summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/or.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/or.po')
-rw-r--r--po/or.po1477
1 files changed, 647 insertions, 830 deletions
diff --git a/po/or.po b/po/or.po
index 784db2b2..c6088803 100644
--- a/po/or.po
+++ b/po/or.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-10-15 08:31-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-02-03 16:25-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2017-02-05 04:18+0000\n"
"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
"Language-Team: Oriya (http://www.transifex.com/projects/p/virt-manager/"
@@ -160,11 +160,11 @@ msgid ""
"--os-variant for optimal results."
msgstr ""
-#: ../virt-install:580
+#: ../virt-install:590
msgid "No console to launch for the guest, defaulting to --wait -1"
msgstr ""
-#: ../virt-install:590
+#: ../virt-install:600
msgid ""
"\n"
"Starting install..."
@@ -172,30 +172,30 @@ msgstr ""
"\n"
"ସ୍ଥାପନ କ୍ରିୟା ଆରମ୍ଭ କରୁଅଛି..."
-#: ../virt-install:608
+#: ../virt-install:618
msgid "Domain creation completed."
msgstr ""
-#: ../virt-install:612
+#: ../virt-install:622
#, c-format
msgid ""
"You can restart your domain by running:\n"
" %s"
msgstr ""
-#: ../virt-install:615
+#: ../virt-install:625
msgid "Restarting guest."
msgstr ""
-#: ../virt-install:622
+#: ../virt-install:632
msgid "Domain install interrupted."
msgstr "ଡମେନ ସ୍ଥାପନା ବାଧାପ୍ରାପ୍ତ ହୋଇଛି।"
-#: ../virt-install:644
+#: ../virt-install:654
msgid "Domain has crashed."
msgstr "ଡମେନ ନଷ୍ଟ ହୋଇଯାଇଛି।"
-#: ../virt-install:676
+#: ../virt-install:686
msgid ""
"Domain installation still in progress. You can reconnect to \n"
"the console to complete the installation process."
@@ -203,148 +203,142 @@ msgstr ""
"ଡମେନ ସ୍ଥାପନ ଏପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ଚାଲିଅଛି। ସ୍ଥାପନ କ୍ରିୟାକୁ ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ କରିବା ପାଇଁ ଆପଣ କୋନସୋଲ\n"
"ସହିତ ପୁନଃ ସଂଯୋଗ କରିପାରିବେ।"
-#: ../virt-install:682
+#: ../virt-install:692
#, c-format
msgid " %d minutes"
msgstr ""
-#: ../virt-install:684
+#: ../virt-install:694
msgid ""
"Domain installation still in progress. Waiting%(time_string)s for "
"installation to complete."
msgstr ""
-#: ../virt-install:691
+#: ../virt-install:701
msgid "Domain has shutdown. Continuing."
msgstr "ଡମେନ ବନ୍ଦ ହୋଇଛି। ଚାଲୁଅଛି।"
-#: ../virt-install:705
+#: ../virt-install:715
msgid "Installation has exceeded specified time limit. Exiting application."
msgstr "ସ୍ଥାପନ କ୍ରିୟା ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ ସମୟ ସୀମା ଅତିକ୍ରମ କରିଛି। ପ୍ରୟୋଗରୁ ପ୍ରସ୍ଥାନ କରୁଅଛି।"
-#: ../virt-install:722
+#: ../virt-install:732
msgid "Dry run completed successfully"
msgstr "ପରୀକ୍ଷା ସଫଳତାର ସହିତ ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ହୋଇଛି"
-#: ../virt-install:726
+#: ../virt-install:736
#, c-format
msgid "Unknown XML step request '%s', must be 1, 2, or all"
msgstr ""
-#: ../virt-install:733
+#: ../virt-install:743
msgid "Requested installation does not have XML step 2"
msgstr "ଅନୁରୋଧ କରାଯାଇଥିବା ସ୍ଥାପନରେ XML ପଦକ୍ଷେପ 2 ନାହିଁ"
-#: ../virt-install:750
+#: ../virt-install:760
msgid "Create a new virtual machine from specified install media."
msgstr ""
-#: ../virt-install:754 ../virt-clone:95
+#: ../virt-install:764 ../virt-clone:95
msgid "General Options"
msgstr "ସାଧାରଣ ବିକଳ୍ପଗୁଡିକ"
-#: ../virt-install:756
+#: ../virt-install:766
msgid "Name of the guest instance"
msgstr "ଅତିଥି ପରିବେଶର ନାମ"
-#: ../virt-install:763
+#: ../virt-install:773
msgid "Installation Method Options"
msgstr "ସ୍ଥାପନ ପଦ୍ଧତି ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ"
-#: ../virt-install:765
+#: ../virt-install:775
msgid "CD-ROM installation media"
msgstr "CD-ROM ସ୍ଥାପନ ମେଡିଆ"
-#: ../virt-install:767
+#: ../virt-install:777
msgid ""
"Distro install URL, eg. https://host/path. See man page for specific distro "
"examples."
msgstr ""
-#: ../virt-install:770
+#: ../virt-install:780
msgid "Boot from the network using the PXE protocol"
msgstr "PXE ପ୍ରୋଟୋକଲ ବ୍ୟବହାର କରି ନେଟୱର୍କରୁ ବୁଟ କରନ୍ତୁ"
-#: ../virt-install:772
+#: ../virt-install:782
msgid "Build guest around an existing disk image"
msgstr "ସ୍ଥିତବାନ ଡିସ୍କ ପ୍ରତିଛବି ଚାରିପଟେ ଅତିଥି ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
-#: ../virt-install:774
+#: ../virt-install:784
msgid "Treat the CD-ROM media as a Live CD"
msgstr "CD-ROM ମେଡିଆକୁ Live CD ଭାବରେ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ"
-#: ../virt-install:776
+#: ../virt-install:786
msgid ""
"Additional arguments to pass to the install kernel booted from --location"
msgstr "ସ୍ଥାପନ କର୍ଣ୍ଣଲକୁ ପଠାଇବା ପାଇଁ --location ରୁ ବୁଟ ହୋଇଥିବା ଅତିରିକ୍ତ ସ୍ୱତନ୍ତ୍ରଚର"
-#: ../virt-install:779
+#: ../virt-install:789
msgid "Add given file to root of initrd from --location"
msgstr "--location ରୁ initrd ର ରୁଟରେ ପ୍ରଦତ୍ତ ଫାଇଲକୁ ଯୋଗ କରନ୍ତୁ"
-#: ../virt-install:789
-msgid ""
-"The OS variant being installed guests, e.g. 'fedora18', 'rhel6', 'winxp', "
-"etc."
-msgstr ""
-
-#: ../virt-install:796
+#: ../virt-install:803
msgid "Device Options"
msgstr "ଉପକରଣ ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ"
-#: ../virt-install:826
+#: ../virt-install:833
msgid "Guest Configuration Options"
msgstr ""
-#: ../virt-install:830
+#: ../virt-install:837
msgid "Virtualization Platform Options"
msgstr "ଆଭାସୀକରଣ ପ୍ଲାଟଫର୍ମ ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ"
-#: ../virt-install:834
+#: ../virt-install:841
msgid "This guest should be a fully virtualized guest"
msgstr "ଏହି ଅତିଥି ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ଆଭାସୀ ଅତିଥି ହୋଇଥିବା ଉଚିତ"
-#: ../virt-install:837
+#: ../virt-install:844
msgid "This guest should be a paravirtualized guest"
msgstr "ଏହି ଅତିଥିଟି ଆଂଶିକ ଆଭାସୀ ଅତିଥି ହୋଇଥିବା ଉଚିତ"
-#: ../virt-install:840
+#: ../virt-install:847
msgid "This guest should be a container guest"
msgstr "ଏହି ଅତିଥି ଏକ ଧାରଣକର୍ତ୍ତା ଅତିଥି ହୋଇଥିବା ଉଚିତ"
-#: ../virt-install:842
+#: ../virt-install:849
msgid "Hypervisor name to use (kvm, qemu, xen, ...)"
msgstr "ବ୍ୟବହାର କରିବାକୁ ଥିବା ହାଇପରଭାଇଜର ନାମ (kvm, qemu, xen, ...)"
-#: ../virt-install:843
+#: ../virt-install:850
msgid "The CPU architecture to simulate"
msgstr "ସକ୍ରିୟ କରିବାକୁ ଥିବା CPU ସଂରଚନା"
-#: ../virt-install:844
+#: ../virt-install:851
msgid "The machine type to emulate"
msgstr "ଅନୁକରଣ କରିବାକୁ ଥିବା ଯନ୍ତ୍ର"
-#: ../virt-install:853 ../virt-clone:133 ../virt-xml:374
+#: ../virt-install:860 ../virt-clone:133 ../virt-xml:389
msgid "Miscellaneous Options"
msgstr "ବିବିଧ ବିକଳ୍ପଗୁଡିକ"
-#: ../virt-install:855
+#: ../virt-install:862
msgid "Have domain autostart on host boot up."
msgstr "ହୋଷ୍ଟ ବୁଟ ଅପ୍‌ରେ ଡମେନ ସ୍ୱୟଂପ୍ରାରମ୍ଭ ଅଛି।"
-#: ../virt-install:857
+#: ../virt-install:864
msgid "Create a transient domain."
msgstr ""
-#: ../virt-install:859
+#: ../virt-install:866
msgid "Force power off the domain when the console viewer is closed."
msgstr ""
-#: ../virt-install:862
+#: ../virt-install:869
msgid "Minutes to wait for install to complete."
msgstr ""
-#: ../virt-install:960 ../virt-clone:211
+#: ../virt-install:969 ../virt-clone:213
msgid "Installation aborted at user request"
msgstr "ବ୍ୟବହାରକାରୀ ଅନୁରୋଧ ହେତୁ ସ୍ଥାପନ କ୍ରିୟାକୁ ପରିତ୍ୟାଗ କରାଯାଇଛି"
@@ -437,18 +431,18 @@ msgid ""
msgstr ""
"କ୍ଲୋନ ହୋଇଥିବା ଅତିଥି ପାଇଁ ନୂତନ ସ୍ଥାୟୀ MAC ଠିକଣା। ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତଟି ହେଉଛି ମନଇଚ୍ଛା ଜାତ MAC"
-#: ../virt-clone:162
+#: ../virt-clone:164
msgid ""
"Either --auto-clone or --file is required, use '--auto-clone or --file' and "
"try again."
msgstr ""
-#: ../virt-clone:201
+#: ../virt-clone:203
#, c-format
msgid "Clone '%s' created successfully."
msgstr "କ୍ଲୋନ '%s' ସଫଳତାର ସହିତ ସୃଷ୍ଟି କରାହେଲା।"
-#: ../virt-convert:40
+#: ../virt-convert:38
msgid ""
"Convert an OVF or VMX appliance to native libvirt XML, and run the guest.\n"
"The VM contents are not altered. Disk images are copied to the hypervisor\n"
@@ -459,21 +453,21 @@ msgid ""
" virt-convert centos6.zip --disk-format qcow2"
msgstr ""
-#: ../virt-convert:51
+#: ../virt-convert:49
msgid ""
"Conversion input. Can be a ovf/vmx file, a directory containing a config and "
"disk images, or a zip/ova/7z/etc archive."
msgstr ""
-#: ../virt-convert:58
+#: ../virt-convert:56
msgid "Force the input format. 'vmx' or 'ovf'"
msgstr ""
-#: ../virt-convert:60
+#: ../virt-convert:58
msgid "Output disk format. default is 'raw'. Disable conversion with 'none'"
msgstr ""
-#: ../virt-convert:63
+#: ../virt-convert:61
msgid ""
"Destination directory the disk images should be converted/copied to. "
"Defaults to the default libvirt directory."
@@ -484,111 +478,123 @@ msgstr ""
msgid "Creating guest '%s'."
msgstr ""
-#: ../virt-convert:130 ../virt-xml:469
+#: ../virt-convert:130 ../virt-xml:486
msgid "Aborted at user request"
msgstr "ବ୍ୟବହାରକାରୀ ଅନୁରୋଧ ପାଇ ପରିତ୍ୟାଗ କରାଯାଇଥାଏ"
-#: ../virt-xml:43
+#: ../virt-xml:42
msgid "Please enter 'yes' or 'no'."
msgstr ""
-#: ../virt-xml:77
+#: ../virt-xml:83
#, c-format
msgid "Could not find domain '%s': %s"
msgstr ""
-#: ../virt-xml:107
+#: ../virt-xml:113
#, c-format
msgid "Invalid --edit option '%s'"
msgstr ""
-#: ../virt-xml:110
+#: ../virt-xml:116
#, c-format
msgid "No --%s objects found in the XML"
msgstr ""
-#: ../virt-xml:113
+#: ../virt-xml:119
#, c-format
msgid "--edit %s requested but there's only %s --%s object in the XML"
msgstr ""
-#: ../virt-xml:130
+#: ../virt-xml:136
#, c-format
msgid "No matching objects found for --%s %s"
msgstr ""
-#: ../virt-xml:146
+#: ../virt-xml:152
#, c-format
msgid "One of %s must be specified."
msgstr ""
-#: ../virt-xml:149
+#: ../virt-xml:155
#, c-format
msgid "Conflicting options %s"
msgstr ""
-#: ../virt-xml:160
+#: ../virt-xml:166
msgid "No change specified."
