summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/pt_BR.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/pt_BR.po')
-rw-r--r--po/pt_BR.po144
1 files changed, 86 insertions, 58 deletions
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 89a2f293..5bd08c4f 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -21,7 +21,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/virt-manager/virt-manager/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-07-14 15:39+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-07-17 06:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-04-22 01:53+0000\n"
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/virt-"
@@ -2864,7 +2864,7 @@ msgid "Unknown"
msgstr "Desconhecido"
#: virtManager/connection.py:601
-#, fuzzy
+#, fuzzy, python-format
#| msgid ""
#| "%s rename failed. Attempting to recover also failed.\n"
#| "\n"
@@ -2876,7 +2876,7 @@ msgid ""
"\n"
"Original error: %(origerror)s\n"
"\n"
-"Recover error: %s"
+"Recover error: %(recovererror)s"
msgstr ""
"Falha ao renomear %s. Houve falha também na tentativa de recuperação.\n"
"\n"
@@ -3263,35 +3263,36 @@ msgstr "Erro de parâmetro do armazenamento."
msgid "Invalid guest name"
msgstr "Nome de convidado inválido"
-#: virtManager/createvm.py:1749
-#, python-format
-msgid "Network device required for %s install."
+#: virtManager/createvm.py:1745
+#, fuzzy
+#| msgid "Network device required for %s install."
+msgid "Network device required for URL install."
msgstr "Dispositivo de rede requerido para a instalação %s."
-#: virtManager/createvm.py:1828
+#: virtManager/createvm.py:1823
msgid "Detecting..."
msgstr ""
-#: virtManager/createvm.py:1890
+#: virtManager/createvm.py:1885
msgid "None detected"
msgstr ""
-#: virtManager/createvm.py:1927
+#: virtManager/createvm.py:1922
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Error starting installation: "
msgid "Error starting installation: %s"
msgstr "Erro ao iniciar a instalação:"
-#: virtManager/createvm.py:1967
+#: virtManager/createvm.py:1962
#, python-format
msgid "Unable to complete install: '%s'"
msgstr "Não foi possível completar a instalação: \"%s\""
-#: virtManager/createvm.py:2007
+#: virtManager/createvm.py:2002
msgid "Creating Virtual Machine"
msgstr "Criando a máquina virtual"
-#: virtManager/createvm.py:2008
+#: virtManager/createvm.py:2003
msgid ""
"The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and "
"retrieval of the installation images may take a few minutes to complete."
@@ -3300,17 +3301,17 @@ msgstr ""
"disco e recuperação das imagens de instalação devem levar alguns minutos "
"para serem completas."
-#: virtManager/createvm.py:2062
+#: virtManager/createvm.py:2057
#, python-format
msgid "VM '%s' didn't show up after expected time."
msgstr "A MV '%s' não apareceu dentro do tempo esperado. "
-#: virtManager/createvm.py:2110
+#: virtManager/createvm.py:2105
#, python-format
msgid "Error continue install: %s"
msgstr "Erro ao continuar a instalação: %s"
-#: virtManager/createvm.py:2123
+#: virtManager/createvm.py:2118
msgid "Bootstraping container"
msgstr ""
@@ -3997,30 +3998,41 @@ msgid "Error refreshing snapshot list: %s"
msgstr "Erro ao atualizar a lista de snapshot: %s"
#: virtManager/details/snapshots.py:456
-msgid "External"
-msgstr "Externo"
+#, python-format
+msgid ""
+"%(vm)s\n"
+"<span size='small'>VM State: %(state)s (External)</span>"
+msgstr ""
-#: virtManager/details/snapshots.py:463
-msgid "VM State"
-msgstr "Estado da MV"
+#: virtManager/details/snapshots.py:461
+#, python-format
+msgid ""
+"%(vm)s\n"
+"<span size='small'>VM State: %(state)s</span>"
+msgstr ""
-#: virtManager/details/snapshots.py:539
+#: virtManager/details/snapshots.py:523
+#, python-format
+msgid "<b>Snapshot '%(name)s':</b>"
+msgstr ""
+
+#: virtManager/details/snapshots.py:543
msgid "External disk and memory"
msgstr "Disco externo e memória"
-#: virtManager/details/snapshots.py:541
+#: virtManager/details/snapshots.py:545
msgid "External memory only"
msgstr "Somente memória externa "
-#: virtManager/details/snapshots.py:543
+#: virtManager/details/snapshots.py:547
msgid "External disk only"
msgstr "Somente disco externo"
-#: virtManager/details/snapshots.py:634
+#: virtManager/details/snapshots.py:638
msgid "Saved memory state will not be part of the snapshot"
msgstr ""
-#: virtManager/details/snapshots.py:635
+#: virtManager/details/snapshots.py:639
msgid ""
"The domain is currently saved. Due to technical limitations that saved "
"memory state will not become part of the snapshot. Running it later will be "
@@ -4028,31 +4040,35 @@ msgid ""
"snapshot either the running or shut down system instead."
