summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ca.po
blob: 633bae1677238debc22da6362fd7b6589176e925 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3884
3885
3886
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
3896
3897
3898
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
3918
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
3938
3939
3940
3941
3942
3943
3944
3945
3946
3947
3948
3949
3950
3951
3952
3953
3954
3955
3956
3957
3958
3959
3960
3961
3962
3963
3964
3965
3966
3967
3968
3969
3970
3971
3972
3973
3974
3975
3976
3977
3978
3979
3980
3981
3982
3983
3984
3985
3986
3987
3988
3989
3990
3991
3992
3993
3994
3995
3996
3997
3998
3999
4000
4001
4002
4003
4004
4005
4006
4007
4008
4009
4010
4011
4012
4013
4014
4015
4016
4017
4018
4019
4020
4021
4022
4023
4024
4025
4026
4027
4028
4029
4030
4031
4032
4033
4034
4035
4036
4037
4038
4039
4040
4041
4042
4043
4044
4045
4046
4047
4048
4049
4050
4051
4052
4053
4054
4055
4056
4057
4058
4059
4060
4061
4062
4063
4064
4065
4066
4067
4068
4069
4070
4071
4072
4073
4074
4075
4076
4077
4078
4079
4080
4081
4082
4083
4084
4085
4086
4087
4088
4089
4090
4091
4092
4093
4094
4095
4096
4097
4098
4099
4100
4101
4102
4103
4104
4105
4106
4107
4108
4109
4110
4111
4112
4113
4114
4115
4116
4117
4118
4119
4120
4121
4122
4123
4124
4125
4126
4127
4128
4129
4130
4131
4132
4133
4134
4135
4136
4137
4138
4139
4140
4141
4142
4143
4144
4145
4146
4147
4148
4149
4150
4151
4152
4153
4154
4155
4156
4157
4158
4159
4160
4161
4162
4163
4164
4165
4166
4167
4168
4169
4170
4171
4172
4173
4174
4175
4176
4177
4178
4179
4180
4181
4182
4183
4184
4185
4186
4187
4188
4189
4190
4191
4192
4193
4194
4195
4196
4197
4198
4199
4200
4201
4202
4203
4204
4205
4206
4207
4208
4209
4210
4211
4212
4213
4214
4215
4216
4217
4218
4219
4220
4221
4222
4223
4224
4225
4226
4227
4228
4229
4230
4231
4232
4233
4234
4235
4236
4237
4238
4239
4240
4241
4242
4243
4244
4245
4246
4247
4248
4249
4250
4251
4252
4253
4254
4255
4256
4257
4258
4259
4260
4261
4262
4263
4264
4265
4266
4267
4268
4269
4270
4271
4272
4273
4274
4275
4276
4277
4278
4279
4280
4281
4282
4283
4284
4285
4286
4287
4288
4289
4290
4291
4292
4293
4294
4295
4296
4297
4298
4299
4300
4301
4302
4303
4304
4305
4306
4307
4308
4309
4310
4311
4312
4313
4314
4315
4316
4317
4318
4319
4320
4321
4322
4323
4324
4325
4326
4327
4328
4329
4330
4331
4332
4333
4334
4335
4336
4337
4338
4339
4340
4341
4342
4343
4344
4345
4346
4347
4348
4349
4350
4351
4352
4353
4354
4355
4356
4357
4358
4359
4360
4361
4362
4363
4364
4365
4366
4367
4368
4369
4370
4371
4372
4373
4374
4375
4376
4377
4378
4379
4380
4381
4382
4383
4384
4385
4386
4387
4388
4389
4390
4391
4392
4393
4394
4395
4396
4397
4398
4399
4400
4401
4402
4403
4404
4405
4406
4407
4408
4409
4410
4411
4412
4413
4414
4415
4416
4417
4418
4419
4420
4421
4422
4423
4424
4425
4426
4427
4428
4429
4430
4431
4432
4433
4434
4435
4436
4437
4438
4439
4440
4441
4442
4443
4444
4445
4446
4447
4448
4449
4450
4451
4452
4453
4454
4455
4456
4457
4458
4459
4460
4461
4462
4463
4464
4465
4466
4467
4468
4469
4470
4471
4472
4473
4474
4475
4476
4477
4478
4479
4480
4481
4482
4483
4484
4485
4486
4487
4488
4489
4490
4491
4492
4493
4494
4495
4496
4497
4498
4499
4500
4501
4502
4503
4504
4505
4506
4507
4508
4509
4510
4511
4512
4513
4514
4515
4516
4517
4518
4519
4520
4521
4522
4523
4524
4525
4526
4527
4528
4529
4530
4531
4532
4533
4534
4535
4536
4537
4538
4539
4540
4541
4542
4543
4544
4545
4546
4547
4548
4549
4550
4551
4552
4553
4554
4555
4556
4557
4558
4559
4560
4561
4562
4563
4564
4565
4566
4567
4568
4569
4570
4571
4572
4573
4574
4575
4576
4577
4578
4579
4580
4581
4582
4583
4584
4585
4586
4587
4588
4589
4590
4591
4592
4593
4594
4595
4596
4597
4598
4599
4600
4601
4602
4603
4604
4605
4606
4607
4608
4609
4610
4611
4612
4613
4614
4615
4616
4617
4618
4619
4620
4621
4622
4623
4624
4625
4626
4627
4628
4629
4630
4631
4632
4633
4634
4635
4636
4637
4638
4639
4640
4641
4642
4643
4644
4645
4646
4647
4648
4649
4650
4651
4652
4653
4654
4655
4656
4657
4658
4659
4660
4661
4662
4663
4664
4665
4666
4667
4668
4669
4670
4671
4672
4673
4674
4675
4676
4677
4678
4679
4680
4681
4682
4683
4684
4685
4686
4687
4688
4689
4690
4691
4692
4693
4694
4695
4696
4697
4698
4699
4700
4701
4702
4703
4704
4705
4706
4707
4708
4709
4710
4711
4712
4713
4714
4715
4716
4717
4718
4719
4720
4721
4722
4723
4724
4725
4726
4727
4728
4729
4730
4731
4732
4733
4734
4735
4736
4737
4738
4739
4740
4741
4742
4743
4744
4745
4746
4747
4748
4749
4750
4751
4752
4753
4754
4755
4756
4757
4758
4759
4760
4761
4762
4763
4764
4765
4766
4767
4768
4769
4770
4771
4772
4773
4774
4775
4776
4777
4778
4779
4780
4781
4782
4783
4784
4785
4786
4787
4788
4789
4790
4791
4792
4793
4794
4795
4796
4797
4798
4799
4800
4801
4802
4803
4804
4805
4806
4807
4808
4809
4810
4811
4812
4813
4814
4815
4816
4817
4818
4819
4820
4821
4822
4823
4824
4825
4826
4827
4828
4829
4830
4831
4832
4833
4834
4835
4836
4837
4838
4839
4840
4841
4842
4843
4844
4845
4846
4847
4848
4849
4850
4851
4852
4853
4854
4855
4856
4857
4858
4859
4860
4861
4862
4863
4864
4865
4866
4867
4868
4869
4870
4871
4872
4873
4874
4875
4876
4877
4878
4879
4880
4881
4882
4883
4884
4885
4886
4887
4888
4889
4890
4891
4892
4893
4894
4895
4896
4897
4898
4899
4900
4901
4902
4903
4904
4905
4906
4907
4908
4909
4910
4911
4912
4913
4914
4915
4916
4917
4918
4919
4920
4921
4922
4923
4924
4925
4926
4927
4928
4929
4930
4931
4932
4933
4934
4935
4936
4937
4938
4939
4940
4941
4942
4943
4944
4945
4946
4947
4948
4949
4950
4951
4952
4953
4954
4955
4956
4957
4958
4959
4960
4961
4962
4963
4964
4965
4966
4967
4968
4969
4970
4971
4972
4973
4974
4975
4976
4977
4978
4979
4980
4981
4982
4983
4984
4985
4986
4987
4988
4989
4990
4991
4992
4993
4994
4995
4996
4997
4998
4999
5000
5001
5002
5003
5004
5005
5006
5007
5008
5009
5010
5011
5012
5013
5014
5015
5016
5017
5018
5019
5020
5021
5022
5023
5024
5025
5026
5027
5028
5029
5030
5031
5032
5033
5034
5035
5036
5037
5038
5039
5040
5041
5042
5043
5044
5045
5046
5047
5048
5049
5050
5051
5052
5053
5054
5055
5056
5057
5058
5059
5060
5061
5062
5063
5064
5065
5066
5067
5068
5069
5070
5071
5072
5073
5074
5075
5076
5077
5078
5079
5080
5081
5082
5083
5084
5085
5086
5087
5088
5089
5090
5091
5092
5093
5094
5095
5096
5097
5098
5099
5100
5101
5102
5103
5104
5105
5106
5107
5108
5109
5110
5111
5112
5113
5114
5115
5116
5117
5118
5119
5120
5121
5122
5123
5124
5125
5126
5127
5128
5129
5130
5131
5132
5133
5134
5135
5136
5137
5138
5139
5140
5141
5142
5143
5144
5145
5146
5147
5148
5149
5150
5151
5152
5153
5154
5155
5156
5157
5158
5159
5160
5161
5162
5163
5164
5165
5166
5167
5168
5169
5170
5171
5172
5173
5174
5175
5176
5177
5178
5179
5180
5181
5182
5183
5184
5185
5186
5187
5188
5189
5190
5191
5192
5193
5194
5195
5196
5197
5198
5199
5200
5201
5202
5203
5204
5205
5206
5207
5208
5209
5210
5211
5212
5213
5214
5215
5216
5217
5218
5219
5220
5221
5222
5223
5224
5225
5226
5227
5228
5229
5230
5231
5232
5233
5234
5235
5236
5237
5238
5239
5240
5241
5242
5243
5244
5245
5246
5247
5248
5249
5250
5251
5252
5253
5254
5255
5256
5257
5258
5259
5260
5261
5262
5263
5264
5265
5266
5267
5268
5269
5270
5271
5272
5273
5274
5275
5276
5277
5278
5279
5280
5281
5282
5283
5284
5285
5286
5287
5288
5289
5290
5291
5292
5293
5294
5295
5296
5297
5298
5299
5300
5301
5302
5303
5304
5305
5306
5307
5308
5309
5310
5311
5312
5313
5314
5315
5316
5317
5318
5319
5320
5321
5322
5323
5324
5325
5326
5327
5328
5329
5330
5331
5332
5333
5334
5335
5336
5337
5338
5339
5340
5341
5342
5343
5344
5345
5346
5347
5348
5349
5350
5351
5352
5353
5354
5355
5356
5357
5358
5359
5360
5361
5362
5363
5364
5365
5366
5367
5368
5369
5370
5371
5372
5373
5374
5375
5376
5377
5378
5379
5380
5381
5382
5383
5384
5385
5386
5387
5388
5389
5390
5391
5392
5393
5394
5395
5396
5397
5398
5399
5400
5401
5402
5403
5404
5405
5406
5407
5408
5409
5410
5411
5412
5413
5414
5415
5416
5417
5418
5419
5420
5421
5422
5423
5424
5425
5426
5427
5428
5429
5430
5431
5432
5433
5434
5435
5436
5437
5438
5439
5440
5441
5442
5443
5444
5445
5446
5447
5448
5449
5450
5451
5452
5453
5454
5455
5456
5457
5458
5459
5460
5461
5462
5463
5464
5465
5466
5467
5468
5469
5470
5471
5472
5473
5474
5475
5476
5477
5478
5479
5480
5481
5482
5483
5484
5485
5486
5487
5488
5489
5490
5491
5492
5493
5494
5495
5496
5497
5498
5499
5500
5501
5502
5503
5504
5505
5506
5507
5508
5509
5510
5511
5512
5513
5514
5515
5516
5517
5518
5519
5520
5521
5522
5523
5524
5525
5526
5527
5528
5529
5530
5531
5532
5533
5534
5535
5536
5537
5538
5539
5540
5541
5542
5543
5544
5545
5546
5547
5548
5549
5550
5551
5552
5553
5554
5555
5556
5557
5558
5559
5560
5561
5562
5563
5564
5565
5566
5567
5568
5569
5570
5571
5572
5573
5574
5575
5576
5577
5578
5579
5580
5581
5582
5583
5584
5585
5586
5587
5588
5589
5590
5591
5592
5593
5594
5595
5596
5597
5598
5599
5600
5601
5602
5603
5604
5605
5606
5607
5608
5609
5610
5611
5612
5613
5614
5615
5616
5617
5618
5619
5620
5621
5622
5623
5624
5625
5626
5627
5628
5629
5630
5631
5632
5633
5634
5635
5636
5637
5638
5639
5640
5641
5642
5643
5644
5645
5646
5647
5648
5649
5650
5651
5652
5653
5654
5655
5656
5657
5658
5659
5660
5661
5662
5663
5664
5665
5666
5667
5668
5669
5670
5671
5672
5673
5674
5675
5676
5677
5678
5679
5680
5681
5682
5683
5684
5685
5686
5687
5688
5689
5690
5691
5692
5693
5694
5695
5696
5697
5698
5699
5700
5701
5702
5703
5704
5705
5706
5707
5708
5709
5710
5711
5712
5713
5714
5715
5716
5717
5718
5719
5720
5721
5722
5723
5724
5725
5726
5727
5728
5729
5730
5731
5732
5733
5734
5735
5736
5737
5738
5739
5740
5741
5742
5743
5744
5745
5746
5747
5748
5749
5750
5751
5752
5753
5754
5755
5756
5757
5758
5759
5760
5761
5762
5763
5764
5765
5766
5767
5768
5769
5770
5771
5772
5773
5774
5775
5776
5777
5778
5779
5780
5781
5782
5783
5784
5785
5786
5787
5788
5789
5790
5791
5792
5793
5794
5795
5796
5797
5798
5799
5800
5801
5802
5803
5804
5805
5806
5807
5808
5809
5810
5811
5812
5813
5814
5815
5816
5817
5818
5819
5820
5821
5822
5823
5824
5825
5826
5827
5828
5829
5830
5831
5832
5833
5834
5835
5836
5837
5838
5839
5840
5841
5842
5843
5844
5845
5846
5847
5848
5849
5850
5851
5852
5853
5854
5855
5856
5857
5858
5859
5860
5861
5862
5863
5864
5865
5866
5867
5868
5869
5870
5871
5872
5873
5874
5875
5876
5877
5878
5879
5880
5881
5882
5883
5884
5885
5886
5887
5888
5889
5890
5891
5892
5893
5894
5895
5896
5897
5898
5899
5900
5901
5902
5903
5904
5905
5906
5907
5908
5909
5910
5911
5912
5913
5914
5915
5916
5917
5918
5919
5920
5921
5922
5923
5924
5925
5926
5927
5928
5929
5930
5931
5932
5933
5934
5935
5936
5937
5938
5939
5940
5941
5942
5943
5944
5945
5946
5947
5948
5949
5950
5951
5952
5953
5954
5955
5956
5957
5958
5959
5960
5961
5962
5963
5964
5965
5966
5967
5968
5969
5970
5971
5972
5973
5974
5975
5976
5977
5978
5979
5980
5981
5982
5983
5984
5985
5986
5987
5988
5989
5990
5991
5992
5993
5994
5995
5996
5997
5998
5999
6000
6001
6002
6003
6004
6005
6006
6007
6008
6009
6010
6011
6012
6013
6014
6015
6016
6017
6018
6019
6020
6021
6022
6023
6024
6025
6026
6027
6028
6029
6030
6031
6032
6033
6034
6035
6036
6037
6038
6039
6040
6041
6042
6043
6044
6045
6046
6047
6048
6049
6050
6051
6052
6053
6054
6055
6056
6057
6058
6059
6060
6061
6062
6063
6064
6065
6066
6067
6068
6069
6070
6071
6072
6073
6074
6075
6076
6077
6078
6079
6080
6081
6082
6083
6084
6085
6086
6087
6088
6089
6090
6091
6092
6093
6094
6095
6096
6097
6098
6099
6100
6101
6102
6103
6104
6105
6106
6107
6108
6109
6110
6111
6112
6113
6114
6115
6116
6117
6118
6119
6120
6121
6122
6123
6124
6125
6126
6127
6128
6129
6130
6131
6132
6133
6134
6135
6136
6137
6138
6139
6140
6141
6142
6143
6144
6145
6146
6147
6148
6149
6150
6151
6152
6153
6154
6155
6156
6157
6158
6159
6160
6161
6162
6163
6164
6165
6166
6167
6168
6169
6170
6171
6172
6173
6174
6175
6176
6177
6178
6179
6180
6181
6182
6183
6184
6185
6186
6187
6188
6189
6190
6191
6192
6193
6194
6195
6196
6197
6198
6199
6200
6201
6202
6203
6204
6205
6206
6207
6208
6209
6210
6211
6212
6213
6214
6215
6216
6217
6218
6219
6220
6221
6222
6223
6224
6225
6226
6227
6228
6229
6230
6231
6232
6233
6234
6235
6236
6237
6238
6239
6240
6241
6242
6243
6244
6245
6246
6247
6248
6249
6250
6251
6252
6253
6254
6255
6256
6257
6258
6259
6260
6261
6262
6263
6264
6265
6266
6267
6268
6269
6270
6271
6272
6273
6274
6275
6276
6277
6278
6279
6280
6281
6282
6283
6284
6285
6286
6287
6288
6289
6290
6291
6292
6293
6294
6295
6296
6297
6298
6299
6300
6301
6302
6303
6304
6305
6306
6307
6308
6309
6310
6311
6312
6313
6314
6315
6316
6317
6318
6319
6320
6321
6322
6323
6324
6325
6326
6327
6328
6329
6330
6331
6332
6333
6334
6335
6336
6337
6338
6339
6340
6341
6342
6343
6344
6345
6346
6347
6348
6349
6350
6351
6352
6353
6354
6355
6356
6357
6358
6359
6360
6361
6362
6363
6364
6365
6366
6367
6368
6369
6370
6371
6372
6373
6374
6375
6376
6377
6378
6379
6380
6381
6382
6383
6384
6385
6386
6387
6388
6389
6390
6391
6392
6393
6394
6395
6396
6397
6398
6399
6400
6401
6402
6403
6404
6405
6406
6407
6408
6409
6410
6411
6412
6413
6414
6415
6416
6417
6418
6419
6420
6421
6422
6423
6424
6425
6426
6427
6428
6429
6430
6431
6432
6433
6434
6435
6436
6437
6438
6439
6440
6441
6442
6443
6444
6445
6446
6447
6448
6449
6450
6451
6452
6453
6454
6455
6456
6457
6458
6459
6460
6461
6462
6463
6464
6465
6466
6467
6468
6469
6470
6471
6472
6473
6474
6475
6476
6477
6478
6479
6480
6481
6482
6483
6484
6485
6486
6487
6488
6489
6490
6491
6492
6493
6494
6495
6496
6497
6498
6499
6500
6501
6502
6503
6504
6505
6506
6507
6508
6509
6510
6511
6512
6513
6514
6515
6516
6517
6518
6519
6520
6521
6522
6523
6524
6525
6526
6527
6528
6529
6530
6531
6532
6533
6534
6535
6536
6537
6538
6539
6540
6541
6542
6543
6544
6545
6546
6547
6548
6549
6550
6551
6552
6553
6554
6555
6556
6557
6558
6559
6560
6561
6562
6563
6564
6565
6566
6567
6568
6569
6570
6571
6572
6573
6574
6575
6576
6577
6578
6579
6580
6581
6582
6583
6584
6585
6586
6587
6588
6589
6590
6591
6592
6593
6594
6595
6596
6597
6598
6599
6600
6601
6602
6603
6604
6605
6606
6607
6608
6609
6610
6611
6612
6613
6614
6615
6616
6617
6618
6619
6620
6621
6622
6623
6624
6625
6626
6627
6628
6629
6630
6631
6632
6633
6634
6635
6636
6637
6638
6639
6640
6641
6642
6643
6644
6645
6646
6647
6648
6649
6650
6651
6652
6653
6654
6655
6656
6657
6658
6659
6660
6661
6662
6663
6664
6665
6666
6667
6668
6669
6670
6671
6672
6673
6674
6675
6676
6677
6678
6679
6680
6681
6682
6683
6684
6685
6686
6687
6688
6689
6690
6691
6692
6693
6694
6695
6696
6697
6698
6699
6700
6701
6702
6703
6704
6705
6706
6707
6708
6709
6710
6711
6712
6713
6714
6715
6716
6717
6718
6719
6720
6721
6722
6723
6724
6725
6726
6727
6728
6729
6730
6731
6732
6733
6734
6735
6736
6737
6738
6739
6740
6741
6742
6743
6744
6745
6746
6747
6748
6749
6750
6751
6752
6753
6754
6755
6756
6757
6758
6759
6760
6761
6762
6763
6764
6765
6766
6767
6768
6769
6770
6771
6772
6773
6774
6775
6776
6777
6778
6779
6780
6781
6782
6783
6784
6785
6786
6787
6788
6789
6790
6791
6792
6793
6794
6795
6796
6797
6798
6799
6800
6801
6802
6803
6804
6805
6806
6807
6808
6809
6810
6811
6812
6813
6814
6815
6816
6817
6818
6819
6820
6821
6822
6823
6824
6825
6826
6827
6828
6829
6830
6831
6832
6833
6834
6835
6836
6837
6838
6839
6840
6841
6842
6843
6844
6845
6846
6847
6848
6849
6850
6851
6852
6853
6854
6855
6856
6857
6858
6859
6860
6861
6862
6863
6864
6865
6866
6867
6868
6869
6870
6871
6872
6873
6874
6875
6876
6877
6878
6879
6880
6881
6882
6883
6884
6885
6886
6887
6888
6889
6890
6891
6892
6893
6894
6895
6896
6897
6898
6899
6900
6901
6902
6903
6904
6905
6906
6907
6908
6909
6910
6911
6912
6913
6914
6915
6916
6917
6918
6919
6920
6921
6922
6923
6924
6925
6926
6927
6928
6929
6930
6931
6932
6933
6934
6935
6936
6937
6938
6939
6940
6941
6942
6943
6944
6945
6946
6947
6948
6949
6950
6951
6952
6953
6954
6955
6956
6957
6958
6959
6960
6961
6962
6963
6964
6965
6966
6967
6968
6969
6970
6971
6972
6973
6974
6975
6976
6977
6978
6979
6980
6981
6982
6983
6984
6985
6986
6987
6988
6989
6990
6991
6992
6993
6994
6995
6996
6997
6998
6999
7000
7001
7002
7003
7004
7005
7006
7007
7008
7009
7010
7011
7012
7013
7014
7015
7016
7017
7018
7019
7020
7021
7022
7023
7024
7025
7026
7027
7028
7029
7030
7031
7032
7033
7034
7035
7036
7037
7038
7039
7040
7041
7042
7043
7044
7045
7046
7047
7048
7049
7050
7051
7052
7053
7054
7055
7056
7057
7058
7059
7060
7061
7062
7063
7064
7065
7066
7067
7068
7069
7070
7071
7072
7073
7074
7075
7076
7077
7078
7079
7080
7081
7082
7083
7084
7085
7086
7087
7088
7089
7090
7091
7092
7093
7094
7095
7096
7097
7098
7099
7100
7101
7102
7103
7104
7105
7106
7107
7108
7109
7110
7111
7112
7113
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Jordi Mas <jmas@softcatala.org>, 2014
# Josep Lladonosa i Capell <jlladono@gmail.com>, 2013-2014
# Robert Antoni Buj i Gelonch, 2014
# Robert Antoni Buj i Gelonch, 2014-2015
# Josep Lladonosa i Capell <jlladono@gmail.com>, 2013-2015
# Robert Antoni Buj i Gelonch <rbuj@fedoraproject.org>, 2015
# Robert Antoni Buj i Gelonch <rbuj@fedoraproject.org>, 2014-2015
# Cole Robinson <crobinso@redhat.com>, 2015. #zanata
# Robert Antoni Buj Gelonch <rbuj@fedoraproject.org>, 2015. #zanata
# Josep Lladonosa i Capell <jlladono@gmail.com>, 2016. #zanata
# Robert Antoni Buj Gelonch <rbuj@fedoraproject.org>, 2016. #zanata
# Robert Antoni Buj Gelonch <rbuj@fedoraproject.org>, 2017. #zanata
# Robert Antoni Buj Gelonch <rbuj@fedoraproject.org>, 2018. #zanata
# Robert Antoni Buj Gelonch <rbuj@fedoraproject.org>, 2019. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/virt-manager/virt-manager/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2020-08-27 06:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-01-31 07:27+0000\n"
"Last-Translator: Robert Antoni Buj Gelonch <rbuj@fedoraproject.org>\n"
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/projects/p/virt-manager/"
"language/ca/)\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Zanata 4.6.2\n"

#: data/virt-manager.appdata.xml.in:6 data/virt-manager.desktop.in:3
#: ui/manager.ui:23 virtManager/systray.py:127
msgid "Virtual Machine Manager"
msgstr "Eina de gestió de màquines virtuals"

#: data/virt-manager.appdata.xml.in:7
msgid "Graphically manage KVM, Xen, or LXC via libvirt"
msgstr "Gestiona de forma gràfica KVM, Xen, o LXC a través de libvirt"

#: data/virt-manager.appdata.xml.in:9
msgid ""
"Virtual Machine Manager provides a graphical tool for administering virtual "
"machines for KVM, Xen, and LXC. Start, stop, add or remove virtual devices, "
"connect to a graphical or serial console, and see resource usage statistics "
"for existing VMs on local or remote machines. Uses libvirt as the backend "
"management API."
msgstr ""
"Virtual Machine Manager proporciona una eina gràfica per administrar "
"màquines virtuals per KVM, Xen i LXC. Comenceu, atureu, afegiu o suprimiu "
"dispositius virtuals, connecteu-vos a una consola gràfica o sèrie i "
"consulteu les estadístiques d'ús dels recursos per a les MV existents en "
"màquines locals o remotes. Utilitza libvirt com a API d'administració del "
"dorsal."

#: data/virt-manager.appdata.xml.in:20
msgid "Main manager window"
msgstr "Finestra principal del gestor"

#: data/virt-manager.appdata.xml.in:24
msgid "Virtual machine configuration screen"
msgstr "Pantalla de configuració de la màquina virtual"

#: data/virt-manager.appdata.xml.in:28
msgid "Graphical console connection for a virtual machine"
msgstr "Connexió a la consola gràfica per a una màquina virtual"

#: data/virt-manager.desktop.in:4
msgid "Manage virtual machines"
msgstr "Gestioneu les màquines virtuals"

#: ui/about.ui:10
msgid "Copyright (C) 2006-2020 Red Hat Inc."
msgstr ""

#: ui/about.ui:11
msgid "Powered by libvirt"
msgstr "Impulsat per libvirt"

#. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line.
#: ui/about.ui:18
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Fernando Villa Estebaranz\n"
"Jordi Mas i Hernàndez <jmas@softcatala.org>\n"
"Josep Lladonosa i Capell <jlladono@gmail.com>\n"
"Robert Antoni Buj i Gelonch <rbuj@fedoraproject.org>"

#: ui/addhardware.ui:29
msgid "Add New Virtual Hardware"
msgstr "Afegeix nou maquinari virtual"

#: ui/addhardware.ui:157
msgid "_Device type:"
msgstr "Tipus de _dispositiu:"

#: ui/addhardware.ui:188
msgid "_Bus type:"
msgstr "Tipus de _bus:"

#: ui/addhardware.ui:230 ui/details.ui:2789
msgid "Cac_he mode:"
msgstr "Mode de memòria ca_u:"

#: ui/addhardware.ui:254 ui/details.ui:2820
msgid "Discard mod_e:"
msgstr ""

#: ui/addhardware.ui:278 ui/details.ui:2851
msgid "Detect _zeroes:"
msgstr ""

#: ui/addhardware.ui:303
msgid "<b>Ad_vanced options</b>"
msgstr "<b>Opcions a_vançades</b>"

#: ui/addhardware.ui:348 ui/addhardware.ui:617 ui/addhardware.ui:1230
#: ui/createpool.ui:354 ui/fsdetails.ui:226 ui/gfxdetails.ui:105
msgid "_Type:"
msgstr "_Tipus:"

#: ui/addhardware.ui:362 ui/addhardware.ui:697 ui/addhardware.ui:1018
#: ui/addhardware.ui:1085 ui/addhardware.ui:1334 ui/addhardware.ui:1461
msgid "_Model:"
msgstr "_Model:"

#: ui/addhardware.ui:432
msgid "ctrl"
msgstr "ctrl"

#: ui/addhardware.ui:483
msgid "aa:bb:cc:dd:ee:ff"
msgstr "aa:bb:cc:dd:ee:ff"

#: ui/addhardware.ui:507
msgid "_MAC address:"
msgstr "Adreça _MAC:"

#: ui/addhardware.ui:522 ui/details.ui:2995 ui/details.ui:4658
msgid "Device mode_l:"
msgstr "Mode_l del dispositiu:"

#: ui/addhardware.ui:756 ui/addhardware.ui:1409
msgid "Host _Device:"
msgstr "_Dispositiu de l'amfitrió:"

#: ui/addhardware.ui:831
msgid "_Path:"
msgstr "_Camí:"

#: ui/addhardware.ui:845
msgid "Device _Type:"
msgstr "_Tipus de dispositiu:"

#: ui/addhardware.ui:871
msgid "T_ype:"
msgstr "T_ipus:"

#: ui/addhardware.ui:885 ui/clone.ui:376 ui/createnet.ui:217
#: ui/createpool.ui:329 ui/createvm.ui:2139 ui/createvol.ui:189
#: ui/details.ui:216 ui/host.ui:181 ui/snapshotsnew.ui:110
msgid "_Name:"
msgstr "_Nom:"

#: ui/addhardware.ui:909
#, fuzzy
#| msgid "Target name:"
msgid "char-target-name"
msgstr "Nom de destinació:"

#: ui/addhardware.ui:922
msgid "_Auto socket:"
msgstr "Sòcol _automàtic:"

#: ui/addhardware.ui:950
msgid "_Channel:"
msgstr "_Canal:"

#: ui/addhardware.ui:1098 ui/details.ui:4046
msgid "Ac_tion:"
msgstr "Acc_ió:"

#: ui/addhardware.ui:1189 ui/createnet.ui:143
msgid "_Mode:"
msgstr "_Mode:"

#: ui/addhardware.ui:1283
msgid "Device _Path:"
msgstr "Camí del dis_positiu:"

#: ui/addhardware.ui:1309
msgid "_Backend:"
msgstr "Capa d'_accés de dades:"

#: ui/addhardware.ui:1358
msgid "_Version:"
msgstr "_Versió:"

#: ui/addhardware.ui:1443 ui/details.ui:4819
msgid "rng"
msgstr "rng"

#: ui/addhardware.ui:1494 ui/details.ui:4895
msgid "panic"
msgstr "pànic"

#: ui/addhardware.ui:1610 ui/createnet.ui:831 ui/createpool.ui:487
#: ui/createvm.ui:2457 ui/createvol.ui:531 ui/snapshotsnew.ui:271
msgid "_Finish"
msgstr "_Finalitza"

#: ui/addstorage.ui:33
msgid "C_reate a disk image for the virtual machine"
msgstr "C_rea una imatge de disc per a la màquina virtual"

#: ui/addstorage.ui:66
msgid "0.0"
msgstr "0.0"

#: ui/addstorage.ui:81
msgid "_GiB"
msgstr "_GiB"

#: ui/addstorage.ui:162
msgid "_Select or create custom storage"
msgstr "_Selecciona o crea un emmagatzematge personalitzat"

#: ui/addstorage.ui:191
msgid "_Manage..."
msgstr "_Gestiona..."