msgstr ""
-#: ../virt-xml:162
+#: ../virt-xml:168
#, c-format
msgid "Only one change operation may be specified (conflicting options %s)"
msgstr ""
-#: ../virt-xml:175
+#: ../virt-xml:181
#, c-format
msgid "'--edit %s' doesn't make sense with --%s, just use empty '--edit'"
msgstr ""
-#: ../virt-xml:184
+#: ../virt-xml:185
+msgid "--os-variant is not supported with --edit"
+msgstr ""
+
+#: ../virt-xml:192
#, c-format
msgid "Cannot use --add-device with --%s"
msgstr ""
-#: ../virt-xml:194
+#: ../virt-xml:203
#, c-format
msgid "Cannot use --remove-device with --%s"
msgstr ""
-#: ../virt-xml:208
+#: ../virt-xml:206
+msgid "--os-variant is not supported with --remove-device"
+msgstr ""
+
+#: ../virt-xml:219
#, c-format
msgid "--build-xml not supported for --%s"
msgstr ""
-#: ../virt-xml:240
+#: ../virt-xml:222
+msgid "--os-variant is not supported with --build-xml"
+msgstr ""
+
+#: ../virt-xml:253
#, c-format
msgid "Define '%s' with the changed XML?"
msgstr ""
-#: ../virt-xml:248
+#: ../virt-xml:261
#, c-format
msgid "Domain '%s' defined successfully."
msgstr ""
-#: ../virt-xml:280
+#: ../virt-xml:293
#, c-format
msgid "Error attempting device %s: %s"
msgstr ""
-#: ../virt-xml:282
+#: ../virt-xml:295
#, c-format
msgid "Device %s successful."
msgstr ""
-#: ../virt-xml:321
+#: ../virt-xml:334
msgid "Edit libvirt XML using command line options."
msgstr ""
-#: ../virt-xml:327
+#: ../virt-xml:340
msgid "Domain name, id, or uuid"
msgstr ""
-#: ../virt-xml:329
+#: ../virt-xml:342
msgid "XML actions"
msgstr ""
-#: ../virt-xml:331
+#: ../virt-xml:344
msgid ""
"Edit VM XML. Examples:\n"
"--edit --disk ... (edit first disk device)\n"
@@ -597,7 +603,7 @@ msgid ""
"--edit target=hda --disk ... (edit disk 'hda')\n"
msgstr ""
-#: ../virt-xml:337
+#: ../virt-xml:350
msgid ""
"Remove specified device. Examples:\n"
"--remove-device --disk 1 (remove first disk)\n"
@@ -605,21 +611,21 @@ msgid ""
"--remove-device --disk /some/path"
msgstr ""
-#: ../virt-xml:342
+#: ../virt-xml:355
msgid ""
"Add specified device. Example:\n"
"--add-device --disk ..."
msgstr ""
-#: ../virt-xml:345
+#: ../virt-xml:358
msgid "Just output the built device XML, no domain required."
msgstr ""
-#: ../virt-xml:347
+#: ../virt-xml:360
msgid "Output options"
msgstr ""
-#: ../virt-xml:349
+#: ../virt-xml:362
msgid ""
"Apply changes to the running VM.\n"
"With --add-device, this is a hotplug operation.\n"
@@ -627,49 +633,49 @@ msgid ""
"With --edit, this is an update device operation."
msgstr ""
-#: ../virt-xml:354
+#: ../virt-xml:367
msgid ""
"Force defining the domain. Only required if a --print option was specified."
msgstr ""
-#: ../virt-xml:357
+#: ../virt-xml:370
msgid "Only print the requested change, in diff format"
msgstr ""
-#: ../virt-xml:359
+#: ../virt-xml:372
msgid "Only print the requested change, in full XML format"
msgstr ""
-#: ../virt-xml:361
+#: ../virt-xml:374
msgid "Require confirmation before saving any results."
msgstr ""
-#: ../virt-xml:363
+#: ../virt-xml:378
msgid "XML options"
msgstr ""
-#: ../virt-xml:400
+#: ../virt-xml:417
msgid "Can't use --confirm with stdin input."
msgstr ""
-#: ../virt-xml:402
+#: ../virt-xml:419
msgid "Can't use --update with stdin input."
msgstr ""
-#: ../virt-xml:405
+#: ../virt-xml:422
msgid "A domain must be specified"
msgstr ""
-#: ../virt-xml:432
+#: ../virt-xml:449
#, c-format
msgid "Don't know how to --update for --%s"
msgstr ""
-#: ../virt-xml:448
+#: ../virt-xml:465
msgid "The VM is not running, --update is inapplicable."
msgstr ""
-#: ../virt-xml:455
+#: ../virt-xml:472
msgid "Changes will take effect after the domain is fully powered off."
msgstr ""
@@ -678,217 +684,225 @@ msgstr ""
msgid "Error launching 'About' dialog: %s"
msgstr "'ବିବରଣୀ' ସଂଳାପକୁ ଆରମ୍ଭ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି: %s"
-#: ../virtManager/addhardware.py:176 ../virtManager/details.py:828
+#: ../virtManager/addhardware.py:183 ../virtManager/details.py:842
msgid "Hardware"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:225 ../virtManager/addstorage.py:181
+#: ../virtManager/addhardware.py:232 ../virtManager/addstorage.py:181
#: ../virtManager/create.py:469
msgid "Connection does not support storage management."
msgstr "ସଂଯୋଗ ଭଣ୍ଡାର ପରିଚାଳନାକୁ ସମର୍ଥିନ କରେନାହିଁ।"
-#: ../virtManager/addhardware.py:235 ../virtManager/addhardware.py:779
+#: ../virtManager/addhardware.py:242 ../virtManager/addhardware.py:790
#: ../ui/create.ui.h:66
msgid "Storage"
msgstr "ଭଣ୍ଡାର ସ୍ଥାନ"
-#: ../virtManager/addhardware.py:237 ../virtManager/addhardware.py:781
+#: ../virtManager/addhardware.py:244 ../virtManager/addhardware.py:792
msgid "Controller"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:238 ../virtManager/addhardware.py:783
-#: ../virtinst/network.py:192
+#: ../virtManager/addhardware.py:245 ../virtManager/addhardware.py:794
+#: ../virtinst/network.py:191
msgid "Network"
msgstr "ନେଟୱର୍କ"
-#: ../virtManager/addhardware.py:239 ../virtManager/addhardware.py:785
-#: ../virtManager/details.py:214
+#: ../virtManager/addhardware.py:246 ../virtManager/addhardware.py:796
+#: ../virtManager/details.py:219
msgid "Input"
msgstr "ନିବେଶ"
-#: ../virtManager/addhardware.py:240 ../virtManager/addhardware.py:245
-#: ../virtManager/addhardware.py:248 ../virtManager/addhardware.py:252
-#: ../virtManager/addhardware.py:258 ../virtManager/addhardware.py:278
+#: ../virtManager/addhardware.py:247 ../virtManager/addhardware.py:252
+#: ../virtManager/addhardware.py:255 ../virtManager/addhardware.py:259
+#: ../virtManager/addhardware.py:265 ../virtManager/addhardware.py:285
msgid "Not supported for this guest type."
msgstr "ଅତିଥି ପାଇଁ ସମର୍ଥିତ ହୋଇନାହିଁ।"
-#: ../virtManager/addhardware.py:241 ../virtManager/addhardware.py:787
+#: ../virtManager/addhardware.py:248 ../virtManager/addhardware.py:798
msgid "Graphics"
msgstr "ଲେଖାଚିତ୍ରଗୁଡିକ"
-#: ../virtManager/addhardware.py:243 ../virtManager/addhardware.py:789
+#: ../virtManager/addhardware.py:250 ../virtManager/addhardware.py:800
msgid "Sound"
msgstr "ଧ୍ୱନୀ"
-#: ../virtManager/addhardware.py:246 ../virtManager/details.py:218
+#: ../virtManager/addhardware.py:253 ../virtManager/details.py:223
#: ../ui/details.ui.h:168
msgid "Serial"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:250 ../virtManager/details.py:220
+#: ../virtManager/addhardware.py:257 ../virtManager/details.py:225
msgid "Parallel"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:254 ../virtManager/details.py:222
+#: ../virtManager/addhardware.py:261 ../virtManager/details.py:227
#: ../ui/details.ui.h:23
msgid "Console"
msgstr "କୋନଶୋଲ"
-#: ../virtManager/addhardware.py:256 ../virtManager/details.py:228
+#: ../virtManager/addhardware.py:263 ../virtManager/details.py:233
msgid "Channel"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:260
+#: ../virtManager/addhardware.py:267
msgid "USB Host Device"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:262 ../virtManager/addhardware.py:266
+#: ../virtManager/addhardware.py:269 ../virtManager/addhardware.py:273
msgid "Connection does not support host device enumeration"
msgstr "ସଂଯୋଗ ଆଧାର ଉପକରଣ ପ୍ରଗଣନାକୁ ସମର୍ଥିନ କରେନାହିଁ"
-#: ../virtManager/addhardware.py:270
+#: ../virtManager/addhardware.py:277
msgid "Not supported for containers"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:271
+#: ../virtManager/addhardware.py:278
msgid "PCI Host Device"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:274
+#: ../virtManager/addhardware.py:281
msgid "Video"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:275
+#: ../virtManager/addhardware.py:282
msgid "Libvirt version does not support video devices."
msgstr "Libvirt ସଂସ୍କରଣ ଭିଡିଓ ଉପକରଣଗୁଡ଼ିକୁ ସମର୍ଥନ କରିନଥାଏ।"
-#: ../virtManager/addhardware.py:276 ../virtManager/details.py:267
+#: ../virtManager/addhardware.py:283 ../virtManager/details.py:273
#: ../virtManager/libvirtenummap.py:112
msgid "Watchdog"
msgstr "ୱାଚଡଗ"
-#: ../virtManager/addhardware.py:279
+#: ../virtManager/addhardware.py:286
msgid "Filesystem"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:280 ../virtManager/addhardware.py:797
-#: ../virtManager/details.py:266
+#: ../virtManager/addhardware.py:287 ../virtManager/addhardware.py:808
+#: ../virtManager/details.py:271
msgid "Smartcard"
msgstr "ସ୍ମାର୍ଟକାର୍ଡ"
-#: ../virtManager/addhardware.py:282 ../virtManager/addhardware.py:799
+#: ../virtManager/addhardware.py:289 ../virtManager/addhardware.py:810
msgid "USB Redirection"
msgstr "USB ଦିଗ ପରିବର୍ତ୍ତନ"
-#: ../virtManager/addhardware.py:284 ../virtManager/addhardware.py:801
-#: ../virtManager/details.py:257
+#: ../virtManager/addhardware.py:291 ../virtManager/addhardware.py:812
+#: ../virtManager/details.py:262
msgid "TPM"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:286 ../virtManager/details.py:252
+#: ../virtManager/addhardware.py:293 ../virtManager/details.py:257
msgid "RNG"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:287 ../virtManager/addhardware.py:805
-#: ../virtManager/details.py:265
+#: ../virtManager/addhardware.py:294 ../virtManager/addhardware.py:816
+#: ../virtManager/details.py:270
msgid "Panic Notifier"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:289
+#: ../virtManager/addhardware.py:296 ../virtManager/addhardware.py:299
msgid "Not supported for this hypervisor/libvirt/arch combination."
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:362
+#: ../virtManager/addhardware.py:297 ../virtManager/details.py:272
+msgid "Virtio VSOCK"
+msgstr ""
+
+#: ../virtManager/addhardware.py:373
#, python-format
msgid "Error changing VM configuration: %s"
msgstr "VM ବିନ୍ୟାସକୁ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି: %s"
-#: ../virtManager/addhardware.py:388
+#: ../virtManager/addhardware.py:399
msgid "Some changes may require a guest shutdown to take effect."
msgstr "କିଛି ପରିବର୍ତ୍ତନଗୁଡ଼ିକ ହୁଏତଃ ଅତିଥିକୁ ବନ୍ଦ କରିବା ପରେ କାର୍ଯ୍ୟକାରୀ ହେବ।"
-#: ../virtManager/addhardware.py:391
+#: ../virtManager/addhardware.py:402
msgid "These changes will take effect after the next guest shutdown."
msgstr "ଏହି ପରିବର୍ତ୍ତନଗୁଡ଼ିକ ପରବର୍ତ୍ତୀ ଅତିଥି ବନ୍ଦ ହେବା ପରେ କାର୍ଯ୍ୟକାରୀ ହେବ।"
-#: ../virtManager/addhardware.py:428 ../virtManager/clone.py:100
+#: ../virtManager/addhardware.py:439 ../virtManager/clone.py:100
msgid "Disk device"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:430
+#: ../virtManager/addhardware.py:441
msgid "CDROM device"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:432
+#: ../virtManager/addhardware.py:443
msgid "Floppy device"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:435
+#: ../virtManager/addhardware.py:446
msgid "LUN Passthrough"
msgstr ""
#. [xml value, label]
-#: ../virtManager/addhardware.py:440 ../virtManager/addhardware.py:447
-#: ../virtManager/addhardware.py:454 ../virtManager/addhardware.py:461
-#: ../virtManager/addhardware.py:486 ../virtManager/addhardware.py:567
-#: ../virtManager/addhardware.py:577 ../virtManager/addhardware.py:693
-#: ../virtManager/details.py:2653 ../virtManager/gfxdetails.py:84
+#: ../virtManager/addhardware.py:451 ../virtManager/addhardware.py:458
+#: ../virtManager/addhardware.py:465 ../virtManager/addhardware.py:472
+#: ../virtManager/addhardware.py:497 ../virtManager/addhardware.py:578
+#: ../virtManager/addhardware.py:588 ../virtManager/addhardware.py:704
+#: ../virtManager/details.py:2684 ../virtManager/gfxdetails.py:84
#: ../virtManager/preferences.py:183
msgid "Hypervisor default"
msgstr "ହାଇପରଭାଇଜର ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ"
-#: ../virtManager/addhardware.py:557
+#: ../virtManager/addhardware.py:568
msgid "No Devices Available"
msgstr "କୌଣସି ଉପକରଣ ଉପଲବ୍ଧ ନାହିଁ"
-#: ../virtManager/addhardware.py:614 ../virtManager/netlist.py:78
+#: ../virtManager/addhardware.py:625 ../virtManager/netlist.py:82
msgid "Passthrough"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:615
+#: ../virtManager/addhardware.py:626
msgid "Host"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:621
+#: ../virtManager/addhardware.py:632
msgid "Spice channel"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:777 ../virtManager/create.py:251
+#: ../virtManager/addhardware.py:788 ../virtManager/create.py:253
msgid "Error"
msgstr "ତ୍ରୁଟି"
-#: ../virtManager/addhardware.py:791
+#: ../virtManager/addhardware.py:802
msgid "Video Device"
msgstr "ଭିଡ଼ିଓ ଉପକରଣ"
-#: ../virtManager/addhardware.py:793
+#: ../virtManager/addhardware.py:804
msgid "Watchdog Device"
msgstr "ୱାଚଡଗ ଉପକରଣ"
-#: ../virtManager/addhardware.py:795
+#: ../virtManager/addhardware.py:806
msgid "Filesystem Passthrough"
msgstr "ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର ଗମନ"
-#: ../virtManager/addhardware.py:803
+#: ../virtManager/addhardware.py:814
msgid "Random Number Generator"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:809 ../virtManager/details.py:2872
+#: ../virtManager/addhardware.py:818
+msgid "VM Sockets"
+msgstr ""
+
+#: ../virtManager/addhardware.py:822 ../virtManager/details.py:2906
#, python-format
msgid "%s Device"
msgstr "%s ଉପକରଣ"
-#: ../virtManager/addhardware.py:813
+#: ../virtManager/addhardware.py:826
#, fuzzy
msgid "PCI Device"
msgstr "%s ଉପକରଣ"
-#: ../virtManager/addhardware.py:814
+#: ../virtManager/addhardware.py:827
#, fuzzy
msgid "USB Device"
msgstr "%s ଉପକରଣ"
-#: ../virtManager/addhardware.py:945
+#: ../virtManager/addhardware.py:958
#, python-format
msgid ""
"%s already has a USB controller attached.\n"
@@ -896,11 +910,11 @@ msgid ""
"You can change the USB controller type in the VM details screen."
