""
"Aseta 'domain <kello> XML'. Esim.:\n"
"'--clock offset=localtime,rtc_tickpolicy=catchup'"

#: virtinst/cli.py:870
msgid "Configure VM power management features"
msgstr "Määritä virtuaalikoneen virranhallintaominaisuudet"

#: virtinst/cli.py:874
msgid "Configure VM lifecycle management policy"
msgstr "Määritä virtuaalikoneen elinkaaren hallintakäytäntö"

#: virtinst/cli.py:878
msgid "Configure VM resource partitioning (cgroups)"
msgstr "Määritä virtuaalikoneen resurssiosiointi (cgroups)"

#: virtinst/cli.py:882
msgid ""
"Configure SMBIOS System Information. Ex:\n"
"--sysinfo host\n"
"--sysinfo bios.vendor=MyVendor,bios.version=1.2.3,...\n"
msgstr ""
"Määritä SMBIOS-järjestelmän tiedot. Esimerkki:\n"
"--sysinfo host\n"
"--sysinfo bios.vendor=MyVendor,bios.version=1.2.3,...\n"

#: virtinst/cli.py:888
msgid ""
"Pass arguments directly to the QEMU emulator. Ex:\n"
"--qemu-commandline='-display gtk,gl=on'\n"
"--qemu-commandline env=DISPLAY=:0.1"
msgstr ""
"Välitä argumentit suoraan QEMU-emulaattorille. Esimerkki:\n"
"--qemu-commandline='-display gtk,gl=on'\n"
"--qemu-commandline env=DISPLAY=:0.1"

#: virtinst/cli.py:894
msgid ""
"Configure VM launch security (e.g. SEV memory encryption). Ex:\n"
"--launchSecurity type=sev,cbitpos=47,reducedPhysBits=1,policy=0x0001,"
"dhCert=BASE64CERT\n"
"--launchSecurity sev"
msgstr ""
"Määritä virtuaalikoneen käynnistysturva (esim. SEV-muistin salaus. "
"Esimerkki:\n"
"--launchSecurity type=sev,cbitpos=47,reducedPhysBits=1,policy=0x0001,"
"dhCert=BASE64CERT\n"
"--launchSecurity sev"

#: virtinst/cli.py:902
msgid ""
"Configure guest boot settings. Ex:\n"
"--boot hd,cdrom,menu=on\n"
"--boot init=/sbin/init (for containers)"
msgstr ""
"Määritä vieraan käynnistysasetukset. Esimerkki:\n"
"--boot hd,cdrom,menu=on\n"
"--boot init=/sbin/init (for containers)"

#: virtinst/cli.py:908
msgid ""
"Enable user namespace for LXC container. Ex:\n"
"--idmap uid.start=0,uid.target=1000,uid.count=10"
msgstr ""
"Ota käyttöön käyttäjän nimitila LXC-kontille. Esimerkki:\n"
"--idmap uid.start=0,uid.target=1000,uid.count=10"

#: virtinst/cli.py:918
msgid ""
"Specify storage with various options. Ex.\n"
"--disk size=10 (new 10GiB image in default location)\n"
"--disk /my/existing/disk,cache=none\n"
"--disk device=cdrom,bus=scsi\n"
"--disk=?"
msgstr ""
"Määritä tallennustila eri vaihtoehdoilla. Esim.\n"
"--disk size=10 (uusi 10 Gt:n kuva oletussijainnissa)\n"
"--disk /olemassa_oleva_levy,cache=none\n"
"--disk device=cdrom,bus=scsi\n"
"--disk=?"

#: virtinst/cli.py:926
msgid "OS options"
msgstr "Käyttöjärjestelmän asetukset"

#: virtinst/cli.py:929
msgid "The OS being installed in the guest."
msgstr "Vieraaseen asennettava käyttöjärjestelmä."

#: virtinst/cli.py:931
msgid "The OS installed in the guest."
msgstr "Vieraaseen asennettu käyttöjärjestelmä."

#: virtinst/cli.py:933
msgid ""
"This is used for deciding optimal defaults like VirtIO.\n"
"Example values: fedora29, rhel7.0, win10, ...\n"
"Use '--osinfo list' to see a full list."
msgstr ""
"Tätä käytetään optimaalisten oletusarvojen määrittämiseen, kuten VirtIO.\n"
"Esimerkkiarvot: fedora34, rhel8.0, win10, ...\n"
"Katso täydellinen luettelo '--osinfo list':lla."

#: virtinst/cli.py:943
msgid ""
"Perform raw XML XPath options on the final XML. Example:\n"
"--xml ./cpu/@mode=host-passthrough\n"
"--xml ./devices/disk[2]/serial=new-serial\n"
"--xml xpath.delete=./clock"
msgstr ""
"Suorita raw XML XPath -vaihtoehdot viimeisessä XML:ssa. Esimerkit:\n"
"--xml ./cpu/@mode=host-passthrough\n"
"--xml ./devices/disk[2]/serial=new-serial\n"
"--xml xpath.delete=./clock"

#: virtinst/cli.py:973
#, python-format
msgid "%(key)s must be 'yes' or 'no'"
msgstr "%(key)s:n täytyy olla 'kyllä' vai 'ei'"

#: virtinst/cli.py:1158
#, python-format
msgid ""
"Don't know how to match device type '%(device_type)s' property "
"'%(property_name)s'"
msgstr ""
"Ei tiedä miten sovittaa laitetyypin '%(device_type)s' ominaisuus "
"'%(property_name)s'"

#: virtinst/cli.py:1477
#, python-format
msgid "Unknown %(optionflag)s options: %(string)s"
msgstr "Tuntemattomat %(optionflag)s:n vaihtoehdot: %(string)s"

#: virtinst/cli.py:1533 virtinst/cli.py:1564
#, python-format
msgid "Error: %(cli_flag_name)s %(options)s: %(err)s"
msgstr "Virhe: %(cli_flag_name)s %(options)s: %(err)s"

#: virtinst/cli.py:1915
msgid ""
"Unable to connect to graphical console: virt-viewer not installed. Please "
"install the 'virt-viewer' package."
msgstr ""
"Ei voida muodostaa yhteyttä graafiseen konsoliin: virt-viewer:ta ei ole "
"asennettu. Asenna 'virt-viewer'-paketti."

#: virtinst/cli.py:1922
msgid "Graphics requested but DISPLAY is not set. Not running virt-viewer."
msgstr ""
"Grafiikkaa pyydetään, mutta DISPLAY:ta ei ole asetettu. virt-viewer.ei "
"käynnissä."

#: virtinst/cli.py:1933
#, python-format
msgid "Unknown autoconsole type '%s'"
msgstr "Tuntematon autokonsolityyppi '%s'"

#: virtinst/cli.py:3486
#, python-format
msgid "Improper value for 'size': %s"
msgstr "Virheellinen arvo 'koko':lle: %s"

#: virtinst/cli.py:3499
#, python-format
msgid "Unknown '%(optionname)s' value '%(string)s'"
msgstr "Tuntematon '%(optionname)s' arvo '%(string)s'"

#: virtinst/cli.py:3514
msgid "Storage volume must be specified as vol=poolname/volname"
msgstr ""
"Tallennustilan taltio on määritettävä seuraavasti: vol=varannon nimi/taltion "
"nimi"

#: virtinst/cli.py:3969
#, python-format
msgid "Expected PCI format string for '%s'"
msgstr "Odotettu PCI-muotoinen merkkijono '%s':lle"

#: virtinst/cli.py:4689
#, python-format
msgid "%s corresponds to multiple node devices"
msgstr "%s vastaa useita solmulaitteita"

#: virtinst/cli.py:4692
#, python-format
msgid "Did not find a matching node device for '%s'"
msgstr "Ei löytänyt vastaavaa solmulaitetta '%s':lle"

#: virtinst/cli.py:4837
msgid ""
"You can see additional information with:\n"
"\n"
"  osinfo-query os\n"
msgstr ""
"Voit nähdä lisätietoja komennolla:\n"
"\n"
"   osinfo-query os\n"

#: virtinst/cloner.py:44
#, python-format
msgid "Could not remove old vm '%(vm)s': %(error)s"
msgstr "Vanhaa virtuaalikonetta '%(vm)s' ei voitu poistaa: %(error)s"

#: virtinst/cloner.py:111
#, python-format
msgid "Domain '%s' was not found."
msgstr "Toimialuetta '%s' ei löytynyt."

#: virtinst/cloner.py:155
#, python-format
msgid "Clone onto existing storage volume is not currently supported: '%s'"
msgstr ""
"Kloonaamista olemassa olevaan tallennustilan taltioon ei tällä hetkellä "
"tueta: '%s'"

#: virtinst/cloner.py:176
#, python-format
msgid "Disk path '%s' does not exist."
msgstr "Levyn polkua '%s' ei ole olemassa."