#: ui/asyncjob.ui:8
msgid "Operation in progress"
msgstr "Operació en progrés"

#: ui/asyncjob.ui:51
msgid "Please wait a few moments..."
msgstr "Si us plau, espereu un moment..."

#: ui/asyncjob.ui:118 virtManager/asyncjob.py:297 virtManager/asyncjob.py:304
msgid "Processing..."
msgstr "S'està processant..."

#: ui/asyncjob.ui:187 ui/vmwindow.ui:146 ui/xmleditor.ui:26
msgid "_Details"
msgstr "_Detalls"

#: ui/clone.ui:12
msgid "Clone Virtual Machine"
msgstr "Clona la màquina virtual"

#: ui/clone.ui:56
msgid "<span size='large'>Clone virtual machine</span>"
msgstr ""

#: ui/clone.ui:130
msgid "Create clone based on:"
msgstr "Crea un clon basat en:"

#: ui/clone.ui:142
msgid "Destination host:"
msgstr "Amfitrió de destinació:"

#: ui/clone.ui:192
msgid "No networking devices"
msgstr "No hi ha dispositius de xarxa"

#: ui/clone.ui:228
msgid "Networking:"
msgstr ""

#: ui/clone.ui:251
msgid "No storage to clone"
msgstr "No hi ha emmagatzematge per clonar"

#: ui/clone.ui:359 ui/createvm.ui:2221
msgid "Storage:"
msgstr ""

#: ui/clone.ui:449
msgid ""
"<span size='small'>Cloning creates a new, independent copy of the original "
"disk. Sharing\n"
"uses the existing disk image for both the original and the new machine.</"
"span>"
msgstr ""
"<span size='small'>La clonació crea una còpia del disc original nova i "
"independent. La compartició utilitza la\n"
"imatge de disc existent tant per a la màquina original com per a la màquina "
"nova.</span>"

#: ui/clone.ui:489
msgid ""
"<span size='small'>Cloning does <u>not</u> alter the guest OS contents. If "
"you need to do things\n"
"like change passwords or static IPs, please see the virt-sysprep(1) tool.</"
"span>"
msgstr ""
"<span size='small'>La clonació <u>no</u> altera el contingut del SO del "
"convidat. Si heu de fer coses com ara canviar \n"
"les contrasenyes o les adreces IP estàtiques, si us plau, consulteu l'eina "
"virt-sysprep(1).</span>"

#: ui/clone.ui:544
msgid "C_lone"
msgstr "C_lona"

#: ui/clone.ui:579
msgid "Change MAC address"
msgstr "Canvia l'adreça MAC"

#: ui/clone.ui:715
msgid "New _MAC:"
msgstr "Nova _MAC:"

#: ui/clone.ui:752 ui/details.ui:3261 ui/details.ui:4167 ui/details.ui:4480
#: ui/details.ui:4610 ui/details.ui:4761
msgid "Type:"
msgstr "Tipus:"

#: ui/clone.ui:769
msgid "MAC:"
msgstr "MAC:"

#: ui/clone.ui:813
msgid "Change storage path"
msgstr "Canvia el camí d'emmagatzematge"

#: ui/clone.ui:955 ui/hoststorage.ui:434
msgid "Size:"
msgstr "Mida:"

#: ui/clone.ui:971
msgid "Target:"
msgstr ""

#: ui/clone.ui:988 ui/createvol.ui:438 ui/details.ui:4622
msgid "Path:"
msgstr "Camí:"

#: ui/clone.ui:1010
msgid "Existing disk"
msgstr "Disc existent"

#: ui/clone.ui:1042
msgid "New _Path:"
msgstr ""

#: ui/clone.ui:1056
msgid "Create a new disk (c_lone) for the virtual machine"
msgstr "Crea un nou disc (c_lon) per a la màquina virtual"

#: ui/clone.ui:1084 ui/fsdetails.ui:202
msgid "_Browse..."
msgstr "_Navega..."

#: ui/createconn.ui:13
msgid "Add Connection"
msgstr "Afegeix una connexió"

#: ui/createconn.ui:49
msgid "Co_nnect"
msgstr "Co_nnecta"

#: ui/createconn.ui:100
msgid "_Hypervisor:"
msgstr "_Hipervisor:"

#: ui/createconn.ui:122
msgid "Connect to _remote host over SSH"
msgstr "Connecta't a l'amfit_rió remot a través de SSH"

#: ui/createconn.ui:141
msgid "_Autoconnect:"
msgstr "_Autoconnecta:"

#: ui/createconn.ui:191
msgid "H_ostname:"
msgstr "N_om d'amfitrió:"

#: ui/createconn.ui:208 ui/vmwindow.ui:602
msgid "_Username:"
msgstr "Nom d'_usuari:"

#: ui/createconn.ui:242
msgid ""
"<small>QEMU usermode session is not the virt-manager\n"
"default. It is likely that any pre-existing QEMU/KVM\n"
"guests will not be available. Networking options\n"
"are very limited. </small>"
msgstr ""
"<small>La sessió en mode d'usuari de QEMU no és la predeterminada\n"
"de  virt-manager. És probable que qualsevol convidat QEMU/KVM\n"
"preexistent no estigui disponible. Les opcions de xarxa són molt\n"
"limitades. </small>"

#: ui/createconn.ui:267
msgid "Cu_stom URI:"
msgstr "URI per_sonalitzat:"

#: ui/createconn.ui:316
msgid "Generated URI:"
msgstr "URI generat:"

#: ui/createnet.ui:14
msgid "Create a new virtual network"
msgstr "Crea una xarxa virtual nova"

#: ui/createnet.ui:60
msgid "<span size='large'>Create virtual network</span>"
msgstr ""

#: ui/createnet.ui:156
msgid "Fo_rward to:"
msgstr ""

#: ui/createnet.ui:170
msgid "Device _List:"
msgstr "_Llista de dispositius:"

#: ui/createnet.ui:249
msgid "De_vice:"
msgstr ""

#: ui/createnet.ui:292
msgid "_Enable IPv4"
msgstr ""

#: ui/createnet.ui:335 ui/createnet.ui:553
msgid "_Network:"
msgstr "_Xarxa:"

#: ui/createnet.ui:427 ui/createnet.ui:643
msgid "Start:"
msgstr "Inici:"

#: ui/createnet.ui:439 ui/createnet.ui:655
msgid "End:"
msgstr "Fi:"

#: ui/createnet.ui:448
msgid "Enable DHCPv4"
msgstr "Habilita DHCPv4"

#: ui/createnet.ui:485 ui/hostnets.ui:358
msgid "<b>IPv_4 configuration</b>"
msgstr ""

#: ui/createnet.ui:510
msgid "_Enable IPv6"
msgstr ""

#: ui/createnet.ui:664
msgid "Enable DHCPv6"
msgstr "Habilita DHCPv6"

#: ui/createnet.ui:701 ui/hostnets.ui:485
msgid "<b>IPv_6 configuration</b>"
msgstr ""

#: ui/createnet.ui:749
msgid "Use net_work name"
msgstr ""

#: ui/createnet.ui:767
msgid "Cust_om"
msgstr ""

#: ui/createnet.ui:788
msgid "<b>DNS domain name</b>"
msgstr ""

#: ui/createpool.ui:9
msgid "Add a New Storage Pool"
msgstr "Afegeix una nova reserva d'emmagatzematge"

#: ui/createpool.ui:50
msgid "<span size='large'>Create storage pool</span>"
msgstr ""

#: ui/createpool.ui:148
msgid "Tar_get Path:"
msgstr ""

#: ui/createpool.ui:161 ui/createvol.ui:203
msgid "F_ormat:"
msgstr "F_ormat:"

#: ui/createpool.ui:175
msgid "Host Na_me:"
msgstr "No_m de l'amfitrió:"

#: ui/createpool.ui:203
msgid "Initiator _IQN:"
msgstr "_IQN de l'iniciador:"

#: ui/createpool.ui:214
msgid "B_rowse"
msgstr "_Navega"

#: ui/createpool.ui:234
msgid "Bro_wse"
msgstr "_Explora"

#: ui/createvm.ui:24
msgid "New VM"
msgstr "MV nova"

#: ui/createvm.ui:71
msgid "<span size='large'>Create a new virtual machine</span>"
msgstr ""

#: ui/createvm.ui:173
msgid "Choose virtualization type"
msgstr "Trieu el tipus de virtualització"

#: ui/createvm.ui:194
msgid "_Virtual machine"
msgstr "Màquina _virtual"

#: ui/createvm.ui:212
msgid "_Container"
msgstr "_Contenidor"

#: ui/createvm.ui:255
msgid "Choose how you would like to install the operating system"
msgstr "Trieu com us agradaria instal·lar el sistema operatiu"

#: ui/createvm.ui:276
msgid "_Local install media (ISO image or CDROM)"
msgstr "Mitjà d'instal·lació _local (imatge ISO o CD-ROM)"

#: ui/createvm.ui:294
msgid "Network _Install (HTTP, HTTPS, or FTP)"
msgstr "_Instal·lació per xarxa (HTTP, HTTPS o FTP)"

#: ui/createvm.ui:312
msgid "Import _existing disk image"
msgstr "Importació d'una imatge de disc que ja _existeixi"

#: ui/createvm.ui:330
msgid "Ma_nual install"
msgstr ""

#: ui/createvm.ui:372
msgid "Choose the container type"
msgstr "Trieu el tipus de contenidor"

#: ui/createvm.ui:393
msgid "_Application container"
msgstr "_Contenidor d'aplicació"

#: ui/createvm.ui:411
msgid "O_perating system container"
msgstr "C_ontenidor de sistema operatiu"

#: ui/createvm.ui:460
msgid "C_onnection:"
msgstr "Co_nnexió:"

#: ui/createvm.ui:671
msgid "_Xen Type:"
msgstr "Tipus _Xen:"

#: ui/createvm.ui:685
msgid "_Architecture:"
msgstr "_Arquitectura:"

#: ui/createvm.ui:699
msgid "_Machine Type:"
msgstr "Tipus de _Màquina:"

#: ui/createvm.ui:724
msgid "_Virt Type:"
msgstr "Tipus de _Virt.:"

#: ui/createvm.ui:752
msgid "Architecture options"
msgstr "Opcions de l'arquitectura"

#: ui/createvm.ui:773 virtManager/details/details.py:776
#: virtManager/manager.py:328 virtManager/oslist.py:65
msgid "Name"
msgstr "Nom"

#: ui/createvm.ui:801
msgid "Choose _ISO or CDROM install media:"
msgstr "Trieu la _ISO o el CDROM del mitjà d'instal·lació:"

#: ui/createvm.ui:831
msgid "Bro_wse..."
msgstr "Na_vega..."

#: ui/createvm.ui:862
msgid "ISO"
msgstr "ISO"

#: ui/createvm.ui:879
msgid "Provide the operating system install U_RL:"
msgstr "Proporcioneu l'U_RL d'instal·lació del sistema operatiu:"

#: ui/createvm.ui:939
msgid "Kerne_l options:"
msgstr "Opcions del Kerne_l:"

#: ui/createvm.ui:974
msgid "URL _Options"
msgstr " _Opcions de l'URL"

#: ui/createvm.ui:1005
msgid "URL"
msgstr "URL"

#: ui/createvm.ui:1037
msgid "PXE"
msgstr "PXE"

#: ui/createvm.ui:1061
msgid "Provide the existing stora_ge path:"
msgstr "Proporciona el camí a l'emma_gatzematge existent:"

#: ui/createvm.ui:1090 ui/createvm.ui:1218 ui/createvm.ui:1305
msgid "B_rowse..."
msgstr "_Navega..."

#: ui/createvm.ui:1144
msgid ""
"<small>Kernel/initrd settings can be configured with 'Customize before "
"install' on the final page.</small>"
msgstr ""

#: ui/createvm.ui:1189
msgid "Provide the _application path:"
msgstr "Indiqueu el camí de l'_aplicació:"

#: ui/createvm.ui:1270
msgid "Provide the existing OS root _directory:"
msgstr "Indiqueu el _directori arrel del SO existent:"

#: ui/createvm.ui:1352
msgid ""
"<small>The OS directory tree must already exist. To enable OS directory tree "
"creation,\n"
"please install <a href=\"https://github.com/virt-manager/virt-bootstrap"
"\">virt-bootstrap</a></small>"
msgstr ""
"<small>L'arbre de directoris del SO ha d'existir. Per habilitar la creació "
"de l'arbre de directoris del SO,\n"
"instal·leu <a href=\"https://github.com/virt-manager/virt-bootstrap\">virt-"
"bootstrap</a></small>"

#: ui/createvm.ui:1391
msgid ""
"<small>The OS directory tree must already exist. Creating an OS directory "
"tree for remote\n"
"connections is not yet supported.</small>"
msgstr ""
"<small>L'arbre de directoris del SO ha d'existir. Encara no s'ha implementat "
"la creació de l'arbre de directoris del SO per a connexions remotes.</small>"

#: ui/createvm.ui:1410
msgid "Create OS directory tree from container image"
msgstr "Crea l'arbre de directoris del SO a partir d'una imatge de contenidor"

#: ui/createvm.ui:1440
msgid "Source URI:"
msgstr "URI d'origen:"

#: ui/createvm.ui:1456
msgid ""
"Possible URL formats:\n"
" * file:///path/to/rootfs.tar\n"
" * docker://registry:port/image:tag\n"
" * virt-builder://template\n"
msgstr ""
"Formats possibles de l'URL:\n"
" * file:///camí/a/rootfs.tar\n"
" * docker://registre:port/imatge:etiqueta\n"
" * virt-builder://plantilla\n"

#: ui/createvm.ui:1483
msgid "Do not verify TLS certificates of registry"
msgstr "No verifiquis els certificats TLS del registre"

#: ui/createvm.ui:1508
msgid "Username:"
msgstr "Nom d'usuari:"

#: ui/createvm.ui:1520
msgid "Password:"
msgstr "Contrasenya:"

#: ui/createvm.ui:1556
msgid "Credentials for accessing the source registry"
msgstr "Especifiqueu les redencials per accedir al registre origen"

#: ui/createvm.ui:1583
msgid "Root password:"
msgstr "Contrasenya de root:"

#: ui/createvm.ui:1650
msgid "Select _container template:"
msgstr "Seleccioneu la plantilla del _contenidor:"

#: ui/createvm.ui:1693
msgid "VZ templates"
msgstr "plantilles VZ"

#: ui/createvm.ui:1718
msgid "C_hoose the operating system you are installing:"
msgstr "_Trieu el sistema operatiu que esteu instal·lant:"

#: ui/createvm.ui:1747
msgid "A_utomatically detect from the installation media / source"
msgstr "Detecta a_utomàticament a partir del mitjà o origen de la instal·lació"

#: ui/createvm.ui:1796
msgid "Install"
msgstr "Instal·la"

#: ui/createvm.ui:1820
msgid "Choose Memory and CPU settings:"
msgstr "Trieu els ajusts de la memòria i de la CPU:"

#: ui/createvm.ui:1841
msgid "_Memory:"
msgstr "_Memòria:"

#: ui/createvm.ui:1856
msgid "C_PUs:"
msgstr "C_PU:"

#: ui/createvm.ui:1891
msgid "(Insert host mem)"
msgstr "(Insereix mem. de l'amfitrió)"

#: ui/createvm.ui:1975 virtManager/details/details.py:2500
msgid "Memory"
msgstr "Memòria"

#: ui/createvm.ui:1990
msgid "_Enable storage for this virtual machine"
msgstr "_Habilita l'emmagatzematge per aquesta màquina virtual"

#: ui/createvm.ui:2028 virtManager/addhardware.py:232
#: virtManager/addhardware.py:1045
msgid "Storage"
msgstr "Emmagatzematge"

#: ui/createvm.ui:2052
msgid "Ready to begin the installation"
msgstr "A punt per començar la instal·lació"

#: ui/createvm.ui:2106
msgid "C_ustomize configuration before install"
msgstr "_Personalitza la configuració abans d'instal·lar"

#: ui/createvm.ui:2170
msgid "Install:"
msgstr ""

#: ui/createvm.ui:2187
msgid "Memory:"
msgstr "Memòria:"

#: ui/createvm.ui:2204
msgid "CPUs:"
msgstr ""

#: ui/createvm.ui:2238
msgid "OS:"
msgstr ""

#: ui/createvm.ui:2367
msgid "N_etwork selection"
msgstr "S_elecció de la xarxa"

#: ui/createvm.ui:2387
msgid "Finish"
msgstr "Finalitza"

#: ui/createvol.ui:29
msgid "Add a Storage Volume"
msgstr "Afegeix un volum d'emmagatzematge"

#: ui/createvol.ui:71
msgid "<span size='large'>Create storage volume</span>"
msgstr ""

#: ui/createvol.ui:127
msgid "Create a storage unit to be used directly by a virtual machine."
msgstr ""
"Crea una unitat d'emmagatzematge per ser utilitzada directament amb una "
"màquina virtual."

#: ui/createvol.ui:253
msgid "<b>Storage Volume Quota</b>"
msgstr "<b>Quota del volum d'emmagatzematge</b>"

#: ui/createvol.ui:283
msgid "available space:"
msgstr "espai disponible:"

#: ui/createvol.ui:330 ui/createvol.ui:347
msgid "1.0"
msgstr "1.0"

#: ui/createvol.ui:364 ui/createvol.ui:376
msgid "GiB"
msgstr "GiB"

#: ui/createvol.ui:388
msgid "Max Ca_pacity:"
msgstr "Ca_pacitat màx.:"

#: ui/createvol.ui:402
msgid "_Allocation:"
msgstr "_Assignació:"

#: ui/createvol.ui:464
msgid "Browse..."
msgstr "Navega..."

#: ui/createvol.ui:483
msgid "Backing store"
msgstr "Magatzem de suport"

#: ui/delete.ui:9 virtManager/delete.py:286
msgid "Delete Virtual Machine"
msgstr "Suprimeix la màquina virtual"

#: ui/delete.ui:109
msgid ""
"<small>This VM is currently running and will be forced off before being "
"deleted</small>"
msgstr ""
"<small>Aquesta MV s'està executant en aquest moment, es forçarà l'apagada "
"abans de suprimir-la</small>"

#: ui/delete.ui:126
msgid "Delete _associated storage files"
msgstr "Suprimeix els fitxers d'emmagatzematge _associats"

#: ui/details.ui:120
msgid "A_dd Hardware"
msgstr "A_fegeix maquinari"

#: ui/details.ui:192 ui/snapshotsnew.ui:171
msgid "Status:"
msgstr "Estat:"

#: ui/details.ui:204
msgid "UUID:"
msgstr "UUID:"

#: ui/details.ui:255
msgid "T_itle:"
msgstr "Tít_ol:"

#: ui/details.ui:285
msgid "Shut down"
msgstr "Aturat"

#: ui/details.ui:317
msgid "D_escription:"
msgstr "D_escripció:"

#: ui/details.ui:356
msgid "<b>Basic Details</b>"
msgstr "<b>Detalls bàsics</b>"

#: ui/details.ui:391
msgid "Hypervisor:"
msgstr "Hipervisor:"

#: ui/details.ui:403
msgid "Architecture:"
msgstr "Arquitectura:"

#: ui/details.ui:454
msgid "Emulator:"
msgstr "Emulador:"

#: ui/details.ui:466
msgid "Machine _Type: "
msgstr "_Tipus de màquina:"

#: ui/details.ui:479
msgid "Chipse_t:"
msgstr "Joc de _xips:"

#: ui/details.ui:494
msgid "Firm_ware:"
msgstr ""

#: ui/details.ui:644
msgid "<b>Hypervisor Details</b>"
msgstr "<b>Detalls de l'hipervisor</b>"

#: ui/details.ui:718
msgid "<b>Operating Sys_tem</b>"
msgstr "<b>Sis_tema operatiu</b>"

#: ui/details.ui:768
msgid "<b>Applications</b>"
msgstr "<b>Aplicacions</b>"

#: ui/details.ui:830
msgid "Refresh"
msgstr "Refresca"

#: ui/details.ui:936 ui/host.ui:283
msgid "<b>CPU usage</b>"
msgstr "<b>Ús de la CPU</b>"

#: ui/details.ui:1000 ui/host.ui:347
msgid "<b>Memory usage</b>"
msgstr "<b>Ús de la memòria</b>"

#: ui/details.ui:1048
msgid "0 KiBytes/s 0 KiBytes/s"
msgstr "0 KiBytes/s 0 KiBytes/s"

#: ui/details.ui:1065
msgid "<b>Disk I/O</b>"
msgstr "<b>E/S del disc</b>"

#: ui/details.ui:1130
msgid "<b>Network I/O</b>"
msgstr "<b>E/S de la xarxa</b>"

#: ui/details.ui:1221
msgid "Logical host CPUs:"
msgstr "CPU lògiques de l'amfitrió:"

#: ui/details.ui:1234
#, fuzzy
#| msgid "_Allocation:"
msgid "vCPU a_llocation:"
msgstr "_Assignació:"

#: ui/details.ui:1251
msgid "2"
msgstr ""

#: ui/details.ui:1292
msgid "<small>Overcommitting vCPUs can hurt performance</small>"
msgstr "<small>El sobrepuig de les vCPU pot afectar el rendiment</small>"

#: ui/details.ui:1323
msgid "<b>CPUs</b>"
msgstr "<b>CPU</b>"

#: ui/details.ui:1359 ui/details.ui:3435 ui/details.ui:3876 ui/details.ui:4061
#: ui/details.ui:4214
msgid "M_odel:"
msgstr "M_odel:"

#: ui/details.ui:1370
msgid "Copy host CP_U configuration"
msgstr "Copia la configuració de la CP_U de l'amfitrió"

#: ui/details.ui:1411
msgid "Enable available CPU security flaw mitigations"
msgstr ""

#: ui/details.ui:1432
msgid "<b>Configu_ration</b>"
msgstr "<b>Configu_ració</b>"

#: ui/details.ui:1462
msgid "Manuall_y set CPU topology"
msgstr "Estableix _manualment la topologia de la CPU"

#: ui/details.ui:1500
msgid "Thread_s:"
msgstr "Fil_s d'execució:"

#: ui/details.ui:1514
msgid "Cor_es:"
msgstr "Nucl_is:"

#: ui/details.ui:1528
msgid "Socke_ts:"
msgstr "Sòco_ls:"

#: ui/details.ui:1544 ui/details.ui:1562 ui/details.ui:1580
msgid "1"
msgstr ""

#: ui/details.ui:1623
msgid "<small>Selected CPU model does not support Hyper-Threading</small>"
msgstr ""
"<small>El model de CPU que heu indicat no admet Hyper-Threading</small>"

#: ui/details.ui:1658
msgid "<b>To_pology</b>"
msgstr "<b>To_pologia</b>"

#: ui/details.ui:1721
msgid "Memory a_llocation:"
msgstr ""

#: ui/details.ui:1736
msgid "Total host memory:"
msgstr "Memòria total de l'amfitrió:"

#: ui/details.ui:1769
msgid "50"
msgstr ""

#: ui/details.ui:1793 ui/fsdetails.ui:357
msgid "MiB"
msgstr "MiB"

#: ui/details.ui:1815
msgid "<b>Memory</b>"
msgstr "<b>Memòria</b>"

#: ui/details.ui:1866
msgid "Start virt_ual machine on host boot up"
msgstr "Inicia la màquina virt_ual en arrencar l'amfitrió"

#: ui/details.ui:1882
msgid "<b>Autostart</b>"
msgstr "<b>Autoinici</b>"

#: ui/details.ui:1928
msgid "Init _path:"
msgstr "_Camí de l'init:"

#: ui/details.ui:1942
msgid "Init ar_gs:"
msgstr "Ar_gs de l'init:"

#: ui/details.ui:1971
msgid "<b>Container init</b>"
msgstr "<b>init de contenidor</b>"

#: ui/details.ui:2001
msgid "Ena_ble direct kernel boot"
msgstr "Ha_bilita l'arrencada directa del kernel"

#: ui/details.ui:2033
msgid "Ke_rnel path:"
msgstr "_Camí del nucli:"

#: ui/details.ui:2049
msgid "_Initrd path:"
msgstr "Camí de l'_initrd:"

#: ui/details.ui:2080 ui/details.ui:2125 ui/details.ui:2216
msgid "Browse"
msgstr "Navega"

#: ui/details.ui:2155
msgid "Kernel ar_gs:"
msgstr "Ar_guments del kernel:"

#: ui/details.ui:2185
msgid "D_TB path:"
msgstr "Camí del D_TB:"

#: ui/details.ui:2261
msgid "<b>Dir_ect kernel boot</b>"
msgstr "<b>Arrencada dir_ecta del kernel</b>"

#: ui/details.ui:2292
msgid "Enable boot me_nu"
msgstr "Habilita el me_nú d'arrencada"

#: ui/details.ui:2423
msgid "<b>Boot device order</b>"
msgstr "<b>Ordre dels dispositius d'arrencada</b>"

#: ui/details.ui:2490
msgid "R_eadonly:"
msgstr "De només l_ectura:"

#: ui/details.ui:2504
msgid "Sharea_ble:"
msgstr "Comparti_ble:"

#: ui/details.ui:2545
msgid "Storage size:"
msgstr "Mida de l'emmagatzematge:"

#: ui/details.ui:2569
msgid "Source _path:"
msgstr ""

#: ui/details.ui:2637
msgid "_Browse"
msgstr "_Navega"

#: ui/details.ui:2668 ui/details.ui:3530
msgid "Device type:"
msgstr "Tipus de dispositiu:"

#: ui/details.ui:2681
msgid "Removab_le:"
msgstr "Extraïb_le:"

#: ui/details.ui:2710
msgid "Disk b_us:"
msgstr "B_us de disc:"

#: ui/details.ui:2747
msgid "disk-bus-label"
msgstr ""

#: ui/details.ui:2890
msgid "Advanced _options"
msgstr "_Opcions avançades"

#: ui/details.ui:2910
msgid "<b>Virtual Disk</b>"
msgstr "<b>Disc virtual</b>"

#: ui/details.ui:3009
msgid "MAC address:"
msgstr "Adreça MAC:"

#: ui/details.ui:3107
msgid "Link _state:"
msgstr "E_stat de l'enllaç:"

#: ui/details.ui:3118
msgid "active"
msgstr "actiu"

#: ui/details.ui:3140 ui/hoststorage.ui:446 ui/snapshots.ui:219
msgid "label"
msgstr "etiqueta"

#: ui/details.ui:3182
msgid "I_P address:"
msgstr "Adreça I_P:"

#: ui/details.ui:3199
msgid "<b>Virtual Network Interface</b>"
msgstr "<b>Interfície virtual de xarxa</b>"

#: ui/details.ui:3274
msgid "Mode:"
msgstr "Mode:"

#: ui/details.ui:3315
msgid "<b>Virtual Input Device</b>"
msgstr "<b>Dispositiu virtual d'entrada</b>"

#: ui/details.ui:3469
msgid "<b>Sound Device</b>"
msgstr "<b>Dispositiu de so</b>"

#: ui/details.ui:3542
#, fuzzy
#| msgid "label"
msgid "label506"
msgstr "etiqueta"

#: ui/details.ui:3555 ui/details.ui:3592
#, fuzzy
#| msgid "label"
msgid "label508"
msgstr "etiqueta"

#: ui/details.ui:3605
#, fuzzy
#| msgid "label"
msgid "label507"
msgstr "etiqueta"

#: ui/details.ui:3630
msgid "Source host:"
msgstr "Amfitrió origen:"

#: ui/details.ui:3642
msgid "Bind host:"
msgstr "Amfitrió de la vinculació:"

#: ui/details.ui:3654
msgid "Target type:"
msgstr "Tipus de destinació:"

#: ui/details.ui:3666
msgid "Target name:"
msgstr "Nom de destinació:"

#: ui/details.ui:3678 ui/hostnets.ui:174 ui/hoststorage.ui:408
msgid "State:"
msgstr "Estat:"

#: ui/details.ui:3690
msgid "Source path:"
msgstr "Camí d'origen:"

#: ui/details.ui:3705
msgid "<b>insert type</b>"
msgstr "<b>tipus d'inserció</b>"

#: ui/details.ui:3765 ui/hostnets.ui:162
msgid "Device:"
msgstr "Dispositiu:"

#: ui/details.ui:3790
msgid "ROM _BAR:"
msgstr "ROM _BAR:"

#: ui/details.ui:3907
msgid "RAM:"
msgstr "RAM:"

#: ui/details.ui:3932
msgid "Heads:"
msgstr "Capçaleres:"

#: ui/details.ui:3957
msgid "_3D acceleration:"
msgstr "Acceleració _3D:"

#: ui/details.ui:3985
msgid "<b>Video</b>"
msgstr "<b>Vídeo</b>"

#: ui/details.ui:4230
msgid "Devices:"
msgstr "Dispositius:"

#: ui/details.ui:4281
msgid "<b>Controller</b>"
msgstr "<b>Controlador</b>"

#: ui/details.ui:4327
msgid "<b>Filesystem</b>"
msgstr "<b>Sistema de fitxers</b>"

#: ui/details.ui:4382 ui/fsdetails.ui:240 ui/migrate.ui:387
msgid "M_ode:"
msgstr "M_ode:"