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1037
+#: ../virtManager/addhardware.py:1050
msgid "Are you sure you want to add this device?"
msgstr "ଆପଣ ଏହି ଉପକରଣକୁ ଯୋଗ କରିବା ପାଇଁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି କି?"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1040
+#: ../virtManager/addhardware.py:1053
msgid ""
"This device could not be attached to the running machine. Would you like to "
"make the device available after the next guest shutdown?"
@@ -908,68 +922,68 @@ msgstr ""
"ଏହି ଉପକରଣକୁ ଚାଲୁଥିବା ତନ୍ତ୍ର ସହିତ ସଂଲଗ୍ନ କରିହେବ ନାହିଁ। ଆପଣ ସେହି ଉପକରଣକୁ ପରବର୍ତ୍ତୀ ଅତିଥିକୁ ବନ୍ଦ "
"କରିବା ପରେ ଉପଲବ୍ଧ କରିବାକୁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି କି?"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1056
+#: ../virtManager/addhardware.py:1069
#, python-format
msgid "Error adding device: %s"
msgstr "ଉପକରଣକୁ ସଂଯୋଗ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି: %s"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1068
+#: ../virtManager/addhardware.py:1081
#, python-format
msgid "Unable to add device: %s"
msgstr "ଉପକରଣକୁ ଯୋଗ କରିବାରେ ଅସମର୍ଥ: %s"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1086
+#: ../virtManager/addhardware.py:1099
#, python-format
msgid "Error validating device parameters: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1092
+#: ../virtManager/addhardware.py:1105
msgid "Creating device"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1093
+#: ../virtManager/addhardware.py:1106
msgid "Depending on the device, this may take a few minutes to complete."
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1224 ../virtManager/addhardware.py:1255
-#: ../virtManager/create.py:1772
+#: ../virtManager/addhardware.py:1239 ../virtManager/addhardware.py:1270
+#: ../virtManager/create.py:1773
msgid "Storage parameter error."
msgstr "ଭଣ୍ଡାର ପ୍ରାଚଳ ତ୍ରୁଟି।"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1272
+#: ../virtManager/addhardware.py:1287
msgid "Network selection error."
msgstr "ନେଟୱର୍କ ଚୟନ ତ୍ରୁଟି।"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1273
+#: ../virtManager/addhardware.py:1288
msgid "A network source must be selected."
msgstr "ଗୋଟିଏ ନେଟୱର୍କ ଉତ୍ସକୁ ନିଶ୍ଚିତ ଭାବରେ ବାଛିବା ଉଚିତ।"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1303
+#: ../virtManager/addhardware.py:1318
msgid "invalid listen type"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1315
+#: ../virtManager/addhardware.py:1330
msgid "Physical Device Required"
msgstr "ଭୌତିକ ଉପକରଣ ଆବଶ୍ୟକ"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1316
+#: ../virtManager/addhardware.py:1331
msgid "A device must be selected."
msgstr "ଗୋଟିଏ ଉପକରଣ ବାଛିବା ଉଚିତ।"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1327
+#: ../virtManager/addhardware.py:1342
#, python-format
msgid "The device is already in use by other guests %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1329
+#: ../virtManager/addhardware.py:1344
msgid "Do you really want to use the device?"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1442
+#: ../virtManager/addhardware.py:1463
msgid "RNG selection error."
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1443
+#: ../virtManager/addhardware.py:1464
msgid "A device must be specified."
msgstr ""
@@ -1019,12 +1033,12 @@ msgstr "ଗୋଟିଏ ଭଣ୍ଡାର ପଥ ଉଲ୍ଲେଖ କରା
msgid "Not Enough Free Space"
msgstr "ଯଥେଷ୍ଟ ମୁକ୍ତ ସ୍ଥାନ ନାହିଁ"
-#: ../virtManager/addstorage.py:285 ../virtManager/details.py:2111
+#: ../virtManager/addstorage.py:285 ../virtManager/details.py:2129
#, python-format
msgid "Disk \"%s\" is already in use by other guests %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addstorage.py:287 ../virtManager/details.py:2113
+#: ../virtManager/addstorage.py:287 ../virtManager/details.py:2131
msgid "Do you really want to use the disk?"
msgstr "ଆପଣ ପ୍ରକୃତରେ ଡିସ୍କ ବ୍ଯବହାର କରିବା ପାଇଁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି କି ?"
@@ -1235,26 +1249,26 @@ msgstr "ସୁଦୂର ସଂଯୋଗଗୁଡ଼ିକ ପାଇଁ ହୋଷ
msgid "Would you still like to remember this connection?"
msgstr ""
-#: ../virtManager/connectauth.py:72
+#: ../virtManager/connectauth.py:51
msgid "Authentication required"
msgstr ""
-#: ../virtManager/connectauth.py:155
+#: ../virtManager/connectauth.py:154
msgid ""
"The remote host requires a version of netcat/nc which supports the -U option."
msgstr ""
-#: ../virtManager/connectauth.py:161
+#: ../virtManager/connectauth.py:160
msgid ""
"Configure SSH key access for the remote host, or install an SSH askpass "
"package locally."
msgstr ""
-#: ../virtManager/connectauth.py:165
+#: ../virtManager/connectauth.py:164
msgid "Verify that the 'libvirtd' daemon is running on the remote host."
msgstr ""
-#: ../virtManager/connectauth.py:169
+#: ../virtManager/connectauth.py:168
msgid ""
"Verify that:\n"
" - A Xen host kernel was booted\n"
@@ -1264,23 +1278,23 @@ msgstr ""
" - ଏକ Xen ହୋଷ୍ଟ କର୍ଣ୍ଣଲକୁ ବୁଟ କରାଯାଇଛି\n"
" - Xen ସର୍ଭିସକୁ ଆରମ୍ଭ କରାଯାଇଛି"
-#: ../virtManager/connectauth.py:175
+#: ../virtManager/connectauth.py:174
msgid ""
"Could not detect a local session: if you are running virt-manager over ssh -"
"X or VNC, you may not be able to connect to libvirt as a regular user. Try "
"running as root."
msgstr ""
-#: ../virtManager/connectauth.py:181
+#: ../virtManager/connectauth.py:180
msgid "Verify that the 'libvirtd' daemon is running."
msgstr "ଯାଞ୍ଚ କରନ୍ତୁ ଯେ 'libvirtd' ଡେମନଟି ଚାଲୁଅଛି।"
-#: ../virtManager/connectauth.py:184
+#: ../virtManager/connectauth.py:183
#, python-format
msgid "Unable to connect to libvirt %s."
msgstr ""
-#: ../virtManager/connectauth.py:196
+#: ../virtManager/connectauth.py:195
msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure"
msgstr "ଆଭାସୀ ମେସିନ ପରିଚାଳକ ସଂଯୋଗ ବିଫଳ"
@@ -1303,9 +1317,9 @@ msgid "Active"
msgstr "ସକ୍ରିୟ"
#. Machine settings
-#: ../virtManager/connection.py:583 ../virtManager/details.py:1857
-#: ../virtManager/details.py:2425 ../virtManager/details.py:2441
-#: ../virtManager/details.py:2673 ../virtManager/gfxdetails.py:290
+#: ../virtManager/connection.py:583 ../virtManager/details.py:1873
+#: ../virtManager/details.py:2456 ../virtManager/details.py:2472
+#: ../virtManager/details.py:2704 ../virtManager/gfxdetails.py:290
#: ../virtManager/gfxdetails.py:292 ../virtManager/interface.py:98
#: ../virtManager/libvirtenummap.py:88
msgid "Unknown"
@@ -1321,103 +1335,103 @@ msgid ""
"Recover error: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/console.py:225
-msgid "Leave fullscreen"
-msgstr "ସମ୍ପୁର୍ଣ୍ଣ ପରଦା ଛାଡ଼ି ଦିଅନ୍ତୁ"
-
-#: ../virtManager/console.py:253
+#: ../virtManager/console.py:179
msgid "Send key combination"
msgstr "କି ଯୁଗଳକୁ ପଠାନ୍ତୁ"
-#: ../virtManager/console.py:278
+#: ../virtManager/console.py:227
+msgid "Leave fullscreen"
+msgstr "ସମ୍ପୁର୍ଣ୍ଣ ପରଦା ଛାଡ଼ି ଦିଅନ୍ତୁ"
+
+#: ../virtManager/console.py:305
#, python-format
msgid "%(vm-name)s on %(connection-name)s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/console.py:285
+#: ../virtManager/console.py:312
#, python-format
msgid "Press %s to release pointer."
msgstr "ସୂଚକକୁ ଛାଡ଼ିବା ପାଇଁ %s କୁ ଦବାନ୍ତୁ।"
-#: ../virtManager/console.py:410
+#: ../virtManager/console.py:437
#, python-format
msgid "Graphics type '%s' does not support auto resize."
msgstr ""
-#: ../virtManager/console.py:413
+#: ../virtManager/console.py:440
msgid "Guest agent is not available."
msgstr ""
-#: ../virtManager/console.py:554
+#: ../virtManager/console.py:581
msgid "Guest has crashed."
msgstr ""
-#: ../virtManager/console.py:556
+#: ../virtManager/console.py:583
msgid "Guest is not running."
msgstr ""
-#: ../virtManager/console.py:697
+#: ../virtManager/console.py:724
msgid "Graphical console not configured for guest"
msgstr "ଅତିଥି ପାଇଁ ଆଲେଖିକ କୋନଶୋଲ ବିନ୍ୟାସିତ ହୋଇନାହିଁ"
-#: ../virtManager/console.py:704
+#: ../virtManager/console.py:731
#, python-format
msgid "Cannot display graphical console type '%s'"
msgstr "ଆଲେଖିକ ପ୍ରଦର୍ଶନୀ କୋନସୋଲ ପ୍ରକାର '%s' କୁ ଦର୍ଶାଇ ପାରିବେ ନାହିଁ"
-#: ../virtManager/console.py:711
+#: ../virtManager/console.py:738
msgid "Connecting to graphical console for guest"
msgstr "ଅତିଥି ପାଇଁ ଆଲେଖିକ କୋନଶୋଲରେ ସଂଯୋଗ କରାଯାଉଛି"
-#: ../virtManager/console.py:734
+#: ../virtManager/console.py:761
msgid "Error connecting to graphical console"
msgstr "ଆଲେଖିକ କୋନସୋଲ ସହିତ ସଂଯୋଗ କରିବାରେ ତ୍ରୁଟି"
-#: ../virtManager/console.py:788
+#: ../virtManager/console.py:815
#, python-format
msgid "Viewer authentication error: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/console.py:806
+#: ../virtManager/console.py:833
msgid "USB redirection error"
msgstr ""
-#: ../virtManager/console.py:815
+#: ../virtManager/console.py:842
msgid "Viewer was disconnected."
msgstr ""
-#: ../virtManager/console.py:821
+#: ../virtManager/console.py:848
#, python-format
msgid "SSH tunnel error output: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/console.py:826 ../virtManager/console.py:1012
+#: ../virtManager/console.py:853 ../virtManager/console.py:1039
msgid "Viewer disconnected."
msgstr ""
-#: ../virtManager/console.py:917
+#: ../virtManager/console.py:944
msgid "No text console available"
msgstr "କୌଣସି ପାଠ୍ୟ କୋନସୋଲ ଉପଲବ୍ଧ ନାହିଁ"
-#: ../virtManager/console.py:930
+#: ../virtManager/console.py:957
#, python-format
msgid "Text Console %d"
msgstr ""
-#: ../virtManager/console.py:932
+#: ../virtManager/console.py:959
#, python-format
msgid "Serial %d"
msgstr ""
-#: ../virtManager/console.py:944
+#: ../virtManager/console.py:971
msgid "No graphical console available"
msgstr "କୌଣସି ଆଲେଖିକ କୋନସୋଲ ଉପଲବ୍ଧ ନାହିଁ"
-#: ../virtManager/console.py:951
+#: ../virtManager/console.py:978
msgid "Graphical Console"
msgstr ""
-#: ../virtManager/console.py:959
+#: ../virtManager/console.py:986
msgid "virt-manager does not support more that one graphical console"
msgstr ""
@@ -1436,7 +1450,7 @@ msgstr ""
msgid "Error launching create dialog: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:257 ../virtManager/create.py:262
+#: ../virtManager/create.py:259 ../virtManager/create.py:264
msgid "Warning"
msgstr ""
@@ -1509,7 +1523,7 @@ msgstr "ସ୍ଥାପନ କରିବା ପାଇଁ କୌଣସି ସକ
msgid "Host filesystem"
msgstr "ହୋଷ୍ଟ ଫାଇଲ ତନ୍ତ୍ର"
-#: ../virtManager/create.py:922 ../virtManager/details.py:2426
+#: ../virtManager/create.py:922 ../virtManager/details.py:2457
#: ../virtManager/gfxdetails.py:77 ../virtinst/domcapabilities.py:203
msgid "None"
msgstr "କେହି ନୁହଁ"
@@ -1542,158 +1556,158 @@ msgstr "ପ୍ରଚାଳନ ତନ୍ତ୍ର ଧାରଣକର୍ତ୍ତ
msgid "Virtuozzo container"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1092
+#: ../virtManager/create.py:1093
msgid "Removing disk images"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1093
+#: ../virtManager/create.py:1094
msgid "Removing disk images we created for this virtual machine."
