diff options
Diffstat (limited to 'po/pa.po')
-rw-r--r-- | po/pa.po | 6508 |
1 files changed, 3351 insertions, 3157 deletions
@@ -14,8 +14,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-27 14:56-0400\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/virt-manager/virt-manager/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2020-07-13 19:45+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-01-07 03:28+0000\n" "Last-Translator: A S Alam <aalam@fedoraproject.org>\n" "Language-Team: Panjabi (Punjabi) (http://www.transifex.com/projects/p/virt-" @@ -27,346 +27,2484 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Zanata 4.6.2\n" -#: ../virtManager/about.py:21 +#: data/virt-manager.appdata.xml.in:6 data/virt-manager.desktop.in:3 +#: ui/manager.ui:23 virtManager/systray.py:127 +msgid "Virtual Machine Manager" +msgstr "ਵਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨ ਮੈਨੇਜਰ" + +#: data/virt-manager.appdata.xml.in:7 +msgid "Graphically manage KVM, Xen, or LXC via libvirt" +msgstr "" + +#: data/virt-manager.appdata.xml.in:9 +msgid "" +"Virtual Machine Manager provides a graphical tool for administering virtual " +"machines for KVM, Xen, and LXC. Start, stop, add or remove virtual devices, " +"connect to a graphical or serial console, and see resource usage statistics " +"for existing VMs on local or remote machines. Uses libvirt as the backend " +"management API." +msgstr "" + +#: data/virt-manager.appdata.xml.in:20 +msgid "Main manager window" +msgstr "" + +#: data/virt-manager.appdata.xml.in:24 +msgid "Virtual machine configuration screen" +msgstr "" + +#: data/virt-manager.appdata.xml.in:28 +msgid "Graphical console connection for a virtual machine" +msgstr "" + +#: data/virt-manager.desktop.in:4 +msgid "Manage virtual machines" +msgstr "" + +#: ui/about.ui:10 +msgid "Copyright (C) 2006-2020 Red Hat Inc." +msgstr "" + +#: ui/about.ui:11 +msgid "Powered by libvirt" +msgstr "libvirt ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਨਾਲ" + +#. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. +#: ui/about.ui:32 +msgid "translator-credits" +msgstr "" +"ਜਸਵਿੰਦਰ ਸਿੰਘ <jsingh@redhat.com> 2006-2011\n" +"ਅ ਸ ਆਲਮ <aalam@users.sf.net> 2006-2010" + +#: ui/addhardware.ui:29 +msgid "Add New Virtual Hardware" +msgstr "ਨਵਾਂ ਵਰਚੁਅਲ ਹਾਰਡਵੇਅਰ ਸ਼ਾਮਿਲ" + +#: ui/addhardware.ui:160 +msgid "_Device type:" +msgstr "ਜੰਤਰ ਕਿਸਮ(_D):" + +#: ui/addhardware.ui:191 +msgid "_Bus type:" +msgstr "" + +#: ui/addhardware.ui:233 ui/details.ui:2784 +msgid "Cac_he mode:" +msgstr "ਕੈਸ਼ ਮੋਡ(_h):" + +#: ui/addhardware.ui:257 ui/details.ui:2815 +msgid "Discard mod_e:" +msgstr "" + +#: ui/addhardware.ui:281 ui/details.ui:2846 +msgid "Detect _zeroes:" +msgstr "" + +#: ui/addhardware.ui:306 +msgid "<b>Ad_vanced options</b>" +msgstr "" + +#: ui/addhardware.ui:351 ui/addhardware.ui:620 ui/addhardware.ui:1228 +#: ui/createpool.ui:385 ui/fsdetails.ui:226 ui/gfxdetails.ui:105 +msgid "_Type:" +msgstr "ਕਿਸਮ(_T):" + +#: ui/addhardware.ui:365 ui/addhardware.ui:700 ui/addhardware.ui:1016 +#: ui/addhardware.ui:1083 ui/addhardware.ui:1332 ui/addhardware.ui:1459 +msgid "_Model:" +msgstr "ਮਾਡਲ(_M):" + +#: ui/addhardware.ui:435 +msgid "ctrl" +msgstr "" + +#: ui/addhardware.ui:486 +msgid "aa:bb:cc:dd:ee:ff" +msgstr "aa:bb:cc:dd:ee:ff" + +#: ui/addhardware.ui:510 +msgid "_MAC address:" +msgstr "_MAC ਐਡਰੈੱਸ:" + +#: ui/addhardware.ui:525 ui/details.ui:2990 ui/details.ui:4653 +msgid "Device mode_l:" +msgstr "" + +#: ui/addhardware.ui:759 ui/addhardware.ui:1407 +msgid "Host _Device:" +msgstr "ਹੋਸਟ ਜੰਤਰ(_D):" + +#: ui/addhardware.ui:834 +msgid "_Path:" +msgstr "ਮਾਰਗ(_P):" + +#: ui/addhardware.ui:848 +msgid "Device _Type:" +msgstr "ਜੰਤਰ ਕਿਸਮ(_T):" + +#: ui/addhardware.ui:874 +msgid "T_ype:" +msgstr "ਕਿਸਮ(_y):" + +#: ui/addhardware.ui:888 ui/clone.ui:376 ui/createnet.ui:210 +#: ui/createpool.ui:360 ui/createvm.ui:2142 ui/createvol.ui:192 +#: ui/details.ui:216 ui/host.ui:181 ui/snapshotsnew.ui:110 +msgid "_Name:" +msgstr "ਨਾਂ(_N):" + +#: ui/addhardware.ui:920 +msgid "_Auto socket:" +msgstr "" + +#: ui/addhardware.ui:948 +msgid "_Channel:" +msgstr "" + +#: ui/addhardware.ui:1096 ui/details.ui:4041 +msgid "Ac_tion:" +msgstr "ਕਾਰਵਾਈ(_t):" + +#: ui/addhardware.ui:1187 ui/createnet.ui:141 +msgid "_Mode:" +msgstr "ਮੋਡ(_M):" + +#: ui/addhardware.ui:1281 +msgid "Device _Path:" +msgstr "" + +#: ui/addhardware.ui:1307 +msgid "_Backend:" +msgstr "ਬੈਕਐਂਡ (_B):" + +#: ui/addhardware.ui:1356 +msgid "_Version:" +msgstr "ਵਰਜਨ(_V):" + +#: ui/addhardware.ui:1441 ui/details.ui:4814 +msgid "rng" +msgstr "rng" + +#: ui/addhardware.ui:1492 ui/details.ui:4890 +msgid "panic" +msgstr "" + +#: ui/addhardware.ui:1608 ui/createnet.ui:784 ui/createpool.ui:521 +#: ui/createvm.ui:2496 ui/createvol.ui:529 ui/snapshotsnew.ui:271 +msgid "_Finish" +msgstr "ਮੁਕੰਮਲ(_F)" + +#: ui/addstorage.ui:33 +msgid "C_reate a disk image for the virtual machine" +msgstr "" + +#: ui/addstorage.ui:66 +msgid "0.0" +msgstr "" + +#: ui/addstorage.ui:81 +msgid "_GiB" +msgstr "" + +#: ui/addstorage.ui:162 +msgid "_Select or create custom storage" +msgstr "" + +#: ui/addstorage.ui:191 +msgid "_Manage..." +msgstr "" + +#: ui/asyncjob.ui:8 +msgid "Operation in progress" +msgstr "ਕਾਰਵਾਈ ਜਾਰੀ ਹੈ" + +#: ui/asyncjob.ui:52 +msgid "Please wait a few moments..." +msgstr "ਕੁਝ ਪਲ ਉਡੀਕੋ ਜੀ..." + +#: ui/asyncjob.ui:119 virtManager/asyncjob.py:317 virtManager/asyncjob.py:324 +msgid "Processing..." +msgstr "ਕਾਰਵਾਈ ਜਾਰੀ ਹੈ..." + +#: ui/asyncjob.ui:188 ui/vmwindow.ui:146 ui/xmleditor.ui:26 +msgid "_Details" +msgstr "ਵੇਰਵਾ(_D)" + +#: ui/clone.ui:12 +msgid "Clone Virtual Machine" +msgstr "ਵਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨ ਕਲੋਨ" + +#: ui/clone.ui:56 +msgid "<span size='large'>Clone virtual machine</span>" +msgstr "" + +#: ui/clone.ui:130 +msgid "Create clone based on:" +msgstr "" + +#: ui/clone.ui:142 +msgid "Destination host:" +msgstr "" + +#: ui/clone.ui:192 +msgid "No networking devices" +msgstr "ਕੋਈ ਨੈੱਟਵਰਕਿੰਗ ਜੰਤਰ ਨਹੀਂ" + +#: ui/clone.ui:228 +msgid "Networking:" +msgstr "" + +#: ui/clone.ui:251 +msgid "No storage to clone" +msgstr "ਕਲੋਨ ਕਰਨ ਲਈ ਕੋਈ ਸਟੋਰੇਜ਼ ਨਹੀਂ" + +#: ui/clone.ui:359 ui/createvm.ui:2224 +msgid "Storage:" +msgstr "" + +#: ui/clone.ui:449 +msgid "" +"<span size='small'>Cloning creates a new, independent copy of the original " +"disk. Sharing\n" +"uses the existing disk image for both the original and the new machine.</" +"span>" +msgstr "" +"<span size='small'>ਕਲੋਨਿੰਗ ਨਾਲ ਅਸੀਲ ਡਿਸਕ ਦੀ ਇੱਕ ਨਵੀਂ, ਆਤਮ-ਨਿਰਭਰ ਕਾਪੀ ਬਣਦੀ ਹੈ। " +"ਸ਼ੇਅਰਿੰਗ\n" +"ਅਸਲੀ ਅਤੇ ਨਵੀਂ ਮਸ਼ੀਨ ਦੋਨਾਂ ਲਈ ਮੌਜੂਦਾ ਡਿਸਕ ਈਮੇਜ਼ ਵਰਤਦੀ ਹੈ।</span>" + +#: ui/clone.ui:489 +msgid "" +"<span size='small'>Cloning does <u>not</u> alter the guest OS contents. If " +"you need to do things\n" +"like change passwords or static IPs, please see the virt-sysprep(1) tool.</" +"span>" +msgstr "" + +#: ui/clone.ui:544 +msgid "C_lone" +msgstr "ਕਲੋਨ(_l)" + +#: ui/clone.ui:579 +msgid "Change MAC address" +msgstr "MAC ਐਡਰੈੱਸ ਬਦਲੋ" + +#: ui/clone.ui:715 +msgid "New _MAC:" +msgstr "ਨਵਾਂ _MAC:" + +#: ui/clone.ui:752 ui/details.ui:3256 ui/details.ui:4162 ui/details.ui:4475 +#: ui/details.ui:4605 ui/details.ui:4756 +msgid "Type:" +msgstr "ਕਿਸਮ:" + +#: ui/clone.ui:769 +msgid "MAC:" +msgstr "MAC:" + +#: ui/clone.ui:813 +msgid "Change storage path" +msgstr "ਸਰੋਤ ਟਿਕਾਣਾ ਬਦਲੋ" + +#: ui/clone.ui:955 ui/hoststorage.ui:424 +msgid "Size:" +msgstr "" + +#: ui/clone.ui:971 +msgid "Target:" +msgstr "" + +#: ui/clone.ui:988 ui/createvol.ui:441 ui/details.ui:4617 +msgid "Path:" +msgstr "ਰਾਹ:" + +#: ui/clone.ui:1010 +msgid "Existing disk" +msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਡਿਸਕ" + +#: ui/clone.ui:1042 +msgid "New _Path:" +msgstr "" + +#: ui/clone.ui:1056 +msgid "Create a new disk (c_lone) for the virtual machine" +msgstr "ਵਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨ ਲਈ ਇੱਕ ਨਵੀਂ ਡਿਸਕ (c_lone) ਬਣਾਓ" + +#: ui/clone.ui:1084 ui/fsdetails.ui:202 +msgid "_Browse..." +msgstr "ਝਲਕ(_B)..." + +#: ui/createconn.ui:13 +msgid "Add Connection" +msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਸ਼ਾਮਲ" + +#: ui/createconn.ui:49 +msgid "Co_nnect" +msgstr "ਕੁਨੈਕਟ ਕਰੋ(_n)" + +#: ui/createconn.ui:100 +msgid "_Hypervisor:" +msgstr "ਹਾਈਪਰਵਾਈਸਰ(_H):" + +#: ui/createconn.ui:122 +msgid "Connect to _remote host over SSH" +msgstr "" + +#: ui/createconn.ui:141 +msgid "_Autoconnect:" +msgstr "ਆਟੋ-ਕੁਨੈਕਟ(_A):" + +#: ui/createconn.ui:191 +msgid "H_ostname:" +msgstr "ਹੋਸਟ-ਨਾਂ(_o):" + +#: ui/createconn.ui:208 ui/vmwindow.ui:602 +msgid "_Username:" +msgstr "ਯੂਜ਼ਰ-ਨਾਂ(_U):" + +#: ui/createconn.ui:242 +msgid "" +"<small>QEMU usermode session is not the virt-manager\n" +"default. It is likely that any pre-existing QEMU/KVM\n" +"guests will not be available. Networking options\n" +"are very limited. </small>" +msgstr "" + +#: ui/createconn.ui:267 +msgid "Cu_stom URI:" +msgstr "" + +#: ui/createconn.ui:316 +msgid "Generated URI:" +msgstr "ਤਿਆਰ ਕੀਤਾ URI:" + +#: ui/createnet.ui:14 +msgid "Create a new virtual network" +msgstr "ਇੱਕ ਨਵਾਂ ਵਰਚੁਅਲ ਨੈੱਟਵਰਕ ਬਣਾਓ" + +#: ui/createnet.ui:63 +msgid "<span size='large'>Create virtual network</span>" +msgstr "" + +#: ui/createnet.ui:154 +msgid "Fo_rward to:" +msgstr "" + +#: ui/createnet.ui:168 +msgid "Device _List:" +msgstr "" + +#: ui/createnet.ui:242 +msgid "De_vice:" +msgstr "" + +#: ui/createnet.ui:280 +msgid "_Enable IPv4" +msgstr "" + +#: ui/createnet.ui:323 ui/createnet.ui:526 +msgid "_Network:" +msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ(_N):" + +#: ui/createnet.ui:400 ui/createnet.ui:601 +msgid "Start:" +msgstr "ਸ਼ੁਰੂਆਤ:" + +#: ui/createnet.ui:412 ui/createnet.ui:613 +msgid "End:" +msgstr "ਅੰਤ:" + +#: ui/createnet.ui:421 +msgid "Enable DHCPv4" +msgstr "DHCPv4 ਯੋਗ ਕਰੋ" + +#: ui/createnet.ui:458 ui/hostnets.ui:372 +msgid "<b>IPv_4 configuration</b>" +msgstr "" + +#: ui/createnet.ui:483 +msgid "_Enable IPv6" +msgstr "" + +#: ui/createnet.ui:622 +msgid "Enable DHCPv6" +msgstr "DHCPv6 ਯੋਗ ਕਰੋ" + +#: ui/createnet.ui:659 ui/hostnets.ui:524 +msgid "<b>IPv_6 configuration</b>" +msgstr "" + +#: ui/createnet.ui:702 +msgid "Use net_work name" +msgstr "" + +#: ui/createnet.ui:720 +msgid "Cust_om" +msgstr "" + +#: ui/createnet.ui:741 +msgid "<b>DNS domain name</b>" +msgstr "" + +#: ui/createpool.ui:9 +msgid "Add a New Storage Pool" +msgstr "ਨਵਾਂ ਸਟੋਰੇਜ਼ ਪੂਲ ਜੋੜੋ" + +#: ui/createpool.ui:53 +msgid "<span size='large'>Create storage pool</span>" +msgstr "" + +#: ui/createpool.ui:107 +msgid "B_uild Pool:" +msgstr "ਬਿਲਡ ਪੂਲ(_u):" + +#: ui/createpool.ui:165 +msgid "Tar_get Path:" +msgstr "" + +#: ui/createpool.ui:178 ui/createvol.ui:206 +msgid "F_ormat:" +msgstr "ਫਾਰਮੈਟ(_o):" + +#: ui/createpool.ui:192 +msgid "Host Na_me:" +msgstr "ਹੋਸਟ ਨਾਂ(_m):" + +#: ui/createpool.ui:220 +msgid "Initiator _IQN:" +msgstr "" + +#: ui/createpool.ui:231 +msgid "B_rowse" +msgstr "ਝਲਕ(_r)" + +#: ui/createpool.ui:251 +msgid "Bro_wse" +msgstr "ਝਲਕ(_w)" + +#: ui/createvm.ui:24 +msgid "New VM" +msgstr "ਨਵਾਂ VM" + +#: ui/createvm.ui:74 +msgid "<span size='large'>Create a new virtual machine</span>" +msgstr "" + +#: ui/createvm.ui:176 +msgid "Choose virtualization type" +msgstr "" + +#: ui/createvm.ui:197 +msgid "_Virtual machine" +msgstr "" + +#: ui/createvm.ui:215 +msgid "_Container" +msgstr "" + +#: ui/createvm.ui:258 +msgid "Choose how you would like to install the operating system" +msgstr "ਚੁਣੋ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਕਿਵੇਂ ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨਾ ਪਸੰਦ ਕਰੋਗੇ" + +#: ui/createvm.ui:279 +msgid "_Local install media (ISO image or CDROM)" +msgstr "ਲੋਕਲ ਇੰਸਟਾਲ ਮੀਡੀਆ (ISO ਈਮੇਜ਼ ਜਾਂ CDROM)(_L)" + +#: ui/createvm.ui:297 +msgid "Network _Install (HTTP, HTTPS, or FTP)" +msgstr "" + +#: ui/createvm.ui:315 +msgid "Import _existing disk image" +msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਡਿਸਕ ਈਮੇਜ਼ ਇੰਪੋਰਟ ਕਰੋ(_e)" + +#: ui/createvm.ui:333 +msgid "Ma_nual install" +msgstr "" + +#: ui/createvm.ui:375 +msgid "Choose the container type" +msgstr "ਕੰਟੇਨਰ ਕਿਸਮ ਚੁਣੋ" + +#: ui/createvm.ui:396 +msgid "_Application container" +msgstr "" + +#: ui/createvm.ui:414 +msgid "O_perating system container" +msgstr "" + +#: ui/createvm.ui:463 +msgid "C_onnection:" +msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ(_o):" + +#: ui/createvm.ui:674 +msgid "_Xen Type:" +msgstr "" + +#: ui/createvm.ui:688 +msgid "_Architecture:" +msgstr "ਢਾਂਚਾ(_A):" + +#: ui/createvm.ui:702 +msgid "_Machine Type:" +msgstr "" + +#: ui/createvm.ui:727 +msgid "_Virt Type:" +msgstr "_Virt ਕਿਸਮ:" + +#: ui/createvm.ui:755 +msgid "Architecture options" +msgstr "" + +#: ui/createvm.ui:776 virtManager/details/details.py:771 +#: virtManager/manager.py:330 virtManager/oslist.py:65 +msgid "Name" +msgstr "ਨਾਂ" + +#: ui/createvm.ui:804 +msgid "Choose _ISO or CDROM install media:" +msgstr "" + +#: ui/createvm.ui:834 +msgid "Bro_wse..." +msgstr "ਬਰਾਊਜ਼(_w)..." + +#: ui/createvm.ui:865 +msgid "ISO" +msgstr "ISO" + +#: ui/createvm.ui:882 +msgid "Provide the operating system install U_RL:" +msgstr "" + +#: ui/createvm.ui:942 +msgid "Kerne_l options:" +msgstr "" + +#: ui/createvm.ui:977 +msgid "URL _Options" +msgstr "" + +#: ui/createvm.ui:1008 +msgid "URL" +msgstr "URL" + +#: ui/createvm.ui:1040 +msgid "PXE" +msgstr "PXE" + +#: ui/createvm.ui:1064 +msgid "Provide the existing stora_ge path:" +msgstr "" + +#: ui/createvm.ui:1093 ui/createvm.ui:1221 ui/createvm.ui:1308 +msgid "B_rowse..." +msgstr "ਬਰਾਊਜ਼(_r)..." + +#: ui/createvm.ui:1147 +msgid "" +"<small>Kernel/initrd settings can be configured with 'Customize before " +"install' on the final page.</small>" +msgstr "" + +#: ui/createvm.ui:1192 +msgid "Provide the _application path:" +msgstr "ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਟਿਕਾਣਾ ਦਿਓ(_a):" + +#: ui/createvm.ui:1273 +msgid "Provide the existing OS root _directory:" +msgstr "ਮੌਜੂਦਾ OS root _directory ਦਿਓ:" + +#: ui/createvm.ui:1355 +msgid "" +"<small>The OS directory tree must already exist. To enable OS directory tree " +"creation,\n" +"please install <a href=\"https://github.com/virt-manager/virt-bootstrap" +"\">virt-bootstrap</a></small>" +msgstr "" + +#: ui/createvm.ui:1394 +msgid "" +"<small>The OS directory tree must already exist. Creating an OS directory " +"tree for remote\n" +"connections is not yet supported.</small>" +msgstr "" + +#: ui/createvm.ui:1413 +msgid "Create OS directory tree from container image" +msgstr "" + +#: ui/createvm.ui:1443 +msgid "Source URI:" +msgstr "" + +#: ui/createvm.ui:1459 +msgid "" +"Possible URL formats:\n" +" * file:///path/to/rootfs.tar\n" +" * docker://registry:port/image:tag\n" +" * virt-builder://template\n" +msgstr "" + +#: ui/createvm.ui:1486 +msgid "Do not verify TLS certificates of registry" +msgstr "" + +#: ui/createvm.ui:1511 +msgid "Username:" +msgstr "" + +#: ui/createvm.ui:1523 +msgid "Password:" +msgstr "" + +#: ui/createvm.ui:1559 +msgid "Credentials for accessing the source registry" +msgstr "" + +#: ui/createvm.ui:1586 +msgid "Root password:" +msgstr "" + +#: ui/createvm.ui:1653 +msgid "Select _container template:" +msgstr "" + +#: ui/createvm.ui:1696 +msgid "VZ templates" +msgstr "" + +#: ui/createvm.ui:1721 +msgid "C_hoose the operating system you are installing:" +msgstr "" + +#: ui/createvm.ui:1750 +msgid "A_utomatically detect from the installation media / source" +msgstr "" + +#: ui/createvm.ui:1799 +msgid "Install" +msgstr "ਇੰਸਟਾਲ" + +#: ui/createvm.ui:1823 +msgid "Choose Memory and CPU settings:" +msgstr "" + +#: ui/createvm.ui:1844 +msgid "_Memory:" +msgstr "" + +#: ui/createvm.ui:1859 +msgid "C_PUs:" +msgstr "C_PU:" + +#: ui/createvm.ui:1894 +msgid "(Insert host mem)" +msgstr "(ਹੋਸਟ ਮੈਮੋਰੀ ਜੋੜੋ)" + +#: ui/createvm.ui:1978 virtManager/details/details.py:2496 +msgid "Memory" +msgstr "ਮੈਮੋਰੀ" + +#: ui/createvm.ui:1993 +msgid "_Enable storage for this virtual machine" +msgstr "ਇਸ ਵਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨ ਲਈ ਸਟੋਰੇਜ਼ ਯੋਗ ਕਰੋ(_E)" + +#: ui/createvm.ui:2031 virtManager/addhardware.py:232 +#: virtManager/addhardware.py:1086 +msgid "Storage" +msgstr "ਸਟੋਰੇਜ਼" + +#: ui/createvm.ui:2055 +#, fuzzy +msgid "Ready to begin the installation" +msgstr "ਇੰਸਟਾਲ ਸ਼ੁਰੂ" + +#: ui/createvm.ui:2109 +msgid "C_ustomize configuration before install" +msgstr "ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਸੰਰਚਨਾ ਸੋਧੋ(_U)" + +#: ui/createvm.ui:2173 +msgid "Install:" +msgstr "" + +#: ui/createvm.ui:2190 +msgid "Memory:" +msgstr "ਮੈਮੋਰੀ:" + +#: ui/createvm.ui:2207 +msgid "CPUs:" +msgstr "" + +#: ui/createvm.ui:2241 +msgid "OS:" +msgstr "" + +#: ui/createvm.ui:2406 +msgid "N_etwork selection" +msgstr "" + +#: ui/createvm.ui:2426 +msgid "Finish" +msgstr "ਮੁਕੰਮਲ" + +#: ui/createvol.ui:29 +msgid "Add a Storage Volume" +msgstr "ਇੱਕ ਸਟੋਰੇਜ਼ ਵਾਲੀਅਮ ਜੋੜੋ" + +#: ui/createvol.ui:74 +msgid "<span size='large'>Create storage volume</span>" +msgstr "" + +#: ui/createvol.ui:130 +msgid "Create a storage unit to be used directly by a virtual machine." +msgstr "ਵਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨ ਦੁਆਰਾ ਵਰਤੀ ਜਾਣ ਵਾਲੀ ਭੰਡਾਰਣ ਇਕਾਈ ਬਣਾਓ।" + +#: ui/createvol.ui:256 +msgid "<b>Storage Volume Quota</b>" +msgstr "<b>ਭੰਡਾਰਣ ਆਇਤਨ ਕੋਟਾ</b>" + +#: ui/createvol.ui:286 +msgid "available space:" +msgstr "ਉਪਲੱਬਧ ਥਾਂ:" + +#: ui/createvol.ui:333 ui/createvol.ui:350 +msgid "1.0" +msgstr "1.0" + +#: ui/createvol.ui:367 ui/createvol.ui:379 +msgid "GiB" +msgstr "" + +#: ui/createvol.ui:391 +msgid "Max Ca_pacity:" +msgstr "ਵੱਧੋ-ਵੱਧ ਸਮਰੱਥਾ(_p):" + +#: ui/createvol.ui:405 +msgid "_Allocation:" +msgstr "ਜਾਰੀ(_A):" + +#: ui/createvol.ui:462 +msgid "Browse..." +msgstr "ਬਰਾਊਜ਼..." + +#: ui/createvol.ui:481 +msgid "Backing store" +msgstr "ਬੈਕਿੰਗ ਸਟੋਰ" + +#: ui/delete.ui:9 virtManager/delete.py:285 +msgid "Delete Virtual Machine" +msgstr "ਵਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨ ਹਟਾਓ" + +#: ui/delete.ui:109 +msgid "" +"<small>This VM is currently running and will be forced off before being " +"deleted</small>" +msgstr "" +"<small>ਇਹ VM ਮੌਜੂਦਾ ਸਮੇਂ ਚੱਲ ਰਹੀ ਹੈ ਅਤੇ ਮਿਟਾਈ ਜਾਣ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਧੱਕੇ ਨਾਲ ਬੰਦ ਕੀਤੀ ਜਾਵੇਗੀ</" +"small>" + +#: ui/delete.ui:126 +msgid "Delete _associated storage files" +msgstr "ਸੰਬੰਧਿਤ ਸਟੋਰੇਜ਼ ਫਾਇਲਾਂ ਹਟਾਓ(_a)" + +#: ui/details.ui:120 +msgid "A_dd Hardware" +msgstr "ਹਾਰਡਵੇਅਰ ਸ਼ਾਮਲ(_d)" + +#: ui/details.ui:192 ui/snapshotsnew.ui:171 +msgid "Status:" +msgstr "ਹਾਲਤ:" + +#: ui/details.ui:204 +msgid "UUID:" +msgstr "UUID:" + +#: ui/details.ui:255 +msgid "T_itle:" +msgstr "" + +#: ui/details.ui:285 +msgid "Shut down" +msgstr "ਬੰਦ ਕਰੋ" + +#: ui/details.ui:317 +msgid "D_escription:" +msgstr "" + +#: ui/details.ui:356 +msgid "<b>Basic Details</b>" +msgstr "<b>ਮੁੱਢਲਾ ਵੇਰਵਾ</b>" + +#: ui/details.ui:391 +msgid "Hypervisor:" +msgstr "ਹਾਈਪਰਵਾਈਸਰ:" + +#: ui/details.ui:403 +msgid "Architecture:" +msgstr "ਢਾਂਚਾ:" + +#: ui/details.ui:454 +msgid "Emulator:" +msgstr "ਇਮੂਲੇਟਰ:" + +#: ui/details.ui:466 +msgid "Machine _Type: " +msgstr "ਮਸ਼ੀਨ ਕਿਸਮ( _T): " + +#: ui/details.ui:479 +msgid "Chipse_t:" +msgstr "" + +#: ui/details.ui:494 +msgid "Firm_ware:" +msgstr "" + +#: ui/details.ui:644 +msgid "<b>Hypervisor Details</b>" +msgstr "<b>ਹਾਈਪਰਵਾਈਜ਼ਰ ਵੇਰਵਾ</b>" + +#: ui/details.ui:718 +msgid "<b>Operating Sys_tem</b>" +msgstr "" + +#: ui/details.ui:763 +msgid "<b>Applications</b>" +msgstr "<b>ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨਾਂ</b>" + +#: ui/details.ui:825 +msgid "Refresh" +msgstr "" + +#: ui/details.ui:931 ui/host.ui:283 +msgid "<b>CPU usage</b>" +msgstr "<b>CPU ਵਰਤੋਂ</b>" + +#: ui/details.ui:995 ui/host.ui:347 +msgid "<b>Memory usage</b>" +msgstr "<b>ਮੈਮੋਰੀ ਵਰਤੋਂ</b>" + +#: ui/details.ui:1043 +msgid "0 KiBytes/s 0 KiBytes/s" +msgstr "" + +#: ui/details.ui:1060 +msgid "<b>Disk I/O</b>" +msgstr "<b>ਡਿਸਕ I/O</b>" + +#: ui/details.ui:1125 +msgid "<b>Network I/O</b>" +msgstr "<b>ਨੈੱਟਵਰਕ I/O</b>" + +#: ui/details.ui:1216 +msgid "Logical host CPUs:" +msgstr "ਲਾਜ਼ੀਕਲ ਹੋਸਟ CPU:" + +#: ui/details.ui:1229 +#, fuzzy +#| msgid "_Allocation:" +msgid "vCPU a_llocation:" +msgstr "ਜਾਰੀ(_A):" + +#: ui/details.ui:1246 +msgid "2" +msgstr "" + +#: ui/details.ui:1287 +msgid "<small>Overcommitting vCPUs can hurt performance</small>" +msgstr "<small>ਵੱਧ vCPUs ਦੇਣ ਨਾਲ ਕਾਰਗੁਜ਼ਾਰੀ ਪ੍ਰਭਾਵਿਤ ਹੋ ਸਕਦੀ ਹੈ</small>" + +#: ui/details.ui:1318 +msgid "<b>CPUs</b>" +msgstr "<b>CPU</b>" + +#: ui/details.ui:1354 ui/details.ui:3430 ui/details.ui:3871 ui/details.ui:4056 +#: ui/details.ui:4209 +msgid "M_odel:" +msgstr "ਮਾਡਲ(_o):" + +#: ui/details.ui:1365 +msgid "Copy host CP_U configuration" +msgstr "" + +#: ui/details.ui:1406 +msgid "Enable available CPU security flaw mitigations" +msgstr "" + +#: ui/details.ui:1427 +msgid "<b>Configu_ration</b>" +msgstr "" + +#: ui/details.ui:1457 +msgid "Manuall_y set CPU topology" +msgstr "" + +#: ui/details.ui:1495 +msgid "Thread_s:" +msgstr "" + +#: ui/details.ui:1509 +msgid "Cor_es:" +msgstr "" + +#: ui/details.ui:1523 +msgid "Socke_ts:" +msgstr "" + +#: ui/details.ui:1539 ui/details.ui:1557 ui/details.ui:1575 +msgid "1" +msgstr "" + +#: ui/details.ui:1618 +msgid "<small>Selected CPU model does not support Hyper-Threading</small>" +msgstr "" + +#: ui/details.ui:1653 +msgid "<b>To_pology</b>" +msgstr "" + +#: ui/details.ui:1716 +msgid "Memory a_llocation:" +msgstr "" + +#: ui/details.ui:1731 +msgid "Total host memory:" +msgstr "ਕੁੱਲ ਹੋਸਟ ਮੈਮੋਰੀ:" + +#: ui/details.ui:1764 +msgid "50" +msgstr "" + +#: ui/details.ui:1788 ui/fsdetails.ui:357 +msgid "MiB" +msgstr "" + +#: ui/details.ui:1810 +msgid "<b>Memory</b>" +msgstr "<b>ਮੈਮੋਰੀ</b>" + +#: ui/details.ui:1861 +msgid "Start virt_ual machine on host boot up" +msgstr "ਹੋਸਟ ਚਾਲੂ ਹੋਣ ਤੇ ਵਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨ ਚਲਾਓ(_u)" + +#: ui/details.ui:1877 +msgid "<b>Autostart</b>" +msgstr "<b>ਸਵੈ-ਚਾਲੂ</b>" + +#: ui/details.ui:1923 +msgid "Init _path:" +msgstr "" + +#: ui/details.ui:1937 +msgid "Init ar_gs:" +msgstr "" + +#: ui/details.ui:1966 +msgid "<b>Container init</b>" +msgstr "<b>ਕੰਟੇਨਰ init</b>" + +#: ui/details.ui:1996 +msgid "Ena_ble direct kernel boot" +msgstr "" + +#: ui/details.ui:2028 +msgid "Ke_rnel path:" +msgstr "" + +#: ui/details.ui:2044 +msgid "_Initrd path:" +msgstr "" + +#: ui/details.ui:2075 ui/details.ui:2120 ui/details.ui:2211 +msgid "Browse" +msgstr "ਬਰਾਊਜ਼" + +#: ui/details.ui:2150 +msgid "Kernel ar_gs:" +msgstr "" + +#: ui/details.ui:2180 +msgid "D_TB path:" +msgstr "" + +#: ui/details.ui:2256 +msgid "<b>Dir_ect kernel boot</b>" +msgstr "" + +#: ui/details.ui:2287 +msgid "Enable boot me_nu" +msgstr "ਬੂਟ ਮੇਨੂ ਚਾਲੂ(_n):" + +#: ui/details.ui:2418 +msgid "<b>Boot device order</b>" +msgstr "<b>ਬੂਟ ਜੰਤਰ ਕ੍ਰਮ</b>" + +#: ui/details.ui:2485 +msgid "R_eadonly:" +msgstr "ਪੜ੍ਹਨ ਲਈ(_e):" + +#: ui/details.ui:2499 +msgid "Sharea_ble:" +msgstr "ਸ਼ੇਅਰ-ਯੋਗ(_b):" + +#: ui/details.ui:2540 +msgid "Storage size:" +msgstr "ਸਟੋਰੇਜ਼ ਅਕਾਰ:" + +#: ui/details.ui:2564 +msgid "Source _path:" +msgstr "" + +#: ui/details.ui:2632 +msgid "_Browse" +msgstr "" + +#: ui/details.ui:2663 ui/details.ui:3525 +msgid "Device type:" +msgstr "ਜੰਤਰ ਕਿਸਮ:" + +#: ui/details.ui:2676 +msgid "Removab_le:" +msgstr "" + +#: ui/details.ui:2705 +msgid "Disk b_us:" +msgstr "ਡਿਸਕ ਬੱਸ(_u):" + +#: ui/details.ui:2742 +msgid "disk-bus-label" +msgstr "" + +#: ui/details.ui:2885 +msgid "Advanced _options" +msgstr "ਤਕਨੀਕੀ ਚੋਣਾਂ(_o)" + +#: ui/details.ui:2905 +msgid "<b>Virtual Disk</b>" +msgstr "<b>ਵਰਚੁਅਲ ਡਿਸਕ</b>" + +#: ui/details.ui:3004 +msgid "MAC address:" +msgstr "MAC ਐਡਰੈੱਸ:" + +#: ui/details.ui:3102 +msgid "Link _state:" +msgstr "" + +#: ui/details.ui:3113 +msgid "active" +msgstr "" + +#: ui/details.ui:3135 ui/gfxdetails.ui:245 ui/gfxdetails.ui:257 +#: ui/hoststorage.ui:436 ui/snapshots.ui:217 +msgid "label" +msgstr "ਲੇਬਲ" + +#: ui/details.ui:3177 +msgid "I_P address:" +msgstr "" + +#: ui/details.ui:3194 +msgid "<b>Virtual Network Interface</b>" +msgstr "<b>ਵਰਚੁਅਲ ਨੈੱਟਵਰਕ ਇੰਟਰਫੇਸ</b>" + +#: ui/details.ui:3269 +msgid "Mode:" +msgstr "ਮੋਡ:" + +#: ui/details.ui:3310 +msgid "<b>Virtual Input Device</b>" +msgstr "" + +#: ui/details.ui:3464 +msgid "<b>Sound Device</b>" +msgstr "<b>ਸਾਊਂਡ ਜੰਤਰ</b>" + +#: ui/details.ui:3537 +#, fuzzy +#| msgid "label" +msgid "label506" +msgstr "ਲੇਬਲ" + +#: ui/details.ui:3550 ui/details.ui:3587 +#, fuzzy +#| msgid "label" +msgid "label508" +msgstr "ਲੇਬਲ" + +#: ui/details.ui:3600 +#, fuzzy +#| msgid "label" +msgid "label507" +msgstr "ਲੇਬਲ" + +#: ui/details.ui:3625 +msgid "Source host:" +msgstr "ਸਰੋਤ ਹੋਸਟ:" + +#: ui/details.ui:3637 +msgid "Bind host:" +msgstr "ਬਾਈਂਡ ਹੋਸਟ:" + +#: ui/details.ui:3649 +msgid "Target type:" +msgstr "ਟਾਰਗਿਟ ਕਿਸਮ:" + +#: ui/details.ui:3661 +msgid "Target name:" +msgstr "ਟਾਰਗਿਟ ਨਾਂ:" + +#: ui/details.ui:3673 ui/hostnets.ui:169 ui/hoststorage.ui:398 +msgid "State:" +msgstr "ਹਾਲਤ:" + +#: ui/details.ui:3685 +msgid "Source path:" +msgstr "ਸਰੋਤ ਮਾਰਗ:" + +#: ui/details.ui:3700 +msgid "<b>insert type</b>" +msgstr "<b>ਕਿਸਮ ਦਿਓ</b>" + +#: ui/details.ui:3760 ui/hostnets.ui:157 +msgid "Device:" +msgstr "ਜੰਤਰ:" + +#: ui/details.ui:3785 +msgid "ROM _BAR:" +msgstr "" + +#: ui/details.ui:3902 +msgid "RAM:" +msgstr "RAM:" + +#: ui/details.ui:3927 +msgid "Heads:" +msgstr "ਹੈੱਡ:" + +#: ui/details.ui:3952 +msgid "_3D acceleration:" +msgstr "" + +#: ui/details.ui:3980 +msgid "<b>Video</b>" +msgstr "<b>ਵਿਡੀਓ</b>" + +#: ui/details.ui:4225 +msgid "Devices:" +msgstr "" + +#: ui/details.ui:4276 +msgid "<b>Controller</b>" +msgstr "<b>ਕੰਟਰੋਲਰ</b>" + +#: ui/details.ui:4322 +msgid "<b>Filesystem</b>" +msgstr "<b>ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ</b>" + +#: ui/details.ui:4377 ui/fsdetails.ui:240 ui/migrate.ui:416 +msgid "M_ode:" +msgstr "ਮੋਡ(_o):" + +#: ui/details.ui:4419 +msgid "<b>Smartcard Device</b>" +msgstr "<b>ਸਮਾਰਟਕਾਰਡ ਜੰਤਰ</b>" + +#: ui/details.ui:4487 +msgid "Address:" +msgstr "ਐਡਰੈੱਸ:" + +#: ui/details.ui:4499 +msgid "foo:12" +msgstr "foo:12" + +#: ui/details.ui:4526 +msgid "<b>Redirected device</b>" +msgstr "<b>ਰੀਡਾਇਰੈਕਟਡ ਜੰਤਰ</b>" + +#: ui/details.ui:4629 +msgid "Version:" +msgstr "" + +#: ui/details.ui:4689 +msgid "<b>TPM Device</b>" +msgstr "<b>TPM ਯੰਤਰ</b>" + +#: ui/details.ui:4781 +msgid "Host Device:" +msgstr "" + +#: ui/details.ui:4796 +msgid "<b>Random Number Generator</b>" +msgstr "<b>ਬੇਤਰਤੀਬ ਅੰਕ ਪੈਦਾ ਕਰਨ ਵਾਲਾ</b>" + +#: ui/details.ui:4845 +msgid "Model:" +msgstr "" + +#: ui/details.ui:4857 +msgid "panic-model" +msgstr "" + +#: ui/details.ui:4872 +msgid "<b>Panic Notifier</b>" +msgstr "" + +#: ui/fsdetails.ui:71 ui/fsdetails.ui:106 ui/fsdetails.ui:141 +#: ui/fsdetails.ui:413 +msgid "Default" +msgstr "ਡਿਫਾਲਟ" + +#: ui/fsdetails.ui:169 +msgid "E_xport filesystem as readonly mount" +msgstr "ਫਾਇਲਸਿਸਟਮ ਨੂੰ ਸਿਰਫ-ਪੜ੍ਹਨ ਮਾਊਂਟ ਲਈ ਐਕਸਪੋਰਟ ਕਰੋ(_x)" + +#: ui/fsdetails.ui:254 +msgid "_Driver:" +msgstr "ਡਰਾਈਵਰ(_D):" + +#: ui/fsdetails.ui:268 +msgid "_Write Policy:" +msgstr "ਕਿਹੜੀ ਪਾਲਿਸੀ(_W):" + +#: ui/fsdetails.ui:296 +msgid "Ta_rget path:" +msgstr "ਟਾਰਗਿਟ ਟਿਕਾਣਾ(_r):" + +#: ui/fsdetails.ui:376 +msgid "_Format:" +msgstr "ਫਾਰਮੈਟ(_F):" + +#: ui/gfxdetails.ui:73 +msgid "Show passwor_d" +msgstr "" + +#: ui/gfxdetails.ui:119 +msgid "Addr_ess:" +msgstr "" + +#: ui/gfxdetails.ui:135 +msgid "Pa_ssword:" +msgstr "ਪਾਸਵਰਡ(_s):" + +#: ui/gfxdetails.ui:149 ui/migrate.ui:242 +msgid "_Port:" +msgstr "ਪੋਰਟ(_P):" + +#: ui/gfxdetails.ui:165 ui/vsockdetails.ui:38 +#: virtManager/device/gfxdetails.py:163 +msgid "A_uto" +msgstr "" + +#: ui/gfxdetails.ui:190 ui/vsockdetails.ui:63 +msgid "5900" +msgstr "" + +#: ui/gfxdetails.ui:221 +msgid "Display:" +msgstr "" + +#: ui/gfxdetails.ui:233 +msgid "XAuth:" +msgstr "" + +#: ui/gfxdetails.ui:306 +#, fuzzy +#| msgid "_Open" +msgid "Open_GL:" +msgstr "ਖੋਲ੍ਹੋ(_O)" + +#: ui/gfxdetails.ui:320 +msgid "L_isten type:" +msgstr "" + +#: ui/host.ui:10 +msgid "Connection Details" +msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਵੇਰਵਾ" + +#: ui/host.ui:34 ui/manager.ui:48 ui/vmwindow.ui:37 +msgid "_File" +msgstr "ਫਾਇਲ(_F)" + +#: ui/host.ui:43 ui/vmwindow.ui:46 +msgid "_View Manager" +msgstr "ਮੈਨੇਜਰ ਵੇਖੋ(_V)" + +#: ui/host.ui:128 +msgid "Libvirt URI:" +msgstr "" + +#: ui/host.ui:196 +msgid "A_utoconnect:" +msgstr "ਆਟੋ-ਕੁਨੈਕਟ(_u):" + +#: ui/host.ui:213 +msgid "<b>Basic details</b>" +msgstr "<b>ਮੁੱਢਲਾ ਵੇਰਵਾ</b>" + +#: ui/host.ui:378 +msgid "_Overview" +msgstr "" + +#: ui/host.ui:401 +msgid "_Virtual Networks" +msgstr "" + +#: ui/host.ui:425 +msgid "_Storage" +msgstr "" + +#: ui/hostnets.ui:181 ui/hoststorage.ui:410 +msgid "A_utostart:" +msgstr "ਸਵੈ-ਚਾਲੂ(_u):" + +#: ui/hostnets.ui:195 +msgid "Domain:" +msgstr "ਡੋਮੇਨ:" + +#: ui/hostnets.ui:208 ui/hoststorage.ui:374 +msgid "Name:" +msgstr "ਨਾਂ:" + +#: ui/hostnets.ui:304 +msgid "NAT to any device" +msgstr "ਕਿਸੇ ਵੀ ਯੰਤਰ ਦਾ NAT" + +#: ui/hostnets.ui:323 ui/hostnets.ui:475 +msgid "Network:" +msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ:" + +#: ui/hostnets.ui:335 ui/hostnets.ui:487 +msgid "DHCP range:" +msgstr "DHCP ਹੱਦ:" + +#: ui/hostnets.ui:347 ui/hostnets.ui:499 +msgid "Forwarding:" +msgstr "ਫਾਰਵਰਡ ਕਰ ਰਿਹਾ:" + +#: ui/hostnets.ui:359 ui/hostnets.ui:511 +msgid "Static Route:" +msgstr "ਸਥਾਈ ਰਾਹ:" + +#: ui/hostnets.ui:456 virtManager/createnet.py:114 +msgid "Routed" +msgstr "ਰੂਟ ਕੀਤਾ" + +#: ui/hostnets.ui:604 +msgid "Add Network" +msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਸ਼ਾਮਲ" + +#: ui/hostnets.ui:631 +msgid "Start Network" +msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਚਾਲੂ ਕਰੋ" + +#: ui/hostnets.ui:658 +msgid "Stop Network" +msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਰੋਕੋ" + +#: ui/hostnets.ui:685 +msgid "Delete Network" +msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਹਟਾਓ" + +#: ui/hoststorage.ui:29 +msgid "Add Pool" +msgstr "ਪੂਲ ਸ਼ਾਮਲ" + +#: ui/hoststorage.ui:55 +msgid "Start Pool" +msgstr "ਪੂਲ ਚਲਾਓ" + +#: ui/hoststorage.ui:81 +msgid "Stop Pool" +msgstr "ਪੂਲ ਰੋਕੋ" + +#: ui/hoststorage.ui:107 +msgid "Delete Pool" +msgstr "ਪੂਲ ਹਟਾਓ" + +#: ui/hoststorage.ui:145 +msgid "Browse local filesystem" +msgstr "" + +#: ui/hoststorage.ui:157 +msgid "_Browse Local" +msgstr "ਲੋਕਲ ਝਲਕ(_B)" + +#: ui/hoststorage.ui:176 +msgid "Cancel and close dialog" +msgstr "" + +#: ui/hoststorage.ui:188 +msgid "Choose Volume" +msgstr "" + +#: ui/hoststorage.ui:192 +msgid "Choose the selected volume" +msgstr "" + +#: ui/hoststorage.ui:208 +msgid "Apply pool changes" +msgstr "" + +#: ui/hoststorage.ui:310 virtManager/connection.py:511 +#: virtManager/hostnets.py:263 virtManager/hoststorage.py:330 +#: virtManager/object/libvirtobject.py:215 +msgid "Active" +msgstr "ਸਰਗਰਮ" + +#: ui/hoststorage.ui:386 +msgid "Location:" +msgstr "ਟਿਕਾਣਾ:" + +#: ui/hoststorage.ui:466 +msgid "<b>Volumes</b>" +msgstr "<b>ਵਾਲੀਅਮ</b>" + +#: ui/hoststorage.ui:511 +msgid "Refresh volume list" +msgstr "ਵਾਲੀਅਮ ਲਿਸਟ ਤਾਜ਼ਾ ਕਰੋ" + +#: ui/hoststorage.ui:537 +msgid "Delete volume" +msgstr "" + +#: ui/manager.ui:55 +msgid "_Add Connection..." +msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਸ਼ਾਮਲ(_A)..." + +#: ui/manager.ui:68 +msgid "_New Virtual Machine" +msgstr "" + +#: ui/manager.ui:109 +msgid "_Edit" +msgstr "ਸੋਧ(_E)" + +#: ui/manager.ui:116 +msgid "_Connection Details" +msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਵੇਰਵਾ(_C)" + +#: ui/manager.ui:127 +msgid "_Virtual Machine Details" +msgstr "ਵਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨ ਵੇਰਵਾ(_V)" + +#: ui/manager.ui:172 ui/vmwindow.ui:126 +msgid "_View" +msgstr "ਝਲਕ(_V)" + +#: ui/manager.ui:181 +msgid "_Graph" +msgstr "ਗਰਾਫ(_G)" + +#: ui/manager.ui:191 +msgid "_Guest CPU Usage" +msgstr "ਗਿਸਟ CPU ਵਰਤੋਂ(_G)" + +#: ui/manager.ui:201 +msgid "_Host CPU Usage" +msgstr "ਹਸੋਟ CPU ਵਰਤੋਂ(_H)" + +#: ui/manager.ui:210 +msgid "_Memory Usage" +msgstr "" + +#: ui/manager.ui:219 +msgid "_Disk I/O" +msgstr "ਡਿਸਕ I/O(_D)" + +#: ui/manager.ui:229 +msgid "_Network I/O" +msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ I/O(_N)" + +#: ui/manager.ui:247 +msgid "_Help" +msgstr "ਮੱਦਦ(_H)" + +#: ui/manager.ui:289 +msgid "Create a new virtual machine" +msgstr "ਇੱਕ ਨਵੀਂ ਵਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨ ਬਣਾਓ" + +#: ui/manager.ui:290 +msgid "New" +msgstr "ਨਵਾਂ" + +#: ui/manager.ui:315 +msgid "Show the virtual machine console and details" +msgstr "ਵਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨ ਕੰਸੋਲ ਅਤੇ ਵੇਰਵਾ ਦਿਓ" + +#: ui/manager.ui:317 +msgid "_Open" +msgstr "ਖੋਲ੍ਹੋ(_O)" + +#: ui/manager.ui:332 ui/vmwindow.ui:344 +msgid "Power on the virtual machine" +msgstr "ਵਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨ ਚਾਲੂ ਕਰੋ" + +#: ui/manager.ui:333 virtManager/manager.py:766 virtManager/vmmenu.py:101 +#: virtManager/vmwindow.py:357 +msgid "_Run" +msgstr "ਚਲਾਓ(_R)" + +#: ui/manager.ui:348 ui/vmwindow.ui:359 virtManager/manager.py:803 +#: virtManager/vmwindow.py:385 +msgid "Pause the virtual machine" +msgstr "ਵਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨ ਪੌਜ਼ ਕਰੋ" + +#: ui/manager.ui:349 virtManager/vmmenu.py:103 +msgid "_Pause" +msgstr "ਵਿਰਾਮ(_P)" + +#: ui/manager.ui:364 ui/vmwindow.ui:374 +msgid "Shut down the virtual machine" +msgstr "" + +#: ui/manager.ui:365 ui/vmwindow.ui:375 virtManager/vmmenu.py:65 +#: virtManager/vmmenu.py:107 +msgid "_Shut Down" +msgstr "ਬੰਦ ਕਰੋ(_S)" + +#: ui/migrate.ui:14 +msgid "Migrate the virtual machine" +msgstr "ਵਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨ ਮਾਈਗਰੇਟ ਕਰੋ" + +#: ui/migrate.ui:106 +msgid "Migrating VM:" +msgstr "" + +#: ui/migrate.ui:122 +msgid "Original host:" +msgstr "" + +#: ui/migrate.ui:138 +msgid "New _host:" +msgstr "" + +#: ui/migrate.ui:228 +msgid "_Address:" +msgstr "ਐਡਰੈੱਸ(_A):" + +#: ui/migrate.ui:288 +msgid "0" +msgstr "" + +#: ui/migrate.ui:302 ui/migrate.ui:337 +msgid "Let libvirt decide" +msgstr "" + +#: ui/migrate.ui:412 +msgid "" +"Tunnel migration through the libvirtd connection channel, rather than having " +"the hypervisor open a separate network connection to the destination. The " +"source libvirt instance connects directly to the destination libvirt " +"instance.