diff options
Diffstat (limited to 'po/te.po')
-rw-r--r-- | po/te.po | 1317 |
1 files changed, 715 insertions, 602 deletions
@@ -11,8 +11,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: virt-manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-02-14 18:44-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2014-02-11 21:42+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-22 18:38-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2014-03-03 15:04+0000\n" "Last-Translator: Cole Robinson <crobinso@redhat.com>\n" "Language-Team: Telugu (http://www.transifex.com/projects/p/virt-manager/" "language/te/)\n" @@ -46,24 +46,24 @@ msgstr "--disk స్టోరేజ్ తప్పక తెలుపాలి msgid "Can't do more than one of --hvm, --paravirt, or --container" msgstr "--hvm, --paravirt, లేదా --container వొకటి కన్నా యెక్కువ చేయలేదు" -#: ../virt-install:193 ../virt-install:194 +#: ../virt-install:192 ../virt-install:193 msgid "default" msgstr "అప్రమేయం" -#: ../virt-install:239 +#: ../virt-install:236 #, c-format msgid "Error validating install location: %s" msgstr "సంస్థాపన స్థానం నిర్థారించుటలో దోషం: %s" -#: ../virt-install:263 +#: ../virt-install:260 msgid "--memory amount in MB is required" msgstr "" -#: ../virt-install:286 +#: ../virt-install:283 msgid "Cannot specify storage and use --nodisks" msgstr "నిల్వను తెలుపలేదు మరియు --nodisks వుపయోగించు" -#: ../virt-install:290 +#: ../virt-install:287 msgid "" "Cannot mix --file, --nonsparse, or --file-size with --disk options. Use --" "disk PATH[,size=SIZE][,sparse=yes|no]" @@ -71,97 +71,97 @@ msgstr "" "--file, --nonsparse, లేదా --file-size ను --disk ఐచ్చికాలతో కలుపలేదు. --disk PATH[," "size=SIZE][,sparse=yes|no] వుపయోగించు" -#: ../virt-install:296 +#: ../virt-install:293 msgid "Cannot use --mac with --nonetworks" msgstr "--mac ను --nonetworks తో వుపయోగించలేదు" -#: ../virt-install:298 +#: ../virt-install:295 msgid "Cannot use --bridge with --nonetworks" msgstr "--bridge ను --nonetworks తో వుపయోగించలేదు" -#: ../virt-install:300 +#: ../virt-install:297 msgid "Cannot use --network with --nonetworks" msgstr "--network ను --nonetworks తో వుపయోగించలేదు" -#: ../virt-install:306 +#: ../virt-install:303 msgid "Only one install method can be used (%(methods)s)" msgstr "ఒక సంస్థాపనా పద్దతి మాత్రమే వుపయోగించగలం (%(methods)s)" -#: ../virt-install:312 +#: ../virt-install:309 #, c-format msgid "Install methods (%s) cannot be specified for container guests" msgstr "కంటైనర్ అతిథుల కొరకు సంస్థాపనా పద్దతులు (%s) తెలుపలేము" -#: ../virt-install:317 +#: ../virt-install:314 msgid "Network PXE boot is not supported for paravirtualized guests" msgstr "నెట్వర్కు PXE బూట్ అనునది పారావర్చ్యులైజ్డ్ అతిథుల కొరకు తోడ్పాటునీయదు" -#: ../virt-install:320 +#: ../virt-install:317 msgid "Paravirtualized guests cannot install off cdrom media." msgstr "పారావర్చ్యులైజ్డు అతిథులు cdrom మాధ్యమం నుండి సంస్థాపించలేము." -#: ../virt-install:325 +#: ../virt-install:322 msgid "Libvirt version does not support remote --location installs" msgstr "Libvirt వర్ట్ వర్షన్ రిమోట్ --location సంస్థాపనలకు తోడ్పాటునీయదు" -#: ../virt-install:329 +#: ../virt-install:326 msgid "See the man page for examples of using --location with CDROM media" msgstr "" -#: ../virt-install:332 +#: ../virt-install:329 msgid "--extra-args only work if specified with --location." msgstr "--extra-args అనునవి --location తో తెలిపితే మాత్రమే పనిచేయును." -#: ../virt-install:335 +#: ../virt-install:332 msgid "--initrd-inject only works if specified with --location." msgstr "--initrd-inject అనునవి --location తో తెలిపితే మాత్రమే పనిచేయును." -#: ../virt-install:346 +#: ../virt-install:343 msgid "" "CDROM media does not print to the text console by default, so you likely " "will not see text install output. You might want to use --location." msgstr "" -#: ../virt-install:358 +#: ../virt-install:355 msgid "" "No --console device added, you likely will not see text install output from " "the guest." msgstr "" -#: ../virt-install:371 +#: ../virt-install:368 #, c-format msgid "" "No 'console' seen in --extra-args, a '%s' kernel argument is likely required " "to see text install output from the guest." msgstr "" -#: ../virt-install:384 +#: ../virt-install:381 #, c-format msgid "" "'%s' found in --extra-args, but the device attached to the guest likely " "requires '%s'. You may not see text install output from the guest." msgstr "" -#: ../virt-install:388 +#: ../virt-install:385 #, c-format msgid "" "To make '--extra-args %s' work, you can force a plain serial device with '--" "console pty'" msgstr "" -#: ../virt-install:394 +#: ../virt-install:391 msgid "The guest's network configuration does not support PXE" msgstr "అతిథి యొక్క నెట్వర్కు ఆకృతీకరణ PXE ను తోడ్పాటునీయదు" -#: ../virt-install:410 +#: ../virt-install:407 msgid "Can't use --pxe with --nonetworks" msgstr "--pxe ను --nonetworks తో వుపయోగించలేము" -#: ../virt-install:419 +#: ../virt-install:416 msgid "A disk device must be specified with --import." msgstr "--import తో వొక డిస్కు పరికరం తప్పక తెలుపాలి." -#: ../virt-install:557 +#: ../virt-install:554 msgid "" "\n" "Starting install..." @@ -169,7 +169,7 @@ msgstr "" "\n" "సంస్థాపన ప్రారంభిస్తోంది..." -#: ../virt-install:576 +#: ../virt-install:573 #, c-format msgid "" "Domain creation completed. You can restart your domain by running:\n" @@ -178,19 +178,19 @@ msgstr "" "డొమైన్ సృష్టి పూర్తైనది. దీనిని నడుపుట ద్వారా మీరు మీ డొమైన్ పునఃప్రారంభించవచ్చు:\n" " %s" -#: ../virt-install:580 +#: ../virt-install:577 msgid "Guest installation complete... restarting guest." msgstr "అతిథి సంస్థాపన పూర్తైనది... అతిథి పునఃప్రారంభిస్తోంది." -#: ../virt-install:586 +#: ../virt-install:583 msgid "Domain install interrupted." msgstr "డొమైన్ సంస్థాపన ఆటంకపరచబడెను." -#: ../virt-install:608 +#: ../virt-install:605 msgid "Domain has crashed." msgstr "డొమైన్ క్రాషైంది." -#: ../virt-install:645 +#: ../virt-install:642 msgid "" "Domain installation still in progress. You can reconnect to \n" "the console to complete the installation process." @@ -198,35 +198,35 @@ msgstr "" "డొమైన్ సంస్థాపన యింకా పురోగతి నందు వుంది. సంస్థాపనా కార్యక్రమం పూర్తచేయుటకు \n" "మీరు కన్సోల్కు తిరిగిఅనుసంధానం కాగలరు." -#: ../virt-install:650 +#: ../virt-install:647 #, c-format msgid "%d minutes " msgstr "%d నిమిషాలు " -#: ../virt-install:652 +#: ../virt-install:649 msgid "" "Domain installation still in progress. Waiting %(time_string)s for " "installation to complete." msgstr "" -#: ../virt-install:659 +#: ../virt-install:656 msgid "Domain has shutdown. Continuing." msgstr "డొమైన్ మూసివేయబడెను. కొనసాగిస్తోంది." -#: ../virt-install:666 +#: ../virt-install:663 #, c-format msgid "Could not lookup domain after install: %s" msgstr "సంస్థాపన తరువాత డొమైన్ లుకప్ చేయలేకపోయింది: %s" -#: ../virt-install:673 +#: ../virt-install:670 msgid "Installation has exceeded specified time limit. Exiting application." msgstr "తెలిపిన సమయం పరిమితిని సంస్థాపన దాటినది. అనువర్తనం నిష్క్రమిస్తోంది." -#: ../virt-install:698 +#: ../virt-install:695 msgid "Dry run completed successfully" msgstr "డ్రై రన్ విజయవంతంగా పూర్తైను" -#: ../virt-install:704 +#: ../virt-install:701 msgid "" "--print-xml can only be used with guests that do not have an installation " "phase (--import, --boot, etc.). To see all generated XML, please use --print-" @@ -235,121 +235,121 @@ msgstr "" "సంస్థాపనా దశ (--import, --boot, మొద.) లేని అతిథులతో మాత్రమే --print-xml వుపయోగించగలం. " "జనియింపచేసిన XML చూడుటకు, దయచేసి --print-step all వుపయోగించండి." -#: ../virt-install:714 +#: ../virt-install:711 msgid "Requested installation does not have XML step 2" msgstr "అభ్యర్ధించిన సంస్థాపన XML అంచె 2 కలిగిలేదు" -#: ../virt-install:718 +#: ../virt-install:715 msgid "Requested installation does not have XML step 3" msgstr "అభ్యర్ధించిన సంస్థాపన XML అంచె 3 కలిగిలేదు" -#: ../virt-install:737 +#: ../virt-install:734 msgid "Create a new virtual machine from specified install media." msgstr "" -#: ../virt-install:741 ../virt-clone:109 ../virt-image:47 +#: ../virt-install:738 ../virt-clone:109 ../virt-image:47 msgid "General Options" msgstr "సర్వసామన్యమైన ఐచ్ఛికాలు" -#: ../virt-install:743 ../virt-image:48 +#: ../virt-install:740 ../virt-image:48 msgid "Name of the guest instance" msgstr "గెస్టు యిన్స్టాన్స్ యొక్క పేరు" -#: ../virt-install:751 +#: ../virt-install:748 msgid "Installation Method Options" msgstr "సంస్థాపనా పద్దతి ఐచ్చికాలు" -#: ../virt-install:753 +#: ../virt-install:750 msgid "CD-ROM installation media" msgstr "CD-ROM సంస్థాపనా మాధ్యమం" -#: ../virt-install:755 +#: ../virt-install:752 msgid "" "Installation source (eg, nfs:host:/path, http://host/path, ftp://host/path)" msgstr "సంస్థాపనా మూలం (ఉదా, nfs:host:/path, http://host/path, ftp://host/path)" -#: ../virt-install:758 +#: ../virt-install:755 msgid "Boot from the network using the PXE protocol" msgstr "PXE ప్రొటోకాల్ వుపయోగించి నెట్వర్కు నుండి బూట్ చేయి" -#: ../virt-install:760 +#: ../virt-install:757 msgid "Build guest around an existing disk image" msgstr "ఇప్పటికే వున్న డిస్కు ప్రతిరూపం నందు అతిథి నిర్మించు" -#: ../virt-install:762 +#: ../virt-install:759 msgid "Treat the CD-ROM media as a Live CD" msgstr "CD-ROM మాధ్యమంను లైవ్ CD గా పరిగణించు" -#: ../virt-install:764 +#: ../virt-install:761 msgid "" "Additional arguments to pass to the install kernel booted from --location" msgstr "--location నుండి బూటైన సంస్థాపనా కెర్నల్కు పాస్ చేయుటకు అదనపు ఆర్గుమెంట్లు" -#: ../virt-install:767 +#: ../virt-install:764 msgid "Add given file to root of initrd from --location" msgstr "--location నుండి initrd root కు యిచ్చిన ఫైలు జతచేయి" -#: ../virt-install:772 ../virt-clone:122 +#: ../virt-install:769 ../virt-clone:122 msgid "Storage Configuration" msgstr "నిల్వ ఆకృతీకరణ" -#: ../virt-install:775 +#: ../virt-install:772 msgid "Don't set up any disks for the guest." msgstr "అతిథి కొరకు యే డిస్కులను అమర్చవద్దు." -#: ../virt-install:791 +#: ../virt-install:788 msgid "Don't create network interfaces for the guest." msgstr "అతిథి కొరకు నెట్వర్కు యింటర్ఫేసులు సృష్టించవద్దు." -#: ../virt-install:795 +#: ../virt-install:792 msgid "Device Options" msgstr "పరికర ఐచ్ఛికాలు" -#: ../virt-install:798 +#: ../virt-install:795 msgid "Virtualization Platform Options" msgstr "వర్చ్యులైజేషన్ ప్లాట్ఫాం ఐచ్చికాలు" -#: ../virt-install:800 +#: ../virt-install:797 msgid "This guest should be a fully virtualized guest" msgstr "ఈ అతిథి పూర్తి వర్చ్యులైజ్డు అతిథి అయివుండాలి" -#: ../virt-install:802 +#: ../virt-install:799 msgid "This guest should be a paravirtualized guest" msgstr "ఈ అతిథి పారావర్చ్యులైజ్డ్ అతిథి అయివుండాలి" -#: ../virt-install:804 +#: ../virt-install:801 msgid "This guest should be a container guest" msgstr "ఈ అతిథి కంటైనర్ అతిథి కావాలి" -#: ../virt-install:807 +#: ../virt-install:804 msgid "Hypervisor name to use (kvm, qemu, xen, ...)" msgstr "ఉపయోగించుటకు హైపర్విజర్ పేరు (kvm, qemu, xen, ...)" -#: ../virt-install:811 +#: ../virt-install:808 msgid "The CPU architecture to simulate" msgstr "సిమ్యులేట్ చేయుటకు CPU ఆకృతి" -#: ../virt-install:813 +#: ../virt-install:810 msgid "The machine type to emulate" msgstr "ఎమ్యులేట్కు యంత్రం రకం" -#: ../virt-install:816 ../virt-clone:143 ../virt-image:58 ../virt-xml:353 +#: ../virt-install:813 ../virt-clone:143 ../virt-image:58 ../virt-xml:353 msgid "Miscellaneous Options" msgstr "వివిధములైన ఐచ్ఛికాలు" -#: ../virt-install:819 +#: ../virt-install:816 msgid "Have domain autostart on host boot up." msgstr "అతిధేయ బూటప్ పై డొమైన్ స్వయంచాలకప్రారంభం కలిగివుండు." -#: ../virt-install:821 +#: ../virt-install:818 msgid "Minutes to wait for install to complete." msgstr "" -#: ../virt-install:862 +#: ../virt-install:859 msgid "--print-step must be 1, 2, 3, or all" msgstr "--print-step తప్పక 1, 2, 3, లేదా అన్నీ కావాలి" -#: ../virt-install:884 ../virt-clone:212 ../virt-image:170 +#: ../virt-install:881 ../virt-clone:212 ../virt-image:170 msgid "Installation aborted at user request" msgstr "వాడుకరి అభ్యర్ధనపై సంస్థాపన విరమించబడెను" @@ -690,124 +690,124 @@ msgstr "" msgid "Changes will take effect after the next domain shutdown." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:323 ../virtManager/addstorage.py:213 -#: ../virtManager/create.py:436 +#: ../virtManager/addhardware.py:324 ../virtManager/addstorage.py:214 +#: ../virtManager/create.py:435 msgid "Connection does not support storage management." msgstr "అనుసంధానము నిల్వ నిర్వహణను మద్దతీయదు." -#: ../virtManager/addhardware.py:337 ../virtManager/addhardware.py:342 -#: ../virtManager/addhardware.py:345 ../virtManager/addhardware.py:349 -#: ../virtManager/addhardware.py:355 ../virtManager/addhardware.py:369 +#: ../virtManager/addhardware.py:338 ../virtManager/addhardware.py:343 +#: ../virtManager/addhardware.py:346 ../virtManager/addhardware.py:350 +#: ../virtManager/addhardware.py:356 ../virtManager/addhardware.py:370 msgid "Not supported for this guest type." msgstr "ఈ గెస్టు రకమునకు మద్దతీయునది కాదు." -#: ../virtManager/addhardware.py:359 ../virtManager/addhardware.py:363 +#: ../virtManager/addhardware.py:360 ../virtManager/addhardware.py:364 msgid "Connection does not support host device enumeration" msgstr "అనుసంధానము హోస్టు పరికర యెన్యూమరేషన్ను మద్దతించదు" -#: ../virtManager/addhardware.py:366 +#: ../virtManager/addhardware.py:367 msgid "Libvirt version does not support video devices." msgstr "Libvirt వర్షన్ వీడియో పరికరాలను మద్దతించదు." -#: ../virtManager/addhardware.py:373 ../virtManager/addhardware.py:384 +#: ../virtManager/addhardware.py:375 ../virtManager/addhardware.py:386 msgid "Not supported for this hypervisor/libvirt combination." msgstr "ఈ hypervisor/libvirt జోడీకు తోడ్పాటు నీయదు." #. [xml value, label] -#: ../virtManager/addhardware.py:552 ../virtManager/gfxdetails.py:86 +#: ../virtManager/addhardware.py:554 ../virtManager/gfxdetails.py:86 #: ../virtManager/preferences.py:167 ../virtinst/devicewatchdog.py:58 msgid "Hypervisor default" msgstr "హెపర్విజర్ అప్రమేయము" -#: ../virtManager/addhardware.py:786 +#: ../virtManager/addhardware.py:768 msgid "Disk device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:789 +#: ../virtManager/addhardware.py:771 msgid "Floppy device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:792 +#: ../virtManager/addhardware.py:774 msgid "CDROM device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:795 +#: ../virtManager/addhardware.py:777 msgid "LUN device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:803 ../virtManager/details.py:2723 +#: ../virtManager/addhardware.py:784 ../virtManager/details.py:2726 msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" msgstr "EvTouch USB గ్రాఫిక్స్ టాబ్లెట్" -#: ../virtManager/addhardware.py:804 ../virtManager/details.py:2725 +#: ../virtManager/addhardware.py:785 ../virtManager/details.py:2728 msgid "Generic USB Mouse" msgstr "సాదారణ USB మౌస్" -#: ../virtManager/addhardware.py:826 +#: ../virtManager/addhardware.py:807 msgid "No Devices Available" msgstr "ఎటువంటి పరికరములు అందుబాటులో లేవు" -#: ../virtManager/addhardware.py:1124 +#: ../virtManager/addhardware.py:1113 msgid "Error" msgstr "దోషము" -#: ../virtManager/addhardware.py:1126 ../ui/create.ui.h:57 ../ui/host.ui.h:46 +#: ../virtManager/addhardware.py:1115 ../ui/create.ui.h:57 ../ui/host.ui.h:46 msgid "Storage" msgstr "నిల్వ" -#: ../virtManager/addhardware.py:1128 ../virtinst/network.py:135 +#: ../virtManager/addhardware.py:1117 ../virtinst/network.py:135 msgid "Network" msgstr "నెట్వర్కు" -#: ../virtManager/addhardware.py:1130 ../virtManager/details.py:351 +#: ../virtManager/addhardware.py:1119 ../virtManager/details.py:352 msgid "Input" msgstr "ఇన్పుట్" -#: ../virtManager/addhardware.py:1132 +#: ../virtManager/addhardware.py:1121 msgid "Graphics" msgstr "గ్రాఫిక్స్" -#: ../virtManager/addhardware.py:1134 +#: ../virtManager/addhardware.py:1123 msgid "Sound" msgstr "ధ్వని" -#: ../virtManager/addhardware.py:1136 +#: ../virtManager/addhardware.py:1125 msgid "Video Device" msgstr "వీడియో పరికరం" -#: ../virtManager/addhardware.py:1138 +#: ../virtManager/addhardware.py:1127 msgid "Watchdog Device" msgstr "వాచ్డాగ్ పరికరం" -#: ../virtManager/addhardware.py:1140 +#: ../virtManager/addhardware.py:1129 msgid "Filesystem Passthrough" msgstr "ఫైల్సిస్టమ్ పాస్త్రూ" -#: ../virtManager/addhardware.py:1142 ../virtManager/details.py:386 +#: ../virtManager/addhardware.py:1131 ../virtManager/details.py:387 msgid "Smartcard" msgstr "స్మార్టుకార్డ్" -#: ../virtManager/addhardware.py:1144 +#: ../virtManager/addhardware.py:1133 msgid "USB Redirection" msgstr "USB రీడైరెక్షన్" -#: ../virtManager/addhardware.py:1146 ../virtManager/details.py:384 +#: ../virtManager/addhardware.py:1135 ../virtManager/details.py:385 msgid "TPM" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1148 +#: ../virtManager/addhardware.py:1137 msgid "Random Number Generator" msgstr "యాదృచ్ఛక సంఖ్యా ఉత్పాదకి" -#: ../virtManager/addhardware.py:1150 ../virtManager/details.py:385 +#: ../virtManager/addhardware.py:1139 ../virtManager/details.py:386 msgid "Panic Notifier" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1302 +#: ../virtManager/addhardware.py:1291 msgid "Are you sure you want to add this device?" msgstr "మీరు ఖచ్చితముగా ఈ పరికరమును జతచేయాలని అనుకొనుచున్నారా?" -#: ../virtManager/addhardware.py:1305 +#: ../virtManager/addhardware.py:1294 msgid "" "This device could not be attached to the running machine. Would you like to " "make the device available after the next guest shutdown?" @@ -815,134 +815,134 @@ msgstr "" "ఈ పరికరం నడుచుచున్న మిషన్కు అనుబందించలేము. అతిథి తదుపరి మూసివేత తరువాత పరికరం అందుబాటులో " "వుంచుటకు మీరు యిష్టపడతారా?" -#: ../virtManager/addhardware.py:1321 +#: ../virtManager/addhardware.py:1310 #, python-format msgid "Error adding device: %s" msgstr "పరికరము జతచేయుటలో దోషము: %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1333 +#: ../virtManager/addhardware.py:1322 #, python-format msgid "Unable to add device: %s" msgstr "పరికరమును జతచేయలేక పోయింది: %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1353 +#: ../virtManager/addhardware.py:1342 #, python-format msgid "Uncaught error validating hardware input: %s" msgstr "హార్డువేర్ ఇన్పుట్ను విలువీకరించుటలో దొరకని దోషము: %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1363 +#: ../virtManager/addhardware.py:1352 msgid "Creating device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1364 +#: ../virtManager/addhardware.py:1353 msgid "Depending on the device, this may take a few minutes to complete." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1490 ../virtManager/addstorage.py:347 +#: ../virtManager/addhardware.py:1484 ../virtManager/addstorage.py:348 msgid "Storage parameter error." msgstr "నిల్వ పారామితి దోషము." -#: ../virtManager/addhardware.py:1505 +#: ../virtManager/addhardware.py:1499 msgid "Network selection error." msgstr "నెట్వర్కు యెంపిక దోషము." -#: ../virtManager/addhardware.py:1506 +#: ../virtManager/addhardware.py:1500 msgid "A network source must be selected." msgstr "నెట్వర్కు మూలము తప్పక యెంపికకావలెను." -#: ../virtManager/addhardware.py:1509 +#: ../virtManager/addhardware.py:1503 msgid "Invalid MAC address" msgstr "సరికాని MAC చిరునామా" -#: ../virtManager/addhardware.py:1510 +#: ../virtManager/addhardware.py:1504 msgid "A MAC address must be entered." msgstr "MAC చిరునామా తప్పక ప్రవేశపెట్టవలెను." -#: ../virtManager/addhardware.py:1540 +#: ../virtManager/addhardware.py:1534 msgid "Graphics device parameter error" msgstr "గ్రాఫిక్స్ పరికరము పారామితి దోషము" -#: ../virtManager/addhardware.py:1548 +#: ../virtManager/addhardware.py:1542 msgid "Sound device parameter error" msgstr "శబ్దపు పరికరము పారామితి దోషము" -#: ../virtManager/addhardware.py:1555 +#: ../virtManager/addhardware.py:1549 msgid "Physical Device Required" msgstr "భౌతిక పరికరం అవసరం" -#: ../virtManager/addhardware.py:1556 +#: ../virtManager/addhardware.py:1550 msgid "A device must be selected." msgstr "పరికరము తప్పక యెంపికచేయవలెను." -#: ../virtManager/addhardware.py:1565 +#: ../virtManager/addhardware.py:1559 #, python-format msgid "Could not find USB device (vendorId: %s, productId: %s) " msgstr "USB పరికరం కనుగొనలేక పోయింది (vendorId: %s, productId: %s) " -#: ../virtManager/addhardware.py:1576 +#: ../virtManager/addhardware.py:1570 msgid "Host device parameter error" msgstr "హోస్ట్ పరికరము పారామితి దోషము" -#: ../virtManager/addhardware.py:1635 +#: ../virtManager/addhardware.py:1629 #, python-format msgid "%s device parameter error" msgstr "%s పరికర పారామితి దోషము" -#: ../virtManager/addhardware.py:1646 +#: ../virtManager/addhardware.py:1640 msgid "Video device parameter error" msgstr "వీడియో పరికర పారామితి దోషము" -#: ../virtManager/addhardware.py:1658 +#: ../virtManager/addhardware.py:1652 msgid "Watchdog parameter error" msgstr "వాచ్డాగ్ పారామితి దోషము" -#: ../virtManager/addhardware.py:1673 +#: ../virtManager/addhardware.py:1667 msgid "Smartcard device parameter error" msgstr "స్మార్టుకార్డ్ పరికరం పారామితి దోషం" -#: ../virtManager/addhardware.py:1688 +#: ../virtManager/addhardware.py:1682 msgid "USB redirected device parameter error" msgstr "USB రీడైరెక్టెడ్ పరికరం పారామితి దోషం" -#: ../virtManager/addhardware.py:1708 +#: ../virtManager/addhardware.py:1702 msgid "TPM device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1726 +#: ../virtManager/addhardware.py:1720 msgid "Panic device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1737 ../virtManager/addhardware.py:1746 -#: ../virtManager/addhardware.py:1750 ../virtManager/addhardware.py:1754 -#: ../virtManager/addhardware.py:1757 ../virtManager/addhardware.py:1760 +#: ../virtManager/addhardware.py:1731 ../virtManager/addhardware.py:1740 +#: ../virtManager/addhardware.py:1744 ../virtManager/addhardware.py:1748 +#: ../virtManager/addhardware.py:1751 ../virtManager/addhardware.py:1754 msgid "RNG selection error." msgstr "RNG ఎంపిక దోషం." -#: ../virtManager/addhardware.py:1738 +#: ../virtManager/addhardware.py:1732 msgid "A device must be specified." msgstr "తప్పకుండా ఒక పరికరం తెలుపాలి." -#: ../virtManager/addhardware.py:1747 +#: ../virtManager/addhardware.py:1741 msgid "Please specify both bind and connect host" msgstr "దయచేసి బందనం మరియు అనుసంధానం అతిధేయ రెంటినీ తెలుపండి" -#: ../virtManager/addhardware.py:1751 +#: ../virtManager/addhardware.py:1745 msgid "Please specify both bind and connect service" msgstr "దయచేసి బందనం మరియు అనుసంధానం సేవ రెంటినీ తెలుపండి " -#: ../virtManager/addhardware.py:1755 +#: ../virtManager/addhardware.py:1749 msgid "The EGD host must be specified." msgstr "EGD అతిధేయ తప్పకుండా తెలుపాలి." -#: ../virtManager/addhardware.py:1758 +#: ../virtManager/addhardware.py:1752 msgid "The EGD service must be specified." msgstr "EGD సేవ తప్పకుండా తెలుపాలి." -#: ../virtManager/addhardware.py:1761 +#: ../virtManager/addhardware.py:1755 msgid "Invalid RNG type." msgstr "చెల్లని RNG రకం." -#: ../virtManager/addhardware.py:1780 +#: ../virtManager/addhardware.py:1774 msgid "RNG device parameter error" msgstr "RNG పరికరం పారామితి దోషం " @@ -978,12 +978,12 @@ msgid "" "Errors were encountered changing permissions for the following directories:" msgstr "క్రింది డైరెక్టరీల కొరకు అనుమతులను మార్చుటలో దోషములు యెదురైనవి:" -#: ../virtManager/addstorage.py:201 +#: ../virtManager/addstorage.py:202 #, python-format msgid "Disk format '%s' does not support full allocation." msgstr "" -#: ../virtManager/addstorage.py:282 +#: ../virtManager/addstorage.py:283 #, python-format msgid "" "The following storage already exists, but is not\n" @@ -1000,21 +1000,21 @@ msgstr "" "\n" "మీరు యీ నిల్వను తిరిగి వుపయోగించుటకు యిష్టపడతారా?" -#: ../virtManager/addstorage.py:328 +#: ../virtManager/addstorage.py:329 msgid "A storage path must be specified." msgstr "నిల్వ పాత్ తప్పక తెలుపవలెను." #. Fatal errors are reported when setting 'size' -#: ../virtManager/addstorage.py:355 +#: ../virtManager/addstorage.py:356 msgid "Not Enough Free Space" msgstr "సరిపోని ఖాళీ" -#: ../virtManager/addstorage.py:363 ../virtManager/choosecd.py:122 +#: ../virtManager/addstorage.py:364 ../virtManager/choosecd.py:128 #, python-format msgid "Disk \"%s\" is already in use by other guests %s" msgstr "" -#: ../virtManager/addstorage.py:365 ../virtManager/choosecd.py:124 +#: ../virtManager/addstorage.py:366 ../virtManager/choosecd.py:130 msgid "Do you really want to use the disk?" msgstr "మీరు నింజంగా డిస్కును వుపయోగిద్దామని అనుకొనుచున్నారా?" @@ -1026,12 +1026,12 @@ msgstr "పని రద్దుచేయాలా?" msgid "Cancelling job..." msgstr "పని రద్దుచేయుచున్నది..." -#: ../virtManager/asyncjob.py:340 ../virtManager/asyncjob.py:347 +#: ../virtManager/asyncjob.py:341 ../virtManager/asyncjob.py:348 #: ../ui/asyncjob.ui.h:3 msgid "Processing..." msgstr "కార్యనిర్వర్తనము..." -#: ../virtManager/asyncjob.py:361 +#: ../virtManager/asyncjob.py:362 msgid "Completed" msgstr "పూర్తైనది" @@ -1043,11 +1043,15 @@ msgstr "ఫ్లాపి డ్రైవ్ (_r)" msgid "Floppy _Image" msgstr "ఫ్లాపి ప్రతిబింబము (_I)" -#: ../virtManager/choosecd.py:111 ../virtManager/choosecd.py:117 +#: ../virtManager/choosecd.py:104 ../virtManager/create.py:557 +msgid "Physical CDROM passthrough not