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1257
+#: ../virtManager/create.py:1258
msgid "No network selected"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1259
+#: ../virtManager/create.py:1260
msgid "Network selection does not support PXE"
msgstr "ନେଟୱର୍କ ଚୟନ PXE କୁ ସମର୍ଥନ କରେ ନାହିଁ"
-#: ../virtManager/create.py:1328 ../virtManager/createnet.py:489
+#: ../virtManager/create.py:1329 ../virtManager/createnet.py:489
#: ../virtManager/createpool.py:426
#, python-format
msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d"
msgstr "ପଦକ୍ଷେପ %(current_page)d of %(max_page)d"
-#: ../virtManager/create.py:1337
+#: ../virtManager/create.py:1338
msgid "Waiting for install media / source"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1410
+#: ../virtManager/create.py:1411
#, python-format
msgid "Error populating summary page: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1446
+#: ../virtManager/create.py:1447
msgid "Error setting OS information."
msgstr "OS ସୂଚନା ବିନ୍ୟାସ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି।"
-#: ../virtManager/create.py:1470
+#: ../virtManager/create.py:1471
#, python-format
msgid "Uncaught error validating install parameters: %s"
msgstr "ଧରା ପଡ଼ିନଥିବା ତ୍ରୁଟି ସଂଶୋଧନ ସ୍ଥାପନ ପ୍ରାଚଳଗୁଡ଼ିକ: %s"
-#: ../virtManager/create.py:1520
+#: ../virtManager/create.py:1521
msgid "You must select an OS."
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1527
+#: ../virtManager/create.py:1528
msgid "An install media selection is required."
msgstr "ଗୋଟିଏ ସ୍ଥାପିତ ମେଡିଆ ଚୟନ ଆବଶ୍ୟକ।"
-#: ../virtManager/create.py:1534
+#: ../virtManager/create.py:1535
msgid "An install tree is required."
msgstr "ଗୋଟିଏ ସ୍ଥାପନା ଟ୍ରୀ ଆବଶ୍ୟକ।"
-#: ../virtManager/create.py:1546
+#: ../virtManager/create.py:1547
msgid "A storage path to import is required."
msgstr "ଆମଦାନୀ କରିବା ପାଇଁ ଗୋଟିଏ ଭଣ୍ଡାର ପଥ ଆବଶ୍ୟକ।"
-#: ../virtManager/create.py:1551
+#: ../virtManager/create.py:1552
msgid "The import path must point to an existing storage."
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1557
+#: ../virtManager/create.py:1558
msgid "An application path is required."
msgstr "ଏକ ପ୍ରୟୋଗ ପଥ ଆବଶ୍ୟକ।"
-#: ../virtManager/create.py:1562
+#: ../virtManager/create.py:1563
msgid "An OS directory path is required."
msgstr "ଏକ OS ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ପଥ ଆବଶ୍ୟକ।"
-#: ../virtManager/create.py:1571
+#: ../virtManager/create.py:1572
msgid "Source URL is required"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1576
+#: ../virtManager/create.py:1577
msgid "Please specify password for accessing source registry"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1582
+#: ../virtManager/create.py:1583
#, python-format
msgid "Destination path is not directory: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1585
+#: ../virtManager/create.py:1586
#, python-format
msgid "No write permissions for directory path: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1590
+#: ../virtManager/create.py:1591
msgid "OS root directory is not empty"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1591
+#: ../virtManager/create.py:1592
msgid ""
"Creating root file system in a non-empty directory might fail due to file "
"conflicts.\n"
"Would you like to continue?"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1601
+#: ../virtManager/create.py:1602
msgid "A template name is required."
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1616
+#: ../virtManager/create.py:1617
msgid "Error setting installer parameters."
msgstr "ସ୍ଥାପନା ପ୍ରାଚଳଗୁଡ଼ିକୁ ବିନ୍ୟାସ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି।"
-#: ../virtManager/create.py:1640
+#: ../virtManager/create.py:1641
msgid "Error setting install media location."
msgstr "ସ୍ଥାପନା ମେଡ଼ିଆ ଅବସ୍ଥାନକୁ ବିନ୍ୟାସ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି।"
-#: ../virtManager/create.py:1667
+#: ../virtManager/create.py:1668
msgid "Error setting default name."
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1724
+#: ../virtManager/create.py:1725
msgid "Error setting CPUs."
msgstr "CPU ଗୁଡ଼ିକୁ ବିନ୍ୟାସ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି।"
-#: ../virtManager/create.py:1731
+#: ../virtManager/create.py:1732
msgid "Error setting guest memory."
msgstr "ଅତିଥି ସ୍ମୃତି ସ୍ଥାନ ବିନ୍ୟାସ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି।"
-#: ../virtManager/create.py:1804
+#: ../virtManager/create.py:1805
msgid "Invalid guest name"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1825
+#: ../virtManager/create.py:1826
#, python-format
msgid "Network device required for %s install."
msgstr "%s ସ୍ଥାପନା ପାଇଁ ନେଟୱର୍କ ଉପକରଣ ଆବଶ୍ୟକ।"
-#: ../virtManager/create.py:1907
+#: ../virtManager/create.py:1909
msgid "Detecting..."
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1968
+#: ../virtManager/create.py:1971
msgid "None detected"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:2003
+#: ../virtManager/create.py:2006
msgid "Error starting installation: "
msgstr "ସ୍ଥାପନ କ୍ରିୟା ଆରମ୍ଭ କରିବାରେ ତ୍ରୁଟି: "
-#: ../virtManager/create.py:2043
+#: ../virtManager/create.py:2046
#, python-format
msgid "Unable to complete install: '%s'"
msgstr "ସ୍ଥାପନ କରିବାକୁ ଅସମର୍ଥ: '%s'"
-#: ../virtManager/create.py:2082
+#: ../virtManager/create.py:2085
msgid "Creating Virtual Machine"
msgstr "ଆଭାସୀ ମେସିନ ସୃଷ୍ଟି କରୁଅଛି"
-#: ../virtManager/create.py:2083
+#: ../virtManager/create.py:2086
msgid ""
"The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and "
"retrieval of the installation images may take a few minutes to complete."
@@ -1701,21 +1715,21 @@ msgstr ""
"ଆଭାସୀ ଯନ୍ତ୍ରଟି ବର୍ତ୍ତମାନ ସୃଷ୍ଟି ହେଉଛି। ଡିସ୍କ ଭଣ୍ଡାରର ବଣ୍ଟନ ଏବଂ ସ୍ଥାପନା ପ୍ରତିଛବିର କାଢ଼ିବା ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ "
"ହେବା ପାଇଁ କିଛି ସମୟ ଲାଗିପାରେ।"
-#: ../virtManager/create.py:2137
+#: ../virtManager/create.py:2140
#, python-format
msgid "VM '%s' didn't show up after expected time."
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:2185
+#: ../virtManager/create.py:2188
#, python-format
msgid "Error continue install: %s"
msgstr "ସ୍ଥାପନ କ୍ରିୟା ଅଗ୍ରସର କରିବାରେ ତ୍ରୁଟି: %s"
-#: ../virtManager/create.py:2197
+#: ../virtManager/create.py:2200
msgid "Bootstraping container"
msgstr ""
-#: ../virtManager/createnet.py:128 ../virtinst/network.py:155
+#: ../virtManager/createnet.py:128 ../virtinst/network.py:154
msgid "NAT"
msgstr "NAT"
@@ -1858,7 +1872,7 @@ msgid "The DHCPv6 end address is not with the network %s"
msgstr "DHCPv6 ଦ୍ବାରା ମିଳିଥିବା ଅନ୍ତିମ ଠିକଣା %s ନେଟୱାର୍କରେ ନାହିଁ"
#: ../virtManager/createnet.py:614 ../virtManager/createnet.py:670
-#: ../virtManager/netlist.py:77
+#: ../virtManager/netlist.py:81
msgid "Private"
msgstr "ବ୍ଯକ୍ତିଗତ"
@@ -2043,103 +2057,103 @@ msgstr ""
"ନିମ୍ନଲିଖିତ ଆଭାସୀ ଯନ୍ତ୍ରଗୁଡ଼ିକ ପାଇଁ ଭଣ୍ଡାରଟି ବ୍ୟବହାରରେ ଅଛି:\n"
"- %s "
-#: ../virtManager/details.py:185 ../virtManager/details.py:3223
-#: ../virtinst/devices/controller.py:35
+#: ../virtManager/details.py:190 ../virtManager/details.py:3261
+#: ../virtinst/devices/controller.py:34
msgid "Floppy"
msgstr ""
-#: ../virtManager/details.py:188 ../virtManager/details.py:3221
+#: ../virtManager/details.py:193 ../virtManager/details.py:3259
msgid "CDROM"
msgstr ""
-#: ../virtManager/details.py:190
+#: ../virtManager/details.py:195
msgid "Disk"
msgstr ""
-#: ../virtManager/details.py:209
+#: ../virtManager/details.py:214
msgid "Tablet"
msgstr "ଟ୍ୟାବଲେଟ"
-#: ../virtManager/details.py:211
+#: ../virtManager/details.py:216
msgid "Mouse"
msgstr "ମାଉସ"
-#: ../virtManager/details.py:213
+#: ../virtManager/details.py:218
msgid "Keyboard"
msgstr ""
-#: ../virtManager/details.py:237
+#: ../virtManager/details.py:242
#, python-format
msgid "Display %s"
msgstr "ପ୍ରଦର୍ଶନ %s"
-#: ../virtManager/details.py:239
+#: ../virtManager/details.py:244
#, python-format
msgid "%s Redirector %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/details.py:244
+#: ../virtManager/details.py:249
#, python-format
msgid "Sound %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/details.py:246
+#: ../virtManager/details.py:251
#, python-format
msgid "Video %s"
msgstr "ଭିଡ଼ିଓ %s"
-#: ../virtManager/details.py:248
+#: ../virtManager/details.py:253
#, python-format
msgid "Filesystem %s"
msgstr "ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର %s"
-#: ../virtManager/details.py:250
+#: ../virtManager/details.py:255
#, python-format
msgid "Controller %s %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/details.py:340
+#: ../virtManager/details.py:347
msgid "MS-DOS/FreeDOS"
msgstr ""
-#: ../virtManager/details.py:341
+#: ../virtManager/details.py:348
msgid "FreeBSD"
msgstr ""
-#: ../virtManager/details.py:342
+#: ../virtManager/details.py:349
msgid "GNU/Hurd"
msgstr ""
-#: ../virtManager/details.py:343
+#: ../virtManager/details.py:350
msgid "Linux"
msgstr "Linux"
-#: ../virtManager/details.py:344
+#: ../virtManager/details.py:351
msgid "MINIX"
msgstr ""
-#: ../virtManager/details.py:345
+#: ../virtManager/details.py:352
msgid "NetBSD"
msgstr ""
-#: ../virtManager/details.py:346
+#: ../virtManager/details.py:353
msgid "OpenBSD"
msgstr ""
-#: ../virtManager/details.py:347
+#: ../virtManager/details.py:354
msgid "Microsoft Windows"
msgstr ""
-#: ../virtManager/details.py:352
+#: ../virtManager/details.py:359
msgid "unknown"
msgstr "ଅଜଣା"
-#: ../virtManager/details.py:375
+#: ../virtManager/details.py:382
#, python-format
msgid "Error launching details: %s"
msgstr "ବିବରଣୀଗୁଡ଼ିକୁ ଆରମ୍ଭ କରିବାରେ ତ୍ରୁଟି: %s"
-#: ../virtManager/details.py:701
+#: ../virtManager/details.py:715
#, fuzzy
msgid "This will abort the installation. Are you sure?"
msgstr ""
@@ -2149,279 +2163,279 @@ msgstr ""
"\n"
"ଆପଣ ନିଶ୍ଚିତ କି?"