#: ui/details.ui:4424
msgid "<b>Smartcard Device</b>"
msgstr "<b>Dispositiu de targetes intel·ligents</b>"

#: ui/details.ui:4492
msgid "Address:"
msgstr "Adreça:"

#: ui/details.ui:4504
msgid "foo:12"
msgstr "foo:12"

#: ui/details.ui:4531
msgid "<b>Redirected device</b>"
msgstr "<b>Dispositiu redirigit</b>"

#: ui/details.ui:4634
msgid "Version:"
msgstr "Versió:"

#: ui/details.ui:4694
msgid "<b>TPM Device</b>"
msgstr "<b>Dispositiu TPM</b>"

#: ui/details.ui:4786
msgid "Host Device:"
msgstr "Dispositiu de l'amfitrió:"

#: ui/details.ui:4801
msgid "<b>Random Number Generator</b>"
msgstr "<b>Generador de Nombres Aleatoris</b>"

#: ui/details.ui:4850
msgid "Model:"
msgstr "Model:"

#: ui/details.ui:4862
msgid "panic-model"
msgstr ""

#: ui/details.ui:4877
msgid "<b>Panic Notifier</b>"
msgstr "<b>Notificador de Pànic</b>"

#: ui/fsdetails.ui:71 ui/fsdetails.ui:106 ui/fsdetails.ui:141
#: ui/fsdetails.ui:413
msgid "Default"
msgstr "Valor per defecte"

#: ui/fsdetails.ui:169
msgid "E_xport filesystem as readonly mount"
msgstr "E_xporta el sistema de fitxers com a muntatge de només lectura"

#: ui/fsdetails.ui:254
msgid "_Driver:"
msgstr "Controla_dor:"

#: ui/fsdetails.ui:268
msgid "_Write Policy:"
msgstr "Política d'_escriptura:"

#: ui/fsdetails.ui:296
msgid "Ta_rget path:"
msgstr "_Camí de destinació:"

#: ui/fsdetails.ui:376
msgid "_Format:"
msgstr "_Format:"

#: ui/gfxdetails.ui:73
msgid "Show passwor_d"
msgstr "Mostra la contrasen_ya"

#: ui/gfxdetails.ui:119
msgid "Addr_ess:"
msgstr "Adr_eça:"

#: ui/gfxdetails.ui:135
msgid "Pa_ssword:"
msgstr "Contra_senya:"

#: ui/gfxdetails.ui:149 ui/migrate.ui:244
msgid "_Port:"
msgstr "_Port:"

#: ui/gfxdetails.ui:165 ui/vsockdetails.ui:38
#: virtManager/device/gfxdetails.py:159
msgid "A_uto"
msgstr "A_uto"

#: ui/gfxdetails.ui:190 ui/vsockdetails.ui:63
msgid "5900"
msgstr "5900"

#: ui/gfxdetails.ui:258
msgid "Open_GL:"
msgstr "Open_GL:"

#: ui/gfxdetails.ui:272
msgid "L_isten type:"
msgstr "T_ipus d'escolta:"

#: ui/host.ui:10
msgid "Connection Details"
msgstr "Detalls de la connexió"

#: ui/host.ui:34 ui/manager.ui:48 ui/vmwindow.ui:37
msgid "_File"
msgstr "_Fitxer"

#: ui/host.ui:43 ui/vmwindow.ui:46
msgid "_View Manager"
msgstr "_Visualitza l'eina de gestió"

#: ui/host.ui:128
msgid "Libvirt URI:"
msgstr "URI de Libvirt:"

#: ui/host.ui:196
msgid "A_utoconnect:"
msgstr "A_utoconnecta:"

#: ui/host.ui:213
msgid "<b>Basic details</b>"
msgstr "<b>Detalls bàsics</b>"

#: ui/host.ui:378
msgid "_Overview"
msgstr "_Resum"

#: ui/host.ui:401
msgid "_Virtual Networks"
msgstr "Xarxes _virtuals"

#: ui/host.ui:425
msgid "_Storage"
msgstr "Emmaga_tzematge"

#: ui/hostnets.ui:186 ui/hoststorage.ui:420
msgid "A_utostart:"
msgstr "A_utoinicia:"

#: ui/hostnets.ui:200
msgid "Domain:"
msgstr "Domini:"

#: ui/hostnets.ui:213 ui/hoststorage.ui:384
msgid "Name:"
msgstr "Nom:"

#: ui/hostnets.ui:302
msgid "NAT to any device"
msgstr "NAT a qualsevol dispositiu"

#: ui/hostnets.ui:321 ui/hostnets.ui:448
msgid "Network:"
msgstr "Xarxa:"

#: ui/hostnets.ui:333 ui/hostnets.ui:460
msgid "DHCP range:"
msgstr "Interval DHCP:"

#: ui/hostnets.ui:345 ui/hostnets.ui:472
msgid "Forwarding:"
msgstr "Reenviament:"

#: ui/hostnets.ui:429 virtManager/createnet.py:112
msgid "Routed"
msgstr "Encaminat"

#: ui/hostnets.ui:565
msgid "Add Network"
msgstr "Afegeix una xarxa"

#: ui/hostnets.ui:592
msgid "Start Network"
msgstr "Inicia la xarxa"

#: ui/hostnets.ui:619
msgid "Stop Network"
msgstr "Atura la xarxa"

#: ui/hostnets.ui:646
msgid "Delete Network"
msgstr "Suprimeix la xarxa"

#: ui/hoststorage.ui:29
msgid "Add Pool"
msgstr "Afegeix una reserva"

#: ui/hoststorage.ui:55
msgid "Start Pool"
msgstr "Inicia la reserva"

#: ui/hoststorage.ui:81
msgid "Stop Pool"
msgstr "Atura la reserva"

#: ui/hoststorage.ui:107
msgid "Delete Pool"
msgstr "Suprimeix la reserva"

#: ui/hoststorage.ui:145
msgid "Browse local filesystem"
msgstr "Navega pel sistema de fitxers local"

#: ui/hoststorage.ui:157
msgid "_Browse Local"
msgstr "_Navega localment"

#: ui/hoststorage.ui:176
msgid "Cancel and close dialog"
msgstr "Cancel·la i tanca el diàleg"

#: ui/hoststorage.ui:188
msgid "Choose Volume"
msgstr "Tria el volum"

#: ui/hoststorage.ui:192
msgid "Choose the selected volume"
msgstr "Tria el volum seleccionat"

#: ui/hoststorage.ui:208
msgid "Apply pool changes"
msgstr "Aplica els canvis al conjunt"

#: ui/hoststorage.ui:310 virtManager/connection.py:506
#: virtManager/hostnets.py:251 virtManager/hoststorage.py:330
#: virtManager/object/libvirtobject.py:213
msgid "Active"
msgstr "Actiu"

#: ui/hoststorage.ui:396
msgid "Location:"
msgstr "Ubicació:"

#: ui/hoststorage.ui:476
msgid "<b>Volumes</b>"
msgstr "<b>Volums</b>"

#: ui/hoststorage.ui:521
msgid "Refresh volume list"
msgstr "Actualitza la llista de volums"

#: ui/hoststorage.ui:547
msgid "Delete volume"
msgstr "Suprimeix el volum"

#: ui/manager.ui:55
msgid "_Add Connection..."
msgstr "_Afegeix una connexió..."

#: ui/manager.ui:68
msgid "_New Virtual Machine"
msgstr "_Nova màquina virtual"

#: ui/manager.ui:109
msgid "_Edit"
msgstr "_Edita"

#: ui/manager.ui:116
msgid "_Connection Details"
msgstr "Detalls de la _connexió"

#: ui/manager.ui:127
msgid "_Virtual Machine Details"
msgstr "Detalls de la _màquina virtual"

#: ui/manager.ui:172 ui/vmwindow.ui:126
msgid "_View"
msgstr "_Visualitza"

#: ui/manager.ui:181
msgid "_Graph"
msgstr "_Gràfiques"

#: ui/manager.ui:191
msgid "_Guest CPU Usage"
msgstr "Ús de la CPU del _convidat"

#: ui/manager.ui:201
msgid "_Host CPU Usage"
msgstr "Ús de la CPU de l'_amfitrió"

#: ui/manager.ui:210
msgid "_Memory Usage"
msgstr "Ús de la _memòria"

#: ui/manager.ui:219
msgid "_Disk I/O"
msgstr "E/S del _disc"

#: ui/manager.ui:229
msgid "_Network I/O"
msgstr "E/S de la _xarxa"

#: ui/manager.ui:247
msgid "_Help"
msgstr "_Ajuda"

#: ui/manager.ui:289
msgid "Create a new virtual machine"
msgstr "Crea una nova màquina virtual"

#: ui/manager.ui:290
msgid "New"
msgstr "Nou"

#: ui/manager.ui:315
msgid "Show the virtual machine console and details"
msgstr "Mostra la consola i els detalls de la màquina virtual"

#: ui/manager.ui:317
msgid "_Open"
msgstr "_Obre"

#: ui/manager.ui:332 ui/vmwindow.ui:344
msgid "Power on the virtual machine"
msgstr "Engega la màquina virtual"

#: ui/manager.ui:333 virtManager/manager.py:766 virtManager/vmmenu.py:95
#: virtManager/vmwindow.py:357
msgid "_Run"
msgstr "_Executa"

#: ui/manager.ui:348 ui/vmwindow.ui:359 virtManager/manager.py:803
#: virtManager/vmwindow.py:385
msgid "Pause the virtual machine"
msgstr "Posa en pausa la màquina virtual"

#: ui/manager.ui:349 virtManager/vmmenu.py:97
msgid "_Pause"
msgstr "_Posa en pausa"

#: ui/manager.ui:364 ui/vmwindow.ui:374
msgid "Shut down the virtual machine"
msgstr "Apaga la màquina virtual"

#: ui/manager.ui:365 ui/vmwindow.ui:375 virtManager/vmmenu.py:65
#: virtManager/vmmenu.py:101
msgid "_Shut Down"
msgstr "_Atura"

#: ui/migrate.ui:14
msgid "Migrate the virtual machine"
msgstr "Migra la màquina virtual"

#: ui/migrate.ui:103
msgid "Migrating VM:"
msgstr ""

#: ui/migrate.ui:119
msgid "Original host:"
msgstr ""

#: ui/migrate.ui:135
msgid "New _host:"
msgstr ""

#: ui/migrate.ui:230
msgid "_Address:"
msgstr "_Adreça:"

#: ui/migrate.ui:300
msgid "0"
msgstr "0"

#: ui/migrate.ui:314 ui/migrate.ui:354
msgid "Let libvirt decide"
msgstr "Permet que libvirt decideixi"

#: ui/migrate.ui:383
msgid ""
"Tunnel migration through the libvirtd connection channel, rather than having "
"the hypervisor open a separate network connection to the destination. The "
"source libvirt instance connects directly to the destination libvirt "
"instance.\n"
"\n"
"This can simplify setup since no additional firewall ports need to be open, "
"and will encrypt migration traffic if your libvirt connection is encrypted. "
"But it can be difficult to make this work with SSH transport."
msgstr ""
"La migració per túnel a través d'un canal de connexió libvirtd, en comptes "
"que l'hipervisor obri una connexió de xarxa separada a la destinació. La "
"instància libvirt de l'origen connecta directament a la instància libvirt de "
"destinació.\n"
"\n"
"Això pot simplificar la configuració, ja que no cal obrir ports addicionals "
"al tallafoc, i el trànsit de la migració es xifrarà si la vostra connexió de "
"libvirt és xifrada. Tanmateix pot ser difícil fer que això funcioni amb "
"transport SSH."

#: ui/migrate.ui:470
msgid "_URI:"
msgstr "_URI:"

#: ui/migrate.ui:507
msgid "<b>Connectivity</b>"
msgstr "<b>Connectivitat</b>"

#: ui/migrate.ui:538
msgid ""
"By default libvirt will refuse to migrate a VM for certain configurations "
"that could lead to malfunctioning guests, like if a disk's cache mode is not "
"'none'.\n"
"\n"
"Enabling this option tells libvirt to skip those checks."
msgstr ""
"Per defecte libvirt rebutjarà la migració d'una MV per a determinades "
"configuracions que podrien dur a amfitrions que funcionin malament, igual "
"que si el mode de memòria cau d'un disc no és 'none'.\n"
"\n"
"L'activació d'aquesta opció indica a libvirt que ometi aquestes "
"comprovacions."

#: ui/migrate.ui:542
msgid "A_llow unsafe:"
msgstr "_Permet insegur:"

#: ui/migrate.ui:568
msgid ""
"By default, the migrated VM config is removed from the source host, and "
"saved persistently on the destination host. The destination host is "
"considered the new home of the VM.\n"
"\n"
"If 'temporary' is selected, the migration is considered only a temporary "
"move: the source host maintains a copy of the VM config, and the running "
"copy moved to the destination is only transient, and will disappear when it "
"is shutdown."
msgstr ""
"Per defecte, la configuració de la MV migrada s'elimina de l'amfitrió "
"origen, i desada persistentment en l'amfitrió de destinació L'amfitrió de "
"destinació es considera la nova casa de la MV.\n"
"\n"
"Si se selecciona «temporary», la migració es considera només un moviment "
"temporal: l'amfitrió origen manté una còpia de la configuració de la MV, i "
"la còpia en curs moguda a la destinació es considera només en transició, i "
"desapareixerà quan s'apagui."

#: ui/migrate.ui:572
msgid "_Temporary move:"
msgstr "Moviment _temporal:"

#: ui/migrate.ui:602
msgid "Advanced options"
msgstr "Opcions avançades"

#: ui/migrate.ui:649
msgid "_Migrate"
msgstr "_Migra"

#: ui/netlist.ui:16
msgid "De_vice name:"
msgstr ""

#: ui/netlist.ui:62
msgid ""
"<small>In most configurations, macvtap does not work for host to guest "
"network communication.</small>"
msgstr ""
"<small>En la majoria de configuracions, macvtap no funciona per a la "
"comunicació de xarxa entre l'amfitrió i el convidat.</small>"

#: ui/netlist.ui:121
msgid "<small>Failed to find a suitable default network.</small>"
msgstr ""

#: ui/netlist.ui:147
msgid "_Network source:"
msgstr "Orige_n de la xarxa:"

#: ui/oslist.ui:55
msgid ""
"Can't find the operating system you are looking for?\n"
"Try selecting the next most recent version displayed,\n"
"or use the \"Generic OS\" entry."
msgstr ""

#: ui/oslist.ui:107
msgid "Include end of life operating systems"
msgstr ""

#: ui/preferences.ui:14
msgid "Preferences"
msgstr "Preferències"

#: ui/preferences.ui:48
msgid "Enable _system tray icon"
msgstr "Habilita la icona a la _safata del sistema"

#: ui/preferences.ui:69
msgid "Enable libgues_tfs VM introspection"
msgstr ""

#: ui/preferences.ui:126
msgid "Enable _XML editing"
msgstr ""

#: ui/preferences.ui:147
msgid "<b>General</b>"
msgstr "<b>General</b>"

#: ui/preferences.ui:162
msgid "_General"
msgstr "_General"

#: ui/preferences.ui:195
msgid "Poll _Disk I/O"
msgstr "Consulta l'E/S del _disc"

#: ui/preferences.ui:223
msgid "Poll _Network I/O"
msgstr "Consulta l'E/S de la _xarxa"

#: ui/preferences.ui:251
msgid "Poll _Memory stats"
msgstr "Consulta les estadístiques de la _memòria"

#: ui/preferences.ui:279
msgid "_Update status every"
msgstr "Act_ualitza l'estat cada"

#: ui/preferences.ui:316
msgid "seconds"
msgstr "segons"

#: ui/preferences.ui:335
msgid "Poll C_PU usage"
msgstr "Consulta la utilització de la C_PU"

#: ui/preferences.ui:366
msgid "<b>Stats Options</b>"
msgstr "<b>Opcions de les estadístiques</b>"

#: ui/preferences.ui:384
msgid "P_olling"
msgstr "C_onsultes"

#: ui/preferences.ui:421
msgid "Gra_phics type:"
msgstr "Ti_pus de gràfics:"

#: ui/preferences.ui:434 ui/preferences.ui:460
msgid "Default storage format for new disk images."
msgstr ""
"El format d'emmagatzematge per defecte per a les noves imatges de discs."

#: ui/preferences.ui:436
msgid "_Storage format:"
msgstr "Format d'emmaga_tzematge:"

#: ui/preferences.ui:489
msgid "_Add sound device:"
msgstr "_Afegeix un dispositiu de so:"

#: ui/preferences.ui:502
msgid ""
"Default CPU setting for new VMs. This is typically a tradeoff between "
"performance\n"
"and migration compatibility: if using the 'copy host' option, your servers "
"will need\n"
"identical CPUs in order to migrate the VM."
msgstr ""
"L'ajust predeterminat de la CPU per a les MV noves. Aquest és típicament un "
"compromís \n"
"entre el rendiment i la compatibilitat de migració: si utilitzeu l'opció "
"«copy host», els vostres \n"
"servidors requeriran que les CPU siguin idèntiques per poder migrar la MV."

#: ui/preferences.ui:506
msgid "CPU _default:"
msgstr "Valors per _defecte per a la CPU:"

#: ui/preferences.ui:531
msgid ""
"Add Spice _USB\n"
"Redirection:"
msgstr ""
"Afegeix redirecció\n"
"_USB d'SPICE:"

#: ui/preferences.ui:566
msgid "<b>New VM Defaults</b>"
msgstr "<b>Valors per defecte de la MV nova</b>"

#: ui/preferences.ui:591
msgid "N_ew VM"
msgstr "No_va MV"

#: ui/preferences.ui:622
msgid "Graphical console _scaling:"
msgstr "Canvi d'e_scala de la consola gràfica:"

#: ui/preferences.ui:640
msgid "Gr_ab keys:"
msgstr "Tecles d'_apropiació:"

#: ui/preferences.ui:655
msgid "Not supported"
msgstr "No admès"

#: ui/preferences.ui:686 ui/preferences.ui:700
msgid ""
"When the guest graphical console has keyboard focus, do not disable "
"shortcuts for console window menus (Alt+F -> File, etc.) Normally these are "
"disabled to ensure that typing in the guest does not accidentally perform an "
"operation in virt-manager's console window."
msgstr ""
"No inhabilitis les dreceres als menús de la finestra de consola  (Alt+F -> "
"Fitxer, etc.) quan la consola gràfica del convidat rep el focus del teclat. "
"Normalment aquestes es troben inhabilitades per evitar que, per error, el "
"tecleig en el convidat no iniciï cap operació en la finestra de la consola "
"de l'eina de gestió de màquines virtuals virt-manager."

#: ui/preferences.ui:702
msgid "_Force console shortcuts:"
msgstr "_Força les dreceres de consola:"

#: ui/preferences.ui:713
msgid "Change..."
msgstr "Canvia..."

#: ui/preferences.ui:730
msgid ""
"Change guest resolution when the guest window size is changed. Only works "
"with properly configured guest using spice and the desktop agent."
msgstr ""
"Canvia la resolució del convidat quan la mida de la finestra del convidat "
"canviï. Només funciona amb un convidat configurat correctament que utilitzi "
"spice i l'agent d'escriptori."

#: ui/preferences.ui:732
msgid "_Resize guest with window:"
msgstr "_Redimensiona el convidat amb finestra:"

#: ui/preferences.ui:758
msgid "SPICE _USB Redirection:"
msgstr "Redirecció SPICE _USB:"

#: ui/preferences.ui:786
msgid "<b>Graphical Consoles</b>"
msgstr "<b>Consoles gràfiques</b>"

#: ui/preferences.ui:804
msgid "Conso_le"
msgstr "Conso_la"

#: ui/preferences.ui:836
msgid "_Force Poweroff:"
msgstr "_Força l'apagada:"

#: ui/preferences.ui:863
msgid "Poweroff/_Reboot/Save:"
msgstr "Apaga, _reinicia o desa:"

#: ui/preferences.ui:877
msgid "_Pause:"
msgstr "_Posa en pausa:"

#: ui/preferences.ui:930
msgid "Device re_moval:"
msgstr "_Supressió de dispositiu:"

#: ui/preferences.ui:944
msgid "_Unapplied changes:"
msgstr "_Canvis no aplicats:"

#: ui/preferences.ui:971
msgid "_Deleting storage:"
msgstr "_Eliminació d'emmagatzematge:"

#: ui/preferences.ui:1002
msgid "<b>Confirmations</b>"
msgstr "<b>Confirmacions</b>"

#: ui/preferences.ui:1008
#, fuzzy
#| msgid "Feed_back"
msgid "feedback-tab"
msgstr "Re_troacció"

#: ui/preferences.ui:1020
msgid "Feed_back"
msgstr "Re_troacció"

#: ui/snapshots.ui:83
msgid "Description:"
msgstr "Descripció:"

#: ui/snapshots.ui:121
msgid "VM State:"
msgstr "Estat de la MV:"

#: ui/snapshots.ui:169
msgid "Timestamp:"
msgstr "Marca horària:"

#: ui/snapshots.ui:207
msgid "Snapshot Mode:"
msgstr "Mode d'instantània:"

#: ui/snapshots.ui:232 ui/snapshotsnew.ui:220
msgid "Screenshot:"
msgstr "Captura:"

#: ui/snapshots.ui:259
msgid "No screenshot available"
msgstr "No hi ha cap captura disponible"

#: ui/snapshots.ui:296
msgid "<small><i>This was the most recently applied snapshot.</i></small>"
msgstr ""
"<small><i>Aquesta era la instantània més recentment aplicada.</i></small>"

#: ui/snapshots.ui:387 ui/snapshots.ui:388
msgid "Create new snapshot"
msgstr "Crea una nova instantània"

#: ui/snapshots.ui:414
msgid "Run selected snapshot"
msgstr "Executa la instantània seleccionada"

#: ui/snapshots.ui:440
msgid "Refresh snapshot list"
msgstr "Refresca la llista d'instantànies"

#: ui/snapshots.ui:467 ui/snapshots.ui:468
msgid "Delete selected snapshot"
msgstr "Suprimeix la instantània seleccionada"

#: ui/snapshots.ui:509 ui/snapshots.ui:510
msgid "Save updated snapshot metadata"
msgstr "Desa les metadades de la instantània actualitzades"

#: ui/snapshotsnew.ui:12
msgid "Create snapshot"
msgstr "Crea una instantània"

#: ui/snapshotsnew.ui:57
msgid "<span size='large'>Create snapshot</span>"
msgstr ""

#: ui/snapshotsnew.ui:138
msgid "_Description:"
msgstr "_Descripció:"

#: ui/vmwindow.ui:13
msgid "Virtual Machine"
msgstr "Màquina virtual"

#: ui/vmwindow.ui:87
msgid "Virtual _Machine"
msgstr "_Màquina virtual"

#: ui/vmwindow.ui:103
msgid "_Take Screenshot"
msgstr "C_aptura de pantalla"

#: ui/vmwindow.ui:112
msgid "Redirect host USB device to virtual machine with SPICE graphics."
msgstr ""
"Redirigeix el dispositiu USB del convidat cap a la màquina virtual amb "
"gràfics SPICE."

#: ui/vmwindow.ui:113
msgid "_Redirect USB device"
msgstr "_Redirigeix el dispositiu USB"

#: ui/vmwindow.ui:135
msgid "_Console"
msgstr "_Consola"

#: ui/vmwindow.ui:157
msgid "Sna_pshots"
msgstr "Ins_tantànies"

#: ui/vmwindow.ui:174
msgid "_Fullscreen"
msgstr "_Pantalla completa"

#: ui/vmwindow.ui:183
msgid "_Resize to VM"
msgstr "_Redimensiona a la MV"

#: ui/vmwindow.ui:192
msgid "_Scale Display"
msgstr "_Ajusta la visualització"

#: ui/vmwindow.ui:202
msgid "_Always"
msgstr "_Sempre"

#: ui/vmwindow.ui:212
msgid "_Only when Fullscreen"
msgstr "_Només en pantalla completa"

#: ui/vmwindow.ui:223
msgid "_Never"
msgstr "_Mai"

#: ui/vmwindow.ui:240
msgid "Auto _resize VM with window"
msgstr "_Redimensiona automàticament la MV amb la finestra"

#: ui/vmwindow.ui:253
msgid "_Text Consoles"
msgstr "C_onsoles de text"

#: ui/vmwindow.ui:267
msgid "T_oolbar"
msgstr "_Barra d'eines"

#: ui/vmwindow.ui:281
msgid "Send _Key"
msgstr "Envia te_cles"

#: ui/vmwindow.ui:304
msgid "Show the graphical console"
msgstr "Mostra la consola gràfica"

#: ui/vmwindow.ui:305 virtManager/addhardware.py:251
#: virtManager/details/details.py:220
msgid "Console"
msgstr "Consola"

#: ui/vmwindow.ui:319
msgid "Show virtual hardware details"
msgstr "Mostra els detalls del maquinari virtual"

#: ui/vmwindow.ui:320 virtManager/error.py:352
msgid "Details"
msgstr "Detalls"

#: ui/vmwindow.ui:345
msgid "Run"
msgstr "Executa"

#: ui/vmwindow.ui:360
msgid "Pause"
msgstr "Posa en pausa"

#: ui/vmwindow.ui:398
msgid "Snapshots"
msgstr "Instantànies"

#: ui/vmwindow.ui:412
msgid "Switch to fullscreen view"
msgstr "Canvia a la visualització de pantalla completa"

#: ui/vmwindow.ui:437
msgid "Begin Installation"
msgstr "Comença la instal·lació"

#: ui/vmwindow.ui:439
msgid "_Begin Installation"
msgstr "_Inicia la instal·lació"

#: ui/vmwindow.ui:454
msgid "_Cancel Installation"
msgstr "_Cancel·la la instal·lació"

#: ui/vmwindow.ui:515
msgid "<b>The console is currently unavailable</b>"
msgstr "<b>La consola no està disponible en aquest moment</b>"

#: ui/vmwindow.ui:551
msgid "_Password:"
msgstr "_Contrasenya:"

#: ui/vmwindow.ui:579
msgid "_Save this password in your keyring"
msgstr "De_sa aquesta contrasenya al vostre clauer"

#: ui/vmwindow.ui:583
msgid "Check to save password, uncheck to forget password."
msgstr ""
"Marqueu-ho per a desar la contrasenya, desmarqueu-ho per a oblidar la "
"contrasenya."

#: ui/vmwindow.ui:625
msgid "_Login"
msgstr "_Entra"

#: ui/vmwindow.ui:723 virtManager/addhardware.py:243
#: virtManager/details/details.py:210
msgid "Serial"
msgstr "Sèrie"

#: ui/vsockdetails.ui:22
msgid "Guest C_ID:"
msgstr ""

#: ui/xmleditor.ui:95
msgid ""
"<small>XML editing is disabled in 'Preferences'. Only enable it if you know "
"what you are doing.</small>"
msgstr ""

#: ui/xmleditor.ui:121
msgid "_XML"
msgstr ""

#: virtManager/about.py:21
#, python-format
msgid "Error launching 'About' dialog: %s"
msgstr "Error en llançar el diàleg «Quant a»: %s"

#: virtManager/addhardware.py:175 virtManager/details/details.py:649
msgid "Hardware"
msgstr "Maquinari"

#: virtManager/addhardware.py:221 virtManager/createvm.py:522
#: virtManager/device/addstorage.py:139
msgid "Connection does not support storage management."
msgstr "La connexió no admet la gestió de l'emmagatzematge."

#: virtManager/addhardware.py:234 virtManager/addhardware.py:1047
msgid "Controller"
msgstr "Controlador"

#: virtManager/addhardware.py:235 virtManager/addhardware.py:1049
#: virtManager/createnet.py:330
msgid "Network"
msgstr "Xarxa"

#: virtManager/addhardware.py:236 virtManager/addhardware.py:1051
#: virtManager/details/details.py:205
msgid "Input"
msgstr "Entrada"

#: virtManager/addhardware.py:237 virtManager/addhardware.py:242
#: virtManager/addhardware.py:245 virtManager/addhardware.py:249
#: virtManager/addhardware.py:255 virtManager/addhardware.py:275
msgid "Not supported for this guest type."
msgstr "No admès per a aquest tipus de convidat."

#: virtManager/addhardware.py:238 virtManager/addhardware.py:1053
msgid "Graphics"
msgstr "Gràfics"

#: virtManager/addhardware.py:240 virtManager/addhardware.py:1055
msgid "Sound"
msgstr "So"

#: virtManager/addhardware.py:247 virtManager/details/details.py:215
msgid "Parallel"
msgstr "Paral·lel"

#: virtManager/addhardware.py:253 virtManager/details/details.py:229
msgid "Channel"
msgstr "Canal"

#: virtManager/addhardware.py:257
msgid "USB Host Device"
msgstr "Dispositiu d'amfitrió USB"

#: virtManager/addhardware.py:259 virtManager/addhardware.py:263
msgid "Connection does not support host device enumeration"
msgstr "La connexió no admet l'inventari dels dispositius de l'amfitrió"

#: virtManager/addhardware.py:267
msgid "Not supported for containers"
msgstr "No és compatible per als contenidors"

#: virtManager/addhardware.py:268
msgid "PCI Host Device"
msgstr "Dispositiu d'amfitrió PCI"

#: virtManager/addhardware.py:271
msgid "Video"
msgstr "Vídeo"

#: virtManager/addhardware.py:272
msgid "Libvirt version does not support video devices."
msgstr "La versió de libvirt no admet dispositius de vídeo."

#: virtManager/addhardware.py:273 virtManager/details/details.py:270
#: virtManager/lib/libvirtenummap.py:110
msgid "Watchdog"
msgstr "Watchdog"

#: virtManager/addhardware.py:276
msgid "Filesystem"
msgstr "Sistema de fitxers"

#: virtManager/addhardware.py:277 virtManager/addhardware.py:1063
#: virtManager/details/details.py:268
msgid "Smartcard"
msgstr "Targeta intel·ligent"

#: virtManager/addhardware.py:279 virtManager/addhardware.py:1065
msgid "USB Redirection"
msgstr "Redirecció USB"

#: virtManager/addhardware.py:281 virtManager/addhardware.py:1067
msgid "TPM"
msgstr "TPM"

#: virtManager/addhardware.py:283 virtManager/details/details.py:260
msgid "RNG"
msgstr "RNG"

#: virtManager/addhardware.py:284 virtManager/addhardware.py:1071
#: virtManager/details/details.py:267
msgid "Panic Notifier"
msgstr "Notificador de pànic"

#: virtManager/addhardware.py:286 virtManager/addhardware.py:289
msgid "Not supported for this hypervisor/libvirt/arch combination."
msgstr "No admès per aquesta combinació d'hipervisor/libvirt/arquitectura."