msgstr ""
-#: virtManager/details/snapshots.py:655
-msgid "disk"
-msgstr "disco"
-
-#: virtManager/details/snapshots.py:657
-msgid "disk and configuration"
-msgstr "disco e configuração"
-
-#: virtManager/details/snapshots.py:659
+#: virtManager/details/snapshots.py:660
#, fuzzy, python-format
#| msgid ""
#| "Are you sure you want to run snapshot '%s'? All %s changes since the last "
#| "snapshot was created will be discarded."
msgid ""
-"Are you sure you want to run snapshot '%(name)s'? All %(changetype)s changes "
+"Are you sure you want to run the snapshot '%(name)s'? All the disk changes "
"since the last snapshot was created will be discarded."
msgstr ""
"Você tem certeza que deseja executar o snapshot '%s'? Todas as alterações %s "
"desde que o último snapshot foi criado serão descartadas. "
-#: virtManager/details/snapshots.py:670
+#: virtManager/details/snapshots.py:664
+#, fuzzy, python-format
+#| msgid ""
+#| "Are you sure you want to run snapshot '%s'? All %s changes since the last "
+#| "snapshot was created will be discarded."
+msgid ""
+"Are you sure you want to run the snapshot '%(name)s'? All the disk and "
+"configuration changes since the last snapshot was created will be discarded."
+msgstr ""
+"Você tem certeza que deseja executar o snapshot '%s'? Todas as alterações %s "
+"desde que o último snapshot foi criado serão descartadas. "
+
+#: virtManager/details/snapshots.py:675
msgid "Saved state will be removed to avoid filesystem corruption"
msgstr ""
-#: virtManager/details/snapshots.py:671
+#: virtManager/details/snapshots.py:676
#, python-format
msgid ""
"Snapshot '%s' contains only disk and no memory state. Restoring the snapshot "
@@ -4062,49 +4078,49 @@ msgid ""
"removed before restoring the snapshot."
msgstr ""
-#: virtManager/details/snapshots.py:685
+#: virtManager/details/snapshots.py:690
msgid "Running snapshot"
msgstr "Executando snapshot"
-#: virtManager/details/snapshots.py:686
+#: virtManager/details/snapshots.py:691
#, python-format
msgid "Running snapshot '%s'"
msgstr "Executando snapshot '%s'"
-#: virtManager/details/snapshots.py:687
+#: virtManager/details/snapshots.py:692
#, python-format
msgid "Error running snapshot '%s'"
msgstr "Erro ao executar o snapshot '%s'"
-#: virtManager/details/snapshots.py:696
+#: virtManager/details/snapshots.py:701
msgid "Are you sure you want to permanently delete the selected snapshots?"
msgstr ""
"Você tem certeza que deseja excluir permanentemente os snapshots "
"selecionados?"
-#: virtManager/details/snapshots.py:704
+#: virtManager/details/snapshots.py:709
msgid "Deleting snapshot"
msgstr "Excluindo snapshot"
-#: virtManager/details/snapshots.py:705
+#: virtManager/details/snapshots.py:710
#, python-format
msgid "Deleting snapshot '%s'"
msgstr "Excluindo o snapshot '%s'"
-#: virtManager/details/snapshots.py:706
+#: virtManager/details/snapshots.py:711
#, python-format
msgid "Error deleting snapshot '%s'"
msgstr "Erro ao excluir o snapshot '%s'"
-#: virtManager/details/snapshots.py:714
+#: virtManager/details/snapshots.py:719
msgid "No snapshot selected."
msgstr "Nenhum snapshot selecionado."
