diff options
Diffstat (limited to 'po/zh_CN.po')
-rw-r--r-- | po/zh_CN.po | 75 |
1 files changed, 34 insertions, 41 deletions
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 5495b305..55997389 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -27,7 +27,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/virt-manager/virt-manager/issues\n" "POT-Creation-Date: 2020-08-27 06:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-08-29 12:05+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-08-31 06:29+0000\n" "Last-Translator: Whired Planck <fungdaat31@outlook.com>\n" "Language-Team: Chinese (Simplified) <https://translate.fedoraproject.org/" "projects/virt-manager/virt-manager/zh_CN/>\n" @@ -176,10 +176,8 @@ msgid "_Name:" msgstr "名称(_N):" #: ui/addhardware.ui:909 -#, fuzzy -#| msgid "Target name:" msgid "char-target-name" -msgstr "目标名称:" +msgstr "char-target-name" #: ui/addhardware.ui:922 msgid "_Auto socket:" @@ -569,7 +567,7 @@ msgstr "连接(_O):" #: ui/createvm.ui:671 msgid "_Xen Type:" -msgstr "_Xen 类型:" +msgstr "Xen 类型(_X):" #: ui/createvm.ui:685 msgid "_Architecture:" @@ -594,7 +592,7 @@ msgstr "名称" #: ui/createvm.ui:801 msgid "Choose _ISO or CDROM install media:" -msgstr "选择 ISO 或 CDROM 安装介质(_I):" +msgstr "请选择 ISO 或 CDROM 安装介质(_I):" #: ui/createvm.ui:831 msgid "Bro_wse..." @@ -626,7 +624,7 @@ msgstr "PXE" #: ui/createvm.ui:1061 msgid "Provide the existing stora_ge path:" -msgstr "提供现有存储路径(_G):" +msgstr "请提供现有存储路径(_G):" #: ui/createvm.ui:1090 ui/createvm.ui:1218 ui/createvm.ui:1305 msgid "B_rowse..." @@ -644,7 +642,7 @@ msgstr "请提供应用程序路径(_A):" #: ui/createvm.ui:1270 msgid "Provide the existing OS root _directory:" -msgstr "请提供现有操作系统 root 路径(_D):" +msgstr "请提供现有操作系统 Root 路径(_D):" #: ui/createvm.ui:1352 msgid "" @@ -688,7 +686,7 @@ msgstr "" #: ui/createvm.ui:1483 msgid "Do not verify TLS certificates of registry" -msgstr "不验证注册表的 TLS 证书" +msgstr "不要验证注册表的 TLS 证书" #: ui/createvm.ui:1508 msgid "Username:" @@ -716,7 +714,7 @@ msgstr "VZ 模板" #: ui/createvm.ui:1718 msgid "C_hoose the operating system you are installing:" -msgstr "选择要安装的操作系统(_H):" +msgstr "请选择要安装的操作系统(_H):" #: ui/createvm.ui:1747 msgid "A_utomatically detect from the installation media / source" @@ -728,7 +726,7 @@ msgstr "安装" #: ui/createvm.ui:1820 msgid "Choose Memory and CPU settings:" -msgstr "选择内存和 CPU 设置:" +msgstr "请选择内存和 CPU 设置:" #: ui/createvm.ui:1841 msgid "_Memory:" @@ -736,7 +734,7 @@ msgstr "内存(_M):" #: ui/createvm.ui:1856 msgid "C_PUs:" -msgstr "C_PU:" +msgstr "CPU 数(_P):" #: ui/createvm.ui:1891 msgid "(Insert host mem)" @@ -919,7 +917,7 @@ msgstr "<b>CPU 使用率</b>" #: ui/details.ui:1000 ui/host.ui:347 msgid "<b>Memory usage</b>" -msgstr "<b>内存使用率</b>" +msgstr "<b>内存用量</b>" #: ui/details.ui:1048 msgid "0 KiBytes/s 0 KiBytes/s" @@ -935,7 +933,7 @@ msgstr "<b>网络 I/O</b>" #: ui/details.ui:1221 msgid "Logical host CPUs:" -msgstr "本地主机 CPU:" +msgstr "逻辑主机 CPU 数:" #: ui/details.ui:1234 msgid "vCPU a_llocation:" @@ -951,7 +949,7 @@ msgstr "<small>过度使用 vCPUs 会影响性能</small>" #: ui/details.ui:1323 msgid "<b>CPUs</b>" -msgstr "<b>CPU</b>" +msgstr "<b>CPU 数</b>" #: ui/details.ui:1359 ui/details.ui:3435 ui/details.ui:3876 ui/details.ui:4061 #: ui/details.ui:4214 @@ -960,7 +958,7 @@ msgstr "型号(_O):" #: ui/details.ui:1370 msgid "Copy host CP_U configuration" -msgstr "复制主机 CP_U 配置" +msgstr "复制主机 CPU 配置(_U)" #: ui/details.ui:1411 msgid "Enable available CPU security flaw mitigations" @@ -1048,7 +1046,7 @@ msgstr "内核路径(_R):" #: ui/details.ui:2049 msgid "_Initrd path:" -msgstr "initrd 路径:" +msgstr "Initrd 路径(_I):" #: ui/details.ui:2080 ui/details.ui:2125 ui/details.ui:2216 msgid "Browse" @@ -1068,7 +1066,7 @@ msgstr "<b>直接内核引导(_E)</b>" #: ui/details.ui:2292 msgid "Enable boot me_nu" -msgstr "启用引导菜单(_n)" +msgstr "启用引导菜单(_N)" #: ui/details.ui:2423 msgid "<b>Boot device order</b>" @@ -1128,7 +1126,7 @@ msgstr "链接状态(_S):" #: ui/details.ui:3118 msgid "active" -msgstr "活跃的" +msgstr "活动" #: ui/details.ui:3140 ui/hoststorage.ui:446 ui/snapshots.ui:219 msgid "label" @@ -1232,7 +1230,7 @@ msgstr "<b>文件系统</b>" #: ui/details.ui:4382 ui/fsdetails.ui:240 ui/migrate.ui:387 msgid "M_ode:" -msgstr "模式(_o):" +msgstr "模式(_O):" #: ui/details.ui:4424 msgid "<b>Smartcard Device</b>" @@ -1297,7 +1295,7 @@ msgstr "写入策略(_W):" #: ui/fsdetails.ui:296 msgid "Ta_rget path:" -msgstr "目标路径(_r):" +msgstr "目标路径(_R):" #: ui/fsdetails.ui:376 msgid "_Format:" @@ -1464,7 +1462,7 @@ msgstr "应用池更改" #: virtManager/hostnets.py:251 virtManager/hoststorage.py:330 #: virtManager/object/libvirtobject.py:213 msgid "Active" -msgstr "活跃" +msgstr "活动" #: ui/hoststorage.ui:396 msgid "Location:" @@ -1512,7 +1510,7 @@ msgstr "图形(_G)" #: ui/manager.ui:191 msgid "_Guest CPU Usage" -msgstr "虚拟 CPU 使用率(_G)" +msgstr "客户机 CPU 使用率(_G)" #: ui/manager.ui:201 msgid "_Host CPU Usage" @@ -1520,7 +1518,7 @@ msgstr "主机 CPU 使用率(_H)" #: ui/manager.ui:210 msgid "_Memory Usage" -msgstr "内存使用率(_M)" +msgstr "内存用量(_M)" #: ui/manager.ui:219 msgid "_Disk I/O" @@ -1689,7 +1687,7 @@ msgstr "" #: ui/netlist.ui:121 msgid "<small>Failed to find a suitable default network.</small>" -msgstr "" +msgstr "<small>无法找到合适的默认网络。