#: virtinst/cloner.py:185
msgid "Cloning rbd volumes is not yet supported."
msgstr "rbd-taltioiden kloonausta ei vielä tueta."

#: virtinst/cloner.py:187
#, python-format
msgid "Disk network type '%s' is not cloneable."
msgstr "Levyn verkkotyyppi '%s' ei ole kloonattava."

#: virtinst/cloner.py:194
msgid "Read Only"
msgstr "Vain-luku"

#: virtinst/cloner.py:196
msgid "Marked as shareable"
msgstr "Merkitty jaettavaksi"

#: virtinst/cloner.py:258
#, python-format
msgid "Could not use path '%(path)s' for cloning: %(error)s"
msgstr "Polkua ei voitu käyttää '%(path)s' kloonaamiseen: %(error)s"

#: virtinst/cloner.py:274
#, python-format
msgid "Could not determine original disk information: %s"
msgstr "Alkuperäisen levyn tietoja ei voitu määrittää: %s"

#: virtinst/cloner.py:325
msgid "Domain to clone must be shutoff."
msgstr "Kloonattava toimialue on suljettava."

#: virtinst/cloner.py:360
msgid ""
"Setting the graphics device port to autoport, in order to avoid conflicting."
msgstr ""
"Asetetaan grafiikkalaitteen portti autoportiksi ristiriitojen välttämiseksi."

#: virtinst/cloner.py:497
#, python-format
msgid "Invalid name for new guest: %s"
msgstr "Virheellinen nimi uudelle vieraalle: %s"

#: virtinst/devices/disk.py:348
#, python-format
msgid "Size must be specified for non existent volume '%s'"
msgstr "Koko on määritettävä olemattomalle taltiolle '%s'"

#: virtinst/devices/disk.py:353
#, python-format
msgid ""
"Don't know how to create storage for path '%s'. Use libvirt APIs to manage "
"the parent directory as a pool first."
msgstr ""
"Ei tiedä miten luoda tallennustilaa polulle '%s'. Käytä libvirt-"
"sovellusliittymiä hallitaksesi päähakemistoa ensin varantona."

#: virtinst/devices/disk.py:376
msgid "Format attribute not supported for this volume type"
msgstr "Muotoattribuuttia ei tueta tälle levytyypille"

#: virtinst/devices/disk.py:796
#, python-format
msgid "Device type '%s' requires a path"
msgstr "Laitetyyppi '%s' vaatii polun"

#: virtinst/devices/disk.py:804
#, python-format
msgid "Must specify storage creation parameters for non-existent path '%s'."
msgstr ""
"On määritettävä tallennustilan luomisen parametrit olemattomalle polulle "
"'%s'."

#: virtinst/devices/disk.py:917
#, python-format
msgid "Only %(number)s disk for bus '%(bus)s' are supported"
msgid_plural "Only %(number)s disks for bus '%(bus)s' are supported"
msgstr[0] "Vain %(number)s levy väylälle '%(bus)s' tuetaan"
msgstr[1] "Vain %(number)s levyä väylälle '%(bus)s' tuetaan"

#: virtinst/devices/filesystem.py:123
#, python-format
msgid "Filesystem target '%s' must be an absolute path"
msgstr ""
"Kohteena olevan tiedostojärjestelmän '%s' on oltava absoluuttinen polku"

#: virtinst/devices/graphics.py:20
#, python-format
msgid "%s must be above 5900, or -1 for auto allocation"
msgstr "%s täytyy olla yli 5900, tai -1 automaattiseen varaukseen"

#: virtinst/devices/hostdev.py:82
#, python-format
msgid "Don't know how to generate nodedev for mdev type id '%s'"
msgstr "Ei tiedetä miten luoda nodedev mdev-tyypin tunnukselle '%s'"

#: virtinst/devices/hostdev.py:88
#, python-format
msgid "Unsupported node device type '%s'"
msgstr "Ei tuettu solmun laitetyyppi '%s'"

#: virtinst/devices/interface.py:189
#, python-format
msgid "The MAC address '%s' is in use by another virtual machine."
msgstr "MAC-osoite '%s' on käytössä toisessa virtuaalikoneessa."

#: virtinst/diskbackend.py:109
#, python-format
msgid "Cannot use storage %(path)s: %(err)s"
msgstr "Tallennustilaa %(path)s ei voi käyttää: %(err)s"

#: virtinst/diskbackend.py:288
#, python-format
msgid "Permissions on '%s' did not stick"
msgstr "'%s':n käyttöoikeudet eivät pysy kiinni"

#: virtinst/diskbackend.py:538
msgid ""
"The filesystem will not have enough free space to fully allocate the sparse "
"file when the guest is running."
msgstr ""
"Tiedostojärjestelmässä ei ole tarpeeksi vapaata tilaa varaamaan niukka "
"tiedosto kokonaan, kun vieras on käynnissä."

#: virtinst/diskbackend.py:543
msgid "There is not enough free space to create the disk."
msgstr "Ei riittävästi vapaata levytilaa levyn luomiseksi."

#: virtinst/diskbackend.py:548
#, python-format
msgid "%(mem1)s M requested > %(mem2)s M available"
msgstr "%(mem1)s M pyydetty > %(mem2)s M saatavilla"

#: virtinst/diskbackend.py:555
#, python-format
msgid "size is required for non-existent disk '%s'"
msgstr "koko vaaditaan olemattomalle levylle '%s'"

#: virtinst/diskbackend.py:565
#, python-format
msgid "Cloning %(srcfile)s"
msgstr "Kloonataan %(srcfile)s"

#: virtinst/diskbackend.py:635
#, python-format
msgid "Error cloning diskimage %(inputpath)s to %(outputpath)s: %(error)s"
msgstr ""
"Virhe levykuvan %(inputpath)s kloonauksessa %(outputpath)s:heen: %(error)s"

#: virtinst/domain/cpu.py:56
#, python-format
msgid ""
"Total CPUs implied by topology (sockets=%(sockets)d * dies=%(dies)d * cores="
"%(cores)d * threads=%(threads)d == %(total)d) does not match vCPU count "
"%(vcpus)d"
msgstr ""
"Topologian määräämät prosessorit yhteensä (sockets=%(sockets)d * dies="
"%(dies)d * cores=%(cores)d * threads=%(threads)d == %(total)d) ei vastaa "
"vCPU-määrää %(vcpus)d"

#: virtinst/domain/launch_security.py:26
msgid "Missing mandatory attribute 'type'"
msgstr "Pakollinen attribuutti 'type' puuttuu"

#: virtinst/domain/launch_security.py:35
msgid "SEV launch security requires a Q35 UEFI machine"
msgstr "SEV-käynnistysturva vaatii Q35 UEFI -koneen"

#: virtinst/domain/launch_security.py:40
msgid "SEV launch security is not supported on this platform"
msgstr "SEV-käynnistysturvaa ei tueta tällä alustalla"

#: virtinst/domcapabilities.py:206
#, python-format
msgid "Failed to get expanded CPU XML: %s"
msgstr "Laajennetun suorittimen XML:n saaminen epäonnistui: %s"

#: virtinst/domcapabilities.py:321
msgid "BIOS"
msgstr "BIOS"

#: virtinst/domcapabilities.py:322
msgid "Default"
msgstr "Oletus"

#: virtinst/domcapabilities.py:327
#, python-format
msgid "UEFI %(arch)s: %(path)s"
msgstr "UEFI %(arch)s: %(path)s"

#: virtinst/domcapabilities.py:330
#, python-format
msgid "Custom: %(path)s"
msgstr "Mukautettu: %(path)s"

#: virtinst/guest.py:79
msgid "Guest"
msgstr "Vierasjärjestelmä"

#: virtinst/guest.py:87
#, python-format
msgid "Guest name '%s' is already in use."
msgstr "Vierasjärjestelmän nimi '%s' on jo käytössä."

#: virtinst/guest.py:797
msgid "Libvirt version does not support UEFI."
msgstr "Libvirt-versio ei tue UEFI:tä."

#: virtinst/guest.py:801
#, python-format
msgid "Don't know how to setup UEFI for arch '%s'"
msgstr "Ei tiedä miten UEFI määritetään arkkitehtuurille '%s'"

#: virtinst/guest.py:806
#, python-format
msgid "Did not find any UEFI binary path for arch '%s'"
msgstr "Ei löytänyt yhtään UEFI-binääripolkua arkkitehtuurille '%s'"

#: virtinst/install/installer.py:107
#, python-format
msgid "Removing disk '%s'"
msgstr "Poistetaan levy '%s'"

#: virtinst/install/installer.py:266
#, python-format
msgid ""
"Overriding memory to %(number)s MiB needed for %(osname)s network install."
msgstr ""
"Verkon %(osname)s asennukseen tarvitaan muistin korvaaminen %(number)s Mit: "
"lla."

#: virtinst/install/installer.py:635
msgid "Creating domain..."
msgstr "Luodaan toimialue..."