-#: ../virtManager/details.py:767
+#: ../virtManager/details.py:781
msgid "_Add Hardware"
msgstr "ହାର୍ଡୱେର ଯୋଗ କରନ୍ତୁ (~A)"
-#: ../virtManager/details.py:775
+#: ../virtManager/details.py:789
msgid "_Remove Hardware"
msgstr "ହାର୍ଡୱେର ବାହାର କରନ୍ତୁ (~R)"
-#: ../virtManager/details.py:899
+#: ../virtManager/details.py:913
msgid "Libvirt or hypervisor does not support UEFI."
msgstr ""
-#: ../virtManager/details.py:902
+#: ../virtManager/details.py:916
msgid ""
"Libvirt did not detect any UEFI/OVMF firmware image installed on the host."
msgstr ""
-#: ../virtManager/details.py:907
+#: ../virtManager/details.py:921
msgid "UEFI not found"
msgstr ""
-#: ../virtManager/details.py:955 ../virtManager/manager.py:335
+#: ../virtManager/details.py:969 ../virtManager/manager.py:335
#: ../virtManager/oslist.py:65 ../ui/create.ui.h:20
msgid "Name"
msgstr "ନାମ"
-#: ../virtManager/details.py:956
+#: ../virtManager/details.py:970
msgid "Version"
msgstr "ସଂସ୍କରଣ"
-#: ../virtManager/details.py:1018
+#: ../virtManager/details.py:1032
msgid "Application Default"
msgstr ""
-#: ../virtManager/details.py:1020
+#: ../virtManager/details.py:1034
msgid "Hypervisor Default"
msgstr ""
-#: ../virtManager/details.py:1022
+#: ../virtManager/details.py:1036
msgid "Clear CPU configuration"
msgstr ""
-#: ../virtManager/details.py:1170 ../virtManager/host.py:645
+#: ../virtManager/details.py:1184 ../virtManager/host.py:645
#: ../virtManager/snapshots.py:364 ../virtManager/storagelist.py:453
msgid "There are unapplied changes. Would you like to apply them now?"
msgstr "ସେଠାରେ ପ୍ରୟୋଗ ହୋଇନଥିବା ପରିବର୍ତ୍ତନଗୁଡ଼ିକ ଅଛି। ଆପଣ ସେଗୁଡ଼ିକୁ ପ୍ରୟୋଗ କରିବାକୁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି କି?"
-#: ../virtManager/details.py:1172 ../virtManager/host.py:647
+#: ../virtManager/details.py:1186 ../virtManager/host.py:647
#: ../virtManager/snapshots.py:366 ../virtManager/storagelist.py:455
msgid "Don't warn me again."
msgstr "ମୋତେ ପୁଣିଥରେ ଚେତାବନୀ ଦିଅନ୍ତୁ ନାହିଁ।"
-#: ../virtManager/details.py:1213
+#: ../virtManager/details.py:1227
msgid "Remove this device from the virtual machine"
msgstr ""
-#: ../virtManager/details.py:1265
+#: ../virtManager/details.py:1281
#, python-format
msgid "Error refreshing hardware page: %s"
msgstr "ହାର୍ଡୱେର ପୃଷ୍ଠାକୁ ସଚେତନ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି: %s"
-#: ../virtManager/details.py:1337 ../virtManager/manager.py:769
+#: ../virtManager/details.py:1353 ../virtManager/manager.py:769
msgid "_Restore"
msgstr "ପୁନଃସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ (_R)"
-#: ../virtManager/details.py:1339 ../virtManager/manager.py:771
+#: ../virtManager/details.py:1355 ../virtManager/manager.py:771
#: ../virtManager/vmmenu.py:102 ../ui/manager.ui.h:21
msgid "_Run"
msgstr "ଚଳାନ୍ତୁ (_R)"
-#: ../virtManager/details.py:1367 ../virtManager/manager.py:806
+#: ../virtManager/details.py:1383 ../virtManager/manager.py:806
msgid "Resume the virtual machine"
msgstr ""
-#: ../virtManager/details.py:1369 ../virtManager/manager.py:808
+#: ../virtManager/details.py:1385 ../virtManager/manager.py:808
#: ../ui/details.ui.h:28 ../ui/manager.ui.h:22
msgid "Pause the virtual machine"
msgstr "ଆଭାସୀ ଯନ୍ତ୍ରକୁ ସ୍ଥିର ରଖନ୍ତୁ"
-#: ../virtManager/details.py:1397
+#: ../virtManager/details.py:1413
msgid "Manage VM snapshots"
msgstr ""
-#: ../virtManager/details.py:1457
+#: ../virtManager/details.py:1473
#, python-format
msgid "Error launching hardware dialog: %s"
msgstr "ହାର୍ଡୱେର ସଂଳାପ ଆରମ୍ଭ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି: %s"
-#: ../virtManager/details.py:1502
+#: ../virtManager/details.py:1518
#, python-format
msgid "Error taking screenshot: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/details.py:1510
+#: ../virtManager/details.py:1526
msgid "Error initializing spice USB device widget"
msgstr ""
-#: ../virtManager/details.py:1514
+#: ../virtManager/details.py:1530
msgid "Select USB devices for redirection"
msgstr ""
-#: ../virtManager/details.py:1546
+#: ../virtManager/details.py:1562
msgid "Save Virtual Machine Screenshot"
msgstr "ଆଭାସୀ ମେସିନର ପରଦା ପ୍ରତିଛବିକୁ ସଂରକ୍ଷଣ କରନ୍ତୁ"
-#: ../virtManager/details.py:1547
+#: ../virtManager/details.py:1563
msgid "PNG files"
msgstr ""
-#: ../virtManager/details.py:1922
+#: ../virtManager/details.py:1940
#, python-format
msgid "Error apply changes: %s"
msgstr "ପରିବର୍ତ୍ତନଗୁଡ଼ିକୁ ପ୍ରୟୋଗ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି: %s"
-#: ../virtManager/details.py:2065
+#: ../virtManager/details.py:2083
#, python-format
msgid "Error changing autostart value: %s"
msgstr "ସ୍ୱୟଂଚାଳିତ ମୂଲ୍ୟ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି: %s"
-#: ../virtManager/details.py:2083
+#: ../virtManager/details.py:2101
msgid "Cannot set initrd without specifying a kernel path"
msgstr "କର୍ଣ୍ଣଲ ପଥକୁ ଉଲ୍ଲେଖ ନକରି initrd କୁ ସେଟ କରିପାରିବେ ନାହଁ"
-#: ../virtManager/details.py:2086
+#: ../virtManager/details.py:2104
msgid "Cannot set kernel arguments without specifying a kernel path"
msgstr "କର୍ଣ୍ଣଲ ପଥକୁ ଉଲ୍ଲେଖ ନକରି କର୍ଣ୍ଣଲ ସ୍ୱତନ୍ତ୍ର ଚରକୁ ସେଟ କରିପାରିବେ ନାହଁ"
-#: ../virtManager/details.py:2092
+#: ../virtManager/details.py:2110
msgid "An init path must be specified"
msgstr "ଏକ init ପଥକୁ ନିଶ୍ଚିତ ଭାବରେ ଉଲ୍ଲେଖ କରିବା ଉଚିତ"
-#: ../virtManager/details.py:2334
+#: ../virtManager/details.py:2365
msgid "Are you sure you want to remove this device?"
msgstr "ଆପଣ ନିଶ୍ଚିତ କି ଆପଣ ଏହି ଉପକରଣକୁ କାଢ଼ିବା ପାଇଁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି?"
-#: ../virtManager/details.py:2341
+#: ../virtManager/details.py:2372
#, python-format
msgid "Error Removing Device: %s"
msgstr "ଉପକରଣ କାଢ଼ିବାରେ ତ୍ରୁଟି: %s"
-#: ../virtManager/details.py:2358
+#: ../virtManager/details.py:2389
msgid "Device could not be removed from the running machine"
msgstr "ଚାଲୁଥିବା ତନ୍ତ୍ରରୁ ଉପକରଣକୁ ବାହାର କରିହେବ ନାହିଁ"
-#: ../virtManager/details.py:2360
+#: ../virtManager/details.py:2391
msgid "This change will take effect after the next guest shutdown."
msgstr "ଏହି ପରିବର୍ତ୍ତନଗୁଡ଼ିକ ପରବର୍ତ୍ତୀ ଅତିଥିକୁ ବନ୍ଦ କରିବା ପରେ କାର୍ଯ୍ୟକାରୀ ହେବ।"
-#: ../virtManager/details.py:2518
+#: ../virtManager/details.py:2549
#, python-format
msgid "%(summary)s ..."
msgstr ""
-#: ../virtManager/details.py:2530
+#: ../virtManager/details.py:2561
#, python-format
msgid "%(received)d %(units)s read"
msgstr ""
-#: ../virtManager/details.py:2531
+#: ../virtManager/details.py:2562
#, python-format
msgid "%(transferred)d %(units)s write"
msgstr ""
-#: ../virtManager/details.py:2534
+#: ../virtManager/details.py:2565
#, python-format
msgid "%(received)d %(units)s in"
msgstr ""
-#: ../virtManager/details.py:2535
+#: ../virtManager/details.py:2566
#, python-format
msgid "%(transferred)d %(units)s out"
msgstr ""
-#: ../virtManager/details.py:2537 ../virtManager/details.py:2538
-#: ../virtManager/details.py:2539 ../virtManager/details.py:2540
+#: ../virtManager/details.py:2568 ../virtManager/details.py:2569
+#: ../virtManager/details.py:2570 ../virtManager/details.py:2571
#: ../virtManager/host.py:451 ../virtManager/host.py:482
msgid "Disabled"
msgstr "ନିଷ୍କ୍ରିୟ"
-#: ../virtManager/details.py:2548
+#: ../virtManager/details.py:2579
#, python-format
msgid "%(current-memory)s of %(total-memory)s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/details.py:2753
+#: ../virtManager/details.py:2784
msgid "Absolute Movement"
msgstr "ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ଗତି"
-#: ../virtManager/details.py:2755
+#: ../virtManager/details.py:2786
msgid "Relative Movement"
msgstr "ଆପେକ୍ଷିକ ଗତି"
-#: ../virtManager/details.py:2764 ../virtManager/details.py:2961
-#: ../virtManager/details.py:2964
+#: ../virtManager/details.py:2795 ../virtManager/details.py:2997
+#: ../virtManager/details.py:3000
msgid "Hypervisor does not support removing this device"
msgstr ""
-#: ../virtManager/details.py:2779
+#: ../virtManager/details.py:2810
#, python-format
msgid "%s:%s"
msgstr "%s:%s"
-#: ../virtManager/details.py:2864
+#: ../virtManager/details.py:2898
msgid "Serial Device"
msgstr "କ୍ରମିକ ଉପକରଣ"
-#: ../virtManager/details.py:2866
+#: ../virtManager/details.py:2900
msgid "Parallel Device"
msgstr "ସମାନ୍ତରାଳ ଉପକରଣ"
-#: ../virtManager/details.py:2868
+#: ../virtManager/details.py:2902
msgid "Console Device"
msgstr "କୋନସୋଲ ଉପକରଣ"
-#: ../virtManager/details.py:2870
+#: ../virtManager/details.py:2904
msgid "Channel Device"
msgstr "ଚ୍ୟାନେଲ ଉପକରଣ"
-#: ../virtManager/details.py:2880
+#: ../virtManager/details.py:2914
msgid "Primary Console"
msgstr "ପ୍ରାଥମିକ କୋନଶୋଲ"
-#: ../virtManager/details.py:2917
+#: ../virtManager/details.py:2951
#, python-format
msgid "Physical %s Device"
msgstr ""
-#: ../virtManager/details.py:2946
-msgid "Cannot remove device while Graphics/Display is attached."
+#: ../virtManager/details.py:2981
+msgid "Cannot remove last video device while Graphics/Display is attached."
msgstr ""
-#: ../virtManager/details.py:2974 ../virtManager/details.py:2981
-#: ../virtManager/details.py:2987
+#: ../virtManager/details.py:3010 ../virtManager/details.py:3017
+#: ../virtManager/details.py:3023
msgid "Cannot remove controller while devices are attached."
msgstr ""
-#: ../virtManager/details.py:3090
+#: ../virtManager/details.py:3126
msgid "Overview"
msgstr "ପୂର୍ବାବଲୋକନ"
-#: ../virtManager/details.py:3091
+#: ../virtManager/details.py:3127
msgid "OS information"
msgstr ""
-#: ../virtManager/details.py:3093
+#: ../virtManager/details.py:3129
msgid "Performance"
msgstr ""
-#: ../virtManager/details.py:3095
+#: ../virtManager/details.py:3131
msgid "CPUs"
msgstr ""
-#: ../virtManager/details.py:3096 ../ui/create.ui.h:64
+#: ../virtManager/details.py:3132 ../ui/create.ui.h:64
msgid "Memory"
msgstr "ସ୍ମୃତି ସ୍ଥାନ"
-#: ../virtManager/details.py:3097
+#: ../virtManager/details.py:3133
msgid "Boot Options"
msgstr ""
-#: ../virtManager/details.py:3220
+#: ../virtManager/details.py:3258
msgid "Hard Disk"
msgstr ""
-#: ../virtManager/details.py:3222
+#: ../virtManager/details.py:3260
msgid "Network (PXE)"
msgstr ""
-#: ../virtManager/details.py:3234
+#: ../virtManager/details.py:3272
msgid "No bootable devices"
msgstr ""
-#: ../virtManager/domain.py:263
+#: ../virtManager/domain.py:264
#, python-format
msgid ""
"There is more than one '%s' device attached to your host, and we can't "
@@ -2430,40 +2444,40 @@ msgid ""
"Hardware' wizard."
msgstr ""
-#: ../virtManager/domain.py:355
+#: ../virtManager/domain.py:356
msgid "Libvirt connection does not support snapshots."
msgstr ""
-#: ../virtManager/domain.py:370
+#: ../virtManager/domain.py:371
msgid ""
"Snapshots are only supported if all writeable disks images allocated to the "
"guest are qcow2 format."
msgstr ""
-#: ../virtManager/domain.py:373
+#: ../virtManager/domain.py:374
msgid ""
"Snapshots require at least one writeable qcow2 disk image allocated to the "
"guest."
msgstr ""
-#: ../virtManager/domain.py:408
+#: ../virtManager/domain.py:409
#, python-format
msgid "Could not find specified device in the inactive VM configuration: %s"
msgstr "ନିଷ୍କ୍ରିୟ VM ସଂରଚନାରେ ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ ଉପକରଣକୁ ପାଇପାରିବେ ନାହିଁ: %s"
-#: ../virtManager/domain.py:1391
+#: ../virtManager/domain.py:1411
msgid "Cannot start guest while cloning operation in progress"
msgstr "କ୍ଲନିଙ୍ଗ କ୍ରିୟା ଚାଲିଥିବା ସମୟରେ ଅତିଥିକୁ ଆରମ୍ଭ କରିପାରିବେ ନାହିଁ"
-#: ../virtManager/domain.py:1433
+#: ../virtManager/domain.py:1453
msgid "Cannot resume guest while cloning operation in progress"
msgstr "କ୍ଲନିଙ୍ଗ କ୍ରିୟା ଚାଲିଥିବା ସମୟରେ ଅତିଥିକୁ ପୁନଃଚାଳନ କରିପାରିବେ ନାହିଁ"
-#: ../virtManager/domain.py:1442
+#: ../virtManager/domain.py:1462
msgid "Saving domain to disk"
msgstr "ଡମେନକୁ ଡିସ୍କରେ ସଂରକ୍ଷଣ କରୁଅଛି"
-#: ../virtManager/domain.py:1491
+#: ../virtManager/domain.py:1511
msgid "Migrating domain"
msgstr "ଡମେନ ସ୍ଥାନାନ୍ତରଣ"
@@ -2471,25 +2485,25 @@ msgstr "ଡମେନ ସ୍ଥାନାନ୍ତରଣ"
msgid "Checking for virtualization packages..."