\n" +"\n" +"This can simplify setup since no additional firewall ports need to be open, " +"and will encrypt migration traffic if your libvirt connection is encrypted. " +"But it can be difficult to make this work with SSH transport." +msgstr "" + +#: ui/migrate.ui:499 +msgid "_URI:" +msgstr "" + +#: ui/migrate.ui:536 +msgid "<b>Connectivity</b>" +msgstr "<b>ਕੁਨੈਕਟੀਵਿਟੀ</b>" + +#: ui/migrate.ui:567 +msgid "" +"By default libvirt will refuse to migrate a VM for certain configurations " +"that could lead to malfunctioning guests, like if a disk's cache mode is not " +"'none'.\n" +"\n" +"Enabling this option tells libvirt to skip those checks." +msgstr "" + +#: ui/migrate.ui:571 +msgid "A_llow unsafe:" +msgstr "" + +#: ui/migrate.ui:597 +msgid "" +"By default, the migrated VM config is removed from the source host, and " +"saved persistently on the destination host. The destination host is " +"considered the new home of the VM.\n" +"\n" +"If 'temporary' is selected, the migration is considered only a temporary " +"move: the source host maintains a copy of the VM config, and the running " +"copy moved to the destination is only transient, and will disappear when it " +"is shutdown." +msgstr "" + +#: ui/migrate.ui:601 +msgid "_Temporary move:" +msgstr "" + +#: ui/migrate.ui:631 +msgid "Advanced options" +msgstr "ਤਕਨੀਕੀ ਚੋਣਾਂ" + +#: ui/migrate.ui:678 +msgid "_Migrate" +msgstr "ਮਾਈਗਰੇਟ(_M)" + +#: ui/netlist.ui:16 +msgid "De_vice name:" +msgstr "" + +#: ui/netlist.ui:62 +msgid "" +"<small>In most configurations, macvtap does not work for host to guest " +"network communication.</small>" +msgstr "" + +#: ui/netlist.ui:126 +msgid "_Network source:" +msgstr "" + +#: ui/oslist.ui:55 +msgid "" +"Can't find the operating system you are looking for?\n" +"Try selecting the next most recent version displayed,\n" +"or use the \"Generic OS\" entry." +msgstr "" + +#: ui/oslist.ui:107 +msgid "Include end of life operating systems" +msgstr "" + +#: ui/preferences.ui:14 +msgid "Preferences" +msgstr "ਮੇਰੀ ਪਸੰਦ" + +#: ui/preferences.ui:51 +msgid "Enable _system tray icon" +msgstr "ਸਿਸਟਮ ਟਰੇ ਆਈਕਾਨ ਵੇਖੋ(_s)" + +#: ui/preferences.ui:72 +msgid "Enable libgues_tfs VM introspection" +msgstr "" + +#: ui/preferences.ui:129 +msgid "Enable _XML editing" +msgstr "" + +#: ui/preferences.ui:150 +msgid "<b>General</b>" +msgstr "<b>ਆਮ</b>" + +#: ui/preferences.ui:160 +msgid "_General" +msgstr "" + +#: ui/preferences.ui:193 +msgid "Poll _Disk I/O" +msgstr "Poll _Disk I/O" + +#: ui/preferences.ui:221 +msgid "Poll _Network I/O" +msgstr "Poll _Network I/O" + +#: ui/preferences.ui:249 +msgid "Poll _Memory stats" +msgstr "" + +#: ui/preferences.ui:277 +msgid "_Update status every" +msgstr "ਹਾਲਤ ਅੱਪਡੇਟ ਕਰੋ ਹਰੇਕ(_U)" + +#: ui/preferences.ui:314 +msgid "seconds" +msgstr "ਸਕਿੰਟ" + +#: ui/preferences.ui:333 +msgid "Poll C_PU usage" +msgstr "" + +#: ui/preferences.ui:364 +msgid "<b>Stats Options</b>" +msgstr "<b>ਹਾਲਤ ਚੋਣ</b>" + +#: ui/preferences.ui:377 +msgid "P_olling" +msgstr "" + +#: ui/preferences.ui:414 +msgid "Gra_phics type:" +msgstr "" + +#: ui/preferences.ui:427 ui/preferences.ui:453 +msgid "Default storage format for new disk images." +msgstr "ਨਵੇਂ ਡਿਸਕ ਈਮੇਜ਼ਾਂ ਲਈ ਮੂਲ ਸਟੋਰੇਜ਼ ਫਾਰਮੈਟ।" + +#: ui/preferences.ui:429 +msgid "_Storage format:" +msgstr "" + +#: ui/preferences.ui:482 +msgid "_Add sound device:" +msgstr "" + +#: ui/preferences.ui:495 +msgid "" +"Default CPU setting for new VMs. This is typically a tradeoff between " +"performance\n" +"and migration compatibility: if using the 'copy host' option, your servers " +"will need\n" +"identical CPUs in order to migrate the VM." +msgstr "" + +#: ui/preferences.ui:499 +msgid "CPU _default:" +msgstr "" + +#: ui/preferences.ui:524 +msgid "" +"Add Spice _USB\n" +"Redirection:" +msgstr "" + +#: ui/preferences.ui:559 +msgid "<b>New VM Defaults</b>" +msgstr "" + +#: ui/preferences.ui:579 +msgid "N_ew VM" +msgstr "" + +#: ui/preferences.ui:610 +msgid "Graphical console _scaling:" +msgstr "ਗਰਾਫੀਕਲ ਕੰਸੋਲ ਸਕੇਲਿੰਗ(_s):" + +#: ui/preferences.ui:628 +msgid "Gr_ab keys:" +msgstr "" + +#: ui/preferences.ui:643 +msgid "Not supported" +msgstr "ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ" + +#: ui/preferences.ui:674 ui/preferences.ui:688 +msgid "" +"When the guest graphical console has keyboard focus, do not disable " +"shortcuts for console window menus (Alt+F -> File, etc.) Normally these are " +"disabled to ensure that typing in the guest does not accidentally perform an " +"operation in virt-manager's console window." +msgstr "" +"ਜਦੋਂ ਗਿਸਟ ਗਰਾਫੀਕਲ ਕੰਸੋਲ ਉੱਪਰ ਕੀਬੋਰਡ ਫੋਕਸ ਹੋਵੇ, ਕੰਸੋਲ ਵਿੰਡੋ ਮੇਨੂ (Alt+F -> ਫਾਇਲ, ਆਦਿ) ਲਈ " +"ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਅਯੋਗ ਨਾ ਕਰੋ। ਆਮ ਕਰਕੇ ਇਹਨਾਂ ਨੂੰ ਜਾਂਚ ਕਰਨ ਲਈ ਅਯੋਗ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ ਕਿ ਗਿਸਟ ਵਿੱਚ " +"ਟਾਈਪਿੰਗ virt-manager ਦੀ ਕੰਸੋਲ ਵਿੰਡੋ ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਕਾਰਵਾਈ ਨਾਲ ਕਰੇ।" + +#: ui/preferences.ui:690 +msgid "_Force console shortcuts:" +msgstr "" + +#: ui/preferences.ui:701 +msgid "Change..." +msgstr "ਬਦਲੋ..." + +#: ui/preferences.ui:718 +msgid "" +"Change guest resolution when the guest window size is changed. Only works " +"with properly configured guest using spice and the desktop agent." +msgstr "" + +#: ui/preferences.ui:720 +msgid "_Resize guest with window:" +msgstr "" + +#: ui/preferences.ui:746 +msgid "SPICE _USB Redirection:" +msgstr "" + +#: ui/preferences.ui:774 +msgid "<b>Graphical Consoles</b>" +msgstr "<b>ਗਰਾਫਿਕਲ ਕੰਸੋਲ</b>" + +#: ui/preferences.ui:787 +msgid "Conso_le" +msgstr "" + +#: ui/preferences.ui:819 +msgid "_Force Poweroff:" +msgstr "ਧੱਕੇ ਨਾਲ ਬੰਦ ਕਰੋ(_F):" + +#: ui/preferences.ui:846 +msgid "Poweroff/_Reboot/Save:" +msgstr "ਬੰਦ/ਮੁੜ-ਚਾਲੂ/ਸੰਭਾਲੋ(_R):" + +#: ui/preferences.ui:860 +msgid "_Pause:" +msgstr "ਵਿਰਾਮ(_P):" + +#: ui/preferences.ui:913 +msgid "Device re_moval:" +msgstr "ਜੰਤਰ ਹਟਾਉਣਾ(_m):" + +#: ui/preferences.ui:927 +msgid "_Unapplied changes:" +msgstr "" + +#: ui/preferences.ui:954 +msgid "_Deleting storage:" +msgstr "" + +#: ui/preferences.ui:985 +msgid "<b>Confirmations</b>" +msgstr "<b>ਪੁਸ਼ਟੀ</b>" + +#: ui/preferences.ui:998 +msgid "Feed_back" +msgstr "" + +#: ui/snapshots.ui:86 +msgid "Description:" +msgstr "ਵੇਰਵਾ:" + +#: ui/snapshots.ui:119 +msgid "VM State:" +msgstr "" + +#: ui/snapshots.ui:167 +msgid "Timestamp:" +msgstr "ਸਮਾਂ-ਮੋਹਰ:" + +#: ui/snapshots.ui:205 +msgid "Snapshot Mode:" +msgstr "ਸਨੈਪਸ਼ਾਟ ਮੋਡ:" + +#: ui/snapshots.ui:230 ui/snapshotsnew.ui:220 +msgid "Screenshot:" +msgstr "ਸਕਰੀਨਸ਼ਾਟ:" + +#: ui/snapshots.ui:257 +msgid "No screenshot available" +msgstr "" + +#: ui/snapshots.ui:294 +msgid "<small><i>This was the most recently applied snapshot.</i></small>" +msgstr "" + +#: ui/snapshots.ui:385 ui/snapshots.ui:386 +msgid "Create new snapshot" +msgstr "ਨਵਾਂ ਸਨੈਪਸ਼ਾਟ ਬਣਾਓ" + +#: ui/snapshots.ui:412 +msgid "Run selected snapshot" +msgstr "" + +#: ui/snapshots.ui:438 +#, fuzzy +msgid "Refresh snapshot list" +msgstr "ਸਨੈਪਸ਼ਾਟ ਸੂਚੀ ਸੱਜਰੀ ਕਰਨ ਵੇਲੇ ਗਲਤੀ: %s" + +#: ui/snapshots.ui:465 ui/snapshots.ui:466 +msgid "Delete selected snapshot" +msgstr "ਚੁਣੇ ਹੋਏ ਸਨੈਪਸ਼ਾਟ ਨੂੰ ਮਿਟਾਓ" + +#: ui/snapshots.ui:507 ui/snapshots.ui:508 +msgid "Save updated snapshot metadata" +msgstr "ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤਾ ਹੋਇਆ ਮੈਟਾਡਾਟਾ ਸੰਭਾਲੋ" + +#: ui/snapshotsnew.ui:12 +msgid "Create snapshot" +msgstr "ਸਨੈਪਸ਼ਾਟ ਬਣਾਓ" + +#: ui/snapshotsnew.ui:57 +msgid "<span size='large'>Create snapshot</span>" +msgstr "" + +#: ui/snapshotsnew.ui:138 +msgid "_Description:" +msgstr "ਵੇਰਵਾ (_D):" + +#: ui/storagebrowse.ui:8 +msgid "Choose Storage Volume" +msgstr "ਸਟੋਰੇਜ਼ ਵਾਲੀਅਮ ਚੁਣੋ" + +#: ui/vmwindow.ui:13 +msgid "Virtual Machine" +msgstr "ਵਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨ" + +#: ui/vmwindow.ui:87 +msgid "Virtual _Machine" +msgstr "ਵਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨ(_M)" + +#: ui/vmwindow.ui:103 +msgid "_Take Screenshot" +msgstr "ਸਕਰੀਨ-ਸ਼ਾਟ ਲਵੋ(_T)" + +#: ui/vmwindow.ui:112 +msgid "Redirect host USB device to virtual machine with SPICE graphics." +msgstr "" + +#: ui/vmwindow.ui:113 +msgid "_Redirect USB device" +msgstr "USB ਯੰਤਰ ਮੁੜ-ਨਿਰਦੇਸ਼ਿਤ ਕਰੋ (_R)" + +#: ui/vmwindow.ui:135 +msgid "_Console" +msgstr "ਕੰਸੋਲ(_C)" + +#: ui/vmwindow.ui:157 +msgid "Sna_pshots" +msgstr "ਸਨੈਪਸ਼ਾਟ (_p)" + +#: ui/vmwindow.ui:174 +msgid "_Fullscreen" +msgstr "ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ(_F)" + +#: ui/vmwindow.ui:183 +msgid "_Resize to VM" +msgstr "VM ਮੁੜ-ਅਕਾਰ(_R)" + +#: ui/vmwindow.ui:192 +msgid "_Scale Display" +msgstr "ਡਿਸਪਲੇਅ ਸਕੇਲ ਕਰੋ(_S)" + +#: ui/vmwindow.ui:202 +msgid "_Always" +msgstr "ਹਮੇਸ਼ਾ(_A)" + +#: ui/vmwindow.ui:212 +msgid "_Only when Fullscreen" +msgstr "ਸਿਰਫ ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ 'ਤੇ(_O)" + +#: ui/vmwindow.ui:223 +msgid "_Never" +msgstr "ਕਦੇ ਨਹੀਂ(_N)" + +#: ui/vmwindow.ui:240 +msgid "Auto _resize VM with window" +msgstr "" + +#: ui/vmwindow.ui:253 +msgid "_Text Consoles" +msgstr "ਟੈਕਸਟ ਕੰਸੋਲ(_T)" + +#: ui/vmwindow.ui:267 +msgid "T_oolbar" +msgstr "ਟੂਲਬਾਰ(_o)" + +#: ui/vmwindow.ui:281 +msgid "Send _Key" +msgstr "ਸਵਿੱਚ ਭੇਜੋ(_K)" + +#: ui/vmwindow.ui:304 +msgid "Show the graphical console" +msgstr "ਗਰਾਫੀਕਲ ਕੰਸੋਲ ਵੇਖੋ" + +#: ui/vmwindow.ui:305 virtManager/addhardware.py:251 +#: virtManager/details/details.py:217 +msgid "Console" +msgstr "ਕਨਸੋਲ" + +#: ui/vmwindow.ui:319 +msgid "Show virtual hardware details" +msgstr "ਵਰਚੁਅਲ ਹਾਰਡਵੇਅਰ ਵੇਰਵਾ ਵੇਖੋ" + +#: ui/vmwindow.ui:320 virtManager/error.py:363 +msgid "Details" +msgstr "ਵੇਰਵਾ" + +#: ui/vmwindow.ui:345 +msgid "Run" +msgstr "ਚਲਾਓ" + +#: ui/vmwindow.ui:360 +msgid "Pause" +msgstr "ਵਿਰਾਮ" + +#: ui/vmwindow.ui:398 +msgid "Snapshots" +msgstr "ਸਨੈਪਸ਼ਾਟ" + +#: ui/vmwindow.ui:412 +msgid "Switch to fullscreen view" +msgstr "ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਝਲਕ ਤੇ ਜਾਓ" + +#: ui/vmwindow.ui:437 +msgid "Begin Installation" +msgstr "ਇੰਸਟਾਲ ਸ਼ੁਰੂ" + +#: ui/vmwindow.ui:439 +msgid "_Begin Installation" +msgstr "ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਸ਼ੁਰੂ(_B)" + +#: ui/vmwindow.ui:454 +#, fuzzy +msgid "_Cancel Installation" +msgstr "ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਸ਼ੁਰੂ(_B)" + +#: ui/vmwindow.ui:515 +msgid "<b>The console is currently unavailable</b>" +msgstr "<b>ਕੰਸੋਲ ਇਸ ਸਮੇਂ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ</b>" + +#: ui/vmwindow.ui:551 +msgid "_Password:" +msgstr "ਪਾਸਵਰਡ(_P):" + +#: ui/vmwindow.ui:579 +msgid "_Save this password in your keyring" +msgstr "ਇਹ ਪਾਸਵਰਡ ਆਪਣੇ ਕੀ-ਰਿੰਗ ਵਿੱਚ ਸੰਭਾਲੋ(_S)" + +#: ui/vmwindow.ui:583 +msgid "Check to save password, uncheck to forget password." +msgstr "" + +#: ui/vmwindow.ui:625 +msgid "_Login" +msgstr "ਲਾਗਇਨ(_L)" + +#: ui/vmwindow.ui:723 virtManager/addhardware.py:243 +#: virtManager/details/details.py:207 +msgid "Serial" +msgstr "" + +#: ui/vsockdetails.ui:22 +msgid "Guest C_ID:" +msgstr "" + +#: ui/xmleditor.ui:95 +msgid "" +"<small>XML editing is disabled in 'Preferences'. Only enable it if you know " +"what you are doing.</small>" +msgstr "" + +#: ui/xmleditor.ui:121 +msgid "_XML" +msgstr "" + +#: virtManager/about.py:21 #, python-format msgid "Error launching 'About' dialog: %s" msgstr "'About' ਡਾਇਲਾਗ ਚਲਾਉਣ ਤੇ ਗਲਤੀ: %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:175 ../virtManager/details/details.py:637 +#: virtManager/addhardware.py:175 virtManager/details/details.py:644 msgid "Hardware" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:221 ../virtManager/createvm.py:522 -#: ../virtManager/device/addstorage.py:140 +#: virtManager/addhardware.py:221 virtManager/createvm.py:522 +#: virtManager/device/addstorage.py:140 msgid "Connection does not support storage management." msgstr "ਸਟੋਰੇਜ਼ ਇੰਤਜ਼ਾਮ ਨੂੰ ਕਨੈਕਸ਼ਨ ਸਮਰਥਨ ਨਹੀਂ ਦਿੰਦਾ।" -#: ../virtManager/addhardware.py:232 ../virtManager/addhardware.py:1061 -#: ../ui/createvm.ui.h:65 -msgid "Storage" -msgstr "ਸਟੋਰੇਜ਼" - -#: ../virtManager/addhardware.py:234 ../virtManager/addhardware.py:1063 +#: virtManager/addhardware.py:234 virtManager/addhardware.py:1088 msgid "Controller" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:235 ../virtManager/addhardware.py:1065 -#: ../virtManager/createnet.py:331 +#: virtManager/addhardware.py:235 virtManager/addhardware.py:1090 +#: virtManager/createnet.py:331 msgid "Network" msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ" -#: ../virtManager/addhardware.py:236 ../virtManager/addhardware.py:1067 -#: ../virtManager/details/details.py:202 +#: virtManager/addhardware.py:236 virtManager/addhardware.py:1092 +#: virtManager/details/details.py:202 msgid "Input" msgstr "ਇੰਪੁੱਟ" -#: ../virtManager/addhardware.py:237 ../virtManager/addhardware.py:242 -#: ../virtManager/addhardware.py:245 ../virtManager/addhardware.py:249 -#: ../virtManager/addhardware.py:255 ../virtManager/addhardware.py:275 +#: virtManager/addhardware.py:237 virtManager/addhardware.py:242 +#: virtManager/addhardware.py:245 virtManager/addhardware.py:249 +#: virtManager/addhardware.py:255 virtManager/addhardware.py:275 msgid "Not supported for this guest type." msgstr "ਇਸ ਗੈੱਸਟ ਕਿਸਮ ਲਈ ਸਮਰਥਿਤ ਨਹੀਂ ਹੈ।" -#: ../virtManager/addhardware.py:238 ../virtManager/addhardware.py:1069 +#: virtManager/addhardware.py:238 virtManager/addhardware.py:1094 msgid "Graphics" msgstr "ਗਰਾਫਿਕਸ" -#: ../virtManager/addhardware.py:240 ../virtManager/addhardware.py:1071 +#: virtManager/addhardware.py:240 virtManager/addhardware.py:1096 msgid "Sound" msgstr "ਸਾਊਂਡ" -#: ../virtManager/addhardware.py:243 ../virtManager/details/details.py:206 -#: ../ui/vmwindow.ui.h:43 -msgid "Serial" -msgstr "" - -#: ../virtManager/addhardware.py:247 ../virtManager/details/details.py:208 +#: virtManager/addhardware.py:247 virtManager/details/details.py:212 msgid "Parallel" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:251 ../virtManager/details/details.py:210 -#: ../ui/vmwindow.ui.h:23 -msgid "Console" -msgstr "ਕਨਸੋਲ" - -#: ../virtManager/addhardware.py:253 ../virtManager/details/details.py:216 +#: virtManager/addhardware.py:253 virtManager/details/details.py:226 msgid "Channel" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:257 +#: virtManager/addhardware.py:257 msgid "USB Host Device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:259 ../virtManager/addhardware.py:263 +#: virtManager/addhardware.py:259 virtManager/addhardware.py:263 msgid "Connection does not support host device enumeration" msgstr "ਮੇਜਬਾਨ ਯੰਤਰ ਸੂਚੀ ਨੂੰ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਸਮਰਥਨ ਨਹੀਂ ਦਿੰਦਾ" -#: ../virtManager/addhardware.py:267 +#: virtManager/addhardware.py:267 msgid "Not supported for containers" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:268 +#: virtManager/addhardware.py:268 msgid "PCI Host Device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:271 +#: virtManager/addhardware.py:271 msgid "Video" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:272 +#: virtManager/addhardware.py:272 msgid "Libvirt version does not support video devices." msgstr "Libvirt ਵਰਜਨ ਵਿਡੀਓ ਯੰਤਰਾਂ ਨੂੰ ਸਹਿਯੋਗ ਨਹੀਂ ਦਿੰਦਾ।" -#: ../virtManager/addhardware.py:273 ../virtManager/details/details.py:258 -#: ../virtManager/lib/libvirtenummap.py:114 +#: virtManager/addhardware.py:273 virtManager/details/details.py:265 +#: virtManager/lib/libvirtenummap.py:114 msgid "Watchdog" msgstr "ਵਾਚਡੌਗ" -#: ../virtManager/addhardware.py:276 +#: virtManager/addhardware.py:276 msgid "Filesystem" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:277 ../virtManager/addhardware.py:1079 -#: ../virtManager/details/details.py:256 +#: virtManager/addhardware.py:277 virtManager/addhardware.py:1104 +#: virtManager/details/details.py:263 msgid "Smartcard" msgstr "ਸਮਾਰਟ-ਕਾਰਡ" -#: ../virtManager/addhardware.py:279 ../virtManager/addhardware.py:1081 +#: virtManager/addhardware.py:279 virtManager/addhardware.py:1106 msgid "USB Redirection" msgstr "USB ਰੀਡਾਇਰੈਕਸ਼ਨ ਗਲਤੀ" -#: ../virtManager/addhardware.py:281 ../virtManager/addhardware.py:1083 -#: ../virtManager/details/details.py:247 +#: virtManager/addhardware.py:281 virtManager/addhardware.py:1108 msgid "TPM" msgstr "TPM" -#: ../virtManager/addhardware.py:283 ../virtManager/details/details.py:242 +#: virtManager/addhardware.py:283 virtManager/details/details.py:255 msgid "RNG" msgstr "RNG" -#: ../virtManager/addhardware.py:284 ../virtManager/addhardware.py:1087 -#: ../virtManager/details/details.py:255 +#: virtManager/addhardware.py:284 virtManager/addhardware.py:1112 +#: virtManager/details/details.py:262 msgid "Panic Notifier" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:286 ../virtManager/addhardware.py:289 +#: virtManager/addhardware.py:286 virtManager/addhardware.py:289 msgid "Not supported for this hypervisor/libvirt/arch combination." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:287 ../virtManager/details/details.py:257 -msgid "Virtio VSOCK" +#: virtManager/addhardware.py:287 virtManager/details/details.py:264 +msgid "VirtIO VSOCK" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:361 +#: virtManager/addhardware.py:361 #, python-format msgid "Error changing VM configuration: %s" msgstr "VM ਸੰਰਚਨਾ ਤਬਦੀਲ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ: %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:387 +#: virtManager/addhardware.py:387 msgid "Some changes may require a guest shutdown to take effect." msgstr "ਕੁਝ ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਲਾਗੂ ਕਰਨ ਲਈ ਗੈਸਟ ਨੂੰ ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਕਰਨ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ।" -#: ../virtManager/addhardware.py:390 +#: virtManager/addhardware.py:390 msgid "These changes will take effect after the next guest shutdown." msgstr "ਇਹ ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਅਗਲੀ ਵਾਰ ਗੈਸਟ ਦੇ ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਕਰਨ ਤੇ ਲਾਗੂ ਹੋਣਗੀਆਂ।" -#: ../virtManager/addhardware.py:443 +#: virtManager/addhardware.py:443 msgid "Pseudo TTY" msgstr "ਸੂਡੋ TTY" -#: ../virtManager/addhardware.py:445 +#: virtManager/addhardware.py:445 msgid "Output to a file" msgstr "ਫਾਈਲ ਨੂੰ ਆਊਟਪੁੱਟ" -#: ../virtManager/addhardware.py:447 +#: virtManager/addhardware.py:447 msgid "TCP net console" msgstr "TCP ਨੈੱਟ ਕੰਸੋਲ" -#: ../virtManager/addhardware.py:449 +#: virtManager/addhardware.py:449 msgid "UDP net console" msgstr "UDP ਨੈੱਟ ਕੰਸੋਲ" -#: ../virtManager/addhardware.py:451 -msgid "Unix socket" +#: virtManager/addhardware.py:451 +#, fuzzy +#| msgid "Unix socket" +msgid "UNIX socket" msgstr "ਯੂਨਿਕਸ ਸਾਕੇਟ" -#: ../virtManager/addhardware.py:453 +#: virtManager/addhardware.py:453 msgid "Spice agent" msgstr "ਸਪਾਈਸ ਏਜੰਟ" -#: ../virtManager/addhardware.py:455 +#: virtManager/addhardware.py:455 msgid "Spice port" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:469 ../virtManager/details/details.py:173 -#: ../virtManager/details/details.py:2613 +#: virtManager/addhardware.py:468 virtManager/addhardware.py:533 +msgid "IDE" +msgstr "" + +#: virtManager/addhardware.py:469 virtManager/details/details.py:2621 msgid "Floppy" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:543 +#: virtManager/addhardware.py:470 virtManager/addhardware.py:535 +msgid "SCSI" +msgstr "" + +#: virtManager/addhardware.py:471 virtManager/addhardware.py:534 +msgid "SATA" +msgstr "" + +#: virtManager/addhardware.py:472 +msgid "VirtIO Serial" +msgstr "" + +#: virtManager/addhardware.py:473 virtManager/addhardware.py:537 +#: virtManager/addhardware.py:636 +msgid "USB" +msgstr "" + +#: virtManager/addhardware.py:474 +msgid "PCI" +msgstr "" + +#: virtManager/addhardware.py:475 +msgid "CCID" +msgstr "" + +#: virtManager/addhardware.py:476 +msgid "xenbus" +msgstr "" + +#: virtManager/addhardware.py:486 virtManager/addhardware.py:1004 +msgid "VirtIO SCSI" +msgstr "" + +#: virtManager/addhardware.py:489 +msgid "PCIe" +msgstr "" + +#: virtManager/addhardware.py:536 +msgid "SD" +msgstr "" + +#: virtManager/addhardware.py:538 virtManager/addhardware.py:637 +msgid "VirtIO" +msgstr "" + +#: virtManager/addhardware.py:539 virtManager/addhardware.py:638 +msgid "Xen" +msgstr "" + +#: virtManager/addhardware.py:546 msgid "Passthrough device" msgstr "ਪਾਸਥਰੂਅ ਯੰਤਰ" -#: ../virtManager/addhardware.py:545 +#: virtManager/addhardware.py:548 msgid "Emulated device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:551 +#: virtManager/addhardware.py:554 msgid "TIS" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:553 +#: virtManager/addhardware.py:556 msgid "CRB" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:555 +#: virtManager/addhardware.py:558 msgid "SPAPR" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:561 +#: virtManager/addhardware.py:564 msgid "ISA" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:563 +#: virtManager/addhardware.py:566 msgid "pSeries" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:565 +#: virtManager/addhardware.py:568 msgid "Hyper-V" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:567 +#: virtManager/addhardware.py:570 msgid "s390" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:573 +#: virtManager/addhardware.py:576 msgid "Random" msgstr "ਬੇਤਰਤੀਬ" -#: ../virtManager/addhardware.py:575 +#: virtManager/addhardware.py:578 msgid "Entropy Gathering Daemon" msgstr "ਐਂਟਰੌਪੀ ਡੈਮਨ ਇਕੱਠੇ ਕਰ ਰਹੀ ਹੈ" -#: ../virtManager/addhardware.py:577 +#: virtManager/addhardware.py:580 msgid "Builtin RNG" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:587 +#: virtManager/addhardware.py:590 msgid "Bind" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:588 +#: virtManager/addhardware.py:591 msgid "Connect" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:604 +#: virtManager/addhardware.py:607 msgid "Forcefully reset the guest" msgstr "ਪ੍ਰਾਹੁਣੇ ਨੂੰ ਧੱਕੇ ਨਾਲ ਰੀ-ਸੈੱਟ ਕਰੋ" -#: ../virtManager/addhardware.py:606 +#: virtManager/addhardware.py:609 msgid "Gracefully shutdown the guest" msgstr "ਪ੍ਰਾਹੁਣੇ ਨੂੰ ਸੁਹਜ ਨਾਲ ਬੰਦ ਕਰੋ" -#: ../virtManager/addhardware.py:608 +#: virtManager/addhardware.py:611 msgid "Forcefully power off the guest" msgstr "ਪ੍ਰਾਹੁਣੇ ਨੂੰ ਧੱਕੇ ਨਾਲ ਬੰਦ ਕਰੋ" -#: ../virtManager/addhardware.py:610 +#: virtManager/addhardware.py:613 msgid "Pause the guest" msgstr "ਪ੍ਰਾਹੁਣੇ ਤੇ ਵਿਰਾਮ ਲਾਓ" -#: ../virtManager/addhardware.py:612 +#: virtManager/addhardware.py:615 msgid "No action" msgstr "ਕੋਈ ਕਾਰਵਾਈ ਨਹੀਂ" -#: ../virtManager/addhardware.py:614 +#: virtManager/addhardware.py:617 msgid "Dump guest memory core" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:620 +#: virtManager/addhardware.py:623 +msgid "Generic PS/2 Mouse" +msgstr "" + +#: virtManager/addhardware.py:624 +msgid "Generic USB Mouse" +msgstr "" + +#: virtManager/addhardware.py:625 msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" msgstr "EvTouch USB ਗਰਾਫਿਕਸ ਟੈਬਲੈੱਟ" -#: ../virtManager/addhardware.py:623 -msgid "Generic" -msgstr "ਆਮ" +#: virtManager/addhardware.py:626 +msgid "Generic VirtIO Tablet" +msgstr "" + +#: virtManager/addhardware.py:627 +msgid "Generic PS/2 Keyboard" +msgstr "" + +#: virtManager/addhardware.py:628 +msgid "Generic USB Keyboard" +msgstr "" + +#: virtManager/addhardware.py:629 +msgid "Generic VirtIO Keyboard" +msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:718 ../virtManager/clone.py:105 +#: virtManager/addhardware.py:635 +msgid "PS/2" +msgstr "" + +#: virtManager/addhardware.py:642 +#, python-format +msgid "Generic %(bus)s Mouse" +msgstr "" + +#: virtManager/addhardware.py:644 +#, python-format +msgid "Generic %(bus)s Tablet" +msgstr "" + +#: virtManager/addhardware.py:646 +#, python-format +msgid "Generic %(bus)s Keyboard" +msgstr "" + +#: virtManager/addhardware.py:647 +#, python-format +msgid "Generic %(bus)s %(type)s" +msgstr "" + +#: virtManager/addhardware.py:743 virtManager/clone.py:105 msgid "Disk device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:720 +#: virtManager/addhardware.py:745 msgid "CDROM device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:722 +#: virtManager/addhardware.py:747 msgid "Floppy device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:725 +#: virtManager/addhardware.py:750 msgid "LUN Passthrough" msgstr "" -#. [xml value, label] -#: ../virtManager/addhardware.py:730 ../virtManager/addhardware.py:737 -#: ../virtManager/addhardware.py:744 ../virtManager/addhardware.py:769 -#: ../virtManager/addhardware.py:850 ../virtManager/addhardware.py:860 -#: ../virtManager/addhardware.py:980 ../virtManager/device/gfxdetails.py:94 -#: ../virtManager/preferences.py:183 +#: virtManager/addhardware.py:755 virtManager/addhardware.py:762 +#: virtManager/addhardware.py:769 virtManager/addhardware.py:794 +#: virtManager/addhardware.py:875 virtManager/addhardware.py:885 +#: virtManager/addhardware.py:1005 virtManager/device/gfxdetails.py:94 +#: virtManager/preferences.py:183 msgid "Hypervisor default" msgstr "ਹਾਈਪਰਵਾਈਜ਼ਰ ਡਿਫਾਲਟ" -#: ../virtManager/addhardware.py:840 +#: virtManager/addhardware.py:865 msgid "No Devices Available" msgstr "ਕੋਈ ਯੰਤਰ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ" -#: ../virtManager/addhardware.py:897 +#: virtManager/addhardware.py:922 msgid "Passthrough" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:898 +#: virtManager/addhardware.py:923 msgid "Host" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:904 +#: virtManager/addhardware.py:929 msgid "Spice channel" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1073 +#: virtManager/addhardware.py:1001 +msgid "USB 3" +msgstr "" + +#: virtManager/addhardware.py:1002 +msgid "USB 2" +msgstr "" + +#: virtManager/addhardware.py:1098 msgid "Video Device" msgstr "ਵਿਡੀਓ ਯੰਤਰ" -#: ../virtManager/addhardware.py:1075 +#: virtManager/addhardware.py:1100 msgid "Watchdog Device" msgstr "ਵਾਚਡੌਗ ਯੰਤਰ" -#: ../virtManager/addhardware.py:1077 +#: virtManager/addhardware.py:1102 msgid "Filesystem Passthrough" msgstr "ਫਾਈਲਸਿਸਟਮ ਪਾਸਥਰੂਅ" -#: ../virtManager/addhardware.py:1085 +#: virtManager/addhardware.py:1110 msgid "Random Number Generator" msgstr "ਬੇ-ਤਰਤੀਬ ਅੰਕ ਪੈਦਾ ਕਰਨ ਵਾਲਾ" -#: ../virtManager/addhardware.py:1089 +#: virtManager/addhardware.py:1114 msgid "VM Sockets" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1093 ../virtManager/details/details.py:2240 +#: virtManager/addhardware.py:1118 virtManager/details/details.py:2248 #, python-format msgid "%s Device" msgstr "%s ਯੰਤਰ" -#: ../virtManager/addhardware.py:1097 +#: virtManager/addhardware.py:1122 #, fuzzy msgid "PCI Device" msgstr "%s ਜੰਤਰ" -#: ../virtManager/addhardware.py:1098 +#: virtManager/addhardware.py:1123 #, fuzzy msgid "USB Device" msgstr "%s ਜੰਤਰ" -#: ../virtManager/addhardware.py:1226 +#: virtManager/addhardware.py:1251 #, python-format msgid "" "%s already has a USB controller attached.\n" @@ -374,11 +2512,11 @@ msgid "" "You can change the USB controller type in the VM details screen." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1318 +#: virtManager/addhardware.py:1343 msgid "Are you sure you want to add this device?" msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਯੰਤਰ ਨੂੰ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" -#: ../virtManager/addhardware.py:1321 +#: virtManager/addhardware.py:1346 msgid "" "This device could not be attached to the running machine. Would you like to " "make the device available after the next guest shutdown?" @@ -386,69 +2524,64 @@ msgstr "" "ਇਹ ਯੰਤਰ ਨੂੰ ਚੱਲ ਰਹੀ ਮਸ਼ੀਨ ਨਾਲ ਜੋੜਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਜੰਤਰ ਨੂੰ ਅਗਲੇ ਗੈਸਟ ਬੰਦ ਹੋਣ ਤੋਂ ਬਾਅਦ " "ਉਪਲੱਬਧ ਕਰਾਉਣਾ ਚਾਹੋਗੇ?" -#: ../virtManager/addhardware.py:1337 +#: virtManager/addhardware.py:1362 #, python-format msgid "Error adding device: %s" msgstr "ਯੰਤਰ ਜੋੜਨ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ: %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1349 +#: virtManager/addhardware.py:1374 #, python-format msgid "Unable to add device: %s" msgstr "ਯੰਤਰ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਅਸਮਰਥ: %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1370 +#: virtManager/addhardware.py:1395 #, python-format msgid "Error validating device parameters: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1376 +#: virtManager/addhardware.py:1401 msgid "Creating device" msgstr "ਯੰਤਰ ਬਣਾ ਰਿਹਾ" -#: ../virtManager/addhardware.py:1377 +#: virtManager/addhardware.py:1402 msgid "Depending on the device, this may take a few minutes to complete." msgstr "ਯੰਤਰ ਤੇ ਨਿਰਭਰ ਹੋਣ ਕਰ ਕੇ, ਇਹ ਪੂਰਾ ਹੋਣ ਲਈ ਕੁਝ ਮਿੰਟ ਲੈ ਸਕਦਾ ਹੈ।" -#: ../virtManager/addhardware.py:1399 +#: virtManager/addhardware.py:1424 #, python-format msgid "The device is already in use by other guests %s" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1401 +#: virtManager/addhardware.py:1426 msgid "Do you really want to use the device?" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1445 +#: virtManager/addhardware.py:1470 #, python-format msgid "Error building device XML: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1566 +#: virtManager/addhardware.py:1591 msgid "invalid listen type" msgstr "" -#: ../virtManager/asyncjob.py:229 +#: virtManager/asyncjob.py:229 msgid "Cancelling job..." msgstr "ਜੌਬ ਰੱਦ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ..." -#: ../virtManager/asyncjob.py:317 ../virtManager/asyncjob.py:324 -#: ../ui/asyncjob.ui.h:3 -msgid "Processing..." -msgstr "ਕਾਰਵਾਈ ਜਾਰੀ ਹੈ..." - -#: ../virtManager/asyncjob.py:338 +#: virtManager/asyncjob.py:338 msgid "Completed" msgstr "ਮੁਕੰਮਲ" -#: ../virtManager/clone.py:52 +#: virtManager/clone.py:52 msgid "No storage to clone." msgstr "ਕਲੋਨ ਕਰਨ ਲਈ ਕੋਈ ਸਟੋਰੇਜ਼ ਨਹੀਂ।" -#: ../virtManager/clone.py:57 +#: virtManager/clone.py:57 msgid "Cannot clone unmanaged remote storage." msgstr "ਗ਼ੈਰ-ਇੰਤਜ਼ਾਮ ਰਿਮੋਟ ਸਟੋਰੇਜ਼ ਨੂੰ ਕਲੋਨ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ।" -#: ../virtManager/clone.py:60 +#: virtManager/clone.py:60 msgid "" "Block devices to clone must be libvirt\n" "managed storage volumes." @@ -456,83 +2589,83 @@ msgstr "" "ਕਲੋਨ ਕੀਤੇ ਜਾਣ ਵਾਲੇ ਬਲਾਕ ਜੰਤਰ libvirt\n" "ਵਲੋਂ ਇੰਤਜ਼ਾਮ ਕੀਤੇ ਸਟੋਰੇਜ਼ ਵਾਲੀਅਮ ਹੋਣੇ ਚਾਹੀਦੇ ਹਨ।" -#: ../virtManager/clone.py:63 ../virtManager/delete.py:568 +#: virtManager/clone.py:63 virtManager/delete.py:569 msgid "No write access to parent directory." msgstr "ਮੁੱਢਲੀ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਉੱਤੇ ਕੋਈ ਲਿਖਣ ਅਧਿਕਾਰ ਨਹੀਂ।" -#: ../virtManager/clone.py:65 ../virtManager/delete.py:566 +#: virtManager/clone.py:65 virtManager/delete.py:567 msgid "Path does not exist." msgstr "ਟਿਕਾਣਾ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ।" -#: ../virtManager/clone.py:71 +#: virtManager/clone.py:71 #, python-format msgid "Cannot clone %s storage pool." msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:95 +#: virtManager/clone.py:95 msgid "Removable" msgstr "ਹਟਾਉਣਯੋਗ" -#: ../virtManager/clone.py:98 +#: virtManager/clone.py:98 msgid "Read Only" msgstr "ਸਿਰਫ ਪੜ੍ਹਨ ਲਈ" -#: ../virtManager/clone.py:100 +#: virtManager/clone.py:100 msgid "No write access" msgstr "ਕੋਈ ਲਿਖਣ ਅਧਿਕਾਰ ਨਹੀਂ" -#: ../virtManager/clone.py:109 +#: virtManager/clone.py:109 msgid "Shareable" msgstr "ਸਾਂਝਾ ਕਰਨ ਯੋਗ" -#: ../virtManager/clone.py:127 +#: virtManager/clone.py:127 #, python-format msgid "Error launching clone dialog: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:292 ../virtManager/clone.py:548 +#: virtManager/clone.py:292 virtManager/clone.py:548 msgid "Details..." msgstr "ਵੇਰਵਾ..." -#: ../virtManager/clone.py:320 +#: virtManager/clone.py:320 msgid "Usermode" msgstr "ਵਰਤੋਂਕਾਰ-ਮੋਡ" -#: ../virtManager/clone.py:336 +#: virtManager/clone.py:336 msgid "Virtual Network" msgstr "ਵਰਚੁਅਲ ਨੈੱਟਵਰਕ" -#: ../virtManager/clone.py:409 +#: virtManager/clone.py:409 msgid "Nothing to clone." msgstr "ਕਲੋਨ ਕਰਨ ਨੂੰ ਕੁਝ ਵੀ ਨਹੀਂ।" -#: ../virtManager/clone.py:540 +#: virtManager/clone.py:540 msgid "Clone this disk" msgstr "ਇਹ ਡਿਸਕ ਕਲੋਨ ਕਰੋ" -#: ../virtManager/clone.py:544 +#: virtManager/clone.py:544 #, python-format msgid "Share disk with %s" msgstr "ਡਿਸਕ ਨੂੰ %s ਨਾਲ ਸ਼ੇਅਰ ਕਰੋ" -#: ../virtManager/clone.py:556 +#: virtManager/clone.py:556 msgid "Storage cannot be shared or cloned." msgstr "ਸਟੋਰੇਜ਼ ਨੂੰ ਸਾਂਝਾ ਜਾਂ ਕਲੋਨ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ।" -#: ../virtManager/clone.py:614 +#: virtManager/clone.py:614 msgid "One or more disks cannot be cloned or shared." msgstr "ਇੱਕ ਜਾਂ ਜਿਆਦਾ ਡਿਸਕਾਂ ਕਲੋਨ ਜਾਂ ਸ਼ੇਅਰ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀਆਂ ਜਾ ਸਕਦੀਆਂ।" -#: ../virtManager/clone.py:699 +#: virtManager/clone.py:699 #, python-format msgid "Error changing MAC address: %s" msgstr "MAC ਐਡਰੈੱਸ ਤਬਦੀਲ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ: %s" -#: ../virtManager/clone.py:725 +#: virtManager/clone.py:725 msgid "Cloning will overwrite the existing file" msgstr "ਕਲੋਨ ਕਰਨ ਨਾਲ ਮੌਜੂਦਾ ਫਾਇਲ ਮੁੜ-ਲਿਖੀ ਜਾਵੇਗੀ" -#: ../virtManager/clone.py:727 +#: virtManager/clone.py:727 msgid "" "Using an existing image will overwrite the path during the clone process. " "Are you sure you want to use this path?" @@ -540,16 +2673,16 @@ msgstr "" "ਕਲੋਨ ਕਾਰਜ ਦੌਰਾਨ ਮੌਜੂਦਾ ਈਮੇਜ਼ ਵਰਤਣ ਨਾਲ ਮਾਰਗ ਮੁੜ-ਲਿਖਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਯਕੀਨਨ ਇਸ ਮਾਰਗ ਨੂੰ " "ਵਰਤਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" -#: ../virtManager/clone.py:739 +#: virtManager/clone.py:739 #, python-format msgid "Error changing storage path: %s" msgstr "ਸਟੋਰੇਜ਼ ਟਿਕਾਣਾ ਬਦਲਣ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ: %s" -#: ../virtManager/clone.py:791 +#: virtManager/clone.py:791 msgid "Skipping disks may cause data to be overwritten." msgstr "ਡਿਸਕ ਛੱਡਣ ਨਾਲ ਡਾਟਾ ਮੁੜ-ਲਿਖਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।" -#: ../virtManager/clone.py:792 +#: virtManager/clone.py:792 #, python-format msgid "" "The following disk devices will not be cloned:\n" @@ -562,94 +2695,86 @@ msgstr "" "%s\n" "ਨਵਾਂ ਗੈੱਸਟ ਚਲਾਉਣ ਨਾਲ ਇਹਨਾਂ ਡਿਸਕ ਈਮੇਜ਼ਾਂ ਵਿਚਲਾ ਡਾਟਾ ਮੁੜ ਲਿਖਿਆ ਜਾਵੇਗਾ।" -#: ../virtManager/clone.py:809 -#, python-format -msgid "Error creating virtual machine clone '%s': %s" +#: virtManager/clone.py:809 +#, fuzzy, python-format +#| msgid "Error creating virtual machine clone '%s': %s" +msgid "Error creating virtual machine clone '%s'" msgstr "ਵਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨ ਕਲੋਨ '%s' ਬਣਾਉਣ ਸਮੇਂ ਗਲਤੀ: %s" -#: ../virtManager/clone.py:822 ../virtManager/migrate.py:383 +#: virtManager/clone.py:823 virtManager/migrate.py:382 #, python-format msgid "Uncaught error validating input: %s" msgstr "ਅਣਜਾਣ ਗਲਤੀ ਇੰਪੁੱਟ ਪ੍ਰਮਾਣਿਕਤਾ ਦੌਰਾਨ: %s" -#: ../virtManager/clone.py:827 +#: virtManager/clone.py:828 #, python-format msgid "Creating virtual machine clone '%s'" msgstr "ਵਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨ ਕਲੋਨ '%s' ਬਣਾਓ" -#: ../virtManager/clone.py:831 +#: virtManager/clone.py:832 msgid " and selected storage (this may take a while)" msgstr " ਅਤੇ ਸਟੋਰੇਜ਼ ਚੁਣੋ (ਇਸਨੂੰ ਕੁਝ ਸਮਾਂ ਲੱਗ ਸਕਦਾ ਹੈ)" -#: ../virtManager/config.py:144 +#: virtManager/config.py:144 msgid "Locate or create storage volume" msgstr "ਸਟੋਰੇਜ਼ ਵਾਲੀਅਮ ਲੱਭੋ ਜਾਂ ਨਵੀਂ ਬਣਾਓ" -#: ../virtManager/config.py:145 +#: virtManager/config.py:145 msgid "Locate existing storage" msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਸਟੋਰੇਜ਼ ਲੱਭ ਰਿਹਾ ਹੈ" -#: ../virtManager/config.py:152 +#: virtManager/config.py:152 msgid "Locate ISO media volume" msgstr "ISO ਮੀਡੀਆ ਵਾਲੀਅਮ ਲੱਭੋ" -#: ../virtManager/config.py:153 +#: virtManager/config.py:153 msgid "Locate ISO media" msgstr "ISO ਮੀਡੀਆ ਲੱਭੋ" -#: ../virtManager/config.py:158 +#: virtManager/config.py:158 msgid "Locate floppy media volume" msgstr "ਫਲਾਪੀ ਮੀਡੀਆ ਵਾਲੀਅਮ ਲੱਭੋ" -#: ../virtManager/config.py:159 +#: virtManager/config.py:159 msgid "Locate floppy media" msgstr "ਫਲਾਪੀ ਮੀਡੀਆ ਲੱਭੋ" -#: ../virtManager/config.py:164 ../virtManager/config.py:165 +#: virtManager/config.py:164 virtManager/config.py:165 msgid "Locate directory volume" msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਵਾਲੀਅਮ ਲੱਭੋ" -#: ../virtManager/connection.py:404 +#: virtManager/connection.py:405 msgid "User session" msgstr "" -#: ../virtManager/connection.py:406 +#: virtManager/connection.py:407 msgid "Embedded session" msgstr "" -#: ../virtManager/connection.py:506 ../virtManager/migrate.py:299 +#: virtManager/connection.py:507 msgid "Disconnected" msgstr "ਡਿਸ-ਕੁਨੈਕਟ ਹੋ ਗਿਆ ਹੈ" -#: ../virtManager/connection.py:508 +#: virtManager/connection.py:509 msgid "Connecting" msgstr "ਕੁਨੈਕਟ ਹੋ ਰਿਹਾ ਹੈ" -#: ../virtManager/connection.py:510 ../virtManager/hostnets.py:263 -#: ../virtManager/hoststorage.py:329 ../virtManager/object/libvirtobject.py:214 -#: ../ui/hoststorage.ui.h:11 -msgid "Active" -msgstr "ਸਰਗਰਮ" - -#. Machine settings -#: ../virtManager/connection.py:512 ../virtManager/details/details.py:1365 -#: ../virtManager/details/details.py:1861 -#: ../virtManager/details/details.py:1880 -#: ../virtManager/details/details.py:2084 -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:267 -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:269 -#: ../virtManager/lib/libvirtenummap.py:90 +#: virtManager/connection.py:513 virtManager/details/details.py:1372 +#: virtManager/details/details.py:1869 virtManager/details/details.py:1888 +#: virtManager/details/details.py:2092 virtManager/device/gfxdetails.py:267 +#: virtManager/device/gfxdetails.py:269 virtManager/lib/libvirtenummap.py:90 msgid "Unknown" msgstr "ਅਣਜਾਣ" -#: ../virtManager/connection.py:601 -#, python-format -msgid "" -"%s rename failed. Attempting to recover also failed.\n" -"\n" -"Original error: %s\n" -"\n" -"Recover error: %s" +#: virtManager/connection.py:601 +#, fuzzy, python-format +#| msgid "" +#| "%s rename failed. Attempting to recover also failed.\n" +#| "\n" +#| "Original error: %s\n" +#| "\n" +#| "Recover error: %s" +msgid "%s rename failed. Attempting to recover also failed" msgstr "" "%s ਨਾਂ ਬਦਲੀ ਅਸਫਲ। ਮੁੜ ਠੀਕ ਕਰਨ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਵੀ ਅਸਫਲ।\n" "\n" @@ -657,105 +2782,105 @@ msgstr "" "\n" "ਮੁੜ ਠੀਕ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ: %s" -#: ../virtManager/createconn.py:37 +#: virtManager/createconn.py:37 #, python-format msgid "Error launching connect dialog: %s" msgstr "ਕੁਨੈਕਟ ਡਾਇਲਾਗ ਚਲਾਉਣ ਤੇ ਗਲਤੀ: %s" -#: ../virtManager/createconn.py:117 +#: virtManager/createconn.py:117 msgid "user session" msgstr "" -#: ../virtManager/createconn.py:241 +#: virtManager/createconn.py:123 +msgid "Custom URI..." +msgstr "" + +#: virtManager/createconn.py:241 msgid "A hostname is required for remote connections." msgstr "ਰਿਮੋਟ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਲਈ ਹੋਸਟ-ਨਾਂ ਲੋੜੀਂਦਾ ਹੈ।" -#: ../virtManager/createconn.py:254 +#: virtManager/createconn.py:254 msgid "Would you still like to remember this connection?" msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਅਜੇ ਵੀ ਇਸ ਸੰਪਰਕ ਨੂੰ ਯਾਦ ਰੱਖਣਾ ਪਸੰਦ ਕਰੋਗੇ?" -#: ../virtManager/createnet.py:104 +#: virtManager/createnet.py:104 msgid "Any physical device" msgstr "ਕੋਈ ਵੀ ਫਿਜ਼ਿਕਲ ਜੰਤਰ" -#: ../virtManager/createnet.py:105 +#: virtManager/createnet.py:105 msgid "Physical device..." msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:113 ../virtManager/object/network.py:187 +#: virtManager/createnet.py:113 virtManager/object/network.py:187 msgid "NAT" msgstr "NAT" -#: ../virtManager/createnet.py:114 ../ui/hostnets.ui.h:12 -msgid "Routed" -msgstr "ਰੂਟ ਕੀਤਾ" - -#: ../virtManager/createnet.py:115 +#: virtManager/createnet.py:115 msgid "Open" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:116 +#: virtManager/createnet.py:116 msgid "Isolated" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:117 +#: virtManager/createnet.py:117 msgid "SR-IOV pool" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:178 +#: virtManager/createnet.py:178 msgid "No available device" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:337 +#: virtManager/createnet.py:337 #, python-format msgid "Name '%s' already in use by another network." msgstr "'%s' ਨਾਂ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਕਿਸੇ ਹੋਰ ਨੈੱਟਵਰਕ ਦੁਆਰਾ ਵਰਤੋਂ ਵਿੱਚ ਹੈ।" -#: ../virtManager/createnet.py:408 ../virtManager/createpool.py:333 -#: ../virtManager/createvol.py:285 +#: virtManager/createnet.py:408 virtManager/createpool.py:333 +#: virtManager/createvol.py:285 #, python-format msgid "Error building XML: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:414 +#: virtManager/createnet.py:414 #, python-format msgid "Error creating virtual network: %s" msgstr "ਵਰਚੁਅਲ ਨੈੱਟਵਰਕ ਬਣਾਉਣ ਸਮੇਂ ਗਲਤੀ: %s" -#: ../virtManager/createnet.py:443 +#: virtManager/createnet.py:443 #, python-format msgid "Error validating network: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:448 +#: virtManager/createnet.py:448 msgid "Creating virtual network..." msgstr "ਇੱਕ ਵਰਚੁਅਲ ਨੈੱਟਵਰਕ ਬਣਾ ਰਿਹਾ..." -#: ../virtManager/createnet.py:449 +#: virtManager/createnet.py:449 msgid "Creating the virtual network may take a while..." msgstr "ਵਰਚੁਅਲ ਨੈੱਟਵਰਕ ਬਣਾਉਣ ਵਿੱਚ ਕੁੱਝ ਦੇਰ ਲੱਗ ਸਕਦੀ ਹੈ..." -#: ../virtManager/createpool.py:227 -msgid "Volg_roup Name:" +#: virtManager/createpool.py:227 +msgid "Sou_rce Name:" msgstr "" -#: ../virtManager/createpool.py:227 -msgid "Sou_rce Name:" +#: virtManager/createpool.py:227 +msgid "Volg_roup Name:" msgstr "" -#: ../virtManager/createpool.py:229 +#: virtManager/createpool.py:229 msgid "_Source Path:" msgstr "ਸਰੋਤ ਮਾਰਗ(_S):" -#: ../virtManager/createpool.py:231 +#: virtManager/createpool.py:231 msgid "_Source IQN:" msgstr "" -#: ../virtManager/createpool.py:233 +#: virtManager/createpool.py:233 msgid "_Source Adapter:" msgstr "" -#: ../virtManager/createpool.py:342 +#: virtManager/createpool.py:342 msgid "" "Building a pool of this type will format the source device. Are you sure you " "want to 'build' this pool?" @@ -763,88 +2888,87 @@ msgstr "" "ਇਸ ਕਿਸਮ ਦਾ ਪੂਲ ਬਣਾਉਣ ਨਾਲ ਸੋਰਸ ਜੰਤਰ ਫਾਰਮੈਟ ਹੋ ਜਾਵੇਗਾ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਯਕੀਨਨ ਇਸ ਪੂਲ ਨੂੰ 'ਬਣਾਉਣਾ' " "ਚਾਹੁੰਦੋ ਹੋ?" -#: ../virtManager/createpool.py:361 +#: virtManager/createpool.py:361 #, python-format msgid "Error creating pool: %s" msgstr "ਪੂਲ ਬਣਾਉਣ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ: %s" -#. pragma: no cover -#: ../virtManager/createpool.py:387 +#: virtManager/createpool.py:387 #, python-format msgid "Error validating pool: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createpool.py:394 +#: virtManager/createpool.py:394 msgid "Creating storage pool..." msgstr "ਸਟੋਰੇਜ਼ ਪੂਲ ਬਣਾ ਰਿਹਾ ਹੈ..." -#: ../virtManager/createpool.py:395 +#: virtManager/createpool.py:395 msgid "Creating the storage pool may take a while..." msgstr "ਸਟੋਰੇਜ਼ ਪੂਲ ਬਣਨ ਵਿੱਚ ਕੁਝ ਸਮਾਂ ਲੱਗੇਗਾ..." -#: ../virtManager/createpool.py:417 +#: virtManager/createpool.py:417 msgid "Choose source path" msgstr "ਸਰੋਤ ਮਾਰਗ ਚੁਣੋ" -#: ../virtManager/createpool.py:430 +#: virtManager/createpool.py:430 msgid "Choose target directory" msgstr "ਟਾਰਗਿਟ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਚੁਣੋ" -#: ../virtManager/createvm.py:70 +#: virtManager/createvm.py:70 #, python-format msgid "%.1f GiB" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:74 +#: virtManager/createvm.py:74 #, python-format msgid "%d MiB" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:182 +#: virtManager/createvm.py:182 #, python-format msgid "Error launching create dialog: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:309 +#: virtManager/createvm.py:309 msgid "Error" msgstr "ਗਲਤੀ" -#: ../virtManager/createvm.py:315 ../virtManager/createvm.py:320 +#: virtManager/createvm.py:315 virtManager/createvm.py:320 msgid "Warning" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:493 +#: virtManager/createvm.py:493 #, python-format msgid "" "Failed to setup UEFI: %s\n" "Install options are limited." msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:519 +#: virtManager/createvm.py:519 msgid "Libvirt version does not support remote URL installs." msgstr "Libvirt ਰਿਮੋਟ URL ਇੰਸਟਾਲ ਲਈ ਸਹਿਯੋਗੀ ਨਹੀਂ ਹੈ।" -#: ../virtManager/createvm.py:526 +#: virtManager/createvm.py:526 #, python-format msgid "%s installs not available for paravirt guests." msgstr "%s ਇੰਸਟਾਲ paravirt ਗੈੱਸਟਾਂ ਲਈ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹਨ।" -#: ../virtManager/createvm.py:530 +#: virtManager/createvm.py:530 #, python-format msgid "Architecture '%s' is not installable" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:545 +#: virtManager/createvm.py:545 msgid "No install methods available for this connection." msgstr "ਇਸ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਲਈ ਕੋਈ ਇੰਸਟਾਲ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ।" -#: ../virtManager/createvm.py:578 +#: virtManager/createvm.py:578 msgid "No hypervisor options were found for this connection." msgstr "" "ਇਸ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਲਈ ਕੋਈ ਹਾਈਪਰਵਾਈਸਰ ਚੋਣ ਉਪਲੱਬਧ\n" "ਨਹੀਂ ਹੈ।" -#: ../virtManager/createvm.py:583 +#: virtManager/createvm.py:583 msgid "" "This usually means that QEMU or KVM is not installed on your machine, or the " "KVM kernel modules are not loaded." @@ -852,13 +2976,13 @@ msgstr "" "ਇਸਦਾ ਮਤਲਬ ਹੈ ਕਿ QEMU ਜਾਂ KVM ਤੁਹਾਡੀ ਮਸ਼ੀਨ ਤੇ ਇੰਸਟਾਲ ਨਹੀਂ ਹਨ, ਜਾਂ KVM ਕਰਨਲ ਮੋਡੀਊਲ ਲੋਡ " "ਨਹੀਂ ਹੋਇਆ।" -#: ../virtManager/createvm.py:607 +#: virtManager/createvm.py:607 msgid "" "Host is not advertising support for full virtualization. Install options may " "be limited." msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:613 +#: virtManager/createvm.py:613 msgid "" "KVM is not available. This may mean the KVM package is not installed, or the " "KVM kernel modules are not loaded. Your virtual machines may perform poorly." @@ -866,193 +2990,192 @@ msgstr "" "KVM ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ। ਇਸ ਦੀ ਮਤਲਬ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ ਕਿ KVM ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਜਾਂ KVM ਕਰਨਲ " "ਮੋਡੀਊਲ ਲੋਡ ਨਹੀਂ ਹੋਏ ਹਨ। ਤੁਹਾਡੀ ਵਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨ ਵਧੀਆ ਨਹੀਂ ਚੱਲੇਗੀ।" -#: ../virtManager/createvm.py:655 +#: virtManager/createvm.py:655 #, python-format msgid "Up to %(maxmem)s available on the host" msgstr "%(maxmem)s ਤੱਕ ਹੋਸਟ ਤੇ ਉਪਲੱਬਧ ਹਨ" -#: ../virtManager/createvm.py:663 +#: virtManager/createvm.py:663 #, python-format msgid "Up to %(numcpus)d available" msgstr "%(numcpus)d ਤੱਕ ਉਪਲੱਬਧ ਹਨ" -#: ../virtManager/createvm.py:700 +#: virtManager/createvm.py:700 msgid "No active connection to install on." msgstr "ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਲਈ ਕੋਈ ਯੰਤਰ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ।" -#: ../virtManager/createvm.py:960 ../virtManager/details/details.py:1862 -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:87 ../virtinst/domcapabilities.py:223 +#: virtManager/createvm.py:960 virtManager/details/details.py:1870 +#: virtManager/device/gfxdetails.py:87 virtinst/domcapabilities.py:223 msgid "None" msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ" -#: ../virtManager/createvm.py:974 +#: virtManager/createvm.py:974 msgid "Local CDROM/ISO" msgstr "ਲੋਕਲ CDROM/ISO" -#: ../virtManager/createvm.py:976 +#: virtManager/createvm.py:976 msgid "URL Install Tree" msgstr "URL ਇੰਸਟਾਲ ਟਰੀ" -#: ../virtManager/createvm.py:978 +#: virtManager/createvm.py:978 msgid "Import existing OS image" msgstr "ਮੌਜੂਦਾ OS ਈਮੇਜ਼ ਇੰਪੋਰਟ ਕਰੋ" -#: ../virtManager/createvm.py:980 +#: virtManager/createvm.py:980 msgid "Manual install" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:982 +#: virtManager/createvm.py:982 msgid "Application container" msgstr "ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਕੰਟੇਨਰ" -#: ../virtManager/createvm.py:984 +#: virtManager/createvm.py:984 msgid "Operating system container" msgstr "ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਕੰਟੇਨਰ" -#: ../virtManager/createvm.py:986 +#: virtManager/createvm.py:986 msgid "Virtuozzo container" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1132 +#: virtManager/createvm.py:1132 msgid "Removing disk images" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1133 +#: virtManager/createvm.py:1133 msgid "Removing disk images we created for this virtual machine." msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1277 +#: virtManager/createvm.py:1277 msgid "No network selected" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1346 +#: virtManager/createvm.py:1346 #, python-format msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" msgstr "Step %(current_page)d of %(max_page)d" -#: ../virtManager/createvm.py:1355 +#: virtManager/createvm.py:1355 msgid "Waiting for install media / source" msgstr "" -#. pragma: no cover -#: ../virtManager/createvm.py:1429 +#: virtManager/createvm.py:1429 #, python-format msgid "Error populating summary page: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1475 +#: virtManager/createvm.py:1475 #, python-format msgid "Uncaught error validating install parameters: %s" msgstr "ਅਣਜਾਣੀ ਗਲਤੀ ਜੋ ਇੰਸਟਾਲ ਪੈਰਾਮੀਟਰਾਂ ਨੂੰ ਪ੍ਰਮਾਣਿਤ ਕਰਦੀ ਹੈ: %s" -#: ../virtManager/createvm.py:1496 +#: virtManager/createvm.py:1496 msgid "You must select an OS." msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1503 +#: virtManager/createvm.py:1503 msgid "An install media selection is required." msgstr "ਇੱਕ ਇੰਸਟਾਲ ਮੀਡੀਆ ਚੁਣਨ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ।" -#: ../virtManager/createvm.py:1510 +#: virtManager/createvm.py:1510 msgid "An install tree is required." msgstr "ਇੰਸਟਾਲ ਟਰੀ ਲੋੜੀਂਦਾ ਹੈ।" -#: ../virtManager/createvm.py:1519 +#: virtManager/createvm.py:1519 msgid "A storage path to import is required." msgstr "ਇੰਪੋਰਟ ਕਰਨ ਲਈ ਸਟੋਰੇਜ਼ ਮਾਰਗ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ।" -#: ../virtManager/createvm.py:1524 +#: virtManager/createvm.py:1524 msgid "The import path must point to an existing storage." msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1530 +#: virtManager/createvm.py:1530 msgid "An application path is required." msgstr "ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਟਿਕਾਣਾ ਲੋੜੀਂਦਾ ਹੈ।" -#: ../virtManager/createvm.py:1535 +#: virtManager/createvm.py:1535 msgid "An OS directory path is required." msgstr "ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਟਿਕਾਣਾ ਲੋੜੀਂਦਾ ਹੈ।" -#: ../virtManager/createvm.py:1544 +#: virtManager/createvm.py:1544 msgid "Source URL is required" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1549 +#: virtManager/createvm.py:1549 msgid "Please specify password for accessing source registry" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1555 +#: virtManager/createvm.py:1555 #, python-format msgid "Destination path is not directory: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1558 +#: virtManager/createvm.py:1558 #, python-format msgid "No write permissions for directory path: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1563 +#: virtManager/createvm.py:1563 msgid "OS root directory is not empty" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1564 +#: virtManager/createvm.py:1564 msgid "" "Creating root file system in a non-empty directory might fail due to file " "conflicts.\n" "Would you like to continue?" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1574 +#: virtManager/createvm.py:1574 msgid "A template name is required." msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1596 +#: virtManager/createvm.py:1596 msgid "Error setting install media location." msgstr "ਇੰਸਟਾਲ ਮੀਡੀਆ ਟਿਕਾਣਾ ਸੈੱਟ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ।" -#: ../virtManager/createvm.py:1609 +#: virtManager/createvm.py:1609 msgid "Error setting installer parameters." msgstr "ਇੰਸਾਟਲਰ ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਸੈੱਟ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ।" -#: ../virtManager/createvm.py:1616 +#: virtManager/createvm.py:1616 msgid "Error setting default name." msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1707 +#: virtManager/createvm.py:1707 msgid "Storage parameter error." msgstr "ਸਟੋਰੇਜ਼ ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਗਲਤੀ।" -#: ../virtManager/createvm.py:1729 +#: virtManager/createvm.py:1729 msgid "Invalid guest name" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1748 +#: virtManager/createvm.py:1748 #, python-format msgid "Network device required for %s install." msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਯੰਤਰ ਦੀ %s ਇੰਸਟਾਲ ਲਈ ਲੋੜ ਹੈ।" -#: ../virtManager/createvm.py:1827 +#: virtManager/createvm.py:1827 msgid "Detecting..." msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1889 +#: virtManager/createvm.py:1889 msgid "None detected" msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:1926 +#: virtManager/createvm.py:1926 msgid "Error starting installation: " msgstr "ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ: " -#: ../virtManager/createvm.py:1966 +#: virtManager/createvm.py:1966 #, python-format msgid "Unable to complete install: '%s'" msgstr "ਮੁਕੰਮਲ ਇੰਸਟਾਲ ਵਿੱਚ ਅਸਮਰਥ: '%s'" -#: ../virtManager/createvm.py:2006 +#: virtManager/createvm.py:2006 msgid "Creating Virtual Machine" msgstr "ਵਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨ ਬਣਾਈ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ" -#: ../virtManager/createvm.py:2007 +#: virtManager/createvm.py:2007 msgid "" "The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " "retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." @@ -1060,48 +3183,48 @@ msgstr "" "ਵਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨ ਹੁਣ ਬਣਾਈ ਗਈ ਹੈ। ਡਿਸਕ ਸਟੋਰੇਜ਼ ਦਾ ਨਿਰਧਾਰਨ ਅਤੇ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਈਮੇਜ਼ ਦੀ ਪ੍ਰਾਪਤੀ ਮੁਕੰਮਲ " "ਹੋਣ ਲਈ ਕੁਝ ਸਮਾਂ ਲੈ ਸਕਦੀ ਹੈ।" -#: ../virtManager/createvm.py:2061 +#: virtManager/createvm.py:2061 #, python-format msgid "VM '%s' didn't show up after expected time." msgstr "" -#: ../virtManager/createvm.py:2109 +#: virtManager/createvm.py:2109 #, python-format msgid "Error continue install: %s" msgstr "ਇੰਸਟਾਲ ਜਾਰੀ ਕਰਨ ਵੇਲੇ ਗਲਤੀ: %s" -#: ../virtManager/createvm.py:2122 +#: virtManager/createvm.py:2122 msgid "Bootstraping container" msgstr "" -#: ../virtManager/createvol.py:299 +#: virtManager/createvol.py:299 #, python-format msgid "Error creating vol: %s" msgstr "ਵਾਲੀਅਮ ਬਣਾਉਣ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ: %s" -#: ../virtManager/createvol.py:315 +#: virtManager/createvol.py:315 #, python-format msgid "Error validating volume: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createvol.py:320 +#: virtManager/createvol.py:320 msgid "Creating storage volume..." msgstr "ਸਟੋਰੇਜ਼ ਵਾਲੀਅਮ ਬਣਾਇਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ..." -#: ../virtManager/createvol.py:321 +#: virtManager/createvol.py:321 msgid "Creating the storage volume may take a while..." msgstr "ਸਟੋਰੇਜ਼ ਵਾਲੀਅਮ ਬਣਨ ਤੇ ਕੁਝ ਸਮਾਂ ਲੱਗ ਸਕਦਾ ਹੈ..." -#: ../virtManager/delete.py:44 +#: virtManager/delete.py:44 #, python-format msgid "Error launching delete dialog: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:166 +#: virtManager/delete.py:166 msgid "Are you sure you want to delete the storage?" msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀ ਯਕੀਨੀ ਭੰਡਾਰਣ ਮਿਟਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" -#: ../virtManager/delete.py:167 +#: virtManager/delete.py:167 #, python-format msgid "" "The following paths will be deleted:\n" @@ -1112,121 +3235,120 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../virtManager/delete.py:202 -#, python-format -msgid "Error deleting virtual machine '%s': %s" +#: virtManager/delete.py:203 +#, fuzzy, python-format +#| msgid "Error deleting virtual machine '%s': %s" +msgid "Error deleting virtual machine '%s'" msgstr "ਵਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨ '%s' ਨੂੰ ਹਟਾਉਣ ਵੇਲੇ ਗਲਤੀ: %s" -#: ../virtManager/delete.py:217 +#: virtManager/delete.py:218 msgid "Additionally, there were errors removing certain storage devices: \n" msgstr "ਨਾਲ ਹੀ, ਕੁਝ ਸਟੋਰਜ਼ ਜੰਤਰਾਂ ਨੂੰ ਹਟਾਉਣ ਵੇਲੇ ਗਲਤੀਆਂ ਆਈਆਂ ਹਨ: \n" -#: ../virtManager/delete.py:221 +#: virtManager/delete.py:222 msgid "Errors encountered while removing certain storage devices." msgstr "ਕੁਝ ਸਟੋਰੇਜ਼ ਜੰਤਰਾਂ ਨੂੰ ਹਟਾਉਣ ਵੇਲੇ ਗਲਤੀ ਆਈ ਹੈ।" -#: ../virtManager/delete.py:234 +#: virtManager/delete.py:235 #, python-format msgid "Deleting path '%s'" msgstr "ਟਿਕਾਣਾ '%s' ਹਟਾਇਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" -#: ../virtManager/delete.py:284 ../ui/delete.ui.h:1 -msgid "Delete Virtual Machine" -msgstr "ਵਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨ ਹਟਾਓ" - -#: ../virtManager/delete.py:287 +#: virtManager/delete.py:288 #, python-format msgid "Delete '%(vmname)s'" msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:291 +#: virtManager/delete.py:292 #, python-format msgid "" "Deleting virtual machine '%s' and selected storage (this may take a while)" msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:295 +#: virtManager/delete.py:296 #, python-format msgid "Deleting virtual machine '%s'" msgstr "ਵਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨ '%s' ਹਟਾਈ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ" -#: ../virtManager/delete.py:337 +#: virtManager/delete.py:338 #, python-format msgid "Error Removing Device: %s" msgstr "ਜੰਤਰ ਹਟਾਉਣ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ: %s" -#: ../virtManager/delete.py:352 +#: virtManager/delete.py:353 msgid "This change will take effect after the next guest shutdown." msgstr "ਇਹ ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਅਗਲੀ ਵਾਰ ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਕਰਨ ਤੇ ਲਾਗੂ ਹੋਣਗੀਆਂ।" -#: ../virtManager/delete.py:355 +#: virtManager/delete.py:356 msgid "Storage will not be deleted." msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:358 +#: virtManager/delete.py:359 msgid "Device could not be removed from the running machine" msgstr "ਚੱਲ ਰਹੀ ਮਸ਼ੀਨ ਤੋਂ ਜੰਤਰ ਹਟਾਇਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ।" -#: ../virtManager/delete.py:368 +#: virtManager/delete.py:369 msgid "Remove Disk Device" msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:371 +#: virtManager/delete.py:372 #, python-format msgid "Remove disk device '%(target)s'" msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:376 +#: virtManager/delete.py:377 #, python-format msgid "Removing disk device '%s' and selected storage (this may take a while)" msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:379 +#: virtManager/delete.py:380 #, python-format msgid "Removing disk device '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:504 +#: virtManager/delete.py:505 msgid "Target" msgstr "ਟਾਰਗੇਟ" -#: ../virtManager/delete.py:506 +#: virtManager/delete.py:507 msgid "Storage Path" msgstr "ਸਰੋਤ ਟਿਕਾਣਾ" -#: ../virtManager/delete.py:559 -msgid "Cannot delete iscsi share." +#: virtManager/delete.py:560 +#, fuzzy +#| msgid "Cannot delete iscsi share." +msgid "Cannot delete iSCSI share." msgstr "iscsi ਸ਼ੇਅਰ ਨੂੰ ਹਟਾ ਨਹੀਂ ਸਕਦਾ।" -#: ../virtManager/delete.py:561 +#: virtManager/delete.py:562 msgid "Cannot delete SCSI device." msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:564 +#: virtManager/delete.py:565 msgid "Cannot delete unmanaged remote storage." msgstr "ਨਾ-ਪਰਬੰਧਿਤ ਸਟੋਰੇਜ਼ ਨੂੰ ਹਟਾ ਨਹੀਂ ਸਕਦਾ।" -#: ../virtManager/delete.py:570 +#: virtManager/delete.py:571 msgid "Cannot delete unmanaged block device." msgstr "ਨਾ-ਪਰਬੰਧਿਤ ਬਲਾਕ ਜੰਤਰ ਨੂੰ ਹਟਾ ਨਹੀਂ ਸਕਦਾ ਹੈ।" -#: ../virtManager/delete.py:591 +#: virtManager/delete.py:592 msgid "Storage is read-only." msgstr "ਸਟੋਰੇਜ਼ ਸਿਰਫ ਪੜਨ ਲਈ ਹੈ।" -#: ../virtManager/delete.py:593 +#: virtManager/delete.py:594 msgid "No write access to path." msgstr "ਟਿਕਾਣੇ ਨੂੰ ਕੋਈ ਲਿਖਣ ਅਧਿਕਾਰ ਨਹੀਂ।" -#: ../virtManager/delete.py:596 +#: virtManager/delete.py:597 msgid "Storage is marked as shareable." msgstr "ਸਟੋਰੇਜ਼ ਨੂੰ ਸ਼ੇਅਰ-ਯੋਗ ਮਾਰਕ ਕੀਤਾ ਹੈ।" -#: ../virtManager/delete.py:599 +#: virtManager/delete.py:600 msgid "Storage is a media device." msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:610 +#: virtManager/delete.py:611 #, python-format msgid "" "Storage is in use by the following virtual machines:\n" @@ -1235,456 +3357,494 @@ msgstr "" "ਸਟੋਰੇਜ਼ ਨੂੰ ਹੇਠਲੀਆਂ ਵਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨਾਂ ਵਰਤ ਰਹੀਆਂ ਹਨ:\n" "- %s " -#: ../virtManager/details/console.py:147 +#: virtManager/details/console.py:147 msgid "Leave fullscreen" msgstr "ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਛੱਡੋ" -#: ../virtManager/details/console.py:156 +#: virtManager/details/console.py:156 msgid "Send key combination" msgstr "ਸਵਿੱਚ ਮਿਸ਼ਰਨ ਭੇਜੋ" -#: ../virtManager/details/console.py:280 +#: virtManager/details/console.py:280 #, python-format msgid "%(vm-name)s on %(connection-name)s" msgstr "" -#: ../virtManager/details/console.py:287 +#: virtManager/details/console.py:287 #, python-format msgid "Press %s to release pointer." msgstr "ਪੁਆਇੰਟਰ ਛੱਡਣ ਲਈ %s ਦੱਬੋ।" -#: ../virtManager/details/console.py:415 +#: virtManager/details/console.py:415 #, python-format msgid "Graphics type '%s' does not support auto resize." msgstr "" -#: ../virtManager/details/console.py:418 +#: virtManager/details/console.py:418 msgid "Guest agent is not available." msgstr "" -#: ../virtManager/details/console.py:559 +#: virtManager/details/console.py:559 msgid "Guest has crashed." msgstr "" -#: ../virtManager/details/console.py:561 +#: virtManager/details/console.py:561 msgid "Guest is not running." msgstr "" -#: ../virtManager/details/console.py:702 +#: virtManager/details/console.py:702 msgid "Graphical console not configured for guest" msgstr "ਗੈੱਸਟ ਲਈ ਗਰਾਫੀਕਲ ਕੰਸੋਲ ਸੰਰਚਿਤ ਨਹੀਂ ਹੈ" -#: ../virtManager/details/console.py:709 +#: virtManager/details/console.py:709 #, python-format msgid "Cannot display graphical console type '%s'" msgstr "ਗਰਾਫੀਕਲ ਕਨਸੋਲ ਕਿਸਮ ਵਿਖਾ ਨਹੀਂ ਸਕਦਾ '%s'" -#: ../virtManager/details/console.py:716 +#: virtManager/details/console.py:716 msgid "Connecting to graphical console for guest" msgstr "ਗੈੱਸਟ ਲਈ ਗਰਾਫੀਕਲ ਕਨਸੋਲ ਨਾਲ ਜੁੜ ਰਿਹਾ ਹੈ" -#: ../virtManager/details/console.py:739 +#: virtManager/details/console.py:739 msgid "Error connecting to graphical console" msgstr "ਗਰਾਫੀਕਲ ਕੰਸੋਲ ਨਾਲ ਜੁੜਨ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ ਹੈ" -#: ../virtManager/details/console.py:793 +#: virtManager/details/console.py:793 #, python-format msgid "Viewer authentication error: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details/console.py:811 +#: virtManager/details/console.py:811 msgid "USB redirection error" msgstr "USB ਰੀਡਾਇਰੈਕਸ਼ਨ ਗਲਤੀ" -#: ../virtManager/details/console.py:820 +#: virtManager/details/console.py:820 msgid "Viewer was disconnected." msgstr "" -#: ../virtManager/details/console.py:826 +#: virtManager/details/console.py:826 #, python-format msgid "SSH tunnel error output: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details/console.py:831 ../virtManager/details/console.py:1019 +#: virtManager/details/console.py:831 virtManager/details/console.py:1019 msgid "Viewer disconnected." msgstr "" -#: ../virtManager/details/console.py:922 +#: virtManager/details/console.py:922 msgid "No text console available" msgstr "ਕੋਈ ਪਾਠ ਕੰਸੋਲ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ" -#: ../virtManager/details/console.py:935 +#: virtManager/details/console.py:935 #, python-format msgid "Text Console %d" msgstr "" -#: ../virtManager/details/console.py:937 +#: virtManager/details/console.py:937 #, python-format msgid "Serial %d" msgstr "" -#: ../virtManager/details/console.py:949 +#: virtManager/details/console.py:949 msgid "No graphical console available" msgstr "ਕੋਈ ਗਰਾਫੀਕਲ ਕੰਸੋਲ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ" -#: ../virtManager/details/console.py:958 +#: virtManager/details/console.py:958 msgid "Graphical Console" msgstr "" -#: ../virtManager/details/console.py:966 +#: virtManager/details/console.py:966 msgid "virt-manager does not support more that one graphical console" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:176 ../virtManager/details/details.py:2611 +#: virtManager/details/details.py:171 +#, python-format +msgid "Floppy %(index)d" +msgstr "" + +#: virtManager/details/details.py:176 virtManager/details/details.py:2619 msgid "CDROM" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:178 +#: virtManager/details/details.py:178 msgid "Disk" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:197 +#: virtManager/details/details.py:191 +#, python-format +msgid "NIC %(mac)s" +msgstr "" + +#: virtManager/details/details.py:193 +msgid "NIC" +msgstr "" + +#: virtManager/details/details.py:197 msgid "Tablet" msgstr "ਟੈਬਲੇਟ" -#: ../virtManager/details/details.py:199 +#: virtManager/details/details.py:199 msgid "Mouse" msgstr "ਮਾਊਸ" -#: ../virtManager/details/details.py:201 +#: virtManager/details/details.py:201 msgid "Keyboard" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:226 +#: virtManager/details/details.py:206 #, python-format -msgid "Display %s" -msgstr "ਡਿਸਪਲੇਅ %s" +msgid "Serial %(num)d" +msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:228 +#: virtManager/details/details.py:211 #, python-format -msgid "%s Redirector %s" +msgid "Parallel %(num)d" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:233 +#: virtManager/details/details.py:216 +#, fuzzy, python-format +#| msgid "Console" +msgid "Console %(num)d" +msgstr "ਕਨਸੋਲ" + +#: virtManager/details/details.py:222 +#, fuzzy, python-format +#| msgid "Channel Device" +msgid "Channel %(name)s" +msgstr "ਚੈਨਲ ਜੰਤਰ" + +#: virtManager/details/details.py:225 +#, fuzzy, python-format +#| msgid "Channel Device" +msgid "Channel %(type)s" +msgstr "ਚੈਨਲ ਜੰਤਰ" + +#: virtManager/details/details.py:230 +#, python-format +msgid "Display %s" +msgstr "ਡਿਸਪਲੇਅ %s" + +#: virtManager/details/details.py:232 +#, fuzzy, python-format +#| msgid "USB Redirection" +msgid "%(bus)s Redirector %(index)d" +msgstr "USB ਰੀਡਾਇਰੈਕਸ਼ਨ ਗਲਤੀ" + +#: virtManager/details/details.py:239 #, python-format msgid "Sound %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:235 +#: virtManager/details/details.py:241 #, python-format msgid "Video %s" msgstr "ਵਿਡੀਓ %s" -#: ../virtManager/details/details.py:237 -#, python-format -msgid "Filesystem %s" +#: virtManager/details/details.py:243 +#, fuzzy, python-format +#| msgid "Filesystem %s" +msgid "Filesystem %(path)s" msgstr "ਫਾਇਲਸਿਸਟਮ %s" -#: ../virtManager/details/details.py:239 +#: virtManager/details/details.py:248 #, python-format -msgid "Controller %s %s" +msgid "Controller %(controller)s %(index)s" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:579 +#: virtManager/details/details.py:254 +#, python-format +msgid "RNG %(device)s" +msgstr "" + +#: virtManager/details/details.py:258 +#, python-format +msgid "TPM %(device)s" +msgstr "" + +#: virtManager/details/details.py:259 +#, python-format +msgid "TPM v%(version)s" +msgstr "" + +#: virtManager/details/details.py:586 msgid "_Add Hardware" msgstr "ਹਾਰਡਵੇਅਰ ਜੋੜੋ(_A)" -#: ../virtManager/details/details.py:587 +#: virtManager/details/details.py:594 msgid "_Remove Hardware" msgstr "ਹਾਰਡਵੇਅਰ ਹਟਾਓ(_R)" -#: ../virtManager/details/details.py:708 +#: virtManager/details/details.py:715 msgid "Libvirt or hypervisor does not support UEFI." msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:711 +#: virtManager/details/details.py:718 msgid "" "Libvirt did not detect any UEFI/OVMF firmware image installed on the host." msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:716 +#: virtManager/details/details.py:723 msgid "UEFI not found" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:764 ../virtManager/manager.py:330 -#: ../virtManager/oslist.py:65 ../ui/createvm.ui.h:20 -msgid "Name" -msgstr "ਨਾਂ" - -#: ../virtManager/details/details.py:765 +#: virtManager/details/details.py:772 msgid "Version" msgstr "ਵਰਜਨ" -#: ../virtManager/details/details.py:827 +#: virtManager/details/details.py:834 msgid "Application Default" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:829 +#: virtManager/details/details.py:836 msgid "Hypervisor Default" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:831 +#: virtManager/details/details.py:838 msgid "Clear CPU configuration" msgstr "" -#. Remove the mnemonic -#: ../virtManager/details/details.py:857 +#: virtManager/details/details.py:864 msgid "Disk bus:" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:991 +#: virtManager/details/details.py:998 msgid "Remove this device from the virtual machine" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:1049 +#: virtManager/details/details.py:1056 #, python-format msgid "Error refreshing hardware page: %s" msgstr "ਹਾਰਡਵੇਅਰ ਪੇਜ਼ ਮੁੜ-ਤਾਜ਼ਾ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ: %s" -#: ../virtManager/details/details.py:1090 +#: virtManager/details/details.py:1097 #, python-format msgid "Error launching hardware dialog: %s" msgstr "ਹਾਰਡਵੇਅਰ ਡਾਇਲਾਗ ਚਲਾਉਣ ਚ ਗਲਤੀ: %s" -#: ../virtManager/details/details.py:1095 +#: virtManager/details/details.py:1102 msgid "Are you sure you want to remove this device?" msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਯਕੀਨਨ ਇਸ ਜੰਤਰ ਨੂੰ ਹਟਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" -#: ../virtManager/details/details.py:1433 +#: virtManager/details/details.py:1440 #, python-format msgid "Error applying changes: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:1558 +#: virtManager/details/details.py:1565 #, python-format msgid "Error changing autostart value: %s" msgstr "ਆਟੋਸਟਾਰਟ ਮੁੱਲ ਤਬਦੀਲ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ: %s" -#: ../virtManager/details/details.py:1576 +#: virtManager/details/details.py:1583 msgid "Cannot set initrd without specifying a kernel path" msgstr "initrd ਨੂੰ ਕਰਨਲ ਟਿਕਾਣਾ ਦਿੱਤੇ ਬਿਨਾਂ ਸੈੱਟ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ" -#: ../virtManager/details/details.py:1579 +#: virtManager/details/details.py:1586 msgid "Cannot set kernel arguments without specifying a kernel path" msgstr "ਕਰਨਲ ਆਰਗੂਮੈਂਟ ਨੂੰ ਕਰਨਲ ਟਿਕਾਣਾ ਦਿੱਤੇ ਬਿਨਾਂ ਸੈੱਟ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ" -#: ../virtManager/details/details.py:1585 +#: virtManager/details/details.py:1592 msgid "An init path must be specified" msgstr "ਇੱਕ init ਟਿਕਾਣਾ ਦੇਣਾ ਜਰੂਰੀ ਹੈ" -#: ../virtManager/details/details.py:1604 -#: ../virtManager/device/addstorage.py:213 -#, python-format -msgid "Disk \"%s\" is already in use by other guests %s" -msgstr "ਡਿਸਕ \"%s\" ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਹੋਰ ਪ੍ਰਾਹੁਣੇ %s ਦੁਆਰਾ ਵਰਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ" +#: virtManager/details/details.py:1610 virtManager/device/addstorage.py:212 +#, fuzzy, python-format +#| msgid "Disk %s is already in use by other guests %s." +msgid "Disk '%(path)s' is already in use by other guests %(names)s" +msgstr "ਡਿਸਕ \"%s\" ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਹੋਰ ਪ੍ਰਾਹੁਣੇ %s ਵਲੋਂ ਵਰਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ।" -#: ../virtManager/details/details.py:1606 -#: ../virtManager/device/addstorage.py:215 +#: virtManager/details/details.py:1614 virtManager/device/addstorage.py:216 msgid "Do you really want to use the disk?" msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਸੱਚਮੁੱਚ ਡਿਸਕ ਵਰਤਣੀ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" -#: ../virtManager/details/details.py:1937 +#: virtManager/details/details.py:1945 #, python-format msgid "%(summary)s ..." msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:1949 +#: virtManager/details/details.py:1957 #, python-format msgid "%(received)d %(units)s read" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:1950 +#: virtManager/details/details.py:1958 #, python-format msgid "%(transferred)d %(units)s write" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:1953 +#: virtManager/details/details.py:1961 #, python-format msgid "%(received)d %(units)s in" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:1954 +#: virtManager/details/details.py:1962 #, python-format msgid "%(transferred)d %(units)s out" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:1956 -#: ../virtManager/details/details.py:1957 -#: ../virtManager/details/details.py:1958 -#: ../virtManager/details/details.py:1959 ../virtManager/hostnets.py:210 -#: ../virtManager/hostnets.py:240 +#: virtManager/details/details.py:1964 virtManager/details/details.py:1965 +#: virtManager/details/details.py:1966 virtManager/details/details.py:1967 +#: virtManager/hostnets.py:210 virtManager/hostnets.py:240 msgid "Disabled" msgstr "ਅਯੋਗ" -#: ../virtManager/details/details.py:1967 +#: virtManager/details/details.py:1975 #, python-format msgid "%(current-memory)s of %(total-memory)s" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2152 +#: virtManager/details/details.py:2160 msgid "Absolute Movement" msgstr "ਅਸਲੀ ਹਿੱਲਜੁੱਲ" -#: ../virtManager/details/details.py:2154 +#: virtManager/details/details.py:2162 msgid "Relative Movement" msgstr "ਸੰਬੰਧਿਤ ਹਿੱਲਜੁੱਲ" -#: ../virtManager/details/details.py:2163 -#: ../virtManager/details/details.py:2350 -#: ../virtManager/details/details.py:2353 +#: virtManager/details/details.py:2171 virtManager/details/details.py:2358 +#: virtManager/details/details.py:2361 msgid "Hypervisor does not support removing this device" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2178 -#, python-format -msgid "%s:%s" -msgstr "%s:%s" - -#: ../virtManager/details/details.py:2232 +#: virtManager/details/details.py:2240 msgid "Serial Device" msgstr "ਸੀਰੀਅਲ ਜੰਤਰ" -#: ../virtManager/details/details.py:2234 +#: virtManager/details/details.py:2242 msgid "Parallel Device" msgstr "ਪੈਰਲਲ ਜੰਤਰ" -#: ../virtManager/details/details.py:2236 +#: virtManager/details/details.py:2244 msgid "Console Device" msgstr "ਕੰਸੋਲ ਜੰਤਰ" -#: ../virtManager/details/details.py:2238 +#: virtManager/details/details.py:2246 msgid "Channel Device" msgstr "ਚੈਨਲ ਜੰਤਰ" -#: ../virtManager/details/details.py:2248 +#: virtManager/details/details.py:2256 msgid "Primary Console" msgstr "ਪ੍ਰਾਇਮਰੀ ਕੰਸੋਲ" -#: ../virtManager/details/details.py:2304 +#: virtManager/details/details.py:2312 #, python-format msgid "Physical %s Device" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2334 +#: virtManager/details/details.py:2342 msgid "Cannot remove last video device while Graphics/Display is attached." msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2363 -#: ../virtManager/details/details.py:2373 +#: virtManager/details/details.py:2371 virtManager/details/details.py:2381 msgid "Cannot remove controller while devices are attached." msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2482 +#: virtManager/details/details.py:2490 msgid "Overview" msgstr "ਸੰਖੇਪ" -#: ../virtManager/details/details.py:2483 +#: virtManager/details/details.py:2491 msgid "OS information" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2485 +#: virtManager/details/details.py:2493 msgid "Performance" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2487 +#: virtManager/details/details.py:2495 msgid "CPUs" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2488 ../ui/createvm.ui.h:63 -msgid "Memory" -msgstr "ਮੈਮੋਰੀ" - -#: ../virtManager/details/details.py:2489 +#: virtManager/details/details.py:2497 msgid "Boot Options" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2610 +#: virtManager/details/details.py:2618 msgid "Hard Disk" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2612 +#: virtManager/details/details.py:2620 msgid "Network (PXE)" msgstr "" -#: ../virtManager/details/details.py:2624 +#: virtManager/details/details.py:2632 msgid "No bootable devices" msgstr "" -#: ../virtManager/details/serialcon.py:175 +#: virtManager/details/serialcon.py:175 msgid "Serial console not available for inactive guest" msgstr "ਨਾ-ਸਰਗਰਮ ਗੈੱਸਟਾਂ ਲਈ ਸੀਰੀਅਲ ਕੰਸੋਲ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ" -#: ../virtManager/details/serialcon.py:177 +#: virtManager/details/serialcon.py:177 #, python-format msgid "Console for device type '%s' is not supported" msgstr "" -#: ../virtManager/details/serialcon.py:288 +#: virtManager/details/serialcon.py:288 #, python-format msgid "Error connecting to text console: %s" msgstr "ਟੈਕਸਟ ਕੰਸੋਲ ਨਾਲ ਜੁੜ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ: %s" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:199 +#: virtManager/details/snapshots.py:199 #, python-format msgid "Error creating snapshot: %s" msgstr "ਸਨੈਪਸ਼ਾਟ ਬਣਾਉਣ ਵੇਲੇ ਗਲਤੀ: %s" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:214 +#: virtManager/details/snapshots.py:214 msgid "Snapshot" msgstr "" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:217 +#: virtManager/details/snapshots.py:217 #, python-format msgid "Error validating snapshot: %s" msgstr "ਸਨੈਪਸ਼ਾਟ ਦੀ ਜਾਇਜਤਾ ਜਾਂਚਣ ਵੇਲੇ ਗਲਤੀ: %s" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:270 -#: ../virtManager/lib/libvirtenummap.py:117 +#: virtManager/details/snapshots.py:270 virtManager/lib/libvirtenummap.py:117 msgid "Creating snapshot" msgstr "ਸਨੈਪਸ਼ਾਟ ਬਣਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:271 +#: virtManager/details/snapshots.py:271 msgid "Creating virtual machine snapshot" msgstr "ਵਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨ ਸਨੈਪਸ਼ਾਟ ਬਣਾ ਰਿਹਾ" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:377 +#: virtManager/details/snapshots.py:377 msgid "_Start snapshot" msgstr "" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:386 +#: virtManager/details/snapshots.py:386 msgid "_Delete snapshot" msgstr "" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:443 +#: virtManager/details/snapshots.py:443 #, python-format msgid "Error refreshing snapshot list: %s" msgstr "ਸਨੈਪਸ਼ਾਟ ਸੂਚੀ ਸੱਜਰੀ ਕਰਨ ਵੇਲੇ ਗਲਤੀ: %s" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:456 +#: virtManager/details/snapshots.py:456 msgid "External" msgstr "ਬਾਹਰੀ" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:463 +#: virtManager/details/snapshots.py:463 msgid "VM State" msgstr "" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:539 +#: virtManager/details/snapshots.py:539 msgid "External disk and memory" msgstr "ਬਾਹਰੀ ਡਿਸਕ ਅਤੇ ਮੈਮੋਰੀ" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:541 +#: virtManager/details/snapshots.py:541 msgid "External memory only" msgstr "ਸਿਰਫ਼ ਬਾਹਰੀ ਮੈਮੋਰੀ" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:543 +#: virtManager/details/snapshots.py:543 msgid "External disk only" msgstr "ਸਿਰਫ਼ ਬਾਹਰੀ ਡਿਸਕ" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:634 +#: virtManager/details/snapshots.py:634 msgid "Saved memory state will not be part of the snapshot" msgstr "" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:635 +#: virtManager/details/snapshots.py:635 msgid "" "The domain is currently saved. Due to technical limitations that saved " "memory state will not become part of the snapshot. Running it later will be " @@ -1692,26 +3852,26 @@ msgid "" "snapshot either the running or shut down system instead." msgstr "" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:654 -#, python-format -msgid "" -"Are you sure you want to run snapshot '%s'? All %s changes since the last " -"snapshot was created will be discarded." -msgstr "" - -#: ../virtManager/details/snapshots.py:658 +#: virtManager/details/snapshots.py:655 msgid "disk" msgstr "" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:660 +#: virtManager/details/snapshots.py:657 msgid "disk and configuration" msgstr "" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:668 +#: virtManager/details/snapshots.py:659 +#, python-format +msgid "" +"Are you sure you want to run snapshot '%(name)s'? All %(changetype)s changes " +"since the last snapshot was created will be discarded." +msgstr "" + +#: virtManager/details/snapshots.py:670 msgid "Saved state will be removed to avoid filesystem corruption" msgstr "" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:669 +#: virtManager/details/snapshots.py:671 #, python-format msgid "" "Snapshot '%s' contains only disk and no memory state. Restoring the snapshot " @@ -1721,62 +3881,62 @@ msgid "" "removed before restoring the snapshot." msgstr "" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:683 +#: virtManager/details/snapshots.py:685 msgid "Running snapshot" msgstr "" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:684 +#: virtManager/details/snapshots.py:686 #, python-format msgid "Running snapshot '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:685 +#: virtManager/details/snapshots.py:687 #, python-format msgid "Error running snapshot '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:694 +#: virtManager/details/snapshots.py:696 msgid "Are you sure you want to permanently delete the selected snapshots?" msgstr "" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:702 +#: virtManager/details/snapshots.py:704 msgid "Deleting snapshot" msgstr "" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:703 +#: virtManager/details/snapshots.py:705 #, python-format msgid "Deleting snapshot '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:704 +#: virtManager/details/snapshots.py:706 #, python-format msgid "Error deleting snapshot '%s'" msgstr "ਸਨੈਪਸ਼ਾਟ '%s' ਮਿਟਾਉਣ ਵੇਲੇ ਗਲਤੀ" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:712 +#: virtManager/details/snapshots.py:714 msgid "No snapshot selected." msgstr "ਕੋਈ ਸਨੈਪਸ਼ਾਟ ਚੁਣਿਆ ਨਹੀਂ ਗਿਆ।" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:715 +#: virtManager/details/snapshots.py:717 msgid "Multiple snapshots selected." msgstr "" -#: ../virtManager/details/snapshots.py:725 +#: virtManager/details/snapshots.py:727 #, python-format msgid "Error selecting snapshot: %s" msgstr "ਸਨੈਪਸ਼ਾਟ ਚੁਣਨ ਵੇਲੇ ਗਲਤੀ: %s" -#: ../virtManager/details/sshtunnels.py:63 +#: virtManager/details/sshtunnels.py:63 msgid "" "Guest is on a remote host, but is only configured to allow local file " "descriptor connections." msgstr "" -#: ../virtManager/details/sshtunnels.py:67 +#: virtManager/details/sshtunnels.py:67 msgid "Guest is configured for TLS only which does not work over SSH." msgstr "" -#: ../virtManager/details/sshtunnels.py:73 +#: virtManager/details/sshtunnels.py:73 #, python-format msgid "" "Guest is on a remote host with transport '%s' but is only configured to " @@ -1784,447 +3944,438 @@ msgid "" "listen address." msgstr "" -#: ../virtManager/details/viewers.py:347 +#: virtManager/details/viewers.py:347 #, python-format msgid "" "Unable to provide requested credentials to the VNC server.\n" " The credential type %s is not supported" msgstr "" -#: ../virtManager/details/viewers.py:463 -#, python-format -msgid "Error opening socket path '%s': %s" -msgstr "ਸਾਕਟ ਟਿਕਾਣਾ ਖੋਲਣ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ '%s': %s" - -#: ../virtManager/details/viewers.py:468 +#: virtManager/details/viewers.py:464 virtManager/details/viewers.py:469 #, python-format msgid "Error opening socket path '%s'" msgstr "ਸਾਕਟ ਟਿਕਾਣਾ ਖੋਲਣ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ '%s'" -#: ../virtManager/details/viewers.py:574 +#: virtManager/details/viewers.py:575 #, python-format msgid "Encountered SPICE %(error-name)s" msgstr "" -#: ../virtManager/device/addstorage.py:65 +#: virtManager/device/addstorage.py:65 #, python-format msgid "%s available in the default location" msgstr "" -#: ../virtManager/device/addstorage.py:91 +#: virtManager/device/addstorage.py:91 #, python-format msgid "The emulator may not have search permissions for the path '%s'." msgstr "ਇੰਮੂਲੇਟਰ ਕੋਲ ਮਾਰਗ '%s' ਲਈ ਖੋਜ ਅਧਿਕਾਰ ਨਹੀਂ ਹੈ।" -#: ../virtManager/device/addstorage.py:93 +#: virtManager/device/addstorage.py:93 msgid "Do you want to correct this now?" msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਨੂੰ ਹੁਣੇ ਠੀਕ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" -#: ../virtManager/device/addstorage.py:94 -#: ../virtManager/device/addstorage.py:119 +#: virtManager/device/addstorage.py:94 virtManager/device/addstorage.py:119 msgid "Don't ask about these directories again." msgstr "ਇਹਨਾਂ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀਆਂ ਲਈ ਫੇਰ ਨਾ ਪੁੱਛੋ।" -#: ../virtManager/device/addstorage.py:107 +#: virtManager/device/addstorage.py:107 msgid "" "Errors were encountered changing permissions for the following directories:" msgstr "ਅੱਗੇ ਦਿੱਤੀਆਂ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀਆਂ ਲਈ ਅਧਿਕਾਰ ਬਦਲਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀਆਂ ਆਈਆਂ ਹਨ:" -#: ../virtManager/device/addstorage.py:198 +#: virtManager/device/addstorage.py:198 msgid "A storage path must be specified." msgstr "ਸਟੋਰੇਜ਼ ਮਾਰਗ ਦੇਣਾ ਜਰੂਰੀ ਹੈ।" -#. Fatal errors are reported when setting 'size' -#: ../virtManager/device/addstorage.py:205 +#: virtManager/device/addstorage.py:205 msgid "Not Enough Free Space" msgstr "ਨਾਕਾਫ਼ੀ ਖਾਲੀ ਥਾਂ" -#: ../virtManager/device/fsdetails.py:234 +#: virtManager/device/fsdetails.py:234 msgid "Te_mplate:" msgstr "ਟੈਪਲੇਟ(_M):" -#: ../virtManager/device/fsdetails.py:236 +#: virtManager/device/fsdetails.py:236 msgid "_Source path:" msgstr "ਸਰੋਤ ਮਾਰਗ(_S):" -#: ../virtManager/device/fsdetails.py:266 +#: virtManager/device/fsdetails.py:266 msgid "A filesystem source must be specified" msgstr "ਇੱਕ ਫਾਇਲਸਿਸਟਮ ਸਰੋਤ ਦੇਣਾ ਜਰੂਰੀ ਹੈ" -#: ../virtManager/device/fsdetails.py:269 +#: virtManager/device/fsdetails.py:269 msgid "A RAM filesystem usage must be specified" msgstr "" -#: ../virtManager/device/fsdetails.py:271 +#: virtManager/device/fsdetails.py:271 msgid "A filesystem target must be specified" msgstr "ਇੱਕ ਫਾਇਲਸਿਸਟਮ ਟਾਰਗਿਟ ਦੇਣਾ ਜਰੂਰੀ ਹੈ" -#: ../virtManager/device/fsdetails.py:297 +#: virtManager/device/fsdetails.py:297 msgid "Filesystem parameter error" msgstr "ਫਾਇਲਸਿਸਟਮ ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਗਲਤੀ" -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:78 +#: virtManager/device/gfxdetails.py:78 msgid "Spice server" msgstr "ਸਪਾਈਸ ਸਰਵਰ" -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:79 +#: virtManager/device/gfxdetails.py:79 msgid "VNC server" msgstr "VNC ਸਰਵਰ" -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:86 +#: virtManager/device/gfxdetails.py:86 msgid "Address" msgstr "" -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:95 +#: virtManager/device/gfxdetails.py:95 msgid "Localhost only" msgstr "ਸਿਰਫ਼ ਸਥਾਨਕ ਮੇਜਬਾਨ" -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:96 +#: virtManager/device/gfxdetails.py:96 msgid "All interfaces" msgstr "ਸਾਰੇ ਇੰਟਰਫੇਸ" -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:103 +#: virtManager/device/gfxdetails.py:103 msgid "Auto" msgstr "" -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:168 -msgid "Port" +#: virtManager/device/gfxdetails.py:168 +#, python-format +msgid "A_uto (Port %(port)d)" msgstr "" -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:182 +#: virtManager/device/gfxdetails.py:182 #, python-format msgid "%(graphicstype)s Server" msgstr "%(graphicstype)s ਸਰਵਰ" -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:219 +#: virtManager/device/gfxdetails.py:219 msgid "Hypervisor/libvirt does not support spice GL" msgstr "" -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:222 +#: virtManager/device/gfxdetails.py:222 msgid "Hypervisor/libvirt does not support manual rendernode" msgstr "" -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:236 -msgid "Spice GL requires virtio graphics configured with accel3d." +#: virtManager/device/gfxdetails.py:236 +msgid "Spice GL requires VirtIO graphics configured with accel3d." msgstr "" -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:239 +#: virtManager/device/gfxdetails.py:239 msgid "Graphics listen type does not support spice GL." msgstr "" -#: ../virtManager/device/gfxdetails.py:264 +#: virtManager/device/gfxdetails.py:264 msgid "Local SDL Window" msgstr "ਲੋਕਲ SDL ਵਿੰਡੋ" -#: ../virtManager/device/mediacombo.py:67 +#: virtManager/device/mediacombo.py:67 msgid "No media selected" msgstr "" -#: ../virtManager/device/mediacombo.py:102 +#: virtManager/device/mediacombo.py:102 msgid "No media detected" msgstr "ਕੋਈ ਮੀਡਿਆ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ" -#: ../virtManager/device/mediacombo.py:104 +#: virtManager/device/mediacombo.py:104 msgid "Media Unknown" msgstr "ਅਣਜਾਣ ਮੀਡੀਆ" -#: ../virtManager/device/netlist.py:45 +#: virtManager/device/netlist.py:45 msgid "Usermode networking" msgstr "ਯੂਜ਼ਰ-ਮੋਡ ਨੈੱਟਵਰਕਿੰਗ" -#: ../virtManager/device/netlist.py:49 +#: virtManager/device/netlist.py:49 msgid "Bridge" msgstr "ਬਰਿੱਜ" -#: ../virtManager/device/netlist.py:51 +#: virtManager/device/netlist.py:51 msgid "Virtual network" msgstr "ਵਰਚੁਅਲ ਨੈੱਟਵਰਕ" -#: ../virtManager/device/netlist.py:125 ../virtManager/hostnets.py:263 -#: ../virtManager/hoststorage.py:329 ../virtManager/object/libvirtobject.py:215 +#: virtManager/device/netlist.py:125 virtManager/hostnets.py:263 +#: virtManager/hoststorage.py:330 virtManager/object/libvirtobject.py:216 msgid "Inactive" msgstr "ਨਾ-ਸਰਗਰਮ" -#: ../virtManager/device/netlist.py:141 +#: virtManager/device/netlist.py:141 msgid "Bridge device..." msgstr "" -#: ../virtManager/device/netlist.py:145 +#: virtManager/device/netlist.py:145 msgid "Macvtap device..." msgstr "" -#: ../virtManager/device/netlist.py:160 +#: virtManager/device/netlist.py:160 msgid "No networking" msgstr "ਕੋਈ ਨੈੱਟਵਰਕਿੰਗ ਨਹੀਂ" -#: ../virtManager/device/netlist.py:201 +#: virtManager/device/netlist.py:201 msgid "Virtual Network is not active." msgstr "ਵਰਚੁਅਲ ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਸਰਗਰਮ ਨਹੀਂ ਹੈ।" -#: ../virtManager/device/netlist.py:202 +#: virtManager/device/netlist.py:202 #, python-format msgid "" "Virtual Network '%s' is not active. Would you like to start the network now?" msgstr "ਵਰਚੁਅਲ ਨੈੱਟਵਰਕ '%s' ਸਰਗਰਮ ਨਹੀਂ ਹੈ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਹੁਣ ਨੈੱਟਵਰਕ ਚਾਲੂ ਕਰਨਾ ਚਾਹੋਗੇ?" -#: ../virtManager/device/netlist.py:213 -#, python-format -msgid "Could not start virtual network '%s': %s" +#: virtManager/device/netlist.py:214 +#, fuzzy, python-format +#| msgid "Could not start virtual network '%s': %s" +msgid "Could not start virtual network '%s'" msgstr "ਵਰਚੁਅਲ ਨੈੱਟਵਰਕ ਚਾਲੂ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ '%s': %s" -#: ../virtManager/device/vsockdetails.py:61 +#: virtManager/device/vsockdetails.py:61 msgid "CID" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:125 +#: virtManager/engine.py:125 msgid "Checking for virtualization packages..." msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:193 +#: virtManager/engine.py:193 msgid "" "The libvirtd service does not appear to be installed. Install and run the " "libvirtd service to manage virtualization on this host." msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:197 +#: virtManager/engine.py:197 msgid "" "libvirtd is installed but not running. Start the libvirtd service to manage " "virtualization on this host." msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:203 +#: virtManager/engine.py:203 msgid "" -"Could not detect a default hypervisor. Make sure the appropriate qemu/kvm " +"Could not detect a default hypervisor. Make sure the appropriate QEMU/KVM " "virtualization packages are installed to manage virtualization on this host." msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:210 +#: virtManager/engine.py:210 msgid "" "A virtualization connection can be manually added via File->Add Connection" msgstr "" -#: ../virtManager/error.py:139 +#: virtManager/error.py:139 msgid "Input Error" msgstr "ਇੰਪੁੱਟ ਗਲਤੀ" -#: ../virtManager/error.py:140 +#: virtManager/error.py:140 #, python-format msgid "Validation Error: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/error.py:185 +#: virtManager/error.py:185 msgid "There are unapplied changes. Would you like to apply them now?" msgstr "ਨਾ-ਲਾਗੂ ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਹਨ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਹਨਾਂ ਨੂੰ ਹੁਣ ਲਾਗੂ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" -#: ../virtManager/error.py:187 +#: virtManager/error.py:187 msgid "Don't warn me again." msgstr "ਮੈਨੂੰ ਦੁਬਾਰਾ ਚੇਤਾਵਨੀ ਨਾ ਦਿਓ।" -#: ../virtManager/error.py:219 +#: virtManager/error.py:219 msgid "Don't ask me again" msgstr "ਮੈਨੂੰ ਦੁਬਾਰਾ ਨਾ ਪੁੱਛੋ" -#: ../virtManager/error.py:363 ../ui/vmwindow.ui.h:25 -msgid "Details" -msgstr "ਵੇਰਵਾ" - -#: ../virtManager/host.py:32 +#: virtManager/host.py:32 #, python-format msgid "Error launching host dialog: %s" msgstr "ਹੋਸਟ ਡਾਇਲਾਗ ਚਲਾਉਣ ਤੇ ਗਲਤੀ: %s" -#: ../virtManager/host.py:170 +#: virtManager/host.py:170 #, python-format msgid "%(currentmem)s of %(maxmem)s" msgstr "%(maxmem)s ਵਿੱਚੋਂ %(currentmem)s" -#: ../virtManager/hostnets.py:95 +#: virtManager/hostnets.py:95 msgid "Networks" msgstr "" -#: ../virtManager/hostnets.py:140 +#: virtManager/hostnets.py:140 msgid "Libvirt connection does not support virtual network management." msgstr "Libvirt ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਵਰਚੁਅਲ ਨੈੱਟਵਰਕ ਮੈਨੇਜਮੈਂਟ ਨੂੰ ਸਹਿਯੋਗ ਨਹੀਂ ਦਿੰਦਾ ਹੈ।" -#: ../virtManager/hostnets.py:147 ../virtManager/hoststorage.py:280 +#: virtManager/hostnets.py:147 virtManager/hoststorage.py:280 msgid "Connection not active." msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਚਾਲੂ ਨਹੀਂ ਹੈ।" -#: ../virtManager/hostnets.py:161 +#: virtManager/hostnets.py:161 msgid "No virtual network selected." msgstr "ਕੋਈ ਵਰਚੁਅਲ ਨੈੱਟਵਰਕ ਨਹੀਂ ਚੁਣਿਆ।" -#: ../virtManager/hostnets.py:170 +#: virtManager/hostnets.py:170 #, python-format msgid "Error selecting network: %s" msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਚੁਣਨ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ: %s" -#: ../virtManager/hostnets.py:233 ../virtManager/object/network.py:192 +#: virtManager/hostnets.py:233 virtManager/object/network.py:192 msgid "Routed network" msgstr "ਰਾਊਟ ਕੀਤਾ ਨੈੱਟਵਰਕ" -#: ../virtManager/hostnets.py:235 +#: virtManager/hostnets.py:235 msgid "Isolated network, internal routing only" msgstr "ਅਲੱਗ ਨੈੱਟਵਰਕ, ਸਿਰਫ਼ ਅੰਦਰੂਨੀ ਰੂਟਿੰਗ" -#: ../virtManager/hostnets.py:237 +#: virtManager/hostnets.py:237 msgid "Isolated network, routing disabled" msgstr "ਅਲੱਗ ਨੈੱਟਵਰਕ, ਰੂਟਿੰਗ ਅਯੋਗ ਕੀਤੀ" -#: ../virtManager/hostnets.py:275 ../virtManager/hoststorage.py:330 +#: virtManager/hostnets.py:275 virtManager/hoststorage.py:331 msgid "On Boot" msgstr "ਬੂਟ ਸਮੇਂ" -#: ../virtManager/hostnets.py:292 +#: virtManager/hostnets.py:292 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?" msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਯਕੀਨਨ ਪੱਕੇ ਤੌਰ ਤੇ ਨੈੱਟਵਰਕ %s ਨੂੰ ਹਟਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" -#: ../virtManager/hostnets.py:299 +#: virtManager/hostnets.py:299 #, python-format msgid "Error deleting network '%s'" msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਹਟਾਉਣ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ: '%s'" -#: ../virtManager/hostnets.py:308 +#: virtManager/hostnets.py:308 #, python-format msgid "Error starting network '%s'" msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਚਾਲੂ ਕਰਨ ਵੇਲੇ ਗਲਤੀ: '%s'" -#: ../virtManager/hostnets.py:317 +#: virtManager/hostnets.py:317 #, python-format msgid "Error stopping network '%s'" msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਰੋਕਣ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ: '%s'" -#: ../virtManager/hostnets.py:326 +#: virtManager/hostnets.py:326 #, python-format msgid "Error launching network wizard: %s" msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਡਾਈਲਾਗ ਚਲਾਉਣ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ: %s" -#: ../virtManager/hostnets.py:350 +#: virtManager/hostnets.py:350 #, python-format msgid "Error changing network settings: %s" msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਸੈਟਿੰਗਾਂ ਬਦਲਣ ਵੇਲੇ ਗਲਤੀ: %s" -#: ../virtManager/hoststorage.py:168 +#: virtManager/hoststorage.py:168 msgid "Copy Volume Path" msgstr "ਵਾਲੀਅਮ ਮਾਰਗ ਕਾਪੀ ਕਰੋ" -#: ../virtManager/hoststorage.py:181 +#: virtManager/hoststorage.py:181 msgid "Volumes" msgstr "" -#: ../virtManager/hoststorage.py:189 +#: virtManager/hoststorage.py:189 msgid "Size" msgstr "ਆਕਾਰ" -#: ../virtManager/hoststorage.py:198 +#: virtManager/hoststorage.py:198 msgid "Format" msgstr "ਫਾਰਮੈਟ" -#: ../virtManager/hoststorage.py:206 +#: virtManager/hoststorage.py:206 msgid "Used By" msgstr "ਵਲੋਂ ਵਰਤਿਆ" -#: ../virtManager/hoststorage.py:223 +#: virtManager/hoststorage.py:223 msgid "Storage Pools" msgstr "" -#: ../virtManager/hoststorage.py:274 +#: virtManager/hoststorage.py:274 msgid "Libvirt connection does not support storage management." msgstr "Libvirt ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਸਟੋਰੇਜ਼ ਮੈਨੇਜਮੈਂਟ ਨੂੰ ਸਹਿਯੋਗ ਨਹੀਂ ਦਿੰਦਾ ਹੈ।" -#: ../virtManager/hoststorage.py:321 +#: virtManager/hoststorage.py:321 #, python-format -msgid "%s Free / <i>%s In Use</i>" +msgid "%(bytesfree)s Free / <i>%(bytesinuse)s In Use</i>" msgstr "" -#: ../virtManager/hoststorage.py:341 +#: virtManager/hoststorage.py:342 msgid "Create new volume" msgstr "ਨਵਾਂ ਆਇਤਨ ਬਣਾ ਰਿਹਾ" -#: ../virtManager/hoststorage.py:348 +#: virtManager/hoststorage.py:349 msgid "Pool does not support volume creation" msgstr "ਪੂਲ ਆਇਤਨ ਬਣਾਉਣ ਦਾ ਸਮਰਥਨ ਨਹੀਂ ਕਰਦਾ" -#: ../virtManager/hoststorage.py:359 +#: virtManager/hoststorage.py:360 msgid "No storage pool selected." msgstr "ਕੋਈ ਸਟੋਰੇਜ਼ ਪੂਲ ਨਹੀਂ ਚੁਣਿਆ।" -#: ../virtManager/hoststorage.py:368 +#: virtManager/hoststorage.py:369 #, python-format msgid "Error selecting pool: %s" msgstr "ਪੂਲ ਚੁਣਨ ਵੇਲੇ ਗਲਤੀ: %s" -#: ../virtManager/hoststorage.py:471 +#: virtManager/hoststorage.py:472 #, python-format msgid "Error stopping pool '%s'" msgstr "ਪੂਲ ਰੋਕਣ ਤੇ ਗਲਤੀ '%s'" -#: ../virtManager/hoststorage.py:480 +#: virtManager/hoststorage.py:481 #, python-format msgid "Error starting pool '%s'" msgstr "ਪੂਲ ਚਾਲੂ ਕਰਨ ਤੇ ਗਲਤੀ '%s'" -#: ../virtManager/hoststorage.py:491 +#: virtManager/hoststorage.py:492 #, python-format msgid "Error launching pool wizard: %s" msgstr "ਪੂਲ ਡਾਈਲਾਗ ਚਲਾਉਣ ਵੇਲੇ ਗਲਤੀ: %s" -#: ../virtManager/hoststorage.py:498 +#: virtManager/hoststorage.py:499 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?" msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਯਕੀਨਨ ਪੂਲ %s ਨੂੰ ਹਟਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" -#: ../virtManager/hoststorage.py:505 +#: virtManager/hoststorage.py:506 #, python-format msgid "Error deleting pool '%s'" msgstr "ਪੂਲ '%s' ਹਟਾਉਣ ਵੇਲੇ ਗਲਤੀ" -#: ../virtManager/hoststorage.py:516 +#: virtManager/hoststorage.py:517 #, python-format msgid "Error refreshing pool '%s'" msgstr "ਪੂਲ ਮੁੜ-ਤਾਜ਼ਾ ਕਰਨ ਤੇ ਗਲਤੀ '%s'" -#: ../virtManager/hoststorage.py:550 +#: virtManager/hoststorage.py:551 #, python-format msgid "Error launching volume wizard: %s" msgstr "ਵਾਲੀਅਮ ਡਾਈਲਾਗ ਚਲਾਉਣ ਵੇਲੇ ਗਲਤੀ: %s" -#: ../virtManager/hoststorage.py:558 +#: virtManager/hoststorage.py:559 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?" msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਵਾਲੀਅਮ %s ਨੂੰ ਪੱਕੇ ਤੌਰ ਉੱਤੇ ਹਟਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" -#: ../virtManager/hoststorage.py:571 +#: virtManager/hoststorage.py:572 #, python-format msgid "Error deleting volume '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/hoststorage.py:596 +#: virtManager/hoststorage.py:597 #, python-format msgid "Error changing pool settings: %s" msgstr "ਪੂਲ ਸੈਟਿੰਗਾਂ ਬਦਲਣ ਵੇਲੇ ਗਲਤੀ: %s" -#: ../virtManager/lib/connectauth.py:52 +#: virtManager/lib/connectauth.py:52 msgid "Authentication required" msgstr "" -#: ../virtManager/lib/connectauth.py:155 +#: virtManager/lib/connectauth.py:155 msgid "" "The remote host requires a version of netcat/nc which supports the -U option." msgstr "" -#: ../virtManager/lib/connectauth.py:161 +#: virtManager/lib/connectauth.py:161 msgid "" "Configure SSH key access for the remote host, or install an SSH askpass " "package locally." msgstr "" -#: ../virtManager/lib/connectauth.py:165 +#: virtManager/lib/connectauth.py:165 msgid "Verify that the 'libvirtd' daemon is running on the remote host." msgstr "" -#: ../virtManager/lib/connectauth.py:169 +#: virtManager/lib/connectauth.py:169 msgid "" "Verify that:\n" " - A Xen host kernel was booted\n" @@ -2234,186 +4385,180 @@ msgstr "" " - ਇੱਕ Xen ਹੋਸਟ ਕਰਨਲ ਬੂਟ ਕੀਤਾ ਸੀ\n" " - Xen ਸਰਵਿਸ ਚਾਲੂ ਕੀਤੀ ਸੀ" -#: ../virtManager/lib/connectauth.py:175 +#: virtManager/lib/connectauth.py:175 msgid "" "Could not detect a local session: if you are running virt-manager over ssh -" "X or VNC, you may not be able to connect to libvirt as a regular user. Try " "running as root." msgstr "" -#: ../virtManager/lib/connectauth.py:181 +#: virtManager/lib/connectauth.py:181 msgid "Verify that the 'libvirtd' daemon is running." msgstr "ਜਾਂਚ ਕਰੋ ਕਿ 'libvirtd' ਡੈਮਨ ਚੱਲ ਰਿਹਾ ਹੈ।" -#: ../virtManager/lib/connectauth.py:184 +#: virtManager/lib/connectauth.py:184 #, python-format msgid "Unable to connect to libvirt %s." msgstr "" -#: ../virtManager/lib/connectauth.py:196 +#: virtManager/lib/connectauth.py:196 msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure" msgstr "ਵਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨ ਮੈਨੇਜਰ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਫੇਲ੍ਹ" -#: ../virtManager/lib/inspection.py:152 +#: virtManager/lib/inspection.py:152 #, python-format msgid "Error inspection VM: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/lib/inspection.py:163 +#: virtManager/lib/inspection.py:163 msgid "Cannot inspect VM on remote connection" msgstr "" -#: ../virtManager/lib/inspection.py:178 +#: virtManager/lib/inspection.py:178 #, python-format msgid "Error launching libguestfs appliance: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/lib/inspection.py:187 +#: virtManager/lib/inspection.py:187 msgid "Inspection found no operating systems." msgstr "" -#: ../virtManager/lib/libvirtenummap.py:40 +#: virtManager/lib/libvirtenummap.py:40 msgid "VIR_CONNECT_DOMAIN_EVENT_AGENT_LIFECYCLE_STATE_[^_]+$" msgstr "" -#: ../virtManager/lib/libvirtenummap.py:74 +#: virtManager/lib/libvirtenummap.py:74 msgid "Running" msgstr "ਚੱਲ ਰਿਹਾ ਹੈ" -#: ../virtManager/lib/libvirtenummap.py:76 +#: virtManager/lib/libvirtenummap.py:76 msgid "Paused" msgstr "ਵਿਰਾਮ ਹੈ" -#: ../virtManager/lib/libvirtenummap.py:78 +#: virtManager/lib/libvirtenummap.py:78 msgid "Shutting Down" msgstr "ਬੰਦ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" -#: ../virtManager/lib/libvirtenummap.py:81 -#: ../virtManager/lib/libvirtenummap.py:128 +#: virtManager/lib/libvirtenummap.py:81 virtManager/lib/libvirtenummap.py:128 msgid "Saved" msgstr "ਸੰਭਾਲੇ" -#: ../virtManager/lib/libvirtenummap.py:83 +#: virtManager/lib/libvirtenummap.py:83 msgid "Shutoff" msgstr "ਬੰਦ" -#: ../virtManager/lib/libvirtenummap.py:85 -#: ../virtManager/lib/libvirtenummap.py:106 -#: ../virtManager/lib/libvirtenummap.py:118 -#: ../virtManager/lib/libvirtenummap.py:126 +#: virtManager/lib/libvirtenummap.py:85 virtManager/lib/libvirtenummap.py:106 +#: virtManager/lib/libvirtenummap.py:118 virtManager/lib/libvirtenummap.py:126 msgid "Crashed" msgstr "ਨਸ਼ਟ ਹੋਇਆ" -#: ../virtManager/lib/libvirtenummap.py:87 +#: virtManager/lib/libvirtenummap.py:87 msgid "Suspended" msgstr "ਮੁਲਤਵੀ" -#: ../virtManager/lib/libvirtenummap.py:98 +#: virtManager/lib/libvirtenummap.py:98 msgid "Booted" msgstr "" -#: ../virtManager/lib/libvirtenummap.py:99 -#: ../virtManager/lib/libvirtenummap.py:127 +#: virtManager/lib/libvirtenummap.py:99 virtManager/lib/libvirtenummap.py:127 msgid "Migrated" msgstr "" -#: ../virtManager/lib/libvirtenummap.py:100 +#: virtManager/lib/libvirtenummap.py:100 msgid "Restored" msgstr "" -#: ../virtManager/lib/libvirtenummap.py:101 -#: ../virtManager/lib/libvirtenummap.py:115 -#: ../virtManager/lib/libvirtenummap.py:130 +#: virtManager/lib/libvirtenummap.py:101 virtManager/lib/libvirtenummap.py:115 +#: virtManager/lib/libvirtenummap.py:130 msgid "From snapshot" msgstr "" -#: ../virtManager/lib/libvirtenummap.py:102 +#: virtManager/lib/libvirtenummap.py:102 msgid "Unpaused" msgstr "" -#: ../virtManager/lib/libvirtenummap.py:103 +#: virtManager/lib/libvirtenummap.py:103 msgid "Migration canceled" msgstr "" -#: ../virtManager/lib/libvirtenummap.py:104 +#: virtManager/lib/libvirtenummap.py:104 msgid "Save canceled" msgstr "" -#: ../virtManager/lib/libvirtenummap.py:105 +#: virtManager/lib/libvirtenummap.py:105 msgid "Event wakeup" msgstr "" -#: ../virtManager/lib/libvirtenummap.py:109 -#: ../virtManager/lib/libvirtenummap.py:121 +#: virtManager/lib/libvirtenummap.py:109 virtManager/lib/libvirtenummap.py:121 msgid "User" msgstr "" -#: ../virtManager/lib/libvirtenummap.py:110 +#: virtManager/lib/libvirtenummap.py:110 msgid "Migrating" msgstr "" -#: ../virtManager/lib/libvirtenummap.py:111 +#: virtManager/lib/libvirtenummap.py:111 msgid "Saving" msgstr "" -#: ../virtManager/lib/libvirtenummap.py:112 +#: virtManager/lib/libvirtenummap.py:112 msgid "Dumping" msgstr "" -#: ../virtManager/lib/libvirtenummap.py:113 +#: virtManager/lib/libvirtenummap.py:113 msgid "I/O error" msgstr "" -#: ../virtManager/lib/libvirtenummap.py:116 +#: virtManager/lib/libvirtenummap.py:116 msgid "Shutting down" msgstr "" -#: ../virtManager/lib/libvirtenummap.py:124 +#: virtManager/lib/libvirtenummap.py:124 msgid "Shut Down" msgstr "ਬੰਦ ਕਰੋ" -#: ../virtManager/lib/libvirtenummap.py:125 +#: virtManager/lib/libvirtenummap.py:125 msgid "Destroyed" msgstr "" -#: ../virtManager/lib/libvirtenummap.py:129 +#: virtManager/lib/libvirtenummap.py:129 msgid "Failed" msgstr "" -#: ../virtManager/lib/libvirtenummap.py:133 +#: virtManager/lib/libvirtenummap.py:133 msgid "Panicked" msgstr "" -#: ../virtManager/manager.py:87 +#: virtManager/manager.py:87 #, python-format msgid "Error launching manager: %s" msgstr "ਮੈਨੇਜਰ ਚਲਾਉਣ ਤੇ ਗਲਤੀ: %s" -#: ../virtManager/manager.py:303 +#: virtManager/manager.py:303 msgid "D_etails" msgstr "ਵੇਰਵਾ(_e)" -#: ../virtManager/manager.py:380 +#: virtManager/manager.py:380 msgid "CPU usage" msgstr "CPU ਵਰਤੋਂ" -#: ../virtManager/manager.py:381 +#: virtManager/manager.py:381 msgid "Host CPU usage" msgstr "ਹੋਸਟ CPU ਵਰਤੋਂ" -#: ../virtManager/manager.py:382 +#: virtManager/manager.py:382 msgid "Memory usage" msgstr "" -#: ../virtManager/manager.py:383 +#: virtManager/manager.py:383 msgid "Disk I/O" msgstr "ਡਿਸਕ I/O" -#: ../virtManager/manager.py:384 +#: virtManager/manager.py:384 msgid "Network I/O" msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ I/O" -#: ../virtManager/manager.py:505 +#: virtManager/manager.py:505 #, python-format msgid "" "This will remove the connection:\n" @@ -2428,112 +4573,111 @@ msgstr "" "\n" "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" -#: ../virtManager/manager.py:581 +#: virtManager/manager.py:581 msgid "Double click to connect" msgstr "ਕੁਨੈਕਟ ਲਈ ਡਬਲ ਕਲਿੱਕ" -#: ../virtManager/manager.py:588 +#: virtManager/manager.py:588 msgid "Not Connected" msgstr "ਜੁੜਿਆ ਨਹੀਂ" -#: ../virtManager/manager.py:590 +#: virtManager/manager.py:590 msgid "Connecting..." msgstr "ਜੁਡ਼ ਰਿਹਾ ਹੈ..." -#: ../virtManager/manager.py:764 ../virtManager/vmwindow.py:355 +#: virtManager/manager.py:764 virtManager/vmwindow.py:355 msgid "_Restore" msgstr "ਰੀ-ਸਟੋਰ ਕਰੋ(_R)" -#: ../virtManager/manager.py:766 ../virtManager/vmmenu.py:101 -#: ../virtManager/vmwindow.py:357 ../ui/manager.ui.h:21 -msgid "_Run" -msgstr "ਚਲਾਓ(_R)" - -#: ../virtManager/manager.py:801 ../virtManager/vmwindow.py:383 +#: virtManager/manager.py:801 virtManager/vmwindow.py:383 msgid "Resume the virtual machine" msgstr "" -#: ../virtManager/manager.py:803 ../virtManager/vmwindow.py:385 -#: ../ui/manager.ui.h:22 ../ui/vmwindow.ui.h:28 -msgid "Pause the virtual machine" -msgstr "ਵਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨ ਪੌਜ਼ ਕਰੋ" - -#: ../virtManager/manager.py:918 +#: virtManager/manager.py:918 msgid "Disabled in preferences dialog." msgstr "ਪਸੰਦ ਡਾਈਲਾਗ ਵਿੱਚ ਅਯੋਗ।" -#: ../virtManager/migrate.py:37 +#: virtManager/migrate.py:37 #, python-format msgid "Error launching migrate dialog: %s" msgstr "ਮਾਈਗਰੇਟ ਡਾਇਲਾਗ ਚਲਾਉਣ ਤੇ ਗਲਤੀ: %s" -#: ../virtManager/migrate.py:137 +#: virtManager/migrate.py:137 msgid "Direct" msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:138 +#: virtManager/migrate.py:138 msgid "Tunnelled" msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:153 -msgid "Migrate" -msgstr "ਮਾਈਗਰੇਟ" +#: virtManager/migrate.py:152 +#, python-format +msgid "<span size='large'>Migrate '%(vm)s'</span>" +msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:212 +#: virtManager/migrate.py:213 msgid "A valid destination connection must be selected." msgstr "ਇੱਕ ਸਹੀ ਨੀਯਤ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਚੁਣਨਾ ਜਰੂਰੀ ਹੈ।" -#: ../virtManager/migrate.py:228 +#: virtManager/migrate.py:229 msgid "" "A remotely accessible libvirt URI is required for tunneled migration, but " "the selected connection is a local URI. Libvirt will reject this unless you " "add a transport." msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:238 +#: virtManager/migrate.py:239 msgid "" "The destination's hostname is 'localhost', which will be rejected by " "libvirt. You must configure the destination to have a valid publicly " "accessible hostname." msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:297 -msgid "Hypervisors do not match" +#: virtManager/migrate.py:298 +#, python-format +msgid "%(uri)s (Hypervisors do not match)" msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:301 -msgid "Same connection" +#: virtManager/migrate.py:300 +#, fuzzy, python-format +#| msgid "Disconnected" +msgid "%(uri)s (Disconnected)" +msgstr "ਡਿਸ-ਕੁਨੈਕਟ ਹੋ ਗਿਆ ਹੈ" + +#: virtManager/migrate.py:302 +#, python-format +msgid "%(uri)s (Same connection)" msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:320 +#: virtManager/migrate.py:319 msgid "No usable connections available." msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:360 +#: virtManager/migrate.py:359 #, python-format msgid "Unable to migrate guest: %s" msgstr "ਗਿਸਟ ਮਾਈਗਰੇਟ ਕਰਨ ਤੋਂ ਅਸਮਰਥ: %s" -#: ../virtManager/migrate.py:401 +#: virtManager/migrate.py:400 #, python-format msgid "Migrating VM '%s'" msgstr "VM '%s' ਮਾਈਗਰੇਟ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" -#: ../virtManager/migrate.py:402 +#: virtManager/migrate.py:401 #, python-format -msgid "Migrating VM '%s' to %s. This may take a while." +msgid "Migrating VM '%(name)s' to %(host)s. This may take a while." msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:416 +#: virtManager/migrate.py:415 #, python-format msgid "Error cancelling migrate job: %s" msgstr "ਮਾਈਗਰੇਟ ਜੌਬ ਰੱਦ ਕਰਨ ਤੇ ਗਲਤੀ: %s" -#: ../virtManager/object/domain.py:385 +#: virtManager/object/domain.py:385 msgid "Libvirt connection does not support snapshots." msgstr "Libvirt ਸੰਪਰਕ ਸਨੈਪਸ਼ਾਟਾਂ ਦਾ ਸਮਰਥਨ ਨਹੀਂ ਕਰਦਾ।" -#: ../virtManager/object/domain.py:400 +#: virtManager/object/domain.py:400 msgid "" "Snapshots are only supported if all writeable disks images allocated to the " "guest are qcow2 format." @@ -2541,174 +4685,174 @@ msgstr "" "ਸਨੈਪਸ਼ਾਟ ਤਾਂ ਹੀ ਸਮਰਥਿਤ ਹਨ ਜੇ ਪ੍ਰਾਹੁਣੇ ਨੂੰ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਸਾਰੀਆਂ ਲਿਖਣਯੋਗ ਡਿਸਕਾਂ ਦੇ ਪ੍ਰਤੀਬਿੰਬ qcow2 " "ਫਾਰਮੈਟ ਵਿੱਚ ਹਨ।" -#: ../virtManager/object/domain.py:403 +#: virtManager/object/domain.py:403 msgid "" "Snapshots require at least one writeable qcow2 disk image allocated to the " "guest." msgstr "ਸਨੈਪਸ਼ਾਟ ਨੂੰ ਪ੍ਰਾਹੁਣੇ ਨੂੰ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਇੱਕ ਲਿਖਣਯੋਗ qcow2 ਡਿਸਕ ਪ੍ਰਤੀਬਿੰਬ ਲੋੜੀਂਦਾ ਹੈ।" -#: ../virtManager/object/domain.py:437 +#: virtManager/object/domain.py:437 #, python-format msgid "Could not find specified device in the inactive VM configuration: %s" msgstr "ਦਿੱਤਾ ਜੰਤਰ ਨਾ-ਸਰਗਰਮ VM ਸੰਰਚਨਾ ਵਿੱਚ ਲੱਭ ਨਹੀਂ ਸਕਿਆ: %s" -#: ../virtManager/object/domain.py:1369 +#: virtManager/object/domain.py:1369 msgid "Saving domain to disk" msgstr "ਡੋਮੇਨ ਡਿਸਕ ਉੱਤੇ ਸੰਭਾਲੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ" -#: ../virtManager/object/domain.py:1419 +#: virtManager/object/domain.py:1419 msgid "Migrating domain" msgstr "ਡੋਮੇਨ ਮਾਈਗਰੇਟ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ" -#: ../virtManager/object/network.py:181 +#: virtManager/object/network.py:181 msgid "Isolated network" msgstr "ਵੱਖ ਕੀਤਾ ਨੈੱਟਵਰਕ" -#: ../virtManager/object/network.py:185 +#: virtManager/object/network.py:185 #, python-format msgid "NAT to %s" msgstr "%s ਲਈ NAT" -#: ../virtManager/object/network.py:190 +#: virtManager/object/network.py:190 #, python-format msgid "Route to %s" msgstr "%s ਲਈ ਰੂਟ" -#: ../virtManager/object/network.py:196 +#: virtManager/object/network.py:196 #, python-format msgid "%(mode)s to %(device)s" msgstr "" -#: ../virtManager/object/network.py:199 +#: virtManager/object/network.py:199 #, python-format msgid "%s network" msgstr "" -#: ../virtManager/object/nodedev.py:49 +#: virtManager/object/nodedev.py:49 #, python-format msgid "Interface %s" msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ %s" -#: ../virtManager/object/storagepool.py:25 +#: virtManager/object/storagepool.py:25 msgid "Filesystem Directory" msgstr "ਫਾਈਲ-ਸਿਸਟਮ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ" -#: ../virtManager/object/storagepool.py:26 +#: virtManager/object/storagepool.py:26 msgid "Pre-Formatted Block Device" msgstr "ਪਹਿਲਾਂ ਤੋਂ ਫਾਰਮੈੱਟ ਹੋਇਆ ਬਲਾਕ ਯੰਤਰ" -#: ../virtManager/object/storagepool.py:27 +#: virtManager/object/storagepool.py:27 msgid "Network Exported Directory" msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਦੀ ਨਿਰਯਾਤ ਕੀਤੀ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ" -#: ../virtManager/object/storagepool.py:28 +#: virtManager/object/storagepool.py:28 msgid "LVM Volume Group" msgstr "LVM ਆਇਤਨ ਸਮੂਹ" -#: ../virtManager/object/storagepool.py:29 +#: virtManager/object/storagepool.py:29 msgid "Physical Disk Device" msgstr "ਭੌਤਿਕ ਡਿਸਕ ਯੰਤਰ" -#: ../virtManager/object/storagepool.py:30 +#: virtManager/object/storagepool.py:30 msgid "iSCSI Target" msgstr "iSCSI ਨਿਸ਼ਾਨਾ" -#: ../virtManager/object/storagepool.py:31 +#: virtManager/object/storagepool.py:31 msgid "SCSI Host Adapter" msgstr "SCSI ਮੇਜਬਾਨ ਅਡਾਪਟਰ" -#: ../virtManager/object/storagepool.py:32 +#: virtManager/object/storagepool.py:32 msgid "Multipath Device Enumerator" msgstr "ਬਹੁ-ਰਾਹੀ ਯੰਤਰ ਗਿਣਤੀਕਾਰ" -#: ../virtManager/object/storagepool.py:33 +#: virtManager/object/storagepool.py:33 msgid "Gluster Filesystem" msgstr "" -#: ../virtManager/object/storagepool.py:34 +#: virtManager/object/storagepool.py:34 msgid "RADOS Block Device/Ceph" msgstr "" -#: ../virtManager/object/storagepool.py:35 +#: virtManager/object/storagepool.py:35 msgid "Sheepdog Filesystem" msgstr "" -#: ../virtManager/object/storagepool.py:36 +#: virtManager/object/storagepool.py:36 msgid "ZFS Pool" msgstr "" -#: ../virtManager/oslist.py:26 +#: virtManager/oslist.py:26 msgid "Type to start searching..." msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:28 +#: virtManager/preferences.py:28 #, python-format msgid "Error launching preferences: %s" msgstr "ਪਸੰਦਾਂ ਚਲਾਉਣ ਤੇ ਗਲਤੀ: %s" -#: ../virtManager/preferences.py:114 +#: virtManager/preferences.py:114 msgid "Never" msgstr "ਕਦੇ ਨਹੀਂ" -#: ../virtManager/preferences.py:115 +#: virtManager/preferences.py:115 msgid "Fullscreen only" msgstr "ਸਿਰਫ ਪੂਰਾ-ਪਰਦਾ" -#: ../virtManager/preferences.py:116 +#: virtManager/preferences.py:116 msgid "Always" msgstr "ਹਮੇਸ਼ਾ" -#: ../virtManager/preferences.py:125 +#: virtManager/preferences.py:125 msgid "Off" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:126 +#: virtManager/preferences.py:126 msgid "On" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:128 ../virtManager/preferences.py:150 -#: ../virtManager/preferences.py:160 ../virtManager/preferences.py:170 +#: virtManager/preferences.py:128 virtManager/preferences.py:150 +#: virtManager/preferences.py:160 virtManager/preferences.py:170 #, python-format msgid "System default (%s)" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:139 +#: virtManager/preferences.py:139 msgid "Manual redirect only" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:140 +#: virtManager/preferences.py:140 msgid "Auto redirect on USB attach" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:162 -msgid "Yes" +#: virtManager/preferences.py:162 +msgid "No" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:162 -msgid "No" +#: virtManager/preferences.py:162 +msgid "Yes" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:182 +#: virtManager/preferences.py:182 msgid "Application default" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:185 +#: virtManager/preferences.py:185 msgid "Nearest host CPU model" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:187 +#: virtManager/preferences.py:187 msgid "Copy host CPU definition" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:195 +#: virtManager/preferences.py:195 msgid "python libguestfs support is not installed" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:336 +#: virtManager/preferences.py:336 msgid "Configure grab key combination" msgstr "ਸਵਿੱਚ ਮਿਸ਼ਰਨ ਸੰਰਚਨਾ" -#: ../virtManager/preferences.py:345 +#: virtManager/preferences.py:345 msgid "" "You can now define grab keys by pressing them.\n" "To confirm your selection please click OK button\n" @@ -2718,137 +4862,123 @@ msgstr "" "ਆਪਣੀ ਚੋਣ ਪੁਸ਼ਟੀ ਕਰਨ ਲਈ ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਠੀਕ ਬਟਨ ਦਬਾਓ\n" "ਜਦੋਂ ਤੁਸੀਂ ਲੋੜੀਦੀਆਂ ਸਵਿੱਚਾਂ ਦਬਾਈਆਂ ਹੋਣ।" -#: ../virtManager/preferences.py:348 +#: virtManager/preferences.py:348 msgid "Please press desired grab key combination" msgstr "ਲੋੜੀਂਦਾ ਸਵਿੱਚ ਮਿਸ਼ਰਨ ਦੱਬੋ ਜੀ" -#: ../virtManager/storagebrowse.py:85 +#: virtManager/storagebrowse.py:85 msgid "Cannot use local storage on remote connection." msgstr "ਰਿਮੋਟ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਤੇ ਲੋਕਲ ਸਟੋਰੇਜ਼ ਵਰਤ ਨਹੀਂ ਸਕਦਾ।" -#: ../virtManager/systray.py:101 +#: virtManager/systray.py:101 msgid "_Show Virtual Machine Manager" msgstr "ਵਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨ ਮੈਨੇਜਰ ਵਿਖਾਓ (_S)" -#: ../virtManager/systray.py:127 ../data/virt-manager.desktop.in.h:1 -#: ../data/virt-manager.appdata.xml.in.h:1 ../ui/manager.ui.h:1 -msgid "Virtual Machine Manager" -msgstr "ਵਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨ ਮੈਨੇਜਰ" - -#: ../virtManager/systray.py:251 +#: virtManager/systray.py:251 msgid "No virtual machines" msgstr "ਕੋਈ ਵਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨ ਨਹੀਂ" -#: ../virtManager/virtmanager.py:43 +#: virtManager/virtmanager.py:43 msgid "Error starting Virtual Machine Manager" msgstr "ਵਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨ ਪ੍ਰਬੰਧਕ ਚਲਾਉਣ ਸਮੇਂ ਗਲਤੀ" -#: ../virtManager/virtmanager.py:276 +#: virtManager/virtmanager.py:276 msgid "virt-manager requires libvirt 0.6.0 or later." msgstr "virt-manager ਨੂੰ libvirt 0.6.0 ਜਾਂ ਬਾਅਦ ਵਾਲਾ ਲੋੜੀਂਦਾ ਹੈ।" -#: ../virtManager/vmmenu.py:64 +#: virtManager/vmmenu.py:64 msgid "_Reboot" msgstr "ਮੁੜ-ਚਾਲੂ(_R)" -#: ../virtManager/vmmenu.py:65 ../virtManager/vmmenu.py:107 -#: ../ui/manager.ui.h:25 ../ui/vmwindow.ui.h:31 -msgid "_Shut Down" -msgstr "ਬੰਦ ਕਰੋ(_S)" - -#: ../virtManager/vmmenu.py:66 +#: virtManager/vmmenu.py:66 msgid "F_orce Reset" msgstr "ਧੱਕੇ ਨਾਲ ਬੰਦ ਕਰੋ (_o)" -#: ../virtManager/vmmenu.py:67 +#: virtManager/vmmenu.py:67 msgid "_Force Off" msgstr "ਫੋਰਸ ਆਫ(_F)" -#: ../virtManager/vmmenu.py:69 +#: virtManager/vmmenu.py:69 msgid "Sa_ve" msgstr "ਸੰਭਾਲੋ(_v)" -#: ../virtManager/vmmenu.py:91 +#: virtManager/vmmenu.py:91 msgid "Hypervisor does not support domain reset." msgstr "" -#: ../virtManager/vmmenu.py:103 ../ui/manager.ui.h:23 -msgid "_Pause" -msgstr "ਵਿਰਾਮ(_P)" - -#: ../virtManager/vmmenu.py:105 +#: virtManager/vmmenu.py:105 msgid "R_esume" msgstr "ਮੁੜ-ਪ੍ਰਾਪਤ(_e)" -#: ../virtManager/vmmenu.py:111 +#: virtManager/vmmenu.py:111 msgid "Clone..." msgstr "ਕਲੋਨ..." -#: ../virtManager/vmmenu.py:113 +#: virtManager/vmmenu.py:113 msgid "Migrate..." msgstr "ਪ੍ਰਵਾਸ..." -#: ../virtManager/vmmenu.py:115 +#: virtManager/vmmenu.py:115 msgid "_Delete" msgstr "ਹਟਾਓ(_D)" -#: ../virtManager/vmmenu.py:170 +#: virtManager/vmmenu.py:170 #, python-format msgid "Error cancelling save job: %s" msgstr "ਜੌਬ ਸੰਭਾਲ ਰੱਦ ਕਰਨ ਤੇ ਗਲਤੀ: %s" -#: ../virtManager/vmmenu.py:180 +#: virtManager/vmmenu.py:180 #, python-format msgid "Are you sure you want to save '%s'?" msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ '%s' ਨੂੰ ਸੰਭਾਲਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" -#: ../virtManager/vmmenu.py:191 +#: virtManager/vmmenu.py:191 #, python-format msgid "Error saving domain: %s" msgstr "ਡੋਮੇਨ ਸੰਭਾਲਣ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ: %s" -#: ../virtManager/vmmenu.py:196 +#: virtManager/vmmenu.py:196 msgid "Saving Virtual Machine" msgstr "ਵਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨ ਸੰਭਾਲੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ" -#: ../virtManager/vmmenu.py:197 +#: virtManager/vmmenu.py:197 msgid "Saving virtual machine memory to disk " msgstr "ਵਰਚੁਅਲ ਮੈਮੋਰੀ ਨੂੰ ਡਿਸਕ ਤੇ ਸੰਭਾਲ ਰਿਹਾ ਹੈ" -#: ../virtManager/vmmenu.py:206 +#: virtManager/vmmenu.py:206 #, python-format msgid "Are you sure you want to force poweroff '%s'?" msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ '%s' ਨੂੰ ਧੱਕੇ ਨਾਲ ਬੰਦ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" -#: ../virtManager/vmmenu.py:208 +#: virtManager/vmmenu.py:208 msgid "" "This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may " "cause data loss." msgstr "" "ਇਹ ਤੁਰੰਤ VM ਨੂੰ ਹਟਾਏਗਾ ਅਤੇ ਇਸਦਾ ਈਮੇਜ਼ ਨਿਕਾਰਾ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਜਾਰੀ ਰੱਖਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" -#: ../virtManager/vmmenu.py:214 ../virtManager/vmmenu.py:283 +#: virtManager/vmmenu.py:214 virtManager/vmmenu.py:283 msgid "Error shutting down domain" msgstr "ਡੋਮੇਨ ਬੰਦ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ" -#: ../virtManager/vmmenu.py:220 +#: virtManager/vmmenu.py:220 #, python-format msgid "Are you sure you want to pause '%s'?" msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਯਕੀਨਨ '%s' ਨੂੰ ਸ਼ਾਂਤ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" -#: ../virtManager/vmmenu.py:226 +#: virtManager/vmmenu.py:226 msgid "Error pausing domain" msgstr "ਡੋਮੇਨ ਵਿਰਾਮ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ" -#: ../virtManager/vmmenu.py:232 +#: virtManager/vmmenu.py:232 msgid "Error unpausing domain" msgstr "ਡੋਮੇਨ ਵਿਰਾਮ ਹਟਾਉਣ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ" -#: ../virtManager/vmmenu.py:242 +#: virtManager/vmmenu.py:242 msgid "Error restoring domain" msgstr "ਡੋਮੇਨ ਮੁੜ-ਸੰਭਾਲਣ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ" -#: ../virtManager/vmmenu.py:245 +#: virtManager/vmmenu.py:245 msgid "" "The domain could not be restored. Would you like\n" "to remove the saved state and perform a regular\n" @@ -2857,61 +4987,59 @@ msgstr "" "ਡੋਮੇਨ ਰੀਸਟੋਰ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਿਆ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਸੰਭਾਲੀ ਸਟੇਟ ਨੂੰ\n" "ਹਟਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ ਅਤੇ ਲਗਾਤਾਰ ਚਾਲੂ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" -#: ../virtManager/vmmenu.py:259 +#: virtManager/vmmenu.py:259 #, python-format msgid "Error removing domain state: %s" msgstr "ਡੋਮੇਨ ਸਟੇਟ ਹਟਾਉਣ ਤੇ ਗਲਤੀ: %s" -#. VM will be restored, which can take some time, so show progress -#: ../virtManager/vmmenu.py:263 +#: virtManager/vmmenu.py:263 msgid "Restoring Virtual Machine" msgstr "ਵਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨ ਮੁੜ-ਸਟੋਰ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ" -#: ../virtManager/vmmenu.py:264 +#: virtManager/vmmenu.py:264 msgid "Restoring virtual machine memory from disk" msgstr "ਵਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨ ਮੈਮੋਰੀ ਡਿਸਕ ਨੂੰ ਰੀਸਟੋਰ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ" -#. Regular startup -#: ../virtManager/vmmenu.py:270 +#: virtManager/vmmenu.py:270 msgid "Error starting domain" msgstr "ਡੋਮੇਨ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ" -#: ../virtManager/vmmenu.py:277 +#: virtManager/vmmenu.py:277 #, python-format msgid "Are you sure you want to poweroff '%s'?" msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਯਕੀਨਨ '%s' ਨੂੰ ਬੰਦ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" -#: ../virtManager/vmmenu.py:289 +#: virtManager/vmmenu.py:289 #, python-format msgid "Are you sure you want to reboot '%s'?" msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਯਕੀਨਨ '%s' ਨੂੰ ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" -#: ../virtManager/vmmenu.py:295 +#: virtManager/vmmenu.py:295 msgid "Error rebooting domain" msgstr "" -#: ../virtManager/vmmenu.py:302 +#: virtManager/vmmenu.py:302 #, python-format msgid "Are you sure you want to force reset '%s'?" msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ '%s' ਨੂੰ ਯਕੀਨਨ ਹੀ ਧੱਕੇ ਨਾਲ ਰੀਸੈੱਟ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" -#: ../virtManager/vmmenu.py:304 +#: virtManager/vmmenu.py:304 msgid "" "This will immediately reset the VM without shutting down the OS and may " "cause data loss." msgstr "" "ਇਹ OS ਨੂੰ ਬੰਦ ਕੀਤੇ ਬਿਨਾਂ VM ਨੂੰ ਤੁਰੰਤ ਹੀ ਬੰਦ ਕਰ ਦੇਵੇਗਾ ਅਤੇ ਡਾਟਾ ਗੁੰਮਣ ਦਾ ਕਾਰਣ ਬਣ ਸਕਦਾ ਹੈ।" -#: ../virtManager/vmmenu.py:310 +#: virtManager/vmmenu.py:310 msgid "Error resetting domain" msgstr "ਡੋਮੇਨ ਨੂੰ ਰੀਸੈੱਟ ਕਰਨ ਵੇਲੇ ਗਲਤੀ" -#: ../virtManager/vmwindow.py:45 +#: virtManager/vmwindow.py:45 #, python-format msgid "Error launching details: %s" msgstr "ਵੇਰਵਾ ਚਲਾਉਣ ਤੇ ਗਲਤੀ: %s" -#: ../virtManager/vmwindow.py:200 +#: virtManager/vmwindow.py:200 #, fuzzy msgid "This will abort the installation. Are you sure?" msgstr "" @@ -2921,64 +5049,64 @@ msgstr "" "\n" "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" -#: ../virtManager/vmwindow.py:395 +#: virtManager/vmwindow.py:395 msgid "Manage VM snapshots" msgstr "VM ਸਨੈਪਸ਼ਾਟਾਂ ਦਾ ਪ੍ਰਬੰਧਨ ਕਰੋ" -#: ../virtManager/vmwindow.py:488 +#: virtManager/vmwindow.py:488 #, python-format msgid "Error taking screenshot: %s" msgstr "ਸਕਰੀਨਸ਼ਾਟ ਲੈਣ ਲੱਗਿਆਂ ਗਲਤੀ: %s" -#: ../virtManager/vmwindow.py:496 +#: virtManager/vmwindow.py:496 msgid "Error initializing spice USB device widget" msgstr "ਸਪਾਈਸ USB ਯੰਤਰ ਵਿਜੈੱਟ ਨੂੰ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਲੱਗਿਆਂ ਗਲਤੀ" -#: ../virtManager/vmwindow.py:500 +#: virtManager/vmwindow.py:500 msgid "Select USB devices for redirection" msgstr "ਮੁੜ-ਨਿਰਦੇਸ਼ਨ ਲਈ USB ਯੰਤਰ" -#: ../virtManager/vmwindow.py:532 +#: virtManager/vmwindow.py:532 msgid "Save Virtual Machine Screenshot" msgstr "ਵਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨ ਸਕਰੀਨ-ਸ਼ਾਟ ਸੰਭਾਲੋ" -#: ../virtManager/vmwindow.py:533 +#: virtManager/vmwindow.py:533 msgid "PNG files" msgstr "" -#: ../virtManager/xmleditor.py:117 ../virtManager/xmleditor.py:130 +#: virtManager/xmleditor.py:117 virtManager/xmleditor.py:130 msgid "There are unapplied changes." msgstr "" -#: ../virtManager/xmleditor.py:118 +#: virtManager/xmleditor.py:118 msgid "Your changes will be lost if you leave this tab. Really leave this tab?" msgstr "" -#: ../virtManager/xmleditor.py:131 +#: virtManager/xmleditor.py:131 msgid "" "Your XML changes will be lost if you leave this tab. Really leave this tab?" msgstr "" -#: ../virtinst/capabilities.py:292 +#: virtinst/capabilities.py:292 #, python-format msgid "for arch '%s'" msgstr "ਢਾਂਚੇ '%s' ਲਈ" -#: ../virtinst/capabilities.py:296 +#: virtinst/capabilities.py:296 #, python-format msgid "virtualization type '%s'" msgstr "ਵਰਚੁਅਲਾਈਜ਼ੇਸ਼ਨ ਕਿਸਮ '%s'" -#: ../virtinst/capabilities.py:298 +#: virtinst/capabilities.py:298 msgid "any virtualization options" msgstr "ਕੋਈ ਵਰਚੁਅਲਾਈਜ਼ੇਸ਼ਨ ਚੋਣਾਂ" -#: ../virtinst/capabilities.py:300 +#: virtinst/capabilities.py:300 #, python-format msgid "Host does not support %(virttype)s %(arch)s" msgstr "ਮੇਜਬਾਨ %(virttype)s %(arch)s ਦਾ ਸਮਰਥਨ ਨਹੀਂ ਕਰਦਾ" -#: ../virtinst/capabilities.py:308 +#: virtinst/capabilities.py:308 #, python-format msgid "" "Host does not support domain type %(domain)s%(machine)s for virtualization " @@ -2987,15 +5115,15 @@ msgstr "" "ਮੇਜਬਾਨ %(domain)s%(machine)s ਡੋਮੇਨ ਕਿਸਮ ਦਾ '%(virttype)s' arch '%(arch)s " "ਵਰਚੁਅਲਾਈਜ਼ੇਸ਼ਨ ਕਿਸਮ ਲਈ ਸਮਰਥਨ ਨਹੀਂ ਕਰਦਾ" -#: ../virtinst/cli.py:107 +#: virtinst/cli.py:107 msgid "See man page for examples and full option syntax." msgstr "ਉਦਾਹਰਣਾਂ ਅਤੇ ਚੋਣਾਂ ਦੇ ਪੂਰੇ ਸਿੰਟੈਕਸ ਲਈ ਮੈਨ ਸਫ੍ਹੇ ਦੇਖੋ।" -#: ../virtinst/cli.py:109 +#: virtinst/cli.py:109 msgid "Use '--option=?' or '--option help' to see available suboptions" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:291 +#: virtinst/cli.py:291 #, python-format msgid "" "Domain installation does not appear to have been successful.\n" @@ -3008,47 +5136,49 @@ msgstr "" "%s\n" "ਨਹੀਂ ਤਾਂ ਆਪਣੀ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਨੂੰ ਮੁੜ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ। " -#: ../virtinst/cli.py:308 +#: virtinst/cli.py:309 #, python-format msgid "" -"%s may not be accessible by the hypervisor. You will need to grant the '%s' " -"user search permissions for the following directories: %s" +"%(path)s may not be accessible by the hypervisor. You will need to grant the " +"'%(user)s' user search permissions for the following directories: %(dirs)s" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:318 +#: virtinst/cli.py:322 #, python-format msgid " (Use --check %s=off or --check all=off to override)" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:335 +#: virtinst/cli.py:354 #, python-format msgid "This will overwrite the existing path '%s'" msgstr "ਇਸ ਨਾਲ ਮੌਜੂਦਾ ਰਾਹ '%s' ਤੇ ਮੁੜ ਲਿਖਿਆ ਜਾਏਗਾ" -#: ../virtinst/cli.py:346 -#, python-format -msgid "Disk %s is already in use by other guests %s." +#: virtinst/cli.py:365 +#, fuzzy, python-format +#| msgid "Disk %s is already in use by other guests %s." +msgid "Disk %(path)s is already in use by other guests %(names)s." msgstr "ਡਿਸਕ \"%s\" ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਹੋਰ ਪ੍ਰਾਹੁਣੇ %s ਵਲੋਂ ਵਰਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ।" -#: ../virtinst/cli.py:370 +#: virtinst/cli.py:389 #, python-format msgid "Running %(console_type)s console command: %(command)s" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:429 +#: virtinst/cli.py:448 msgid "Console command returned failure." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:473 -#, python-format -msgid "Could not find domain '%s': %s" -msgstr "" +#: virtinst/cli.py:492 +#, fuzzy, python-format +#| msgid "Could not define storage pool: %s" +msgid "Could not find domain '%s'" +msgstr "ਭੰਡਾਰਣ ਪੂਲ ਪਰਿਭਾਸ਼ਤ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਿਆ: %s" -#: ../virtinst/cli.py:569 ../virtinst/cli.py:572 +#: virtinst/cli.py:589 virtinst/cli.py:592 msgid "Connect to hypervisor with libvirt URI" msgstr "libvirt URI ਨਾਲ ਹਾਈਪਰਵਾਇਜ਼ਰ ਦੇ ਨਾਲ ਜੁੜੋ" -#: ../virtinst/cli.py:587 +#: virtinst/cli.py:607 msgid "" "Configure guest console auto connect. Example:\n" "--autoconsole text\n" @@ -3056,72 +5186,72 @@ msgid "" "--autoconsole none" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:593 +#: virtinst/cli.py:613 msgid "Don't automatically try to connect to the guest console" msgstr "ਪ੍ਰਾਹੁਣੇ ਕੰਸੋਲ ਨਾਲ ਸ੍ਵੈ-ਚਲਿਤ ਹੀ ਜੁੜਨ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਨਾ ਕਰੋ" -#: ../virtinst/cli.py:597 +#: virtinst/cli.py:617 msgid "Don't boot guest after completing install." msgstr "ਇੰਸਟਾਲ ਪੂਰਾ ਕਰਨ ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਪ੍ਰਾਹੁਣੇ ਨੂੰ ਬੂਟ ਨਾ ਕਰੋ।" -#: ../virtinst/cli.py:601 +#: virtinst/cli.py:621 msgid "Don't check name collision, overwrite any guest with the same name." msgstr "ਨਾਂ ਦੀ ਟੱਕਰ ਲਈ ਨਾ ਜਾਂਚੋ। ਇਸੇ ਨਾਮ ਨਾਲ ਕਿਸੇ ਪ੍ਰਾਹੁਣੇ ਨੂੰ ਮੁੜ ਲਿਖ ਦਿਓ।" -#: ../virtinst/cli.py:608 +#: virtinst/cli.py:628 msgid "Print the generated domain XML rather than create the guest." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:627 +#: virtinst/cli.py:647 msgid "" "Run through install process, but do not create devices or define the guest." msgstr "ਇੰਸਟਾਲ ਕਾਰਵਾਈ ਵਿੱਚੋਂ ਚੱਲੋ, ਪਰ ਯੰਤਰ ਬਣਾਉਣਾ ਜਾਂ ਪ੍ਰਾਹੁਣਾ ਪਰਿਭਾਸ਼ਿਤ ਨਾ ਕਰੋ।" -#: ../virtinst/cli.py:632 +#: virtinst/cli.py:652 msgid "" "Enable or disable validation checks. Example:\n" "--check path_in_use=off\n" "--check all=off" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:636 +#: virtinst/cli.py:656 msgid "Suppress non-error output" msgstr "ਬਿਨਾਂ ਗਲਤੀ ਆਊਟਪੁੱਟ ਨੂੰ ਦਬਾਓ" -#: ../virtinst/cli.py:638 +#: virtinst/cli.py:658 msgid "Print debugging information" msgstr "ਡੀ-ਬੱਗ ਜਾਣਕਾਰੀ ਛਾਪੋ" -#: ../virtinst/cli.py:644 +#: virtinst/cli.py:664 msgid "" "Configure guest metadata. Ex:\n" "--metadata name=foo,title=\"My pretty title\",uuid=...\n" "--metadata description=\"My nice long description\"" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:652 +#: virtinst/cli.py:672 msgid "" "Configure guest memory allocation. Ex:\n" "--memory 1024 (in MiB)\n" "--memory memory=1024,currentMemory=512\n" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:665 +#: virtinst/cli.py:685 msgid "" -"Number of vcpus to configure for your guest. Ex:\n" +"Number of vCPUs to configure for your guest. Ex:\n" "--vcpus 5\n" "--vcpus 5,maxvcpus=10,cpuset=1-4,6,8\n" "--vcpus sockets=2,cores=4,threads=2" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:674 +#: virtinst/cli.py:694 msgid "" "CPU model and features. Ex:\n" "--cpu coreduo,+x2apic\n" "--cpu host-passthrough\n" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:687 +#: virtinst/cli.py:707 msgid "" "Configure guest display settings. Ex:\n" "--graphics spice\n" @@ -3129,7 +5259,7 @@ msgid "" "--graphics none\n" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:696 +#: virtinst/cli.py:716 msgid "" "Configure a guest network interface. Ex:\n" "--network bridge=mybr0\n" @@ -3139,41 +5269,41 @@ msgid "" "--network help" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:707 +#: virtinst/cli.py:727 msgid "" "Configure a guest controller device. Ex:\n" "--controller type=usb,model=qemu-xhci\n" "--controller virtio-scsi\n" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:712 +#: virtinst/cli.py:732 msgid "" "Configure a guest input device. Ex:\n" "--input tablet\n" "--input keyboard,bus=usb" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:717 +#: virtinst/cli.py:737 msgid "Configure a guest serial device" msgstr "ਇੱਕ ਪ੍ਰਾਹੁਣਾ ਸੀਰੀਅਲ ਯੰਤਰ ਸੰਰਚਿਤ ਕਰੋ" -#: ../virtinst/cli.py:720 +#: virtinst/cli.py:740 msgid "Configure a guest parallel device" msgstr "ਇੱਕ ਪ੍ਰਾਹੁਣਾ ਸਮਾਂਤਰ ਯੰਤਰ ਸੰਰਚਿਤ ਕਰੋ" -#: ../virtinst/cli.py:723 +#: virtinst/cli.py:743 msgid "Configure a guest communication channel" msgstr "ਇੱਕ ਪ੍ਰਾਹੁਣਾ ਸੰਚਾਰ ਚੈਨਲ ਸੰਰਚਿਤ ਕਰੋ" -#: ../virtinst/cli.py:726 +#: virtinst/cli.py:746 msgid "Configure a text console connection between the guest and host" msgstr "ਪ੍ਰਾਹੁਣੇ ਅਤੇ ਮੇਜਬਾਨ ਵਿੱਚਕਾਰ ਇੱਕ ਪਾਠ ਕੰਸੋਲ ਸੰਪਰਕ ਸੰਰਚਿਤ ਕਰੋ" -#: ../virtinst/cli.py:730 +#: virtinst/cli.py:750 msgid "Configure physical USB/PCI/etc host devices to be shared with the guest" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:738 +#: virtinst/cli.py:758 msgid "" "Pass host directory to the guest. Ex: \n" "--filesystem /my/source/dir,/dir/in/guest\n" @@ -3183,19 +5313,19 @@ msgstr "" "--filesystem /my/source/dir,/dir/in/guest\n" "--filesystem template_name,/,type=template" -#: ../virtinst/cli.py:746 +#: virtinst/cli.py:766 msgid "Configure guest sound device emulation" msgstr "ਪ੍ਰਾਹੁਣਾ ਅਵਾਜ ਯੰਤਰ ਅਨੁਕਰਣ ਸੰਰਚਿਤ ਕਰੋ" -#: ../virtinst/cli.py:757 +#: virtinst/cli.py:777 msgid "Configure a guest watchdog device" msgstr "ਇੱਕ ਪ੍ਰਾਹੁਣਾ ਨਿਗਰਾਨ ਯੰਤਰ ਸੰਰਚਿਤ ਕਰੋ" -#: ../virtinst/cli.py:760 +#: virtinst/cli.py:780 msgid "Configure guest video hardware." msgstr "ਪ੍ਰਾਹੁਣਾ ਵੀਡੀਓ ਹਾਰਡਵੇਅਰ ਸੰਰਚਿਤ ਕਰੋ।" -#: ../virtinst/cli.py:763 +#: virtinst/cli.py:783 msgid "" "Configure a guest smartcard device. Ex:\n" "--smartcard mode=passthrough" @@ -3203,7 +5333,7 @@ msgstr "" "ਇੱਕ ਪ੍ਰਾਹੁਣਾ ਸਮਾਰਟ ਕਾਰਡ ਯੰਤਰ ਸੰਰਚਿਤ ਕਰੋ। ਉਦਾਹਰਣ:\n" "--smartcard mode=passthrough" -#: ../virtinst/cli.py:767 +#: virtinst/cli.py:787 msgid "" "Configure a guest redirection device. Ex:\n" "--redirdev usb,type=tcp,server=192.168.1.1:4000" @@ -3211,7 +5341,7 @@ msgstr "" "ਇੱਕ ਪ੍ਰਾਹੁਣਾ ਮੁੜ-ਨਿਰਦੇਸ਼ਨ ਯੰਤਰ ਸੰਰਚਿਤ ਕਰੋ।ਉਦਾਹਰਣ:\n" "--redirdev usb,type=tcp,server=192.168.1.1:4000" -#: ../virtinst/cli.py:771 +#: virtinst/cli.py:791 msgid "" "Configure a guest memballoon device. Ex:\n" "--memballoon model=virtio" @@ -3219,7 +5349,7 @@ msgstr "" "ਇੱਕ ਪ੍ਰਾਹੁਣਾ memballoon ਯੰਤਰ ਸੰਰਚਿਤ ਕਰੋ। ਉਦਾਹਰਣ:\n" "--memballoon model=virtio" -#: ../virtinst/cli.py:775 +#: virtinst/cli.py:795 msgid "" "Configure a guest TPM device. Ex:\n" "--tpm /dev/tpm" @@ -3227,105 +5357,111 @@ msgstr "" "ਇੱਕ ਪ੍ਰਾਹੁਣਾ TPM ਯੰਤਰ ਸੰਰਚਿਤ ਕਰੋ। ਉਦਾਹਰਣ:\n" "--tpm /dev/tpm" -#: ../virtinst/cli.py:779 +#: virtinst/cli.py:799 msgid "" "Configure a guest RNG device. Ex:\n" "--rng /dev/urandom" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:783 +#: virtinst/cli.py:803 msgid "" "Configure a guest panic device. Ex:\n" "--panic default" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:787 +#: virtinst/cli.py:807 msgid "" "Configure a guest memory device. Ex:\n" "--memdev dimm,target.size=1024" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:791 +#: virtinst/cli.py:811 msgid "" "Configure guest vsock sockets. Ex:\n" "--vsock cid.auto=yes\n" "--vsock cid.address=7" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:799 +#: virtinst/cli.py:816 +msgid "" +"Configure an IOMMU device. Ex:\n" +"--iommu model=intel,driver.aw_bits=48" +msgstr "" + +#: virtinst/cli.py:823 msgid "Set domain <iothreads> and <iothreadids> configuration." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:803 +#: virtinst/cli.py:827 msgid "Set domain seclabel configuration." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:807 +#: virtinst/cli.py:831 msgid "Set guest to perform the S390 cryptographic key management operations." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:812 +#: virtinst/cli.py:836 msgid "Tune CPU parameters for the domain process." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:816 +#: virtinst/cli.py:840 msgid "Tune NUMA policy for the domain process." msgstr "ਡੋਮਾਨ ਕਾਰਵਾਈ ਲਈ NUMA ਨੀਤੀ ਸੁਰ 'ਚ ਕਰੋ।" -#: ../virtinst/cli.py:820 +#: virtinst/cli.py:844 msgid "Tune memory policy for the domain process." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:824 +#: virtinst/cli.py:848 msgid "Tune blkio policy for the domain process." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:828 +#: virtinst/cli.py:852 msgid "" "Set memory backing policy for the domain process. Ex:\n" "--memorybacking hugepages=on" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:833 +#: virtinst/cli.py:857 msgid "" "Set domain <features> XML. Ex:\n" "--features acpi=off\n" "--features apic=on,apic.eoi=on" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:839 +#: virtinst/cli.py:863 msgid "" "Set domain <clock> XML. Ex:\n" "--clock offset=localtime,rtc_tickpolicy=catchup" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:844 +#: virtinst/cli.py:868 msgid "Configure VM power management features" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:848 +#: virtinst/cli.py:872 msgid "Configure VM lifecycle management policy" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:852 +#: virtinst/cli.py:876 msgid "Configure VM resource partitioning (cgroups)" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:856 +#: virtinst/cli.py:880 msgid "" "Configure SMBIOS System Information. Ex:\n" "--sysinfo host\n" "--sysinfo bios.vendor=MyVendor,bios.version=1.2.3,...\n" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:862 +#: virtinst/cli.py:886 msgid "" -"Pass arguments directly to the qemu emulator. Ex:\n" +"Pass arguments directly to the QEMU emulator. Ex:\n" "--qemu-commandline='-display gtk,gl=on'\n" "--qemu-commandline env=DISPLAY=:0.1" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:868 +#: virtinst/cli.py:892 msgid "" "Configure VM launch security (e.g. SEV memory encryption). Ex:\n" "--launchSecurity type=sev,cbitpos=47,reducedPhysBits=1,policy=0x0001," @@ -3333,20 +5469,20 @@ msgid "" "--launchSecurity sev" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:876 +#: virtinst/cli.py:900 msgid "" "Configure guest boot settings. Ex:\n" "--boot hd,cdrom,menu=on\n" "--boot init=/sbin/init (for containers)" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:882 +#: virtinst/cli.py:906 msgid "" "Enable user namespace for LXC container. Ex:\n" "--idmap uid.start=0,uid.target=1000,uid.count=10" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:892 +#: virtinst/cli.py:916 msgid "" "Specify storage with various options. Ex.\n" "--disk size=10 (new 10GiB image in default location)\n" @@ -3355,49 +5491,48 @@ msgid "" "--disk=?" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:900 +#: virtinst/cli.py:924 msgid "OS options" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:903 +#: virtinst/cli.py:927 msgid "The OS being installed in the guest." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:905 +#: virtinst/cli.py:929 msgid "The OS installed in the guest." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:907 +#: virtinst/cli.py:931 msgid "" -"This is used for deciding optimal defaults like virtio.\n" +"This is used for deciding optimal defaults like VirtIO.\n" "Example values: fedora29, rhel7.0, win10, ...\n" "See 'osinfo-query os' for a full list." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:939 +#: virtinst/cli.py:963 #, python-format msgid "%(key)s must be 'yes' or 'no'" msgstr "%(key)s ਦਾ 'ਹਾਂ' ਜਾਂ 'ਨਹੀਂ' ਹੋਣਾ ਜਰੂਰੀ ਹੈ" -#: ../virtinst/cli.py:1126 +#: virtinst/cli.py:1150 #, python-format msgid "" "Don't know how to match device type '%(device_type)s' property " "'%(property_name)s'" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:1439 +#: virtinst/cli.py:1463 #, python-format -msgid "Unknown %s options: %s" +msgid "Unknown %(optionflag)s options: %(string)s" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:1494 ../virtinst/cli.py:1525 +#: virtinst/cli.py:1519 virtinst/cli.py:1550 #, python-format msgid "Error: %(cli_flag_name)s %(options)s: %(err)s" msgstr "" -#. pragma: no cover -#: ../virtinst/cli.py:1777 +#: virtinst/cli.py:1804 msgid "" "Unable to connect to graphical console: virt-viewer not installed. Please " "install the 'virt-viewer' package." @@ -3405,65 +5540,68 @@ msgstr "" "ਗਰਾਫੀਕਲ ਕੰਸੋਲ ਨਾਲ ਜੁੜਨ ਤੋਂ ਅਯੋਗ: virt-viewer ਇੰਸਟਾਲ ਨਹੀਂ ਹੋਇਆ। ਕਿਰਪਾ ਕਰ ਕੇ 'virt-" "viewer' ਪੰਡ (package) ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ।" -#. pragma: no cover -#: ../virtinst/cli.py:1784 +#: virtinst/cli.py:1811 msgid "Graphics requested but DISPLAY is not set. Not running virt-viewer." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:1795 +#: virtinst/cli.py:1822 #, python-format msgid "Unknown autoconsole type '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:3119 +#: virtinst/cli.py:3146 #, python-format msgid "Improper value for 'size': %s" msgstr "ਅਢੁਕਵਾਂ ਮੁੱਲ 'size' ਲਈ: %s" -#: ../virtinst/cli.py:3132 -#, python-format -msgid "Unknown '%s' value '%s'" +#: virtinst/cli.py:3159 +#, fuzzy +#| msgid "Unknown '%s' value '%s'" +msgid "Unknown '%(optionname)s' value '%(string)'" msgstr "ਅਣਜਾਣ '%s' ਮੁੱਲ '%s'" -#: ../virtinst/cli.py:3146 +#: virtinst/cli.py:3174 msgid "Storage volume must be specified as vol=poolname/volname" msgstr "ਭੰਡਾਰਣ ਆਇਤਨ vol=poolname/volname ਵਜੋਂ ਜਰੂਰੀ ਦਰਸਾਇਆ ਜਾਵੇ" -#: ../virtinst/cli.py:3572 +#: virtinst/cli.py:3600 #, python-format msgid "Expected PCI format string for '%s'" msgstr "" -#. pragma: no cover -#: ../virtinst/cloner.py:45 -#, python-format -msgid "Could not remove old vm '%s': %s" +#: virtinst/cloner.py:46 +#, fuzzy, python-format +#| msgid "Could not remove old vm '%s': %s" +msgid "Could not remove old vm '%s'" msgstr "ਪੁਰਾਣੀ vm '%s' ਹਟਾ ਨਹੀਂ ਸਕਿਆ: %s" -#: ../virtinst/cloner.py:124 +#: virtinst/cloner.py:125 #, python-format msgid "Invalid name for new guest: %s" msgstr "ਨਵੇਂ ਪ੍ਰਾਹੁਣੇ ਲਈ ਅਯੋਗ ਨਾਂ: %s" -#: ../virtinst/cloner.py:159 -#, python-format -msgid "Could not use path '%s' for cloning: %s" +#: virtinst/cloner.py:161 +#, fuzzy, python-format +#| msgid "Could not use path '%s' for cloning: %s" +msgid "Could not use path '%s' for cloning" msgstr "ਕਲੋਨਿੰਗ ਲਈ '%s' ਰਾਹ ਨਹੀਂ ਵਰਤ ਸਕਿਆ: %s" -#: ../virtinst/cloner.py:280 -msgid "Original guest name or xml is required." +#: virtinst/cloner.py:279 +#, fuzzy +#| msgid "Original guest name or xml is required." +msgid "Original guest name or XML is required." msgstr "ਅਸਲੀ ਪ੍ਰਾਹੁਣਾ ਨਾਂ ਜਾਂ xml ਲੋੜੀਂਦਾ ਹੈ।" -#: ../virtinst/cloner.py:303 +#: virtinst/cloner.py:302 msgid "Domain to clone must be shutoff." msgstr "" -#: ../virtinst/cloner.py:325 +#: virtinst/cloner.py:324 #, python-format msgid "Clone onto existing storage volume is not currently supported: '%s'" msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਭੰਡਾਰਣ ਆਇਤਨ ਦੇ ਉੱਤੇ ਕਲੋਨ ਕਰਨਾ ਇਸ ਮੌਕੇ ਸਮਰਥਿਤ ਨਹੀਂ ਹੈ: '%s'" -#: ../virtinst/cloner.py:399 +#: virtinst/cloner.py:398 #, python-format msgid "" "More disks to clone than new paths specified. (%(passed)d specified, " @@ -3471,102 +5609,92 @@ msgid "" msgstr "" "ਕਲੋਨ ਕਰਨ ਲਈ ਦਰਸਾਏ ਨਵੇਂ ਰਾਹਾਂ ਨਾਲੋਂ ਜਿਆਦਾ ਡਿਸਕਾਂ। (%(passed)d ਦਰਸਾਇਆ, %(need)d ਲੋੜੀਂਦਾ" -#: ../virtinst/cloner.py:413 +#: virtinst/cloner.py:412 msgid "" "Setting the graphics device port to autoport, in order to avoid conflicting." msgstr "ਟਕਰਾਅ ਨੂੰ ਟਾਲਣ ਲਈ, ਗਰਾਫਿਕਸ ਯੰਤਰ ਨੂੰ ਸ੍ਵੈ-ਪੋਰਟ ਸੈੱਟ ਕਰ ਰਿਹਾ।" -#: ../virtinst/cloner.py:575 +#: virtinst/cloner.py:574 #, python-format msgid "Disk path '%s' does not exist." msgstr "" -#: ../virtinst/cloner.py:580 +#: virtinst/cloner.py:579 #, python-format msgid "Could not determine original disk information: %s" msgstr "ਅਸਲ ਡਿਸਕ ਜਾਣਕਾਰੀ ਪ੍ਰਾਪਤ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਿਆ: %s" -#: ../virtinst/cloner.py:618 +#: virtinst/cloner.py:617 #, python-format msgid "Domain '%s' was not found." msgstr "ਡੋਮੇਨ '%s' ਨਹੀਂ ਲੱਭੀ।" -#: ../virtinst/devices/device.py:64 -#, python-format -msgid "%s:%s:%s:%s" -msgstr "" - -#: ../virtinst/devices/disk.py:219 +#: virtinst/devices/disk.py:218 #, python-format msgid "Size must be specified for non existent volume '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/devices/disk.py:224 +#: virtinst/devices/disk.py:223 #, python-format msgid "" "Don't know how to create storage for path '%s'. Use libvirt APIs to manage " "the parent directory as a pool first." msgstr "" -#: ../virtinst/devices/disk.py:247 +#: virtinst/devices/disk.py:246 msgid "Format attribute not supported for this volume type" msgstr "ਫਾਰਮੈਟ ਐਟਰੀਬਿਊਟ ਇਸ ਆਇਤਨ ਕਿਸਮ ਵੱਲੋਂ ਸਮਰਥਿਤ ਨਹੀਂ" -#: ../virtinst/devices/disk.py:732 +#: virtinst/devices/disk.py:731 #, python-format msgid "Device type '%s' requires a path" msgstr "ਯੰਤਰ ਕਿਸਮ '%s' ਨੂੰ ਰਾਹ ਦੀ ਲੋੜੀਂਦਾ ਹੈ" -#: ../virtinst/devices/disk.py:740 +#: virtinst/devices/disk.py:739 #, python-format msgid "Must specify storage creation parameters for non-existent path '%s'." msgstr "ਗੈਰ-ਮੌਜੂਦਾ ਰਾਹ '%s' ਲਈ ਭੰਡਾਰਣ ਬਣਾਉਣ ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਜਰੂਰ ਦਰਸਾਓ।" -#: ../virtinst/devices/disk.py:852 +#: virtinst/devices/disk.py:853 #, python-format -msgid "Only %s disks for bus '%s' are supported" +msgid "Only %(number)s disks for bus '%(bus)s' are supported" msgstr "" -#: ../virtinst/devices/filesystem.py:104 +#: virtinst/devices/filesystem.py:104 #, python-format msgid "Filesystem target '%s' must be an absolute path" msgstr "ਫਾਈਲ-ਸਿਸਟਮ ਟਿਕਾਣਾ '%s' ਇੱਕ ਪੂਰਾ ਰਾਹ ਜਰੂਰ ਹੋਵੇ" -#: ../virtinst/devices/graphics.py:25 +#: virtinst/devices/graphics.py:25 #, python-format msgid "%s must be above 5900, or -1 for auto allocation" msgstr "%s ਜਰੂਰ 5900 ਤੋਂ ਉੱਪਰ ਹੋਵੇ, ਜਾਂ ਸ੍ਵੈ-ਵੰਡ ਲਈ -1" -#. pragma: no cover -#: ../virtinst/devices/graphics.py:201 +#: virtinst/devices/graphics.py:201 msgid "Host does not support spice GL" msgstr "" -#: ../virtinst/devices/hostdev.py:57 +#: virtinst/devices/hostdev.py:57 #, python-format msgid "Unknown node device type %s" msgstr "" -#: ../virtinst/devices/interface.py:168 +#: virtinst/devices/interface.py:171 #, python-format msgid "The MAC address '%s' is in use by another virtual machine." msgstr "MAC ਪਤਾ '%s' ਕਿਸੇ ਹੋਰ ਵਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨ ਦੁਆਰਾ ਵਰਤੋਂ ਵਿੱਚ ਹੈ।" -#. pragma: no cover -#: ../virtinst/diskbackend.py:109 +#: virtinst/diskbackend.py:109 #, python-format msgid "Cannot use storage %(path)s: %(err)s" msgstr "ਭੰਡਾਰਣ ਵਰਤ ਨਹੀਂ ਸਕਦਾ %(path)s: %(err)s" -#. Trying to change perms on vfat at least doesn't work -#. but also doesn't seem to error. Try and detect that -#. pragma: no cover -#: ../virtinst/diskbackend.py:275 +#: virtinst/diskbackend.py:275 #, python-format msgid "Permissions on '%s' did not stick" msgstr "'%s' ਉੱਤੇ ਮਨਜ਼ੂਰੀਆਂ ਟਿਕੀਆਂ ਨਹੀਂ" -#: ../virtinst/diskbackend.py:528 +#: virtinst/diskbackend.py:528 msgid "" "The filesystem will not have enough free space to fully allocate the sparse " "file when the guest is running." @@ -3574,342 +5702,353 @@ msgstr "" "ਜਦੋਂ ਪ੍ਰਾਹੁਣਾ ਚੱਲ ਰਿਹਾ ਹੋਵੇ ਫਾਈਲ ਸਿਸਟਮ ਕੋਲ ਸਪਾਰਸ ਫਾਈਲ ਨੂੰ ਪੂਰੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਵੰਡਣ ਲਈ ਖਾਲੀ ਥਾਂ ਕਾਫ਼ੀ " "ਨਹੀਂ ਹੋਵੇਗੀ। " -#: ../virtinst/diskbackend.py:533 +#: virtinst/diskbackend.py:533 msgid "There is not enough free space to create the disk." msgstr "ਡਿਸਕ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਖਾਲੀ ਥਾਂ ਕਾਫ਼ੀ ਨਹੀਂ ਹੈ।" -#: ../virtinst/diskbackend.py:537 -#, python-format -msgid " %d M requested > %d M available" +#: virtinst/diskbackend.py:538 +#, fuzzy, python-format +#| msgid " %d M requested > %d M available" +msgid "%(mem1)s M requested > %(mem2)s M available" msgstr "%d M ਮੰਗੀ ਗਈ > %d M ਉਪਲੱਬਧ" -#. pragma: no cover -#: ../virtinst/diskbackend.py:543 +#: virtinst/diskbackend.py:545 #, python-format msgid "size is required for non-existent disk '%s'" msgstr "ਗੈਰ-ਮੌਜੂਦ ਡਿਸਕ '%s' ਲਈ ਇੱਕ ਆਕਾਰ ਦਰਸਾਉਣ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ।" -#: ../virtinst/diskbackend.py:553 +#: virtinst/diskbackend.py:555 #, python-format msgid "Cloning %(srcfile)s" msgstr "%(srcfile)s ਕਲੋਨ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ" -#. pragma: no cover -#: ../virtinst/diskbackend.py:623 -#, python-format -msgid "Error cloning diskimage %s to %s: %s" +#: virtinst/diskbackend.py:625 +#, fuzzy, python-format +#| msgid "Error cloning diskimage %s to %s: %s" +msgid "Error cloning diskimage %(inputpath)s to %(outputpath)s" msgstr "ਡਿਸਕ ਪ੍ਰਤੀਬਿੰਬ %s ਨੂੰ %s ਤੇ ਕਲੋਨ ਕਰਨ ਲੱਗਿਆਂ ਗਲਤੀ: %s" -#. pragma: no cover -#: ../virtinst/domain/cpu.py:191 +#: virtinst/domain/cpu.py:191 msgid "No host CPU reported in capabilities" msgstr "ਯੋਗਤਾਵਾਂ ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਮੇਜਬਾਨ CPU ਸੂਚਿਤ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਗਿਆ" -#: ../virtinst/domain/launch_security.py:25 +#: virtinst/domain/launch_security.py:25 msgid "Missing mandatory attribute 'type'" msgstr "" -#: ../virtinst/domain/launch_security.py:34 +#: virtinst/domain/launch_security.py:34 msgid "SEV launch security requires a Q35 UEFI machine" msgstr "" -#: ../virtinst/domain/launch_security.py:39 +#: virtinst/domain/launch_security.py:39 msgid "SEV launch security is not supported on this platform" msgstr "" -#: ../virtinst/domcapabilities.py:222 +#: virtinst/domcapabilities.py:222 msgid "BIOS" msgstr "" -#: ../virtinst/domcapabilities.py:228 +#: virtinst/domcapabilities.py:228 #, python-format msgid "UEFI %(arch)s: %(path)s" msgstr "" -#: ../virtinst/domcapabilities.py:231 +#: virtinst/domcapabilities.py:231 #, python-format msgid "Custom: %(path)s" msgstr "" -#. pragma: no cover -#: ../virtinst/domcapabilities.py:307 +#: virtinst/domcapabilities.py:307 #, python-format msgid "Failed to get expanded CPU XML: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:76 +#: virtinst/guest.py:77 msgid "Guest" msgstr "ਪ੍ਰਾਹੁਣਾ" -#: ../virtinst/guest.py:84 +#: virtinst/guest.py:85 #, python-format msgid "Guest name '%s' is already in use." msgstr "ਪ੍ਰਾਹੁਣਾ ਨਾਂ '%s' ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਵਰਤੋਂ ਵਿੱਚ ਹੈ।" -#: ../virtinst/guest.py:522 +#: virtinst/guest.py:523 msgid "Libvirt version does not support UEFI." msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:526 +#: virtinst/guest.py:527 #, python-format msgid "Don't know how to setup UEFI for arch '%s'" msgstr "" -#. pragma: no cover -#: ../virtinst/guest.py:531 +#: virtinst/guest.py:532 #, python-format msgid "Did not find any UEFI binary path for arch '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/install/installer.py:103 +#: virtinst/install/installer.py:103 #, python-format msgid "Removing disk '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/install/installer.py:262 +#: virtinst/install/installer.py:262 #, python-format -msgid "Overriding memory to %s MiB needed for %s network install." +msgid "" +"Overriding memory to %(number)s MiB needed for %(osname)s network install." msgstr "" -#: ../virtinst/install/installer.py:574 +#: virtinst/install/installer.py:576 msgid "Creating domain..." msgstr "ਡੋਮੇਨ ਬਣਾ ਰਿਹਾ ਹੈ..." -#: ../virtinst/install/installer.py:581 +#: virtinst/install/installer.py:583 msgid "Domain type 'vz' doesn't support transient installs." msgstr "" -#: ../virtinst/install/installertreemedia.py:70 +#: virtinst/install/installertreemedia.py:71 #, fuzzy, python-format -msgid "Validating install media '%s' failed: %s" +msgid "Validating install media '%s' failed" msgstr "ਇੰਸਟਾਲ ਟਿਕਾਣੇ ਨੂੰ ਜਾਇਜ ਕਰਨ ਵੇਲੇ ਗਲਤੀ: %s" -#: ../virtinst/install/installertreemedia.py:117 +#: virtinst/install/installertreemedia.py:118 msgid "location kernel/initrd may only be specified with a location URL/path" msgstr "" -#: ../virtinst/install/installertreemedia.py:120 +#: virtinst/install/installertreemedia.py:121 msgid "location kernel/initrd must be be specified as a pair" msgstr "" -#: ../virtinst/install/installertreemedia.py:144 +#: virtinst/install/installertreemedia.py:145 #, python-format msgid "Cannot access install tree on remote connection: %s" msgstr "" -#. pragma: no cover -#: ../virtinst/install/installertreemedia.py:209 +#: virtinst/install/installertreemedia.py:210 msgid "Couldn't find kernel for install tree." msgstr "" -#: ../virtinst/install/installertreemedia.py:273 +#: virtinst/install/installertreemedia.py:274 msgid "" "Directory tree installs typically do not work unless extra kernel args are " "passed to point the installer at a network accessible install tree." msgstr "" -#: ../virtinst/install/kernelupload.py:109 +#: virtinst/install/kernelupload.py:109 #, python-format msgid "Transferring %s" msgstr "%s ਤਬਦੀਲ ਕਰ ਰਿਹਾ" -#: ../virtinst/install/unattended.py:57 +#: virtinst/install/unattended.py:57 #, python-format -msgid "%s cannot use '%s' as user-login." +msgid "%(osname)s cannot use '%(loginname)s' as user-login." msgstr "" -#: ../virtinst/install/unattended.py:67 +#: virtinst/install/unattended.py:68 #, python-format msgid "%s requires the user-password to be set." msgstr "" -#: ../virtinst/install/unattended.py:76 +#: virtinst/install/unattended.py:77 #, python-format msgid "%s requires the admin-password to be set." msgstr "" -#. pragma: no cover -#: ../virtinst/install/unattended.py:173 +#: virtinst/install/unattended.py:174 msgid "libosinfo or osinfo-db is too old to support unattended installs." msgstr "" -#: ../virtinst/install/unattended.py:191 +#: virtinst/install/unattended.py:192 #, python-format -msgid "OS '%s' does not support required injection method '%s'" +msgid "" +"OS '%(osname)s' does not support required injection method '%(methodname)s'" msgstr "" -#: ../virtinst/install/unattended.py:327 +#: virtinst/install/unattended.py:329 #, python-format msgid "OS '%s' media does not support unattended installation" msgstr "" -#: ../virtinst/install/unattended.py:338 +#: virtinst/install/unattended.py:340 #, python-format msgid "OS '%s' does not support unattended installation." msgstr "" -#: ../virtinst/install/unattended.py:347 +#: virtinst/install/unattended.py:349 #, python-format msgid "" -"OS '%s' does not support unattended installation for the '%s' profile. " -"Available profiles: %s" +"OS '%(osname)s' does not support unattended installation for the " +"'%(profilename)s' profile. Available profiles: %(profiles)s" msgstr "" -#: ../virtinst/install/unattended.py:352 +#: virtinst/install/unattended.py:356 #, python-format msgid "Using unattended profile '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/install/urldetect.py:309 +#: virtinst/install/urldetect.py:309 msgid "The URL could not be accessed, maybe you mistyped?" msgstr "" -#: ../virtinst/install/urldetect.py:312 +#: virtinst/install/urldetect.py:311 #, python-format +msgid "Could not find an installable distribution at URL '%s'" +msgstr "" + +#: virtinst/install/urldetect.py:315 msgid "" -"Could not find an installable distribution at '%s'%s\n" -"\n" "The location must be the root directory of an install tree.\n" "See virt-install man page for various distro examples." msgstr "" -#: ../virtinst/install/urlfetcher.py:70 -#, python-format -msgid "Couldn't acquire file %s: %s" +#: virtinst/install/urlfetcher.py:71 +#, fuzzy, python-format +#| msgid "Couldn't acquire file %s: %s" +msgid "Couldn't acquire file %s" msgstr "ਫਾਈਲ %s ਪ੍ਰਾਪਤ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਿਆ: %s" -#: ../virtinst/install/urlfetcher.py:75 +#: virtinst/install/urlfetcher.py:76 #, python-format msgid "Retrieving file %s..." msgstr "ਫਾਈਲ %s ਮੁੜ-ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ..." -#. pragma: no cover -#: ../virtinst/install/urlfetcher.py:247 +#: virtinst/install/urlfetcher.py:249 #, python-format -msgid "Opening URL %s failed: %s." +msgid "Opening URL %s failed" msgstr "" -#: ../virtinst/nodedev.py:230 +#: virtinst/nodedev.py:230 #, python-format msgid "%s corresponds to multiple node devices" msgstr "%s ਬਹੁਤੇ ਨੋਡ ਯੰਤਰਾਂ ਮੁਤਾਬਿਕ" -#: ../virtinst/nodedev.py:233 +#: virtinst/nodedev.py:233 #, python-format msgid "Did not find a matching node device for '%s'" msgstr "'%s' ਲਈ ਮੇਲ ਖਾਂਦਾ ਨੋਡ ਯੰਤਰ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ" -#: ../virtinst/osdict.py:231 +#: virtinst/osdict.py:231 #, python-format msgid "Unknown libosinfo ID '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/osdict.py:238 +#: virtinst/osdict.py:237 #, python-format msgid "" -"OS name '%s' is deprecated, using '%s' instead. This alias will be removed " -"in the future." +"OS name '%(oldname)s' is deprecated, using '%(newname)s' instead. This alias " +"will be removed in the future." msgstr "" -#: ../virtinst/osdict.py:244 +#: virtinst/osdict.py:245 #, python-format msgid "Unknown OS name '%s'. See `osinfo-query os` for valid values." msgstr "" -#: ../virtinst/osdict.py:667 +#: virtinst/osdict.py:380 +#, fuzzy +#| msgid "Generic" +msgid "Generic OS" +msgstr "ਆਮ" + +#: virtinst/osdict.py:668 #, python-format msgid "OS '%s' does not have a URL location" msgstr "" -#: ../virtinst/osdict.py:679 +#: virtinst/osdict.py:680 #, python-format -msgid "OS '%s' does not have a URL location for the %s architecture" +msgid "" +"OS '%(osname)s' does not have a URL location for the architecture " +"'%(archname)s'" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:166 -#, python-format -msgid "Couldn't create default storage pool '%s': %s" +#: virtinst/storage.py:166 +#, fuzzy, python-format +#| msgid "Couldn't create default storage pool '%s': %s" +msgid "Couldn't create default storage pool '%s'" msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਸਟੋਰੇਜ਼ ਪੂਲ '%s' ਨਹੀਂ ਬਣਾ ਸਕਿਆ: %s" -#: ../virtinst/storage.py:218 ../virtinst/storage.py:552 +#: virtinst/storage.py:218 virtinst/storage.py:552 msgid "Storage object" msgstr "ਭੰਡਾਰਣ ਆਬਜੈਕਟ" -#: ../virtinst/storage.py:224 +#: virtinst/storage.py:224 #, python-format msgid "Name '%s' already in use by another pool." msgstr "'%s' ਨਾਂ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਕਿਸੇ ਪੂਲ ਦੁਆਰਾ ਵਰਤਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ।" -#. pragma: no cover -#: ../virtinst/storage.py:387 +#: virtinst/storage.py:387 #, python-format msgid "Could not define storage pool: %s" msgstr "ਭੰਡਾਰਣ ਪੂਲ ਪਰਿਭਾਸ਼ਤ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਿਆ: %s" -#. pragma: no cover -#: ../virtinst/storage.py:394 +#: virtinst/storage.py:394 #, python-format msgid "Could not build storage pool: %s" msgstr "ਭੰਡਾਰਣ ਪੂਲ ਉਸਾਰ ਨਹੀਂ ਸਕਿਆ: %s" -#. pragma: no cover -#: ../virtinst/storage.py:400 +#: virtinst/storage.py:400 #, python-format msgid "Could not start storage pool: %s" msgstr "ਭੰਡਾਰਣ ਪੂਲ ਸ਼ੁਰੂ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਿਆ: %s" -#. pragma: no cover -#: ../virtinst/storage.py:406 +#: virtinst/storage.py:406 #, python-format msgid "Could not set pool autostart flag: %s" msgstr "ਪੂਲ ਸ੍ਵੈ-ਸ਼ੁਰੂ ਫਲੈਗ ਸੈੱਟ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਿਆ: %s" -#: ../virtinst/storage.py:558 +#: virtinst/storage.py:558 #, python-format msgid "Name '%s' already in use by another volume." msgstr "ਨਾਂ '%s' ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਕਿਸੇ ਹੋਰ ਆਇਤਨ ਦੁਆਰਾ ਵਰਤੋਂ ਵਿੱਚ ਹੈ।" -#: ../virtinst/storage.py:647 +#: virtinst/storage.py:647 msgid "" "Sparse logical volumes are not supported, setting allocation equal to " "capacity" msgstr "ਸਪਾਰਸ ਲੌਜਿਕਲ ਆਇਤਨ ਸਮਰਥਿਤ ਨਹੀਂ ਹਨ, ਵੰਡ ਨੂੰ ਸਮਰੱਥਾ ਦੇ ਬਰਾਬਰ ਸੈੱਟ ਕਰ ਰਿਹਾ" -#: ../virtinst/storage.py:693 +#: virtinst/storage.py:693 #, python-format msgid "Allocating '%s'" msgstr "'%s' ਵੰਡ ਰਿਹਾ" -#: ../virtinst/storage.py:731 -#, python-format +#: virtinst/storage.py:731 +#, fuzzy, python-format +#| msgid "" +#| "There is not enough free space on the storage pool to create the volume. " +#| "(%d M requested allocation > %d M available)" msgid "" -"There is not enough free space on the storage pool to create the volume. (%d " -"M requested allocation > %d M available)" +"There is not enough free space on the storage pool to create the volume. " +"(%(mem1)s M requested allocation > %(mem2)s M available)" msgstr "" "ਭੰਡਾਰਣ ਪੂਲ ਤੇ ਆਇਤਨ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਖਾਲੀ ਥਾਂ ਕਾਫੀ ਨਹੀਂ ਹੈ। (%d M ਮੰਗੀ ਗਈ ਵੰਡ > %d M ਉਪਲੱਬਧ)" -#: ../virtinst/storage.py:737 -#, python-format +#: virtinst/storage.py:738 +#, fuzzy, python-format +#| msgid "" +#| "The requested volume capacity will exceed the available pool space when " +#| "the volume is fully allocated. (%d M requested capacity > %d M available)" msgid "" "The requested volume capacity will exceed the available pool space when the " -"volume is fully allocated. (%d M requested capacity > %d M available)" +"volume is fully allocated. (%(mem1)s M requested capacity > %(mem2)s M " +"available)" msgstr "" "ਜਦੋਂ ਆਇਤਨ ਪੂਰੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਵੰਡਿਆ ਗਿਆ ਹੋਇਆ ਤਾਂ ਬੇਨਤੀ ਵਿੱਚ ਮੰਗੀ ਗਈ ਆਇਤਨ ਸਮਰੱਥਾ ਉਪਲੱਬਧ ਪੂਲ ਥਾਂ ਨਾਲੋਂ " "ਵੱਧ ਜਾਵੇਗੀ। (%d M ਮੰਗੀ ਗਈ ਸਮਰੱਥਾ > %d M ਉਪਲੱਬਧ)" -#: ../virtinst/virtclone.py:25 +#: virtinst/virtclone.py:25 msgid "" "A name is required for the new virtual machine, use '--name NEW_VM_NAME' to " "specify one." msgstr "" -#: ../virtinst/virtclone.py:44 +#: virtinst/virtclone.py:44 msgid "" "An original machine name is required, use '--original ORIGINAL_GUEST' and " "try again." msgstr "" -#: ../virtinst/virtclone.py:83 +#: virtinst/virtclone.py:85 msgid "" "Duplicate a virtual machine, changing all the unique host side configuration " "like MAC address, name, etc. \n" @@ -3921,41 +6060,41 @@ msgid "" "sysprep(1)." msgstr "" -#: ../virtinst/virtclone.py:93 ../virtinst/virtinstall.py:856 +#: virtinst/virtclone.py:95 virtinst/virtinstall.py:859 msgid "General Options" msgstr "ਆਮ ਚੋਣਾਂ" -#: ../virtinst/virtclone.py:95 +#: virtinst/virtclone.py:97 msgid "Name of the original guest to clone." msgstr "" -#: ../virtinst/virtclone.py:97 +#: virtinst/virtclone.py:99 msgid "XML file to use as the original guest." msgstr "ਅਸਲੀ ਗੈਸਟ ਵਜੋਂ ਵਰਤਣ ਲਈ XML ਫਾਈਲ।" -#: ../virtinst/virtclone.py:99 +#: virtinst/virtclone.py:101 msgid "" "Auto generate clone name and storage paths from the original guest " "configuration." msgstr "ਅਸਲ ਗੈਸਟ ਸੰਰਚਨਾ ਤੋਂ ਆਪਣੇ-ਆਪ ਹੀ ਨਾਂ ਅਤੇ ਭੰਡਾਰਣ ਰਾਹ ਕਲੋਨ ਕਰੋ।" -#: ../virtinst/virtclone.py:102 +#: virtinst/virtclone.py:104 msgid "Name for the new guest" msgstr "ਨਵੇਂ ਗੈਸਟ ਲਈ ਨਾਂ" -#: ../virtinst/virtclone.py:105 +#: virtinst/virtclone.py:107 msgid "use btrfs COW lightweight copy" msgstr "" -#: ../virtinst/virtclone.py:107 +#: virtinst/virtclone.py:109 msgid "Storage Configuration" msgstr "ਭੰਡਾਰਣ ਸੰਰਚਨਾ" -#: ../virtinst/virtclone.py:109 +#: virtinst/virtclone.py:111 msgid "New file to use as the disk image for the new guest" msgstr "ਨਵੇਂ ਗੈਸਟ ਲਈ ਡਿਸਕ ਇਮੇਜ ਵਜੋਂ ਵਰਤਣ ਲਈ ਕੋਈ ਫਾਈਲ ਨਹੀਂ" -#: ../virtinst/virtclone.py:112 +#: virtinst/virtclone.py:114 msgid "" "Force to copy devices (eg, if 'hdc' is a readonly cdrom device, --force-" "copy=hdc)" @@ -3963,62 +6102,62 @@ msgstr "" "ਯੰਤਰਾਂ ਤੇ ਜੋਰ ਨਾਲ ਨਕਲ ਕਰੋ (ਉਦਾਹਰਣ, ਜੇ 'hdc' ਇੱਕ ਸਿਰਫ਼ ਪੜ੍ਹਨ ਲਈ cdrom ਯੰਤਰ ਹੈ, --force-" "copy=hdc)" -#: ../virtinst/virtclone.py:115 +#: virtinst/virtclone.py:117 msgid "" "Skip copy of the device target. (eg, if 'vda' is a disk you don't want to " "copy and use the same path in the new VM, use --skip-copy=vda)" msgstr "" -#: ../virtinst/virtclone.py:120 +#: virtinst/virtclone.py:122 msgid "Do not use a sparse file for the clone's disk image" msgstr "ਕਲੋਨ ਦੀ ਡਿਸਕ ਈਮੇਜ਼ ਲਈ ਕੋਈ ਸਪਾਰਸ ਫ਼ਾਈਲ ਨਾ ਵਰਤੋ" -#: ../virtinst/virtclone.py:124 +#: virtinst/virtclone.py:126 msgid "" "Do not clone storage, new disk images specified via --file are preserved " "unchanged" msgstr "" "ਭੰਡਾਰਣ ਨੂੰ ਕਲੋਨ ਨਾ ਕਰੋ, --file ਦੁਆਰਾ ਦਰਸਾਈਆਂ ਗਈਆਂ ਇਮੇਜਾਂ ਬਿਨਾਂ ਬਦਲਿਆਂ ਸੰਭਾਲੀਆਂ ਜਾਂਦੀਆਂ ਹਨ" -#: ../virtinst/virtclone.py:127 +#: virtinst/virtclone.py:129 msgid "New file to use as storage for nvram VARS" msgstr "" -#: ../virtinst/virtclone.py:129 +#: virtinst/virtclone.py:131 msgid "Networking Configuration" msgstr "ਨੈੱਟਵਕਿੰਗ ਸੰਰਚਨਾ" -#: ../virtinst/virtclone.py:131 +#: virtinst/virtclone.py:133 msgid "" "New fixed MAC address for the clone guest. Default is a randomly generated " "MAC" msgstr "ਕਲੋਨ ਗੈਸਟ ਲਈ ਨਵਾਂ ਠੀਕ ਕੀਤਾ MAC ਪਤਾ। ਮੂਲ ਇੱਕ ਬੇਤਰਤੀਬੀ ਨਾਲ ਪੈਦਾ ਕੀਤਾ MAC ਹੈ" -#: ../virtinst/virtclone.py:134 ../virtinst/virtinstall.py:960 -#: ../virtinst/virtxml.py:386 +#: virtinst/virtclone.py:136 virtinst/virtinstall.py:963 +#: virtinst/virtxml.py:390 msgid "Miscellaneous Options" msgstr "ਫ਼ੁਟਕਲ ਚੋਣਾਂ" -#: ../virtinst/virtclone.py:163 +#: virtinst/virtclone.py:165 msgid "" "Either --auto-clone or --file is required, use '--auto-clone or --file' and " "try again." msgstr "" -#: ../virtinst/virtclone.py:204 +#: virtinst/virtclone.py:206 #, python-format msgid "Clone '%s' created successfully." msgstr "ਕਲੋਨ '%s' ਕਾਮਯਾਬੀ ਨਾਲ ਬਣਾਇਆ ਗਿਆ" -#: ../virtinst/virtclone.py:215 ../virtinst/virtinstall.py:1069 +#: virtinst/virtclone.py:217 virtinst/virtinstall.py:1072 msgid "Installation aborted at user request" msgstr "ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਦੀ ਬੇਨਤੀ ਤੇ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਛੱਡ ਦਿੱਤੀ ਗਈ" -#: ../virtinst/virtinstall.py:125 +#: virtinst/virtinstall.py:125 msgid "Cannot specify storage and use --nodisks" msgstr "ਭੰਡਾਰਣ ਨਹੀਂ ਦਰਸਾ ਸਕਦਾ ਅਤੇ --nodisks ਵਰਤੋ" -#: ../virtinst/virtinstall.py:129 +#: virtinst/virtinstall.py:129 msgid "" "Cannot mix --file, --nonsparse, or --file-size with --disk options. Use --" "disk PATH[,size=SIZE][,sparse=yes|no]" @@ -4026,27 +6165,27 @@ msgstr "" "--file, --nonsparse, ਜਾਂ --file-size ਨੂੰ --disk ਵਿਕਲਪਾਂ ਨਾਲ ਮਿਸ਼ਰਤ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ। --" "disk PATH[,size=SIZE][,sparse=yes|no] ਵਰਤੋ" -#: ../virtinst/virtinstall.py:178 +#: virtinst/virtinstall.py:178 msgid "Cannot mix both --bridge and --network arguments" msgstr "ਦੋਹਾਂ --bridge ਅਤੇ --network ਆਰਗੂਮੈਂਟਾਂ ਦਾ ਰਲੇਵਾਂ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ" -#: ../virtinst/virtinstall.py:223 +#: virtinst/virtinstall.py:223 msgid "Cannot mix --graphics and old style graphical options" msgstr "--graphics ਅਤੇ ਪੁਰਾਣੇ ਅੰਦਾਜ ਦੀਆਂ ਗਰਾਫੀਕਲ ਚੋਣਾਂ ਦਾ ਰਲੇਵਾਂ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ" -#: ../virtinst/virtinstall.py:227 +#: virtinst/virtinstall.py:227 msgid "Can't specify more than one of VNC, SDL, --graphics or --nographics" msgstr "VNC, SDL, --graphics ਜਾਂ --nographics ਵਿੱਚੋਂ ਇੱਕ ਤੋਂ ਵੱਧ ਨਹੀਂ ਦਰਸਾ ਸਕਦਾ" -#: ../virtinst/virtinstall.py:310 +#: virtinst/virtinstall.py:310 msgid "--memory amount in MiB is required" msgstr "" -#: ../virtinst/virtinstall.py:314 +#: virtinst/virtinstall.py:314 msgid "--disk storage must be specified (override with --disk none)" msgstr "" -#: ../virtinst/virtinstall.py:318 +#: virtinst/virtinstall.py:318 #, python-format msgid "" "An install method must be specified\n" @@ -4055,94 +6194,93 @@ msgstr "" "ਇੱਕ ਇੰਸਟਾਲ ਤਰੀਕਾ ਦਰਸਾਉਣਾ ਜਰੂਰੀ ਹੈ\n" "(%(methods)s)" -#: ../virtinst/virtinstall.py:330 +#: virtinst/virtinstall.py:330 msgid "" "CDROM media does not print to the text console by default, so you likely " "will not see text install output. You might want to use --location." msgstr "" -#: ../virtinst/virtinstall.py:333 +#: virtinst/virtinstall.py:333 msgid "See the man page for examples of using --location with CDROM media" msgstr "" -#: ../virtinst/virtinstall.py:346 +#: virtinst/virtinstall.py:346 #, python-format -msgid "Requested memory %s MiB is less than the recommended %s MiB for OS %s" +msgid "" +"Requested memory %(mem1)s MiB is less than the recommended %(mem2)s MiB for " +"OS %(osname)s" msgstr "" -#: ../virtinst/virtinstall.py:350 +#: virtinst/virtinstall.py:351 #, python-format msgid "" "Requested memory %s MiB is abnormally low. Were you trying to specify GiB?" msgstr "" -#: ../virtinst/virtinstall.py:357 +#: virtinst/virtinstall.py:358 msgid "The guest's network configuration may not support PXE" msgstr "" -#: ../virtinst/virtinstall.py:365 +#: virtinst/virtinstall.py:366 msgid "" "No operating system detected, VM performance may suffer. Specify an OS with " "--os-variant for optimal results." msgstr "" -#: ../virtinst/virtinstall.py:378 +#: virtinst/virtinstall.py:379 #, python-brace-format msgid "Using {osname} --location {url}" msgstr "" -#: ../virtinst/virtinstall.py:457 +#: virtinst/virtinstall.py:458 #, python-brace-format msgid "Using default --name {vm_name}" msgstr "" -#: ../virtinst/virtinstall.py:467 +#: virtinst/virtinstall.py:468 #, python-brace-format msgid "Using container default --memory {megabytes}" msgstr "" -#: ../virtinst/virtinstall.py:486 +#: virtinst/virtinstall.py:487 #, python-brace-format msgid "Using {os_name} default --memory {megabytes}" msgstr "" -#: ../virtinst/virtinstall.py:501 +#: virtinst/virtinstall.py:502 #, python-brace-format msgid "Using {os_name} default --disk {disk_options}" msgstr "" -#: ../virtinst/virtinstall.py:544 +#: virtinst/virtinstall.py:545 #, python-format msgid "Error validating install location: %s" msgstr "ਇੰਸਟਾਲ ਟਿਕਾਣੇ ਨੂੰ ਜਾਇਜ ਕਰਨ ਵੇਲੇ ਗਲਤੀ: %s" -#: ../virtinst/virtinstall.py:637 +#: virtinst/virtinstall.py:640 #, python-format msgid " %d minutes" msgstr "" -#: ../virtinst/virtinstall.py:640 +#: virtinst/virtinstall.py:643 #, python-format msgid "Waiting%(time_string)s for installation to complete." msgstr "" -#: ../virtinst/virtinstall.py:663 +#: virtinst/virtinstall.py:666 #, python-format msgid "Password for first root login is: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/virtinstall.py:675 +#: virtinst/virtinstall.py:678 msgid "Installation will continue in 10 seconds (press Enter to skip)..." msgstr "" -#. If there isn't any console to actually connect up, -#. default to --wait -1 to get similarish behavior -#: ../virtinst/virtinstall.py:690 +#: virtinst/virtinstall.py:693 msgid "No console to launch for the guest, defaulting to --wait -1" msgstr "" -#. we've got everything -- try to start the install -#: ../virtinst/virtinstall.py:699 +#: virtinst/virtinstall.py:702 msgid "" "\n" "Starting install..." @@ -4150,298 +6288,300 @@ msgstr "" "\n" "ਇੰਸਟਾਲ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰ ਰਿਹਾ..." -#: ../virtinst/virtinstall.py:719 +#: virtinst/virtinstall.py:722 msgid "Domain creation completed." msgstr "" -#. pragma: no cover -#: ../virtinst/virtinstall.py:723 +#: virtinst/virtinstall.py:726 #, python-format msgid "" "You can restart your domain by running:\n" " %s" msgstr "" -#: ../virtinst/virtinstall.py:726 +#: virtinst/virtinstall.py:729 msgid "Restarting guest." msgstr "" -#: ../virtinst/virtinstall.py:733 +#: virtinst/virtinstall.py:736 msgid "Domain install interrupted." msgstr "ਡੋਮੇਨ ਇੰਸਟਾਲ ਵੇਲੇ ਰੁਕਾਵਟ ਪਈ।" -#: ../virtinst/virtinstall.py:757 +#: virtinst/virtinstall.py:760 msgid "Domain has crashed." msgstr "ਡੋਮੇਨ ਕਰੈਸ਼ ਹੋ ਗਈ ਹੈ।" -#: ../virtinst/virtinstall.py:780 +#: virtinst/virtinstall.py:783 msgid "Domain is still running. Installation may be in progress." msgstr "" -#: ../virtinst/virtinstall.py:790 +#: virtinst/virtinstall.py:793 msgid "You can reconnect to the console to complete the installation process." msgstr "" -#. pragma: no cover -#: ../virtinst/virtinstall.py:801 +#: virtinst/virtinstall.py:804 msgid "Domain has shutdown. Continuing." msgstr "ਡੋਮੇਨ ਬੰਦ ਹੋਈ ਹੈ। ਜਾਰੀ ਰਹਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ।" -#: ../virtinst/virtinstall.py:807 +#: virtinst/virtinstall.py:810 msgid "Installation has exceeded specified time limit. Exiting application." msgstr "ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਦਰਸਾਈ ਗਈ ਸਮਾਂ ਹੱਦ ਤੋਂ ਟੱਪ ਚੁੱਕੀ ਹੈ। ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਤੋਂ ਬਾਹਰ ਆ ਰਿਹਾ ਹੈ।" -#: ../virtinst/virtinstall.py:824 +#: virtinst/virtinstall.py:827 msgid "Dry run completed successfully" msgstr "ਖ਼ਾਲੀ ਚਲਾਉਣਾ ਕਾਮਯਾਬੀ ਨਾਲ ਪੂਰਾ ਹੋਇਆ" -#: ../virtinst/virtinstall.py:828 +#: virtinst/virtinstall.py:831 #, python-format msgid "Unknown XML step request '%s', must be 1, 2, or all" msgstr "" -#: ../virtinst/virtinstall.py:835 +#: virtinst/virtinstall.py:838 msgid "Requested installation does not have XML step 2" msgstr "ਮੰਗੀ ਗਈ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਕੋਲ XML ਕਦਮ 2 ਨਹੀਂ ਹੈ" -#: ../virtinst/virtinstall.py:852 +#: virtinst/virtinstall.py:855 msgid "Create a new virtual machine from specified install media." msgstr "ਦਰਸਾਏ ਗਏ ਇੰਸਟਾਲ ਮੀਡੀਆ ਤੋਂ ਨਵੀਂ ਵਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨ ਬਣਾਓ।" -#: ../virtinst/virtinstall.py:858 +#: virtinst/virtinstall.py:861 msgid "Name of the guest instance" msgstr "ਪ੍ਰਾਹੁਣੀ ਮਿਸਾਲ ਦਾ ਨਾਂ" -#: ../virtinst/virtinstall.py:865 +#: virtinst/virtinstall.py:868 msgid "Installation Method Options" msgstr "ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਤਰੀਕਾ ਦੀਆਂ ਚੋਣਾਂ" -#: ../virtinst/virtinstall.py:867 +#: virtinst/virtinstall.py:870 msgid "CD-ROM installation media" msgstr "CD-ROM ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਮੀਡੀਆ" -#: ../virtinst/virtinstall.py:869 +#: virtinst/virtinstall.py:872 msgid "" "Distro install URL, eg. https://host/path. See man page for specific distro " "examples." msgstr "" -#: ../virtinst/virtinstall.py:872 +#: virtinst/virtinstall.py:875 msgid "Boot from the network using the PXE protocol" msgstr "PXE ਪਰੋਟੋਕਾਲ ਵਰਤਣ ਵਾਲੇ ਨੈੱਟਵਰਕ ਤੋਂ ਬੂਟ" -#: ../virtinst/virtinstall.py:874 +#: virtinst/virtinstall.py:877 msgid "Build guest around an existing disk image" msgstr "ਕਿਸੇ ਮੌਜੂਦਾ ਡਿਸਕ ਈਮੇਜ਼ ਦੇ ਆਲੇ-ਦੁਆਲੇ ਪ੍ਰਾਹੁਣਾ ਬਣਾਇਆ" -#: ../virtinst/virtinstall.py:877 +#: virtinst/virtinstall.py:880 msgid "" "Additional arguments to pass to the install kernel booted from --location" msgstr "--location ਤੋਂ ਬੂਟ ਹੋਏ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨਲ ਨੂੰ ਭੇਜਣ ਲਈ ਵਾਧੂ ਤਰਕ" -#: ../virtinst/virtinstall.py:880 +#: virtinst/virtinstall.py:883 msgid "Add given file to root of initrd from --location" msgstr "--location ਤੋਂ initrd ਦੇ ਰੂਟ ਵਿੱਚ ਦਿੱਤੀ ਗਈ ਫਾਈਲ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰੋ" -#: ../virtinst/virtinstall.py:882 +#: virtinst/virtinstall.py:885 msgid "Perform an unattended installation" msgstr "" -#: ../virtinst/virtinstall.py:884 +#: virtinst/virtinstall.py:887 msgid "Specify fine grained install options" msgstr "" -#: ../virtinst/virtinstall.py:886 +#: virtinst/virtinstall.py:889 msgid "" "Reinstall existing VM. Only install options are applied, all other VM " "configuration options are ignored." msgstr "" -#: ../virtinst/virtinstall.py:889 +#: virtinst/virtinstall.py:892 msgid "Perform a cloud image installation, configuring cloud-init" msgstr "" -#: ../virtinst/virtinstall.py:903 +#: virtinst/virtinstall.py:906 msgid "Device Options" msgstr "ਯੰਤਰ ਚੋਣਾਂ" -#: ../virtinst/virtinstall.py:933 +#: virtinst/virtinstall.py:936 msgid "Guest Configuration Options" msgstr "" -#: ../virtinst/virtinstall.py:937 +#: virtinst/virtinstall.py:940 msgid "Virtualization Platform Options" msgstr "ਵਰਚੁਅਲਾਈਜ਼ੇਸ਼ਨ ਪਲੇਟਫਾਰਮ ਚੋਣਾਂ" -#: ../virtinst/virtinstall.py:941 +#: virtinst/virtinstall.py:944 msgid "This guest should be a fully virtualized guest" msgstr "ਇਹ ਗੈਸਟ ਇੱਕ ਪੂਰੀ ਤਰਾਂ ਵਰਚੁਲਾਈਜ਼ੇਸ਼ਨ ਗੈਸਟ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ" -#: ../virtinst/virtinstall.py:944 +#: virtinst/virtinstall.py:947 msgid "This guest should be a paravirtualized guest" msgstr "ਗੈਸਟ ਇੱਕ ਪੈਰਾ-ਵਰਚੁਲਾਈਜ਼ਡ ਗੈਸਟ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ" -#: ../virtinst/virtinstall.py:947 +#: virtinst/virtinstall.py:950 msgid "This guest should be a container guest" msgstr "ਇਹ ਗੈਸਟ ਕੰਟੇਨਰ ਗੈਸਟ ਹੈ" -#: ../virtinst/virtinstall.py:949 +#: virtinst/virtinstall.py:952 msgid "Hypervisor name to use (kvm, qemu, xen, ...)" msgstr "ਵਰਤਣ ਲਈ ਹਾਈਪਰਵਾਈਜ਼ਰ ਨਾਂ (kvm, qemu, xen, ...)" -#: ../virtinst/virtinstall.py:950 +#: virtinst/virtinstall.py:953 msgid "The CPU architecture to simulate" msgstr "ਨਕਲ ਕਰਨ ਲਈ CPU ਢਾਂਚਾ" -#: ../virtinst/virtinstall.py:951 +#: virtinst/virtinstall.py:954 msgid "The machine type to emulate" msgstr "ਨਕਲ ਕਰਨ ਲਈ ਮਸ਼ੀਨ ਕਿਸਮ" -#: ../virtinst/virtinstall.py:962 +#: virtinst/virtinstall.py:965 msgid "Have domain autostart on host boot up." msgstr "ਮੇਜਬਾਨ ਦੇ ਬੂਟ ਹੋਣ ਤੇ ਡੋਮੇਨ ਆਪਣੇ-ਆਪ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ।" -#: ../virtinst/virtinstall.py:964 +#: virtinst/virtinstall.py:967 msgid "Create a transient domain." msgstr "" -#: ../virtinst/virtinstall.py:966 +#: virtinst/virtinstall.py:969 msgid "Force power off the domain when the console viewer is closed." msgstr "" -#: ../virtinst/virtinstall.py:969 +#: virtinst/virtinstall.py:972 msgid "Minutes to wait for install to complete." msgstr "ਇੰਸਟਾਲ ਦੇ ਪੂਰਾ ਹੋਣ ਦੀ ਉਡੀਕ ਵਿੱਚ ਪਏ ਮਿੰਟ।" -#: ../virtinst/virtxml.py:36 +#: virtinst/virtxml.py:36 msgid "Please enter 'yes' or 'no'." msgstr "" -#: ../virtinst/virtxml.py:84 +#: virtinst/virtxml.py:84 #, python-format msgid "Invalid --edit option '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/virtxml.py:87 +#: virtinst/virtxml.py:87 #, python-format msgid "No --%s objects found in the XML" msgstr "" -#: ../virtinst/virtxml.py:90 +#: virtinst/virtxml.py:90 #, python-format -msgid "--edit %s requested but there's only %s --%s object in the XML" +msgid "" +"'--edit %(number)s' requested but there's only %(max)s --%(type)s object in " +"the XML" msgstr "" -#: ../virtinst/virtxml.py:107 +#: virtinst/virtxml.py:108 #, python-format -msgid "No matching objects found for --%s %s" +msgid "No matching objects found for %s" msgstr "" -#: ../virtinst/virtxml.py:123 +#: virtinst/virtxml.py:124 #, python-format msgid "One of %s must be specified." msgstr "" -#: ../virtinst/virtxml.py:126 +#: virtinst/virtxml.py:127 #, python-format msgid "Conflicting options %s" msgstr "" -#: ../virtinst/virtxml.py:137 +#: virtinst/virtxml.py:138 msgid "No change specified." msgstr "" -#: ../virtinst/virtxml.py:139 +#: virtinst/virtxml.py:140 #, python-format msgid "Only one change operation may be specified (conflicting options %s)" msgstr "" -#: ../virtinst/virtxml.py:152 +#: virtinst/virtxml.py:153 #, python-format -msgid "'--edit %s' doesn't make sense with --%s, just use empty '--edit'" +msgid "" +"'--edit %(option)s' doesn't make sense with --%(objecttype)s, just use empty " +"'--edit'" msgstr "" -#: ../virtinst/virtxml.py:156 +#: virtinst/virtxml.py:158 msgid "--os-variant is not supported with --edit" msgstr "" -#: ../virtinst/virtxml.py:163 +#: virtinst/virtxml.py:165 #, python-format msgid "Cannot use --add-device with --%s" msgstr "" -#: ../virtinst/virtxml.py:174 +#: virtinst/virtxml.py:176 #, python-format msgid "Cannot use --remove-device with --%s" msgstr "" -#: ../virtinst/virtxml.py:177 +#: virtinst/virtxml.py:179 msgid "--os-variant is not supported with --remove-device" msgstr "" -#: ../virtinst/virtxml.py:190 +#: virtinst/virtxml.py:192 #, python-format msgid "--build-xml not supported for --%s" msgstr "" -#: ../virtinst/virtxml.py:193 +#: virtinst/virtxml.py:195 msgid "--os-variant is not supported with --build-xml" msgstr "" -#: ../virtinst/virtxml.py:219 +#: virtinst/virtxml.py:221 #, python-format msgid "Define '%s' with the changed XML?" msgstr "" -#: ../virtinst/virtxml.py:227 +#: virtinst/virtxml.py:229 #, python-format msgid "Domain '%s' defined successfully." msgstr "" -#: ../virtinst/virtxml.py:234 +#: virtinst/virtxml.py:236 #, python-format msgid "Start '%s' with the changed XML?" msgstr "" -#. pragma: no cover -#: ../virtinst/virtxml.py:244 ../virtinst/virtxml.py:504 -#, python-format -msgid "Failed starting domain '%s': %s" -msgstr "" +#: virtinst/virtxml.py:246 virtinst/virtxml.py:508 +#, fuzzy, python-format +#| msgid "Error starting domain" +msgid "Failed starting domain '%s'" +msgstr "ਡੋਮੇਨ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ" -#: ../virtinst/virtxml.py:246 ../virtinst/virtxml.py:506 +#: virtinst/virtxml.py:249 virtinst/virtxml.py:510 #, python-format msgid "Domain '%s' started successfully." msgstr "" -#: ../virtinst/virtxml.py:278 -#, python-format -msgid "Error attempting device %s: %s" -msgstr "" +#: virtinst/virtxml.py:281 +#, fuzzy, python-format +#| msgid "Error adding device: %s" +msgid "Error attempting device action %s" +msgstr "ਯੰਤਰ ਜੋੜਨ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ: %s" -#. Test driver doesn't support device hotplug so we can't reach this -#: ../virtinst/virtxml.py:281 +#: virtinst/virtxml.py:285 #, python-format msgid "Device %s successful." msgstr "" -#: ../virtinst/virtxml.py:305 +#: virtinst/virtxml.py:309 msgid "No XML diff was generated. The requested changes will have no effect." msgstr "" -#: ../virtinst/virtxml.py:324 +#: virtinst/virtxml.py:328 msgid "Edit libvirt XML using command line options." msgstr "" -#: ../virtinst/virtxml.py:330 +#: virtinst/virtxml.py:334 msgid "Domain name, id, or uuid" msgstr "" -#: ../virtinst/virtxml.py:332 +#: virtinst/virtxml.py:336 msgid "XML actions" msgstr "" -#: ../virtinst/virtxml.py:334 +#: virtinst/virtxml.py:338 msgid "" "Edit VM XML. Examples:\n" "--edit --disk ... (edit first disk device)\n" @@ -4450,7 +6590,7 @@ msgid "" "--edit target=hda --disk ... (edit disk 'hda')\n" msgstr "" -#: ../virtinst/virtxml.py:340 +#: virtinst/virtxml.py:344 msgid "" "Remove specified device. Examples:\n" "--remove-device --disk 1 (remove first disk)\n" @@ -4458,23 +6598,23 @@ msgid "" "--remove-device --disk /some/path" msgstr "" -#: ../virtinst/virtxml.py:345 +#: virtinst/virtxml.py:349 msgid "" "Add specified device. Example:\n" "--add-device --disk ..." msgstr "" -#: ../virtinst/virtxml.py:348 +#: virtinst/virtxml.py:352 msgid "" "Output built device XML. Domain is optional but recommended to ensure " "optimal defaults." msgstr "" -#: ../virtinst/virtxml.py:351 +#: virtinst/virtxml.py:355 msgid "Output options" msgstr "" -#: ../virtinst/virtxml.py:353 +#: virtinst/virtxml.py:357 msgid "" "Apply changes to the running VM.\n" "With --add-device, this is a hotplug operation.\n" @@ -4482,2046 +6622,100 @@ msgid "" "With --edit, this is an update device operation." msgstr "" -#: ../virtinst/virtxml.py:359 +#: virtinst/virtxml.py:363 msgid "" "Force defining the domain. Only required if a --print option was specified." msgstr "" -#: ../virtinst/virtxml.py:362 +#: virtinst/virtxml.py:366 msgid "Force not defining the domain." msgstr "" -#: ../virtinst/virtxml.py:365 +#: virtinst/virtxml.py:369 msgid "Start the domain." msgstr "" -#: ../virtinst/virtxml.py:367 +#: virtinst/virtxml.py:371 msgid "Only print the requested change, in diff format" msgstr "" -#: ../virtinst/virtxml.py:369 +#: virtinst/virtxml.py:373 msgid "Only print the requested change, in full XML format" msgstr "" -#: ../virtinst/virtxml.py:371 +#: virtinst/virtxml.py:375 msgid "Require confirmation before saving any results." msgstr "" -#: ../virtinst/virtxml.py:375 +#: virtinst/virtxml.py:379 msgid "XML options" msgstr "" -#: ../virtinst/virtxml.py:414 +#: virtinst/virtxml.py:418 msgid "Can't use --confirm with stdin input." msgstr "" -#: ../virtinst/virtxml.py:416 +#: virtinst/virtxml.py:420 msgid "Can't use --update with stdin input." msgstr "" -#: ../virtinst/virtxml.py:419 +#: virtinst/virtxml.py:423 msgid "A domain must be specified" msgstr "" -#: ../virtinst/virtxml.py:447 +#: virtinst/virtxml.py:451 #, python-format msgid "Don't know how to --update for --%s" msgstr "" -#: ../virtinst/virtxml.py:472 +#: virtinst/virtxml.py:476 msgid "Cannot mix --update and --start" msgstr "" -#: ../virtinst/virtxml.py:480 +#: virtinst/virtxml.py:484 msgid "The VM is not running, --update is inapplicable." msgstr "" -#: ../virtinst/virtxml.py:511 +#: virtinst/virtxml.py:515 msgid "Changes will take effect after the domain is fully powered off." msgstr "" -#: ../virtinst/virtxml.py:513 +#: virtinst/virtxml.py:517 msgid "" "XML did not change after domain define. You may have changed a value that " "libvirt is setting by default." msgstr "" -#: ../virtinst/virtxml.py:526 +#: virtinst/virtxml.py:530 msgid "Aborted at user request" msgstr "ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਦੀ ਬੇਨਤੀ ਤੇ ਛੱਡ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ" -#: ../virtinst/xmlapi.py:190 +#: virtinst/xmlapi.py:190 #, python-format -msgid "XML did not have expected root element name '%s', found '%s'" +msgid "" +"XML did not have expected root element name '%(expectname)s', found " +"'%(foundname)s'" msgstr "" -#: ../virtinst/xmlbuilder.py:458 +#. translators: value is a generic object type name +#: virtinst/xmlbuilder.py:458 #, python-format msgid "A name must be specified for the %s" msgstr "" -#: ../virtinst/xmlbuilder.py:463 +#: virtinst/xmlbuilder.py:463 #, python-format -msgid "%s name '%s' can not contain '%s' character." -msgstr "" - -#: ../data/virt-manager.desktop.in.h:2 -msgid "Manage virtual machines" -msgstr "" - -#: ../data/virt-manager.appdata.xml.in.h:2 -msgid "Graphically manage KVM, Xen, or LXC via libvirt" -msgstr "" - -#: ../data/virt-manager.appdata.xml.in.h:3 -msgid "" -"Virtual Machine Manager provides a graphical tool for administering virtual " -"machines for KVM, Xen, and LXC. Start, stop, add or remove virtual devices, " -"connect to a graphical or serial console, and see resource usage statistics " -"for existing VMs on local or remote machines. Uses libvirt as the backend " -"management API." -msgstr "" - -#: ../data/virt-manager.appdata.xml.in.h:4 -msgid "Main manager window" -msgstr "" - -#: ../data/virt-manager.appdata.xml.in.h:5 -msgid "Virtual machine configuration screen" +msgid "%(objecttype)s name '%(name)s' can not contain '%(char)s' character." msgstr "" -#: ../data/virt-manager.appdata.xml.in.h:6 -msgid "Graphical console connection for a virtual machine" -msgstr "" +#~ msgid "Migrate" +#~ msgstr "ਮਾਈਗਰੇਟ" -#: ../ui/about.ui.h:1 -msgid "Copyright (C) 2006-2020 Red Hat Inc." -msgstr "" +#~ msgid "Disk \"%s\" is already in use by other guests %s" +#~ msgstr "ਡਿਸਕ \"%s\" ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਹੋਰ ਪ੍ਰਾਹੁਣੇ %s ਦੁਆਰਾ ਵਰਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ" -#: ../ui/about.ui.h:2 -msgid "Powered by libvirt" -msgstr "libvirt ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਨਾਲ" +#~ msgid "%s:%s" +#~ msgstr "%s:%s" -#. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. -#: ../ui/about.ui.h:4 -msgid "translator-credits" -msgstr "" -"ਜਸਵਿੰਦਰ ਸਿੰਘ <jsingh@redhat.com> 2006-2011\n" -"ਅ ਸ ਆਲਮ <aalam@users.sf.net> 2006-2010" - -#: ../ui/addhardware.ui.h:1 -msgid "Add New Virtual Hardware" -msgstr "ਨਵਾਂ ਵਰਚੁਅਲ ਹਾਰਡਵੇਅਰ ਸ਼ਾਮਿਲ" - -#: ../ui/addhardware.ui.h:2 -msgid "_Device type:" -msgstr "ਜੰਤਰ ਕਿਸਮ(_D):" - -#: ../ui/addhardware.ui.h:3 -msgid "_Bus type:" -msgstr "" - -#: ../ui/addhardware.ui.h:4 ../ui/details.ui.h:68 -msgid "Cac_he mode:" -msgstr "ਕੈਸ਼ ਮੋਡ(_h):" - -#: ../ui/addhardware.ui.h:5 ../ui/details.ui.h:69 -msgid "Discard mod_e:" -msgstr "" - -#: ../ui/addhardware.ui.h:6 ../ui/details.ui.h:70 -msgid "Detect _zeroes:" -msgstr "" - -#: ../ui/addhardware.ui.h:7 -msgid "<b>Ad_vanced options</b>" -msgstr "" - -#: ../ui/addhardware.ui.h:8 ../ui/createpool.ui.h:11 ../ui/fsdetails.ui.h:4 -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:2 -msgid "_Type:" -msgstr "ਕਿਸਮ(_T):" - -#: ../ui/addhardware.ui.h:9 -msgid "_Model:" -msgstr "ਮਾਡਲ(_M):" - -#: ../ui/addhardware.ui.h:10 -msgid "ctrl" -msgstr "" - -#: ../ui/addhardware.ui.h:11 -msgid "aa:bb:cc:dd:ee:ff" -msgstr "aa:bb:cc:dd:ee:ff" - -#: ../ui/addhardware.ui.h:12 -msgid "_MAC address:" -msgstr "_MAC ਐਡਰੈੱਸ:" - -#: ../ui/addhardware.ui.h:13 ../ui/details.ui.h:73 -msgid "Device mode_l:" -msgstr "" - -#: ../ui/addhardware.ui.h:14 -msgid "Host _Device:" -msgstr "ਹੋਸਟ ਜੰਤਰ(_D):" - -#: ../ui/addhardware.ui.h:15 -msgid "_Path:" -msgstr "ਮਾਰਗ(_P):" - -#: ../ui/addhardware.ui.h:16 -msgid "Device _Type:" -msgstr "ਜੰਤਰ ਕਿਸਮ(_T):" - -#: ../ui/addhardware.ui.h:17 -msgid "T_ype:" -msgstr "ਕਿਸਮ(_y):" - -#: ../ui/addhardware.ui.h:18 ../ui/clone.ui.h:9 ../ui/createnet.ui.h:6 -#: ../ui/createpool.ui.h:10 ../ui/createvm.ui.h:68 ../ui/createvol.ui.h:4 -#: ../ui/details.ui.h:4 ../ui/host.ui.h:5 ../ui/snapshotsnew.ui.h:3 -msgid "_Name:" -msgstr "ਨਾਂ(_N):" - -#: ../ui/addhardware.ui.h:19 -msgid "_Auto socket:" -msgstr "" - -#: ../ui/addhardware.ui.h:20 -msgid "_Channel:" -msgstr "" - -#: ../ui/addhardware.ui.h:21 ../ui/details.ui.h:97 -msgid "Ac_tion:" -msgstr "ਕਾਰਵਾਈ(_t):" - -#: ../ui/addhardware.ui.h:22 ../ui/createnet.ui.h:3 -msgid "_Mode:" -msgstr "ਮੋਡ(_M):" - -#: ../ui/addhardware.ui.h:23 -msgid "Device _Path:" -msgstr "" - -#: ../ui/addhardware.ui.h:24 -msgid "_Backend:" -msgstr "ਬੈਕਐਂਡ (_B):" - -#: ../ui/addhardware.ui.h:25 -msgid "_Version:" -msgstr "ਵਰਜਨ(_V):" - -#: ../ui/addhardware.ui.h:26 ../ui/details.ui.h:111 -msgid "rng" -msgstr "rng" - -#: ../ui/addhardware.ui.h:27 ../ui/details.ui.h:115 -msgid "panic" -msgstr "" - -#: ../ui/addhardware.ui.h:28 ../ui/createnet.ui.h:20 ../ui/createpool.ui.h:12 -#: ../ui/createvm.ui.h:76 ../ui/createvol.ui.h:15 ../ui/snapshotsnew.ui.h:7 -msgid "_Finish" -msgstr "ਮੁਕੰਮਲ(_F)" - -#: ../ui/addstorage.ui.h:1 -msgid "C_reate a disk image for the virtual machine" -msgstr "" - -#: ../ui/addstorage.ui.h:2 -msgid "0.0" -msgstr "" - -#: ../ui/addstorage.ui.h:3 -msgid "_GiB" -msgstr "" - -#: ../ui/addstorage.ui.h:4 -msgid "_Select or create custom storage" -msgstr "" - -#: ../ui/addstorage.ui.h:5 -msgid "_Manage..." -msgstr "" - -#: ../ui/asyncjob.ui.h:1 -msgid "Operation in progress" -msgstr "ਕਾਰਵਾਈ ਜਾਰੀ ਹੈ" - -#: ../ui/asyncjob.ui.h:2 -msgid "Please wait a few moments..." -msgstr "ਕੁਝ ਪਲ ਉਡੀਕੋ ਜੀ..." - -#: ../ui/asyncjob.ui.h:4 ../ui/vmwindow.ui.h:10 ../ui/xmleditor.ui.h:1 -msgid "_Details" -msgstr "ਵੇਰਵਾ(_D)" - -#: ../ui/clone.ui.h:1 -msgid "Clone Virtual Machine" -msgstr "ਵਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨ ਕਲੋਨ" - -#: ../ui/clone.ui.h:2 -msgid "<span size='large'>Clone virtual machine</span>" -msgstr "" - -#: ../ui/clone.ui.h:3 -msgid "Create clone based on:" -msgstr "" - -#: ../ui/clone.ui.h:4 -msgid "Destination host:" -msgstr "" - -#: ../ui/clone.ui.h:5 -msgid "No networking devices" -msgstr "ਕੋਈ ਨੈੱਟਵਰਕਿੰਗ ਜੰਤਰ ਨਹੀਂ" - -#: ../ui/clone.ui.h:6 -msgid "Networking:" -msgstr "" - -#: ../ui/clone.ui.h:7 -msgid "No storage to clone" -msgstr "ਕਲੋਨ ਕਰਨ ਲਈ ਕੋਈ ਸਟੋਰੇਜ਼ ਨਹੀਂ" - -#: ../ui/clone.ui.h:8 ../ui/createvm.ui.h:72 -msgid "Storage:" -msgstr "" - -#: ../ui/clone.ui.h:10 -msgid "" -"<span size='small'>Cloning creates a new, independent copy of the original " -"disk. Sharing\n" -"uses the existing disk image for both the original and the new machine.</" -"span>" -msgstr "" -"<span size='small'>ਕਲੋਨਿੰਗ ਨਾਲ ਅਸੀਲ ਡਿਸਕ ਦੀ ਇੱਕ ਨਵੀਂ, ਆਤਮ-ਨਿਰਭਰ ਕਾਪੀ ਬਣਦੀ ਹੈ। " -"ਸ਼ੇਅਰਿੰਗ\n" -"ਅਸਲੀ ਅਤੇ ਨਵੀਂ ਮਸ਼ੀਨ ਦੋਨਾਂ ਲਈ ਮੌਜੂਦਾ ਡਿਸਕ ਈਮੇਜ਼ ਵਰਤਦੀ ਹੈ।</span>" - -#: ../ui/clone.ui.h:12 -msgid "" -"<span size='small'>Cloning does <u>not</u> alter the guest OS contents. If " -"you need to do things\n" -"like change passwords or static IPs, please see the virt-sysprep(1) tool.</" -"span>" -msgstr "" - -#: ../ui/clone.ui.h:14 -msgid "C_lone" -msgstr "ਕਲੋਨ(_l)" - -#: ../ui/clone.ui.h:15 -msgid "Change MAC address" -msgstr "MAC ਐਡਰੈੱਸ ਬਦਲੋ" - -#: ../ui/clone.ui.h:16 -msgid "New _MAC:" -msgstr "ਨਵਾਂ _MAC:" - -#: ../ui/clone.ui.h:17 ../ui/details.ui.h:80 -msgid "Type:" -msgstr "ਕਿਸਮ:" - -#: ../ui/clone.ui.h:18 -msgid "MAC:" -msgstr "MAC:" - -#: ../ui/clone.ui.h:19 -msgid "Change storage path" -msgstr "ਸਰੋਤ ਟਿਕਾਣਾ ਬਦਲੋ" - -#: ../ui/clone.ui.h:20 ../ui/hoststorage.ui.h:16 -msgid "Size:" -msgstr "" - -#: ../ui/clone.ui.h:21 -msgid "Target:" -msgstr "" - -#: ../ui/clone.ui.h:22 ../ui/createvol.ui.h:12 ../ui/details.ui.h:106 -msgid "Path:" -msgstr "ਰਾਹ:" - -#: ../ui/clone.ui.h:23 -msgid "Existing disk" -msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਡਿਸਕ" - -#: ../ui/clone.ui.h:24 -msgid "New _Path:" -msgstr "" - -#: ../ui/clone.ui.h:25 -msgid "Create a new disk (c_lone) for the virtual machine" -msgstr "ਵਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨ ਲਈ ਇੱਕ ਨਵੀਂ ਡਿਸਕ (c_lone) ਬਣਾਓ" - -#: ../ui/clone.ui.h:26 ../ui/fsdetails.ui.h:3 -msgid "_Browse..." -msgstr "ਝਲਕ(_B)..." - -#: ../ui/createconn.ui.h:1 -msgid "Add Connection" -msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਸ਼ਾਮਲ" - -#: ../ui/createconn.ui.h:2 -msgid "Co_nnect" -msgstr "ਕੁਨੈਕਟ ਕਰੋ(_n)" - -#: ../ui/createconn.ui.h:3 -msgid "_Hypervisor:" -msgstr "ਹਾਈਪਰਵਾਈਸਰ(_H):" - -#: ../ui/createconn.ui.h:4 -msgid "Connect to _remote host over SSH" -msgstr "" - -#: ../ui/createconn.ui.h:5 -msgid "_Autoconnect:" -msgstr "ਆਟੋ-ਕੁਨੈਕਟ(_A):" - -#: ../ui/createconn.ui.h:6 -msgid "H_ostname:" -msgstr "ਹੋਸਟ-ਨਾਂ(_o):" - -#: ../ui/createconn.ui.h:7 ../ui/vmwindow.ui.h:41 -msgid "_Username:" -msgstr "ਯੂਜ਼ਰ-ਨਾਂ(_U):" - -#: ../ui/createconn.ui.h:8 -msgid "" -"<small>QEMU usermode session is not the virt-manager\n" -"default. It is likely that any pre-existing QEMU/KVM\n" -"guests will not be available. Networking options\n" -"are very limited. </small>" -msgstr "" - -#: ../ui/createconn.ui.h:12 -msgid "Cu_stom URI:" -msgstr "" - -#: ../ui/createconn.ui.h:13 -msgid "Generated URI:" -msgstr "ਤਿਆਰ ਕੀਤਾ URI:" - -#: ../ui/createnet.ui.h:1 -msgid "Create a new virtual network" -msgstr "ਇੱਕ ਨਵਾਂ ਵਰਚੁਅਲ ਨੈੱਟਵਰਕ ਬਣਾਓ" - -#: ../ui/createnet.ui.h:2 -msgid "<span size='large'>Create virtual network</span>" -msgstr "" - -#: ../ui/createnet.ui.h:4 -msgid "Fo_rward to:" -msgstr "" - -#: ../ui/createnet.ui.h:5 -msgid "Device _List:" -msgstr "" - -#: ../ui/createnet.ui.h:7 -msgid "De_vice:" -msgstr "" - -#: ../ui/createnet.ui.h:8 -msgid "_Enable IPv4" -msgstr "" - -#: ../ui/createnet.ui.h:9 -msgid "_Network:" -msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ(_N):" - -#: ../ui/createnet.ui.h:10 -msgid "Start:" -msgstr "ਸ਼ੁਰੂਆਤ:" - -#: ../ui/createnet.ui.h:11 -msgid "End:" -msgstr "ਅੰਤ:" - -#: ../ui/createnet.ui.h:12 -msgid "Enable DHCPv4" -msgstr "DHCPv4 ਯੋਗ ਕਰੋ" - -#: ../ui/createnet.ui.h:13 ../ui/hostnets.ui.h:11 -msgid "<b>IPv_4 configuration</b>" -msgstr "" - -#: ../ui/createnet.ui.h:14 -msgid "_Enable IPv6" -msgstr "" - -#: ../ui/createnet.ui.h:15 -msgid "Enable DHCPv6" -msgstr "DHCPv6 ਯੋਗ ਕਰੋ" - -#: ../ui/createnet.ui.h:16 ../ui/hostnets.ui.h:13 -msgid "<b>IPv_6 configuration</b>" -msgstr "" - -#: ../ui/createnet.ui.h:17 -msgid "Use net_work name" -msgstr "" - -#: ../ui/createnet.ui.h:18 -msgid "Cust_om" -msgstr "" - -#: ../ui/createnet.ui.h:19 -msgid "<b>DNS domain name</b>" -msgstr "" - -#: ../ui/createpool.ui.h:1 -msgid "Add a New Storage Pool" -msgstr "ਨਵਾਂ ਸਟੋਰੇਜ਼ ਪੂਲ ਜੋੜੋ" - -#: ../ui/createpool.ui.h:2 -msgid "<span size='large'>Create storage pool</span>" -msgstr "" - -#: ../ui/createpool.ui.h:3 -msgid "B_uild Pool:" -msgstr "ਬਿਲਡ ਪੂਲ(_u):" - -#: ../ui/createpool.ui.h:4 -msgid "Tar_get Path:" -msgstr "" - -#: ../ui/createpool.ui.h:5 ../ui/createvol.ui.h:5 -msgid "F_ormat:" -msgstr "ਫਾਰਮੈਟ(_o):" - -#: ../ui/createpool.ui.h:6 -msgid "Host Na_me:" -msgstr "ਹੋਸਟ ਨਾਂ(_m):" - -#: ../ui/createpool.ui.h:7 -msgid "Initiator _IQN:" -msgstr "" - -#: ../ui/createpool.ui.h:8 -msgid "B_rowse" -msgstr "ਝਲਕ(_r)" - -#: ../ui/createpool.ui.h:9 -msgid "Bro_wse" -msgstr "ਝਲਕ(_w)" - -#: ../ui/createvm.ui.h:1 -msgid "New VM" -msgstr "ਨਵਾਂ VM" - -#: ../ui/createvm.ui.h:2 -msgid "<span size='large'>Create a new virtual machine</span>" -msgstr "" - -#: ../ui/createvm.ui.h:3 -msgid "Choose virtualization type" -msgstr "" - -#: ../ui/createvm.ui.h:4 -msgid "_Virtual machine" -msgstr "" - -#: ../ui/createvm.ui.h:5 -msgid "_Container" -msgstr "" - -#: ../ui/createvm.ui.h:6 -msgid "Choose how you would like to install the operating system" -msgstr "ਚੁਣੋ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਕਿਵੇਂ ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨਾ ਪਸੰਦ ਕਰੋਗੇ" - -#: ../ui/createvm.ui.h:7 -msgid "_Local install media (ISO image or CDROM)" -msgstr "ਲੋਕਲ ਇੰਸਟਾਲ ਮੀਡੀਆ (ISO ਈਮੇਜ਼ ਜਾਂ CDROM)(_L)" - -#: ../ui/createvm.ui.h:8 -msgid "Network _Install (HTTP, HTTPS, or FTP)" -msgstr "" - -#: ../ui/createvm.ui.h:9 -msgid "Import _existing disk image" -msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਡਿਸਕ ਈਮੇਜ਼ ਇੰਪੋਰਟ ਕਰੋ(_e)" - -#: ../ui/createvm.ui.h:10 -msgid "Ma_nual install" -msgstr "" - -#: ../ui/createvm.ui.h:11 -msgid "Choose the container type" -msgstr "ਕੰਟੇਨਰ ਕਿਸਮ ਚੁਣੋ" - -#: ../ui/createvm.ui.h:12 -msgid "_Application container" -msgstr "" - -#: ../ui/createvm.ui.h:13 -msgid "O_perating system container" -msgstr "" - -#: ../ui/createvm.ui.h:14 -msgid "C_onnection:" -msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ(_o):" - -#: ../ui/createvm.ui.h:15 -msgid "_Xen Type:" -msgstr "" - -#: ../ui/createvm.ui.h:16 -msgid "_Architecture:" -msgstr "ਢਾਂਚਾ(_A):" - -#: ../ui/createvm.ui.h:17 -msgid "_Machine Type:" -msgstr "" - -#: ../ui/createvm.ui.h:18 -msgid "_Virt Type:" -msgstr "_Virt ਕਿਸਮ:" - -#: ../ui/createvm.ui.h:19 -msgid "Architecture options" -msgstr "" - -#: ../ui/createvm.ui.h:21 -msgid "Choose _ISO or CDROM install media:" -msgstr "" - -#: ../ui/createvm.ui.h:22 -msgid "Bro_wse..." -msgstr "ਬਰਾਊਜ਼(_w)..." - -#: ../ui/createvm.ui.h:23 -msgid "ISO" -msgstr "ISO" - -#: ../ui/createvm.ui.h:24 -msgid "Provide the operating system install U_RL:" -msgstr "" - -#: ../ui/createvm.ui.h:25 -msgid "Kerne_l options:" -msgstr "" - -#: ../ui/createvm.ui.h:26 -msgid "install-urlopts-entry" -msgstr "" - -#: ../ui/createvm.ui.h:27 -msgid "URL _Options" -msgstr "" - -#: ../ui/createvm.ui.h:28 -msgid "install-urlopts-expander" -msgstr "" - -#: ../ui/createvm.ui.h:29 -msgid "URL" -msgstr "URL" - -#: ../ui/createvm.ui.h:30 -msgid "PXE" -msgstr "PXE" - -#: ../ui/createvm.ui.h:31 -msgid "Provide the existing stora_ge path:" -msgstr "" - -#: ../ui/createvm.ui.h:32 -msgid "B_rowse..." -msgstr "ਬਰਾਊਜ਼(_r)..." - -#: ../ui/createvm.ui.h:33 -msgid "" -"<small>Kernel/initrd settings can be configured with 'Customize before " -"install' on the final page.