-#: virtManager/details/snapshots.py:717
+#: virtManager/details/snapshots.py:722
msgid "Multiple snapshots selected."
msgstr "Vários snapshots selecionados."
-#: virtManager/details/snapshots.py:727
+#: virtManager/details/snapshots.py:732
#, python-format
msgid "Error selecting snapshot: %s"
msgstr "Erro ao selecionar snapshot: %s"
@@ -5846,7 +5862,7 @@ msgid "Storage volume must be specified as vol=poolname/volname"
msgstr ""
"O volume de armazenamento deve ser especificado como vol=poolname/volname"
-#: virtinst/cli.py:3602
+#: virtinst/cli.py:3603
#, python-format
msgid "Expected PCI format string for '%s'"
msgstr ""
@@ -5865,27 +5881,27 @@ msgstr "Nome inválido para o novo convidado: %s"
#: virtinst/cloner.py:163
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Could not use path '%s' for cloning: %s"
-msgid "Could not use path '%s' for cloning"
+msgid "Could not use path '%(path)s' for cloning: %(error)s"
msgstr "Não foi possível usar o caminho '%s' para clonar: %s"
-#: virtinst/cloner.py:281
+#: virtinst/cloner.py:283
#, fuzzy
#| msgid "Original guest name or xml is required."
msgid "Original guest name or XML is required."
msgstr "É necessário o xml ou o nome original do convidado. "
-#: virtinst/cloner.py:304
+#: virtinst/cloner.py:306
msgid "Domain to clone must be shutoff."
msgstr ""
-#: virtinst/cloner.py:326
+#: virtinst/cloner.py:328
#, python-format
msgid "Clone onto existing storage volume is not currently supported: '%s'"
msgstr ""
"A clonagem no volume de armazenamento existente não possui suporte "
"atualmente: '%s'"
-#: virtinst/cloner.py:400
+#: virtinst/cloner.py:402
#, python-format
msgid ""
"More disks to clone than new paths specified. (%(passed)d specified, "
@@ -5894,24 +5910,24 @@ msgstr ""
"Mais discos a serem clonados do que novos caminhos especificados. "
"(especificado(s) %(passed)d, necessário(s) %(need)d"
-#: virtinst/cloner.py:414
+#: virtinst/cloner.py:416
msgid ""
"Setting the graphics device port to autoport, in order to avoid conflicting."
msgstr ""
"Definindo a porta do dispositivo de gráficos como autoport, para evitar "
"conflito. "
-#: virtinst/cloner.py:576
+#: virtinst/cloner.py:578
#, python-format
msgid "Disk path '%s' does not exist."
msgstr "O caminho de disco '%s' não existe. "
-#: virtinst/cloner.py:581
+#: virtinst/cloner.py:583
#, python-format
msgid "Could not determine original disk information: %s"
msgstr "Não foi possível determinar as informações do disco original: '%s'"
-#: virtinst/cloner.py:619
+#: virtinst/cloner.py:621
#, python-format
msgid "Domain '%s' was not found."
msgstr "O domínio '%s' não foi localizado. "
@@ -5963,7 +5979,7 @@ msgstr "O sistema de arquivos de destino '%s' deve ser um caminho absoluto "
msgid "%s must be above 5900, or -1 for auto allocation"
msgstr "%s deve estar acima de 5900, ou -1 para alocação automática"
-#: virtinst/devices/graphics.py:201
+#: virtinst/devices/graphics.py:202
msgid "Host does not support spice GL"
msgstr "O host não suporta spice GL"
@@ -7089,6 +7105,18 @@ msgstr "Um nome deve ser especificado para %s"
msgid "%(objecttype)s name '%(name)s' can not contain '%(char)s' character."
msgstr "O nome de %s '%s' não pode conter o caractere '%s'. "
+#~ msgid "External"
+#~ msgstr "Externo"
+
+#~ msgid "VM State"
+#~ msgstr "Estado da MV"
+
+#~ msgid "disk"
+#~ msgstr "disco"
+
+#~ msgid "disk and configuration"
+#~ msgstr "disco e configuração"
+
#~ msgid "Virtual Network"
#~ msgstr "Rede Virtual"