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:184
+#: ../virtManager/engine.py:190
msgid ""
"The libvirtd service does not appear to be installed. Install and run the "
"libvirtd service to manage virtualization on this host."
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:188
+#: ../virtManager/engine.py:194
msgid ""
"libvirtd is installed but not running. Start the libvirtd service to manage "
"virtualization on this host."
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:194
+#: ../virtManager/engine.py:200
msgid ""
"Could not detect a default hypervisor. Make sure the appropriate qemu/kvm "
"virtualization packages are installed to manage virtualization on this host."
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:201
+#: ../virtManager/engine.py:207
msgid ""
"A virtualization connection can be manually added via File->Add Connection"
msgstr ""
@@ -2661,7 +2675,7 @@ msgstr "କୌଣସି ଆଭାସୀ ନେଟୱର୍କ ବଛାହୋଇ
msgid "Error selecting network: %s"
msgstr "ନେଟୱର୍କ ବାଛିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି: %s"
-#: ../virtManager/host.py:475 ../virtinst/network.py:160
+#: ../virtManager/host.py:475 ../virtinst/network.py:159
msgid "Routed network"
msgstr "ପଥ ନିର୍ଦ୍ଦେଶିତ ନେଟୱାର୍କ"
@@ -2674,7 +2688,7 @@ msgid "Isolated network, routing disabled"
msgstr "ପୃଥକ ନେଟୱାର୍କ, ରାଉଟିଙ୍ଗ ନିଷ୍କ୍ରିୟ ହୋଇଛି"
#: ../virtManager/host.py:565 ../virtManager/host.py:590
-#: ../virtManager/libvirtobject.py:217 ../virtManager/netlist.py:129
+#: ../virtManager/libvirtobject.py:217 ../virtManager/netlist.py:133
#: ../virtManager/storagelist.py:301 ../virtManager/storagelist.py:333
msgid "Inactive"
msgstr "ନିଷ୍କ୍ରିୟ"
@@ -2959,73 +2973,73 @@ msgstr ""
msgid "Error cancelling migrate job: %s"
msgstr "ସ୍ଥାନାନ୍ତରଣ କାର୍ଯ୍ୟକୁ ବାତିଲ କରିବାରେ ତ୍ରୁଟି: %s"
-#: ../virtManager/netlist.py:75 ../virtManager/netlist.py:98
+#: ../virtManager/netlist.py:79 ../virtManager/netlist.py:102
msgid "Bridge"
msgstr "ବ୍ରିଜ"
-#: ../virtManager/netlist.py:94 ../virtinst/devices/interface.py:157
+#: ../virtManager/netlist.py:98 ../virtinst/devices/interface.py:156
msgid "Usermode networking"
msgstr "ଚାଳକ ଅବସ୍ଥା ନେଟୱାର୍କିଙ୍ଗ"
-#: ../virtManager/netlist.py:100
+#: ../virtManager/netlist.py:104
msgid "Virtual network"
msgstr "ଆଭାସୀ ନେଟୱାର୍କ"
-#: ../virtManager/netlist.py:148
+#: ../virtManager/netlist.py:152
msgid "No virtual networks available"
msgstr "କୌଣସି ଆଭାସୀ ନେଟୱର୍କ ଉପଲବ୍ଧ ନାହିଁ"
-#: ../virtManager/netlist.py:193 ../virtManager/netlist.py:197
+#: ../virtManager/netlist.py:199 ../virtManager/netlist.py:203
#, python-format
msgid "Host device %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/netlist.py:200
+#: ../virtManager/netlist.py:206
msgid "Empty bridge"
msgstr ""
-#: ../virtManager/netlist.py:201
+#: ../virtManager/netlist.py:207
#, python-format
msgid "Bridge %s: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/netlist.py:205
+#: ../virtManager/netlist.py:211
msgid "macvtap"
msgstr "macvtap"
-#: ../virtManager/netlist.py:211
+#: ../virtManager/netlist.py:217
msgid "Not bridged"
msgstr "ବ୍ରିଜ ହୋଇନାହିଁ"
-#: ../virtManager/netlist.py:227
+#: ../virtManager/netlist.py:233
msgid "Specify shared device name"
msgstr "ସହଭାଗୀ ଉପକରଣ ନାମକୁ ଉଲ୍ଲେଖ କରନ୍ତୁ ନାହିଁ"
-#: ../virtManager/netlist.py:268
+#: ../virtManager/netlist.py:274
msgid "No networking"
msgstr "କୌଣସି ନେଟୱାର୍କିଙ୍ଗ ନାହିଁ"
-#: ../virtManager/netlist.py:336
+#: ../virtManager/netlist.py:342
msgid "Virtual Network is not active."
msgstr "ଆଭାସୀ ନେଟୱାର୍କ ସକ୍ରିୟ ନାହିଁ।"
-#: ../virtManager/netlist.py:337
+#: ../virtManager/netlist.py:343
#, python-format
msgid ""
"Virtual Network '%s' is not active. Would you like to start the network now?"
msgstr ""
"ଆଭାସୀ ନେଟୱାର୍କ '%s' ସକ୍ରିୟ ନାହିଁ। ଆପଣ ବର୍ତ୍ତମାନ ସେହି ନେଟୱର୍କକୁ ଆରମ୍ଭ କରିବାକୁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି କି?"
-#: ../virtManager/netlist.py:348
+#: ../virtManager/netlist.py:354
#, python-format
msgid "Could not start virtual network '%s': %s"
msgstr "ଆଭାସୀ ନେଟୱାର୍କ '%s'କୁ ଆରମ୍ଭ କରିପାରିଲା ନାହିଁ: %s"
-#: ../virtManager/netlist.py:375
+#: ../virtManager/netlist.py:381
msgid "Error with network parameters."
msgstr "ନେଟୱର୍କ ପ୍ରାଚଳଗୁଡ଼ିକ ସହିତ ତ୍ରୁଟି।"
-#: ../virtManager/netlist.py:384
+#: ../virtManager/netlist.py:390
msgid "Libvirt version does not support physical interface listing."
msgstr "Libvirt ସଂସ୍କରଣ ଭୌତିକ ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠ ତାଲିକାକୁ ସମର୍ଥନ କରିନଥାଏ।"
@@ -3552,6 +3566,10 @@ msgstr ""
msgid "Error resetting domain"
msgstr "ଡମେନକୁ ପୁନସ୍ଥାପନ କରିବାରେ ତ୍ରୁଟି"
+#: ../virtManager/vsockdetails.py:61
+msgid "CID"
+msgstr ""
+
#: ../virtconv/formats.py:61
#, python-format
msgid "No parser found for type '%s'"
@@ -3585,22 +3603,22 @@ msgstr ""
msgid "New path name '%s' already exists"
msgstr ""
-#: ../virtconv/ovf.py:135
+#: ../virtconv/ovf.py:134
#, python-format
msgid "Unknown disk reference id '%s' for path %s."
msgstr ""
-#: ../virtconv/ovf.py:143
+#: ../virtconv/ovf.py:142
#, python-format
msgid "Unknown storage path type %s."
msgstr "ଅଜଣା ସଂରକ୍ଷଣ ପଥ ପ୍ରକାର %s."
-#: ../virtconv/ovf.py:148
+#: ../virtconv/ovf.py:147
#, python-format
msgid "Unknown reference id '%s' for path %s."
msgstr "ପଥ %s ପାଇଁ ଅଜଣା ସନ୍ଦର୍ଭ id '%s'"
-#: ../virtconv/ovf.py:193
+#: ../virtconv/ovf.py:192
#, python-format
msgid ""
"OVF section '%s' is listed as required, but parser doesn't know how to "
@@ -3631,26 +3649,26 @@ msgstr "ଏକାଧିକ ସଂରକ୍ଷଣ VMDK ବର୍ଣ୍ଣନା
msgid "No displayName defined in '%s'"
msgstr "'%s' ରେ କୌଣସି ପ୍ରଦର୍ଶନୀ ନାମ ବ୍ୟାଖ୍ୟା ହୋଇ ନାହିଁ"
-#: ../virtinst/capabilities.py:341
+#: ../virtinst/capabilities.py:340
#, python-format
msgid "for arch '%s'"
msgstr "arch '%s' ପାଇଁ"
-#: ../virtinst/capabilities.py:345
+#: ../virtinst/capabilities.py:344
#, python-format
msgid "virtualization type '%s'"
msgstr "ଆଭାସୀ କରଣ ପ୍ରକାର'%s'"
-#: ../virtinst/capabilities.py:347
+#: ../virtinst/capabilities.py:346
msgid "any virtualization options"
msgstr "ଯେକୌଣସି ଆଭାସୀକରଣ ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ"
-#: ../virtinst/capabilities.py:349
+#: ../virtinst/capabilities.py:348
#, python-format
msgid "Host does not support %(virttype)s %(arch)s"
msgstr "ହୋଷ୍ଟ %(virttype)s %(arch)s କୁ ସହାୟତା କରିନଥାଏ"
-#: ../virtinst/capabilities.py:357
+#: ../virtinst/capabilities.py:356
#, python-format
msgid ""
"Host does not support domain type %(domain)s%(machine)s for virtualization "
@@ -3659,19 +3677,19 @@ msgstr ""
"ହୋଷ୍ଟ ଡମେନ ପ୍ରକାର %(domain)s%(machine)s କୁ ଆଭାସୀକରଣ ପ୍ରକାର '%(virttype)s' ଅଭିଲେଖ "
"'%(arch)s' ପାଇଁ ସହାୟତା କରିନଥାଏ"
-#: ../virtinst/cli.py:99
+#: ../virtinst/cli.py:102
msgid "See man page for examples and full option syntax."
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:101
+#: ../virtinst/cli.py:104
msgid "Use '--option=?' or '--option help' to see available suboptions"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:276
+#: ../virtinst/cli.py:279
msgid "Exiting at user request."
msgstr "ବ୍ୟବହାରକାରୀ ଅନୁରୋଧପାଇ ପ୍ରସ୍ଥାନ କରୁଅଛି"
-#: ../virtinst/cli.py:288
+#: ../virtinst/cli.py:291
#, python-format
msgid ""
"Domain installation does not appear to have been successful.\n"
@@ -3684,29 +3702,29 @@ msgstr ""
" %s\n"
"ଅନ୍ୟଥା, ଦୟାକରି ଆପଣଙ୍କର ସ୍ଥାପନ କ୍ରିୟାକୁ ପୁନଃଚାଳନ କରନ୍ତୁ।"
-#: ../virtinst/cli.py:305
+#: ../virtinst/cli.py:308
#, python-format
msgid " (Use --check %s=off or --check all=off to override)"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:322
+#: ../virtinst/cli.py:325
#, python-format
msgid "This will overwrite the existing path '%s'"
msgstr "ଏହା '%s' ସ୍ଥିତବାନ ପଥକୁ ନବଲିଖନ କରିବ"
-#: ../virtinst/cli.py:333
+#: ../virtinst/cli.py:336
#, python-format
msgid "Disk %s is already in use by other guests %s."
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:350
+#: ../virtinst/cli.py:353
#, python-format
msgid ""
"%s may not be accessible by the hypervisor. You will need to grant the '%s' "
"user search permissions for the following directories: %s"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:439
+#: ../virtinst/cli.py:442
msgid ""
"Unable to connect to graphical console: virt-viewer not installed. Please "
"install the 'virt-viewer' package."
@@ -3714,60 +3732,60 @@ msgstr ""
"ଆଲେଖିକ କୋନସୋଲ ସହିତ ସଂଯୋଗ କରିପାରିବେ ନାହିଁ: virt-viewer ସ୍ଥାପିତ ହୋଇନାହିଁ। ଦୟାକରି 'virt-"
"viewer' ପ୍ୟାକେଜକୁ ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ।"
-#: ../virtinst/cli.py:445
+#: ../virtinst/cli.py:448
msgid "Graphics requested but DISPLAY is not set. Not running virt-viewer."