supported with this hypervisor" +msgstr "" + +#: ../virtManager/choosecd.py:117 ../virtManager/choosecd.py:123 msgid "Invalid Media Path" msgstr "చెల్లని మాధ్యమం పాత్" -#: ../virtManager/choosecd.py:112 +#: ../virtManager/choosecd.py:118 msgid "A media path must be specified." msgstr "మాధ్యమం పాత్ తప్పక తెలుపవలెను." @@ -1219,52 +1223,52 @@ msgstr "డైరెక్టరీ వాల్యూమ్ స్థానమ msgid "A hostname is required for remote connections." msgstr "రిమోట్ అనుసంధానముల కొరకు అతిథేయిపేరు అవసరమైంది." -#: ../virtManager/connection.py:199 +#: ../virtManager/connection.py:206 #, python-format msgid "Could not build physical interface list via libvirt: %s" msgstr "libvirt ద్వారా భౌతిక యింటర్ఫేస్ జాబితాను నిర్మించలేక పోయింది: %s" -#: ../virtManager/connection.py:202 +#: ../virtManager/connection.py:209 msgid "Libvirt version does not support physical interface listing." msgstr "Libvirt వర్షన్ భౌతిక యింటర్ఫేస్ లిస్టింగ్ను మద్దతునీయదు." -#: ../virtManager/connection.py:221 +#: ../virtManager/connection.py:228 #, python-format msgid "Could not build media list via libvirt: %s" msgstr "libvirt ద్వారా మాధ్యమ జాబితాను నిర్మించలేక పోయింది: %s" -#: ../virtManager/connection.py:224 +#: ../virtManager/connection.py:231 msgid "Libvirt version does not support media listing." msgstr "Libvirt వర్షన్ మాధ్యమ జాబితీకరణను మద్దతించదు." -#: ../virtManager/connection.py:592 +#: ../virtManager/connection.py:599 msgid "Disconnected" msgstr "అననుసంధానించిన" -#: ../virtManager/connection.py:594 +#: ../virtManager/connection.py:601 msgid "Connecting" msgstr "అనుసంధానిస్తోంది" -#: ../virtManager/connection.py:596 ../virtManager/host.py:629 -#: ../virtManager/host.py:903 ../virtManager/host.py:1129 ../ui/host.ui.h:36 +#: ../virtManager/connection.py:603 ../virtManager/host.py:629 +#: ../virtManager/host.py:904 ../virtManager/host.py:1130 ../ui/host.ui.h:36 msgid "Active" msgstr "క్రియాశీల" -#: ../virtManager/connection.py:598 ../virtManager/host.py:629 -#: ../virtManager/host.py:653 ../virtManager/host.py:903 -#: ../virtManager/host.py:942 ../virtManager/host.py:1129 +#: ../virtManager/connection.py:605 ../virtManager/host.py:629 +#: ../virtManager/host.py:653 ../virtManager/host.py:904 +#: ../virtManager/host.py:943 ../virtManager/host.py:1130 #: ../virtManager/netlist.py:145 msgid "Inactive" msgstr "క్రియాహీన" -#: ../virtManager/connection.py:600 ../virtManager/create.py:1895 -#: ../virtManager/details.py:2431 ../virtManager/details.py:2636 -#: ../virtManager/domain.py:233 ../virtManager/gfxdetails.py:191 -#: ../virtManager/gfxdetails.py:193 ../virtManager/host.py:1123 +#: ../virtManager/connection.py:607 ../virtManager/create.py:1898 +#: ../virtManager/details.py:2414 ../virtManager/details.py:2639 +#: ../virtManager/domain.py:237 ../virtManager/gfxdetails.py:193 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:195 ../virtManager/host.py:1124 msgid "Unknown" msgstr "తెలియని" -#: ../virtManager/connection.py:806 +#: ../virtManager/connection.py:813 #, python-format msgid "" "%s rename failed. Attempting to recover also failed.\n" @@ -1274,34 +1278,34 @@ msgid "" "Recover error: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:483 +#: ../virtManager/console.py:490 msgid "Unable to provide requested credentials to the VNC server" msgstr "VNC సేవికకు అభ్యర్దించిన ఆనవాళ్ళను అందించలేక పోయింది" -#: ../virtManager/console.py:485 +#: ../virtManager/console.py:492 #, python-format msgid "The credential type %s is not supported" msgstr "ఆనవాలు రకము %s మద్దతిచ్చునది కాదు" -#: ../virtManager/console.py:487 +#: ../virtManager/console.py:494 msgid "Unable to authenticate" msgstr "దృవీకరించలేక పోయింది" -#: ../virtManager/console.py:493 +#: ../virtManager/console.py:500 msgid "Unsupported console authentication type" msgstr "మద్దతీయని తెర దృవీకరణ రకము" -#: ../virtManager/console.py:541 +#: ../virtManager/console.py:548 #, python-format msgid "Error opening socket path '%s': %s" msgstr "సాకెట్ పాత్ '%s' తెరుచుటలో దోషం: %s" -#: ../virtManager/console.py:546 +#: ../virtManager/console.py:553 #, python-format msgid "Error opening socket path '%s'" msgstr "సాకెట్ పాత్ '%s' తెరుచుటలో దోషం" -#: ../virtManager/console.py:787 +#: ../virtManager/console.py:798 msgid "USB redirection error" msgstr "USB రీడైరెక్షన్ దోషం " @@ -1311,61 +1315,61 @@ msgstr "USB రీడైరెక్షన్ దోషం " #. 3 '%s' descriptor (a [vendor_id:product_id] string) #. 4 '%d' bus #. 5 '%d' address -#: ../virtManager/console.py:800 +#: ../virtManager/console.py:811 #, python-format msgid "%s %s %s at %d-%d" msgstr "%s %s %s at %d-%d" -#: ../virtManager/console.py:947 +#: ../virtManager/console.py:960 msgid "Leave fullscreen" msgstr "పూర్తితెర విడు" -#: ../virtManager/console.py:968 +#: ../virtManager/console.py:981 msgid "Send key combination" msgstr "కీ జోడీను పంపు" -#: ../virtManager/console.py:995 ../ui/details.ui.h:1 +#: ../virtManager/console.py:1008 ../ui/details.ui.h:1 msgid "Virtual Machine" msgstr "వర్చ్యువల్ మిషన్" -#: ../virtManager/console.py:999 +#: ../virtManager/console.py:1012 #, python-format msgid "Press %s to release pointer." msgstr "సూచీను విడుదల చేయుటకు %s వత్తండి." -#: ../virtManager/console.py:1079 +#: ../virtManager/console.py:1099 #, python-format msgid "Graphics type '%s' does not support auto resize." msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:1082 +#: ../virtManager/console.py:1102 msgid "Guest agent is not available." msgstr "" #. Guest isn't running, schedule another try -#: ../virtManager/console.py:1221 ../virtManager/console.py:1420 +#: ../virtManager/console.py:1241 ../virtManager/console.py:1445 msgid "Guest not running" msgstr "గెస్టు నడుచుటలేదు" -#: ../virtManager/console.py:1224 +#: ../virtManager/console.py:1244 msgid "Guest has crashed" msgstr "గెస్టు క్రాష్ అయినది" -#: ../virtManager/console.py:1358 +#: ../virtManager/console.py:1383 msgid "" "Error: viewer connection to hypervisor host got refused or disconnected!" msgstr "దోషం: హైపర్విజర్ అతిథేయికు వీక్షకి అనుసంధానం తిరస్కరించ బడింది లేదా తీసివేయబడింది!" -#: ../virtManager/console.py:1439 +#: ../virtManager/console.py:1464 msgid "Graphical console not configured for guest" msgstr "గెస్టు కొరకు గ్రాఫికల్ కన్సోల్ ఆకృతీకరించబడలేదు" -#: ../virtManager/console.py:1446 +#: ../virtManager/console.py:1471 #, python-format msgid "Cannot display graphical console type '%s'" msgstr "గ్రాఫికల్ కన్సోల్ రకము '%s' ను ప్రదర్శించలేక పోయింది" -#: ../virtManager/console.py:1454 +#: ../virtManager/console.py:1479 #, python-format msgid "" "Guest is on a remote host with transport '%s'\n" @@ -1374,65 +1378,65 @@ msgid "" "guest's listen address." msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:1462 +#: ../virtManager/console.py:1487 msgid "Graphical console is not yet active for guest" msgstr "గెస్టు కొరకు గ్రాఫికల్ కన్సోల్ యింకా క్రియాశీలపర్చబడలేదు" -#: ../virtManager/console.py:1467 +#: ../virtManager/console.py:1492 msgid "Connecting to graphical console for guest" msgstr "గెస్టుకొరకు గ్రాఫికల్ కన్సోలుకు అనుసంధానము అవుచున్నది" -#: ../virtManager/console.py:1486 +#: ../virtManager/console.py:1511 msgid "Error connecting to graphical console" msgstr "గ్రాఫికల్ కన్సోల్నకు అనుసంధానమగుటలో దోషం" -#: ../virtManager/console.py:1584 +#: ../virtManager/console.py:1610 msgid "No text console available" msgstr "ఏ పాఠ కన్సోల్ అందుబాటులోలేదు" -#: ../virtManager/console.py:1688 +#: ../virtManager/console.py:1715 msgid "No graphical console available" msgstr "ఏ గ్రాఫికల్ కన్సోల్ అందుబాటులోలేదు" -#: ../virtManager/console.py:1694 +#: ../virtManager/console.py:1721 #, python-format msgid "Graphical Console %s" msgstr "గ్రాఫికల్ కన్సోల్ %s" -#: ../virtManager/create.py:347 +#: ../virtManager/create.py:346 msgid "No active connection to install on." msgstr "సంస్థాపించుటకు యెటువంటి క్రియాశీల అనుసంధానములు లేవు." -#: ../virtManager/create.py:433 +#: ../virtManager/create.py:432 msgid "Libvirt version does not support remote URL installs." msgstr "Libvirt వర్ట్ వర్షన్ రిమోట్ URL సంస్థాపనలకు తోడ్పాటునీయదు." -#: ../virtManager/create.py:440 +#: ../virtManager/create.py:439 #, python-format msgid "%s installs not available for paravirt guests." msgstr "%s సంస్థాపనలు పారావర్ట్ గెస్టులకు అందుబాటులో లేవు." -#: ../virtManager/create.py:445 +#: ../virtManager/create.py:444 #, python-format msgid "Architecture '%s' is not installable" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:461 +#: ../virtManager/create.py:460 msgid "No install methods available for this connection." msgstr "ఈ అనుసంధానం కొరకు యే సంస్థాపన పద్దతులు అందుబాటులోలేవు." -#: ../virtManager/create.py:492 +#: ../virtManager/create.py:491 msgid "No hypervisor options were found for this connection." msgstr "ఈ అనుసంధానం కొరకు యే హైపర్విజర్ ఐచ్చికాలు కనుగొనబడలేదు." -#: ../virtManager/create.py:497 +#: ../virtManager/create.py:496 msgid "" "This usually means that QEMU or KVM is not installed on your machine, or the " "KVM kernel modules are not loaded." msgstr "" "సాధారణంగా దీనర్ధం QEMU లేదా KVM మీ మిషన్ నందు సంస్థాపించిలేవు, లేదా KVM కెర్నల్ మాడ్యూల్స్ లోడవలేదు." -#: ../virtManager/create.py:518 +#: ../virtManager/create.py:516 msgid "" "Host supports full virtualization, but no related install options are " "available. This may mean support is disabled in your system BIOS." @@ -1440,7 +1444,7 @@ msgstr "" "అతిథేయి పూర్తి వర్చ్యులైజేషన్కు తోడ్పాటునిస్తోంది, అయితే సంబందిత సంస్థాపన ఐచ్చికాలు అందుబాటులోలేవు. " "దీనర్ధం మీ సిస్టమ్ BIOS నందు తోడ్పాటు అచేతనం చేయబడివుండవచ్చు." -#: ../virtManager/create.py:525 +#: ../virtManager/create.py:523 msgid "" "Host does not appear to support hardware virtualization. Install options may " "be limited." @@ -1448,7 +1452,7 @@ msgstr "" "అతిథేయి హార్డువేర్ వర్చ్యులైజేషన్కు తోడ్పాటునిస్తున్నట్లు అనిపించుటలేదు. సంస్థాపనా ఐచ్చికాలు పరిమితం " "అయివుండవచ్చు." -#: ../virtManager/create.py:531 +#: ../virtManager/create.py:529 msgid "" "KVM is not available. This may mean the KVM package is not installed, or the " "KVM kernel modules are not loaded. Your virtual machines may perform poorly." @@ -1456,78 +1460,78 @@ msgstr "" "KVM అందుబాటులోలేదు. దీనర్ధం KVM ప్యాకేజీ సంస్థాపించి వుండకపోవచ్చని, లేదా KVM కెర్నల్ మాడ్యూల్స్ " "లోడవలేదని. మీ వర్చ్యువల్ మిషన్ పేలవంగా పనిచేయవచ్చు." -#: ../virtManager/create.py:566 +#: ../virtManager/create.py:569 #, python-format msgid "Up to %(maxmem)s available on the host" msgstr "హోస్టునందు %(maxmem)s వరకు అందుబాటులో వుంటుంది" -#: ../virtManager/create.py:578 +#: ../virtManager/create.py:581 #, python-format msgid "Up to %(numcpus)d available" msgstr "%(numcpus)d వరకు అందుబాటులో వుంటుంది" -#: ../virtManager/create.py:803 ../virtManager/create.py:820 -#: ../virtManager/create.py:919 ../virtManager/create.py:922 +#: ../virtManager/create.py:806 ../virtManager/create.py:823 +#: ../virtManager/create.py:916 ../virtManager/create.py:919 msgid "Generic" msgstr "సాదారణ" #. Add action option -#: ../virtManager/create.py:812 ../virtManager/create.py:842 +#: ../virtManager/create.py:815 ../virtManager/create.py:845 msgid "Show all OS options" msgstr "అన్ని OS ఐచ్చికాలను చూపు" -#: ../virtManager/create.py:888 +#: ../virtManager/create.py:885 msgid "Local CDROM/ISO" msgstr "స్థానిక CDROM/ISO" -#: ../virtManager/create.py:890 +#: ../virtManager/create.py:887 msgid "URL Install Tree" msgstr "URL సంస్థాపనా ట్రీ" -#: ../virtManager/create.py:892 +#: ../virtManager/create.py:889 msgid "PXE Install" msgstr "PXE సంస్థాపనా" -#: ../virtManager/create.py:894 +#: ../virtManager/create.py:891 msgid "Import existing OS image" msgstr "ఉన్న OS ప్రతిబింబమును దిగుమతి చేయుము" -#: ../virtManager/create.py:896 +#: ../virtManager/create.py:893 msgid "Application container" msgstr "అనువర్తనం కలిగివుండునది" -#: ../virtManager/create.py:898 +#: ../virtManager/create.py:895 msgid "Operating system container" msgstr "ఆపరేటింగ్ సిస్టమ్ కలిగివుండునది" -#: ../virtManager/create.py:910 +#: ../virtManager/create.py:907 msgid "Host filesystem" msgstr "అతిథేయి ఫైల్సిస్టమ్" -#: ../virtManager/create.py:912 ../virtManager/details.py:2432 +#: ../virtManager/create.py:909 ../virtManager/details.py:2415 msgid "None" msgstr "ఏదీకాదు" -#: ../virtManager/create.py:917 +#: ../virtManager/create.py:914 msgid "Linux" msgstr "లైనక్స్" -#: ../virtManager/create.py:1098 +#: ../virtManager/create.py:1095 msgid "Network selection does not support PXE" msgstr "నెట్వర్కు విభాగము PXE కు తోడ్పాటునీయటలేదు" -#: ../virtManager/create.py:1323 ../virtManager/createinterface.py:875 +#: ../virtManager/create.py:1322 ../virtManager/createinterface.py:875 #: ../virtManager/createnet.py:460 ../virtManager/createpool.py:433 #, python-format msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" msgstr "%(max_page)d లో %(current_page)dవ అంచె" -#: ../virtManager/create.py:1357 +#: ../virtManager/create.py:1356 #, python-format msgid "Error setting UUID: %s" msgstr "UUIDను అమర్చుటలో దోషము: %s" -#: ../virtManager/create.py:1365 +#: ../virtManager/create.py:1364 msgid "Error setting OS information." msgstr "OS సమాచారమును అమర్చుటలో దోషము." @@ -1590,20 +1594,20 @@ msgstr "గెస్టు మెమొరీను అమర్చుటలో msgid "Network device required for %s install." msgstr "%s సంస్థాపనకు నెట్వర్కు పరికరము అవసరము." -#: ../virtManager/create.py:1711 +#: ../virtManager/create.py:1713 msgid "Error starting installation: " msgstr "సంస్థాపనను ప్రారంభించుటలో దోషం: " -#: ../virtManager/create.py:1753 +#: ../virtManager/create.py:1756 #, python-format msgid "Unable to complete install: '%s'" msgstr "సంస్థాపనను పూర్తిచేయలేక పోయింది: '%s'" -#: ../virtManager/create.py:1768 +#: ../virtManager/create.py:1771 msgid "Creating Virtual Machine" msgstr "Virtual Machineకంప్యూటరును సృష్టిస్తోంది" -#: ../virtManager/create.py:1769 +#: ../virtManager/create.py:1772 msgid "" "The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " "retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." @@ -1611,12 +1615,12 @@ msgstr "" "వర్చువల్ మిషన్ యిప్పుడు సృష్టించబడుచున్నది. డిస్కు నిల్వ కేటాయింపు మరియు సంస్థాపనా ప్రతిబింబముల " "స్వీకరణ ముగియుటకు కొంత సమయం పడుతుంది." -#: ../virtManager/create.py:1842 +#: ../virtManager/create.py:1845 #, python-format msgid "Error continue install: %s" msgstr "సంస్థాపనను కొనసాగించుటలో దోషము: %s" -#: ../virtManager/create.py:1917 +#: ../virtManager/create.py:1920 msgid "Detecting" msgstr "గుర్తించుచున్నది" @@ -1636,7 +1640,7 @@ msgstr "ఈథర్నెట్" msgid "VLAN" msgstr "VLAN" -#: ../virtManager/createinterface.py:224 ../virtManager/details.py:904 +#: ../virtManager/createinterface.py:224 ../virtManager/details.py:915 #: ../virtManager/manager.py:361 ../virtManager/storagebrowse.py:130 #: ../ui/create.ui.h:18 msgid "Name" @@ -1978,7 +1982,7 @@ msgstr "కొన్ని నిల్వ పరికరాలను తీస msgid "Storage Path" msgstr "నిల్వ పాత్" -#: ../virtManager/delete.py:290 +#: ../virtManager/delete.py:290 ../ui/details.ui.h:54 msgid "Target" msgstr "లక్ష్యము" @@ -2015,299 +2019,387 @@ msgstr "" "ఈ క్రింది వర్చ్యువల్ మిషన్ల ద్వారా నిల్వ వినియోగంలో వుంది:\n" "- %s" -#: ../virtManager/details.py:201 +#: ../virtManager/details.py:202 #, python-format msgid "%s:%s" msgstr "%s:%s" -#: ../virtManager/details.py:205 +#: ../virtManager/details.py:206 #, python-format msgid "%s Redirector %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:348 +#: ../virtManager/details.py:349 msgid "Tablet" msgstr "టాబ్లెట్" -#: ../virtManager/details.py:350 +#: ../virtManager/details.py:351 msgid "Mouse" msgstr "మౌస్" -#: ../virtManager/details.py:367 +#: ../virtManager/details.py:368 #, python-format msgid "Display %s" msgstr "%s ప్రదర్శించుము" -#: ../virtManager/details.py:373 +#: ../virtManager/details.py:374 #, python-format msgid "Sound: %s" msgstr "ధ్వని: %s" -#: ../virtManager/details.py:375 +#: ../virtManager/details.py:376 #, python-format msgid "Video %s" msgstr "విడియో %s" -#: ../virtManager/details.py:377 +#: ../virtManager/details.py:378 #, python-format msgid "Filesystem %s" msgstr "ఫైల్సిస్టమ్ %s" -#: ../virtManager/details.py:380 +#: ../virtManager/details.py:381 #, python-format msgid "Controller %s" msgstr "నియంత్రిక %s" -#: ../virtManager/details.py:383 +#: ../virtManager/details.py:384 msgid "RNG" msgstr "RNG" -#: ../virtManager/details.py:387 +#: ../virtManager/details.py:388 ../virtManager/domain.py:260 msgid "Watchdog" msgstr "వాచ్డాగ్" -#: ../virtManager/details.py:778 +#: ../virtManager/details.py:788 msgid "_Add Hardware" msgstr "హార్డువేర్ జతచేయి (_A)" -#: ../virtManager/details.py:786 +#: ../virtManager/details.py:796 msgid "_Remove Hardware" msgstr "హార్డువేర్ తీసివేయి (_R)" -#: ../virtManager/details.py:905 +#: ../virtManager/details.py:916 msgid "Version" msgstr "వర్షన్" -#: ../virtManager/details.py:935 +#: ../virtManager/details.py:946 msgid "Libvirt did not detect NUMA capabilities." msgstr "Libvirt అనునది NUMA సామర్థ్యాలను గుర్తించలేదు." -#: ../virtManager/details.py:984 +#: ../virtManager/details.py:997 msgid "Application Default" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:985 +#: ../virtManager/details.py:998 msgid "Hypervisor Default" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:987 +#: ../virtManager/details.py:1000 msgid "Clear CPU configuration" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1123 +#: ../virtManager/details.py:1136 msgid "There are unapplied changes. Would you like to apply them now?" msgstr "అక్కడ వర్తింపచేయని మార్పులు వున్నాయి. మీరు వాటిని ఆపాదించుదామని అనుకొనుచున్నారా?" -#: ../virtManager/details.py:1125 +#: ../virtManager/details.py:1138 msgid "Don't warn me again." msgstr "నన్ను మరలా వారించవద్దు." -#: ../virtManager/details.py:1212 +#: ../virtManager/details.py:1225 #, python-format msgid "Error refreshing hardware page: %s" msgstr "హార్డువేర్ పేజీను తాజాపరచుటలో దోషము: %s" -#: ../virtManager/details.py:1280 ../virtManager/manager.py:869 +#: ../virtManager/details.py:1297 ../virtManager/manager.py:869 msgid "_Restore" msgstr "తిరిగివుంచు (_R)" -#: ../virtManager/details.py:1282 ../virtManager/manager.py:871 +#: ../virtManager/details.py:1299 ../virtManager/manager.py:871 #: ../virtManager/vmmenu.py:110 ../ui/manager.ui.h:21 msgid "_Run" msgstr "ఉపయోగించు (_R)" -#: ../virtManager/details.py:1341 +#: ../virtManager/details.py:1363 msgid "Manage VM snapshots" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1387 +#: ../virtManager/details.py:1409 #, python-format msgid "Error launching hardware dialog: %s" msgstr "హార్డువేర్ డైలాగ్ ఆరంభించుటలో దోషం: %s" -#: ../virtManager/details.py:1469 +#: ../virtManager/details.py:1489 #, python-format msgid "Error taking screenshot: %s" msgstr "స్క్రీన్షాట్ తీయుటలో దోషము: %s" -#: ../virtManager/details.py:1477 +#: ../virtManager/details.py:1497 msgid "Error initializing spice USB device widget" msgstr "స్పైస్ USB పరికరం విడ్జట్ సిద్దపరచుటలో దోషం" -#: ../virtManager/details.py:1481 +#: ../virtManager/details.py:1501 msgid "Select USB devices for redirection" msgstr "రీడైరెక్షన్ కొరకు USB పరికరాలు ఎంపికచేయి" -#: ../virtManager/details.py:1507 +#: ../virtManager/details.py:1527 msgid "Save Virtual Machine Screenshot" msgstr "వర్చ్యువల్ కంప్యూటరు Screenshotని భద్రపరువు" -#: ../virtManager/details.py:1640 +#: ../virtManager/details.py:1670 msgid "Error generating CPU configuration" msgstr "CPU ఆకృతీకరణను జనియింపచేయుటలో దోషం" -#: ../virtManager/details.py:1823 +#: ../virtManager/details.py:1853 #, python-format msgid "Error disconnecting media: %s" msgstr "మాధ్యమాన్ని అననుసంధానించుటలో దోషం: %s" -#: ../virtManager/details.py:1842 +#: ../virtManager/details.py:1872 #, python-format msgid "Error launching media dialog: %s" msgstr "మాధ్యమం డైలాగ్ ఆరంభించుటలో దోషం: %s" -#: ../virtManager/details.py:1898 +#: ../virtManager/details.py:1928 #, python-format msgid "Error apply changes: %s" msgstr "మార్పులను వర్తింపచేయుటలో దోషం: %s" -#: ../virtManager/details.py:2023 +#: ../virtManager/details.py:2046 #, python-format msgid "Error changing autostart value: %s" msgstr "స్వయంచాలకప్రారంభం విలువ మార్చుటలో దోషము: %s" -#: ../virtManager/details.py:2042 +#: ../virtManager/details.py:2064 msgid "Cannot set initrd without specifying a kernel path" msgstr "కెర్నల్ పాత్ తెలుపకుండా initrd ను అమర్చలేము" -#: ../virtManager/details.py:2045 +#: ../virtManager/details.py:2067 msgid "Cannot set kernel arguments without specifying a kernel path" msgstr "కెర్నల్ పాత్ తెలుపకుండా కెర్నల్ ఆర్గుమెంట్లను అమర్చలేము" -#: ../virtManager/details.py:2052 +#: ../virtManager/details.py:2072 msgid "An init path must be specified" msgstr "ఒక init పాత్ తప్పక తెలుపాలి" -#: ../virtManager/details.py:2270 +#: ../virtManager/details.py:2268 msgid "Are you sure you want to remove this device?" msgstr "మీరు ఖచ్చితంగా ఈ పరికరమును తొలగించుదామని అనుకుంటున్నారా?" -#: ../virtManager/details.py:2277 +#: ../virtManager/details.py:2275 #, python-format msgid "Error Removing Device: %s" msgstr "పరికరాన్ని తొలగించుటలో దోషము: %s" -#: ../virtManager/details.py:2294 +#: ../virtManager/details.py:2292 msgid "Device could not be removed from the running machine" msgstr "నడుచుచున్న మిషన్నుండి పరికరం తీసివేయబడలేదు" -#: ../virtManager/details.py:2296 +#: ../virtManager/details.py:2294 msgid "This change will take effect after the next guest shutdown." msgstr "అతిథి తదుపరి మూసివేత తరువాత యీ మార్పు ప్రభావితం అవుతుంది." -#: ../virtManager/details.py:2343 +#: ../virtManager/details.py:2312 #, python-format msgid "Error changing VM configuration: %s" msgstr "VM ఆకృతీకరణ మార్చుటలో దోషము: %s" -#: ../virtManager/details.py:2353 +#: ../virtManager/details.py:2333 msgid "Some changes may require a guest shutdown to take effect." msgstr "అతిథి మూసివేత ప్రభావితం అగుటకు కొన్ని మార్పులు అవసరం కావచ్చు." -#: ../virtManager/details.py:2356 +#: ../virtManager/details.py:2336 msgid "These changes will take effect after the next guest shutdown." msgstr "అతిథి తదుపరి మూసివేత తరువాత యీ మార్పులు ప్రభావితం అగును." -#: ../virtManager/details.py:2447 +#: ../virtManager/details.py:2450 msgid "Error while inspecting the guest configuration" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2455 ../virtManager/details.py:2459 +#: ../virtManager/details.py:2458 ../virtManager/details.py:2462 msgid "unknown" msgstr "తెలియని" -#: ../virtManager/details.py:2496 ../virtManager/details.py:2497 -#: ../virtManager/details.py:2498 ../virtManager/details.py:2499 +#: ../virtManager/details.py:2499 ../virtManager/details.py:2500 +#: ../virtManager/details.py:2501 ../virtManager/details.py:2502 #: ../virtManager/host.py:575 ../virtManager/host.py:606 msgid "Disabled" msgstr "అచేతనమైంది" -#: ../virtManager/details.py:2727 +#: ../virtManager/details.py:2730 msgid "Xen Mouse" msgstr "Xen మౌస్" -#: ../virtManager/details.py:2729 +#: ../virtManager/details.py:2732 msgid "PS/2 Mouse" msgstr "PS/2 మౌస్" -#: ../virtManager/details.py:2734 +#: ../virtManager/details.py:2737 msgid "Absolute Movement" msgstr "ఖచ్చితమైన కదలిక" -#: ../virtManager/details.py:2736 +#: ../virtManager/details.py:2739 msgid "Relative Movement" msgstr "సారూప్య కదలిక" -#: ../virtManager/details.py:2917 +#: ../virtManager/details.py:2920 msgid "Serial Device" msgstr "సీరియల్ పరికరం" -#: ../virtManager/details.py:2919 +#: ../virtManager/details.py:2922 msgid "Parallel Device" msgstr "పార్లల్ పరికరం" -#: ../virtManager/details.py:2921 +#: ../virtManager/details.py:2924 msgid "Console Device" msgstr "కన్సోల్ పరికరం" -#: ../virtManager/details.py:2923 +#: ../virtManager/details.py:2926 msgid "Channel Device" msgstr "ఛానల్ పరికరం" -#: ../virtManager/details.py:2925 +#: ../virtManager/details.py:2928 #, python-format msgid "%s Device" msgstr "%s పరికరం" -#: ../virtManager/details.py:2933 +#: ../virtManager/details.py:2936 msgid "Primary Console" msgstr "ప్రాధమిక తెర" -#: ../virtManager/details.py:3012 ../ui/fsdetails.ui.h:1 +#: ../virtManager/details.py:3015 ../ui/fsdetails.ui.h:1 msgid "Default" msgstr "అప్రమేయ" -#: ../virtManager/details.py:3154 ../ui/host.ui.h:16 +#: ../virtManager/details.py:3157 ../ui/host.ui.h:16 msgid "Overview" msgstr "మొత్తందృశ్యం" -#: ../virtManager/details.py:3157 +#: ../virtManager/details.py:3160 msgid "OS information" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:3285 +#: ../virtManager/details.py:3288 msgid "No bootable devices" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:217 +#: ../virtManager/domain.py:221 msgid "Running" msgstr "నడుస్తోంది" -#: ../virtManager/domain.py:219 +#: ../virtManager/domain.py:223 msgid "Paused" msgstr "Paused" -#: ../virtManager/domain.py:221 +#: ../virtManager/domain.py:225 msgid "Shutting Down" msgstr "మూసివేయుచున్నది" -#: ../virtManager/domain.py:224 +#: ../virtManager/domain.py:228 ../virtManager/domain.py:274 msgid "Saved" msgstr "దాచిన" -#: ../virtManager/domain.py:226 +#: ../virtManager/domain.py:230 msgid "Shutoff" msgstr "మూయి" -#: ../virtManager/domain.py:228 +#: ../virtManager/domain.py:232 ../virtManager/domain.py:252 +#: ../virtManager/domain.py:264 ../virtManager/domain.py:272 msgid "Crashed" msgstr "క్రాషయ్యింది" -#: ../virtManager/domain.py:230 +#: ../virtManager/domain.py:234 msgid "Suspended" msgstr "సస్పెండ్" -#: ../virtManager/domain.py:329 +#: ../virtManager/domain.py:244 +#, fuzzy +msgid "Booted" +msgstr "బూట్ నందు" + +#: ../virtManager/domain.py:245 ../virtManager/domain.py:273 +#, fuzzy +msgid "Migrated" +msgstr "వలసపంపు" + +#: ../virtManager/domain.py:246 +#, fuzzy +msgid "Restored" +msgstr "తిరిగివుంచు (_R)" + +#: ../virtManager/domain.py:247 ../virtManager/domain.py:261 +#: ../virtManager/domain.py:276 +msgid "From snapshot" +msgstr "" + +#: ../virtManager/domain.py:248 +#, fuzzy +msgid "Unpaused" +msgstr "Paused" + +#: ../virtManager/domain.py:249 +#, fuzzy +msgid "Migration canceled" +msgstr "డొమైన్ను వలసపంపుచున్నది" + +#: ../virtManager/domain.py:250 +msgid "Save canceled" +msgstr "" + +#: ../virtManager/domain.py:251 +msgid "Event wakeup" +msgstr "" + +#: ../virtManager/domain.py:255 ../virtManager/domain.py:267 +#, fuzzy +msgid "User" +msgstr "వినియోగదారిరీతి" + +#: ../virtManager/domain.py:256 +#, fuzzy +msgid "Migrating" +msgstr "వలసపంపు" + +#: ../virtManager/domain.py:257 +msgid "Saving" +msgstr "" + +#: ../virtManager/domain.py:258 +msgid "Dumping" +msgstr "" + +#: ../virtManager/domain.py:259 +#, fuzzy +msgid "I/O error" +msgstr "ఇన్పుట్ దోషము" + +#: ../virtManager/domain.py:262 +#, fuzzy +msgid "Shutting down" +msgstr "మూసివేయుచున్నది" + +#: ../virtManager/domain.py:263 ../virtManager/snapshots.py:499 +msgid "Creating snapshot" +msgstr "" + +#: ../virtManager/domain.py:270 +#, fuzzy +msgid "Shutdown" +msgstr "మూసివేయి (_S)" + +#: ../virtManager/domain.py:271 +msgid "Destroyed" +msgstr "" + +#: ../virtManager/domain.py:275 +msgid "Failed" +msgstr "" + +#: ../virtManager/domain.py:279 +msgid "Panicked" +msgstr "" + +#: ../virtManager/domain.py:384 #, python-format msgid "" "There is more than one '%s' device attached to your host, and we can't " @@ -2320,40 +2412,40 @@ msgstr "" "దీనిని పరిష్కరించుటకు, 'హార్డువేర్ జతచేయి' విజార్డు వుపయోగించి మీ అతిథికి USB పరికరం తీసివేసి తిరిగి " "జతచేయండి." -#: ../virtManager/domain.py:428 +#: ../virtManager/domain.py:487 msgid "Libvirt connection does not support snapshots." msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:443 +#: ../virtManager/domain.py:502 msgid "" "Snapshots are only supported if all writeable disks images allocated to the " "guest are qcow2 format." msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:446 +#: ../virtManager/domain.py:505 msgid "" "Snapshots require at least one writeable qcow2 disk image allocated to the " "guest." msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:474 +#: ../virtManager/domain.py:533 #, python-format msgid "Could not find specified device in the inactive VM configuration: %s" msgstr "తెలుపబడిన పరికరాన్ని క్రియాహీన VM ఆకృతీకరణ నందు కనుగొనలేక పోయింది: %s" -#: ../virtManager/domain.py:1308 +#: ../virtManager/domain.py:1346 msgid "Cannot start guest while cloning operation in progress" msgstr "క్లోనింగ్ ఆపరేషన్ పురోగతిలో వున్నప్పుడు అతిథిని ప్రారంభించలేదు" -#: ../virtManager/domain.py:1339 +#: ../virtManager/domain.py:1377 msgid "Cannot resume guest while cloning operation in progress" msgstr "క్లోనింగ్ ఆపరేషన్ పురోగతిలో వున్నప్పుడు గెస్టును తిరిగికొనసాగించలేము" -#: ../virtManager/domain.py:1364 +#: ../virtManager/domain.py:1402 msgid "Saving domain to disk" msgstr "డొమైన్ డిస్కును దాచుచున్నది" -#: ../virtManager/domain.py:1403 +#: ../virtManager/domain.py:1441 msgid "Migrating domain" msgstr "డొమైన్ను వలసపంపుచున్నది" @@ -2387,17 +2479,17 @@ msgstr "" msgid "Libvirt service must be started" msgstr "Libvirt సేవ తప్పక ప్రారంభంకావలెను" -#: ../virtManager/engine.py:366 +#: ../virtManager/engine.py:375 #, python-format msgid "Error polling connection '%s': %s" msgstr "అనుసంధానం '%s' పోలింగ్లో దోషం: %s" -#: ../virtManager/engine.py:582 +#: ../virtManager/engine.py:591 #, python-format msgid "Unknown connection URI %s" msgstr "తెలియని అనుసంధానము URI %s" -#: ../virtManager/engine.py:594 +#: ../virtManager/engine.py:603 msgid "" "The remote host requires a version of netcat/nc\n" "which supports the -U option." @@ -2405,7 +2497,7 @@ msgstr "" "రిమోట్ అతిథేయికు netcat/nc యొక్క వర్షన్ అవసరం\n" "అది -U ఐచ్చికంకు తోడ్పాటునిచ్చును." -#: ../virtManager/engine.py:609 +#: ../virtManager/engine.py:618 msgid "" "You need to install openssh-askpass or similar\n" "to connect to this host." @@ -2413,7 +2505,7 @@ msgstr "" "మీరు openssh-askpass లేదా సమానమైన దాన్ని సంస్థాపించాలి\n" "ఈ అతిథేయికు అనుసంధానమగుటకు." -#: ../virtManager/engine.py:613 +#: ../virtManager/engine.py:622 msgid "" "Verify that the 'libvirtd' daemon is running\n" "on the remote host." @@ -2421,7 +2513,7 @@ msgstr "" "'libvirtd' డెమోన్ నడుస్తోందని నిర్థారించండి\n" "రిమోట్ అతిథేయిపై." -#: ../virtManager/engine.py:617 +#: ../virtManager/engine.py:626 msgid "" "Verify that:\n" " - A Xen host kernel was booted\n" @@ -2431,7 +2523,7 @@ msgstr "" " - ఒక Xen అతిథేయి కెర్నల్ బూటైందని\n" " -Xen సేవ ప్రారంభమైందని" -#: ../virtManager/engine.py:623 +#: ../virtManager/engine.py:632 msgid "" "Could not detect a local session: if you are \n" "running virt-manager over ssh -X or VNC, you \n" @@ -2443,137 +2535,137 @@ msgstr "" "libvirt నకు సాధారణ వాడుకరి వలె అనుసంధానం \n" "కాలేరు. root వలె నడుపుటకు ప్రయత్నించు." -#: ../virtManager/engine.py:629 +#: ../virtManager/engine.py:638 msgid "Verify that the 'libvirtd' daemon is running." msgstr "'libvirtd' డెమోన్ నడుస్తోందని నిర్థారించుము." -#: ../virtManager/engine.py:633 +#: ../virtManager/engine.py:642 msgid "Unable to connect to libvirt." msgstr "libvirt కు అనుసంధానం కాలేకపోయింది." -#: ../virtManager/engine.py:646 +#: ../virtManager/engine.py:655 msgid "Would you still like to remember this connection?" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:648 +#: ../virtManager/engine.py:657 msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure" msgstr "వర్చ్యువల్ కంప్యూటరు నిర్వాహక అనుసంధానం విఫలమైంది" -#: ../virtManager/engine.py:674 +#: ../virtManager/engine.py:683 #, python-format msgid "Error launching 'About' dialog: %s" msgstr "'గురించి' డైలాగ్ ఆరంభించుటలో దోషం: %s" -#: ../virtManager/engine.py:688 +#: ../virtManager/engine.py:697 #, python-format msgid "Error launching preferences: %s" msgstr "ప్రాధాన్యతలను ఆరంభించుటలో దోషం: %s" -#: ../virtManager/engine.py:710 +#: ../virtManager/engine.py:719 #, python-format msgid "Error launching host dialog: %s" msgstr "అతిథేయి డైలాగ్ ఆరంభించుటలో దోషం: %s" -#: ../virtManager/engine.py:736 +#: ../virtManager/engine.py:745 #, python-format msgid "Error launching connect dialog: %s" msgstr "అనుసంధానం డైలాగ్ ఆరంభించుటలో దోషం: %s" -#: ../virtManager/engine.py:808 +#: ../virtManager/engine.py:817 #, python-format msgid "Error launching details: %s" msgstr "వివరాలను ఆరంభించుటలో దోషం: %s" -#: ../virtManager/engine.py:864 ../virtManager/engine.py:879 +#: ../virtManager/engine.py:873 ../virtManager/engine.py:888 #, python-format msgid "Error launching manager: %s" msgstr "నిర్వాహికను ఆరంభించుటలో దోషం: %s" -#: ../virtManager/engine.py:892 +#: ../virtManager/engine.py:901 #, python-format msgid "Error launching migrate dialog: %s" msgstr "మైగ్రేట్ డైలాగ్ ఆరంభించుటలో దోషం: %s" -#: ../virtManager/engine.py:908 +#: ../virtManager/engine.py:917 #, python-format msgid "Error setting clone parameters: %s" msgstr "క్లోన్ పారామితులను అమర్చుటలో దోషము: %s" -#: ../virtManager/engine.py:947 +#: ../virtManager/engine.py:956 msgid "" "Saving virtual machines over remote connections is not supported with this " "libvirt version or hypervisor." msgstr "" "వర్చ్యువల్ మిషన్లను రిమోట్ అనుసంధానముల వద్ద దాయుట యీ libvirt వర్షన్ లేదా హైపర్విజర్తో తోడ్పాటునీయబడదు." -#: ../virtManager/engine.py:954 +#: ../virtManager/engine.py:963 #, python-format msgid "Are you sure you want to save '%s'?" msgstr "మీరు ఖచ్చితంగా '%s' ను దాయాలని అనుకొనుచున్నారా?" -#: ../virtManager/engine.py:960 +#: ../virtManager/engine.py:969 msgid "Save Virtual Machine" msgstr "వర్చ్యువల్ కంప్యూటరుని భద్రపరువు" -#: ../virtManager/engine.py:974 +#: ../virtManager/engine.py:983 #, python-format msgid "Error saving domain: %s" msgstr "డొమైన్ భద్రపరచుటలో దోషము: %s" -#: ../virtManager/engine.py:979 +#: ../virtManager/engine.py:988 msgid "Saving Virtual Machine" msgstr "వర్చ్యువల్ కంప్యూటరును భద్రపరుస్తోంది" -#: ../virtManager/engine.py:980 +#: ../virtManager/engine.py:989 msgid "Saving virtual machine memory to disk " msgstr "వర్చ్యువల్ మిషన్ మెమొరీను డిస్కునకు దాచుచున్నది " -#: ../virtManager/engine.py:993 +#: ../virtManager/engine.py:1002 #, python-format msgid "Error cancelling save job: %s" msgstr "పనిని దాచుటను రద్దుచేయుటలో దోషం: %s" -#: ../virtManager/engine.py:1002 +#: ../virtManager/engine.py:1011 msgid "Restoring virtual machines over remote connections is not yet supported" msgstr "దూరస్థ అనుసంధానములనందు వర్చ్యువల్ మిషన్ల రీస్టోరింగ్ యింకా మద్దతీయుటలేదు" -#: ../virtManager/engine.py:1007 +#: ../virtManager/engine.py:1016 msgid "Restore Virtual Machine" msgstr "వర్చ్యువల్ కంప్యూటరును తిరిగి నిల్వచేయి" -#: ../virtManager/engine.py:1014 ../virtManager/engine.py:1065 +#: ../virtManager/engine.py:1023 ../virtManager/engine.py:1074 msgid "Error restoring domain" msgstr "డొమైన్ తిరిగివుంచుటలో దోషము" -#: ../virtManager/engine.py:1023 +#: ../virtManager/engine.py:1032 #, python-format msgid "Are you sure you want to force poweroff '%s'?" msgstr "మీరు ఖచ్చితంగా '%s'ను బలవంతంగా పవర్ఆఫ్ చేయాలని అనుకొనుచున్నారా?" -#: ../virtManager/engine.py:1025 +#: ../virtManager/engine.py:1034 msgid "" "This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may " "cause data loss." msgstr "ఇది OSను మూసివేయకుండా తక్షణమే VM పవర్ఆఫ్ చేస్తుంది మరియు మీ డాటా పోవుటకు కారణంకావచ్చును." -#: ../virtManager/engine.py:1031 ../virtManager/engine.py:1108 +#: ../virtManager/engine.py:1040 ../virtManager/engine.py:1117 msgid "Error shutting down domain" msgstr "డొమైన్ మూసివేతలో దోషం" -#: ../virtManager/engine.py:1039 +#: ../virtManager/engine.py:1048 #, python-format msgid "Are you sure you want to pause '%s'?" msgstr "మీరు ఖచ్చితంగా '%s'ను నిలిపివుంచుదామని కోరుకొనుచున్నారా?" -#: ../virtManager/engine.py:1045 +#: ../virtManager/engine.py:1054 msgid "Error pausing domain" msgstr "డొమైన్ నిలిపివుంచుటలో దోషం" -#: ../virtManager/engine.py:1053 +#: ../virtManager/engine.py:1062 msgid "Error unpausing domain" msgstr "డొమైన్ను తిరిగికొనసాగించుటలో దోషం" -#: ../virtManager/engine.py:1068 +#: ../virtManager/engine.py:1077 msgid "" "The domain could not be restored. Would you like\n" "to remove the saved state and perform a regular\n" @@ -2583,54 +2675,54 @@ msgstr "" "రోజువారి ప్రారంభమును జరుపుటకు\n" "మీరు యిష్టపడతారా?" -#: ../virtManager/engine.py:1082 +#: ../virtManager/engine.py:1091 #, python-format msgid "Error removing domain state: %s" msgstr "డొమైన్ స్థితిని తొలగించుటలో దోషం: %s" #. VM will be restored, which can take some time, so show progress -#: ../virtManager/engine.py:1086 +#: ../virtManager/engine.py:1095 msgid "Restoring Virtual Machine" msgstr "వర్చ్యువల్ కంప్యూటరును తిరిగి స్టోరు చేస్తోంది" -#: ../virtManager/engine.py:1087 +#: ../virtManager/engine.py:1096 msgid "Restoring virtual machine memory from disk" msgstr "డిస్కునుండి వర్చ్యువల్ మిషన్ మెమొరీను తిరిగినిల్వవుంచుతోంది" #. Regular startup -#: ../virtManager/engine.py:1093 +#: ../virtManager/engine.py:1102 msgid "Error starting domain" msgstr "డొమైన్ ప్రారంభించుటలో దోషం" -#: ../virtManager/engine.py:1102 +#: ../virtManager/engine.py:1111 #, python-format msgid "Are you sure you want to poweroff '%s'?" msgstr "మీరు ఖచ్చితంగా '%s'ను పవర్ఆఫ్ చేయాలని కోరుకొనుచున్నారా?" -#: ../virtManager/engine.py:1116 +#: ../virtManager/engine.py:1125 #, python-format msgid "Are you sure you want to reboot '%s'?" msgstr "మీరు ఖచ్చితంగా '%s'ను పునఃప్రారంభించాలని కోరుకొనుచున్నారా?" #. Raise the original error message -#: ../virtManager/engine.py:1130 ../virtManager/engine.py:1144 +#: ../virtManager/engine.py:1139 ../virtManager/engine.py:1153 #, python-format msgid "Error rebooting domain: %s" msgstr "డొమైన్ పునఃప్రారంభించుటలో దోషము: %s" -#: ../virtManager/engine.py:1156 +#: ../virtManager/engine.py:1165 #, python-format msgid "Are you sure you want to force reset '%s'?" msgstr "మీరు ఖచ్చితంగా '%s' ను బలవంతంగా తిరిగి అమర్చుదామని అనుకొనుచున్నారా?" -#: ../virtManager/engine.py:1158 +#: ../virtManager/engine.py:1167 msgid "" "This will immediately reset the VM without shutting down the OS and may " "cause data loss." msgstr "" "ఇది VM ను OS మూసివేయకుండానే తక్షణమే తిరిగివుంచును మరియు దత్తాంశం కోల్పోవుటకు కారణం కావచ్చు." -#: ../virtManager/engine.py:1164 +#: ../virtManager/engine.py:1173 msgid "Error resetting domain" msgstr "డొమైన్ తిరిగిఅమర్చుటలో దోషం" @@ -2642,35 +2734,35 @@ msgstr "ఇన్పుట్ దోషము" msgid "Don't ask me again" msgstr "నన్ను మరలా అడుగవద్దు" -#: ../virtManager/error.py:331 ../ui/details.ui.h:25 +#: ../virtManager/error.py:332 ../ui/details.ui.h:25 msgid "Details" msgstr "వివరాలు" -#: ../virtManager/fsdetails.py:252 +#: ../virtManager/fsdetails.py:265 msgid "Te_mplate:" msgstr "మాదిరి (_m):" -#: ../virtManager/fsdetails.py:254 +#: ../virtManager/fsdetails.py:267 msgid "_Source path:" msgstr "మూలపు పాత్ (_S):" -#: ../virtManager/fsdetails.py:282 +#: ../virtManager/fsdetails.py:297 msgid "A filesystem source must be specified" msgstr "ఒక ఫైల్సిస్టమ్ మూలం తప్పక తెలుపాలి" -#: ../virtManager/fsdetails.py:284 +#: ../virtManager/fsdetails.py:300 msgid "A RAM filesystem usage must be specified" msgstr "" -#: ../virtManager/fsdetails.py:286 +#: ../virtManager/fsdetails.py:302 msgid "A filesystem target must be specified" msgstr "ఒక ఫైల్సిస్టమ్ లక్ష్యము తప్పక తెలుపాలి" -#: ../virtManager/fsdetails.py:289 +#: ../virtManager/fsdetails.py:305 msgid "Invalid target path. A filesystem with that target already exists" msgstr "చెల్లని లక్ష్యపు పాత్. లక్ష్యముతో వొక ఫైల్సిస్టమ్ యిప్పటికే వుంది" -#: ../virtManager/fsdetails.py:315 +#: ../virtManager/fsdetails.py:331 msgid "Filesystem parameter error" msgstr "ఫైల్సిస్టమ్ పారామితి దోషం" @@ -2690,12 +2782,12 @@ msgstr "" msgid "All interfaces" msgstr "" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:168 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:170 #, python-format msgid "%(graphicstype)s Server" msgstr "%(graphicstype)s సేవిక" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:188 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:190 msgid "Local SDL Window" msgstr "స్థానిక SDL విండో" @@ -2756,13 +2848,13 @@ msgid "Error changing network settings: %s" msgstr "" #: ../virtManager/host.py:505 ../virtManager/host.py:641 -#: ../virtManager/host.py:855 ../virtManager/host.py:905 +#: ../virtManager/host.py:856 ../virtManager/host.py:906 msgid "On Boot" msgstr "బూట్ నందు" #: ../virtManager/host.py:506 ../virtManager/host.py:641 -#: ../virtManager/host.py:659 ../virtManager/host.py:856 -#: ../virtManager/host.py:905 ../virtManager/host.py:944 +#: ../virtManager/host.py:659 ../virtManager/host.py:857 +#: ../virtManager/host.py:906 ../virtManager/host.py:945 #: ../virtManager/preferences.py:110 msgid "Never" msgstr "ఎప్పటికికాదు" @@ -2792,118 +2884,118 @@ msgstr "ఏకాకి నెట్వర్కు, రౌటింగ్ అ msgid "Isolated network" msgstr "ఏకీకరించిన నెట్వర్క్" -#: ../virtManager/host.py:705 +#: ../virtManager/host.py:706 #, python-format msgid "Error stopping pool '%s'" msgstr "పూల్ '%s' ఆపుటలో దోషం" -#: ../virtManager/host.py:714 +#: ../virtManager/host.py:715 #, python-format msgid "Error starting pool '%s'" msgstr "పూల్ '%s' ప్రారంభించుటలో దోషం" -#: ../virtManager/host.py:721 +#: ../virtManager/host.py:722 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?" msgstr "మీరు ఖచ్చితంగా పూల్ %sను శాశ్వతముగా తొలగించుదామని అనుకొనుచున్నారా?" -#: ../virtManager/host.py:728 +#: ../virtManager/host.py:729 #, python-format msgid "Error deleting pool '%s'" msgstr "పూల్ '%s' తొలగించుటలో దోషం" -#: ../virtManager/host.py:750 ../virtManager/storagebrowse.py:299 +#: ../virtManager/host.py:751 ../virtManager/storagebrowse.py:300 #, python-format msgid "Error refreshing pool '%s'" msgstr "పూల్ '%s' తాజాపరచుటలో దోషం" -#: ../virtManager/host.py:757 ../virtManager/storagebrowse.py:263 +#: ../virtManager/host.py:758 ../virtManager/storagebrowse.py:264 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?" msgstr "మీరు ఖచ్చితముగా వాల్యూమ్ %sను శాశ్వతముగా తొలగించుదామని అనుకొనుచున్నారా?" -#: ../virtManager/host.py:771 ../virtManager/storagebrowse.py:277 +#: ../virtManager/host.py:772 ../virtManager/storagebrowse.py:278 #, python-format msgid "Error refreshing volume '%s'" msgstr "వాల్యూమ్ '%s' తాజాపరచుటలో దోషం" -#: ../virtManager/host.py:780 +#: ../virtManager/host.py:781 #, python-format msgid "Error launching pool wizard: %s" msgstr "పూల్ విజార్డు ఆరంభించుటలో దోషము: %s" -#: ../virtManager/host.py:797 ../virtManager/storagebrowse.py:352 +#: ../virtManager/host.py:798 ../virtManager/storagebrowse.py:357 #, python-format msgid "Error launching volume wizard: %s" msgstr "వాల్యూమ్ విజార్డు ఆరంభించుటలో దోషము: %s" -#: ../virtManager/host.py:838 +#: ../virtManager/host.py:839 #, python-format msgid "Error changing pool settings: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:867 +#: ../virtManager/host.py:868 msgid "No storage pool selected." msgstr "ఏ నిల్వ పూల్ యెంపికకాలేదు." -#: ../virtManager/host.py:877 +#: ../virtManager/host.py:878 #, python-format msgid "Error selecting pool: %s" msgstr "పూల్ యెంపికచేయుటలో దోషము: %s" -#: ../virtManager/host.py:915 +#: ../virtManager/host.py:916 msgid "Create new volume" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:921 +#: ../virtManager/host.py:922 ../virtManager/storagebrowse.py:313 msgid "Pool does not support volume creation" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:1001 +#: ../virtManager/host.py:1002 #, python-format msgid "Are you sure you want to stop the interface '%s'?" msgstr "మీరు ఖచ్చితంగా యింటర్ఫేస్ '%s'ను నిలివేయాలని అనుకొనుచున్నారా?" -#: ../virtManager/host.py:1007 +#: ../virtManager/host.py:1008 #, python-format msgid "Error stopping interface '%s'" msgstr "ఇంటర్ఫేస్ '%s' ఆపుటలో దోషం" -#: ../virtManager/host.py:1016 +#: ../virtManager/host.py:1017 #, python-format msgid "Are you sure you want to start the interface '%s'?" msgstr "మీరు ఖచ్చితంగా యింటర్ఫేస్ '%s'ను ప్రారంభించాలని కోరుకొనుచున్నారా?" -#: ../virtManager/host.py:1022 +#: ../virtManager/host.py:1023 #, python-format msgid "Error starting interface '%s'" msgstr "ఇంటర్ఫేస్ '%s' ప్రారంభించుటలో దోషం" -#: ../virtManager/host.py:1029 +#: ../virtManager/host.py:1030 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the interface %s?" msgstr "మీరు ఖచ్చితంగా యింటర్ఫేస్ %sను శాశ్వతంగా తొలగించాలని అనుకొనుచున్నారా?" -#: ../virtManager/host.py:1037 +#: ../virtManager/host.py:1038 #, python-format msgid "Error deleting interface '%s'" msgstr "ఇంటర్ఫేస్ '%s' తొలగించుటలో దోషం" -#: ../virtManager/host.py:1046 +#: ../virtManager/host.py:1047 #, python-format msgid "Error launching interface wizard: %s" msgstr "ఇంటర్ఫేస్ విజార్డును ఆరంభించుటలో దోషము: %s" -#: ../virtManager/host.py:1076 +#: ../virtManager/host.py:1077 #, python-format msgid "Error setting interface startmode: %s" msgstr "ఇంటర్ఫేస్ ప్రారంభరీతిని అమర్చుటలో దోషము: %s" -#: ../virtManager/host.py:1094 +#: ../virtManager/host.py:1095 msgid "No interface selected." msgstr "ఏ యింటర్ఫేస్ యెంపికకాలేదు." -#: ../virtManager/host.py:1104 +#: ../virtManager/host.py:1105 #, python-format msgid "Error selecting interface: %s" msgstr "ఇంటర్ఫేస్ యెంపికచేయుటలో దోషము: %s" @@ -3238,10 +3330,6 @@ msgstr "" msgid "Error validating snapshot: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:499 -msgid "Creating snapshot" -msgstr "" - #: ../virtManager/snapshots.py:500 msgid "Creating virtual machine snapshot" msgstr "" @@ -3311,15 +3399,15 @@ msgstr "ద్వారా వుపయోగించిన" msgid "Cannot use local storage on remote connection." msgstr "దూరస్థ అనుసంధానము నందు స్థానిక నిల్వను వుపయోగించలేదు." -#: ../virtManager/systray.py:132 +#: ../virtManager/systray.py:120 msgid "_Show Virtual Machine Manager" msgstr "" -#: ../virtManager/systray.py:159 ../ui/manager.ui.h:1 +#: ../virtManager/systray.py:148 ../ui/manager.ui.h:1 msgid "Virtual Machine Manager" msgstr "వర్చ్యువల్ కంప్యూటరు నిర్వహణాధికారి" -#: ../virtManager/systray.py:280 ../virtManager/systray.py:332 +#: ../virtManager/systray.py:268 ../virtManager/systray.py:323 msgid "No virtual machines" msgstr "వర్చ్యువల్ మిషన్లు లేవు" @@ -3373,17 +3461,25 @@ msgstr "" msgid "Don't know how to parse file %s" msgstr "" -#: ../virtconv/formats.py:136 +#: ../virtconv/formats.py:138 +#, python-format +msgid "" +"%s appears to be an archive, but 'unar' is not installed. Please either " +"install 'unar', or extract the archive yourself and point virt-convert at " +"the extracted directory." +msgstr "" + +#: ../virtconv/formats.py:145 #, python-format msgid "%s appears to be an archive, running: %s" msgstr "" -#: ../virtconv/formats.py:244 +#: ../virtconv/formats.py:253 #, python-format msgid "None of %s tools found." msgstr "" -#: ../virtconv/formats.py:282 +#: ../virtconv/formats.py:291 #, python-format msgid "New path name '%s' already exists" msgstr "" @@ -3433,46 +3529,31 @@ msgstr "మల్టీస్టోరేజ్ VMDK వివరిణిలు msgid "No displayName defined in '%s'" msgstr "'%s' నందు యే ప్రదర్శనపేరు నిర్వచించలేదు" -#: ../virtinst/capabilities.py:107 +#: ../virtinst/capabilities.py:75 #, python-format msgid "Unknown CPU model '%s'" msgstr "తెలియని CPU రకం '%s'" -#: ../virtinst/capabilities.py:382 -#, python-format -msgid ", domain type '%s'" -msgstr ", డొమైన్ రకం '%s'" - -#: ../virtinst/capabilities.py:384 -#, python-format -msgid ", machine type '%s'" -msgstr ", మిషన్ రకం '%s'" - -#: ../virtinst/capabilities.py:386 -#, python-format -msgid "No domains available for virt type '%(type)s', arch '%(arch)s'" -msgstr "వర్ట్ రకం '%(type)s', ఆకృతి '%(arch)s' కొరకు యే డొమైన్లు అందుబాటులోలేవు" - -#: ../virtinst/capabilities.py:689 +#: ../virtinst/capabilities.py:661 #, python-format msgid "for arch '%s'" msgstr "ఆకృతి '%s' కొరకు" -#: ../virtinst/capabilities.py:693 +#: ../virtinst/capabilities.py:665 #, python-format msgid "virtualization type '%s'" msgstr "వర్చ్యులైజేషన్ రకం '%s'" -#: ../virtinst/capabilities.py:695 +#: ../virtinst/capabilities.py:667 msgid "any virtualization options" msgstr "ఏదేని వర్చ్యులైజేషన్ ఐచ్చికాలు" -#: ../virtinst/capabilities.py:697 +#: ../virtinst/capabilities.py:669 #, python-format msgid "Host does not support %(virttype)s %(arch)s" msgstr "అతిధేయ %(virttype)s %(arch)s కు తోడ్పాటునీయదు" -#: ../virtinst/capabilities.py:708 +#: ../virtinst/capabilities.py:677 #, python-format msgid "" "Host does not support domain type %(domain)s%(machine)s for virtualization " @@ -3600,7 +3681,7 @@ msgstr "" msgid "" "Configure guest memory allocation. Ex:\n" "--memory 1024 (in megabytes)\n" -"--memory 512,maxmemory=1024,hugepages=on" +"--memory 512,maxmemory=1024" msgstr "" #: ../virtinst/cli.py:627 @@ -3752,40 +3833,50 @@ msgid "Tune NUMA policy for the domain process." msgstr "డొమైన్ ప్రోసెస్ కొరకు NUMA పాలసీ ట్యూన్ చేయి." #: ../virtinst/cli.py:786 -msgid "Tune blkio policy for the domain process." +msgid "Tune memory policy for the domain process." msgstr "" #: ../virtinst/cli.py:788 +msgid "Tune blkio policy for the domain process." +msgstr "" + +#: ../virtinst/cli.py:790 +msgid "" +"Set memory backing policy for the domain process. Ex:\n" +"--memorybacking hugepages=on" +msgstr "" + +#: ../virtinst/cli.py:793 msgid "" "Set domain <features> XML. Ex:\n" "--features acpi=off\n" "--features apic=on,eoi=on" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:792 +#: ../virtinst/cli.py:797 msgid "" "Set domain <clock> XML. Ex:\n" "--clock offset=localtime,rtc_tickpolicy=catchup" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:794 +#: ../virtinst/cli.py:799 msgid "Config power management features" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:799 +#: ../virtinst/cli.py:804 msgid "" "Configure guest boot settings. Ex:\n" "--boot hd,cdrom,menu=on\n" "--boot init=/sbin/init (for containers)" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:803 +#: ../virtinst/cli.py:808 msgid "" "Enable user namespace for LXC container. Ex:\n" "--idmap uid_start=0,uid_target=1000,uid_count=10" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:812 +#: ../virtinst/cli.py:817 msgid "" "Specify storage with various options. Ex.\n" "--disk size=10 (new 10GB image in default location)\n" @@ -3794,58 +3885,58 @@ msgid "" "--disk=?" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:842 +#: ../virtinst/cli.py:847 #, python-format msgid "%(key)s must be 'yes' or 'no'" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:907 +#: ../virtinst/cli.py:912 #, python-format msgid "Don't know how to match %(device_type)s property %(property_name)s" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:961 +#: ../virtinst/cli.py:966 #, python-format msgid "Unknown options %s" msgstr "తెలియని ఐచ్చికాలు %s" -#: ../virtinst/cli.py:1151 +#: ../virtinst/cli.py:1156 #, python-format msgid "Error: --%(cli_arg_name)s %(options)s: %(err)s" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:1543 +#: ../virtinst/cli.py:1563 msgid "Cannot specify more than 1 storage path" msgstr "1 కన్నా యెక్కువ నిల్వ పాత్ను తెలుప లేదు" -#: ../virtinst/cli.py:1555 +#: ../virtinst/cli.py:1575 msgid "Size must be specified with all 'pool='" msgstr "'pool=' తో పరిమాణం తప్పక తెలుపాలి" -#: ../virtinst/cli.py:1579 +#: ../virtinst/cli.py:1599 msgid "Format attribute not supported for this volume type" msgstr "ఈ వాల్యూమ్ రకానికి ఫార్మాట్ యాట్రిబ్యూట్ తోడ్పాటునీయదు" -#: ../virtinst/cli.py:1585 +#: ../virtinst/cli.py:1605 msgid "Storage volume must be specified as vol=poolname/volname" msgstr "vol=poolname/volname తో నిల్వ వాల్యామ్ తప్పక తెలుపాలి" -#: ../virtinst/cli.py:1646 +#: ../virtinst/cli.py:1666 #, python-format msgid "Improper value for 'size': %s" msgstr "'size' కు తగని విలువ: %s" -#: ../virtinst/cli.py:1659 +#: ../virtinst/cli.py:1679 #, python-format msgid "Unknown '%s' value '%s'" msgstr "తెలియని '%s' విలువ '%s'" -#: ../virtinst/cli.py:1778 +#: ../virtinst/cli.py:1798 #, python-format msgid "Didn't match keymap '%s' in keytable!" msgstr "కీమాప్ '%s' కీటేబుల్ నందలి దానితో సరిపోలుటలేదు!" -#: ../virtinst/cli.py:2030 +#: ../virtinst/cli.py:2065 #, python-format msgid "%(devtype)s type '%(chartype)s' does not support '%(optname)s' option." msgstr "%(devtype)s రకం '%(chartype)s' అనునది '%(optname)s' ఐచ్చికంకు తోడ్పాటునీయదు." @@ -4056,38 +4147,38 @@ msgstr "అనుసంధానం అనునది నిల్వ లుక msgid "Couldn't lookup volume object: %s" msgstr "వాల్యూమ్ ఆబ్జక్టు లుకప్ చేయలేదు: %s" -#: ../virtinst/devicedisk.py:662 +#: ../virtinst/devicedisk.py:665 #, python-format msgid "Error validating path %s: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:744 +#: ../virtinst/devicedisk.py:747 #, python-format msgid "Device type '%s' requires a path" msgstr "పరికర రకం '%s' కు పాత్ అవసరం" -#: ../virtinst/devicedisk.py:754 +#: ../virtinst/devicedisk.py:757 msgid "Connection doesn't support remote storage." msgstr "అనుసంధానం రిమోట్ నిల్వకు తోడ్పాటునీయదు." -#: ../virtinst/devicedisk.py:768 +#: ../virtinst/devicedisk.py:771 #, python-format msgid "Must specify storage creation parameters for non-existent path '%s'." msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:774 +#: ../virtinst/devicedisk.py:777 #, python-format msgid "The path '%s' must be a file or a device, not a directory" msgstr "పాత్ '%s' తప్పక ఫైలు లేదా పరికరం కావాలి, సంచయం కాదు" #. This basically means that we either chose full #. controller or didn't add any -#: ../virtinst/devicedisk.py:954 +#: ../virtinst/devicedisk.py:957 #, python-format msgid "Controller number %d for disk of type %s has no empty slot to use" msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:957 +#: ../virtinst/devicedisk.py:960 #, python-format msgid "Only %s disks of type '%s' are supported" msgstr "" @@ -4227,12 +4318,12 @@ msgstr "స్క్రాచ్ మాధ్యమ వాల్యూమ్ ల msgid "Transferring %s" msgstr "బదిలీచేస్తోంది %s" -#: ../virtinst/distroinstaller.py:406 +#: ../virtinst/distroinstaller.py:411 #, python-format msgid "Checking installer location failed: Could not find media '%s'." msgstr "సంస్థాపకి స్థానం పరిశీలన విఫలమైంది: మాధ్యమం '%s' కనుగొనలేక పోయింది." -#: ../virtinst/distroinstaller.py:433 +#: ../virtinst/distroinstaller.py:439 msgid "Invalid install location: " msgstr "చెల్లని సంస్థాపన స్థానం:" @@ -4264,43 +4355,43 @@ msgstr "<= 1 అర సామరధ్యాలు మాత్రమే చూ msgid "Could not find any usable NUMA cell/cpu combinations." msgstr "ఉపయోగించదగ యే NUMA అర/cpu కాంబినేషన్లు కనుగొనలేదు." -#: ../virtinst/guest.py:64 +#: ../virtinst/guest.py:66 #, python-format msgid "Domain named %s already exists!" msgstr "డొమైన్ పేరు %s యిప్పటికే వుంది!" -#: ../virtinst/guest.py:75 +#: ../virtinst/guest.py:77 #, python-format msgid "Could not remove old vm '%s': %s" msgstr "పాత vm '%s' తీసివేయలేదు: %s" -#: ../virtinst/guest.py:81 +#: ../virtinst/guest.py:83 msgid "Guest" msgstr "అతిథి" -#: ../virtinst/guest.py:89 +#: ../virtinst/guest.py:91 #, python-format msgid "Guest name '%s' is already in use." msgstr "అతిథి పేరు '%s' యిప్పటికే వుపయోగంలో వుంది." -#: ../virtinst/guest.py:208 +#: ../virtinst/guest.py:211 #, python-format msgid "Distro '%s' does not exist in our dictionary" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:377 +#: ../virtinst/guest.py:380 msgid "Domain has already been started!" msgstr "డొమైన్ యిప్పటికే ప్రారంభమైంది!" -#: ../virtinst/guest.py:427 +#: ../virtinst/guest.py:430 msgid "Creating domain..." msgstr "డొమైన్ సృష్టిస్తోంది..." -#: ../virtinst/guest.py:429 +#: ../virtinst/guest.py:432 msgid "Starting domain..." msgstr "డొమైన్ ప్రారంభిస్తోంది..." -#: ../virtinst/guest.py:782 +#: ../virtinst/guest.py:793 #, python-format msgid "Duplicate address for devices %s and %s" msgstr "పరికరాలు %s మరియు %s కొరకు చిరునామాలను నకిలీ చేయి" @@ -4430,26 +4521,26 @@ msgstr "" msgid "Connection does not support host device enumeration." msgstr "అతిధేయ పరికరం యెన్యూమరేషన్ను అనుసంధానం తోడ్పాటునీయదు." -#: ../virtinst/nodedev.py:135 +#: ../virtinst/nodedev.py:136 msgid "System" msgstr "వ్యవస్థ" -#: ../virtinst/nodedev.py:152 +#: ../virtinst/nodedev.py:153 #, python-format msgid "Interface %s" msgstr "ఇంటర్ఫేస్ %s" -#: ../virtinst/nodedev.py:340 +#: ../virtinst/nodedev.py:342 #, python-format msgid "Could not determine format of '%s'" msgstr "'%s' యొక్క ఫార్మాట్ను నిర్థారించలేదు" -#: ../virtinst/nodedev.py:359 +#: ../virtinst/nodedev.py:361 #, python-format msgid "%s corresponds to multiple node devices" msgstr "%s బహుళ నోడ్ పరికరాలకు చెందును" -#: ../virtinst/nodedev.py:362 +#: ../virtinst/nodedev.py:364 #, python-format msgid "Did not find a matching node device for '%s'" msgstr "'%s' కొరకు సరిజోడీ నోడ్ పరికరం కనుగొనలేదు" @@ -4499,9 +4590,8 @@ msgid "Multipath Device Enumerator" msgstr "బహుళపాత్ పరికర ఎన్యూమరేటర్" #: ../virtinst/storage.py:114 -#, fuzzy msgid "Gluster Filesystem" -msgstr "అతిథేయి ఫైల్సిస్టమ్" +msgstr "" #: ../virtinst/storage.py:211 #, python-format @@ -4629,12 +4719,12 @@ msgstr "ఫైలు %s పొందలేక పోయింది: %s" msgid "Opening URL %s failed." msgstr "URL %s తెరుచుట విఫలమైంది." -#: ../virtinst/urlfetcher.py:213 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:220 #, python-format msgid "Mounting location '%s' failed" msgstr "స్థానం '%s' మౌంటింగ్ విఫలమైంది" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:335 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:344 #, python-format msgid "" "Could not find an installable distribution at '%s'\n" @@ -4643,22 +4733,22 @@ msgstr "" "'%s' వద్ద సంస్థాపించదగ్గ పంపిణీ కనుగొనలేక పోయింది\n" "స్థానము అనునది సంస్థాపనా ట్రీ యొక్క రూట్ సంచయం అయివుండాలి." -#: ../virtinst/urlfetcher.py:412 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:421 #, python-format msgid "Couldn't find %(type)s kernel for %(distro)s tree." msgstr "%(distro)s ట్రీ కొరకు %(type)s కెర్నల్ కనుగొనలేక పోయింది." -#: ../virtinst/urlfetcher.py:427 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:436 #, python-format msgid "Could not find boot.iso in %s tree." msgstr "%s ట్రీ నందు boot.iso కనుగొనలేక పోయింది." -#: ../virtinst/urlfetcher.py:601 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:610 #, python-format msgid "Could not find a kernel path for virt type '%s'" msgstr "virt రకం '%s' కొరకు కెర్నల్ పాత్ కనుగొనలేక పోయింది" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:610 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:619 msgid "Could not find a boot iso path for this tree." msgstr "ఈ ట్రీ కొరకు iso పాత్ కనుగొనలేకపోయింది." @@ -4674,36 +4764,31 @@ msgstr "" "UUID తప్పక 32-డిజిట్ హెక్సాడెసిమల్ సంఖ్య కావాలి. అది XXXXXXXX-XXXX-XXXX-XXXX-XXXXXXXXXXXX " "రూపం తీసుకోవచ్చు లేదా హైఫన్స్ విస్మరించవచ్చు." -#: ../virtinst/util.py:144 -#, python-format -msgid "%s name can not be only numeric characters" -msgstr "%s పేరు సంఖ్యలు మాత్రమే కాలేవు" - -#: ../virtinst/util.py:154 +#: ../virtinst/util.py:150 #, python-format msgid "%s name '%s' can not contain '%s' character." msgstr "" -#: ../virtinst/util.py:163 +#: ../virtinst/util.py:159 msgid "MAC address must be a string." msgstr "MAC చిరునామా తప్పక స్ట్రింగ్ అయివుండాలి." -#: ../virtinst/util.py:167 +#: ../virtinst/util.py:163 #, python-format msgid "MAC address must be of the format AA:BB:CC:DD:EE:FF, was '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/util.py:220 +#: ../virtinst/util.py:216 msgid "Name generation range exceeded." msgstr "పేరు జనియింపచేసే విస్తృతి మించినది." #. 11 = typical num of fields in the file -#: ../virtinst/util.py:303 +#: ../virtinst/util.py:299 #, python-format msgid "Invalid line length while parsing %s." msgstr "%s పార్సింగప్పుడు చెల్లని లైన్ పొడవు." -#: ../virtinst/util.py:305 +#: ../virtinst/util.py:301 #, python-format msgid "Defaulting bridge to xenbr%d" msgstr "xenbr%d కు అప్రమేయ బ్రిడ్జ్" @@ -4750,12 +4835,7 @@ msgstr "ఈ అతిథి కొరకు సరిపోవు బూట్ msgid "boot_index out of range." msgstr "boot_index విస్తృతి దాటినది." -#: ../virtinst/virtimage.py:354 -#, python-format -msgid "Unsupported virtualization type: %s %s" -msgstr "తోడ్పాటులేని వర్చ్యులైజేషన్ రకం: %s %s" - -#: ../virtinst/virtimage.py:407 +#: ../virtinst/virtimage.py:402 #, python-format msgid "System disk %s does not exist" msgstr "వ్యవస్థ రకం %s లేదు" @@ -4793,7 +4873,7 @@ msgstr "" msgid "S_torage format:" msgstr "నిల్వ ఫార్మాట్ (_t):" -#: ../ui/addhardware.ui.h:6 ../ui/details.ui.h:107 +#: ../ui/addhardware.ui.h:6 ../ui/details.ui.h:115 msgid "Cac_he mode:" msgstr "క్యాచీ రీతి (_h):" @@ -4813,7 +4893,7 @@ msgstr "MAC చిరునామా క్షేత్రము" msgid "_MAC address:" msgstr "_MAC చిరునామా:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:11 ../ui/details.ui.h:118 +#: ../ui/addhardware.ui.h:11 ../ui/details.ui.h:126 msgid "Device mode_l:" msgstr "" @@ -4863,7 +4943,7 @@ msgstr "Te_lnet వుపయోగించుము:" msgid "Device _Type:" msgstr "పరికరము రకము (_T):" -#: ../ui/addhardware.ui.h:23 ../ui/details.ui.h:142 +#: ../ui/addhardware.ui.h:23 ../ui/details.ui.h:150 msgid "T_ype:" msgstr "రకము (_y):" @@ -4901,19 +4981,19 @@ msgstr "బ్యాకెండ్ రకం:" msgid "Backend Mode:" msgstr "బ్యాకెండ్ రీతి:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:32 ../ui/details.ui.h:149 +#: ../ui/addhardware.ui.h:32 ../ui/details.ui.h:157 msgid "Host:" msgstr "అతిధేయ:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:33 ../ui/details.ui.h:151 +#: ../ui/addhardware.ui.h:33 ../ui/details.ui.h:159 msgid "Bind Host:" msgstr "బందనం అతిధేయ:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:34 ../ui/details.ui.h:131 ../ui/host.ui.h:17 +#: ../ui/addhardware.ui.h:34 ../ui/details.ui.h:139 ../ui/host.ui.h:17 msgid "Device:" msgstr "పరికరము:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:35 ../ui/details.ui.h:156 +#: ../ui/addhardware.ui.h:35 ../ui/details.ui.h:164 msgid "rng" msgstr "rng" @@ -4921,11 +5001,11 @@ msgstr "rng" msgid "Address _Type:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:37 ../ui/details.ui.h:158 +#: ../ui/addhardware.ui.h:37 ../ui/details.ui.h:166 msgid "_IO Base:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:38 ../ui/details.ui.h:162 +#: ../ui/addhardware.ui.h:38 ../ui/details.ui.h:170 msgid "panic" msgstr "" @@ -5145,7 +5225,7 @@ msgstr "స్వయంచాలకఅనుసంధానం (_A):" msgid "H_ostname:" msgstr "హోస్టునామము (_o):" -#: ../ui/connect.ui.h:10 ../ui/details.ui.h:166 +#: ../ui/connect.ui.h:10 ../ui/details.ui.h:174 msgid "_Username:" msgstr "వినియోగదారినామము (_U):" @@ -5362,7 +5442,7 @@ msgstr "C_PUs:" msgid "_Memory (RAM):" msgstr "మెమొరి (RAM) (_M):" -#: ../ui/create.ui.h:53 ../ui/details.ui.h:81 ../ui/fsdetails.ui.h:9 +#: ../ui/create.ui.h:53 ../ui/details.ui.h:89 ../ui/fsdetails.ui.h:9 msgid "MB" msgstr "MB" @@ -5504,7 +5584,7 @@ msgstr "మానవీయంగా ఆకృతీకరించుము (_n) msgid "Static configuration:" msgstr "స్థిర ఆకృతీకరణ:" -#: ../ui/createinterface.ui.h:24 ../ui/gfxdetails.ui.h:2 ../ui/migrate.ui.h:10 +#: ../ui/createinterface.ui.h:24 ../ui/migrate.ui.h:10 msgid "_Address:" msgstr "చిరునామా (_A):" @@ -5634,7 +5714,7 @@ msgstr "?" msgid "Gateway:" msgstr "గేట్వే:" -#: ../ui/createnet.ui.h:14 ../ui/details.ui.h:121 ../ui/netlist.ui.h:9 +#: ../ui/createnet.ui.h:14 ../ui/details.ui.h:129 ../ui/netlist.ui.h:9 msgid "Type:" msgstr "రకము:" @@ -5767,9 +5847,8 @@ msgid "Bro_wse" msgstr "అన్వేషించుము (_w)" #: ../ui/createpool.ui.h:14 -#, fuzzy msgid "_Source Name:" -msgstr "మూలపు పాత్ (_S):" +msgstr "" #: ../ui/createvol.ui.h:1 msgid "Add a Storage Volume" @@ -5811,7 +5890,7 @@ msgstr "గరిష్ట సామర్ధ్యము (_p):" msgid "_Allocation:" msgstr "కేటాయింపు (_A):" -#: ../ui/createvol.ui.h:12 ../ui/details.ui.h:146 +#: ../ui/createvol.ui.h:12 ../ui/details.ui.h:154 msgid "Path:" msgstr "" @@ -6022,423 +6101,451 @@ msgstr "మిషన్ రకం (_T):" msgid "<b>Hypervisor Details</b>" msgstr "<b>హెపర్విజర్ వివరములు</b>" -#: ../ui/details.ui.h:50 ../ui/host.ui.h:6 +#: ../ui/details.ui.h:50 +msgid "Enable User Namespace" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:51 +msgid "User ID: " +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:52 +msgid " Group ID: " +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:53 +msgid "Start" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:55 +msgid "Count" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:56 +msgid "0" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:57 +msgid "<b>User Namespace</b>" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:58 ../ui/host.ui.h:6 msgid "Hostname:" msgstr "హోస్టునామము:" -#: ../ui/details.ui.h:51 +#: ../ui/details.ui.h:59 msgid "Product name:" msgstr "ఉత్పత్తి పేరు:" -#: ../ui/details.ui.h:52 +#: ../ui/details.ui.h:60 msgid "<b>Operating System</b>" msgstr "<b>ఆపరేటింగ్ సిస్టమ్</b>" -#: ../ui/details.ui.h:53 +#: ../ui/details.ui.h:61 msgid "<b>Applications</b>" msgstr "<b>అనువర్తనములు</b>" -#: ../ui/details.ui.h:54 +#: ../ui/details.ui.h:62 msgid "Error message bar" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:55 ../ui/host.ui.h:14 +#: ../ui/details.ui.h:63 ../ui/host.ui.h:14 msgid "<b>CPU usage</b>" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:56 ../ui/host.ui.h:15 +#: ../ui/details.ui.h:64 ../ui/host.ui.h:15 msgid "<b>Memory usage</b>" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:57 +#: ../ui/details.ui.h:65 msgid "0 KBytes/s 0 KBytes/s" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:58 +#: ../ui/details.ui.h:66 msgid "<b>Disk I/O</b>" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:59 +#: ../ui/details.ui.h:67 msgid "<b>Network I/O</b>" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:60 +#: ../ui/details.ui.h:68 msgid "Logical host CPUs:" msgstr "లాజికల్ హోస్టు CPUలు:" -#: ../ui/details.ui.h:61 +#: ../ui/details.ui.h:69 msgid "Maximum allocation:" msgstr "గరిష్ట కేటాయింపులు:" -#: ../ui/details.ui.h:62 +#: ../ui/details.ui.h:70 msgid "Current a_llocation:" msgstr "ప్రస్తుత కేటాయింపు (_l):" -#: ../ui/details.ui.h:63 +#: ../ui/details.ui.h:71 msgid "Virtual CPU Select" msgstr "వర్చ్యువల్ CPU యెంపిక" -#: ../ui/details.ui.h:64 +#: ../ui/details.ui.h:72 msgid "<small>Overcommitting vCPUs can hurt performance</small>" msgstr "<small>vCPUల వోవర్కమిటింగ్ పనితనంపై ప్రభావం చూపవచ్చు</small>" -#: ../ui/details.ui.h:65 +#: ../ui/details.ui.h:73 msgid "<b>CPUs</b>" msgstr "<b>CPUs</b>" -#: ../ui/details.ui.h:66 +#: ../ui/details.ui.h:74 msgid "Model:" msgstr "రీతి:" -#: ../ui/details.ui.h:67 +#: ../ui/details.ui.h:75 msgid "Copy host CPU configuration" msgstr "అతిథేయి CPU ఆకృతీకరణను నకలుతీయి" -#: ../ui/details.ui.h:68 +#: ../ui/details.ui.h:76 msgid "<b>Configuration</b>" msgstr "<b>ఆకృతీకరణ</b>" -#: ../ui/details.ui.h:69 +#: ../ui/details.ui.h:77 msgid "Manually set CPU topology" msgstr "CPU టోపాలజీను మానవీయంగా అమర్చు" -#: ../ui/details.ui.h:70 +#: ../ui/details.ui.h:78 msgid "Threads:" msgstr "త్రెడ్స్:" -#: ../ui/details.ui.h:71 +#: ../ui/details.ui.h:79 msgid "Cores:" msgstr "కోర్లు:" -#: ../ui/details.ui.h:72 +#: ../ui/details.ui.h:80 msgid "Sockets:" msgstr "సాకెట్లు:" -#: ../ui/details.ui.h:73 +#: ../ui/details.ui.h:81 msgid "<b>Topology</b>" msgstr "<b>టోపాలజీ</b>" -#: ../ui/details.ui.h:74 +#: ../ui/details.ui.h:82 msgid "Default _pinning:" msgstr "అప్రమేయ పిన్నింగ్ (_p):" -#: ../ui/details.ui.h:75 +#: ../ui/details.ui.h:83 msgid "Virtual CPU Affinity Select" msgstr "వర్చ్యువల్ CPU ఎఫినిటి యెంపిక" -#: ../ui/details.ui.h:76 +#: ../ui/details.ui.h:84 msgid "Generate from host _NUMA configuration" msgstr "అతిథేయి _NUMA ఆకృతీకరణను జనియింపచేయి" -#: ../ui/details.ui.h:77 +#: ../ui/details.ui.h:85 msgid "<b>Pinning</b>" msgstr "<b>పిన్నింగ్</b>" -#: ../ui/details.ui.h:78 +#: ../ui/details.ui.h:86 msgid "Ma_ximum allocation:" msgstr "గరిష్ట కేటాయింపు (_x):" -#: ../ui/details.ui.h:79 +#: ../ui/details.ui.h:87 msgid "Total host memory:" msgstr "మొత్తము హోస్టు మెమొరీ:" -#: ../ui/details.ui.h:80 +#: ../ui/details.ui.h:88 msgid "Memory Select" msgstr "మెమొరి యెంపిక" -#: ../ui/details.ui.h:82 +#: ../ui/details.ui.h:90 msgid "Max Memory Select" msgstr "గరిష్ఠ మెమొరి యెంపిక" -#: ../ui/details.ui.h:83 +#: ../ui/details.ui.h:91 msgid "<b>Memory</b>" msgstr "<b>మెమోరీ</b>" -#: ../ui/details.ui.h:84 +#: ../ui/details.ui.h:92 msgid "Start virt_ual machine on host boot up" msgstr "హోస్టు బూట్పై వర్చ్యువల్ మిషన్ను ప్రారంభించుము (_u)" -#: ../ui/details.ui.h:85 +#: ../ui/details.ui.h:93 msgid "<b>Autostart</b>" msgstr "<b>స్వయంచాలకప్రారంభము</b>" -#: ../ui/details.ui.h:86 +#: ../ui/details.ui.h:94 msgid "Init path:" msgstr "Init పాత్:" -#: ../ui/details.ui.h:87 +#: ../ui/details.ui.h:95 msgid "<b>Container init</b>" msgstr "<b>కంటైనర్ init</b>" -#: ../ui/details.ui.h:88 +#: ../ui/details.ui.h:96 msgid "Enable direct kernel boot" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:89 +#: ../ui/details.ui.h:97 msgid "Kernel path:" msgstr "కెర్నల్ పాత్:" -#: ../ui/details.ui.h:90 +#: ../ui/details.ui.h:98 msgid "Initrd path:" msgstr "Initrd పాత్:" -#: ../ui/details.ui.h:91 +#: ../ui/details.ui.h:99 msgid "Browse" msgstr "బ్రౌజ్" -#: ../ui/details.ui.h:92 +#: ../ui/details.ui.h:100 msgid "Kernel args:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:93 +#: ../ui/details.ui.h:101 msgid "DTB Path:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:94 +#: ../ui/details.ui.h:102 msgid "<b>Direct kernel boot</b>" msgstr "<b>సూటిగా కెర్నల్ బూట్</b>" -#: ../ui/details.ui.h:95 +#: ../ui/details.ui.h:103 msgid "Enable boot me_nu" msgstr "బూట్ మెనూ చేతనంచేయి (_n)" -#: ../ui/details.ui.h:96 +#: ../ui/details.ui.h:104 msgid "<b>Boot device order</b>" msgstr "<b>బూట్ పరికరము క్రమము</b>" -#: ../ui/details.ui.h:97 +#: ../ui/details.ui.h:105 msgid "R_eadonly:" msgstr "చదువుటమాత్రమే (_e):" -#: ../ui/details.ui.h:98 +#: ../ui/details.ui.h:106 msgid "Sharea_ble:" msgstr "పంచుకొనదగిన (_b):" -#: ../ui/details.ui.h:99 +#: ../ui/details.ui.h:107 msgid "Storage size:" msgstr "నిల్వ పరిమాణము:" -#: ../ui/details.ui.h:100 +#: ../ui/details.ui.h:108 msgid "Source path:" msgstr "మూలము పాత్:" -#: ../ui/details.ui.h:101 +#: ../ui/details.ui.h:109 msgid "Connect or disconnect media" msgstr "మాధ్యమాన్ని అనుసంధానించుము లేదా అననుసంధానించుము" -#: ../ui/details.ui.h:102 +#: ../ui/details.ui.h:110 msgid "Device type:" msgstr "పరికరము రకము:" -#: ../ui/details.ui.h:103 +#: ../ui/details.ui.h:111 msgid "Removab_le:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:104 +#: ../ui/details.ui.h:112 msgid "Storage forma_t:" msgstr "నిల్వ ఫార్మాట్ (_t):" -#: ../ui/details.ui.h:105 +#: ../ui/details.ui.h:113 msgid "Disk b_us:" msgstr "డిస్కు బస్ (_u):" -#: ../ui/details.ui.h:106 +#: ../ui/details.ui.h:114 msgid "Serial num_ber:" msgstr "వరుస సంఖ్య (_b):" -#: ../ui/details.ui.h:108 +#: ../ui/details.ui.h:116 msgid "_IO mode:" msgstr "_IO రీతి:" -#: ../ui/details.ui.h:109 +#: ../ui/details.ui.h:117 msgid "_Performance options" msgstr "పనితనం ఐచ్చికాలు (_P)" -#: ../ui/details.ui.h:110 +#: ../ui/details.ui.h:118 msgid "Read:" msgstr "చదువు:" -#: ../ui/details.ui.h:111 +#: ../ui/details.ui.h:119 msgid "KBytes/Sec" msgstr "కిబైట్లు/సె" -#: ../ui/details.ui.h:112 +#: ../ui/details.ui.h:120 msgid "IOPS/Sec" msgstr "IOPS/సె" -#: ../ui/details.ui.h:113 +#: ../ui/details.ui.h:121 msgid "Total:" msgstr "మొత్తం:" -#: ../ui/details.ui.h:114 +#: ../ui/details.ui.h:122 msgid "Write:" msgstr "వ్రాయి:" -#: ../ui/details.ui.h:115 +#: ../ui/details.ui.h:123 msgid "IO _Tuning" msgstr "IO ట్యూనింగ్ (_T)" -#: ../ui/details.ui.h:116 +#: ../ui/details.ui.h:124 msgid "Advanced _options" msgstr "అధునాతన ఐచ్చికాలు (_o)" -#: ../ui/details.ui.h:117 +#: ../ui/details.ui.h:125 msgid "<b>Virtual Disk</b>" msgstr "<b>వర్చ్యువల్ డిస్కు</b>" -#: ../ui/details.ui.h:119 +#: ../ui/details.ui.h:127 msgid "MAC address:" msgstr "MAC చిరునామా:" -#: ../ui/details.ui.h:120 +#: ../ui/details.ui.h:128 msgid "<b>Virtual Network Interface</b>" msgstr "<b>వర్చ్యువల్ నెట్వర్కు ఇంటర్ఫేస్</b>" -#: ../ui/details.ui.h:122 ../ui/host.ui.h:51 +#: ../ui/details.ui.h:130 ../ui/host.ui.h:51 msgid "Mode:" msgstr "తీరు:" -#: ../ui/details.ui.h:123 +#: ../ui/details.ui.h:131 msgid "<b>Virtual Pointer</b>" msgstr "<b>వర్చ్యువల్ సూచకి</b>" -#: ../ui/details.ui.h:124 +#: ../ui/details.ui.h:132 msgid "Device m_odel:" msgstr "పరికరము రీతి (_o):" -#: ../ui/details.ui.h:125 +#: ../ui/details.ui.h:133 msgid "<b>Sound Device</b>" msgstr "<b>ధ్వని పరికరము</b>" -#: ../ui/details.ui.h:126 +#: ../ui/details.ui.h:134 msgid "Source host:" msgstr "మూలపు అతిథేయి:" -#: ../ui/details.ui.h:127 +#: ../ui/details.ui.h:135 msgid "Bind host:" msgstr "అతిథేయి బందనం:" -#: ../ui/details.ui.h:128 +#: ../ui/details.ui.h:136 msgid "Target type:" msgstr "లక్ష్యపు రకము:" -#: ../ui/details.ui.h:129 +#: ../ui/details.ui.h:137 msgid "Target name:" msgstr "లక్ష్యపు పేరు:" -#: ../ui/details.ui.h:130 +#: ../ui/details.ui.h:138 msgid "<b>insert type</b>" msgstr "<b>చేర్చు పద్దతి</b>" -#: ../ui/details.ui.h:132 +#: ../ui/details.ui.h:140 msgid "ROM _BAR:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:133 +#: ../ui/details.ui.h:141 msgid "RAM:" msgstr "RAM:" -#: ../ui/details.ui.h:134 +#: ../ui/details.ui.h:142 msgid "M_odel:" msgstr "రీతి (_o):" -#: ../ui/details.ui.h:135 +#: ../ui/details.ui.h:143 msgid "Heads:" msgstr "హెడ్లు:" -#: ../ui/details.ui.h:136 +#: ../ui/details.ui.h:144 msgid "<b>Video</b>" msgstr "<b>వీడియో</b>" -#: ../ui/details.ui.h:137 +#: ../ui/details.ui.h:145 msgid "A_ction:" msgstr "చర్య (_c):" -#: ../ui/details.ui.h:138 +#: ../ui/details.ui.h:146 msgid "<b>Controller</b>" msgstr "<b>నియంత్రిక</b>" -#: ../ui/details.ui.h:139 +#: ../ui/details.ui.h:147 msgid "<b>Filesystem</b>" msgstr "<b>ఫైల్సిస్టమ్</b>" -#: ../ui/details.ui.h:140 +#: ../ui/details.ui.h:148 msgid "M_ode:" msgstr "రీతి (_o):" -#: ../ui/details.ui.h:141 +#: ../ui/details.ui.h:149 msgid "<b>Smartcard Device</b>" msgstr "<b>స్మార్టుకార్డ్ పరికరం</b>" -#: ../ui/details.ui.h:143 ../ui/host.ui.h:52 +#: ../ui/details.ui.h:151 ../ui/host.ui.h:52 msgid "Address:" msgstr "చిరునామా:" -#: ../ui/details.ui.h:144 +#: ../ui/details.ui.h:152 msgid "foo:12" msgstr "foo:12" -#: ../ui/details.ui.h:145 +#: ../ui/details.ui.h:153 msgid "<b>Redirected device</b>" msgstr "<b>రీడైరెక్టెడ్ పరికరం</b>" -#: ../ui/details.ui.h:147 +#: ../ui/details.ui.h:155 msgid "<b>TPM Device</b>" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:148 +#: ../ui/details.ui.h:156 msgid "Backend type:" msgstr "బ్యాకెండ్ రకం:" -#: ../ui/details.ui.h:150 +#: ../ui/details.ui.h:158 msgid "Service:" msgstr "సేవ:" -#: ../ui/details.ui.h:152 +#: ../ui/details.ui.h:160 msgid "Bind Service:" msgstr "బందనం సేవ:" -#: ../ui/details.ui.h:153 +#: ../ui/details.ui.h:161 msgid "Rate (period):" msgstr "రేట్ (పీరియడ్):" -#: ../ui/details.ui.h:154 +#: ../ui/details.ui.h:162 msgid "Rate (bytes):" msgstr "రేట్ (బైట్లు):" -#: ../ui/details.ui.h:155 +#: ../ui/details.ui.h:163 msgid "<b>Random Number Generator</b>" msgstr "<b>యాదృచ్ఛక సంఖ్యా ఉత్పాదకి</b>" -#: ../ui/details.ui.h:157 +#: ../ui/details.ui.h:165 msgid "Address T_ype:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:159 +#: ../ui/details.ui.h:167 msgid "panic-address-type" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:160 +#: ../ui/details.ui.h:168 msgid "panic-iobase" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:161 +#: ../ui/details.ui.h:169 msgid "<b>Panic Notifier</b>" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:163 +#: ../ui/details.ui.h:171 msgid "<b>The console is currently unavailable</b>" msgstr "<b>ఈ కన్సోలు ప్రస్తుతం అందుబాటులో లేదు</b>" -#: ../ui/details.ui.h:164 +#: ../ui/details.ui.h:172 msgid "_Password:" msgstr "సంకేతపదం (_P):" -#: ../ui/details.ui.h:165 +#: ../ui/details.ui.h:173 msgid "_Save this password in your keyring" msgstr "మీ కీరింగులో ఈ సంకేతపదము భద్రపరవండి (_S)" -#: ../ui/details.ui.h:167 +#: ../ui/details.ui.h:175 msgid "_Login" msgstr "లాగిన్ (_L)" @@ -6458,6 +6565,11 @@ msgstr "వ్రైట్ విధానం (_W):" msgid "Ta_rget path:" msgstr "లక్ష్యపు పాత్ (_r):" +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:2 +#, fuzzy +msgid "Addr_ess:" +msgstr "చిరునామా:" + #: ../ui/gfxdetails.ui.h:3 msgid "Pa_ssword:" msgstr "సంకేతపదం (_s):" @@ -6475,7 +6587,8 @@ msgid "5901" msgstr "" #: ../ui/gfxdetails.ui.h:8 -msgid "_Keymap:" +#, fuzzy +msgid "Ke_ymap:" msgstr "కీమాప్ (_K):" #: ../ui/gfxdetails.ui.h:9 |