#: virtinst/install/installer.py:642
msgid "Domain type 'vz' doesn't support transient installs."
msgstr "Toimialuetyyppi 'vz' ei tue ohimeneviä asennuksia."

#: virtinst/install/installertreemedia.py:69
#, python-format
msgid "Validating install media '%(media)s' failed: %(error)s"
msgstr "Asennusmedian '%(media)s' vahvistaminen epäonnistui: %(error)s"

#: virtinst/install/installertreemedia.py:116
msgid "location kernel/initrd may only be specified with a location URL/path"
msgstr "paikka kernel/initrd voidaan määrittää vain paikka URL/path:n kanssa"

#: virtinst/install/installertreemedia.py:119
msgid "location kernel/initrd must be be specified as a pair"
msgstr "paikka kernel/initrd täytyy antaa parina"

#: virtinst/install/installertreemedia.py:142
#, python-format
msgid "Cannot access install tree on remote connection: %s"
msgstr "Asennuspuuta ei voi käyttää etäyhteydessä: %s"

#: virtinst/install/installertreemedia.py:209
msgid "Couldn't find kernel for install tree."
msgstr "Ydintä ei löytynyt asennuspuuta varten."

#: virtinst/install/installertreemedia.py:267
msgid ""
"Directory tree installs typically do not work unless extra kernel args are "
"passed to point the installer at a network accessible install tree."
msgstr ""
"Hakemistopuun asennukset eivät yleensä toimi, ellei ylimääräisiä ytimen "
"argumentteja välitetä osoittamaan asentajaa verkkoon pääsevälle "
"asennuspuulle."

#: virtinst/install/unattended.py:63
#, python-format
msgid "%(osname)s cannot use '%(loginname)s' as user-login."
msgstr ""
"%(osname)s ei voi käyttää '%(loginname)s':tä käyttäjän kirjautumistunnuksena."

#: virtinst/install/unattended.py:74
#, python-format
msgid "%s requires the user-password to be set."
msgstr "%s vaatii käyttäjän salasanan määrittämisen."

#: virtinst/install/unattended.py:83
#, python-format
msgid "%s requires the admin-password to be set."
msgstr "%s vaatii järjestelmänvalvojan salasanan määrittämisen."

#: virtinst/install/unattended.py:180
msgid "libosinfo or osinfo-db is too old to support unattended installs."
msgstr ""
"libosinfo tai osinfo-db on liian vanha tukemaan valvomatonta asennusta."

#: virtinst/install/unattended.py:198
#, python-format
msgid ""
"OS '%(osname)s' does not support required injection method '%(methodname)s'"
msgstr "OS '%(osname)s' ei tue pyydettyä injektiometodia '%(methodname)s'"

#: virtinst/install/unattended.py:335
#, python-format
msgid "OS '%s' media does not support unattended installation"
msgstr "Käyttöjärjestelmäväline '%s' ei tue valvomatonta asennusta"

#: virtinst/install/unattended.py:346
#, python-format
msgid "OS '%s' does not support unattended installation."
msgstr "Käyttöjärjestelmä '%s' ei tue valvomatonta asennusta."

#: virtinst/install/unattended.py:355
#, python-format
msgid ""
"OS '%(osname)s' does not support unattended installation for the "
"'%(profilename)s' profile. Available profiles: %(profiles)s"
msgstr ""
"OS '%(osname)s' ei tue '%(profilename)s' profiilin valvomatonta asennusta. "
"Saatavilla olevat profiilit: %(profiles)s"

#: virtinst/install/unattended.py:362
#, python-format
msgid "Using unattended profile '%s'"
msgstr "Käytetään valvomatonta profiilia '%s'"

#: virtinst/install/urldetect.py:312
msgid "The URL could not be accessed, maybe you mistyped?"
msgstr "URL:ta ei voitu saavuta; ehkä kirjoitit väärin?"

#: virtinst/install/urldetect.py:314
#, python-format
msgid "Could not find an installable distribution at URL '%s'"
msgstr "URL:sta '%s' ei löydy asennettavaa jakelua"

#: virtinst/install/urldetect.py:318
msgid ""
"The location must be the root directory of an install tree.\n"
"See virt-install man page for various distro examples."
msgstr ""
"Sijainnin on oltava asennuspuun juurihakemisto.\n"
"Katso 'virt-install' man-sivulta erilaisia esimerkkejä."

#: virtinst/install/urlfetcher.py:101
#, python-format
msgid "Couldn't acquire file %(url)s: %(error)s"
msgstr "Tiedostoa ei voitu hankkia %(url)s: %(error)s"

#: virtinst/install/urlfetcher.py:106
#, python-format
msgid "Retrieving '%(filename)s'"
msgstr "Noudetaan '%(filename)s':ta"

#: virtinst/install/urlfetcher.py:278
#, python-format
msgid "Opening URL %(url)s failed: %(error)s"
msgstr "URL:n %(url)s avaaminen epäonnistui: %(error)s"

#: virtinst/install/volumeupload.py:108
#, python-format
msgid "Transferring '%(filename)s'"
msgstr "Siirretään '%(filename)s'"

#: virtinst/osdict.py:71
msgid "Generic or unknown OS. Usage is not recommended."
msgstr "Yleinen tai tuntematon käyttöjärjestelmä. Käyttöä ei suositella."

#: virtinst/osdict.py:96
#, python-format
msgid "Unknown libosinfo ID '%s'"
msgstr "Tuntematon libosinfo:n tunniste '%s'"

#: virtinst/osdict.py:110
#, python-format
msgid "Unknown OS name '%s'. See `--osinfo list` for valid values."
msgstr ""
"Tuntematon käyttöjärjestelmän nimi '%s'. Katso kelvolliset arvot `--osinfo "
"list`:lla."

#: virtinst/osdict.py:510
#, python-format
msgid "OS '%s' does not have a URL location"
msgstr "Käyttöjärjestelmällä '%s' ei ole URL-sijaintia"

#: virtinst/osdict.py:522
#, python-format
msgid ""
"OS '%(osname)s' does not have a URL location for the architecture "
"'%(archname)s'"
msgstr "OS '%(osname)s' ei ole URL paikkaa arkkitehtuurille '%(archname)s'"

#: virtinst/storage.py:166
#, python-format
msgid "Couldn't create default storage pool '%(path)s': %(error)s"
msgstr ""
"Oletustallennustilavarannon '%(path)s' luominen ei onnistunut: %(error)s"

#: virtinst/storage.py:219 virtinst/storage.py:551
msgid "Storage object"
msgstr "Tallennustilan esine"

#: virtinst/storage.py:225
#, python-format
msgid "Name '%s' already in use by another pool."
msgstr "Nimi '%s' on jo toisen varannon käytössä."

#: virtinst/storage.py:388
#, python-format
msgid "Could not define storage pool: %s"
msgstr "Tallennustilan varantoa ei voitu määrittää: %s"

#: virtinst/storage.py:396
#, python-format
msgid "Could not build storage pool: %s"
msgstr "Tallennustilavarantoa ei voitu rakentaa: %s"

#: virtinst/storage.py:402
#, python-format
msgid "Could not start storage pool: %s"
msgstr "Tallennustilavarantoa ei voitu käynnistää: %s"

#: virtinst/storage.py:408
#, python-format
msgid "Could not set pool autostart flag: %s"
msgstr "Varannon automaattisen käynnistyksen lippua ei voitu asettaa: %s"

#: virtinst/storage.py:557
#, python-format
msgid "Name '%s' already in use by another volume."
msgstr "Nimi '%s' on jo toisen taltion käytössä."

#: virtinst/storage.py:642
msgid ""
"Sparse logical volumes are not supported, setting allocation equal to "
"capacity"
msgstr ""
"Harvat loogiset taltiot eivät ole tuettuja, asetetaan kapasiteettia vastaava "
"allokointi"

#: virtinst/storage.py:687
#, python-format
msgid "Allocating '%(filename)s'"
msgstr "Varataan '%(filename)s'"

#: virtinst/storage.py:727
#, python-format
msgid ""
"There is not enough free space on the storage pool to create the volume. "
"(%(mem1)s M requested allocation > %(mem2)s M available)"
msgstr ""
"Tallennustilavarannossa ei ole riittävästi vapaata tilaa taltion luomiseksi. "
"(%(mem1)s M pyydettiin varausta > %(mem2)s M saatavilla)"

#: virtinst/storage.py:734
#, python-format
msgid ""
"The requested volume capacity will exceed the available pool space when the "
"volume is fully allocated. (%(mem1)s M requested capacity > %(mem2)s M "
"available)"
msgstr ""
"Pyydetty taltion kapasiteetti ylittää käytettävissä olevan varannon tilan, "
"kun taltio on varattu. (%(mem1)s M pyydetty kapasiteetti > %(mem2)s M "
"käytettävissä)"

#: virtinst/virtclone.py:20
msgid ""
"An original machine name is required, use '--original src_name' and try "
"again."
msgstr ""
"Alkuperäisen koneen nimi vaaditaan, käytä '--original lähteen_nimi' ja yritä "
"uudelleen."