#: virtManager/addhardware.py:287 virtManager/details/details.py:269
msgid "VirtIO VSOCK"
msgstr ""

#: virtManager/addhardware.py:361
#, python-format
msgid "Error changing VM configuration: %s"
msgstr "Error en canviar la configuració de la MV: %s"

#: virtManager/addhardware.py:386
msgid "These changes will take effect after the next guest shutdown."
msgstr ""
"Aquests canvis es faran efectius després de la següent aturada del convidat."

#: virtManager/addhardware.py:436
msgid "Pseudo TTY"
msgstr "Pseudo TTY"

#: virtManager/addhardware.py:437
msgid "Output to a file"
msgstr "Sortida a un fitxer"

#: virtManager/addhardware.py:438
msgid "TCP net console"
msgstr "Consola de xarxa TCP"

#: virtManager/addhardware.py:439
msgid "UDP net console"
msgstr "Consola de xarxa UDP"

#: virtManager/addhardware.py:440
#, fuzzy
#| msgid "Unix socket"
msgid "UNIX socket"
msgstr "Sòcol Unix"

#: virtManager/addhardware.py:441
msgid "Spice agent"
msgstr "Agent spice"

#: virtManager/addhardware.py:442
msgid "Spice port"
msgstr "Port spice"

#: virtManager/addhardware.py:456 virtManager/addhardware.py:517
msgid "IDE"
msgstr ""

#: virtManager/addhardware.py:457 virtManager/details/details.py:2625
msgid "Floppy"
msgstr "Disquet"

#: virtManager/addhardware.py:458 virtManager/addhardware.py:519
msgid "SCSI"
msgstr ""

#: virtManager/addhardware.py:459 virtManager/addhardware.py:518
msgid "SATA"
msgstr ""

#: virtManager/addhardware.py:460
#, fuzzy
#| msgid "Serial"
msgid "VirtIO Serial"
msgstr "Sèrie"

#: virtManager/addhardware.py:461 virtManager/addhardware.py:521
#: virtManager/addhardware.py:599
msgid "USB"
msgstr ""

#: virtManager/addhardware.py:462
msgid "PCI"
msgstr ""

#: virtManager/addhardware.py:463
msgid "CCID"
msgstr ""

#: virtManager/addhardware.py:464
msgid "xenbus"
msgstr ""

#: virtManager/addhardware.py:472 virtManager/addhardware.py:963
msgid "VirtIO SCSI"
msgstr ""

#: virtManager/addhardware.py:475
msgid "PCIe"
msgstr ""

#: virtManager/addhardware.py:520
msgid "SD"
msgstr ""

#: virtManager/addhardware.py:522 virtManager/addhardware.py:600
msgid "VirtIO"
msgstr ""

#: virtManager/addhardware.py:523 virtManager/addhardware.py:601
msgid "Xen"
msgstr ""

#: virtManager/addhardware.py:530
msgid "Passthrough device"
msgstr "Traspassa el dispositiu"

#: virtManager/addhardware.py:531
msgid "Emulated device"
msgstr "Dispositiu emulat"

#: virtManager/addhardware.py:538
msgid "TIS"
msgstr "TIS"

#: virtManager/addhardware.py:539
msgid "CRB"
msgstr "CRB"

#: virtManager/addhardware.py:540
msgid "SPAPR"
msgstr ""

#: virtManager/addhardware.py:547
msgid "ISA"
msgstr "ISA"

#: virtManager/addhardware.py:548
msgid "pSeries"
msgstr "pSeries"

#: virtManager/addhardware.py:549
msgid "Hyper-V"
msgstr "Hyper-V"

#: virtManager/addhardware.py:550
msgid "s390"
msgstr "s390"

#: virtManager/addhardware.py:557
msgid "Random"
msgstr "Aleatori"

#: virtManager/addhardware.py:558
msgid "Entropy Gathering Daemon"
msgstr "Dimoni de recol·lecció d'entropia"

#: virtManager/addhardware.py:559
msgid "Builtin RNG"
msgstr ""

#: virtManager/addhardware.py:577
msgid "Forcefully reset the guest"
msgstr "Reinicia el convidat de manera forçada"

#: virtManager/addhardware.py:578
msgid "Gracefully shutdown the guest"
msgstr "Atura el convidat de manera segura"

#: virtManager/addhardware.py:579
msgid "Forcefully power off the guest"
msgstr "Atura el convidat de manera forçada"

#: virtManager/addhardware.py:580
msgid "Pause the guest"
msgstr "Posa en pausa el convidat"

#: virtManager/addhardware.py:581
msgid "No action"
msgstr "Cap acció"

#: virtManager/addhardware.py:582
msgid "Dump guest memory core"
msgstr "Bolca el nucli de la memòria del convidat"

#: virtManager/addhardware.py:589
msgid "EvTouch USB Graphics Tablet"
msgstr "Tauleta gràfica USB EvTouch"

#: virtManager/addhardware.py:592 virtManager/details/details.py:204
msgid "Keyboard"
msgstr "Teclat"

#: virtManager/addhardware.py:593 virtManager/details/details.py:202
msgid "Mouse"
msgstr "Ratolí"

#: virtManager/addhardware.py:594 virtManager/details/details.py:200
msgid "Tablet"
msgstr "Tauleta gràfica"

#: virtManager/addhardware.py:598
msgid "PS/2"
msgstr ""

#. translators: Examples: 'USB Mouse', 'PS/2 Keyboard'
#: virtManager/addhardware.py:607
#, python-format
msgid "%(input_bus)s %(input_type)s"
msgstr ""

#: virtManager/addhardware.py:702 virtManager/clone.py:105
msgid "Disk device"
msgstr "Dispositiu de disc"

#: virtManager/addhardware.py:704
msgid "CDROM device"
msgstr "Dispositiu de CD-ROM"

#: virtManager/addhardware.py:706
msgid "Floppy device"
msgstr "Dispositiu de disquet"

#: virtManager/addhardware.py:709
msgid "LUN Passthrough"
msgstr "Traspàs del LUN"

#: virtManager/addhardware.py:714 virtManager/addhardware.py:721
#: virtManager/addhardware.py:728 virtManager/addhardware.py:753
#: virtManager/addhardware.py:834 virtManager/addhardware.py:844
#: virtManager/addhardware.py:964 virtManager/device/gfxdetails.py:94
#: virtManager/preferences.py:183
msgid "Hypervisor default"
msgstr "Valor per defecte de l'hipervisor"

#: virtManager/addhardware.py:824
msgid "No Devices Available"
msgstr "Cap dispositiu disponible"

#: virtManager/addhardware.py:881
msgid "Passthrough"
msgstr "Traspàs"

#: virtManager/addhardware.py:882
msgid "Host"
msgstr "Amfitrió"

#: virtManager/addhardware.py:888
msgid "Spice channel"
msgstr "Canal spice"

#: virtManager/addhardware.py:960
msgid "USB 3"
msgstr ""

#: virtManager/addhardware.py:961
msgid "USB 2"
msgstr ""

#: virtManager/addhardware.py:1057
msgid "Video Device"
msgstr "Dispositiu de vídeo"

#: virtManager/addhardware.py:1059
msgid "Watchdog Device"
msgstr "Dispositiu de watchdog"

#: virtManager/addhardware.py:1061
msgid "Filesystem Passthrough"
msgstr "Traspàs del sistema de fitxers"

#: virtManager/addhardware.py:1069
msgid "Random Number Generator"
msgstr "Generador de Nombres Aleatoris"

#: virtManager/addhardware.py:1073
msgid "VM Sockets"
msgstr ""

#: virtManager/addhardware.py:1077 virtManager/details/details.py:2249
#, python-format
msgid "%s Device"
msgstr "Dispositiu %s"

#: virtManager/addhardware.py:1081
msgid "PCI Device"
msgstr "Dispositiu PCI"

#: virtManager/addhardware.py:1082
msgid "USB Device"
msgstr "Dispositiu USB"

#: virtManager/addhardware.py:1210
#, python-format
msgid ""
"%s already has a USB controller attached.\n"
"Adding more than one USB controller is not supported.\n"
"You can change the USB controller type in the VM details screen."
msgstr ""
"%s ja té un controlador USB associat.\n"
"Afegir més d'un controlador USB no està admès.\n"
"Podeu canviar el tipus de controlador USB en la pantalla de detalls de la MV."

#: virtManager/addhardware.py:1302
msgid "Are you sure you want to add this device?"
msgstr "Esteu segur que voleu afegir aquest dispositiu?"

#: virtManager/addhardware.py:1305
msgid ""
"This device could not be attached to the running machine. Would you like to "
"make the device available after the next guest shutdown?"
msgstr ""
"Aquest dispositiu no s'ha pogut associar a la màquina en execució. Voleu que "
"el dispositiu estigui disponible després de la següent aturada del convidat?"

#: virtManager/addhardware.py:1329
#, python-format
msgid "Unable to add device: %s"
msgstr "No es pot afegir el dispositiu: %s"

#: virtManager/addhardware.py:1350
#, python-format
msgid "Error validating device parameters: %s"
msgstr "Error en validar els paràmetres del dispositiu: %s"

#: virtManager/addhardware.py:1356
msgid "Creating device"
msgstr "S'està creant el dispositiu"

#: virtManager/addhardware.py:1357
msgid "Depending on the device, this may take a few minutes to complete."
msgstr "En funció del dispositiu, això pot trigar uns minuts a completar-se."

#: virtManager/addhardware.py:1379
#, python-format
msgid "The device is already in use by other guests %s"
msgstr "El dispositiu ja s'està utilitzant per a altres convidats %s."

#: virtManager/addhardware.py:1381
msgid "Do you really want to use the device?"
msgstr "Realment voleu utilitzar el dispositiu?"

#: virtManager/addhardware.py:1426
#, python-format
msgid "Error building device XML: %s"
msgstr ""

#: virtManager/asyncjob.py:214
msgid "Cancelling job..."
msgstr "S'està cancel·lant la tasca..."

#: virtManager/asyncjob.py:316
msgid "Completed"
msgstr "Completat"

#: virtManager/clone.py:52
msgid "No storage to clone."
msgstr "No hi ha cap emmagatzematge per clonar."

#: virtManager/clone.py:57
msgid "Cannot clone unmanaged remote storage."
msgstr "No es pot clonar un emmagatzematge remot no gestionat."

#: virtManager/clone.py:60
msgid ""
"Block devices to clone must be libvirt\n"
"managed storage volumes."
msgstr ""
"Els dispositius de bloc per clonar han\n"
"de ser volums d'emmagatzematge\n"
"gestionats per libvirt."

#: virtManager/clone.py:63 virtManager/delete.py:570
msgid "No write access to parent directory."
msgstr "Sense accés d'escriptura al directori del nivell superior."

#: virtManager/clone.py:65 virtManager/delete.py:568
msgid "Path does not exist."
msgstr "No existeix el camí."

#: virtManager/clone.py:71
#, python-format
msgid "Cannot clone %s storage pool."
msgstr ""

#: virtManager/clone.py:95
msgid "Removable"
msgstr "Extraïble"

#: virtManager/clone.py:98
msgid "Read Only"
msgstr "Només de lectura"

#: virtManager/clone.py:100
msgid "No write access"
msgstr "Sense accés d'escriptura"

#: virtManager/clone.py:109
msgid "Shareable"
msgstr "Compartible"

#: virtManager/clone.py:127
#, python-format
msgid "Error launching clone dialog: %s"
msgstr "Error en llançar el diàleg de clonació: %s"

#: virtManager/clone.py:292 virtManager/clone.py:561
msgid "Details..."
msgstr "Detalls..."

#: virtManager/clone.py:320
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Usermode"
msgid "Usermode (%(mac)s)"
msgstr "Mode d'usuari"

#: virtManager/clone.py:330
#, fuzzy, python-format
#| msgid "%(mode)s to %(device)s"
msgid "%(netmode)s (%(mac)s)"
msgstr "%(mode)s a %(device)s"

#: virtManager/clone.py:335
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Virtual Network is not active."
msgid "Virtual Network %(netdevice)s (%(mac)s)"
msgstr "La xarxa virtual no està activada."

#: virtManager/clone.py:340
#, fuzzy, python-format
#| msgid "_Virtual Networks"
msgid "Virtual Network (%(mac)s)"
msgstr "Xarxes _virtuals"

#: virtManager/clone.py:346
#, python-format
msgid "%(nettype)s %(netdevice)s (%(mac)s)"
msgstr ""

#: virtManager/clone.py:352
#, python-format
msgid "%(nettype)s (%(mac)s)"
msgstr ""

#: virtManager/clone.py:422
msgid "Nothing to clone."
msgstr "No hi ha res a clonar."

#: virtManager/clone.py:553
msgid "Clone this disk"
msgstr "Clona aquest disc"

#: virtManager/clone.py:557
#, python-format
msgid "Share disk with %s"
msgstr "Comparteix aquest disc amb %s"

#: virtManager/clone.py:569
msgid "Storage cannot be shared or cloned."
msgstr "L'emmagatzematge no es pot compartir o clonar."

#: virtManager/clone.py:627
msgid "One or more disks cannot be cloned or shared."
msgstr "Un o més discs no es poden clonar o compartir."

#: virtManager/clone.py:712
#, python-format
msgid "Error changing MAC address: %s"
msgstr "Error en canviar l'adreça MAC: %s"

#: virtManager/clone.py:738
msgid "Cloning will overwrite the existing file"
msgstr "El clonatge sobreescriurà el fitxer existent"

#: virtManager/clone.py:740
msgid ""
"Using an existing image will overwrite the path during the clone process. "
"Are you sure you want to use this path?"
msgstr ""
"Si utilitzeu una imatge existent, se sobreescriurà el camí durant el procés "
"de clonatge. Esteu segur que voleu utilitzar aquest camí?"

#: virtManager/clone.py:752
#, python-format
msgid "Error changing storage path: %s"
msgstr "Error en canviar el camí d'emmagatzematge: %s"

#: virtManager/clone.py:804
msgid "Skipping disks may cause data to be overwritten."
msgstr "Si ometeu els discs, pot provocar que les dades se sobreescriguin."

#: virtManager/clone.py:805
#, python-format
msgid ""
"The following disk devices will not be cloned:\n"
"\n"
"%s\n"
"Running the new guest could overwrite data in these disk images."
msgstr ""
"Els següents dispositius de disc no seran clonats:\n"
"\n"
"%s\n"
"L'execució del nou convidat podria sobreescriure les dades en aquestes "
"imatges de disc."

#: virtManager/clone.py:822
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Error creating virtual machine clone '%s': %s"
msgid "Error creating virtual machine clone '%(vm)s': %(error)s"
msgstr "Error en crear el clon de la màquina virtual «%s»: %s"

#: virtManager/clone.py:838 virtManager/migrate.py:365
#, python-format
msgid "Uncaught error validating input: %s"
msgstr "Error no capturat en validar l'entrada: %s"

#: virtManager/clone.py:843
#, python-format
msgid "Creating virtual machine clone '%s'"
msgstr "S'està creant el clon de la màquina virtual «%s»"

#: virtManager/clone.py:847
#, fuzzy, python-format
#| msgid " and selected storage (this may take a while)"
msgid ""
"Creating virtual machine clone '%s' and selected storage (this may take a "
"while)"
msgstr "i l'emmagatzematge seleccionat (això pot trigar una estona)"

#: virtManager/config.py:151
msgid "Locate or create storage volume"
msgstr "Cerca o crea un volum d'emmagatzematge"

#: virtManager/config.py:152
msgid "Locate existing storage"
msgstr "Cerca un emmagatzematge existent"

#: virtManager/config.py:159
msgid "Locate ISO media volume"
msgstr "Cerca un volum de mitjà ISO"

#: virtManager/config.py:160
msgid "Locate ISO media"
msgstr "Cerca el mitjà ISO"

#: virtManager/config.py:165
msgid "Locate floppy media volume"
msgstr "Cerca el volum de mitjà de disquet"

#: virtManager/config.py:166
msgid "Locate floppy media"
msgstr "Cerca el mitjà de disquet"

#: virtManager/config.py:171 virtManager/config.py:172
msgid "Locate directory volume"
msgstr "Cerca el volum del directori"

#: virtManager/connection.py:401
msgid "User session"
msgstr "Sessió d'usuari"

#: virtManager/connection.py:403
msgid "Embedded session"
msgstr ""

#: virtManager/connection.py:503
msgid "Disconnected"
msgstr "Desconnectat"

#: virtManager/connection.py:505
msgid "Connecting"
msgstr "S'està connectant"

#: virtManager/connection.py:595
#, fuzzy, python-format
#| msgid ""
#| "%s rename failed. Attempting to recover also failed.\n"
#| "\n"
#| "Original error: %s\n"
#| "\n"
#| "Recover error: %s"
msgid ""
"%(object)s rename failed. Attempting to recover also failed.\n"
"\n"
"Original error: %(origerror)s\n"
"\n"
"Recover error: %(recovererror)s"
msgstr ""
"Ha fallat el canvi de nom de %s. L'intent de recuperació també ha fallat.\n"
"\n"
"Error original: %s\n"
"\n"
"Error de recuperació: %s"

#: virtManager/createconn.py:56
#, python-format
msgid "Error launching connect dialog: %s"
msgstr "Error en llançar el diàleg de connexió: %s"

#: virtManager/createconn.py:117
msgid "user session"
msgstr "sessió d'usuari"

#: virtManager/createconn.py:123
#, fuzzy
#| msgid "Cu_stom URI:"
msgid "Custom URI..."
msgstr "URI per_sonalitzat:"

#: virtManager/createconn.py:241
msgid "A hostname is required for remote connections."
msgstr "Es requereix un nom d'amfitrió per a les connexions remotes."

#: virtManager/createconn.py:254
msgid "Would you still like to remember this connection?"
msgstr "Us agradaria recordar encara aquesta connexió?"

#: virtManager/createnet.py:102
msgid "Any physical device"
msgstr "Qualsevol dispositiu físic"

#: virtManager/createnet.py:103
msgid "Physical device..."
msgstr ""

#: virtManager/createnet.py:111 virtManager/object/network.py:159
msgid "NAT"
msgstr "NAT"

#: virtManager/createnet.py:113
msgid "Open"
msgstr "Obre"

#: virtManager/createnet.py:114
msgid "Isolated"
msgstr ""

#: virtManager/createnet.py:115
msgid "SR-IOV pool"
msgstr ""

#: virtManager/createnet.py:175
msgid "No available device"
msgstr "No hi ha disponible cap dispositiu"

#: virtManager/createnet.py:336
#, python-format
msgid "Name '%s' already in use by another network."
msgstr "El nom «%s» ja s'està utilitzant en una altra xarxa."

#: virtManager/createnet.py:408 virtManager/createpool.py:318
#: virtManager/createvol.py:279
#, python-format
msgid "Error building XML: %s"
msgstr ""

#: virtManager/createnet.py:414
#, python-format
msgid "Error creating virtual network: %s"
msgstr "Error en crear la xarxa virtual: %s"

#: virtManager/createnet.py:443
#, python-format
msgid "Error validating network: %s"
msgstr ""

#: virtManager/createnet.py:448
msgid "Creating virtual network..."
msgstr "S'està creant una xarxa virtual..."

#: virtManager/createnet.py:449
msgid "Creating the virtual network may take a while..."
msgstr "La creació de la xarxa virtual pot trigar una estona..."

#: virtManager/createpool.py:213
msgid "Sou_rce Name:"
msgstr ""

#: virtManager/createpool.py:213
msgid "Volg_roup Name:"
msgstr ""

#: virtManager/createpool.py:215
msgid "_Source Path:"
msgstr "Camí d'_origen:"

#: virtManager/createpool.py:217
msgid "_Source IQN:"
msgstr "IQN de l'_origen:"

#: virtManager/createpool.py:219
msgid "_Source Adapter:"
msgstr ""

#: virtManager/createpool.py:332
#, python-format
msgid "Error creating pool: %s"
msgstr "Error en crear la reserva: %s"

#: virtManager/createpool.py:356
#, python-format
msgid "Error validating pool: %s"
msgstr ""

#: virtManager/createpool.py:362
msgid "Creating storage pool..."
msgstr "S'està creant una reserva d'emmagatzematge..."

#: virtManager/createpool.py:363
msgid "Creating the storage pool may take a while..."
msgstr "La creació de la reserva d'emmagatzematge pot trigar una estona..."

#: virtManager/createpool.py:385
msgid "Choose source path"
msgstr "Trieu un camí d'origen"

#: virtManager/createpool.py:398
msgid "Choose target directory"
msgstr "Trieu un directori de destinació"

#: virtManager/createvm.py:70
#, python-format
msgid "%.1f GiB"
msgstr "%.1f GiB"

#: virtManager/createvm.py:74
#, python-format
msgid "%d MiB"
msgstr "%d MiB"

#: virtManager/createvm.py:182
#, python-format
msgid "Error launching create dialog: %s"
msgstr "Error en llançar el diàleg de creació: %s"

#: virtManager/createvm.py:309
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Error"
msgid "Error: %s"
msgstr "Error"

#: virtManager/createvm.py:315 virtManager/createvm.py:320
#, python-format
msgid "<span size='small'>Warning: %s</span>"
msgstr ""

#: virtManager/createvm.py:493
#, python-format
msgid ""
"Failed to setup UEFI: %s\n"
"Install options are limited."
msgstr ""

#: virtManager/createvm.py:519
msgid "Libvirt version does not support remote URL installs."
msgstr "La versió de libvirt no admet instal·lacions d'URL remot."

#: virtManager/createvm.py:526
#, fuzzy
#| msgid "%s installs not available for paravirt guests."
msgid "CDROM/ISO installs not available for paravirt guests."
msgstr "Les instal·lacions %s no estan disponibles per a convidats paravirt."

#: virtManager/createvm.py:529
#, python-format
msgid "Architecture '%s' is not installable"
msgstr "No es pot instal·lar l'arquitectura «%s»"

#: virtManager/createvm.py:544
msgid "No install methods available for this connection."
msgstr "No hi ha cap mètode d'instal·lació disponible per aquesta connexió."

#: virtManager/createvm.py:577
msgid "No hypervisor options were found for this connection."
msgstr "No s'ha trobat cap opció d'hipervisor per aquesta connexió."

#: virtManager/createvm.py:582
msgid ""
"This usually means that QEMU or KVM is not installed on your machine, or the "
"KVM kernel modules are not loaded."
msgstr ""
"Sovint això vol dir que QEMU o KVM no es troben instal·lats al vostre "
"ordinador, o bé que no s'han carregat els mòduls del kernel KVM."

#: virtManager/createvm.py:606
msgid ""
"Host is not advertising support for full virtualization. Install options may "
"be limited."
msgstr ""
"L'amfitrió no està anunciant el suport per a una virtualització completa. "
"Algunes opcions d'instal·lació poden tenir limitacions."

#: virtManager/createvm.py:612
msgid ""
"KVM is not available. This may mean the KVM package is not installed, or the "
"KVM kernel modules are not loaded. Your virtual machines may perform poorly."
msgstr ""
"KVM no està disponible. Això podria significar que el paquet KVM no estigués "
"instal·lat, o bé que no s'hagin carregat els mòduls del kernel KVM. Les "
"vostres màquines virtuals podrien tenir un rendiment molt baix."

#: virtManager/createvm.py:654
#, python-format
msgid "Up to %(maxmem)s available on the host"
msgstr "FIns a %(maxmem)s disponibles en l'amfitrió"

#: virtManager/createvm.py:662
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Up to %(numcpus)d available"
msgid "Up to %(numcpus)d available"
msgid_plural "Up to %(numcpus)d available"
msgstr[0] "Fins a %(numcpus)d disponibles"
msgstr[1] "Fins a %(numcpus)d disponibles"

#: virtManager/createvm.py:701
msgid "No active connection to install on."
msgstr "No hi ha cap connexió activa per instal·lar-hi."

#: virtManager/createvm.py:961 virtManager/details/details.py:1871
#: virtManager/device/gfxdetails.py:87 virtinst/domcapabilities.py:223
msgid "None"
msgstr "Cap"

#: virtManager/createvm.py:975
msgid "Local CDROM/ISO"
msgstr "CD-ROM/ISO local"

#: virtManager/createvm.py:977
msgid "URL Install Tree"
msgstr "URL de l'arbre d'instal·lació"

#: virtManager/createvm.py:979
msgid "Import existing OS image"
msgstr "Importa la imatge d'un SO existent"

#: virtManager/createvm.py:981
msgid "Manual install"
msgstr ""

#: virtManager/createvm.py:983
msgid "Application container"
msgstr "Contenidor d'aplicació"

#: virtManager/createvm.py:985
msgid "Operating system container"
msgstr "Contenidor de sistema operatiu"

#: virtManager/createvm.py:987
msgid "Virtuozzo container"
msgstr "Contenidor Virtuozzo"

#: virtManager/createvm.py:1133
msgid "Removing disk images"
msgstr "Eliminació de les imatges dels discs"

#: virtManager/createvm.py:1134
msgid "Removing disk images we created for this virtual machine."
msgstr ""
"Eliminació de les imatges dels discs que vam crear per aquesta màquina "
"virtual."

#: virtManager/createvm.py:1335
#, python-format
msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d"
msgstr "Pas %(current_page)d de %(max_page)d"

#: virtManager/createvm.py:1344
msgid "Waiting for install media / source"
msgstr ""

#: virtManager/createvm.py:1418
#, python-format
msgid "Error populating summary page: %s"
msgstr "Error en emplenar la pàgina del resum: %s"

#: virtManager/createvm.py:1464
#, python-format
msgid "Uncaught error validating install parameters: %s"
msgstr "Error no capturat en validar els paràmetres d'instal·lació: %s"

#: virtManager/createvm.py:1475
msgid "Source URL is required"
msgstr "Es requereix l'URL d'origen"

#: virtManager/createvm.py:1480
msgid "Please specify password for accessing source registry"
msgstr "Especifiqueu la contrasenya per accedir al registre origen"

#: virtManager/createvm.py:1488
#, python-format
msgid "Destination path is not directory: %s"
msgstr "El camí de destinació no és un directori: %s"

#: virtManager/createvm.py:1491
#, python-format
msgid "No write permissions for directory path: %s"
msgstr "No hi ha permisos d'escriptura per al camí del directori: %s"

#: virtManager/createvm.py:1498
msgid "OS root directory is not empty"
msgstr "El directori arrel del SO no està buit"

#: virtManager/createvm.py:1499
msgid ""
"Creating root file system in a non-empty directory might fail due to file "
"conflicts.\n"
"Would you like to continue?"
msgstr ""
"La creació del sistema de fitxers arrel en un directori no buit pot "
"fracassar a causa de conflictes de fitxers.\n"
"Voleu continuar?"

#: virtManager/createvm.py:1516
msgid "You must select an OS."
msgstr "Heu de seleccionar un SO."

#: virtManager/createvm.py:1523
msgid "An install media selection is required."
msgstr "Es requereix una selecció del mitjà d'instal·lació."

#: virtManager/createvm.py:1531
msgid "An install tree is required."
msgstr "Es requereix un arbre d'instal·lació."

#: virtManager/createvm.py:1539
msgid "A storage path to import is required."
msgstr "Es requereix un camí d'emmagatzematge per importar."

#: virtManager/createvm.py:1545
msgid "The import path must point to an existing storage."
msgstr "El camí d'importació ha d'apuntar a un emmagatzematge existent."

#: virtManager/createvm.py:1551
msgid "An application path is required."
msgstr "Es requereix un camí d'aplicació."

#: virtManager/createvm.py:1556
msgid "An OS directory path is required."
msgstr "Es requereix un camí al directori del sistema operatiu."

#: virtManager/createvm.py:1570
msgid "A template name is required."
msgstr "Es requereix el nom d'una plantilla."

#: virtManager/createvm.py:1598
msgid "Error setting installer parameters."
msgstr "Error en establir els paràmetres de l'instal·lador."

#: virtManager/createvm.py:1606
msgid "Error setting default name."
msgstr "Error en establir el nom per defecte."

#: virtManager/createvm.py:1697
msgid "Storage parameter error."
msgstr "Error al paràmetre d'emmagatzematge."

#: virtManager/createvm.py:1719
msgid "Invalid guest name"
msgstr "El nom del convidat no és vàlid"

#: virtManager/createvm.py:1804
msgid "Detecting..."
msgstr "S'està detectant..."

#: virtManager/createvm.py:1866
msgid "None detected"
msgstr "Cap detectat"

#: virtManager/createvm.py:1903
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Error starting installation: "
msgid "Error starting installation: %s"
msgstr "Error en iniciar la instal·lació:"

#: virtManager/createvm.py:1943
#, python-format
msgid "Unable to complete install: '%s'"
msgstr "No s'ha pogut completar la instal·lació: «%s»"

#: virtManager/createvm.py:1983
msgid "Creating Virtual Machine"
msgstr "S'està creant la màquina virtual"

#: virtManager/createvm.py:1984
msgid ""
"The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and "
"retrieval of the installation images may take a few minutes to complete."
msgstr ""
"S'està creant la màquina virtual ara. L'assignació d'espai de disc i la "
"recuperació de les imatges d'instal·lació poden trigar uns minuts a acabar."

#: virtManager/createvm.py:2038
#, python-format
msgid "VM '%s' didn't show up after expected time."
msgstr "La MV «%s» no ha aparegut després del temps esperat."

#: virtManager/createvm.py:2086
#, python-format
msgid "Error continue install: %s"
msgstr "Error en continuar la instal·lació: %s"

#: virtManager/createvm.py:2099
msgid "Bootstraping container"
msgstr ""

#: virtManager/createvol.py:293
#, python-format
msgid "Error creating vol: %s"
msgstr "Error en crear el volum: %s"

#: virtManager/createvol.py:309
#, python-format
msgid "Error validating volume: %s"
msgstr ""

#: virtManager/createvol.py:314
msgid "Creating storage volume..."
msgstr "S'està creant el volum d'emmagatzematge..."

#: virtManager/createvol.py:315
msgid "Creating the storage volume may take a while..."
msgstr "La creació del volum d'emmagatzematge pot trigar una estona..."

#: virtManager/delete.py:44
#, python-format
msgid "Error launching delete dialog: %s"
msgstr "Error en llançar el diàleg de supressió: %s"

#: virtManager/delete.py:166
msgid "Are you sure you want to delete the storage?"
msgstr "Esteu segur que voleu suprimir l'emmagatzematge?"