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:464 ../virtinst/cli.py:467
+#: ../virtinst/cli.py:535 ../virtinst/cli.py:538
msgid "Connect to hypervisor with libvirt URI"
msgstr "libvirt URI ସହାୟତାରେ ହାଇପରଭାଇଜର ସହିତ ସଂଯୋଗ କରନ୍ତୁ"
-#: ../virtinst/cli.py:483
+#: ../virtinst/cli.py:554
msgid "Don't automatically try to connect to the guest console"
msgstr "ସ୍ୱୟଂଚାଳିତ ଭାବରେ ଅତିଥି କୋନସୋଲ ସହିତ ସଂଯୋଗ କରିବା ପାଇଁ ଚେଷ୍ଟା କରନ୍ତୁ ନାହିଁ"
-#: ../virtinst/cli.py:487
+#: ../virtinst/cli.py:558
msgid "Don't boot guest after completing install."
msgstr "ସ୍ଥାପନ କରିସାରିବା ପରେ ଅତିଥିକୁ ବୁଟ କରନ୍ତୁ ନାହିଁ।"
-#: ../virtinst/cli.py:491
+#: ../virtinst/cli.py:562
msgid "Don't check name collision, overwrite any guest with the same name."
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:498
+#: ../virtinst/cli.py:569
msgid "Print the generated domain XML rather than create the guest."
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:517
+#: ../virtinst/cli.py:588
msgid ""
"Run through install process, but do not create devices or define the guest."
msgstr ""
"ସ୍ଥାପନ ପଦ୍ଧତି ମାଧ୍ଯମରେ ଚଲାନ୍ତୁ, କିନ୍ତୁ ଉପକରଣଗୁଡ଼ିକୁ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ ନାହିଁ କିମ୍ବା ଅତିଥିକୁ ବ୍ୟାଖ୍ୟା କରନ୍ତୁ "
"ନାହିଁ।"
-#: ../virtinst/cli.py:522
+#: ../virtinst/cli.py:593
msgid ""
"Enable or disable validation checks. Example:\n"
"--check path_in_use=off\n"
"--check all=off"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:526
+#: ../virtinst/cli.py:597
msgid "Suppress non-error output"
msgstr "ତ୍ରୁଟି-ହୀନ ଫଳାଫଳକୁ ଦବାଇଥାଏ"
-#: ../virtinst/cli.py:528
+#: ../virtinst/cli.py:599
msgid "Print debugging information"
msgstr "ତ୍ରୁଟିନିବାରଣ ସୂଚନାକୁ ମୁଦ୍ରଣ କରନ୍ତୁ"
-#: ../virtinst/cli.py:533
+#: ../virtinst/cli.py:605
msgid ""
"Configure guest metadata. Ex:\n"
"--metadata name=foo,title=\"My pretty title\",uuid=...\n"
"--metadata description=\"My nice long description\""
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:540
+#: ../virtinst/cli.py:613
msgid ""
"Configure guest memory allocation. Ex:\n"
"--memory 1024 (in MiB)\n"
@@ -3775,22 +3793,22 @@ msgid ""
"--memory 512,maxmemory=1024,hotplugmemorymax=2048,hotplugmemoryslots=2"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:552
+#: ../virtinst/cli.py:628
msgid ""
"Number of vcpus to configure for your guest. Ex:\n"
"--vcpus 5\n"
-"--vcpus 5,maxcpus=10,cpuset=1-4,6,8\n"
-"--vcpus sockets=2,cores=4,threads=2,"
+"--vcpus 5,maxvcpus=10,cpuset=1-4,6,8\n"
+"--vcpus sockets=2,cores=4,threads=2"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:561
+#: ../virtinst/cli.py:637
msgid ""
"CPU model and features. Ex:\n"
"--cpu coreduo,+x2apic\n"
"--cpu host-passthrough\n"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:573
+#: ../virtinst/cli.py:650
msgid ""
"Configure guest display settings. Ex:\n"
"--graphics vnc\n"
@@ -3804,7 +3822,7 @@ msgstr ""
"--graphics none\n"
"--graphics vnc,password=foobar,port=5910,keymap=ja"
-#: ../virtinst/cli.py:582
+#: ../virtinst/cli.py:660
msgid ""
"Configure a guest network interface. Ex:\n"
"--network bridge=mybr0\n"
@@ -3814,41 +3832,41 @@ msgid ""
"--network help"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:592
+#: ../virtinst/cli.py:671
msgid ""
"Configure a guest controller device. Ex:\n"
"--controller type=usb,model=qemu-xhci\n"
"--controller virtio-scsi\n"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:596
+#: ../virtinst/cli.py:676
msgid ""
"Configure a guest input device. Ex:\n"
"--input tablet\n"
"--input keyboard,bus=usb"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:600
+#: ../virtinst/cli.py:681
msgid "Configure a guest serial device"
msgstr "ଏକ ଅତିଥି କ୍ରମିକ ଉପକରଣ ବିନ୍ୟାସ କରନ୍ତୁ"
-#: ../virtinst/cli.py:602
+#: ../virtinst/cli.py:684
msgid "Configure a guest parallel device"
msgstr "ଏକ ଅତିଥି ସମାନ୍ତରାଳ ଉପକରଣ ବିନ୍ୟାସ କରନ୍ତୁ"
-#: ../virtinst/cli.py:604
+#: ../virtinst/cli.py:687
msgid "Configure a guest communication channel"
msgstr "ଏକ ଅତିଥି ଯୋଗାଯୋଗ ଚ୍ୟାନେଲ ବିନ୍ୟାସ କରନ୍ତୁ"
-#: ../virtinst/cli.py:606
+#: ../virtinst/cli.py:690
msgid "Configure a text console connection between the guest and host"
msgstr "ଅତିଥି ଏବଂ ହୋଷ୍ଟ ମଧ୍ଯରେ ପାଠ୍ୟ କୋନସଲ ସଂଯୋଗ ବିନ୍ୟାସ କରନ୍ତୁ"
-#: ../virtinst/cli.py:609
+#: ../virtinst/cli.py:694
msgid "Configure physical USB/PCI/etc host devices to be shared with the guest"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:612
+#: ../virtinst/cli.py:702
msgid ""
"Pass host directory to the guest. Ex: \n"
"--filesystem /my/source/dir,/dir/in/guest\n"
@@ -3858,19 +3876,19 @@ msgstr ""
"--filesystem /my/source/dir,/dir/in/guest\n"
"--filesystem template_name,/,type=template"
-#: ../virtinst/cli.py:623
+#: ../virtinst/cli.py:710
msgid "Configure guest sound device emulation"
msgstr "ଅତିଥି ଧ୍ୱନି ଉପକରଣ ପରିବର୍ତ୍ତନକୁ ବିନ୍ୟାସ କରନ୍ତୁ"
-#: ../virtinst/cli.py:633
+#: ../virtinst/cli.py:721
msgid "Configure a guest watchdog device"
msgstr "ଅତିଥି ୱାଚଡଗ୍‌ ଉପକରଣ ବିନ୍ୟାସ କରନ୍ତୁ"
-#: ../virtinst/cli.py:635
+#: ../virtinst/cli.py:724
msgid "Configure guest video hardware."
msgstr "ଅତିଥି ଭିଡ଼ିଓ ହାର୍ଡୱେରବିନ୍ୟାସ କରନ୍ତୁ"
-#: ../virtinst/cli.py:637
+#: ../virtinst/cli.py:727
msgid ""
"Configure a guest smartcard device. Ex:\n"
"--smartcard mode=passthrough"
@@ -3878,7 +3896,7 @@ msgstr ""
"ଅତିଥି ସ୍ମାର୍ଟକାର୍ଡ ଉପକରଣ ବିନ୍ୟାସ କରନ୍ତୁ। ଉଦାହରଣ ସ୍ୱରୂପ:\n"
"--smartcard mode=passthrough"
-#: ../virtinst/cli.py:640
+#: ../virtinst/cli.py:731
msgid ""
"Configure a guest redirection device. Ex:\n"
"--redirdev usb,type=tcp,server=192.168.1.1:4000"
@@ -3886,7 +3904,7 @@ msgstr ""
"ଅତିଥି ଦିଗପରିବର୍ତ୍ତନ ଉପକରଣ ବିନ୍ୟାସ କରନ୍ତୁ। ଉଦାହରଣ ସ୍ୱରୂପ:\n"
"--redirdev usb,type=tcp,server=192.168.1.1:4000"
-#: ../virtinst/cli.py:643
+#: ../virtinst/cli.py:735
msgid ""
"Configure a guest memballoon device. Ex:\n"
"--memballoon model=virtio"
@@ -3894,109 +3912,116 @@ msgstr ""
"ଅତିଥି ମେମବ୍ୟାଲୁନ୍‌ ଉପକରଣ ବିନ୍ୟାସ କରନ୍ତୁ। ଉଦାହରଣ ସ୍ୱରୂପ:\n"
"--memballoon model=virtio"
-#: ../virtinst/cli.py:646
+#: ../virtinst/cli.py:739
msgid ""
"Configure a guest TPM device. Ex:\n"
"--tpm /dev/tpm"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:649
+#: ../virtinst/cli.py:743
msgid ""
"Configure a guest RNG device. Ex:\n"
"--rng /dev/urandom"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:652
+#: ../virtinst/cli.py:747
msgid ""
"Configure a guest panic device. Ex:\n"
"--panic default"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:655
+#: ../virtinst/cli.py:751
msgid ""
"Configure a guest memory device. Ex:\n"
"--memdev dimm,target_size=1024"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:661
+#: ../virtinst/cli.py:755
+msgid ""
+"Configure guest vsock sockets. Ex:\n"
+"--vsock auto_cid=yes\n"
+"--vsock cid=7"
+msgstr ""
+
+#: ../virtinst/cli.py:763
msgid "Set domain security driver configuration."
msgstr "ଡମେନ ସୁରକ୍ଷା ଡ୍ରାଇଭର ସଂରଚନାକୁ ସେଟ କରନ୍ତୁ।"
-#: ../virtinst/cli.py:663
+#: ../virtinst/cli.py:767
msgid "Tune CPU parameters for the domain process."
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:665
+#: ../virtinst/cli.py:771
msgid "Tune NUMA policy for the domain process."
msgstr "NUMA ନିୟମାବଳୀକୁ ଡମେନ ପଦ୍ଧତି ପାଇଁ ସନ୍ତୁଳିତ କରନ୍ତୁ।"
-#: ../virtinst/cli.py:667
+#: ../virtinst/cli.py:775
msgid "Tune memory policy for the domain process."
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:669
+#: ../virtinst/cli.py:779
msgid "Tune blkio policy for the domain process."
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:671
+#: ../virtinst/cli.py:783
msgid ""
"Set memory backing policy for the domain process. Ex:\n"
"--memorybacking hugepages=on"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:674
+#: ../virtinst/cli.py:788
msgid ""
"Set domain <features> XML. Ex:\n"
"--features acpi=off\n"
"--features apic=on,eoi=on"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:678
+#: ../virtinst/cli.py:794
msgid ""
"Set domain <clock> XML. Ex:\n"
"--clock offset=localtime,rtc_tickpolicy=catchup"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:681
+#: ../virtinst/cli.py:799
msgid "Configure VM power management features"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:683
+#: ../virtinst/cli.py:803
msgid "Configure VM lifecycle management policy"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:685
+#: ../virtinst/cli.py:807
msgid "Configure VM resource partitioning (cgroups)"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:687
+#: ../virtinst/cli.py:811
msgid ""
"Configure SMBIOS System Information. Ex:\n"
"--sysinfo host\n"
"--sysinfo bios_vendor=MyVendor,bios_version=1.2.3,...\n"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:691
+#: ../virtinst/cli.py:817
msgid ""
"Pass arguments directly to the qemu emulator. Ex:\n"
"--qemu-commandline='-display gtk,gl=on'\n"
"--qemu-commandline env=DISPLAY=:0.1"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:698
+#: ../virtinst/cli.py:825
msgid ""
"Configure guest boot settings. Ex:\n"
"--boot hd,cdrom,menu=on\n"
"--boot init=/sbin/init (for containers)"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:702
+#: ../virtinst/cli.py:831
msgid ""
"Enable user namespace for LXC container. Ex:\n"
"--idmap uid_start=0,uid_target=1000,uid_count=10"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:711
+#: ../virtinst/cli.py:841
msgid ""
"Specify storage with various options. Ex.\n"
"--disk size=10 (new 10GiB image in default location)\n"
@@ -4005,57 +4030,76 @@ msgid ""
"--disk=?"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:742
+#: ../virtinst/cli.py:849
+msgid "OS options"
+msgstr ""
+
+#: ../virtinst/cli.py:852
+msgid "The OS being installed in the guest."
+msgstr ""
+
+#: ../virtinst/cli.py:854
+msgid "The OS installed in the guest."
+msgstr ""
+
+#: ../virtinst/cli.py:856
+msgid ""
+"This is used for deciding optimal defaults like virtio.\n"
+"Example values: fedora29, rhel7.0, win10, ...\n"
+"See 'osinfo-query os' for a full list."