#: virtinst/virtclone.py:67
msgid ""
"Duplicate a virtual machine, changing all the unique host side configuration "
"like MAC address, name, etc. \n"
"\n"
"The VM contents are NOT altered: virt-clone does not change anything "
"_inside_ the guest OS, it only duplicates disks and does host side changes. "
"So things like changing passwords, changing static IP address, etc are "
"outside the scope of this tool. For these types of changes, please see virt-"
"sysprep(1)."
msgstr ""
"Kloonaa virtuaalikone muuttamalla kaikkia yksilöllisiä isäntäkoneen "
"kokoonpanoja, kuten MAC-osoite, nimi jne.\n"
"\n"
"Virtuaalikoneen sisältöä EI muuteta: virt-clone ei muuta _ "
"vieraskäyttöjärjestelmän sisällä mitään, se vain kopioi levyt ja tekee "
"isäntäpuolen muutokset. Joten asiat, kuten salasanojen vaihtaminen, "
"staattisen IP-osoitteen muuttaminen jne., Ovat tämän työkalun ulkopuolella. "
"Katso tämäntyyppiset muutokset virt-sysprep (1):lta."

#: virtinst/virtclone.py:77 virtinst/virtinstall.py:1007
msgid "General Options"
msgstr "Yleiset valinnat"

#: virtinst/virtclone.py:79
msgid "Name of the original guest to clone."
msgstr "Alkuperäisen kloonattavan vieraan nimi."

#: virtinst/virtclone.py:81
msgid "XML file to use as the original guest."
msgstr "XML-tiedosto, jota käytetään alkuperäisenä vieraana."

#: virtinst/virtclone.py:83
msgid ""
"Auto generate clone name and storage paths from the original guest "
"configuration."
msgstr ""
"Luo automaattisesti kloonin nimi ja tallennustilan polut alkuperäisen "
"vierasjärjestelmän määrityksistä."

#: virtinst/virtclone.py:86
msgid "Name for the new guest"
msgstr "Uuden vierasjärjestelmän nimi"

#: virtinst/virtclone.py:89
msgid "use btrfs COW lightweight copy"
msgstr "käytä btrfs COW kevyttä kopiointia"

#: virtinst/virtclone.py:91
msgid "Storage Configuration"
msgstr "Tallennustilan määritykset"

#: virtinst/virtclone.py:93
msgid "New file to use as the disk image for the new guest"
msgstr "Uusi tiedosto, jota käytetään uuden vieraan levykuvana"

#: virtinst/virtclone.py:96
msgid ""
"Force to copy devices (eg, if 'hdc' is a readonly cdrom device, --force-"
"copy=hdc)"
msgstr ""
"Pakota laitteiden kopiointi (esim. jos 'hdc' on vain-luku-cd-rom-laite, '--"
"force-copy=hdc')"

#: virtinst/virtclone.py:99
msgid ""
"Skip copy of the device target. (eg, if 'vda' is a disk you don't want to "
"copy and use the same path in the new VM, use --skip-copy=vda)"
msgstr ""
"Ohita kopio laitekohteesta. (esim. jos 'vda' on levy, jota et halua kopioida "
"ja käyttää samaa polkua uudessa virtuaalikoneessa, käytä --skip-copy=vda)"

#: virtinst/virtclone.py:104
msgid "Do not use a sparse file for the clone's disk image"
msgstr "Älä käytä niukkaa tiedostoa kloonin levykuvaa varten"

#: virtinst/virtclone.py:108
msgid ""
"Do not clone storage contents to specified file paths, their contents will "
"be left untouched. This requires specifying existing paths for every "
"cloneable disk image."
msgstr ""
"Älä kloonaa tallennustilan sisältöä määritettyihin tiedostopolkuihin, niiden "
"sisältö jätetään koskematta. Tämä edellyttää olemassa olevien polkujen "
"määrittämistä jokaiselle kloonattavalle levykuvalle."

#: virtinst/virtclone.py:113
msgid "New file to use as storage for nvram VARS"
msgstr "Uusi tiedosto, jota käytetään nvram VARS: n tallennustilana"

#: virtinst/virtclone.py:115
msgid "Networking Configuration"
msgstr "Verkkomääritykset"

#: virtinst/virtclone.py:117
msgid ""
"New fixed MAC address for the clone guest. Default is a randomly generated "
"MAC"
msgstr ""
"Uusi kiinteä MAC-osoite kloonivieraalle. Oletus on satunnaisesti luotu MAC"

#: virtinst/virtclone.py:120 virtinst/virtinstall.py:1112
#: virtinst/virtxml.py:431
msgid "Miscellaneous Options"
msgstr "Muut valinnat"

#: virtinst/virtclone.py:147
msgid ""
"Either --auto-clone or --file is required, use '--auto-clone or --file' and "
"try again."
msgstr ""
"Joko --auto-clone tai --file vaaditaan, käytä '--auto-clone tai --file' ja "
"yritä uudelleen."

#: virtinst/virtclone.py:179
msgid ""
"A name is required for the new virtual machine, use '--name NEW_VM_NAME' to "
"specify one."
msgstr ""
"Uusi virtuaalikone tarvitsee nimen, käytä valitsinta '--name "
"UUDEN_VIRTUAALIKONEEN_NIMI' määrittääksesi nimen."

#: virtinst/virtclone.py:196
#, python-format
msgid "Clone '%s' created successfully."
msgstr "Klooni '%s' luotiin onnistuneesti."

#: virtinst/virtclone.py:207 virtinst/virtinstall.py:1223
msgid "Installation aborted at user request"
msgstr "Asennus lopetettu käyttäjän pyynnöstä"

#: virtinst/virtinstall.py:57
msgid ""
"-c specified with what looks like a libvirt URI. Did you mean to use --"
"connect? If not, use --cdrom instead"
msgstr ""
"-c määritelty, joka näyttää libvirt-URI:lta. Tarkoititko käyttää --connect? "
"Jos et, käytä sen sijaan --cdrom"

#: virtinst/virtinstall.py:125
msgid "Cannot specify storage and use --nodisks"
msgstr "Tallennustilaa ei voida määrittää eikä käytä '--nodisks':ta"

#: virtinst/virtinstall.py:129
msgid ""
"Cannot mix --file, --nonsparse, or --file-size with --disk options. Use --"
"disk PATH[,size=SIZE][,sparse=yes|no]"
msgstr ""
"Ei voi sekoittaa --file, --nonsparse, tai --file-size --disk vaihtoehtojen "
"kanssa. Käytä --disk POLKU[,size=KOKO][,sparse=yes|no]"

#: virtinst/virtinstall.py:149
msgid "--os-type is deprecated and does nothing. Please stop using it."
msgstr "--os-type on vanhentunut eikä tee mitään. Lopeta sen käyttö."

#: virtinst/virtinstall.py:225
msgid "Cannot mix --graphics and old style graphical options"
msgstr ""
"Ei voi sekoittaa --graphics vanhan tyylisten grafiikan vaihtoehtojen kanssa"

#: virtinst/virtinstall.py:229
msgid "Can't specify more than one of VNC, SDL, --graphics or --nographics"
msgstr ""
"Ei voi määritellä enempää kuin yhden vaihtoehdon: VNC, SDL, --graphics tai --"
"nographics"

#: virtinst/virtinstall.py:312
msgid "--memory amount in MiB is required"
msgstr "'--memory' määrä Mi:na vaaditaan"

#: virtinst/virtinstall.py:316
msgid "--disk storage must be specified (override with --disk none)"
msgstr "'--disk':n tallennustila on määritettävä (ohita '--disk':n mitään)"

#: virtinst/virtinstall.py:320
#, python-format
msgid ""
"An install method must be specified\n"
"(%(methods)s)"
msgstr ""
"Asennustapa tulee määrittää\n"
"(%(methods)s)"

#: virtinst/virtinstall.py:332
msgid ""
"CDROM media does not print to the text console by default, so you likely "
"will not see text install output. You might want to use --location."
msgstr ""
"CD-ROM-väline ei tulosta oletusarvoisesti tekstikonsoliin, joten et "
"todennäköisesti näe tekstiasennustulostetta. Haluat ehkä käyttää '--"
"location'."

#: virtinst/virtinstall.py:335
msgid "See the man page for examples of using --location with CDROM media"
msgstr ""
"Katso man-sivulta esimerkkejä '--location':n käytöstä CD-ROM-välineen kanssa"

#: virtinst/virtinstall.py:348
#, python-format
msgid ""
"Requested memory %(mem1)s MiB is less than the recommended %(mem2)s MiB for "
"OS %(osname)s"
msgstr ""
"Pyydetty muisti %(mem1)s Mit on vähemmän kuin käyttöjärjestelmälle "
"%(osname)s suositeltu %(mem2)s Mit"

#: virtinst/virtinstall.py:353
#, python-format
msgid ""
"Requested memory %s MiB is abnormally low. Were you trying to specify GiB?"
msgstr ""
"Pyydetty muisti %s Mit on poikkeuksellisen vähissä. Yrititkö määrittää Git:n?"