#: virtManager/delete.py:167
#, python-format
msgid ""
"The following paths will be deleted:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"Els següents camins se suprimiran:\n"
"\n"
"%s"

#: virtManager/delete.py:202
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Error deleting virtual machine '%s': %s"
msgid "Error deleting virtual machine '%(vm)s': %(error)s"
msgstr "Error en suprimir la màquina virtual «%s»: %s"

#: virtManager/delete.py:219
msgid "Additionally, there were errors removing certain storage devices: \n"
msgstr ""
"A més, s'han produït errors en eliminar determinats dispositius "
"d'emmagatzematge: \n"

#: virtManager/delete.py:223
msgid "Errors encountered while removing certain storage devices."
msgstr ""
"S'han produït errors mentre s'eliminaven determinats dispositius "
"d'emmagatzematge."

#: virtManager/delete.py:236
#, python-format
msgid "Deleting path '%s'"
msgstr "S'està eliminant el camí «%s»"

#: virtManager/delete.py:289
#, python-format
msgid "Delete '%(vmname)s'"
msgstr ""

#: virtManager/delete.py:293
#, python-format
msgid ""
"Deleting virtual machine '%s' and selected storage (this may take a while)"
msgstr ""

#: virtManager/delete.py:297
#, python-format
msgid "Deleting virtual machine '%s'"
msgstr "S'està eliminant la màquina virtual «%s»"

#: virtManager/delete.py:339
#, python-format
msgid "Error Removing Device: %s"
msgstr "Error en treure el dispositiu %s"

#: virtManager/delete.py:354
msgid "This change will take effect after the next guest shutdown."
msgstr "Aquest canvi tindrà efecte després de la següent aturada del convidat."

#: virtManager/delete.py:357
msgid "Storage will not be deleted."
msgstr ""

#: virtManager/delete.py:360
msgid "Device could not be removed from the running machine"
msgstr "No s'ha pogut eliminar el dispositiu de la màquina en execució"

#: virtManager/delete.py:370
msgid "Remove Disk Device"
msgstr ""

#: virtManager/delete.py:373
#, python-format
msgid "Remove disk device '%(target)s'"
msgstr ""

#: virtManager/delete.py:378
#, python-format
msgid "Removing disk device '%s' and selected storage (this may take a while)"
msgstr ""

#: virtManager/delete.py:381
#, python-format
msgid "Removing disk device '%s'"
msgstr ""

#: virtManager/delete.py:506
msgid "Target"
msgstr "Destinació"

#: virtManager/delete.py:508
msgid "Storage Path"
msgstr "Camí d'emmagatzematge"

#: virtManager/delete.py:561
#, fuzzy
#| msgid "Cannot delete iscsi share."
msgid "Cannot delete iSCSI share."
msgstr "No s'ha pogut suprimir el recurs compartit iscsi."

#: virtManager/delete.py:563
msgid "Cannot delete SCSI device."
msgstr "No es pot suprimir el dispositiu SCSI."

#: virtManager/delete.py:566
msgid "Cannot delete unmanaged remote storage."
msgstr "No es pot suprimir un emmagatzematge remot no gestionat."

#: virtManager/delete.py:572
msgid "Cannot delete unmanaged block device."
msgstr "No es pot suprimir el dispositiu de bloc no gestionat."

#: virtManager/delete.py:593
msgid "Storage is read-only."
msgstr "L'emmagatzematge és de només lectura."

#: virtManager/delete.py:595
msgid "No write access to path."
msgstr "No hi ha accés d'escriptura al camí."

#: virtManager/delete.py:598
msgid "Storage is marked as shareable."
msgstr "L'emmagatzematge està marcat com a recurs compartit."

#: virtManager/delete.py:601
msgid "Storage is a media device."
msgstr "L'emmagatzematge és un dispositiu de mitjans."

#: virtManager/delete.py:612
#, python-format
msgid ""
"Storage is in use by the following virtual machines:\n"
"- %s "
msgstr ""
"L'emmagatzematge s'està utilitzant per a les següents màquines virtuals:\n"
"- %s "

#: virtManager/details/console.py:148
msgid "Leave fullscreen"
msgstr "Surt de la pantalla completa"

#: virtManager/details/console.py:157
msgid "Send key combination"
msgstr "Envia la combinació de tecles"

#: virtManager/details/console.py:281
#, python-format
msgid "%(vm-name)s on %(connection-name)s"
msgstr "%(vm-name)s en %(connection-name)s"

#: virtManager/details/console.py:288
#, python-format
msgid "Press %s to release pointer."
msgstr "Premeu %s per alliberar el punter."

#: virtManager/details/console.py:416
#, python-format
msgid "Graphics type '%s' does not support auto resize."
msgstr "El tipus de gràfics «%s» no admet el redimensionament automàtic. "

#: virtManager/details/console.py:419
msgid "Guest agent is not available."
msgstr "L'agent del convidat no està disponible."

#: virtManager/details/console.py:560
msgid "Guest has crashed."
msgstr "El convidat ha fallat."

#: virtManager/details/console.py:562
msgid "Guest is not running."
msgstr "El convidat no està en execució."

#: virtManager/details/console.py:703
msgid "Graphical console not configured for guest"
msgstr "La consola gràfica no està configurada per al convidat"

#: virtManager/details/console.py:710
#, python-format
msgid "Cannot display graphical console type '%s'"
msgstr "No es pot mostrar el tipus de consola gràfica «%s»"

#: virtManager/details/console.py:717
msgid "Connecting to graphical console for guest"
msgstr "S'està connectant a la consola gràfica per al convidat"

#: virtManager/details/console.py:740
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Error connecting to graphical console"
msgid ""
"Error connecting to graphical console:\n"
"%s"
msgstr "Error en connectar a la consola gràfica"

#: virtManager/details/console.py:794
#, python-format
msgid "Viewer authentication error: %s"
msgstr "Error en l'autenticació del visualitzador: %s"

#: virtManager/details/console.py:812
msgid "USB redirection error"
msgstr "Error en la redirecció USB"

#: virtManager/details/console.py:821
msgid "Viewer was disconnected."
msgstr "S'ha desconnectat el visualitzador."

#: virtManager/details/console.py:827
#, python-format
msgid "SSH tunnel error output: %s"
msgstr "Sortida de l'error del túnel SSH: %s"

#: virtManager/details/console.py:832 virtManager/details/console.py:1020
msgid "Viewer disconnected."
msgstr "Visualitzador desconnectat."

#: virtManager/details/console.py:923
msgid "No text console available"
msgstr "Cap consola de text disponible"

#: virtManager/details/console.py:936
#, python-format
msgid "Text Console %d"
msgstr "Consola de text %d"

#: virtManager/details/console.py:938
#, python-format
msgid "Serial %d"
msgstr "Sèrie %d"

#: virtManager/details/console.py:950
msgid "No graphical console available"
msgstr "Cap consola gràfica disponible"

#: virtManager/details/console.py:959
msgid "Graphical Console"
msgstr "Consola gràfica"

#: virtManager/details/console.py:967
msgid "virt-manager does not support more that one graphical console"
msgstr "El virt-manager no admet més d'una consola gràfica"

#: virtManager/details/details.py:171
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Floppy device"
msgid "Floppy %(index)d"
msgstr "Dispositiu de disquet"

#: virtManager/details/details.py:177
#, fuzzy, python-format
#| msgid "%s Redirector %s"
msgid "%(bus)s CDROM %(index)d"
msgstr "%s Redirector %s"

#: virtManager/details/details.py:182
#, fuzzy, python-format
#| msgid "%s Redirector %s"
msgid "%(bus)s Disk %(index)d"
msgstr "%s Redirector %s"

#: virtManager/details/details.py:186
#, fuzzy, python-format
#| msgid "%s Redirector %s"
msgid "%(bus)s %(device)s %(index)d"
msgstr "%s Redirector %s"

#: virtManager/details/details.py:194
#, python-format
msgid "NIC %(mac)s"
msgstr ""

#: virtManager/details/details.py:196
msgid "NIC"
msgstr ""

#: virtManager/details/details.py:209
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Serial %d"
msgid "Serial %(num)d"
msgstr "Sèrie %d"

#: virtManager/details/details.py:214
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Parallel"
msgid "Parallel %(num)d"
msgstr "Paral·lel"

#: virtManager/details/details.py:219
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Text Console %d"
msgid "Console %(num)d"
msgstr "Consola de text %d"

#: virtManager/details/details.py:225
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Channel"
msgid "Channel %(name)s"
msgstr "Canal"

#: virtManager/details/details.py:228
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Channel"
msgid "Channel %(type)s"
msgstr "Canal"

#: virtManager/details/details.py:233
#, python-format
msgid "Display %s"
msgstr "Pantalla %s"

#: virtManager/details/details.py:235
#, fuzzy, python-format
#| msgid "%s Redirector %s"
msgid "%(bus)s Redirector %(index)d"
msgstr "%s Redirector %s"

#: virtManager/details/details.py:242
#, python-format
msgid "Sound %s"
msgstr "So %s"

#: virtManager/details/details.py:244
#, python-format
msgid "Video %s"
msgstr "Vídeo %s"

#: virtManager/details/details.py:246
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Filesystem %s"
msgid "Filesystem %(path)s"
msgstr "Sistema de fitxers %s"

#: virtManager/details/details.py:250
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Controller %s %s"
msgid "Controller %(controller)s %(index)s"
msgstr "Controlador %s %s"

#: virtManager/details/details.py:254
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Controller %s %s"
msgid "Controller %(controller)s"
msgstr "Controlador %s %s"

#: virtManager/details/details.py:259
#, fuzzy, python-format
#| msgid "CDROM device"
msgid "RNG %(device)s"
msgstr "Dispositiu de CD-ROM"

#: virtManager/details/details.py:263
#, fuzzy, python-format
#| msgid "CDROM device"
msgid "TPM %(device)s"
msgstr "Dispositiu de CD-ROM"

#: virtManager/details/details.py:264
#, python-format
msgid "TPM v%(version)s"
msgstr ""

#: virtManager/details/details.py:591
msgid "_Add Hardware"
msgstr "_Afegeix maquinari"

#: virtManager/details/details.py:599
msgid "_Remove Hardware"
msgstr "_Suprimeix maquinari"

#: virtManager/details/details.py:720
msgid "Libvirt or hypervisor does not support UEFI."
msgstr "O bé libvirt o l'hipervisor no admet UEFI."

#: virtManager/details/details.py:723
msgid ""
"Libvirt did not detect any UEFI/OVMF firmware image installed on the host."
msgstr ""
"El libvirt no va detectar cap imatge instal·lada de microprogramari UEFI/"
"OVMF en l'amfitrió."

#: virtManager/details/details.py:728
msgid "UEFI not found"
msgstr "No s'ha trobat la UEFI"

#: virtManager/details/details.py:777
msgid "Version"
msgstr "Versió"

#: virtManager/details/details.py:839
msgid "Application Default"
msgstr "Valor per defecte per a l'aplicació"

#: virtManager/details/details.py:841
msgid "Hypervisor Default"
msgstr "Valor per defecte per a l'hipervisor"

#: virtManager/details/details.py:843
msgid "Clear CPU configuration"
msgstr "Neteja la configuració de la CPU"

#: virtManager/details/details.py:869
msgid "Disk bus:"
msgstr ""

#: virtManager/details/details.py:1003
msgid "Remove this device from the virtual machine"
msgstr "Suprimeix aquest dispositiu de la màquina virtual"

#: virtManager/details/details.py:1061
#, python-format
msgid "Error refreshing hardware page: %s"
msgstr "Error en refrescar la pàgina de maquinari: %s"

#: virtManager/details/details.py:1102
#, python-format
msgid "Error launching hardware dialog: %s"
msgstr "Error en llançar el diàleg de maquinari: %s"

#: virtManager/details/details.py:1107
msgid "Are you sure you want to remove this device?"
msgstr "Esteu segur que voleu eliminar aquest dispositiu?"

#: virtManager/details/details.py:1375 virtManager/details/details.py:1870
#: virtManager/details/details.py:1889 virtManager/details/details.py:2093
#: virtManager/lib/libvirtenummap.py:86
msgid "Unknown"
msgstr "Desconegut"

#: virtManager/details/details.py:1443
#, python-format
msgid "Error applying changes: %s"
msgstr ""

#: virtManager/details/details.py:1568
#, python-format
msgid "Error changing autostart value: %s"
msgstr "Error en canviar el valor d'autoinici: %s"

#: virtManager/details/details.py:1585
msgid "Cannot set initrd without specifying a kernel path"
msgstr "No es pot establir l'initrd sense l'especificació d'un camí al kernel"

#: virtManager/details/details.py:1588
msgid "Cannot set kernel arguments without specifying a kernel path"
msgstr ""
"No es poden establir els arguments del kernel sense l'especificació d'un "
"camí al kernel"

#: virtManager/details/details.py:1595
msgid "An init path must be specified"
msgstr "S'ha d'especificar un camí per a l'init"

#: virtManager/details/details.py:1613 virtManager/device/addstorage.py:204
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Disk %s is already in use by other guests %s."
msgid "Disk '%(path)s' is already in use by other guests %(names)s"
msgstr "El disc %s ja s'està utilitzant per a altres convidats %s."

#: virtManager/details/details.py:1617 virtManager/device/addstorage.py:208
msgid "Do you really want to use the disk?"
msgstr "Realment voleu utilitzar el disc?"

#: virtManager/details/details.py:1946
#, python-format
msgid "%(summary)s ..."
msgstr "%(summary)s ..."

#: virtManager/details/details.py:1958
#, python-format
msgid "%(received)d %(units)s read"
msgstr "%(received)d %(units)s llegits"

#: virtManager/details/details.py:1959
#, python-format
msgid "%(transferred)d %(units)s write"
msgstr ""

#: virtManager/details/details.py:1962
#, python-format
msgid "%(received)d %(units)s in"
msgstr "%(received)d %(units)s d'entrada"

#: virtManager/details/details.py:1963
#, python-format
msgid "%(transferred)d %(units)s out"
msgstr ""

#: virtManager/details/details.py:1965 virtManager/details/details.py:1966
#: virtManager/details/details.py:1967 virtManager/details/details.py:1968
#: virtManager/hostnets.py:212 virtManager/hostnets.py:234
msgid "Disabled"
msgstr "Inhabilitat"

#: virtManager/details/details.py:1976
#, python-format
msgid "%(current-memory)s of %(total-memory)s"
msgstr "%(current-memory)s de %(total-memory)s"

#: virtManager/details/details.py:2161
msgid "Absolute Movement"
msgstr "Moviment absolut"

#: virtManager/details/details.py:2163
msgid "Relative Movement"
msgstr "Moviment relatiu"

#: virtManager/details/details.py:2172 virtManager/details/details.py:2359
#: virtManager/details/details.py:2362
msgid "Hypervisor does not support removing this device"
msgstr "L'hipervisor no admet l'eliminació d'aquest dispositiu."

#: virtManager/details/details.py:2241
msgid "Serial Device"
msgstr "Dispositiu sèrie"

#: virtManager/details/details.py:2243
msgid "Parallel Device"
msgstr "Dispositiu paral·lel"

#: virtManager/details/details.py:2245
msgid "Console Device"
msgstr "Dispositiu de consola"

#: virtManager/details/details.py:2247
msgid "Channel Device"
msgstr "Dispositiu de canal"

#: virtManager/details/details.py:2257
msgid "Primary Console"
msgstr "Consola primària"

#: virtManager/details/details.py:2313
#, python-format
msgid "Physical %s Device"
msgstr "Dispositiu %s físic"

#: virtManager/details/details.py:2343
msgid "Cannot remove last video device while Graphics/Display is attached."
msgstr ""

#: virtManager/details/details.py:2369
#, fuzzy, python-format
#| msgid "%(mode)s to %(device)s"
msgid "%(device)s on %(address)s"
msgstr "%(mode)s a %(device)s"

#: virtManager/details/details.py:2375 virtManager/details/details.py:2385
msgid "Cannot remove controller while devices are attached."
msgstr ""
"No es pot treure el controlador mentre els dispositius estan associats."

#: virtManager/details/details.py:2494
msgid "Overview"
msgstr "Resum"

#: virtManager/details/details.py:2495
msgid "OS information"
msgstr "Informació del SO"

#: virtManager/details/details.py:2497
msgid "Performance"
msgstr "Rendiment"

#: virtManager/details/details.py:2499
msgid "CPUs"
msgstr "CPU"

#: virtManager/details/details.py:2501
msgid "Boot Options"
msgstr "Opcions d'arrencada"

#: virtManager/details/details.py:2622
msgid "Hard Disk"
msgstr "Disc dur"

#: virtManager/details/details.py:2623
msgid "CDROM"
msgstr "CD-ROM"

#: virtManager/details/details.py:2624
msgid "Network (PXE)"
msgstr "Xarxa (PXE)"

#: virtManager/details/details.py:2636
msgid "No bootable devices"
msgstr "No hi ha dispositius d'arrencada"

#: virtManager/details/serialcon.py:175
msgid "Serial console not available for inactive guest"
msgstr "La consola sèrie no està disponible per a un convidat inactiu"

#: virtManager/details/serialcon.py:177
#, python-format
msgid "Console for device type '%s' is not supported"
msgstr ""

#: virtManager/details/serialcon.py:288
#, python-format
msgid "Error connecting to text console: %s"
msgstr "Error en connectar amb la consola de text: %s"

#: virtManager/details/snapshots.py:199
#, python-format
msgid "Error creating snapshot: %s"
msgstr "Error en crear la instantània: %s"

#: virtManager/details/snapshots.py:216
msgid "Snapshot"
msgstr ""

#: virtManager/details/snapshots.py:219
#, python-format
msgid "Error validating snapshot: %s"
msgstr "Error en validar la instantània: %s"

#: virtManager/details/snapshots.py:271 virtManager/lib/libvirtenummap.py:113
msgid "Creating snapshot"
msgstr "S'està creant una instantània"

#: virtManager/details/snapshots.py:272
msgid "Creating virtual machine snapshot"
msgstr "S'està creant una instantània de la màquina virtual"

#: virtManager/details/snapshots.py:378
msgid "_Start snapshot"
msgstr "_Inicia instantània"

#: virtManager/details/snapshots.py:387
msgid "_Delete snapshot"
msgstr "S_uprimeix la instantània"

#: virtManager/details/snapshots.py:444
#, python-format
msgid "Error refreshing snapshot list: %s"
msgstr "Error en refrescar la llista d'instantànies: %s"

#: virtManager/details/snapshots.py:457
#, python-format
msgid ""
"%(vm)s\n"
"<span size='small'>VM State: %(state)s (External)</span>"
msgstr ""

#: virtManager/details/snapshots.py:462
#, python-format
msgid ""
"%(vm)s\n"
"<span size='small'>VM State: %(state)s</span>"
msgstr ""

#: virtManager/details/snapshots.py:524
#, python-format
msgid "<b>Snapshot '%(name)s':</b>"
msgstr ""

#: virtManager/details/snapshots.py:544
msgid "External disk and memory"
msgstr "Disc i memòria externs"

#: virtManager/details/snapshots.py:546
msgid "External memory only"
msgstr "Només memòria externa"

#: virtManager/details/snapshots.py:548
msgid "External disk only"
msgstr "Només disc extern"

#: virtManager/details/snapshots.py:639
msgid "Saved memory state will not be part of the snapshot"
msgstr ""

#: virtManager/details/snapshots.py:640
msgid ""
"The domain is currently saved. Due to technical limitations that saved "
"memory state will not become part of the snapshot. Running it later will be "
"the same as having forced the system off mid-flight. It is recommended to "
"snapshot either the running or shut down system instead."
msgstr ""

#: virtManager/details/snapshots.py:661
#, fuzzy, python-format
#| msgid ""
#| "Are you sure you want to run snapshot '%s'? All %s changes since the last "
#| "snapshot was created will be discarded."
msgid ""
"Are you sure you want to run the snapshot '%(name)s'? All the disk changes "
"since the last snapshot was created will be discarded."
msgstr ""
"Esteu segur que voleu executar la instantània «%s»? Totes les modificacions "
"de %s des de la creació de la darrera instantània es descartaran."

#: virtManager/details/snapshots.py:665
#, fuzzy, python-format
#| msgid ""
#| "Are you sure you want to run snapshot '%s'? All %s changes since the last "
#| "snapshot was created will be discarded."
msgid ""
"Are you sure you want to run the snapshot '%(name)s'? All the disk and "
"configuration changes since the last snapshot was created will be discarded."
msgstr ""
"Esteu segur que voleu executar la instantània «%s»? Totes les modificacions "
"de %s des de la creació de la darrera instantània es descartaran."

#: virtManager/details/snapshots.py:676
msgid "Saved state will be removed to avoid filesystem corruption"
msgstr ""

#: virtManager/details/snapshots.py:677
#, python-format
msgid ""
"Snapshot '%s' contains only disk and no memory state. Restoring the snapshot "
"would leave the existing saved state in place, effectively switching a disk "
"underneath a running system. Running the domain afterwards would likely "
"result in extensive filesystem corruption. Therefore the saved state will be "
"removed before restoring the snapshot."
msgstr ""

#: virtManager/details/snapshots.py:691
msgid "Running snapshot"
msgstr "S'està executant una instantània"

#: virtManager/details/snapshots.py:692
#, python-format
msgid "Running snapshot '%s'"
msgstr "S'està executant la instantània «%s»"

#: virtManager/details/snapshots.py:693
#, python-format
msgid "Error running snapshot '%s'"
msgstr "Error en executar la instantània: «%s»"

#: virtManager/details/snapshots.py:702
msgid "Are you sure you want to permanently delete the selected snapshots?"
msgstr ""
"Esteu segur que voleu suprimir permanentment les instantànies que heu "
"seleccionat?"

#: virtManager/details/snapshots.py:710
msgid "Deleting snapshot"
msgstr "S'està eliminant la instantània"

#: virtManager/details/snapshots.py:711
#, python-format
msgid "Deleting snapshot '%s'"
msgstr "S'està eliminant la instantània «%s»"

#: virtManager/details/snapshots.py:712
#, python-format
msgid "Error deleting snapshot '%s'"
msgstr "Error en eliminar la instantània «%s»"

#: virtManager/details/snapshots.py:720
msgid "No snapshot selected."
msgstr "No s'ha seleccionat cap instantània."

#: virtManager/details/snapshots.py:723
msgid "Multiple snapshots selected."
msgstr "S'han seleccionat múltiples instantànies."

#: virtManager/details/snapshots.py:733
#, python-format
msgid "Error selecting snapshot: %s"
msgstr "Error en seleccionar la instantània: %s"

#: virtManager/details/sshtunnels.py:63
msgid ""
"Guest is on a remote host, but is only configured to allow local file "
"descriptor connections."
msgstr ""
"El convidat es troba en un amfitrió remot, però només està configurat per "
"permetre connexions de descriptors de fitxers locals."

#: virtManager/details/sshtunnels.py:67
msgid "Guest is configured for TLS only which does not work over SSH."
msgstr ""
"El convidat només està configurat per TLS, el qual no funciona a través de "
"SSH."

#: virtManager/details/sshtunnels.py:73
#, python-format
msgid ""
"Guest is on a remote host with transport '%s' but is only configured to "
"listen locally. To connect remotely you will need to change the guest's "
"listen address."
msgstr ""
"El convidat es troba en un amfitrió remot amb transport «%s», però només "
"està configurat per escoltar localment. Per connectar de forma remota heu de "
"canviar l'adreça d'escolta del convidat."

#: virtManager/details/viewers.py:347
#, python-format
msgid ""
"Unable to provide requested credentials to the VNC server.\n"
" The credential type %s is not supported"
msgstr ""
"No es poden proporcionar les credencials sol·licitades al servidor de VNC.\n"
" El tipus de credencial %s no està admès"

#: virtManager/details/viewers.py:464
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Error opening socket path '%s': %s"
msgid "Error opening socket path '%(path)s': %(error)s"
msgstr "Error en obrir el camí del sòcol «%s»: %s"

#: virtManager/details/viewers.py:471
#, python-format
msgid "Error opening socket path '%s'"
msgstr "Error en obrir el camí del sòcol «%s»"

#: virtManager/details/viewers.py:577
#, python-format
msgid "Encountered SPICE %(error-name)s"
msgstr "S'han trobat %(error-name)s d'SPICE"

#: virtManager/device/addstorage.py:65
#, python-format
msgid "%s available in the default location"
msgstr "%s disponible en la localització predeterminada"

#: virtManager/device/addstorage.py:91
#, python-format
msgid "The emulator may not have search permissions for the path '%s'."
msgstr ""
"Podria ser que l'emulador no tingui permisos de cerca per al camí «%s»."

#: virtManager/device/addstorage.py:93
msgid "Do you want to correct this now?"
msgstr "Voleu corregir això ara?"

#: virtManager/device/addstorage.py:94 virtManager/device/addstorage.py:118
msgid "Don't ask about these directories again."
msgstr "No preguntis més sobre aquests directoris."

#: virtManager/device/addstorage.py:107
msgid ""
"Errors were encountered changing permissions for the following directories:"
msgstr ""
"S'han trobat errors en canviar els permisos per als següents directoris:"

#: virtManager/device/addstorage.py:197
msgid "A storage path must be specified."
msgstr "Cal indicar un camí d'emmagatzematge."

#: virtManager/device/fsdetails.py:223
msgid "Te_mplate:"
msgstr "_Plantilla:"

#: virtManager/device/fsdetails.py:225
msgid "_Source path:"
msgstr "_Camí d'origen:"

#: virtManager/device/gfxdetails.py:78
msgid "Spice server"
msgstr "Servidor spice"

#: virtManager/device/gfxdetails.py:79
msgid "VNC server"
msgstr "Servidor VNC"

#: virtManager/device/gfxdetails.py:86
msgid "Address"
msgstr "Adreça"

#: virtManager/device/gfxdetails.py:95
msgid "Localhost only"
msgstr "Només localhost"

#: virtManager/device/gfxdetails.py:96
msgid "All interfaces"
msgstr "Totes les interfícies"

#: virtManager/device/gfxdetails.py:103
msgid "Auto"
msgstr "Automàtic"

#: virtManager/device/gfxdetails.py:166
#, python-format
msgid "A_uto (Port %(port)d)"
msgstr ""

#: virtManager/device/gfxdetails.py:179
#, python-format
msgid "%(graphicstype)s Server"
msgstr "Servidor %(graphicstype)s"

#: virtManager/device/gfxdetails.py:206
#, fuzzy
#| msgid "Spice GL requires virtio graphics configured with accel3d."
msgid "Spice GL requires VirtIO graphics configured with accel3d."
msgstr ""
"Spice GL requereix que els gràfics virtio estiguin configurats amb accel3d."

#: virtManager/device/gfxdetails.py:209
msgid "Graphics listen type does not support spice GL."
msgstr "El tipus d'escolta dels gràfics no admet spice GL."

#: virtManager/device/mediacombo.py:67
msgid "No media selected"
msgstr ""

#: virtManager/device/mediacombo.py:100
msgid "Media Unknown"
msgstr "Mitjà desconegut"

#: virtManager/device/mediacombo.py:102
msgid "No media detected"
msgstr "No s'ha detectat cap mitjà"

#: virtManager/device/netlist.py:41
msgid "Usermode networking"
msgstr "Xarxa en mode d'usuari"

#: virtManager/device/netlist.py:45
msgid "Virtual network"
msgstr "Xarxa virtual"

#: virtManager/device/netlist.py:119 virtManager/hostnets.py:251
#: virtManager/hoststorage.py:330 virtManager/object/libvirtobject.py:214
msgid "Inactive"
msgstr "Inactiu"

#: virtManager/device/netlist.py:135
msgid "Bridge device..."
msgstr ""

#: virtManager/device/netlist.py:140
msgid "Macvtap device..."
msgstr ""

#: virtManager/device/netlist.py:201
msgid "Virtual Network is not active."
msgstr "La xarxa virtual no està activada."

#: virtManager/device/netlist.py:202
#, python-format
msgid ""
"Virtual Network '%s' is not active. Would you like to start the network now?"
msgstr "La xarxa virtual «%s» no està activada. Voleu iniciar la xarxa ara?"

#: virtManager/device/netlist.py:214
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Could not start virtual network '%s': %s"
msgid "Could not start virtual network '%(device)s': %(error)s"
msgstr "No s'ha pogut iniciar la xarxa virtual «%s»: %s"

#: virtManager/device/vsockdetails.py:58
msgid "CID"
msgstr ""

#: virtManager/engine.py:125
msgid "Checking for virtualization packages..."
msgstr ""

#: virtManager/engine.py:193
msgid ""
"The libvirtd service does not appear to be installed. Install and run the "
"libvirtd service to manage virtualization on this host."
msgstr ""

#: virtManager/engine.py:197
msgid ""
"libvirtd is installed but not running. Start the libvirtd service to manage "
"virtualization on this host."
msgstr ""

#: virtManager/engine.py:203
msgid ""
"Could not detect a default hypervisor. Make sure the appropriate QEMU/KVM "
"virtualization packages are installed to manage virtualization on this host."
msgstr ""

#: virtManager/engine.py:210
msgid ""
"A virtualization connection can be manually added via File->Add Connection"
msgstr ""

#: virtManager/error.py:139
msgid "Input Error"
msgstr "Error en l'entrada"

#: virtManager/error.py:140
#, python-format
msgid "Validation Error: %s"
msgstr "Error de validació: %s"

#: virtManager/error.py:180
msgid "There are unapplied changes. Would you like to apply them now?"
msgstr "Hi ha canvis pendents que no s'han aplicat. Voleu aplicar-los ara?"

#: virtManager/error.py:182
msgid "Don't warn me again."
msgstr "No m'avisis una altra vegada."

#: virtManager/error.py:214
msgid "Don't ask me again"
msgstr "No m'ho tornis a preguntar"

#: virtManager/host.py:32
#, python-format
msgid "Error launching host dialog: %s"
msgstr "Error en llançar el diàleg d'amfitrió: %s"

#: virtManager/host.py:170
#, python-format
msgid "%(currentmem)s of %(maxmem)s"
msgstr "%(currentmem)s de %(maxmem)s"

#: virtManager/hostnets.py:106
msgid "Networks"
msgstr "Xarxes"

#: virtManager/hostnets.py:140
msgid "Libvirt connection does not support virtual network management."
msgstr "La connexió libvirt no admet la gestió de xarxes virtuals."