</small>" #: ui/netlist.ui:147 msgid "_Network source:" @@ -1755,7 +1753,7 @@ msgstr "秒" #: ui/preferences.ui:335 msgid "Poll C_PU usage" -msgstr "轮询 C_PU 使用率" +msgstr "轮询 CPU 使用率(_P)" #: ui/preferences.ui:366 msgid "<b>Stats Options</b>" @@ -1807,7 +1805,7 @@ msgstr "" #: ui/preferences.ui:566 msgid "<b>New VM Defaults</b>" -msgstr "<b>新建 虚拟系统 默认值</b>" +msgstr "<b>新建虚拟系统默认值</b>" #: ui/preferences.ui:591 msgid "N_ew VM" @@ -1832,9 +1830,8 @@ msgid "" "disabled to ensure that typing in the guest does not accidentally perform an " "operation in virt-manager's console window." msgstr "" -"当在虚拟机的图形控制台使用键盘时,请不要禁用控制台窗口菜单的快捷键 (Alt+F -> " -"File 等等)。通常禁用这些快捷键,是为了保证不会在虚拟机中打字时,意外操作 " -"virt-manager 控制台窗口。" +"当在客户机的图形控制台使用键盘时,请不要禁用控制台窗口菜单的快捷键 (Alt+F -> 文件 等等)。通常禁用这些快捷键,是为了保证不会在虚拟机中打字时," +"意外操作 virt-manager 控制台窗口。" #: ui/preferences.ui:702 msgid "_Force console shortcuts:" @@ -1848,8 +1845,7 @@ msgstr "更改..." msgid "" "Change guest resolution when the guest window size is changed. Only works " "with properly configured guest using spice and the desktop agent." -msgstr "" -"当改变客户机窗口大小时,修改其分辨率。客户机需要配置使用 spice 和桌面代理。" +msgstr "当改变客户机窗口大小时,请修改其分辨率。仅适用于使用 Spice 和桌面代理正确配置的客户机。" #: ui/preferences.ui:732 msgid "_Resize guest with window:" @@ -1896,10 +1892,8 @@ msgid "<b>Confirmations</b>" msgstr "<b>确认操作</b>" #: ui/preferences.ui:1008 -#, fuzzy -#| msgid "Feed_back" msgid "feedback-tab" -msgstr "操作反馈(_B)" +msgstr "feedback-tab" #: ui/preferences.ui:1020 msgid "Feed_back" @@ -2420,10 +2414,9 @@ msgstr "PS/2" #. translators: Examples: 'USB Mouse', 'PS/2 Keyboard' #: virtManager/addhardware.py:607 -#, fuzzy, python-format -#| msgid "Generic %(bus)s %(type)s" +#, python-format msgid "%(input_bus)s %(input_type)s" -msgstr "通用 %(bus)s %(type)s" +msgstr "%(input_bus)s %(input_type)s" #: virtManager/addhardware.py:702 virtManager/clone.py:105 msgid "Disk device" @@ -3002,7 +2995,7 @@ msgstr[0] "最多可用 %(numcpus)d" #: virtManager/createvm.py:701 msgid "No active connection to install on." -msgstr "没有活跃连接可用于安装。" +msgstr "没有活动连接可用于安装。" #: virtManager/createvm.py:961 virtManager/details/details.py:1871 #: virtManager/device/gfxdetails.py:87 virtinst/domcapabilities.py:223 @@ -3772,7 +3765,7 @@ msgstr "没有可引导设备" #: virtManager/details/serialcon.py:175 msgid "Serial console not available for inactive guest" -msgstr "未激活的虚拟机不能使用串口控制台" +msgstr "不活动的虚拟机不能使用串口控制台" #: virtManager/details/serialcon.py:177 #, python-format @@ -4542,7 +4535,7 @@ msgstr "主机 CPU 使用率" #: virtManager/manager.py:380 msgid "Memory usage" -msgstr "内存使用率" +msgstr "内存用量" #: virtManager/manager.py:381 msgid "Disk I/O" |