#: virtinst/virtinstall.py:370
msgid "The guest's network configuration may not support PXE"
msgstr "Vieraan verkon määritykset eivät välttämättä tue PXE:tä"

#: virtinst/virtinstall.py:374
#, python-brace-format
msgid ""
"Using --osinfo {osname}, VM performance may suffer. Specify an accurate OS "
"for optimal results."
msgstr ""
"Käytettäessä --osinfoa {osname} VM:n suorituskyky saattaa heiketä. Määritä "
"tarkka käyttöjärjestelmä parhaan tuloksen saavuttamiseksi."

#: virtinst/virtinstall.py:388
#, python-brace-format
msgid "Using {osname} --location {url}"
msgstr "Käytetään {osname} --location {url}"

#: virtinst/virtinstall.py:467
#, python-brace-format
msgid "Using default --name {vm_name}"
msgstr "Käytetään oletuksena --name {vm_name}"

#: virtinst/virtinstall.py:477
#, python-brace-format
msgid "Using container default --memory {megabytes}"
msgstr "Käytetään kontin oletusarvoja --memory {megabytes}"

#: virtinst/virtinstall.py:496
#, python-brace-format
msgid "Using {os_name} default --memory {megabytes}"
msgstr "Käytetään {os_name} oletusarvoja --memory {megabytes}"

#: virtinst/virtinstall.py:507
#, python-brace-format
msgid "Using {os_name} default --disk {disk_options}"
msgstr "Käytetään {os_name} oletusarvoa --disk {disk_options}"

#: virtinst/virtinstall.py:553
#, python-format
msgid "Error validating install location: %s"
msgstr "Virhe vahvistaessa asennussijaintia: %s"

#: virtinst/virtinstall.py:556
msgid ""
"--os-variant/--osinfo OS name is required, but no value was\n"
"set or detected."
msgstr ""
"--os-variant/--osinfo OS:n nimi vaaditaan, mutta arvoa ei ole \n"
"asetettu taikka havaittu."

#: virtinst/virtinstall.py:570
msgid ""
"This is now a fatal error. Specifying an OS name is required\n"
"for modern, performant, and secure virtual machine defaults.\n"
msgstr ""
"Tämä on nyt kohtalokas virhe. Käyttöjärjestelmän nimi on määritettävä\n"
"nykyaikaisille, tehokkaille ja suojatuille virtuaalikoneen oletuksille.\n"

#: virtinst/virtinstall.py:574
msgid ""
"If you expected virt-install to detect an OS name from the\n"
"install media, you can set a fallback OS name with:\n"
"\n"
"  --osinfo detect=on,name=OSNAME\n"
msgstr ""
"Jos odotit virt-installin tunnistavan käyttöjärjestelmän nimen\n"
"asennusmediasta, voit asettaa varakäyttöjärjestelmän nimen seuraavasti:\n"
"\n"
"   --osinfo detect=on,name=OSNAME\n"

#: virtinst/virtinstall.py:583
msgid ""
"You can see a full list of possible OS name values with:\n"
"\n"
"   virt-install --osinfo list\n"
msgstr ""
"Näet täydellisen luettelon mahdollisista käyttöjärjestelmän nimiarvoista "
"komennolla:\n"
"\n"
"    virt-install --osinfo list\n"

#: virtinst/virtinstall.py:590
#, python-brace-format
msgid ""
"If your Linux distro is not listed, try one of generic values\n"
"such as: {oslist}\n"
msgstr ""
"Jos Linux-distro ei ole luettelossa, kokeile jotakin yleisistä arvoista\n"
"kuten: {oslist}\n"

#: virtinst/virtinstall.py:597
#, python-brace-format
msgid ""
"If you just need to get the old behavior back, you can use:\n"
"\n"
"  --osinfo detect=on,require=off\n"
"\n"
"Or export {env_var}=1\n"
msgstr ""
"Jos haluat vain saada vanhan käyttäytymisen takaisin, voit käyttää:\n"
"\n"
"   --osinfo detect=on,require=off\n"
"\n"
"Tai export {env_var}=1\n"

#: virtinst/virtinstall.py:607
#, python-brace-format
msgid "{env_var} set. Skipping fatal error."
msgstr "{env_var} asetettu. Ohitetaan kohtalokas virhe."

#: virtinst/virtinstall.py:683
msgid "No console to launch for the guest, defaulting to --wait -1"
msgstr "Ei vieraalle käynnistettävää konsolia, ajetaan oletuksena --wait -1"

#: virtinst/virtinstall.py:719
msgid "Waiting for the installation to complete."
msgstr "Odottaa asennuksen valmistumista."

#: virtinst/virtinstall.py:720
#, python-format
msgid "Waiting %(minutes)d minute for the installation to complete."
msgid_plural "Waiting %(minutes)d minutes for the installation to complete."
msgstr[0] "Odottaa %(minutes)d minuutti, kunnes asennus on valmis."
msgstr[1] "Odottaa %(minutes)d minuuttia, kunnes asennus on valmis."

#: virtinst/virtinstall.py:743
#, python-format
msgid "Password for first root login is: %s"
msgstr "root:n ensimmäisen sisäänkirjautumisen salasana on: %s"

#: virtinst/virtinstall.py:755
msgid "Installation will continue in 10 seconds (press Enter to skip)..."
msgstr "Asennus jatkuu kymmenen sekunnin kuluttua (ohita painamalla Enter) ..."

#: virtinst/virtinstall.py:782
msgid "Console command returned failure."
msgstr "Konsolikomento palautti epäonnistumisen."

#: virtinst/virtinstall.py:819
msgid "Domain has crashed."
msgstr "Toimialue on kaatunut."

#: virtinst/virtinstall.py:849
msgid "Domain is still running. Installation may be in progress."
msgstr "Toimialue on edelleen käynnissä. Asennus saattaa olla käynnissä."

#: virtinst/virtinstall.py:859
msgid "You can reconnect to the console to complete the installation process."
msgstr ""
"Voit muodostaa yhteyden konsoliin uudelleen asennuksen loppuun saattamiseksi."

#: virtinst/virtinstall.py:870
msgid "Domain has shutdown. Continuing."
msgstr "Toimialue on sammunut. Jatketaan."

#: virtinst/virtinstall.py:876
msgid "Installation has exceeded specified time limit. Exiting application."
msgstr "Asennus on ylittänyt määritetyn aikarajan. Poistutaan sovelluksesta."

#: virtinst/virtinstall.py:899
msgid "Domain creation completed."
msgstr "Toimialueen luonti valmistui."

#: virtinst/virtinstall.py:908
#, python-format
msgid ""
"You can restart your domain by running:\n"
"  %s"
msgstr ""
"Voit käynnistää toimialueen uudelleen suorittamalla:\n"
"'%s'"

#: virtinst/virtinstall.py:913
msgid "User stopped the VM. Not rebooting."
msgstr "Käyttäjä pysäytti virtuaalikoneen. Ei uudelleenkäynnistystä."

#: virtinst/virtinstall.py:916
msgid "Restarting guest."
msgstr "Käynnistetään vierasjärjestelmä uudelleen."

#: virtinst/virtinstall.py:933
msgid ""
"\n"
"Starting install..."
msgstr ""
"\n"
"Aloitetaan asennus..."

#: virtinst/virtinstall.py:956
msgid "Domain install interrupted."
msgstr "Toimialueen asennus keskeytettiin."

#: virtinst/virtinstall.py:975
msgid "Dry run completed successfully"
msgstr "Kuivakäynti suoritettu onnistuneesti"

#: virtinst/virtinstall.py:979
#, python-format
msgid "Unknown XML step request '%s', must be 1, 2, or all"
msgstr "Tuntematon XML-vaihepyyntö '%s', on oltava 1, 2 tai kaikki"

#: virtinst/virtinstall.py:986
msgid "Requested installation does not have XML step 2"
msgstr "Pyydetyllä asennuksella ei ole XML vaihtetta 2"

#: virtinst/virtinstall.py:1003
msgid "Create a new virtual machine from specified install media."
msgstr "Luo uusi virtuaalikone määritetystä asennusmediasta."

#: virtinst/virtinstall.py:1009
msgid "Name of the guest instance"
msgstr "Vierasinstanssin nimi"

#: virtinst/virtinstall.py:1017
msgid "Installation Method Options"
msgstr "Asennustavan valinnat"

#: virtinst/virtinstall.py:1019
msgid "CD-ROM installation media"
msgstr "CD-ROM-asennusmedia"

#: virtinst/virtinstall.py:1021
msgid ""
"Distro install URL, eg. https://host/path. See man page for specific distro "
"examples."
msgstr ""
"Jakelun URL-asennus, esim. https://isäntä/polku. Katso man-sivulta tarkat "
"esimerkit jakeluista."

#: virtinst/virtinstall.py:1024
msgid "Boot from the network using the PXE protocol"
msgstr "Käynnistä verkosta käyttäen PXE-protokollaa"

#: virtinst/virtinstall.py:1026
msgid "Build guest around an existing disk image"
msgstr "Rakenna vierasjärjestelmä olemassa olevan levykuvan ympärille"

#: virtinst/virtinstall.py:1029
msgid ""
"Additional arguments to pass to the install kernel booted from --location"
msgstr ""
"Muita argumentteja välitettäväksi asennus ytimelle joka on käynnistetty --"
"location"

#: virtinst/virtinstall.py:1032
msgid "Add given file to root of initrd from --location"
msgstr "Lisää annettu tiedosto initrd:n roottiin --location:sta"

#: virtinst/virtinstall.py:1034
msgid "Perform an unattended installation"
msgstr "Suorita asennus ilman valvontaa"

#: virtinst/virtinstall.py:1036
msgid "Specify fine grained install options"
msgstr "Määritä hienorakeiset asennusvaihtoehdot"

#: virtinst/virtinstall.py:1038
msgid ""
"Reinstall existing VM. Only install options are applied, all other VM "
"configuration options are ignored."
msgstr ""
"Asenna nykyinen virtuaalikone uudelleen. Vain asennusvaihtoehtoja käytetään, "
"kaikki muut virtuaalikoneen kokoonpanovaihtoehdot ohitetaan."

#: virtinst/virtinstall.py:1041
msgid "Perform a cloud image installation, configuring cloud-init"
msgstr "Suorita pilvikuvan asennus ja määritä cloud-init"

#: virtinst/virtinstall.py:1055
msgid "Device Options"
msgstr "Laitevalinnat"

#: virtinst/virtinstall.py:1085
msgid "Guest Configuration Options"
msgstr "Vierasjärjestelmän määritysvalinnat"

#: virtinst/virtinstall.py:1089
msgid "Virtualization Platform Options"
msgstr "Virtualisointialustan valinnat"

#: virtinst/virtinstall.py:1093
msgid "This guest should be a fully virtualized guest"
msgstr "Tämän vierasjärjestelmän tulisi olla täysin virtualisoitu vieras"

#: virtinst/virtinstall.py:1096
msgid "This guest should be a paravirtualized guest"
msgstr "Tämän vierasjärjestelmän tulisi olla paravirtualisoitu vieras"

#: virtinst/virtinstall.py:1099
msgid "This guest should be a container guest"
msgstr "Tämän vierasjärjestelmän tulisi olla säiliövieras"

#: virtinst/virtinstall.py:1101
msgid "Hypervisor name to use (kvm, qemu, xen, ...)"
msgstr "Käytettäävän hypervisorin nimi (kvm, qemu, xen, ...)"

#: virtinst/virtinstall.py:1102
msgid "The CPU architecture to simulate"
msgstr "Simuloitava suoritinarkkitehtuuri"

#: virtinst/virtinstall.py:1103
msgid "The machine type to emulate"
msgstr "Emuloitavan koneen tyyppi"

#: virtinst/virtinstall.py:1114
msgid "Have domain autostart on host boot up."
msgstr ""
"Aseta toimialue käynnistymään automaattisesti isäntäjärjestelmän "
"käynnistyessä."

#: virtinst/virtinstall.py:1116
msgid "Create a transient domain."
msgstr "Luo ohimenevä toimialue."

#: virtinst/virtinstall.py:1118
msgid "Force power off the domain when the console viewer is closed."
msgstr "Pakota toimialue pois päältä, kun konsolin katseluohjelma on suljettu."

#: virtinst/virtinstall.py:1121
msgid "Minutes to wait for install to complete."
msgstr "Odotettavat minuutit, jotta asennus voidaan suorittaa loppuun."

#: virtinst/virtxml.py:35
msgid "Please enter 'yes' or 'no'."
msgstr "Kirjoita 'kyllä' vai 'ei'."

#: virtinst/virtxml.py:80
#, python-format
msgid "Invalid --edit option '%s'"
msgstr "Virheellinen --edit-valinta '%s'"

#: virtinst/virtxml.py:83
#, python-format
msgid "No --%s objects found in the XML"
msgstr "Yhtään --%s objektia ei löydetty XML:stä"

#: virtinst/virtxml.py:86
#, python-format
msgid ""
"'--edit %(number)s' requested but there's only %(max)s --%(type)s object in "
"the XML"
msgid_plural ""
"'--edit %(number)s' requested but there are only %(max)s --%(type)s objects "
"in the XML"
msgstr[0] ""
"'--edit %(number)s' pyydetty, mutta XML:ssä on vain %(max)s --%(type)s "
"objekti"
msgstr[1] ""
"'--edit %(number)s' pyydetty, mutta XML:ssä on vain %(max)s --%(type)s "
"objektia"

#: virtinst/virtxml.py:107
#, python-format
msgid "No matching objects found for %s"
msgstr "%s:lle ei löytynyt yhtään vastaavaa esinettä"

#: virtinst/virtxml.py:123
#, python-format
msgid "One of %s must be specified."
msgstr "Yksi %s:ta on määritettävä."

#: virtinst/virtxml.py:126
#, python-format
msgid "Conflicting options %s"
msgstr "Ristiriitaiset vaihtoehdot %s"

#: virtinst/virtxml.py:137
msgid "No change specified."
msgstr "Ei muutosta määritetty."

#: virtinst/virtxml.py:139
#, python-format
msgid "Only one change operation may be specified (conflicting options %s)"
msgstr ""
"Vain yksi muutostoimi voidaan määrittää (ristiriitaiset vaihtoehdot %s)"

#: virtinst/virtxml.py:152
#, python-format
msgid ""
"'--edit %(option)s' doesn't make sense with --%(objecttype)s, just use empty "
"'--edit'"
msgstr ""
"'--edit %(option)s' on merkityksetön käytettäessä --%(objecttype)s, käytä "
"sen sijaan tyhjää '--edit'"

#: virtinst/virtxml.py:157
msgid "--os-variant/--osinfo is not supported with --edit"
msgstr "--os-variant/--osinfo ei tueta --edit parametrin kanssa"

#: virtinst/virtxml.py:164
#, python-format
msgid "Cannot use --add-device with --%s"
msgstr "Ei pysty käyttämään --add-device --%s:n kanssa"

#: virtinst/virtxml.py:181
#, python-format
msgid "Cannot use --remove-device with --%s"
msgstr "Ei pysty käyttämään --remove-device --%s:n kanssa"

#: virtinst/virtxml.py:184
msgid "--os-variant/--osinfo is not supported with --remove-device"
msgstr "--os-variant/--osinfo ei tueta --remove-device parametrin kanssa"

#: virtinst/virtxml.py:204
#, python-format
msgid "--build-xml not supported for --%s"
msgstr "--build-xml ei tueta --%s:lle"

#: virtinst/virtxml.py:207
msgid "--os-variant/--osinfo is not supported with --build-xml"
msgstr "--os-variant/--osinfo ei tueta --build-xml kanssa"

#: virtinst/virtxml.py:233
#, python-format
msgid "Define '%s' with the changed XML?"
msgstr "Määrittele '%s' muuttuneella XML:llä?"

#: virtinst/virtxml.py:241
#, python-format
msgid "Domain '%s' defined successfully."
msgstr "Toimialue '%s' määritetty onnistuneesti."

#: virtinst/virtxml.py:248
#, python-format
msgid "Start '%s' with the changed XML?"
msgstr "Aloita '%s' muuttuneella XML:llä?"

#: virtinst/virtxml.py:258 virtinst/virtxml.py:552
#, python-format
msgid "Failed starting domain '%(domain)s': %(error)s"
msgstr "Virhe käynnistäessä toimialuetta '%(domain)s': %(error)s"

#: virtinst/virtxml.py:263 virtinst/virtxml.py:556
#, python-format
msgid "Domain '%s' started successfully."
msgstr "Toimialue '%s' käynnistetty onnistuneesti."

#: virtinst/virtxml.py:269
#, python-format
msgid ""
"%(xml)s\n"
"\n"
"Hotplug this device to the guest '%(domain)s'?"
msgstr ""
"%(xml)s\n"
"\n"
"Liitä tämä laite vieraan kanssa '%(domain)s'?"

#: virtinst/virtxml.py:271
msgid "Device hotplug successful."
msgstr "Laitteen yhdistäminen käynnissä olevaan laitteeseen onnistui."

#: virtinst/virtxml.py:272
#, python-format
msgid "Error attempting device hotplug: %(error)s"
msgstr "Virhe yritettäessä laitteen hotplugia: %(error)s"

#: virtinst/virtxml.py:274
#, python-format
msgid ""
"%(xml)s\n"
"\n"
"Hotunplug this device from the guest '%(domain)s'?"
msgstr ""
"%(xml)s\n"
"\n"
"Irrota tämä laite vieraalta '%(domain)s'?"