#: virtManager/hostnets.py:148 virtManager/hoststorage.py:281
msgid "Connection not active."
msgstr "La connexió no està activa."

#: virtManager/hostnets.py:165
msgid "No virtual network selected."
msgstr "No s'ha seleccionat cap xarxa virtual."

#: virtManager/hostnets.py:174
#, python-format
msgid "Error selecting network: %s"
msgstr "Error en seleccionar la xarxa: %s"

#: virtManager/hostnets.py:227 virtManager/object/network.py:164
msgid "Routed network"
msgstr "Xarxa encaminada"

#: virtManager/hostnets.py:229
msgid "Isolated network, internal routing only"
msgstr "Xarxa aïllada, només amb encaminament intern"

#: virtManager/hostnets.py:231
msgid "Isolated network, routing disabled"
msgstr "Xarxa aïllada, amb l'encaminament desactivat"

#: virtManager/hostnets.py:263 virtManager/hoststorage.py:331
msgid "On Boot"
msgstr "En arrencar"

#: virtManager/hostnets.py:280
#, python-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?"
msgstr "Esteu segur que voleu suprimir permanentment la xarxa %s?"

#: virtManager/hostnets.py:287
#, python-format
msgid "Error deleting network '%s'"
msgstr "Error en suprimir la xarxa «%s»"

#: virtManager/hostnets.py:296
#, python-format
msgid "Error starting network '%s'"
msgstr "Error en iniciar la xarxa «%s»"

#: virtManager/hostnets.py:305
#, python-format
msgid "Error stopping network '%s'"
msgstr "Error en aturar la xarxa «%s»"

#: virtManager/hostnets.py:314
#, python-format
msgid "Error launching network wizard: %s"
msgstr "Error en llançar l'auxiliar de xarxes: %s"

#: virtManager/hostnets.py:338
#, python-format
msgid "Error changing network settings: %s"
msgstr "Error en canviar els ajusts de la xarxa: %s"

#: virtManager/hoststorage.py:178
msgid "Copy Volume Path"
msgstr "Copia el camí del volum"

#: virtManager/hoststorage.py:191
msgid "Volumes"
msgstr "Volums"

#: virtManager/hoststorage.py:199
msgid "Size"
msgstr "Mida"

#: virtManager/hoststorage.py:208
msgid "Format"
msgstr "Format"

#: virtManager/hoststorage.py:216
msgid "Used By"
msgstr "Utilitzat per"

#: virtManager/hoststorage.py:233
msgid "Storage Pools"
msgstr "Reserves d'emmagatzematge"

#: virtManager/hoststorage.py:274
msgid "Libvirt connection does not support storage management."
msgstr "La connexió libvirt no admet la gestió de l'emmagatzematge."

#: virtManager/hoststorage.py:321
#, fuzzy, python-format
#| msgid "%s Free / <i>%s In Use</i>"
msgid "%(bytesfree)s Free / <i>%(bytesinuse)s In Use</i>"
msgstr "%s lliures / <i>%s utilitzats</i>"

#: virtManager/hoststorage.py:342
msgid "Create new volume"
msgstr "Crea un volum nou"

#: virtManager/hoststorage.py:349
msgid "Pool does not support volume creation"
msgstr "La reserva no admet la creació de volums"

#: virtManager/hoststorage.py:364
msgid "No storage pool selected."
msgstr "No s'ha seleccionat cap reserva d'emmagatzematge."

#: virtManager/hoststorage.py:373
#, python-format
msgid "Error selecting pool: %s"
msgstr "Error en seleccionar la reserva: %s"

#: virtManager/hoststorage.py:476
#, python-format
msgid "Error stopping pool '%s'"
msgstr "Error en aturar la reserva «%s»"

#: virtManager/hoststorage.py:485
#, python-format
msgid "Error starting pool '%s'"
msgstr "Error en iniciar la reserva «%s»"

#: virtManager/hoststorage.py:495
#, python-format
msgid "Error launching pool wizard: %s"
msgstr "Error en llançar l'assistent de reserves: %s"

#: virtManager/hoststorage.py:502
#, python-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?"
msgstr "Esteu segur que voleu suprimir definitivament la reserva %s?"

#: virtManager/hoststorage.py:509
#, python-format
msgid "Error deleting pool '%s'"
msgstr "Error en eliminar la reserva «%s»"

#: virtManager/hoststorage.py:520
#, python-format
msgid "Error refreshing pool '%s'"
msgstr "Error en actualitzar la reserva «%s»"

#: virtManager/hoststorage.py:554
#, python-format
msgid "Error launching volume wizard: %s"
msgstr "Error en llançar l'auxiliar de volums: %s"

#: virtManager/hoststorage.py:562
#, python-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?"
msgstr "Esteu segur que voleu suprimir permanentment el volum %s?"

#: virtManager/hoststorage.py:575
#, python-format
msgid "Error deleting volume '%s'"
msgstr "Error en suprimir el volum «%s»"

#: virtManager/hoststorage.py:600
#, python-format
msgid "Error changing pool settings: %s"
msgstr "Error en canviar els ajusts de la reserva: %s"

#: virtManager/lib/connectauth.py:52
msgid "Authentication required"
msgstr "Es necessita autenticació"

#: virtManager/lib/connectauth.py:155
msgid ""
"The remote host requires a version of netcat/nc which supports the -U option."
msgstr ""
"L'amfitrió remot requereix una versió de netcat/nc que admeti l'opció -U."

#: virtManager/lib/connectauth.py:161
msgid ""
"Configure SSH key access for the remote host, or install an SSH askpass "
"package locally."
msgstr ""

#: virtManager/lib/connectauth.py:165
msgid "Verify that the 'libvirtd' daemon is running on the remote host."
msgstr ""
"Verifiqueu que el dimoni «libvirtd» s'estigui executant en l'amfitrió remot."

#: virtManager/lib/connectauth.py:169
msgid ""
"Verify that:\n"
" - A Xen host kernel was booted\n"
" - The Xen service has been started"
msgstr ""
"Verifiqueu que:\n"
" - S'hagi arrencat un kernel d'amfitrió Xen\n"
" - S'hagi iniciat el servei Xen"

#: virtManager/lib/connectauth.py:175
msgid ""
"Could not detect a local session: if you are running virt-manager over ssh -"
"X or VNC, you may not be able to connect to libvirt as a regular user. Try "
"running as root."
msgstr ""
"No s'ha pogut detectar cap sessió local: si esteu executant virt-manager per "
"ssh -X o VNC, pot ser que no pugueu connectar a libvirt com a usuari normal. "
"Proveu d'executar-ho com a root."

#: virtManager/lib/connectauth.py:181
msgid "Verify that the 'libvirtd' daemon is running."
msgstr "Verifiqueu que el dimoni «libvirtd» s'estigui executant."

#: virtManager/lib/connectauth.py:184
#, python-format
msgid "Unable to connect to libvirt %s."
msgstr "No s'ha pogut connectar a libvirt %s."

#: virtManager/lib/connectauth.py:196
msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure"
msgstr "La connexió amb l'eina de gestió de màquines virtuals ha fallat"

#: virtManager/lib/inspection.py:73
#, python-format
msgid "Error launching libguestfs appliance: %s"
msgstr "Error en llançar l'aparell libguestfs: %s"

#: virtManager/lib/inspection.py:82
msgid "Inspection found no operating systems."
msgstr ""

#: virtManager/lib/inspection.py:313
#, python-format
msgid "Error inspection VM: %s"
msgstr ""

#: virtManager/lib/inspection.py:324
msgid "Cannot inspect VM on remote connection"
msgstr ""

#: virtManager/lib/libvirtenummap.py:69
msgid "Running"
msgstr "En execució"

#: virtManager/lib/libvirtenummap.py:71
msgid "Paused"
msgstr "En pausa"

#: virtManager/lib/libvirtenummap.py:73
msgid "Shutting Down"
msgstr "S'està aturant"

#: virtManager/lib/libvirtenummap.py:76 virtManager/lib/libvirtenummap.py:124
msgid "Saved"
msgstr "Desada"

#: virtManager/lib/libvirtenummap.py:78
msgid "Shutoff"
msgstr "Apagat"

#: virtManager/lib/libvirtenummap.py:80 virtManager/lib/libvirtenummap.py:102
#: virtManager/lib/libvirtenummap.py:114 virtManager/lib/libvirtenummap.py:122
msgid "Crashed"
msgstr "Ha fallat"

#: virtManager/lib/libvirtenummap.py:82
msgid "Suspended"
msgstr "Suspès"

#: virtManager/lib/libvirtenummap.py:94
msgid "Booted"
msgstr "Arrencada"

#: virtManager/lib/libvirtenummap.py:95 virtManager/lib/libvirtenummap.py:123
msgid "Migrated"
msgstr "Migrada"

#: virtManager/lib/libvirtenummap.py:96
msgid "Restored"
msgstr "Restaurada"

#: virtManager/lib/libvirtenummap.py:97 virtManager/lib/libvirtenummap.py:111
#: virtManager/lib/libvirtenummap.py:126
msgid "From snapshot"
msgstr "Des de la instantània"

#: virtManager/lib/libvirtenummap.py:98
msgid "Unpaused"
msgstr "Reactivada"

#: virtManager/lib/libvirtenummap.py:99
msgid "Migration canceled"
msgstr "S'ha cancel·lat la migració"

#: virtManager/lib/libvirtenummap.py:100
msgid "Save canceled"
msgstr "S'ha cancel·lat la desada"

#: virtManager/lib/libvirtenummap.py:101
msgid "Event wakeup"
msgstr "Despertament de l'esdeveniment"

#: virtManager/lib/libvirtenummap.py:105 virtManager/lib/libvirtenummap.py:117
msgid "User"
msgstr "Usuari"

#: virtManager/lib/libvirtenummap.py:106
msgid "Migrating"
msgstr "S'està migrant"

#: virtManager/lib/libvirtenummap.py:107
msgid "Saving"
msgstr "S'està desant"

#: virtManager/lib/libvirtenummap.py:108
msgid "Dumping"
msgstr "S'està abocant"

#: virtManager/lib/libvirtenummap.py:109
msgid "I/O error"
msgstr "Error d'E/S"

#: virtManager/lib/libvirtenummap.py:112
msgid "Shutting down"
msgstr "S'està aturant"

#: virtManager/lib/libvirtenummap.py:120
msgid "Shut Down"
msgstr "Aturat"

#: virtManager/lib/libvirtenummap.py:121
msgid "Destroyed"
msgstr "Destruïda"

#: virtManager/lib/libvirtenummap.py:125
msgid "Failed"
msgstr "Fallada"

#: virtManager/lib/libvirtenummap.py:129
msgid "Panicked"
msgstr "En pànic"

#: virtManager/manager.py:87
#, python-format
msgid "Error launching manager: %s"
msgstr "Error en llançar l'eina de gestió: %s"

#: virtManager/manager.py:301
msgid "D_etails"
msgstr "D_etalls"

#: virtManager/manager.py:378
msgid "CPU usage"
msgstr "Ús de la CPU"

#: virtManager/manager.py:379
msgid "Host CPU usage"
msgstr "Ús de la CPU de l'amfitrió"

#: virtManager/manager.py:380
msgid "Memory usage"
msgstr "Ús de la memòria"

#: virtManager/manager.py:381
msgid "Disk I/O"
msgstr "E/S del disc"

#: virtManager/manager.py:382
msgid "Network I/O"
msgstr "E/S de la xarxa"

#: virtManager/manager.py:497
#, python-format
msgid ""
"This will remove the connection:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"Are you sure?"
msgstr ""
"Això eliminarà la connexió:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"Esteu segur?"

#: virtManager/manager.py:579
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Double click to connect"
msgid "%(uri)s (Double click to connect)"
msgstr "feu doble clic per connectar"

#: virtManager/manager.py:586
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Connection not active."
msgid "%(connection)s - Not Connected"
msgstr "La connexió no està activa."

#: virtManager/manager.py:588
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Connecting..."
msgid "%(connection)s - Connecting..."
msgstr "S'està connectant..."

#: virtManager/manager.py:764 virtManager/vmwindow.py:355
msgid "_Restore"
msgstr "_Restaura"

#: virtManager/manager.py:801 virtManager/vmwindow.py:383
msgid "Resume the virtual machine"
msgstr "Reprèn la màquina virtual"

#: virtManager/manager.py:917
msgid "Disabled in preferences dialog."
msgstr "Està inhabilitat al diàleg de preferències."

#: virtManager/migrate.py:37
#, python-format
msgid "Error launching migrate dialog: %s"
msgstr "Error en llançar el diàleg de migració: %s"

#: virtManager/migrate.py:135
msgid "Direct"
msgstr "Directe"

#: virtManager/migrate.py:136
msgid "Tunnelled"
msgstr "Per túnel"

#: virtManager/migrate.py:150
#, python-format
msgid "<span size='large'>Migrate '%(vm)s'</span>"
msgstr ""

#: virtManager/migrate.py:211
msgid "A valid destination connection must be selected."
msgstr "S'ha de seleccionar una connexió de destí vàlida."

#: virtManager/migrate.py:226
msgid ""
"A remotely accessible libvirt URI is required for tunneled migration, but "
"the selected connection is a local URI. Libvirt will reject this unless you "
"add a transport."
msgstr ""
"Es requereix un URI de libvirt  que sigui accessible remotament per a la "
"migració per túnel, però la connexió seleccionada és un URI local. Libvirt "
"ho rebutjarà, llevat que hi afegiu un transport."

#: virtManager/migrate.py:281
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Hypervisors do not match"
msgid "%(uri)s (Hypervisors do not match)"
msgstr "Els hipervisors no concorden"

#: virtManager/migrate.py:283
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Disconnected"
msgid "%(uri)s (Disconnected)"
msgstr "Desconnectat"

#: virtManager/migrate.py:285
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Same connection"
msgid "%(uri)s (Same connection)"
msgstr "Mateixa connexió"

#: virtManager/migrate.py:302
msgid "No usable connections available."
msgstr "No hi ha cap connexió que es pugui utilitzar."

#: virtManager/migrate.py:342
#, python-format
msgid "Unable to migrate guest: %s"
msgstr "No s'ha pogut migrar el convidat: %s"

#: virtManager/migrate.py:383
#, python-format
msgid "Migrating VM '%s'"
msgstr "S'està migrant la MV «%s»"

#: virtManager/migrate.py:384
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Migrating VM '%s' to %s. This may take a while."
msgid "Migrating VM '%(name)s' to %(host)s. This may take a while."
msgstr ""
"S'està fent la migració de la màquina virtual «%s» a %s. Això pot trigar una "
"estona."

#: virtManager/migrate.py:395
#, python-format
msgid "Error cancelling migrate job: %s"
msgstr "Error en cancel·lar el treball de migració: %s"

#: virtManager/object/domain.py:382
msgid "Libvirt connection does not support snapshots."
msgstr "La connexió libvirt no admet instantànies."

#: virtManager/object/domain.py:397
msgid ""
"Snapshots are only supported if all writeable disks images allocated to the "
"guest are qcow2 format."
msgstr ""
"Només s'admeten instantànies, si totes les imatges dels discs assignades al "
"convidat tenen el format qcow2."

#: virtManager/object/domain.py:400
msgid ""
"Snapshots require at least one writeable qcow2 disk image allocated to the "
"guest."
msgstr ""
"Les instantànies requereixen almenys una imatge de disc qcow2 amb permís "
"d'escriptura assignada al convidat."

#: virtManager/object/domain.py:434
#, python-format
msgid "Could not find specified device in the inactive VM configuration: %s"
msgstr ""
"No s'ha pogut trobar el dispositiu especificat en la configuració de la MV "
"inactiva: %s"

#: virtManager/object/domain.py:1370
msgid "Saving domain to disk"
msgstr "S'està desant el domini a disc"

#: virtManager/object/domain.py:1422
msgid "Migrating domain"
msgstr "S'està migrant el domini"

#: virtManager/object/network.py:153
msgid "Isolated network"
msgstr "Xarxa aïllada"

#: virtManager/object/network.py:157
#, python-format
msgid "NAT to %s"
msgstr "NAT a %s"

#: virtManager/object/network.py:162
#, python-format
msgid "Route to %s"
msgstr "Encaminament a %s"

#: virtManager/object/network.py:167
#, python-format
msgid "%s network"
msgstr "xarxa %s"

#: virtManager/object/nodedev.py:25
#, python-format
msgid "Interface %s"
msgstr "Interfície %s"

#: virtManager/object/storagepool.py:25
msgid "Filesystem Directory"
msgstr "Directori del sistema de fitxers"

#: virtManager/object/storagepool.py:26
msgid "Pre-Formatted Block Device"
msgstr "Dispositiu de bloc preformatat"

#: virtManager/object/storagepool.py:27
msgid "Network Exported Directory"
msgstr "Directori exportat a la xarxa"

#: virtManager/object/storagepool.py:28
msgid "LVM Volume Group"
msgstr "Grup de volums LVM"

#: virtManager/object/storagepool.py:29
msgid "Physical Disk Device"
msgstr "Dispositiu de disc físic"

#: virtManager/object/storagepool.py:30
msgid "iSCSI Target"
msgstr "Destinació iSCSI"

#: virtManager/object/storagepool.py:31
msgid "SCSI Host Adapter"
msgstr "Adaptador d'amfitrió SCSI"

#: virtManager/object/storagepool.py:32
msgid "Multipath Device Enumerator"
msgstr "Enumerador de dispositiu multicamí"

#: virtManager/object/storagepool.py:33
msgid "Gluster Filesystem"
msgstr "Sistema de fitxers Gluster"

#: virtManager/object/storagepool.py:34
msgid "RADOS Block Device/Ceph"
msgstr "Ceph/Dispositiu de blocs RADOS "

#: virtManager/object/storagepool.py:35
msgid "Sheepdog Filesystem"
msgstr "Sistema de fitxers Sheepdog"

#: virtManager/object/storagepool.py:36
msgid "ZFS Pool"
msgstr "Reserva ZFS"

#: virtManager/oslist.py:26
msgid "Type to start searching..."
msgstr "Teclegeu per iniciar la cerca..."

#: virtManager/preferences.py:28
#, python-format
msgid "Error launching preferences: %s"
msgstr "Error en llançar les preferències: %s"

#: virtManager/preferences.py:114
msgid "Never"
msgstr "Mai"

#: virtManager/preferences.py:115
msgid "Fullscreen only"
msgstr "Només pantalla completa"

#: virtManager/preferences.py:116
msgid "Always"
msgstr "Sempre"

#: virtManager/preferences.py:125
msgid "Off"
msgstr "Apagat"

#: virtManager/preferences.py:126
msgid "On"
msgstr "Engegat"

#: virtManager/preferences.py:128 virtManager/preferences.py:150
#: virtManager/preferences.py:160 virtManager/preferences.py:170
#, python-format
msgid "System default (%s)"
msgstr "Valor per defecte del sistema (%s)"

#: virtManager/preferences.py:139
msgid "Manual redirect only"
msgstr ""

#: virtManager/preferences.py:140
msgid "Auto redirect on USB attach"
msgstr ""

#: virtManager/preferences.py:162
msgid "No"
msgstr "No"

#: virtManager/preferences.py:162
msgid "Yes"
msgstr "Sí"

#: virtManager/preferences.py:182
msgid "Application default"
msgstr "Valor per defecte de l'aplicació"

#: virtManager/preferences.py:185
msgid "Nearest host CPU model"
msgstr "Model de CPU més proper al de l'amfitrió"

#: virtManager/preferences.py:187
msgid "Copy host CPU definition"
msgstr "Copia la definició de la CPU de l'amfitrió"

#: virtManager/preferences.py:195
msgid "python libguestfs support is not installed"
msgstr ""

#: virtManager/preferences.py:328
msgid "Configure grab key combination"
msgstr "Configureu la combinació de tecles d'apropiació"

#: virtManager/preferences.py:337
msgid ""
"You can now define grab keys by pressing them.\n"
"To confirm your selection please click OK button\n"
"while you have desired keys pressed."
msgstr ""
"Podeu definir les tecles d'apropiació tot prement-les.\n"
"Per confirmar la vostra selecció, feu clic al botó «D'acord»\n"
"mentre manteniu premudes les tecles desitjades."

#: virtManager/preferences.py:340
msgid "Please press desired grab key combination"
msgstr "Si us plau, premeu la combinació de tecles d'apropiació desitjada"

#: virtManager/storagebrowse.py:77
msgid "Cannot use local storage on remote connection."
msgstr "No es pot utilitzar l'emmagatzematge local en una connexió remota."

#: virtManager/storagebrowse.py:108
msgid "Choose Storage Volume"
msgstr "Trieu el volum d'emmagatzematge"

#: virtManager/systray.py:101
msgid "_Show Virtual Machine Manager"
msgstr "_Mostra l'eina de gestió de màquines virtuals"

#: virtManager/systray.py:251
msgid "No virtual machines"
msgstr "No hi ha cap màquina virtual"

#: virtManager/virtmanager.py:45
msgid "Error starting Virtual Machine Manager"
msgstr "Error en iniciar l'eina de gestió de màquines virtuals"

#: virtManager/virtmanager.py:237
msgid "virt-manager requires libvirt 0.6.0 or later."
msgstr "virt-manager requereix libvirt 0.6.0 o superior."

#: virtManager/vmmenu.py:64
msgid "_Reboot"
msgstr "_Reinicia"

#: virtManager/vmmenu.py:66
msgid "F_orce Reset"
msgstr "F_orça el reinici"

#: virtManager/vmmenu.py:67
msgid "_Force Off"
msgstr "_Força l'apagada"

#: virtManager/vmmenu.py:69
msgid "Sa_ve"
msgstr "_Desa"

#: virtManager/vmmenu.py:99
msgid "R_esume"
msgstr "R_eprèn"

#: virtManager/vmmenu.py:105
msgid "Clone..."
msgstr "Clona..."

#: virtManager/vmmenu.py:107
msgid "Migrate..."
msgstr "Migra..."

#: virtManager/vmmenu.py:109
msgid "_Delete"
msgstr "_Suprimeix"

#: virtManager/vmmenu.py:165
#, python-format
msgid "Error cancelling save job: %s"
msgstr "Error en cancel·lar la desada de la tasca: %s"

#: virtManager/vmmenu.py:174
#, python-format
msgid "Are you sure you want to save '%s'?"
msgstr "Esteu segur que voleu desar «%s»?"

#: virtManager/vmmenu.py:185
#, python-format
msgid "Error saving domain: %s"
msgstr "Error en desar el domini: %s"

#: virtManager/vmmenu.py:190
msgid "Saving Virtual Machine"
msgstr "Desant la màquina virtual"

#: virtManager/vmmenu.py:191
msgid "Saving virtual machine memory to disk "
msgstr "S'està desant a disc la memòria de la màquina virtual"

#: virtManager/vmmenu.py:200
#, python-format
msgid "Are you sure you want to force poweroff '%s'?"
msgstr "Esteu segur que voleu forçar l'apagada de «%s»?"

#: virtManager/vmmenu.py:202
msgid ""
"This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may "
"cause data loss."
msgstr ""
"Això farà que la MV s'apagui immediatament sense aturar el SO i pot provocar "
"la pèrdua d'informació."

#: virtManager/vmmenu.py:208 virtManager/vmmenu.py:277
msgid "Error shutting down domain"
msgstr "Error en tancar el domini"

#: virtManager/vmmenu.py:214
#, python-format
msgid "Are you sure you want to pause '%s'?"
msgstr "Esteu segur que voleu posar en pausa «%s»?"

#: virtManager/vmmenu.py:220
msgid "Error pausing domain"
msgstr "Error en posar en pausa el domini"

#: virtManager/vmmenu.py:226
msgid "Error unpausing domain"
msgstr "Error en reactivar el domini"

#: virtManager/vmmenu.py:236
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Error restoring domain"
msgid "Error restoring domain: %s"
msgstr "Error en restaurar el domini"

#: virtManager/vmmenu.py:239
msgid ""
"The domain could not be restored. Would you like\n"
"to remove the saved state and perform a regular\n"
"start up?"
msgstr ""
"No s'ha pogut restaurar el domini. Voleu suprimir\n"
"l'estat desat i realitzar una engegada normal?"

#: virtManager/vmmenu.py:253
#, python-format
msgid "Error removing domain state: %s"
msgstr "Error en treure l'estat del domini: %s"

#: virtManager/vmmenu.py:257
msgid "Restoring Virtual Machine"
msgstr "S'està restaurant la màquina virtual"

#: virtManager/vmmenu.py:258
msgid "Restoring virtual machine memory from disk"
msgstr "S'està restaurant des de disc la memòria de la màquina virtual"

#: virtManager/vmmenu.py:264
msgid "Error starting domain"
msgstr "Error en iniciar el domini"

#: virtManager/vmmenu.py:271
#, python-format
msgid "Are you sure you want to poweroff '%s'?"
msgstr "Esteu segur que voleu apagar «%s»?"

#: virtManager/vmmenu.py:283
#, python-format
msgid "Are you sure you want to reboot '%s'?"
msgstr "Esteu segur que voleu reiniciar «%s»?"

#: virtManager/vmmenu.py:289
msgid "Error rebooting domain"
msgstr "Error en reiniciar el domini"

#: virtManager/vmmenu.py:296
#, python-format
msgid "Are you sure you want to force reset '%s'?"
msgstr "Esteu segur que voleu forçar el reinici de «%s»?"

#: virtManager/vmmenu.py:298
msgid ""
"This will immediately reset the VM without shutting down the OS and may "
"cause data loss."
msgstr ""
"Això farà que la MV es reiniciï sense aturar el SO i pot provocar la pèrdua "
"d'informació."

#: virtManager/vmmenu.py:304
msgid "Error resetting domain"
msgstr "Error en restablir el domini"

#: virtManager/vmwindow.py:45
#, python-format
msgid "Error launching details: %s"
msgstr "Error en llançar detalls: %s"

#: virtManager/vmwindow.py:200
msgid "This will abort the installation. Are you sure?"
msgstr "Això avortarà la instal·lació. Esteu segur?"

#: virtManager/vmwindow.py:395
msgid "Manage VM snapshots"
msgstr "Gestiona les instantànies de la MV"

#: virtManager/vmwindow.py:488
#, python-format
msgid "Error taking screenshot: %s"
msgstr "Error en fer la captura de pantalla: %s"

#: virtManager/vmwindow.py:496
msgid "Error initializing spice USB device widget"
msgstr "Error en inicialitzar el giny de dispositius USB de spice."

#: virtManager/vmwindow.py:500
msgid "Select USB devices for redirection"
msgstr "Seleccioneu dispositius USB per a la redirecció"

#: virtManager/vmwindow.py:532
msgid "Save Virtual Machine Screenshot"
msgstr "Deseu una captura de la màquina virtual"

#: virtManager/vmwindow.py:533
msgid "PNG files"
msgstr "Fitxers PNG"

#: virtManager/xmleditor.py:117 virtManager/xmleditor.py:130
msgid "There are unapplied changes."
msgstr ""

#: virtManager/xmleditor.py:118
msgid "Your changes will be lost if you leave this tab. Really leave this tab?"
msgstr ""

#: virtManager/xmleditor.py:131
msgid ""
"Your XML changes will be lost if you leave this tab. Really leave this tab?"
msgstr ""

#: virtinst/capabilities.py:292
#, python-format
msgid "for arch '%s'"
msgstr "per a l'arquitectura «%s»"

#: virtinst/capabilities.py:296
#, python-format
msgid "virtualization type '%s'"
msgstr "tipus de virtualització «%s»"

#: virtinst/capabilities.py:298
msgid "any virtualization options"
msgstr "opcions de virtualització qualssevol"

#: virtinst/capabilities.py:300
#, python-format
msgid "Host does not support %(virttype)s %(arch)s"
msgstr "L'amfitrió no admet %(virttype)s %(arch)s"

#: virtinst/capabilities.py:308
#, python-format
msgid ""
"Host does not support domain type %(domain)s%(machine)s for virtualization "
"type '%(virttype)s' arch '%(arch)s'"
msgstr ""
"L'amfitrió no admet el tipus de domini %(domain)s%(machine)s per al tipus de "
"virtualització '%(virttype)s' amb arquitectura '%(arch)s'"

#: virtinst/cli.py:107
msgid "See man page for examples and full option syntax."
msgstr ""
"Consulteu la pàgina man per obtenir exemples i sintaxi completa de les "
"opcions."

#: virtinst/cli.py:109
msgid "Use '--option=?' or '--option help' to see available suboptions"
msgstr ""
"Utilitzeu «--option=?» o «--option help» per veure les subopcions disponibles"

#: virtinst/cli.py:287
#, python-format
msgid ""
"Domain installation does not appear to have been successful.\n"
"If it was, you can restart your domain by running:\n"
"  %s\n"
"otherwise, please restart your installation."
msgstr ""
"Sembla que la instal·lació del domini no ha estat correcta.\n"
"Si ho ha estat, podeu reiniciar el vostre domini tot executant:\n"
"  %s\n"
"En altre cas, si us plau, reinicieu la vostra instal·lació."

#: virtinst/cli.py:305
#, fuzzy, python-format
#| msgid ""
#| "%s may not be accessible by the hypervisor. You will need to grant the "
#| "'%s' user search permissions for the following directories: %s"
msgid ""
"%(path)s may not be accessible by the hypervisor. You will need to grant the "
"'%(user)s' user search permissions for the following directories: %(dirs)s"
msgstr ""
"Pot ser que %s no estigui disponible per a l'hipervisor. Necessitareu "
"atorgar els permisos d'usuari de cerca «%s» per als següents directoris: %s"

#: virtinst/cli.py:318
#, python-format
msgid " (Use --check %s=off or --check all=off to override)"
msgstr " (Utilitzeu --check %s=off o --check all=off per evitar-ho)"

#: virtinst/cli.py:350
#, python-format
msgid "This will overwrite the existing path '%s'"
msgstr "Això sobreescriurà el camí existent «%s»"

#: virtinst/cli.py:361
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Disk %s is already in use by other guests %s."
msgid "Disk %(path)s is already in use by other guests %(names)s."
msgstr "El disc %s ja s'està utilitzant per a altres convidats %s."