</small>" -msgstr "" - -#: ../ui/createvm.ui.h:34 -msgid "Provide the _application path:" -msgstr "ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਟਿਕਾਣਾ ਦਿਓ(_a):" - -#: ../ui/createvm.ui.h:35 -msgid "Provide the existing OS root _directory:" -msgstr "ਮੌਜੂਦਾ OS root _directory ਦਿਓ:" - -#: ../ui/createvm.ui.h:36 -msgid "" -"<small>The OS directory tree must already exist. To enable OS directory tree " -"creation,\n" -"please install <a href=\"https://github.com/virt-manager/virt-bootstrap" -"\">virt-bootstrap</a></small>" -msgstr "" - -#: ../ui/createvm.ui.h:38 -msgid "" -"<small>The OS directory tree must already exist. Creating an OS directory " -"tree for remote\n" -"connections is not yet supported.</small>" -msgstr "" - -#: ../ui/createvm.ui.h:40 -msgid "Create OS directory tree from container image" -msgstr "" - -#: ../ui/createvm.ui.h:41 -msgid "Source URI:" -msgstr "" - -#: ../ui/createvm.ui.h:42 -msgid "" -"Possible URL formats:\n" -" * file:///path/to/rootfs.tar\n" -" * docker://registry:port/image:tag\n" -" * virt-builder://template\n" -msgstr "" - -#: ../ui/createvm.ui.h:47 -msgid "install-oscontainer-source-uri" -msgstr "" - -#: ../ui/createvm.ui.h:48 -msgid "Do not verify TLS certificates of registry" -msgstr "" - -#: ../ui/createvm.ui.h:49 -msgid "Username:" -msgstr "" - -#: ../ui/createvm.ui.h:50 -msgid "Password:" -msgstr "" - -#: ../ui/createvm.ui.h:51 -msgid "Credentials for accessing the source registry" -msgstr "" - -#: ../ui/createvm.ui.h:52 -msgid "Root password:" -msgstr "" - -#: ../ui/createvm.ui.h:53 -msgid "install-oscontainer-root-passwd" -msgstr "" - -#: ../ui/createvm.ui.h:54 -msgid "Select _container template:" -msgstr "" - -#: ../ui/createvm.ui.h:55 -msgid "VZ templates" -msgstr "" - -#: ../ui/createvm.ui.h:56 -msgid "C_hoose the operating system you are installing:" -msgstr "" - -#: ../ui/createvm.ui.h:57 -msgid "A_utomatically detect from the installation media / source" -msgstr "" - -#: ../ui/createvm.ui.h:58 -msgid "Install" -msgstr "ਇੰਸਟਾਲ" - -#: ../ui/createvm.ui.h:59 -msgid "Choose Memory and CPU settings:" -msgstr "" - -#: ../ui/createvm.ui.h:60 -msgid "_Memory:" -msgstr "" - -#: ../ui/createvm.ui.h:61 -msgid "C_PUs:" -msgstr "C_PU:" - -#: ../ui/createvm.ui.h:62 -msgid "(Insert host mem)" -msgstr "(ਹੋਸਟ ਮੈਮੋਰੀ ਜੋੜੋ)" - -#: ../ui/createvm.ui.h:64 -msgid "_Enable storage for this virtual machine" -msgstr "ਇਸ ਵਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨ ਲਈ ਸਟੋਰੇਜ਼ ਯੋਗ ਕਰੋ(_E)" - -#: ../ui/createvm.ui.h:66 -#, fuzzy -msgid "Ready to begin the installation" -msgstr "ਇੰਸਟਾਲ ਸ਼ੁਰੂ" - -#: ../ui/createvm.ui.h:67 -msgid "C_ustomize configuration before install" -msgstr "ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਸੰਰਚਨਾ ਸੋਧੋ(_U)" - -#: ../ui/createvm.ui.h:69 -msgid "Install:" -msgstr "" - -#: ../ui/createvm.ui.h:70 -msgid "Memory:" -msgstr "ਮੈਮੋਰੀ:" - -#: ../ui/createvm.ui.h:71 -msgid "CPUs:" -msgstr "" - -#: ../ui/createvm.ui.h:73 -msgid "OS:" -msgstr "" - -#: ../ui/createvm.ui.h:74 -msgid "N_etwork selection" -msgstr "" - -#: ../ui/createvm.ui.h:75 -msgid "Finish" -msgstr "ਮੁਕੰਮਲ" - -#: ../ui/createvol.ui.h:1 -msgid "Add a Storage Volume" -msgstr "ਇੱਕ ਸਟੋਰੇਜ਼ ਵਾਲੀਅਮ ਜੋੜੋ" - -#: ../ui/createvol.ui.h:2 -msgid "<span size='large'>Create storage volume</span>" -msgstr "" - -#: ../ui/createvol.ui.h:3 -msgid "Create a storage unit to be used directly by a virtual machine." -msgstr "ਵਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨ ਦੁਆਰਾ ਵਰਤੀ ਜਾਣ ਵਾਲੀ ਭੰਡਾਰਣ ਇਕਾਈ ਬਣਾਓ।" - -#: ../ui/createvol.ui.h:6 -msgid "<b>Storage Volume Quota</b>" -msgstr "<b>ਭੰਡਾਰਣ ਆਇਤਨ ਕੋਟਾ</b>" - -#: ../ui/createvol.ui.h:7 -msgid "available space:" -msgstr "ਉਪਲੱਬਧ ਥਾਂ:" - -#: ../ui/createvol.ui.h:8 -msgid "1.0" -msgstr "1.0" - -#: ../ui/createvol.ui.h:9 -msgid "GiB" -msgstr "" - -#: ../ui/createvol.ui.h:10 -msgid "Max Ca_pacity:" -msgstr "ਵੱਧੋ-ਵੱਧ ਸਮਰੱਥਾ(_p):" - -#: ../ui/createvol.ui.h:11 -msgid "_Allocation:" -msgstr "ਜਾਰੀ(_A):" - -#: ../ui/createvol.ui.h:13 -msgid "Browse..." -msgstr "ਬਰਾਊਜ਼..." - -#: ../ui/createvol.ui.h:14 -msgid "Backing store" -msgstr "ਬੈਕਿੰਗ ਸਟੋਰ" - -#: ../ui/delete.ui.h:2 -msgid "" -"<small>This VM is currently running and will be forced off before being " -"deleted</small>" -msgstr "" -"<small>ਇਹ VM ਮੌਜੂਦਾ ਸਮੇਂ ਚੱਲ ਰਹੀ ਹੈ ਅਤੇ ਮਿਟਾਈ ਜਾਣ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਧੱਕੇ ਨਾਲ ਬੰਦ ਕੀਤੀ ਜਾਵੇਗੀ</" -"small>" - -#: ../ui/delete.ui.h:3 -msgid "Delete _associated storage files" -msgstr "ਸੰਬੰਧਿਤ ਸਟੋਰੇਜ਼ ਫਾਇਲਾਂ ਹਟਾਓ(_a)" - -#: ../ui/details.ui.h:1 -msgid "A_dd Hardware" -msgstr "ਹਾਰਡਵੇਅਰ ਸ਼ਾਮਲ(_d)" - -#: ../ui/details.ui.h:2 ../ui/snapshotsnew.ui.h:5 -msgid "Status:" -msgstr "ਹਾਲਤ:" - -#: ../ui/details.ui.h:3 -msgid "UUID:" -msgstr "UUID:" - -#: ../ui/details.ui.h:5 -msgid "T_itle:" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:6 -msgid "Shut down" -msgstr "ਬੰਦ ਕਰੋ" - -#: ../ui/details.ui.h:7 -msgid "D_escription:" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:8 -msgid "<b>Basic Details</b>" -msgstr "<b>ਮੁੱਢਲਾ ਵੇਰਵਾ</b>" - -#: ../ui/details.ui.h:9 -msgid "Hypervisor:" -msgstr "ਹਾਈਪਰਵਾਈਸਰ:" - -#: ../ui/details.ui.h:10 -msgid "Architecture:" -msgstr "ਢਾਂਚਾ:" - -#: ../ui/details.ui.h:11 -msgid "Emulator:" -msgstr "ਇਮੂਲੇਟਰ:" - -#: ../ui/details.ui.h:12 -msgid "Machine _Type: " -msgstr "ਮਸ਼ੀਨ ਕਿਸਮ( _T): " - -#: ../ui/details.ui.h:13 -msgid "Chipse_t:" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:14 -msgid "Firm_ware:" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:15 -msgid "<b>Hypervisor Details</b>" -msgstr "<b>ਹਾਈਪਰਵਾਈਜ਼ਰ ਵੇਰਵਾ</b>" - -#: ../ui/details.ui.h:16 -msgid "<b>Operating Sys_tem</b>" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:17 -msgid "<b>Applications</b>" -msgstr "<b>ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨਾਂ</b>" - -#: ../ui/details.ui.h:18 -msgid "Refresh" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:19 ../ui/host.ui.h:8 -msgid "<b>CPU usage</b>" -msgstr "<b>CPU ਵਰਤੋਂ</b>" - -#: ../ui/details.ui.h:20 ../ui/host.ui.h:9 -msgid "<b>Memory usage</b>" -msgstr "<b>ਮੈਮੋਰੀ ਵਰਤੋਂ</b>" - -#: ../ui/details.ui.h:21 -msgid "0 KiBytes/s 0 KiBytes/s" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:22 -msgid "<b>Disk I/O</b>" -msgstr "<b>ਡਿਸਕ I/O</b>" - -#: ../ui/details.ui.h:23 -msgid "<b>Network I/O</b>" -msgstr "<b>ਨੈੱਟਵਰਕ I/O</b>" - -#: ../ui/details.ui.h:24 -msgid "Logical host CPUs:" -msgstr "ਲਾਜ਼ੀਕਲ ਹੋਸਟ CPU:" - -#: ../ui/details.ui.h:25 -msgid "VCPU a_llocation:" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:26 -msgid "2" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:27 -msgid "<small>Overcommitting vCPUs can hurt performance</small>" -msgstr "<small>ਵੱਧ vCPUs ਦੇਣ ਨਾਲ ਕਾਰਗੁਜ਼ਾਰੀ ਪ੍ਰਭਾਵਿਤ ਹੋ ਸਕਦੀ ਹੈ</small>" - -#: ../ui/details.ui.h:28 -msgid "<b>CPUs</b>" -msgstr "<b>CPU</b>" - -#: ../ui/details.ui.h:29 -msgid "M_odel:" -msgstr "ਮਾਡਲ(_o):" - -#: ../ui/details.ui.h:30 -msgid "Copy host CP_U configuration" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:31 -msgid "Enable available CPU security flaw mitigations" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:32 -msgid "<b>Configu_ration</b>" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:33 -msgid "Manuall_y set CPU topology" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:34 -msgid "Thread_s:" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:35 -msgid "Cor_es:" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:36 -msgid "Socke_ts:" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:37 -msgid "1" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:38 -msgid "<small>Selected CPU model does not support Hyper-Threading</small>" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:39 -msgid "<b>To_pology</b>" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:40 -msgid "Memory a_llocation:" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:41 -msgid "Total host memory:" -msgstr "ਕੁੱਲ ਹੋਸਟ ਮੈਮੋਰੀ:" - -#: ../ui/details.ui.h:42 -msgid "50" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:43 ../ui/fsdetails.ui.h:9 -msgid "MiB" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:44 -msgid "<b>Memory</b>" -msgstr "<b>ਮੈਮੋਰੀ</b>" - -#: ../ui/details.ui.h:45 -msgid "Start virt_ual machine on host boot up" -msgstr "ਹੋਸਟ ਚਾਲੂ ਹੋਣ ਤੇ ਵਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨ ਚਲਾਓ(_u)" - -#: ../ui/details.ui.h:46 -msgid "<b>Autostart</b>" -msgstr "<b>ਸਵੈ-ਚਾਲੂ</b>" - -#: ../ui/details.ui.h:47 -msgid "Init _path:" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:48 -msgid "Init ar_gs:" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:49 -msgid "<b>Container init</b>" -msgstr "<b>ਕੰਟੇਨਰ init</b>" - -#: ../ui/details.ui.h:50 -msgid "Ena_ble direct kernel boot" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:51 -msgid "Ke_rnel path:" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:52 -msgid "_Initrd path:" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:53 -msgid "Browse" -msgstr "ਬਰਾਊਜ਼" - -#: ../ui/details.ui.h:54 -msgid "Kernel ar_gs:" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:55 -msgid "D_TB path:" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:56 -msgid "<b>Dir_ect kernel boot</b>" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:57 -msgid "Enable boot me_nu" -msgstr "ਬੂਟ ਮੇਨੂ ਚਾਲੂ(_n):" - -#: ../ui/details.ui.h:58 -msgid "<b>Boot device order</b>" -msgstr "<b>ਬੂਟ ਜੰਤਰ ਕ੍ਰਮ</b>" - -#: ../ui/details.ui.h:59 -msgid "R_eadonly:" -msgstr "ਪੜ੍ਹਨ ਲਈ(_e):" - -#: ../ui/details.ui.h:60 -msgid "Sharea_ble:" -msgstr "ਸ਼ੇਅਰ-ਯੋਗ(_b):" - -#: ../ui/details.ui.h:61 -msgid "Storage size:" -msgstr "ਸਟੋਰੇਜ਼ ਅਕਾਰ:" - -#: ../ui/details.ui.h:62 -msgid "Source _path:" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:63 -msgid "_Browse" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:64 -msgid "Device type:" -msgstr "ਜੰਤਰ ਕਿਸਮ:" - -#: ../ui/details.ui.h:65 -msgid "Removab_le:" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:66 -msgid "Disk b_us:" -msgstr "ਡਿਸਕ ਬੱਸ(_u):" - -#: ../ui/details.ui.h:67 -msgid "disk-bus-label" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:71 -msgid "Advanced _options" -msgstr "ਤਕਨੀਕੀ ਚੋਣਾਂ(_o)" - -#: ../ui/details.ui.h:72 -msgid "<b>Virtual Disk</b>" -msgstr "<b>ਵਰਚੁਅਲ ਡਿਸਕ</b>" - -#: ../ui/details.ui.h:74 -msgid "MAC address:" -msgstr "MAC ਐਡਰੈੱਸ:" - -#: ../ui/details.ui.h:75 -msgid "Link _state:" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:76 -msgid "active" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:77 ../ui/gfxdetails.ui.h:10 ../ui/hoststorage.ui.h:17 -#: ../ui/snapshots.ui.h:5 -msgid "label" -msgstr "ਲੇਬਲ" - -#: ../ui/details.ui.h:78 -msgid "I_P address:" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:79 -msgid "<b>Virtual Network Interface</b>" -msgstr "<b>ਵਰਚੁਅਲ ਨੈੱਟਵਰਕ ਇੰਟਰਫੇਸ</b>" - -#: ../ui/details.ui.h:81 -msgid "Mode:" -msgstr "ਮੋਡ:" - -#: ../ui/details.ui.h:82 -msgid "<b>Virtual Input Device</b>" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:83 -msgid "<b>Sound Device</b>" -msgstr "<b>ਸਾਊਂਡ ਜੰਤਰ</b>" - -#: ../ui/details.ui.h:84 -msgid "Source host:" -msgstr "ਸਰੋਤ ਹੋਸਟ:" - -#: ../ui/details.ui.h:85 -msgid "Bind host:" -msgstr "ਬਾਈਂਡ ਹੋਸਟ:" - -#: ../ui/details.ui.h:86 -msgid "Target type:" -msgstr "ਟਾਰਗਿਟ ਕਿਸਮ:" - -#: ../ui/details.ui.h:87 -msgid "Target name:" -msgstr "ਟਾਰਗਿਟ ਨਾਂ:" - -#: ../ui/details.ui.h:88 ../ui/hostnets.ui.h:2 ../ui/hoststorage.ui.h:14 -msgid "State:" -msgstr "ਹਾਲਤ:" - -#: ../ui/details.ui.h:89 -msgid "Source path:" -msgstr "ਸਰੋਤ ਮਾਰਗ:" - -#: ../ui/details.ui.h:90 -msgid "<b>insert type</b>" -msgstr "<b>ਕਿਸਮ ਦਿਓ</b>" - -#: ../ui/details.ui.h:91 ../ui/hostnets.ui.h:1 -msgid "Device:" -msgstr "ਜੰਤਰ:" - -#: ../ui/details.ui.h:92 -msgid "ROM _BAR:" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:93 -msgid "RAM:" -msgstr "RAM:" - -#: ../ui/details.ui.h:94 -msgid "Heads:" -msgstr "ਹੈੱਡ:" - -#: ../ui/details.ui.h:95 -msgid "_3D acceleration:" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:96 -msgid "<b>Video</b>" -msgstr "<b>ਵਿਡੀਓ</b>" - -#: ../ui/details.ui.h:98 -msgid "Devices:" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:99 -msgid "<b>Controller</b>" -msgstr "<b>ਕੰਟਰੋਲਰ</b>" - -#: ../ui/details.ui.h:100 -msgid "<b>Filesystem</b>" -msgstr "<b>ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ</b>" - -#: ../ui/details.ui.h:101 ../ui/fsdetails.ui.h:5 ../ui/migrate.ui.h:12 -msgid "M_ode:" -msgstr "ਮੋਡ(_o):" - -#: ../ui/details.ui.h:102 -msgid "<b>Smartcard Device</b>" -msgstr "<b>ਸਮਾਰਟਕਾਰਡ ਜੰਤਰ</b>" - -#: ../ui/details.ui.h:103 -msgid "Address:" -msgstr "ਐਡਰੈੱਸ:" - -#: ../ui/details.ui.h:104 -msgid "foo:12" -msgstr "foo:12" - -#: ../ui/details.ui.h:105 -msgid "<b>Redirected device</b>" -msgstr "<b>ਰੀਡਾਇਰੈਕਟਡ ਜੰਤਰ</b>" - -#: ../ui/details.ui.h:107 -msgid "Version:" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:108 -msgid "<b>TPM Device</b>" -msgstr "<b>TPM ਯੰਤਰ</b>" - -#: ../ui/details.ui.h:109 -msgid "Host Device:" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:110 -msgid "<b>Random Number Generator</b>" -msgstr "<b>ਬੇਤਰਤੀਬ ਅੰਕ ਪੈਦਾ ਕਰਨ ਵਾਲਾ</b>" - -#: ../ui/details.ui.h:112 -msgid "Model:" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:113 -msgid "panic-model" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:114 -msgid "<b>Panic Notifier</b>" -msgstr "" - -#: ../ui/fsdetails.ui.h:1 -msgid "Default" -msgstr "ਡਿਫਾਲਟ" - -#: ../ui/fsdetails.ui.h:2 -msgid "E_xport filesystem as readonly mount" -msgstr "ਫਾਇਲਸਿਸਟਮ ਨੂੰ ਸਿਰਫ-ਪੜ੍ਹਨ ਮਾਊਂਟ ਲਈ ਐਕਸਪੋਰਟ ਕਰੋ(_x)" - -#: ../ui/fsdetails.ui.h:6 -msgid "_Driver:" -msgstr "ਡਰਾਈਵਰ(_D):" - -#: ../ui/fsdetails.ui.h:7 -msgid "_Write Policy:" -msgstr "ਕਿਹੜੀ ਪਾਲਿਸੀ(_W):" - -#: ../ui/fsdetails.ui.h:8 -msgid "Ta_rget path:" -msgstr "ਟਾਰਗਿਟ ਟਿਕਾਣਾ(_r):" - -#: ../ui/fsdetails.ui.h:10 -msgid "_Format:" -msgstr "ਫਾਰਮੈਟ(_F):" - -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:1 -msgid "Show passwor_d" -msgstr "" - -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:3 -msgid "Addr_ess:" -msgstr "" - -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:4 -msgid "Pa_ssword:" -msgstr "ਪਾਸਵਰਡ(_s):" - -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:5 ../ui/migrate.ui.h:6 -msgid "_Port:" -msgstr "ਪੋਰਟ(_P):" - -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:6 ../ui/vsockdetails.ui.h:2 -msgid "A_uto" -msgstr "" - -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:7 ../ui/vsockdetails.ui.h:3 -msgid "5900" -msgstr "" - -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:8 -msgid "Display:" -msgstr "" - -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:9 -msgid "XAuth:" -msgstr "" - -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:11 -msgid "Open_GL:" -msgstr "" - -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:12 -msgid "L_isten type:" -msgstr "" - -#: ../ui/host.ui.h:1 -msgid "Connection Details" -msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਵੇਰਵਾ" - -#: ../ui/host.ui.h:2 ../ui/manager.ui.h:2 ../ui/vmwindow.ui.h:2 -msgid "_File" -msgstr "ਫਾਇਲ(_F)" - -#: ../ui/host.ui.h:3 ../ui/vmwindow.ui.h:3 -msgid "_View Manager" -msgstr "ਮੈਨੇਜਰ ਵੇਖੋ(_V)" - -#: ../ui/host.ui.h:4 -msgid "Libvirt URI:" -msgstr "" - -#: ../ui/host.ui.h:6 -msgid "A_utoconnect:" -msgstr "ਆਟੋ-ਕੁਨੈਕਟ(_u):" - -#: ../ui/host.ui.h:7 -msgid "<b>Basic details</b>" -msgstr "<b>ਮੁੱਢਲਾ ਵੇਰਵਾ</b>" - -#: ../ui/host.ui.h:10 -msgid "_Overview" -msgstr "" - -#: ../ui/host.ui.h:11 -msgid "_Virtual Networks" -msgstr "" - -#: ../ui/host.ui.h:12 -msgid "_Storage" -msgstr "" - -#: ../ui/hostnets.ui.h:3 ../ui/hoststorage.ui.h:15 -msgid "A_utostart:" -msgstr "ਸਵੈ-ਚਾਲੂ(_u):" - -#: ../ui/hostnets.ui.h:4 -msgid "Domain:" -msgstr "ਡੋਮੇਨ:" - -#: ../ui/hostnets.ui.h:5 ../ui/hoststorage.ui.h:12 -msgid "Name:" -msgstr "ਨਾਂ:" - -#: ../ui/hostnets.ui.h:6 -msgid "NAT to any device" -msgstr "ਕਿਸੇ ਵੀ ਯੰਤਰ ਦਾ NAT" - -#: ../ui/hostnets.ui.h:7 -msgid "Network:" -msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ:" - -#: ../ui/hostnets.ui.h:8 -msgid "DHCP range:" -msgstr "DHCP ਹੱਦ:" - -#: ../ui/hostnets.ui.h:9 -msgid "Forwarding:" -msgstr "ਫਾਰਵਰਡ ਕਰ ਰਿਹਾ:" - -#: ../ui/hostnets.ui.h:10 -msgid "Static Route:" -msgstr "ਸਥਾਈ ਰਾਹ:" - -#: ../ui/hostnets.ui.h:14 -msgid "Add Network" -msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਸ਼ਾਮਲ" - -#: ../ui/hostnets.ui.h:15 -msgid "Start Network" -msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਚਾਲੂ ਕਰੋ" - -#: ../ui/hostnets.ui.h:16 -msgid "Stop Network" -msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਰੋਕੋ" - -#: ../ui/hostnets.ui.h:17 -msgid "Delete Network" -msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਹਟਾਓ" - -#: ../ui/hoststorage.ui.h:1 -msgid "Add Pool" -msgstr "ਪੂਲ ਸ਼ਾਮਲ" - -#: ../ui/hoststorage.ui.h:2 -msgid "Start Pool" -msgstr "ਪੂਲ ਚਲਾਓ" - -#: ../ui/hoststorage.ui.h:3 -msgid "Stop Pool" -msgstr "ਪੂਲ ਰੋਕੋ" - -#: ../ui/hoststorage.ui.h:4 -msgid "Delete Pool" -msgstr "ਪੂਲ ਹਟਾਓ" - -#: ../ui/hoststorage.ui.h:5 -msgid "Browse local filesystem" -msgstr "" - -#: ../ui/hoststorage.ui.h:6 -msgid "_Browse Local" -msgstr "ਲੋਕਲ ਝਲਕ(_B)" - -#: ../ui/hoststorage.ui.h:7 -msgid "Cancel and close dialog" -msgstr "" - -#: ../ui/hoststorage.ui.h:8 -msgid "Choose Volume" -msgstr "" - -#: ../ui/hoststorage.ui.h:9 -msgid "Choose the selected volume" -msgstr "" - -#: ../ui/hoststorage.ui.h:10 -msgid "Apply pool changes" -msgstr "" - -#: ../ui/hoststorage.ui.h:13 -msgid "Location:" -msgstr "ਟਿਕਾਣਾ:" - -#: ../ui/hoststorage.ui.h:18 -msgid "<b>Volumes</b>" -msgstr "<b>ਵਾਲੀਅਮ</b>" - -#: ../ui/hoststorage.ui.h:19 -msgid "Refresh volume list" -msgstr "ਵਾਲੀਅਮ ਲਿਸਟ ਤਾਜ਼ਾ ਕਰੋ" - -#: ../ui/hoststorage.ui.h:20 -msgid "Delete volume" -msgstr "" - -#: ../ui/manager.ui.h:3 -msgid "_Add Connection..." -msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਸ਼ਾਮਲ(_A)..." - -#: ../ui/manager.ui.h:4 -msgid "_New Virtual Machine" -msgstr "" - -#: ../ui/manager.ui.h:5 -msgid "_Edit" -msgstr "ਸੋਧ(_E)" - -#: ../ui/manager.ui.h:6 -msgid "_Connection Details" -msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਵੇਰਵਾ(_C)" - -#: ../ui/manager.ui.h:7 -msgid "_Virtual Machine Details" -msgstr "ਵਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨ ਵੇਰਵਾ(_V)" - -#: ../ui/manager.ui.h:8 ../ui/vmwindow.ui.h:8 -msgid "_View" -msgstr "ਝਲਕ(_V)" - -#: ../ui/manager.ui.h:9 -msgid "_Graph" -msgstr "ਗਰਾਫ(_G)" - -#: ../ui/manager.ui.h:10 -msgid "_Guest CPU Usage" -msgstr "ਗਿਸਟ CPU ਵਰਤੋਂ(_G)" - -#: ../ui/manager.ui.h:11 -msgid "_Host CPU Usage" -msgstr "ਹਸੋਟ CPU ਵਰਤੋਂ(_H)" - -#: ../ui/manager.ui.h:12 -msgid "_Memory Usage" -msgstr "" - -#: ../ui/manager.ui.h:13 -msgid "_Disk I/O" -msgstr "ਡਿਸਕ I/O(_D)" - -#: ../ui/manager.ui.h:14 -msgid "_Network I/O" -msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ I/O(_N)" - -#: ../ui/manager.ui.h:15 -msgid "_Help" -msgstr "ਮੱਦਦ(_H)" - -#: ../ui/manager.ui.h:16 -msgid "Create a new virtual machine" -msgstr "ਇੱਕ ਨਵੀਂ ਵਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨ ਬਣਾਓ" - -#: ../ui/manager.ui.h:17 -msgid "New" -msgstr "ਨਵਾਂ" - -#: ../ui/manager.ui.h:18 -msgid "Show the virtual machine console and details" -msgstr "ਵਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨ ਕੰਸੋਲ ਅਤੇ ਵੇਰਵਾ ਦਿਓ" - -#: ../ui/manager.ui.h:19 -msgid "_Open" -msgstr "ਖੋਲ੍ਹੋ(_O)" - -#: ../ui/manager.ui.h:20 ../ui/vmwindow.ui.h:26 -msgid "Power on the virtual machine" -msgstr "ਵਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨ ਚਾਲੂ ਕਰੋ" - -#: ../ui/manager.ui.h:24 ../ui/vmwindow.ui.h:30 -msgid "Shut down the virtual machine" -msgstr "" - -#: ../ui/migrate.ui.h:1 -msgid "Migrate the virtual machine" -msgstr "ਵਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨ ਮਾਈਗਰੇਟ ਕਰੋ" - -#: ../ui/migrate.ui.h:2 -msgid "Migrating VM:" -msgstr "" - -#: ../ui/migrate.ui.h:3 -msgid "Original host:" -msgstr "" - -#: ../ui/migrate.ui.h:4 -msgid "New _host:" -msgstr "" - -#: ../ui/migrate.ui.h:5 -msgid "_Address:" -msgstr "ਐਡਰੈੱਸ(_A):" - -#: ../ui/migrate.ui.h:7 -msgid "0" -msgstr "" - -#: ../ui/migrate.ui.h:8 -msgid "Let libvirt decide" -msgstr "" - -#: ../ui/migrate.ui.h:9 -msgid "" -"Tunnel migration through the libvirtd connection channel, rather than having " -"the hypervisor open a separate network connection to the destination. The " -"source libvirt instance connects directly to the destination libvirt " -"instance.\n" -"\n" -"This can simplify setup since no additional firewall ports need to be open, " -"and will encrypt migration traffic if your libvirt connection is encrypted. " -"But it can be difficult to make this work with SSH transport." -msgstr "" - -#: ../ui/migrate.ui.h:13 -msgid "_URI:" -msgstr "" - -#: ../ui/migrate.ui.h:14 -msgid "<b>Connectivity</b>" -msgstr "<b>ਕੁਨੈਕਟੀਵਿਟੀ</b>" - -#: ../ui/migrate.ui.h:15 -msgid "" -"By default libvirt will refuse to migrate a VM for certain configurations " -"that could lead to malfunctioning guests, like if a disk's cache mode is not " -"'none'.\n" -"\n" -"Enabling this option tells libvirt to skip those checks." -msgstr "" - -#: ../ui/migrate.ui.h:18 -msgid "A_llow unsafe:" -msgstr "" - -#: ../ui/migrate.ui.h:19 -msgid "" -"By default, the migrated VM config is removed from the source host, and " -"saved persistently on the destination host. The destination host is " -"considered the new home of the VM.\n" -"\n" -"If 'temporary' is selected, the migration is considered only a temporary " -"move: the source host maintains a copy of the VM config, and the running " -"copy moved to the destination is only transient, and will disappear when it " -"is shutdown." -msgstr "" - -#: ../ui/migrate.ui.h:22 -msgid "_Temporary move:" -msgstr "" - -#: ../ui/migrate.ui.h:23 -msgid "Advanced options" -msgstr "ਤਕਨੀਕੀ ਚੋਣਾਂ" - -#: ../ui/migrate.ui.h:24 -msgid "_Migrate" -msgstr "ਮਾਈਗਰੇਟ(_M)" - -#: ../ui/netlist.ui.h:1 -msgid "De_vice name:" -msgstr "" - -#: ../ui/netlist.ui.h:2 -msgid "" -"<small>In most configurations, macvtap does not work for host to guest " -"network communication.</small>" -msgstr "" - -#: ../ui/netlist.ui.h:3 -msgid "_Network source:" -msgstr "" - -#: ../ui/oslist.ui.h:1 -msgid "Include end of life operating systems" -msgstr "" - -#: ../ui/preferences.ui.h:1 -msgid "Preferences" -msgstr "ਮੇਰੀ ਪਸੰਦ" - -#: ../ui/preferences.ui.h:2 -msgid "Enable _system tray icon" -msgstr "ਸਿਸਟਮ ਟਰੇ ਆਈਕਾਨ ਵੇਖੋ(_s)" - -#: ../ui/preferences.ui.h:3 -msgid "Enable libgues_tfs VM introspection" -msgstr "" - -#: ../ui/preferences.ui.h:4 -msgid "Enable _XML editing" -msgstr "" - -#: ../ui/preferences.ui.h:5 -msgid "<b>General</b>" -msgstr "<b>ਆਮ</b>" - -#: ../ui/preferences.ui.h:6 -msgid "_General" -msgstr "" - -#: ../ui/preferences.ui.h:7 -msgid "Poll _Disk I/O" -msgstr "Poll _Disk I/O" - -#: ../ui/preferences.ui.h:8 -msgid "Poll _Network I/O" -msgstr "Poll _Network I/O" - -#: ../ui/preferences.ui.h:9 -msgid "Poll _Memory stats" -msgstr "" - -#: ../ui/preferences.ui.h:10 -msgid "_Update status every" -msgstr "ਹਾਲਤ ਅੱਪਡੇਟ ਕਰੋ ਹਰੇਕ(_U)" - -#: ../ui/preferences.ui.h:11 -msgid "seconds" -msgstr "ਸਕਿੰਟ" - -#: ../ui/preferences.ui.h:12 -msgid "Poll C_PU usage" -msgstr "" - -#: ../ui/preferences.ui.h:13 -msgid "<b>Stats Options</b>" -msgstr "<b>ਹਾਲਤ ਚੋਣ</b>" - -#: ../ui/preferences.ui.h:14 -msgid "P_olling" -msgstr "" - -#: ../ui/preferences.ui.h:15 -msgid "Gra_phics type:" -msgstr "" - -#: ../ui/preferences.ui.h:16 -msgid "Default storage format for new disk images." -msgstr "ਨਵੇਂ ਡਿਸਕ ਈਮੇਜ਼ਾਂ ਲਈ ਮੂਲ ਸਟੋਰੇਜ਼ ਫਾਰਮੈਟ।" - -#: ../ui/preferences.ui.h:17 -msgid "_Storage format:" -msgstr "" - -#: ../ui/preferences.ui.h:18 -msgid "_Add sound device:" -msgstr "" - -#: ../ui/preferences.ui.h:19 -msgid "" -"Default CPU setting for new VMs. This is typically a tradeoff between " -"performance\n" -"and migration compatibility: if using the 'copy host' option, your servers " -"will need\n" -"identical CPUs in order to migrate the VM." -msgstr "" - -#: ../ui/preferences.ui.h:22 -msgid "CPU _default:" -msgstr "" - -#: ../ui/preferences.ui.h:23 -msgid "" -"Add Spice _USB\n" -"Redirection:" -msgstr "" - -#: ../ui/preferences.ui.h:25 -msgid "<b>New VM Defaults</b>" -msgstr "" - -#: ../ui/preferences.ui.h:26 -msgid "N_ew VM" -msgstr "" - -#: ../ui/preferences.ui.h:27 -msgid "Graphical console _scaling:" -msgstr "ਗਰਾਫੀਕਲ ਕੰਸੋਲ ਸਕੇਲਿੰਗ(_s):" - -#: ../ui/preferences.ui.h:28 -msgid "Gr_ab keys:" -msgstr "" - -#: ../ui/preferences.ui.h:29 -msgid "Not supported" -msgstr "ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ" - -#: ../ui/preferences.ui.h:30 -msgid "" -"When the guest graphical console has keyboard focus, do not disable " -"shortcuts for console window menus (Alt+F -> File, etc.) Normally these are " -"disabled to ensure that typing in the guest does not accidentally perform an " -"operation in virt-manager's console window." -msgstr "" -"ਜਦੋਂ ਗਿਸਟ ਗਰਾਫੀਕਲ ਕੰਸੋਲ ਉੱਪਰ ਕੀਬੋਰਡ ਫੋਕਸ ਹੋਵੇ, ਕੰਸੋਲ ਵਿੰਡੋ ਮੇਨੂ (Alt+F -> ਫਾਇਲ, ਆਦਿ) ਲਈ " -"ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਅਯੋਗ ਨਾ ਕਰੋ। ਆਮ ਕਰਕੇ ਇਹਨਾਂ ਨੂੰ ਜਾਂਚ ਕਰਨ ਲਈ ਅਯੋਗ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ ਕਿ ਗਿਸਟ ਵਿੱਚ " -"ਟਾਈਪਿੰਗ virt-manager ਦੀ ਕੰਸੋਲ ਵਿੰਡੋ ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਕਾਰਵਾਈ ਨਾਲ ਕਰੇ।" - -#: ../ui/preferences.ui.h:31 -msgid "_Force console shortcuts:" -msgstr "" - -#: ../ui/preferences.ui.h:32 -msgid "Change..." -msgstr "ਬਦਲੋ..." - -#: ../ui/preferences.ui.h:33 -msgid "" -"Change guest resolution when the guest window size is changed. Only works " -"with properly configured guest using spice and the desktop agent." -msgstr "" - -#: ../ui/preferences.ui.h:34 -msgid "_Resize guest with window:" -msgstr "" - -#: ../ui/preferences.ui.h:35 -msgid "SPICE _USB Redirection:" -msgstr "" - -#: ../ui/preferences.ui.h:36 -msgid "<b>Graphical Consoles</b>" -msgstr "<b>ਗਰਾਫਿਕਲ ਕੰਸੋਲ</b>" - -#: ../ui/preferences.ui.h:37 -msgid "Conso_le" -msgstr "" - -#: ../ui/preferences.ui.h:38 -msgid "_Force Poweroff:" -msgstr "ਧੱਕੇ ਨਾਲ ਬੰਦ ਕਰੋ(_F):" - -#: ../ui/preferences.ui.h:39 -msgid "Poweroff/_Reboot/Save:" -msgstr "ਬੰਦ/ਮੁੜ-ਚਾਲੂ/ਸੰਭਾਲੋ(_R):" - -#: ../ui/preferences.ui.h:40 -msgid "_Pause:" -msgstr "ਵਿਰਾਮ(_P):" - -#: ../ui/preferences.ui.h:41 -msgid "Device re_moval:" -msgstr "ਜੰਤਰ ਹਟਾਉਣਾ(_m):" - -#: ../ui/preferences.ui.h:42 -msgid "_Unapplied changes:" -msgstr "" - -#: ../ui/preferences.ui.h:43 -msgid "_Deleting storage:" -msgstr "" - -#: ../ui/preferences.ui.h:44 -msgid "<b>Confirmations</b>" -msgstr "<b>ਪੁਸ਼ਟੀ</b>" - -#: ../ui/preferences.ui.h:45 -msgid "Feed_back" -msgstr "" - -#: ../ui/snapshots.ui.h:1 -msgid "Description:" -msgstr "ਵੇਰਵਾ:" - -#: ../ui/snapshots.ui.h:2 -msgid "VM State:" -msgstr "" - -#: ../ui/snapshots.ui.h:3 -msgid "Timestamp:" -msgstr "ਸਮਾਂ-ਮੋਹਰ:" - -#: ../ui/snapshots.ui.h:4 -msgid "Snapshot Mode:" -msgstr "ਸਨੈਪਸ਼ਾਟ ਮੋਡ:" - -#: ../ui/snapshots.ui.h:6 ../ui/snapshotsnew.ui.h:6 -msgid "Screenshot:" -msgstr "ਸਕਰੀਨਸ਼ਾਟ:" - -#: ../ui/snapshots.ui.h:7 -msgid "No screenshot available" -msgstr "" - -#: ../ui/snapshots.ui.h:8 -msgid "<small><i>This was the most recently applied snapshot.</i></small>" -msgstr "" - -#: ../ui/snapshots.ui.h:9 -msgid "Create new snapshot" -msgstr "ਨਵਾਂ ਸਨੈਪਸ਼ਾਟ ਬਣਾਓ" - -#: ../ui/snapshots.ui.h:10 -msgid "Run selected snapshot" -msgstr "" - -#: ../ui/snapshots.ui.h:11 -#, fuzzy -msgid "Refresh snapshot list" -msgstr "ਸਨੈਪਸ਼ਾਟ ਸੂਚੀ ਸੱਜਰੀ ਕਰਨ ਵੇਲੇ ਗਲਤੀ: %s" - -#: ../ui/snapshots.ui.h:12 -msgid "Delete selected snapshot" -msgstr "ਚੁਣੇ ਹੋਏ ਸਨੈਪਸ਼ਾਟ ਨੂੰ ਮਿਟਾਓ" - -#: ../ui/snapshots.ui.h:13 -msgid "Save updated snapshot metadata" -msgstr "ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤਾ ਹੋਇਆ ਮੈਟਾਡਾਟਾ ਸੰਭਾਲੋ" - -#: ../ui/snapshotsnew.ui.h:1 -msgid "Create snapshot" -msgstr "ਸਨੈਪਸ਼ਾਟ ਬਣਾਓ" - -#: ../ui/snapshotsnew.ui.h:2 -msgid "<span size='large'>Create snapshot</span>" -msgstr "" - -#: ../ui/snapshotsnew.ui.h:4 -msgid "_Description:" -msgstr "ਵੇਰਵਾ (_D):" - -#: ../ui/storagebrowse.ui.h:1 -msgid "Choose Storage Volume" -msgstr "ਸਟੋਰੇਜ਼ ਵਾਲੀਅਮ ਚੁਣੋ" - -#: ../ui/vmwindow.ui.h:1 -msgid "Virtual Machine" -msgstr "ਵਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨ" - -#: ../ui/vmwindow.ui.h:4 -msgid "Virtual _Machine" -msgstr "ਵਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨ(_M)" - -#: ../ui/vmwindow.ui.h:5 -msgid "_Take Screenshot" -msgstr "ਸਕਰੀਨ-ਸ਼ਾਟ ਲਵੋ(_T)" - -#: ../ui/vmwindow.ui.h:6 -msgid "Redirect host USB device to virtual machine with SPICE graphics." -msgstr "" - -#: ../ui/vmwindow.ui.h:7 -msgid "_Redirect USB device" -msgstr "USB ਯੰਤਰ ਮੁੜ-ਨਿਰਦੇਸ਼ਿਤ ਕਰੋ (_R)" - -#: ../ui/vmwindow.ui.h:9 -msgid "_Console" -msgstr "ਕੰਸੋਲ(_C)" - -#: ../ui/vmwindow.ui.h:11 -msgid "Sna_pshots" -msgstr "ਸਨੈਪਸ਼ਾਟ (_p)" - -#: ../ui/vmwindow.ui.h:12 -msgid "_Fullscreen" -msgstr "ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ(_F)" - -#: ../ui/vmwindow.ui.h:13 -msgid "_Resize to VM" -msgstr "VM ਮੁੜ-ਅਕਾਰ(_R)" - -#: ../ui/vmwindow.ui.h:14 -msgid "_Scale Display" -msgstr "ਡਿਸਪਲੇਅ ਸਕੇਲ ਕਰੋ(_S)" - -#: ../ui/vmwindow.ui.h:15 -msgid "_Always" -msgstr "ਹਮੇਸ਼ਾ(_A)" - -#: ../ui/vmwindow.ui.h:16 -msgid "_Only when Fullscreen" -msgstr "ਸਿਰਫ ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ 'ਤੇ(_O)" - -#: ../ui/vmwindow.ui.h:17 -msgid "_Never" -msgstr "ਕਦੇ ਨਹੀਂ(_N)" - -#: ../ui/vmwindow.ui.h:18 -msgid "Auto _resize VM with window" -msgstr "" - -#: ../ui/vmwindow.ui.h:19 -msgid "_Text Consoles" -msgstr "ਟੈਕਸਟ ਕੰਸੋਲ(_T)" - -#: ../ui/vmwindow.ui.h:20 -msgid "T_oolbar" -msgstr "ਟੂਲਬਾਰ(_o)" - -#: ../ui/vmwindow.ui.h:21 -msgid "Send _Key" -msgstr "ਸਵਿੱਚ ਭੇਜੋ(_K)" - -#: ../ui/vmwindow.ui.h:22 -msgid "Show the graphical console" -msgstr "ਗਰਾਫੀਕਲ ਕੰਸੋਲ ਵੇਖੋ" - -#: ../ui/vmwindow.ui.h:24 -msgid "Show virtual hardware details" -msgstr "ਵਰਚੁਅਲ ਹਾਰਡਵੇਅਰ ਵੇਰਵਾ ਵੇਖੋ" - -#: ../ui/vmwindow.ui.h:27 -msgid "Run" -msgstr "ਚਲਾਓ" - -#: ../ui/vmwindow.ui.h:29 -msgid "Pause" -msgstr "ਵਿਰਾਮ" - -#: ../ui/vmwindow.ui.h:32 -msgid "Snapshots" -msgstr "ਸਨੈਪਸ਼ਾਟ" - -#: ../ui/vmwindow.ui.h:33 -msgid "Switch to fullscreen view" -msgstr "ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਝਲਕ ਤੇ ਜਾਓ" - -#: ../ui/vmwindow.ui.h:34 -msgid "Begin Installation" -msgstr "ਇੰਸਟਾਲ ਸ਼ੁਰੂ" - -#: ../ui/vmwindow.ui.h:35 -msgid "_Begin Installation" -msgstr "ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਸ਼ੁਰੂ(_B)" - -#: ../ui/vmwindow.ui.h:36 -#, fuzzy -msgid "_Cancel Installation" -msgstr "ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਸ਼ੁਰੂ(_B)" - -#: ../ui/vmwindow.ui.h:37 -msgid "<b>The console is currently unavailable</b>" -msgstr "<b>ਕੰਸੋਲ ਇਸ ਸਮੇਂ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ</b>" - -#: ../ui/vmwindow.ui.h:38 -msgid "_Password:" -msgstr "ਪਾਸਵਰਡ(_P):" - -#: ../ui/vmwindow.ui.h:39 -msgid "_Save this password in your keyring" -msgstr "ਇਹ ਪਾਸਵਰਡ ਆਪਣੇ ਕੀ-ਰਿੰਗ ਵਿੱਚ ਸੰਭਾਲੋ(_S)" - -#: ../ui/vmwindow.ui.h:40 -msgid "Check to save password, uncheck to forget password." -msgstr "" - -#: ../ui/vmwindow.ui.h:42 -msgid "_Login" -msgstr "ਲਾਗਇਨ(_L)" - -#: ../ui/vsockdetails.ui.h:1 -msgid "Guest C_ID:" -msgstr "" - -#: ../ui/xmleditor.ui.h:2 -msgid "" -"<small>XML editing is disabled in 'Preferences'. Only enable it if you know " -"what you are doing.</small>" -msgstr "" - -#: ../ui/xmleditor.ui.h:3 -msgid "_XML" -msgstr "" +#~ msgid "Error opening socket path '%s': %s" +#~ msgstr "ਸਾਕਟ ਟਿਕਾਣਾ ਖੋਲਣ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ '%s': %s" |