#: virtinst/virtxml.py:276
msgid "Device hotunplug successful."
msgstr "Laitteen irroittaminen käynnissä olevasta laitteesta onnistui."

#: virtinst/virtxml.py:277
#, python-format
msgid "Error attempting device hotunplug: %(error)s"
msgstr "Virhe yritettäessä laitteen pois-hotplugia: %(error)s"

#: virtinst/virtxml.py:279
#, python-format
msgid ""
"%(xml)s\n"
"\n"
"Update this device for the guest '%(domain)s'?"
msgstr ""
"%(xml)s\n"
"\n"
"Päivitä tämä laite vieraalle '%(domain)s'?"

#: virtinst/virtxml.py:281
msgid "Device update successful."
msgstr "Laitteen päivitys onnistui."

#: virtinst/virtxml.py:282
#, python-format
msgid "Error attempting device update: %(error)s"
msgstr "Virhe yritettäessä laitteen päivitystä: %(error)s"

#: virtinst/virtxml.py:327
msgid "--xml can only be used with --edit"
msgstr "--xml voidaan käyttää vain --edit:n kanssa"

#: virtinst/virtxml.py:349
msgid "No XML diff was generated. The requested changes will have no effect."
msgstr "XML-diff:iä ei luotu. Pyydetyillä muutoksilla ei ole vaikutusta."

#: virtinst/virtxml.py:368
msgid "Edit libvirt XML using command line options."
msgstr "Muokkaa libvirt-XML:ää käyttäen komentokehoitteen vaihtoehtoja."

#: virtinst/virtxml.py:374
msgid "Domain name, id, or uuid"
msgstr "Toimialueen nimi, id tai uuid"

#: virtinst/virtxml.py:376
msgid "XML actions"
msgstr "XML-toiminnot"

#: virtinst/virtxml.py:378
msgid ""
"Edit VM XML. Examples:\n"
"--edit --disk ...     (edit first disk device)\n"
"--edit 2 --disk ...   (edit second disk device)\n"
"--edit all --disk ... (edit all disk devices)\n"
"--edit target=hda --disk ... (edit disk 'hda')\n"
msgstr ""
"Muokkaa VM XML:ää. Esimerkkejä:\n"
"--edit --disk ...     (muokkaa ensimmäistä levylaitetta)\n"
"--edit 2 --disk ...   (muokkaa toista levylaitetta)\n"
"--edit all --disk ... (muokkaa kaikkia levylaitteita)\n"
"--edit target=hda --disk ... (muokkaa levyä 'hda')\n"

#: virtinst/virtxml.py:384
msgid ""
"Remove specified device. Examples:\n"
"--remove-device --disk 1 (remove first disk)\n"
"--remove-device --disk all (remove all disks)\n"
"--remove-device --disk /some/path"
msgstr ""
"Poista määritetty laite. Esimerkit:\n"
"--remove-device --disk 1 (remove first disk)\n"
"--remove-device --disk all (remove all disks)\n"
"--remove-device --disk /some/path"

#: virtinst/virtxml.py:389
msgid ""
"Add specified device. Example:\n"
"--add-device --disk ..."
msgstr ""
"Lisää määritetty laite. Esimerkki:\n"
"--add-device --disk ..."

#: virtinst/virtxml.py:392
msgid ""
"Output built device XML. Domain is optional but recommended to ensure "
"optimal defaults."
msgstr ""
"Tulostetun laitteen XML. Toimialue on valinnainen, mutta sitä suositellaan "
"optimaalisten oletusten varmistamiseksi."

#: virtinst/virtxml.py:395
msgid "Output options"
msgstr "Ulostulon vaihtoehdot"

#: virtinst/virtxml.py:397
msgid ""
"Apply changes to the running VM.\n"
"With --add-device, this is a hotplug operation.\n"
"With --remove-device, this is a hotunplug operation.\n"
"With --edit, this is an update device operation."
msgstr ""
"Käytä muutoksia käynnissä olevaan virtuaalikoneeseen.\n"
"'--add-device':n kanssa, tämä on hotplug-toiminto.\n"
"'--remove-device':n kanssa, tämä on hotplug-toiminto.\n"
"'--edit':n kanssa, tämä on laitteen päivitystoiminto."

#: virtinst/virtxml.py:403
msgid ""
"Force defining the domain. Only required if a --print option was specified."
msgstr ""
"Pakota määrittelemään toimialue. Vaaditaan vain, jos valitsin '--print' on "
"määritetty."

#: virtinst/virtxml.py:406
msgid "Force not defining the domain."
msgstr "Pakota ei määrittelemään toimialuetta."

#: virtinst/virtxml.py:409
msgid "Start the domain."
msgstr "Käynnistä toimialue."

#: virtinst/virtxml.py:411
msgid "Only print the requested change, in diff format"
msgstr "Tulosta vain pyydetty muutos diff-muodossa"

#: virtinst/virtxml.py:413
msgid "Only print the requested change, in full XML format"
msgstr "Tulosta vain pyydetty muutos täydessä XML-muodossa"

#: virtinst/virtxml.py:415
msgid "Require confirmation before saving any results."
msgstr "Vaadi vahvistus ennen minkään tuloksen tallennusta."

#: virtinst/virtxml.py:419
msgid "XML options"
msgstr "XML-valinnat"

#: virtinst/virtxml.py:461
msgid "Can't use --confirm with stdin input."
msgstr "--confirm ei voi käyttää oletus sisääntulon kanssa."

#: virtinst/virtxml.py:463
msgid "Can't use --update with stdin input."
msgstr "--update ei voi käyttää oletus sisääntulon kanssa."

#: virtinst/virtxml.py:466
msgid "A domain must be specified"
msgstr "Toimialue tulee määrittää"

#: virtinst/virtxml.py:494
#, python-format
msgid "Don't know how to --update for --%s"
msgstr "Ei tiedä miten '--update' --%s:lle"

#: virtinst/virtxml.py:528
msgid "The VM is not running, --update is inapplicable."
msgstr "Virtuaalikone ei ole käynnissä, --update ei ole sovellettavissa."

#: virtinst/virtxml.py:561
msgid "Changes will take effect after the domain is fully powered off."
msgstr ""
"Muutokset tulevat voimaan, kun toimialue on kytketty kokonaan pois päältä."

#: virtinst/virtxml.py:563
msgid ""
"XML did not change after domain define. You may have changed a value that "
"libvirt is setting by default."
msgstr ""
"XML ei muuttunut toimialueen määrityksen jälkeen. Olet ehkä muuttanut arvoa, "
"jonka libvirt asettaa oletusarvoisesti."

#: virtinst/virtxml.py:576
msgid "Aborted at user request"
msgstr "Lopetettu käyttäjän pyynnöstä"

#: virtinst/xmlapi.py:191
#, python-format
msgid ""
"XML did not have expected root element name '%(expectname)s', found "
"'%(foundname)s'"
msgstr ""
"XML ei sisältänyt oletettua juurielementtiä '%(expectname)s', löytyi "
"'%(foundname)s'"

#. translators: value is a generic object type name
#: virtinst/xmlbuilder.py:487
#, python-format
msgid "A name must be specified for the %s"
msgstr "Nimi täytyy antaa %s:lle"

#: virtinst/xmlbuilder.py:492
#, python-format
msgid "%(objecttype)s name '%(name)s' can not contain '%(char)s' character."
msgstr "%(objecttype)s nimi '%(name)s' ei voi sisältää '%(char)s' merkkejä."

#~ msgid "Version:"
#~ msgstr "Versio:"

#~ msgid "Passthrough device"
#~ msgstr "Läpikulkulaite"

#~ msgid "Emulated device"
#~ msgstr "Emuloitu laite"

#~ msgid "D_etails"
#~ msgstr "_Tiedot"

#~ msgid "No host CPU reported in capabilities"
#~ msgstr "Ei isäntäsuoritinta tiedotettu kyvyissä"

#~ msgid "Generic OS"
#~ msgstr "Yleinen käyttöjärjestelmä"

#~ msgid "Detect _zeroes:"
#~ msgstr "Tunnista _nollat:"

#~ msgid "UEFI not found"
#~ msgstr "UEFI:a ei löytynyt"

#~ msgid "Cloning disk network type '%s' requires managed storage."
#~ msgstr "Levytiedostotyypin \"%s\" kloonaus vaatii hallittua tallennustilaa."

#~ msgid ""
#~ "OS name '%(oldname)s' is deprecated, using '%(newname)s' instead. This "
#~ "alias will be removed in the future."
#~ msgstr ""
#~ "Käyttöjärjestelmän nimi '%(oldname)s' on vanhentunut ja käyttää "
#~ "'%(newname)s' sen sijaan. Alias poistetaan tulevaisuudessa."