#: virtinst/cli.py:406
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Connecting to graphical console for guest"
msgid "Running graphical console command: %(command)s"
msgstr "S'està connectant a la consola gràfica per al convidat"

#: virtinst/cli.py:420
#, python-format
msgid "Running text console command: %(command)s"
msgstr ""

#: virtinst/cli.py:444
msgid "Console command returned failure."
msgstr ""

#: virtinst/cli.py:488
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Could not find domain '%s': %s"
msgid "Could not find domain '%(domain)s': %(error)s"
msgstr "No s'ha pogut trobar el domini «%s»: %s"

#: virtinst/cli.py:597 virtinst/cli.py:600
msgid "Connect to hypervisor with libvirt URI"
msgstr "Connecta amb l'hipervisor amb un URI libvirt"

#: virtinst/cli.py:615
msgid ""
"Configure guest console auto connect. Example:\n"
"--autoconsole text\n"
"--autoconsole graphical\n"
"--autoconsole none"
msgstr ""

#: virtinst/cli.py:621
msgid "Don't automatically try to connect to the guest console"
msgstr "No intentis connectar automàticament amb la consola del convidat"

#: virtinst/cli.py:625
msgid "Don't boot guest after completing install."
msgstr "No arrenquis el convidat després de completar la instal·lació."

#: virtinst/cli.py:629
msgid "Don't check name collision, overwrite any guest with the same name."
msgstr ""
"No verifica les col·lisions de noms, sobreescriu qualsevol convidat amb el "
"mateix nom."

#: virtinst/cli.py:636
msgid "Print the generated domain XML rather than create the guest."
msgstr "Imprimeix el XML del domini generat en lloc de crear el convidat."

#: virtinst/cli.py:655
msgid ""
"Run through install process, but do not create devices or define the guest."
msgstr ""
"Executa el procés d'instal·lació, però no creïs dispositius ni defineixis el "
"convidat."

#: virtinst/cli.py:660
msgid ""
"Enable or disable validation checks. Example:\n"
"--check path_in_use=off\n"
"--check all=off"
msgstr ""
"Habiliteu o inhabiliteu les comprovacions de validació. P. ex.:\n"
"--check path_in_use=off\n"
"--check all=off"

#: virtinst/cli.py:664
msgid "Suppress non-error output"
msgstr "Suprimeix la sortida sense errors"

#: virtinst/cli.py:666
msgid "Print debugging information"
msgstr "Imprimeix la informació de depuració"

#: virtinst/cli.py:672
msgid ""
"Configure guest metadata. Ex:\n"
"--metadata name=foo,title=\"My pretty title\",uuid=...\n"
"--metadata description=\"My nice long description\""
msgstr ""
"Configura les metadades del convidat. P. ex.:\n"
"--metadata name=foo,title=\"La meva petita\",uuid=...\n"
"--metadata description=\"La meva bonica i llarga descripció\""

#: virtinst/cli.py:680
msgid ""
"Configure guest memory allocation. Ex:\n"
"--memory 1024 (in MiB)\n"
"--memory memory=1024,currentMemory=512\n"
msgstr ""

#: virtinst/cli.py:693
msgid ""
"Number of vCPUs to configure for your guest. Ex:\n"
"--vcpus 5\n"
"--vcpus 5,maxvcpus=10,cpuset=1-4,6,8\n"
"--vcpus sockets=2,cores=4,threads=2"
msgstr ""

#: virtinst/cli.py:702
msgid ""
"CPU model and features. Ex:\n"
"--cpu coreduo,+x2apic\n"
"--cpu host-passthrough\n"
msgstr ""
"Model i característiques de CPU. P. ex.:\n"
"--cpu coreduo,+x2apic\n"
"--cpu host-passthrough\n"

#: virtinst/cli.py:715
msgid ""
"Configure guest display settings. Ex:\n"
"--graphics spice\n"
"--graphics vnc,port=5901,listen=0.0.0.0\n"
"--graphics none\n"
msgstr ""

#: virtinst/cli.py:724
msgid ""
"Configure a guest network interface. Ex:\n"
"--network bridge=mybr0\n"
"--network network=my_libvirt_virtual_net\n"
"--network network=mynet,model=virtio,mac=00:11...\n"
"--network none\n"
"--network help"
msgstr ""
"Configura una interfície de xarxa del convidat. P. ex.:\n"
"--network bridge=mybr0\n"
"--network network=my_libvirt_virtual_net\n"
"--network network=mynet,model=virtio,mac=00:11...\n"
"--network none\n"
"--network help"

#: virtinst/cli.py:735
msgid ""
"Configure a guest controller device. Ex:\n"
"--controller type=usb,model=qemu-xhci\n"
"--controller virtio-scsi\n"
msgstr ""

#: virtinst/cli.py:740
msgid ""
"Configure a guest input device. Ex:\n"
"--input tablet\n"
"--input keyboard,bus=usb"
msgstr ""
"Configureu un dispositiu d'entrada del convidat. P. ex.:\n"
"--input tablet\n"
"--input keyboard,bus=usb"

#: virtinst/cli.py:745
msgid "Configure a guest serial device"
msgstr "Configura un dispositiu sèrie del convidat"

#: virtinst/cli.py:748
msgid "Configure a guest parallel device"
msgstr "Configura un dispositiu paral·lel del convidat"

#: virtinst/cli.py:751
msgid "Configure a guest communication channel"
msgstr "Configura un canal de comunicació del convidat"

#: virtinst/cli.py:754
msgid "Configure a text console connection between the guest and host"
msgstr ""
"Configura una connexió de consola de text entre el convidat i l'amfitrió"

#: virtinst/cli.py:758
msgid "Configure physical USB/PCI/etc host devices to be shared with the guest"
msgstr ""
"Configura els dispositius físics USB/PCI/etc de l'amfitrió a compartir amb "
"el convidat"

#: virtinst/cli.py:766
msgid ""
"Pass host directory to the guest. Ex: \n"
"--filesystem /my/source/dir,/dir/in/guest\n"
"--filesystem template_name,/,type=template"
msgstr ""
"Passa el directori al convidat. P. ex.: \n"
"--filesystem /my/source/dir,/dir/in/guest\n"
"--filesystem template_name,/,type=template"

#: virtinst/cli.py:774
msgid "Configure guest sound device emulation"
msgstr "Configura l'emulació de dispositiu de so del convidat"

#: virtinst/cli.py:785
msgid "Configure a guest watchdog device"
msgstr "Configura un dispositiu watchdog del convidat"

#: virtinst/cli.py:788
msgid "Configure guest video hardware."
msgstr "Configura el maquinari de vídeo del convidat."

#: virtinst/cli.py:791
msgid ""
"Configure a guest smartcard device. Ex:\n"
"--smartcard mode=passthrough"
msgstr ""
"Configura un dispositiu de targetes intel·ligents del convidat. P. ex.\n"
"--smartcard mode=passthrough"

#: virtinst/cli.py:795
msgid ""
"Configure a guest redirection device. Ex:\n"
"--redirdev usb,type=tcp,server=192.168.1.1:4000"
msgstr ""
"Configura un dispositiu de redirecció del convidat. P. ex.:\n"
"--redirdev usb,type=tcp,server=192.168.1.1:4000"

#: virtinst/cli.py:799
msgid ""
"Configure a guest memballoon device. Ex:\n"
"--memballoon model=virtio"
msgstr ""
"Configura un dispositiu memballoon del convidat. P. ex.:\n"
"--memballoon model=virtio"

#: virtinst/cli.py:803
msgid ""
"Configure a guest TPM device. Ex:\n"
"--tpm /dev/tpm"
msgstr ""
"Configura un dispositiu TPM del convidat. P. ex.:\n"
"--tpm /dev/tpm"

#: virtinst/cli.py:807
msgid ""
"Configure a guest RNG device. Ex:\n"
"--rng /dev/urandom"
msgstr ""
"Configureu un dispositiu RNG del convidat. P. ex.:\n"
"--rng /dev/urandom"

#: virtinst/cli.py:811
msgid ""
"Configure a guest panic device. Ex:\n"
"--panic default"
msgstr ""
"Configura un dispositiu de pànic del convidat. P. ex.:\n"
"--panic default"

#: virtinst/cli.py:815
msgid ""
"Configure a guest memory device. Ex:\n"
"--memdev dimm,target.size=1024"
msgstr ""

#: virtinst/cli.py:819
msgid ""
"Configure guest vsock sockets. Ex:\n"
"--vsock cid.auto=yes\n"
"--vsock cid.address=7"
msgstr ""

#: virtinst/cli.py:824
msgid ""
"Configure an IOMMU device. Ex:\n"
"--iommu model=intel,driver.aw_bits=48"
msgstr ""

#: virtinst/cli.py:831
msgid "Set domain <iothreads> and <iothreadids> configuration."
msgstr ""

#: virtinst/cli.py:835
msgid "Set domain seclabel configuration."
msgstr ""

#: virtinst/cli.py:839
msgid "Set guest to perform the S390 cryptographic key management operations."
msgstr ""

#: virtinst/cli.py:844
msgid "Tune CPU parameters for the domain process."
msgstr "Ajusta els paràmetres de la CPU per al procés del domini."

#: virtinst/cli.py:848
msgid "Tune NUMA policy for the domain process."
msgstr "Ajusta la política NUMA per al procés del domini."

#: virtinst/cli.py:852
msgid "Tune memory policy for the domain process."
msgstr "Ajusta la política de memòria per al procés del domini."

#: virtinst/cli.py:856
msgid "Tune blkio policy for the domain process."
msgstr "Ajusta la política blkio per al procés del domini."

#: virtinst/cli.py:860
msgid ""
"Set memory backing policy for the domain process. Ex:\n"
"--memorybacking hugepages=on"
msgstr ""
"Estableix la política de suport de memòria per al procés del domini. P. ex:\n"
"--memorybacking hugepages=on"

#: virtinst/cli.py:865
msgid ""
"Set domain <features> XML. Ex:\n"
"--features acpi=off\n"
"--features apic=on,apic.eoi=on"
msgstr ""

#: virtinst/cli.py:871
msgid ""
"Set domain <clock> XML. Ex:\n"
"--clock offset=localtime,rtc_tickpolicy=catchup"
msgstr ""
"Estableix el XML del <clock> del domini. P. ex.:\n"
"--clock offset=localtime,rtc_tickpolicy=catchup"

#: virtinst/cli.py:876
msgid "Configure VM power management features"
msgstr "Configura les característiques de l'administració d'energia de la MV"

#: virtinst/cli.py:880
msgid "Configure VM lifecycle management policy"
msgstr "Configura la política de l'administració del cicle de vida de la MV"

#: virtinst/cli.py:884
msgid "Configure VM resource partitioning (cgroups)"
msgstr "Configura la repartició dels recursos de les MV (cgroups)"

#: virtinst/cli.py:888
msgid ""
"Configure SMBIOS System Information. Ex:\n"
"--sysinfo host\n"
"--sysinfo bios.vendor=MyVendor,bios.version=1.2.3,...\n"
msgstr ""

#: virtinst/cli.py:894
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Pass arguments directly to the qemu emulator. Ex:\n"
#| "--qemu-commandline='-display gtk,gl=on'\n"
#| "--qemu-commandline env=DISPLAY=:0.1"
msgid ""
"Pass arguments directly to the QEMU emulator. Ex:\n"
"--qemu-commandline='-display gtk,gl=on'\n"
"--qemu-commandline env=DISPLAY=:0.1"
msgstr ""
"Passeu directament els arguments a l'emulador qemu emulator. P. ex.:\n"
"--qemu-commandline='-display gtk,gl=on'\n"
"--qemu-commandline env=DISPLAY=:0.1"

#: virtinst/cli.py:900
msgid ""
"Configure VM launch security (e.g. SEV memory encryption). Ex:\n"
"--launchSecurity type=sev,cbitpos=47,reducedPhysBits=1,policy=0x0001,"
"dhCert=BASE64CERT\n"
"--launchSecurity sev"
msgstr ""

#: virtinst/cli.py:908
msgid ""
"Configure guest boot settings. Ex:\n"
"--boot hd,cdrom,menu=on\n"
"--boot init=/sbin/init (for containers)"
msgstr ""
"Configura els ajusts de l'arrencada del convidat. P. ex.:\n"
"--boot hd,cdrom,menu=on\n"
"--boot init=/sbin/init (per a contenidors)"

#: virtinst/cli.py:914
msgid ""
"Enable user namespace for LXC container. Ex:\n"
"--idmap uid.start=0,uid.target=1000,uid.count=10"
msgstr ""

#: virtinst/cli.py:924
msgid ""
"Specify storage with various options. Ex.\n"
"--disk size=10 (new 10GiB image in default location)\n"
"--disk /my/existing/disk,cache=none\n"
"--disk device=cdrom,bus=scsi\n"
"--disk=?"
msgstr ""
"Especifiqueu l'emmagatzematge amb diverses opcions. P. ex.:\n"
"--disk size=10 (imatge nova de 10 GiB a la ubicació per defecte)\n"
"--disk /my/existing/disk,cache=none\n"
"--disk device=cdrom,bus=scsi\n"
"--disk=?"

#: virtinst/cli.py:932
msgid "OS options"
msgstr "Opcions del SO"

#: virtinst/cli.py:935
msgid "The OS being installed in the guest."
msgstr ""

#: virtinst/cli.py:937
msgid "The OS installed in the guest."
msgstr ""

#: virtinst/cli.py:939
msgid ""
"This is used for deciding optimal defaults like VirtIO.\n"
"Example values: fedora29, rhel7.0, win10, ...\n"
"See 'osinfo-query os' for a full list."
msgstr ""

#: virtinst/cli.py:971
#, python-format
msgid "%(key)s must be 'yes' or 'no'"
msgstr "%(key)s ha de ser 'yes' o 'no'"

#: virtinst/cli.py:1156
#, python-format
msgid ""
"Don't know how to match device type '%(device_type)s' property "
"'%(property_name)s'"
msgstr ""
"No sé com emparellar el tipus de dispositiu '%(device_type)s' amb la "
"propietat '%(property_name)s'"

#: virtinst/cli.py:1468
#, python-format
msgid "Unknown %(optionflag)s options: %(string)s"
msgstr ""

#: virtinst/cli.py:1524 virtinst/cli.py:1555
#, python-format
msgid "Error: %(cli_flag_name)s %(options)s: %(err)s"
msgstr ""

#: virtinst/cli.py:1809
msgid ""
"Unable to connect to graphical console: virt-viewer not installed. Please "
"install the 'virt-viewer' package."
msgstr ""
"No s'ha pogut connectar a la consola gràfica: virt-viewer no està "
"instal·lat. Si us plau, instal·leu el paquet «virt-viewer»."

#: virtinst/cli.py:1816
msgid "Graphics requested but DISPLAY is not set. Not running virt-viewer."
msgstr ""
"S'han sol·licitat els gràfics però no s'ha establert DISPLAY. El virt-viewer "
"no s'està executant."

#: virtinst/cli.py:1827
#, python-format
msgid "Unknown autoconsole type '%s'"
msgstr ""

#: virtinst/cli.py:3151
#, python-format
msgid "Improper value for 'size': %s"
msgstr "Valor incorrecte per a «size»: %s"

#: virtinst/cli.py:3164
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Unknown '%s' value '%s'"
msgid "Unknown '%(optionname)s' value '%(string)s'"
msgstr "«%s» amb valor «%s» desconegut"

#: virtinst/cli.py:3179
msgid "Storage volume must be specified as vol=poolname/volname"
msgstr ""
"Un volum d'emmagatzematge s'ha d'especificar com a vol=poolname/volname"

#: virtinst/cli.py:3606
#, python-format
msgid "Expected PCI format string for '%s'"
msgstr ""

#: virtinst/cloner.py:46
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Could not remove old vm '%s': %s"
msgid "Could not remove old vm '%(vm)s': %(error)s"
msgstr "No s'ha pogut eliminar l'anterior MV «%s»: %s"

#: virtinst/cloner.py:127
#, python-format
msgid "Invalid name for new guest: %s"
msgstr "El nom per al nou convidat no és vàlid: %s"

#: virtinst/cloner.py:163
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Could not use path '%s' for cloning: %s"
msgid "Could not use path '%(path)s' for cloning: %(error)s"
msgstr "No s'ha pogut utilitzar el camí «%s» per clonar: %s"

#: virtinst/cloner.py:283
#, fuzzy
#| msgid "Original guest name or xml is required."
msgid "Original guest name or XML is required."
msgstr "Es requereix el XML o el nom de convidat original."

#: virtinst/cloner.py:306
msgid "Domain to clone must be shutoff."
msgstr ""

#: virtinst/cloner.py:328
#, python-format
msgid "Clone onto existing storage volume is not currently supported: '%s'"
msgstr ""
"La clonació en un volum d'emmagatzematge existent actualment no està admesa: "
"«%s»"

#: virtinst/cloner.py:402
#, python-format
msgid ""
"More disks to clone than new paths specified. (%(passed)d specified, "
"%(need)d needed"
msgstr ""
"Hi ha més discs per clonar que nous camins especificats. (%(passed)d "
"especificats, i en fan falta %(need)d"

#: virtinst/cloner.py:416
msgid ""
"Setting the graphics device port to autoport, in order to avoid conflicting."
msgstr ""
"S'està establint el port del dispositiu gràfic a autoport, per tal d'evitar "
"conflictes."

#: virtinst/cloner.py:578
#, python-format
msgid "Disk path '%s' does not exist."
msgstr "El camí al disc «%s» no existeix."

#: virtinst/cloner.py:583
#, python-format
msgid "Could not determine original disk information: %s"
msgstr "No s'ha pogut determinar la informació del disc original: %s"

#: virtinst/cloner.py:621
#, python-format
msgid "Domain '%s' was not found."
msgstr "No s'ha trobat el domini «%s»."

#: virtinst/devices/disk.py:218
#, python-format
msgid "Size must be specified for non existent volume '%s'"
msgstr "S'ha d'especificar la mida per al volum no existent «%s»"

#: virtinst/devices/disk.py:223
#, python-format
msgid ""
"Don't know how to create storage for path '%s'. Use libvirt APIs to manage "
"the parent directory as a pool first."
msgstr ""
"Es desconeix com crear l'emmagatzematge per al camí «%s». Primer utilitzeu "
"les API de libvirt per gestionar el directori pare com a reserva."

#: virtinst/devices/disk.py:246
msgid "Format attribute not supported for this volume type"
msgstr "L'atribut de format no està admès per a aquest tipus de volum"

#: virtinst/devices/disk.py:731
#, python-format
msgid "Device type '%s' requires a path"
msgstr "El tipus de dispositiu «%s» requereix un camí"

#: virtinst/devices/disk.py:739
#, python-format
msgid "Must specify storage creation parameters for non-existent path '%s'."
msgstr ""
"S'han d'especificar els paràmetres de la creació d'emmagatzematge per al "
"camí inexistent «%s»."

#: virtinst/devices/disk.py:853
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Only %s disks for bus '%s' are supported"
msgid "Only %(number)s disk for bus '%(bus)s' are supported"
msgid_plural "Only %(number)s disks for bus '%(bus)s' are supported"
msgstr[0] "Només s'admeten els discs %s per al bus «%s»"
msgstr[1] "Només s'admeten els discs %s per al bus «%s»"

#: virtinst/devices/filesystem.py:104
#, python-format
msgid "Filesystem target '%s' must be an absolute path"
msgstr "La destinació «%s» del sistema de fitxers ha de ser un camí absolut"

#: virtinst/devices/graphics.py:25
#, python-format
msgid "%s must be above 5900, or -1 for auto allocation"
msgstr "%s ha de ser superior a 5900, o bé -1 per a una assignació automàtica"

#: virtinst/devices/hostdev.py:57
#, python-format
msgid "Unknown node device type %s"
msgstr "Tipus de dispositiu node desconeut %s"

#: virtinst/devices/interface.py:171
#, python-format
msgid "The MAC address '%s' is in use by another virtual machine."
msgstr "L'adreça MAC «%s» s'està utilitzant en una altra màquina virtual."

#: virtinst/diskbackend.py:109
#, python-format
msgid "Cannot use storage %(path)s: %(err)s"
msgstr "No es pot utilitzar l'emmagatzematge %(path)s: %(err)s"

#: virtinst/diskbackend.py:275
#, python-format
msgid "Permissions on '%s' did not stick"
msgstr "Els permisos a «%s» no lliguen"

#: virtinst/diskbackend.py:528
msgid ""
"The filesystem will not have enough free space to fully allocate the sparse "
"file when the guest is running."
msgstr ""
"El sistema de fitxers no tindrà prou espai lliure per ubicar totalment el "
"fitxer dispers quan el convidat s'estigui executant."

#: virtinst/diskbackend.py:533
msgid "There is not enough free space to create the disk."
msgstr "No hi ha prou espai disponible per crear el disc."

#: virtinst/diskbackend.py:538
#, fuzzy, python-format
#| msgid " %d M requested > %d M available"
msgid "%(mem1)s M requested > %(mem2)s M available"
msgstr " %d M sol·licitats > %d M disponibles"

#: virtinst/diskbackend.py:545
#, python-format
msgid "size is required for non-existent disk '%s'"
msgstr "Es requereix la mida per al disc «%s» inexistent"

#: virtinst/diskbackend.py:555
#, python-format
msgid "Cloning %(srcfile)s"
msgstr "S'està clonant %(srcfile)s"

#: virtinst/diskbackend.py:625
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Error cloning diskimage %s to %s: %s"
msgid "Error cloning diskimage %(inputpath)s to %(outputpath)s: %(error)s"
msgstr "Error en clonar la imatge de disc %s a %s: %s"

#: virtinst/domain/cpu.py:190
msgid "No host CPU reported in capabilities"
msgstr "No s'ha reportat cap CPU d'amfitrió a les capacitats"

#: virtinst/domain/launch_security.py:25
msgid "Missing mandatory attribute 'type'"
msgstr ""

#: virtinst/domain/launch_security.py:34
msgid "SEV launch security requires a Q35 UEFI machine"
msgstr ""

#: virtinst/domain/launch_security.py:39
msgid "SEV launch security is not supported on this platform"
msgstr ""

#: virtinst/domcapabilities.py:222
msgid "BIOS"
msgstr "BIOS"

#: virtinst/domcapabilities.py:228
#, python-format
msgid "UEFI %(arch)s: %(path)s"
msgstr "UEFI %(arch)s: %(path)s"

#: virtinst/domcapabilities.py:231
#, python-format
msgid "Custom: %(path)s"
msgstr "Personalitzat: %(path)s"

#: virtinst/domcapabilities.py:307
#, python-format
msgid "Failed to get expanded CPU XML: %s"
msgstr ""

#: virtinst/guest.py:77
msgid "Guest"
msgstr "Convidat"

#: virtinst/guest.py:85
#, python-format
msgid "Guest name '%s' is already in use."
msgstr "El nom de convidat «%s» ja s'està utilitzant."

#: virtinst/guest.py:524
msgid "Libvirt version does not support UEFI."
msgstr "La versió de Libvirt no admet UEFI."

#: virtinst/guest.py:528
#, python-format
msgid "Don't know how to setup UEFI for arch '%s'"
msgstr "Es desconeix com configurar la UEFI per a l'arquitectura «%s»"

#: virtinst/guest.py:533
#, python-format
msgid "Did not find any UEFI binary path for arch '%s'"
msgstr "No s'ha trobat cap camí al binari de la UEFI per a l'arquitectura «%s»"

#: virtinst/install/installer.py:103
#, python-format
msgid "Removing disk '%s'"
msgstr "S'està traient el disc «%s»"

#: virtinst/install/installer.py:262
#, python-format
msgid ""
"Overriding memory to %(number)s MiB needed for %(osname)s network install."
msgstr ""

#: virtinst/install/installer.py:576
msgid "Creating domain..."
msgstr "S'està creant el domini..."

#: virtinst/install/installer.py:583
msgid "Domain type 'vz' doesn't support transient installs."
msgstr "El tipus de domini «vz» no admet les instal·lacions transitòries."

#: virtinst/install/installertreemedia.py:71
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Validating install media '%s' failed: %s"
msgid "Validating install media '%(media)s' failed: %(error)s"
msgstr "La validació del mitjà d'instal·lació «%s» ha fallat: %s"

#: virtinst/install/installertreemedia.py:120
msgid "location kernel/initrd may only be specified with a location URL/path"
msgstr ""

#: virtinst/install/installertreemedia.py:123
msgid "location kernel/initrd must be be specified as a pair"
msgstr ""

#: virtinst/install/installertreemedia.py:147
#, python-format
msgid "Cannot access install tree on remote connection: %s"
msgstr ""

#: virtinst/install/installertreemedia.py:212
msgid "Couldn't find kernel for install tree."
msgstr ""

#: virtinst/install/installertreemedia.py:276
msgid ""
"Directory tree installs typically do not work unless extra kernel args are "
"passed to point the installer at a network accessible install tree."
msgstr ""

#: virtinst/install/kernelupload.py:110
#, python-format
msgid "Transferring %s"
msgstr "S'està transferint %s"

#: virtinst/install/unattended.py:63
#, python-format
msgid "%(osname)s cannot use '%(loginname)s' as user-login."
msgstr ""

#: virtinst/install/unattended.py:74
#, python-format
msgid "%s requires the user-password to be set."
msgstr ""

#: virtinst/install/unattended.py:83
#, python-format
msgid "%s requires the admin-password to be set."
msgstr ""

#: virtinst/install/unattended.py:180
msgid "libosinfo or osinfo-db is too old to support unattended installs."
msgstr ""

#: virtinst/install/unattended.py:198
#, python-format
msgid ""
"OS '%(osname)s' does not support required injection method '%(methodname)s'"
msgstr ""

#: virtinst/install/unattended.py:335
#, python-format
msgid "OS '%s' media does not support unattended installation"
msgstr ""

#: virtinst/install/unattended.py:346
#, python-format
msgid "OS '%s' does not support unattended installation."
msgstr ""

#: virtinst/install/unattended.py:355
#, python-format
msgid ""
"OS '%(osname)s' does not support unattended installation for the "
"'%(profilename)s' profile. Available profiles: %(profiles)s"
msgstr ""

#: virtinst/install/unattended.py:362
#, python-format
msgid "Using unattended profile '%s'"
msgstr ""

#: virtinst/install/urldetect.py:310
msgid "The URL could not be accessed, maybe you mistyped?"
msgstr "No es pot accedir a l'URL, potser l'heu teclejat malament?"

#: virtinst/install/urldetect.py:312
#, python-format
msgid "Could not find an installable distribution at URL '%s'"
msgstr ""

#: virtinst/install/urldetect.py:316
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Could not find an installable distribution at '%s'%s\n"
#| "\n"
#| "The location must be the root directory of an install tree.\n"
#| "See virt-install man page for various distro examples."
msgid ""
"The location must be the root directory of an install tree.\n"
"See virt-install man page for various distro examples."
msgstr ""
"No s'ha pogut trobar una distribució instal·lable a «%s»%s\n"
"\n"
"La ubicació ha de ser el directori arrel d'un arbre d'instal·lació.\n"
"Consulteu la pàgina man de virt-install per a diversos exemples de "
"distribucions."

#: virtinst/install/urlfetcher.py:69
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Couldn't acquire file %s: %s"
msgid "Couldn't acquire file %(url)s: %(error)s"
msgstr "No s'ha pogut obtenir el fitxer %s: %s"

#: virtinst/install/urlfetcher.py:76
#, python-format
msgid "Retrieving file %s..."
msgstr "S'està recuperant el fitxer %s..."

#: virtinst/install/urlfetcher.py:249
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Opening URL %s failed: %s."
msgid "Opening URL %(url)s failed: %(error)s"
msgstr "L'obertura de l'URL %s ha fallat: %s."

#: virtinst/nodedev.py:230
#, python-format
msgid "%s corresponds to multiple node devices"
msgstr "%s correspon a dispositius de node múltiple"

#: virtinst/nodedev.py:233
#, python-format
msgid "Did not find a matching node device for '%s'"
msgstr "No s'ha trobat cap dispositiu de node que coincideixi per a «%s»"

#: virtinst/osdict.py:228
#, python-format
msgid "Unknown libosinfo ID '%s'"
msgstr ""

#: virtinst/osdict.py:234
#, python-format
msgid ""
"OS name '%(oldname)s' is deprecated, using '%(newname)s' instead. This alias "
"will be removed in the future."
msgstr ""

#: virtinst/osdict.py:242
#, python-format
msgid "Unknown OS name '%s'. See `osinfo-query os` for valid values."
msgstr ""

#: virtinst/osdict.py:378
#, fuzzy
#| msgid "Generic"
msgid "Generic OS"
msgstr "Genèric"

#: virtinst/osdict.py:666
#, python-format
msgid "OS '%s' does not have a URL location"
msgstr ""

#: virtinst/osdict.py:678
#, python-format
msgid ""
"OS '%(osname)s' does not have a URL location for the architecture "
"'%(archname)s'"
msgstr ""

#: virtinst/storage.py:166
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Couldn't create default storage pool '%s': %s"
msgid "Couldn't create default storage pool '%(path)s': %(error)s"
msgstr "No s'ha pogut crear la reserva d'emmagatzematge per defecte «%s»: %s"

#: virtinst/storage.py:220 virtinst/storage.py:554
msgid "Storage object"
msgstr "Objecte d'emmagatzematge"

#: virtinst/storage.py:226
#, python-format
msgid "Name '%s' already in use by another pool."
msgstr "El nom «%s» ja s'està utilitzant en una altra reserva."

#: virtinst/storage.py:389
#, python-format
msgid "Could not define storage pool: %s"
msgstr "No s'ha pogut definir la reserva d'emmagatzematge: %s"

#: virtinst/storage.py:396
#, python-format
msgid "Could not build storage pool: %s"
msgstr "No s'ha pogut construir la reserva d'emmagatzematge: %s"

#: virtinst/storage.py:402
#, python-format
msgid "Could not start storage pool: %s"
msgstr "No s'ha pogut iniciar la reserva d'emmagatzematge: %s"

#: virtinst/storage.py:408
#, python-format
msgid "Could not set pool autostart flag: %s"
msgstr "No s'ha pogut establir la bandera d'autoinici de la reserva: %s"

#: virtinst/storage.py:560
#, python-format
msgid "Name '%s' already in use by another volume."
msgstr "El nom «%s» ja s'està utilitzant en un altre volum."