#~ msgid "Completed"
#~ msgstr "Valmis"

#~ msgid "Graphics type '%s' does not support auto resize."
#~ msgstr "Grafiikkatyyppi '%s' ei tue automaattista koon asettamista."

#~ msgid "_Write Policy:"
#~ msgstr "_Kirjoituskäytäntö:"

#~ msgid "_Allocation:"
#~ msgstr "_Varaus:"

#~ msgid "Browse..."
#~ msgstr "Selaa..."

#~ msgid "_Add sound device:"
#~ msgstr "_Lisää äänilaite:"

#~ msgid ""
#~ "Add Spice _USB\n"
#~ "Redirection:"
#~ msgstr ""
#~ "Lisää Spice _USB \n"
#~ "-uudelleenohjaus:"

#~ msgid "No"
#~ msgstr "Ei"

#~ msgid "Yes"
#~ msgstr "Kyllä"

#~ msgid "Copy host CPU definition"
#~ msgstr "Kopioi isännän suoritinmääritys"

#~ msgid "available space:"
#~ msgstr "- saatavilla tila:"

#~ msgid "Connection Details"
#~ msgstr "Yhteyden tiedot"

#, fuzzy
#~| msgid "Feed_back"
#~ msgid "feedback-tab"
#~ msgstr "_Palaute"

#~ msgid "_Force console shortcuts:"
#~ msgstr "_Pakota konsolipikanäppäimet:"

#~ msgid "_Text Consoles"
#~ msgstr "_Tekstikonsolit"

#~ msgid "<b>Ad_vanced options</b>"
#~ msgstr "<b>Lis_ävalinnat</b>"

#~ msgid "Create clone based on:"
#~ msgstr "Luo klooni pohjautuen:"

#~ msgid "No networking devices"
#~ msgstr "Ei verkkolaitteita"

#~ msgid "No storage to clone"
#~ msgstr "Ei kloonattavaa tallennustilaa"

#~ msgid ""
#~ "<span size='small'>Cloning creates a new, independent copy of the "
#~ "original disk. Sharing\n"
#~ "uses the existing disk image for both the original and the new machine.</"
#~ "span>"
#~ msgstr ""
#~ "<span size='small'>Kloonaaminen luo uuden, itsenäisen kopion "
#~ "alkuperäisestä levystä. Jakaminen\n"
#~ "käyttää olemassa olevaa levykuvaa sekä alkuperäiselle että uudelle "
#~ "koneelle.</span>"

#~ msgid "Change MAC address"
#~ msgstr "Vaihda MAC-osoite"

#~ msgid "New _MAC:"
#~ msgstr "Uusi _MAC:"

#~ msgid "MAC:"
#~ msgstr "MAC:"

#~ msgid "Cannot clone unmanaged remote storage."
#~ msgstr "Hallitsematonta etätallennustilaa ei voi kloonata."

#~ msgid ""
#~ "Block devices to clone must be libvirt\n"
#~ "managed storage volumes."
#~ msgstr ""
#~ "Kloonattavien lohkolaitteiden tulee olla\n"
#~ "libvirt-hallittuja tallennustaltioita. "

#~ msgid "No write access"
#~ msgstr "Ei kirjoitusoikeutta"

#~ msgid "Shareable"
#~ msgstr "Jaettavissa"

#, fuzzy
#~| msgid "%(currentmem)s of %(maxmem)s"
#~ msgid "%(netmode)s (%(mac)s)"
#~ msgstr "%(currentmem)s/%(maxmem)s"

#, fuzzy
#~| msgid "Virtual Network is not active."
#~ msgid "Virtual Network %(netdevice)s (%(mac)s)"
#~ msgstr "Virtuaaliverkko ei ole aktiivinen."

#, fuzzy
#~| msgid "_Virtual Networks"
#~ msgid "Virtual Network (%(mac)s)"
#~ msgstr "_Virtuaaliverkot"

#~ msgid "Nothing to clone."
#~ msgstr "Ei kloonattavaa."

#~ msgid "Storage cannot be shared or cloned."
#~ msgstr "Tallennustilaa ei voi jakaa tai kloonata."

#~ msgid "One or more disks cannot be cloned or shared."
#~ msgstr "Yhtä tai useampaa levyä ei voi kloonata tai jakaa."

#~ msgid "Error changing MAC address: %s"
#~ msgstr "Virhe vaihdettaessa MAC-osoitetta: %s"

#~ msgid "Error changing storage path: %s"
#~ msgstr "Virhe tallennustilan polkua vaihtaessa: %s"

#~ msgid ""
#~ "More disks to clone than new paths specified. (%(passed)d specified, "
#~ "%(need)d needed"
#~ msgstr ""
#~ "Enemmän levyjä kloonattavaksi kuin uusia polkuja määritetty. (%(passed)d "
#~ "määritetty, %(need)d tarvitaan"

#~ msgid "RAM:"
#~ msgstr "Muisti:"

#~ msgid "No virtual machines"
#~ msgstr "Ei virtuaalikoneita"

#~ msgid "<small>Selected CPU model does not support Hyper-Threading</small>"
#~ msgstr ""
#~ "<small>Valittu suoritinmalli ei tue Hyper-Threading-ominaisuutta</small>"

#~ msgid "MAC address:"
#~ msgstr "MAC-osoite:"

#~ msgid ""
#~ "Host is not advertising support for full virtualization. Install options "
#~ "may be limited."
#~ msgstr ""
#~ "Isäntä ei mainosta täyttä tukea virtualisoinnille. Asennusvalinnat voivat "
#~ "olla rajoitettuja."

#, fuzzy
#~| msgid "Cannot use storage %(path)s: %(err)s"
#~ msgid "Error opening socket path '%(path)s': %(error)s"
#~ msgstr "Tallennustilaa %(path)s ei voi käyttää: %(err)s"

#~ msgid "virt-manager requires libvirt 0.6.0 or later."
#~ msgstr "virt-manager vaatii libvirt-version 0.6.0 tai uudemman."

#~ msgid "Display:"
#~ msgstr "Näyttö:"

#~ msgid "XAuth:"
#~ msgstr "XAuth:"

#~ msgid "Some changes may require a guest shutdown to take effect."
#~ msgstr ""
#~ "Jotkin muutokset saattavat vaatia toimiakseen vierasjärjestelmän "
#~ "sammutuksen."

#~ msgid "Error adding device: %s"
#~ msgstr "Virhe laitetta lisätessä: %s"

#~ msgid "No network selected"
#~ msgstr "Verkkoa ei ole valittu"

#~ msgid "Error setting install media location."
#~ msgstr "Virhe asettaessa asennusmedian sijaintia."

#, fuzzy
#~| msgid "Floppy device"
#~ msgid "CDROM %(index)d"
#~ msgstr "Diskettilaite"

#, fuzzy
#~| msgid "Floppy device"
#~ msgid "Disk %(index)d"
#~ msgstr "Diskettilaite"

#, fuzzy
#~| msgid "USB Redirection"
#~ msgid "%(device)s %(index)d"
#~ msgstr "USB-uudelleenohjaus"

#~ msgid "Not Enough Free Space"
#~ msgstr "Ei tarpeeksi levytilaa vapaana"

#~ msgid "A filesystem source must be specified"
#~ msgstr "Tiedostojärjestelmän lähde tulee määrittää"

#~ msgid "Filesystem parameter error"
#~ msgstr "Tiedostojärjestelmän parametrivirhe"

#~ msgid "Hypervisor/libvirt does not support spice GL"
#~ msgstr "Hypervisor/libvirt ei tue spice GL:ää"

#~ msgid "Local SDL Window"
#~ msgstr "Paikallinen SDL-ikkuna"

#~ msgid "Bridge"
#~ msgstr "Silta"

#~ msgid "No networking"
#~ msgstr "Ei verkkoa"

#~ msgid "Hypervisor does not support domain reset."
#~ msgstr "Hypervisor ei tue domainin resetointia."

#~ msgid "Host does not support spice GL"
#~ msgstr "Isäntäkone ei tue spice GL:ää"

#~ msgid "External"
#~ msgstr "Ulkoinen"

#~ msgid "VM State"
#~ msgstr "Virtuaalikoneen tila"

#~ msgid "disk"
#~ msgstr "levy"

#~ msgid "disk and configuration"
#~ msgstr "levy ja määritykset"

#~ msgid "Virtual Network"
#~ msgstr "Virtuaaliverkko"

#~ msgid "Warning"
#~ msgstr "Varoitus"

#~ msgid "Disk"
#~ msgstr "Levy"

#~ msgid "Not Connected"
#~ msgstr "Ei yhdistetty"

#~ msgid " %d minutes"
#~ msgstr " %d minuuttia"

#~ msgid "Port"
#~ msgstr "Portti"

#~ msgid "Migrate"
#~ msgstr "Migratoi"

#~ msgid "%s:%s"
#~ msgstr "%s:%s"