#: virtinst/storage.py:649
msgid ""
"Sparse logical volumes are not supported, setting allocation equal to "
"capacity"
msgstr ""
"Els volums lògics dispersos no estan admesos, s'estableix l'assignació igual "
"que la capacitat"

#: virtinst/storage.py:695
#, python-format
msgid "Allocating '%s'"
msgstr "S'està assignant «%s»"

#: virtinst/storage.py:733
#, fuzzy, python-format
#| msgid ""
#| "There is not enough free space on the storage pool to create the volume. "
#| "(%d M requested allocation > %d M available)"
msgid ""
"There is not enough free space on the storage pool to create the volume. "
"(%(mem1)s M requested allocation > %(mem2)s M available)"
msgstr ""
"No hi ha prou espai lliure per crear el volum en la reserva "
"d'emmagatzematge. (%d M assignació demanada > %d M disponible)"

#: virtinst/storage.py:740
#, fuzzy, python-format
#| msgid ""
#| "The requested volume capacity will exceed the available pool space when "
#| "the volume is fully allocated. (%d M requested capacity > %d M available)"
msgid ""
"The requested volume capacity will exceed the available pool space when the "
"volume is fully allocated. (%(mem1)s M requested capacity > %(mem2)s M "
"available)"
msgstr ""
"La capacitat de volum sol·licitada excedirà l'espai disponible de la reserva "
"quan el volum quedi completament ocupat. (%d M capacitat sol·licitada > %d M "
"disponible)"

#: virtinst/virtclone.py:25
msgid ""
"A name is required for the new virtual machine, use '--name NEW_VM_NAME' to "
"specify one."
msgstr ""
"Es requereix un nom per a la màquina virtual nova, utilitzeu «--name "
"NEW_VM_NAME» per especificar-ne un."

#: virtinst/virtclone.py:44
msgid ""
"An original machine name is required, use '--original ORIGINAL_GUEST' and "
"try again."
msgstr ""
"Es requereix un nom de màquina original, utilitzeu «--original "
"ORIGINAL_GUEST» i torneu-ho a intentar."

#: virtinst/virtclone.py:85
msgid ""
"Duplicate a virtual machine, changing all the unique host side configuration "
"like MAC address, name, etc. \n"
"\n"
"The VM contents are NOT altered: virt-clone does not change anything "
"_inside_ the guest OS, it only duplicates disks and does host side changes. "
"So things like changing passwords, changing static IP address, etc are "
"outside the scope of this tool. For these types of changes, please see virt-"
"sysprep(1)."
msgstr ""
"Duplica una màquina virtual, canviant tota la configuració de la banda de "
"l'amfitrió com ara l'adreça MAC, el nom, etc. \n"
"\n"
"El contingut de la MV NO queda alterat: virt-clone no canvia res _dins_ del "
"SO convidat, només duplica discos i fa els canvis a la banda de l'amfitrió. "
"Així que coses com ara el canvi de contrasenyes, adreces IP estàtiques, etc. "
"es troben fora de l'abast d'aquesta eina per aquests tipus de canvis, si us "
"plau, consulteu virt-sysprep(1)."

#: virtinst/virtclone.py:95 virtinst/virtinstall.py:858
msgid "General Options"
msgstr "Opcions generals"

#: virtinst/virtclone.py:97
msgid "Name of the original guest to clone."
msgstr ""

#: virtinst/virtclone.py:99
msgid "XML file to use as the original guest."
msgstr "Fitxer XML a utilitzar com al convidat original."

#: virtinst/virtclone.py:101
msgid ""
"Auto generate clone name and storage paths from the original guest "
"configuration."
msgstr ""
"Autogenera el nom del clon i els camins de l'emmagatzematge a partir de la "
"configuració original del convidat."

#: virtinst/virtclone.py:104
msgid "Name for the new guest"
msgstr "Nom per al nou convidat"

#: virtinst/virtclone.py:107
msgid "use btrfs COW lightweight copy"
msgstr "utilitza la còpia lleugera CoW de btrfs"

#: virtinst/virtclone.py:109
msgid "Storage Configuration"
msgstr "Configuració d'emmagatzematge"

#: virtinst/virtclone.py:111
msgid "New file to use as the disk image for the new guest"
msgstr "Fitxer nou a utilitzar com a imatge de disc per al nou convidat"

#: virtinst/virtclone.py:114
msgid ""
"Force to copy devices (eg, if 'hdc' is a readonly cdrom device, --force-"
"copy=hdc)"
msgstr ""
"Força la còpia de dispositius (p. ex., si «hdc» és un dispositiu de CD-ROM "
"de només lectura, --force-copy=hdc)"

#: virtinst/virtclone.py:117
msgid ""
"Skip copy of the device target. (eg, if 'vda' is a disk you don't want to "
"copy and use the same path in the new VM, use --skip-copy=vda)"
msgstr ""

#: virtinst/virtclone.py:122
msgid "Do not use a sparse file for the clone's disk image"
msgstr "No utilitzis un fitxer dispers per a la imatge de disc del clon"

#: virtinst/virtclone.py:126
msgid ""
"Do not clone storage, new disk images specified via --file are preserved "
"unchanged"
msgstr ""
"No clonis l'emmagatzematge. Les noves imatges de disc especificades via --"
"file es conserven sense modificar"

#: virtinst/virtclone.py:129
msgid "New file to use as storage for nvram VARS"
msgstr "El fitxer nou a utilitzar com a emmagatzematge nvram VARS"

#: virtinst/virtclone.py:131
msgid "Networking Configuration"
msgstr "Configuració de xarxa"

#: virtinst/virtclone.py:133
msgid ""
"New fixed MAC address for the clone guest. Default is a randomly generated "
"MAC"
msgstr ""
"Nova adreça MAC fixa per al clon del convidat. Per defecte es genera una MAC "
"aleatòria"

#: virtinst/virtclone.py:136 virtinst/virtinstall.py:962
#: virtinst/virtxml.py:394
msgid "Miscellaneous Options"
msgstr "Altres opcions"

#: virtinst/virtclone.py:165
msgid ""
"Either --auto-clone or --file is required, use '--auto-clone or --file' and "
"try again."
msgstr ""
"Es requereix --auto-clone o --file, utilitzeu «--auto-clone o --file» i "
"torneu-ho a intentar."

#: virtinst/virtclone.py:206
#, python-format
msgid "Clone '%s' created successfully."
msgstr "El clon «%s» s'ha creat amb èxit."

#: virtinst/virtclone.py:217 virtinst/virtinstall.py:1071
msgid "Installation aborted at user request"
msgstr "S'ha avortat la instal·lació a petició de l'usuari"

#: virtinst/virtinstall.py:125
msgid "Cannot specify storage and use --nodisks"
msgstr "No es pot especificar un emmagatzematge i utilitzar --nodisks"

#: virtinst/virtinstall.py:129
msgid ""
"Cannot mix --file, --nonsparse, or --file-size with --disk options. Use --"
"disk PATH[,size=SIZE][,sparse=yes|no]"
msgstr ""
"No es pot barrejar --file, --nonsparse, o --file-size amb les opcions de --"
"disk. Utilitzeu --disk PATH[,size=SIZE][,sparse=yes|no]"

#: virtinst/virtinstall.py:178
msgid "Cannot mix both --bridge and --network arguments"
msgstr "No es poden barrejar els arguments --bridge i --network"

#: virtinst/virtinstall.py:223
msgid "Cannot mix --graphics and old style graphical options"
msgstr "No es poden barrejar opcions --graphics amb d'altres del vell estil"

#: virtinst/virtinstall.py:227
msgid "Can't specify more than one of VNC, SDL, --graphics or --nographics"
msgstr "No es pot indicar més d'un VNC, SDL, --graphics o --nographics"

#: virtinst/virtinstall.py:310
msgid "--memory amount in MiB is required"
msgstr "--memory requereix una quantitat en MiB"

#: virtinst/virtinstall.py:314
msgid "--disk storage must be specified (override with --disk none)"
msgstr ""
"S'ha d'especificar un emmagatzematge --disk (ho podeu evitar amb --disk none)"

#: virtinst/virtinstall.py:318
#, python-format
msgid ""
"An install method must be specified\n"
"(%(methods)s)"
msgstr ""
"S'ha d'especificar un mètode d'instal·lació\n"
"(%(methods)s)"

#: virtinst/virtinstall.py:330
msgid ""
"CDROM media does not print to the text console by default, so you likely "
"will not see text install output. You might want to use --location."
msgstr ""
"El mitjà CD-ROM no imprimeix per defecte a la consola de text, per tant "
"segurament no veuríeu la sortida del text d'instal·lació. Potser voldríeu "
"utilitzar --location."

#: virtinst/virtinstall.py:333
msgid "See the man page for examples of using --location with CDROM media"
msgstr ""
"Consulteu la pàgina man per als exemples d'utilització de --location amb un "
"mitjà CD-ROM"

#: virtinst/virtinstall.py:346
#, python-format
msgid ""
"Requested memory %(mem1)s MiB is less than the recommended %(mem2)s MiB for "
"OS %(osname)s"
msgstr ""

#: virtinst/virtinstall.py:351
#, python-format
msgid ""
"Requested memory %s MiB is abnormally low. Were you trying to specify GiB?"
msgstr ""

#: virtinst/virtinstall.py:358
msgid "The guest's network configuration may not support PXE"
msgstr ""

#: virtinst/virtinstall.py:366
msgid ""
"No operating system detected, VM performance may suffer. Specify an OS with "
"--os-variant for optimal results."
msgstr ""
"No s'ha detectat cap sistema operatiu, el rendiment de la MV pot veure's "
"afectat. Especifiqueu un sistema operatiu amb --os-variant per obtenir "
"resultats òptims."

#: virtinst/virtinstall.py:379
#, python-brace-format
msgid "Using {osname} --location {url}"
msgstr ""

#: virtinst/virtinstall.py:458
#, python-brace-format
msgid "Using default --name {vm_name}"
msgstr ""

#: virtinst/virtinstall.py:468
#, python-brace-format
msgid "Using container default --memory {megabytes}"
msgstr ""

#: virtinst/virtinstall.py:487
#, python-brace-format
msgid "Using {os_name} default --memory {megabytes}"
msgstr ""

#: virtinst/virtinstall.py:502
#, python-brace-format
msgid "Using {os_name} default --disk {disk_options}"
msgstr ""

#: virtinst/virtinstall.py:545
#, python-format
msgid "Error validating install location: %s"
msgstr "Error en validar la ubicació d'instal·lació: %s"

#: virtinst/virtinstall.py:641
#, fuzzy
#| msgid "Minutes to wait for install to complete."
msgid "Waiting for the installation to complete."
msgstr "Minuts d'espera per completar la instal·lació."

#: virtinst/virtinstall.py:642
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Minutes to wait for install to complete."
msgid "Waiting %(minutes)d minute for the installation to complete."
msgid_plural "Waiting %(minutes)d minutes for the installation to complete."
msgstr[0] "Minuts d'espera per completar la instal·lació."
msgstr[1] "Minuts d'espera per completar la instal·lació."

#: virtinst/virtinstall.py:665
#, python-format
msgid "Password for first root login is: %s"
msgstr ""

#: virtinst/virtinstall.py:677
msgid "Installation will continue in 10 seconds (press Enter to skip)..."
msgstr ""

#: virtinst/virtinstall.py:692
msgid "No console to launch for the guest, defaulting to --wait -1"
msgstr "Sense consoles per llançar al convidat, es predetermina a --wait -1"

#: virtinst/virtinstall.py:701
msgid ""
"\n"
"Starting install..."
msgstr ""
"\n"
"S'està iniciant la instal·lació..."

#: virtinst/virtinstall.py:721
msgid "Domain creation completed."
msgstr "S'ha completat la creació del domini."

#: virtinst/virtinstall.py:725
#, python-format
msgid ""
"You can restart your domain by running:\n"
"  %s"
msgstr ""
"Podeu reiniciar el vostre domini amb l'execució:\n"
"  %s"

#: virtinst/virtinstall.py:728
msgid "Restarting guest."
msgstr "S'està reiniciant el convidat."

#: virtinst/virtinstall.py:735
msgid "Domain install interrupted."
msgstr "S'ha interromput la instal·lació del domini."

#: virtinst/virtinstall.py:759
msgid "Domain has crashed."
msgstr "El domini ha fallat."

#: virtinst/virtinstall.py:782
msgid "Domain is still running. Installation may be in progress."
msgstr ""

#: virtinst/virtinstall.py:792
msgid "You can reconnect to the console to complete the installation process."
msgstr ""

#: virtinst/virtinstall.py:803
msgid "Domain has shutdown. Continuing."
msgstr "S'ha aturat el domini. Es continua."

#: virtinst/virtinstall.py:809
msgid "Installation has exceeded specified time limit. Exiting application."
msgstr ""
"La instal·lació ha superat el temps límit especificat. S'està sortint de "
"l'aplicació."

#: virtinst/virtinstall.py:826
msgid "Dry run completed successfully"
msgstr "La prova d'assaig s'ha acabat amb èxit"

#: virtinst/virtinstall.py:830
#, python-format
msgid "Unknown XML step request '%s', must be 1, 2, or all"
msgstr "Petició de pas XML desconeguda «%s», ha de ser 1, 2 o all"

#: virtinst/virtinstall.py:837
msgid "Requested installation does not have XML step 2"
msgstr "La instal·lació sol·licitada no té XML step 2"

#: virtinst/virtinstall.py:854
msgid "Create a new virtual machine from specified install media."
msgstr "Crea una màquina virtual nova des del mitjà d'instal·lació."

#: virtinst/virtinstall.py:860
msgid "Name of the guest instance"
msgstr "Nom de la instància del convidat"

#: virtinst/virtinstall.py:867
msgid "Installation Method Options"
msgstr "Opcions del mètode d'instal·lació"

#: virtinst/virtinstall.py:869
msgid "CD-ROM installation media"
msgstr "Mitjà d'instal·lació CD-ROM"

#: virtinst/virtinstall.py:871
msgid ""
"Distro install URL, eg. https://host/path. See man page for specific distro "
"examples."
msgstr ""

#: virtinst/virtinstall.py:874
msgid "Boot from the network using the PXE protocol"
msgstr "Arrencada per xarxa utilitzant el protocol PXE"

#: virtinst/virtinstall.py:876
msgid "Build guest around an existing disk image"
msgstr "Muntatge del convidat sobre una imatge de disc existent"

#: virtinst/virtinstall.py:879
msgid ""
"Additional arguments to pass to the install kernel booted from --location"
msgstr ""
"Arguments addicionals a passar al kernel d'instal·lació que s'arrenca des de "
"--location"

#: virtinst/virtinstall.py:882
msgid "Add given file to root of initrd from --location"
msgstr "Afegeix el fitxer indicat a l'arrel d'initrd de --location"

#: virtinst/virtinstall.py:884
msgid "Perform an unattended installation"
msgstr ""

#: virtinst/virtinstall.py:886
msgid "Specify fine grained install options"
msgstr ""

#: virtinst/virtinstall.py:888
msgid ""
"Reinstall existing VM. Only install options are applied, all other VM "
"configuration options are ignored."
msgstr ""

#: virtinst/virtinstall.py:891
msgid "Perform a cloud image installation, configuring cloud-init"
msgstr ""

#: virtinst/virtinstall.py:905
msgid "Device Options"
msgstr "Opcions de dispositiu"

#: virtinst/virtinstall.py:935
msgid "Guest Configuration Options"
msgstr "Opcions de configuració del convidat"

#: virtinst/virtinstall.py:939
msgid "Virtualization Platform Options"
msgstr "Opcions de plataforma de virtualització"

#: virtinst/virtinstall.py:943
msgid "This guest should be a fully virtualized guest"
msgstr "Aquest convidat hauria de ser un convidat totalment virtualitzat"

#: virtinst/virtinstall.py:946
msgid "This guest should be a paravirtualized guest"
msgstr "Aquest convidat hauria de ser un convidat paravirtualitzat"

#: virtinst/virtinstall.py:949
msgid "This guest should be a container guest"
msgstr "Aquest convidat hauria de ser un convidat contenidor"

#: virtinst/virtinstall.py:951
msgid "Hypervisor name to use (kvm, qemu, xen, ...)"
msgstr "Nom de l'hipervisor a utilitzar (kvm, qemu, xen, ...)"

#: virtinst/virtinstall.py:952
msgid "The CPU architecture to simulate"
msgstr "L'arquitectura de CPU a simular"

#: virtinst/virtinstall.py:953
msgid "The machine type to emulate"
msgstr "El tipus de màquina a emular"

#: virtinst/virtinstall.py:964
msgid "Have domain autostart on host boot up."
msgstr "Permet l'autoinici del domini en arrencar l'amfitrió."

#: virtinst/virtinstall.py:966
msgid "Create a transient domain."
msgstr "Crea un domini transitori."

#: virtinst/virtinstall.py:968
msgid "Force power off the domain when the console viewer is closed."
msgstr ""

#: virtinst/virtinstall.py:971
msgid "Minutes to wait for install to complete."
msgstr "Minuts d'espera per completar la instal·lació."

#: virtinst/virtxml.py:36
msgid "Please enter 'yes' or 'no'."
msgstr "Si us plau, introduïu 'yes' o 'no'."

#: virtinst/virtxml.py:84
#, python-format
msgid "Invalid --edit option '%s'"
msgstr "L'opció «%s» no és vàlida per a --edit"

#: virtinst/virtxml.py:87
#, python-format
msgid "No --%s objects found in the XML"
msgstr "No s'ha trobat cap objecte --%s al XML"

#: virtinst/virtxml.py:90
#, fuzzy, python-format
#| msgid "--edit %s requested but there's only %s --%s object in the XML"
msgid ""
"'--edit %(number)s' requested but there's only %(max)s --%(type)s object in "
"the XML"
msgstr "S'ha sol·licitat --edit %s però tan sols hi ha %s --%s al XML"

#: virtinst/virtxml.py:108
#, fuzzy, python-format
#| msgid "No matching objects found for --%s %s"
msgid "No matching objects found for %s"
msgstr "No s'ha trobat cap objecte que coincidís amb --%s %s"

#: virtinst/virtxml.py:124
#, python-format
msgid "One of %s must be specified."
msgstr "S'ha d'especificar un de %s."

#: virtinst/virtxml.py:127
#, python-format
msgid "Conflicting options %s"
msgstr "Opcions %s en conflicte"

#: virtinst/virtxml.py:138
msgid "No change specified."
msgstr "No s'ha especificat cap canvi."

#: virtinst/virtxml.py:140
#, python-format
msgid "Only one change operation may be specified (conflicting options %s)"
msgstr ""
"Només es pot especificar una operació de canvi (opcions %s en conflicte)"

#: virtinst/virtxml.py:153
#, fuzzy, python-format
#| msgid "'--edit %s' doesn't make sense with --%s, just use empty '--edit'"
msgid ""
"'--edit %(option)s' doesn't make sense with --%(objecttype)s, just use empty "
"'--edit'"
msgstr "«--edit %s» no té sentit amb --%s, utilitzeu «--edit» sense res"

#: virtinst/virtxml.py:158
msgid "--os-variant is not supported with --edit"
msgstr ""

#: virtinst/virtxml.py:165
#, python-format
msgid "Cannot use --add-device with --%s"
msgstr "No es pot utilitzar --add-device amb --%s"

#: virtinst/virtxml.py:176
#, python-format
msgid "Cannot use --remove-device with --%s"
msgstr "No es pot utilitzar --remove-device amb --%s"

#: virtinst/virtxml.py:179
msgid "--os-variant is not supported with --remove-device"
msgstr ""

#: virtinst/virtxml.py:192
#, python-format
msgid "--build-xml not supported for --%s"
msgstr "--build-xml no està admès per --%s"

#: virtinst/virtxml.py:195
msgid "--os-variant is not supported with --build-xml"
msgstr ""

#: virtinst/virtxml.py:221
#, python-format
msgid "Define '%s' with the changed XML?"
msgstr "Voleu definir «%s» amb el XML canviat?"

#: virtinst/virtxml.py:229
#, python-format
msgid "Domain '%s' defined successfully."
msgstr "El domini «%s» s'ha definit correctament."

#: virtinst/virtxml.py:236
#, python-format
msgid "Start '%s' with the changed XML?"
msgstr ""

#: virtinst/virtxml.py:246 virtinst/virtxml.py:512
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Error starting domain"
msgid "Failed starting domain '%(domain)s': %(error)s"
msgstr "Error en iniciar el domini"

#: virtinst/virtxml.py:251 virtinst/virtxml.py:516
#, python-format
msgid "Domain '%s' started successfully."
msgstr ""

#: virtinst/virtxml.py:283
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Error attempting device %s: %s"
msgid "Error attempting device action %(action)s: %(error)s"
msgstr "Error en intentar el dispositiu %s: %s"

#: virtinst/virtxml.py:289
#, python-format
msgid "Device %s successful."
msgstr "Dispositiu %s correcte."

#: virtinst/virtxml.py:313
msgid "No XML diff was generated. The requested changes will have no effect."
msgstr ""

#: virtinst/virtxml.py:332
msgid "Edit libvirt XML using command line options."
msgstr "Edita el XML de libvirt mitjançant les opcions de la línia d'ordres."

#: virtinst/virtxml.py:338
msgid "Domain name, id, or uuid"
msgstr "Nom de domini, id o uuid"

#: virtinst/virtxml.py:340
msgid "XML actions"
msgstr "Accions XML"

#: virtinst/virtxml.py:342
msgid ""
"Edit VM XML. Examples:\n"
"--edit --disk ...     (edit first disk device)\n"
"--edit 2 --disk ...   (edit second disk device)\n"
"--edit all --disk ... (edit all disk devices)\n"
"--edit target=hda --disk ... (edit disk 'hda')\n"
msgstr ""
"Edita el XML de la MV. Exemples:\n"
"--edit --disk ...      (edita el primer dispositiu de disc)\n"
"--edit 2 --disk ...   (edita el segon dispositiu de disc)\n"
"--edit all --disk ...  (edita tots els dispositius de disc)\n"
"--edit target=hda --disk ... (edita el disc 'hda')\n"

#: virtinst/virtxml.py:348
msgid ""
"Remove specified device. Examples:\n"
"--remove-device --disk 1 (remove first disk)\n"
"--remove-device --disk all (remove all disks)\n"
"--remove-device --disk /some/path"
msgstr ""
"Elimina el dispositiu especificat. Exemples:\n"
"--remove-device --disk 1 (elimina el primer disc)\n"
"--remove-device --disk all (elimina tots els discs)\n"
"--remove-device --disk /algun/camí"

#: virtinst/virtxml.py:353
msgid ""
"Add specified device. Example:\n"
"--add-device --disk ..."
msgstr ""
"Afegeix el dispositiu especificat. Exemple:\n"
"--add-device --disk ..."

#: virtinst/virtxml.py:356
msgid ""
"Output built device XML. Domain is optional but recommended to ensure "
"optimal defaults."
msgstr ""

#: virtinst/virtxml.py:359
msgid "Output options"
msgstr "Opcions de sortida"

#: virtinst/virtxml.py:361
msgid ""
"Apply changes to the running VM.\n"
"With --add-device, this is a hotplug operation.\n"
"With --remove-device, this is a hotunplug operation.\n"
"With --edit, this is an update device operation."
msgstr ""
"Aplica canvis a la MV en execució.\n"
"Amb --add-device, això és una operació de connexió en calent.\n"
"Amb --remove-device, això és una operació de desconnexió en calent.\n"
"Amb --edit, això és una operació d'actualització de dispositiu."

#: virtinst/virtxml.py:367
msgid ""
"Force defining the domain. Only required if a --print option was specified."
msgstr ""
"Força la definició del domini. Només es requereix si s'ha especificat una "
"opció --print."

#: virtinst/virtxml.py:370
msgid "Force not defining the domain."
msgstr ""

#: virtinst/virtxml.py:373
msgid "Start the domain."
msgstr ""

#: virtinst/virtxml.py:375
msgid "Only print the requested change, in diff format"
msgstr "Imprimeix només el canvi demanat, en format diff"

#: virtinst/virtxml.py:377
msgid "Only print the requested change, in full XML format"
msgstr "Imprimeix només el canvi demanat, en format XML complet"

#: virtinst/virtxml.py:379
msgid "Require confirmation before saving any results."
msgstr "Demana la confirmació abans de desar qualsevol resultat."

#: virtinst/virtxml.py:383
msgid "XML options"
msgstr "Opcions XML"

#: virtinst/virtxml.py:422
msgid "Can't use --confirm with stdin input."
msgstr "No es pot utilitzar --confirm amb l'entrada stdin."

#: virtinst/virtxml.py:424
msgid "Can't use --update with stdin input."
msgstr "No es pot utilitzar --update amb l'entrada stdin."

#: virtinst/virtxml.py:427
msgid "A domain must be specified"
msgstr "S'ha d'especificar un domini"

#: virtinst/virtxml.py:455
#, python-format
msgid "Don't know how to --update for --%s"
msgstr "No sé com fer --update per a --%s"

#: virtinst/virtxml.py:480
msgid "Cannot mix --update and --start"
msgstr ""

#: virtinst/virtxml.py:488
msgid "The VM is not running, --update is inapplicable."
msgstr ""

#: virtinst/virtxml.py:521
msgid "Changes will take effect after the domain is fully powered off."
msgstr ""

#: virtinst/virtxml.py:523
msgid ""
"XML did not change after domain define. You may have changed a value that "
"libvirt is setting by default."
msgstr ""

#: virtinst/virtxml.py:536
msgid "Aborted at user request"
msgstr "S'ha avortat a petició de l'usuari"

#: virtinst/xmlapi.py:190
#, python-format
msgid ""
"XML did not have expected root element name '%(expectname)s', found "
"'%(foundname)s'"
msgstr ""

#. translators: value is a generic object type name
#: virtinst/xmlbuilder.py:458
#, python-format
msgid "A name must be specified for the %s"
msgstr "S'ha d'especificar un nom per a %s"

#: virtinst/xmlbuilder.py:463
#, fuzzy, python-format
#| msgid "%s name '%s' can not contain '%s' character."
msgid "%(objecttype)s name '%(name)s' can not contain '%(char)s' character."
msgstr "el nom de %s «%s» no pot contenir el caràcter «%s»."

#~ msgid "B_uild Pool:"
#~ msgstr "_Construeix una reserva:"

#~ msgid "Display:"
#~ msgstr "Pantalla:"

#~ msgid "XAuth:"
#~ msgstr "XAuth:"

#~ msgid "Static Route:"
#~ msgstr "Encaminament estàtic:"

#~ msgid "Some changes may require a guest shutdown to take effect."
#~ msgstr ""
#~ "Alguns canvis poden requerir una aturada del convidat perquè es facin "
#~ "efectius."

#~ msgid "Bind"
#~ msgstr "Vincula"

#~ msgid "Connect"
#~ msgstr "Connecta"

#~ msgid "Error adding device: %s"
#~ msgstr "Error en afegir el dispositiu: %s"

#~ msgid "invalid listen type"
#~ msgstr "tipus d'escolta no vàlid"

#~ msgid ""
#~ "Building a pool of this type will format the source device. Are you sure "
#~ "you want to 'build' this pool?"
#~ msgstr ""
#~ "La construcció d'una reserva d'aquest tipus formatarà el disc origen. "
#~ "Esteu segur que voleu «construir» aquesta reserva?"

#~ msgid "No network selected"
#~ msgstr "No s'ha seleccionat cap xarxa"

#~ msgid "Error setting install media location."
#~ msgstr "Error en establir la ubicació del mitjà d'instal·lació."

#, fuzzy
#~| msgid "Network device required for %s install."
#~ msgid "Network device required for URL install."
#~ msgstr "Es requereix el dispositiu de xarxa per instal·lar %s."

#, fuzzy
#~| msgid "Floppy device"
#~ msgid "CDROM %(index)d"
#~ msgstr "Dispositiu de disquet"

#, fuzzy
#~| msgid "Floppy device"
#~ msgid "Disk %(index)d"
#~ msgstr "Dispositiu de disquet"

#, fuzzy
#~| msgid "%s Redirector %s"
#~ msgid "%(device)s %(index)d"
#~ msgstr "%s Redirector %s"

#~ msgid "Not Enough Free Space"
#~ msgstr "No hi ha prou espai al disc"

#~ msgid "A filesystem source must be specified"
#~ msgstr "Cal indicar un origen de sistema de fitxers"

#~ msgid "A RAM filesystem usage must be specified"
#~ msgstr "Cal indicar l'ús del sistema de fitxers RAM"

#~ msgid "A filesystem target must be specified"
#~ msgstr "Cal indicar un sistema de fitxers de destinació"

#~ msgid "Filesystem parameter error"
#~ msgstr "Error al paràmetre del sistema de fitxers"

#~ msgid "Hypervisor/libvirt does not support spice GL"
#~ msgstr "L'hipervisor o libvirt no admet spice GL"

#~ msgid "Hypervisor/libvirt does not support manual rendernode"
#~ msgstr "L'hipervisor o libvirt no admet manual rendernode"

#~ msgid "Local SDL Window"
#~ msgstr "Finestra local SDL"

#~ msgid "Bridge"
#~ msgstr "Pont"

#~ msgid "No networking"
#~ msgstr "Sense treball en xarxa"

#~ msgid ""
#~ "The destination's hostname is 'localhost', which will be rejected by "
#~ "libvirt. You must configure the destination to have a valid publicly "
#~ "accessible hostname."
#~ msgstr ""
#~ "El nom de servidor de destinació és «localhost», el qual libvirt "
#~ "rebutjarà. Heu de configurar la destinació de manera que tingui un nom de "
#~ "servidor vàlid accessible públicament."

#~ msgid "%(mode)s to %(device)s"
#~ msgstr "%(mode)s a %(device)s"

#~ msgid "Hypervisor does not support domain reset."
#~ msgstr "L'hipervisor no admet el restabliment del domini."

#~ msgid "Host does not support spice GL"
#~ msgstr "L'amfitrió no admet spice GL"

#~ msgid "External"
#~ msgstr "Extern"

#~ msgid "VM State"
#~ msgstr "Estat de la MV"

#~ msgid "disk"
#~ msgstr "disc"

#~ msgid "disk and configuration"
#~ msgstr "disc i configuració"

#~ msgid "Virtual Network"
#~ msgstr "Xarxa virtual"

#~ msgid "Warning"
#~ msgstr "Avís"

#~ msgid "Disk"
#~ msgstr "Disc"

#~ msgid "Not Connected"
#~ msgstr "No connectat"

#~ msgid " %d minutes"
#~ msgstr " %d minuts"

#~ msgid "Port"
#~ msgstr "Port"

#~ msgid "Migrate"
#~ msgstr "Migra"

#~ msgid "Disk \"%s\" is already in use by other guests %s"
#~ msgstr "El disc «%s» ja s'està utilitzant per a altres convidats %s"

#~ msgid "%s:%s"
#~ msgstr "%s:%s"

#~ msgid "%s:%s:%s:%s"
#~ msgstr "%s:%s:%s:%s"