+msgstr ""
+
+#: ../virtinst/cli.py:888
#, python-format
msgid "%(key)s must be 'yes' or 'no'"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:881
+#: ../virtinst/cli.py:1030
#, python-format
msgid ""
"Don't know how to match device type '%(device_type)s' property "
"'%(property_name)s'"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:1142
-#, python-format
-msgid "Unknown options %s"
+#: ../virtinst/cli.py:1324
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unknown %s options: %s"
msgstr "ଅଜଣା ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ %s"
-#: ../virtinst/cli.py:1196 ../virtinst/cli.py:1227
+#: ../virtinst/cli.py:1379 ../virtinst/cli.py:1410
#, python-format
-msgid "Error: --%(cli_arg_name)s %(options)s: %(err)s"
+msgid "Error: %(cli_flag_name)s %(options)s: %(err)s"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:1810
+#: ../virtinst/cli.py:2044
#, python-format
msgid "Unknown sysinfo flag '%s'"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:1981
+#: ../virtinst/cli.py:2215
#, python-format
msgid "Improper value for 'size': %s"
msgstr "'ଆକାର' ପାଇଁ ଭୁଲ ମୂଲ୍ୟ: %s"
-#: ../virtinst/cli.py:1994
+#: ../virtinst/cli.py:2228
#, python-format
msgid "Unknown '%s' value '%s'"
msgstr "ଅଜଣା '%s'ମୂଲ୍ୟ '%s'"
-#: ../virtinst/cli.py:2012
+#: ../virtinst/cli.py:2246
msgid "Cannot specify more than 1 storage path"
msgstr "ଗୋଟିଏରୁ ଅଧିକ ସଂରକ୍ଷଣ ପଥ ଉଲ୍ଲେଖ କରିପାରିବେ ନାହିଁ"
-#: ../virtinst/cli.py:2019
+#: ../virtinst/cli.py:2253
msgid "Storage volume must be specified as vol=poolname/volname"
msgstr "ସଂରକ୍ଷଣ ଭଲ୍ୟୁମ ନିଶ୍ଚିତ ଭାବରେ vol=poolname/volname ଭାବରେ ଉଲ୍ଲେଖ ହେବା ଉଚିତ"
-#: ../virtinst/cli.py:2241
+#: ../virtinst/cli.py:2475
#, python-format
msgid "Didn't match keymap '%s' in keytable!"
msgstr "କି ସାରଣୀରେ କିମ୍ୟାପ୍‌ '%s' ସହିତ ମେଳଖାଉନାହିଁ!"
-#: ../virtinst/cli.py:2592
+#: ../virtinst/cli.py:2865
#, python-format
msgid "%(devtype)s type '%(chartype)s' does not support '%(optname)s' option."
msgstr "%(devtype)s ପ୍ରକାର '%(chartype)s' ବିକଳ୍ପ '%(optname)s' କୁ ସହାୟତା କରିନଥାଏ।"
@@ -4129,152 +4173,152 @@ msgstr ""
msgid "Domain '%s' was not found."
msgstr "ଡମେନ '%s' ମିଳିଲା ନାହିଁ।"
-#: ../virtinst/devices/char.py:71
+#: ../virtinst/devices/char.py:70
msgid "Pseudo TTY"
msgstr "ସ୍ୟୁଡୋ TTY"
-#: ../virtinst/devices/char.py:73
+#: ../virtinst/devices/char.py:72
msgid "Physical host character device"
msgstr "ଭୌତିକ ହୋଷ୍ଟ ବର୍ଣ୍ଣ ଉପକରଣ"
-#: ../virtinst/devices/char.py:75
+#: ../virtinst/devices/char.py:74
msgid "Standard input/output"
msgstr "ମାନକ ନିବେଶ/ଫଳାଫଳ"
-#: ../virtinst/devices/char.py:77
+#: ../virtinst/devices/char.py:76
msgid "Named pipe"
msgstr "ନାମକରଣ ହୋଇଥିବା ପାଇପ"
-#: ../virtinst/devices/char.py:79
+#: ../virtinst/devices/char.py:78
msgid "Output to a file"
msgstr "ଏକ ଫାଇଲ ପ୍ରତି ଫଳାଫଳ"
-#: ../virtinst/devices/char.py:81
+#: ../virtinst/devices/char.py:80
msgid "Virtual console"
msgstr "ଆଭାସୀ କୋନସୋଲ"
-#: ../virtinst/devices/char.py:83
+#: ../virtinst/devices/char.py:82
msgid "Null device"
msgstr "ଖାଲି ଉପକରଣ"
-#: ../virtinst/devices/char.py:85
+#: ../virtinst/devices/char.py:84
msgid "TCP net console"
msgstr "TCP ନେଟ କୋନସୋଲ"
-#: ../virtinst/devices/char.py:87
+#: ../virtinst/devices/char.py:86
msgid "UDP net console"
msgstr "UDP ନେଟ କୋନସୋଲ"
-#: ../virtinst/devices/char.py:89
+#: ../virtinst/devices/char.py:88
msgid "Unix socket"
msgstr "Unix ସକେଟ"
-#: ../virtinst/devices/char.py:91
+#: ../virtinst/devices/char.py:90
msgid "Spice agent"
msgstr "ସ୍ପାଇସ ସଦସ୍ୟ"
-#: ../virtinst/devices/char.py:93
+#: ../virtinst/devices/char.py:92
msgid "Spice port"
msgstr ""
-#: ../virtinst/devices/device.py:56 ../virtinst/devices/redirdev.py:26
+#: ../virtinst/devices/device.py:55 ../virtinst/devices/redirdev.py:24
#, python-format
msgid "Could not determine or unsupported format of '%s'"
msgstr "ନିର୍ଦ୍ଧାରଣ କରାଯାଇପାରିଲା ନାହିଁ କିମ୍ବା '%s' ର ଅସମର୍ଥିତ ଶୈଳୀ"
-#: ../virtinst/devices/device.py:62
+#: ../virtinst/devices/device.py:61
#, python-format
msgid "%s:%s:%s:%s"
msgstr ""
-#: ../virtinst/devices/disk.py:273
+#: ../virtinst/devices/disk.py:272
#, python-format
msgid "Size must be specified for non existent volume '%s'"
msgstr ""
-#: ../virtinst/devices/disk.py:278
+#: ../virtinst/devices/disk.py:277
#, python-format
msgid ""
"Don't know how to create storage for path '%s'. Use libvirt APIs to manage "
"the parent directory as a pool first."
msgstr ""
-#: ../virtinst/devices/disk.py:301
+#: ../virtinst/devices/disk.py:300
msgid "Format attribute not supported for this volume type"
msgstr "ଏହି ଭଲ୍ୟୁମ ପ୍ରକାର ପାଇଁ ଶୈଳୀ ଗୁଣ ସମର୍ଥିତ ନୁହଁ"
-#: ../virtinst/devices/disk.py:388
+#: ../virtinst/devices/disk.py:387
msgid "Can't change disk path if storage creation info has been set."
msgstr ""
-#: ../virtinst/devices/disk.py:778
+#: ../virtinst/devices/disk.py:779
#, python-format
msgid "Device type '%s' requires a path"
msgstr "ଉପକରଣ ପ୍ରକାର '%s' ଏକ ପଥ ଆବଶ୍ୟକ କରିଥାଏ"
-#: ../virtinst/devices/disk.py:785
+#: ../virtinst/devices/disk.py:786
#, python-format
msgid "The path '%s' must be a file or a device, not a directory"
msgstr "ପଥ '%s' ନିଶ୍ଚିତ ଭାବରେ ଏକ ଫାଇଲ କିମ୍ବା ଉପକରଣ ହୋଇଥିବା ଉଚିତ, ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ହୋଇନଥିବ"
-#: ../virtinst/devices/disk.py:794
+#: ../virtinst/devices/disk.py:795
#, python-format
msgid "Must specify storage creation parameters for non-existent path '%s'."
msgstr ""
#. This basically means that we either chose full
#. controller or didn't add any
-#: ../virtinst/devices/disk.py:931
+#: ../virtinst/devices/disk.py:932
#, python-format
msgid "Controller number %d for disk of type %s has no empty slot to use"
msgstr ""
-#: ../virtinst/devices/disk.py:934
+#: ../virtinst/devices/disk.py:935
#, python-format
msgid "Only %s disks for bus '%s' are supported"
msgstr ""
-#: ../virtinst/devices/filesystem.py:105
+#: ../virtinst/devices/filesystem.py:104
#, python-format
msgid "Filesystem target '%s' must be an absolute path"
msgstr "ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର ଲକ୍ଷ୍ଯ '%s'ନିଶ୍ଚିତ ଭାବେ ଏକ ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ପଥ ହେବା ଉଚିତ"
-#: ../virtinst/devices/graphics.py:26
+#: ../virtinst/devices/graphics.py:25
#, python-format
msgid "%s must be above 5900, or -1 for auto allocation"
msgstr ""
-#: ../virtinst/devices/graphics.py:255
+#: ../virtinst/devices/graphics.py:254
msgid "Host does not support spice GL"
msgstr ""
-#: ../virtinst/devices/hostdev.py:44
+#: ../virtinst/devices/hostdev.py:43
#, fuzzy, python-format
msgid "Could not find USB device (vendorId: %s, productId: %s)"
msgstr "USB ଉପକରଣ ମିଳିଲା ନାହିଁ (vendorId: %s, productId: %s) "
-#: ../virtinst/devices/hostdev.py:70
+#: ../virtinst/devices/hostdev.py:69
#, python-format
msgid "Unknown node device type %s"
msgstr ""
-#: ../virtinst/devices/input.py:27
+#: ../virtinst/devices/input.py:26
msgid "EvTouch USB Graphics Tablet"
msgstr "EvTouch USB ଆଲେଖୀ ଟ୍ଯାବଲେଟ"
-#: ../virtinst/devices/input.py:30
+#: ../virtinst/devices/input.py:29
msgid "Generic"
msgstr "ଜାତିଗତ"
-#: ../virtinst/devices/interface.py:153
+#: ../virtinst/devices/interface.py:152
msgid "Shared physical device"
msgstr "ସହଭାଗୀ ଭୌତିକ ଉପକରଣ"
-#: ../virtinst/devices/interface.py:155
+#: ../virtinst/devices/interface.py:154
msgid "Virtual networking"
msgstr "ଆଭାସୀ ନେଟୱାର୍କ"
-#: ../virtinst/devices/interface.py:193
+#: ../virtinst/devices/interface.py:192
#, python-format
msgid "The MAC address '%s' is in use by another virtual machine."
msgstr "MAC ଠିକଣା '%s' ଅନ୍ୟ ଏକ ଆଭାସୀ ଯନ୍ତ୍ର ଦ୍ୱାରା ବ୍ୟବହାର ହେଉଅଛି।"
@@ -4295,59 +4339,59 @@ msgstr ""
msgid "s390"
msgstr ""
-#: ../virtinst/devices/rng.py:27
+#: ../virtinst/devices/rng.py:26
msgid "Random"
msgstr ""
-#: ../virtinst/devices/rng.py:29
+#: ../virtinst/devices/rng.py:28
msgid "Entropy Gathering Daemon"
msgstr ""
-#: ../virtinst/devices/rng.py:39
+#: ../virtinst/devices/rng.py:38
msgid "Bind"
msgstr ""
-#: ../virtinst/devices/rng.py:40
+#: ../virtinst/devices/rng.py:39
msgid "Connect"
msgstr ""
-#: ../virtinst/devices/tpm.py:34
+#: ../virtinst/devices/tpm.py:30
msgid "Passthrough device"
msgstr ""
-#: ../virtinst/devices/tpm.py:36
+#: ../virtinst/devices/tpm.py:32
msgid "Emulated device"
msgstr ""
-#: ../virtinst/devices/tpm.py:42
+#: ../virtinst/devices/tpm.py:38
msgid "TIS"
msgstr ""
-#: ../virtinst/devices/tpm.py:44
+#: ../virtinst/devices/tpm.py:40
msgid "CRB"
msgstr ""
-#: ../virtinst/devices/watchdog.py:33
+#: ../virtinst/devices/watchdog.py:32
msgid "Forcefully reset the guest"
msgstr "ବାଧ୍ଯକରି ଅତିଥିକୁ ପୁନଃସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ"
-#: ../virtinst/devices/watchdog.py:35
+#: ../virtinst/devices/watchdog.py:34
msgid "Gracefully shutdown the guest"
msgstr "ଭଲ ଭାବରେ ଅତିଥଙ୍କୁ ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ"
-#: ../virtinst/devices/watchdog.py:37
+#: ../virtinst/devices/watchdog.py:36
msgid "Forcefully power off the guest"
msgstr "ବାଧ୍ଯତାମୂଳକ ଭାବରେ ଅତିଥିକୁ ବିଦ୍ୟୁତ ପ୍ରବାହ ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ"
-#: ../virtinst/devices/watchdog.py:39
+#: ../virtinst/devices/watchdog.py:38
msgid "Pause the guest"
msgstr "ଅତିଥିକୁ ସ୍ଥିର ରଖନ୍ତୁ"
-#: ../virtinst/devices/watchdog.py:41
+#: ../virtinst/devices/watchdog.py:40
msgid "No action"
msgstr "କୌଣସି କାର୍ୟ୍ଯ ନାହିଁ"
-#: ../virtinst/devices/watchdog.py:43
+#: ../virtinst/devices/watchdog.py:42
msgid "Dump guest memory core"
msgstr ""
@@ -4400,15 +4444,15 @@ msgstr "%(srcfile)s କୁ କ୍ଲୋନ କରୁଅଛି"
msgid "Error cloning diskimage %s to %s: %s"
msgstr "ଡିସ୍କ ପ୍ରତିଛବି %s କୁ %s ରେ କ୍ଲୋନ କରିବାରେ ତ୍ରୁଟି: %s"
-#: ../virtinst/domain/cpu.py:138
+#: ../virtinst/domain/cpu.py:137
msgid "No host CPU reported in capabilities"
msgstr "କ୍ଷମତାଗୁଡ଼ିକରେ କୌଣସି ହୋଷ୍ଟ CPU ଖବର କରାଯାଇ ନାହିଁ"
-#: ../virtinst/domain/seclabel.py:42
+#: ../virtinst/domain/seclabel.py:41
msgid "Label and Imagelabel are incompatible"
msgstr ""
-#: ../virtinst/domain/seclabel.py:50
+#: ../virtinst/domain/seclabel.py:49
#, python-format
msgid "Unknown model type for label '%s'"
msgstr ""
@@ -4470,267 +4514,280 @@ msgstr ""
msgid "Did not find any UEFI binary path for arch '%s'"
msgstr ""
-#: ../virtinst/installer.py:348
+#: ../virtinst/installer.py:56
+msgid "location kernel/initrd may only be specified with a location URL/path"
+msgstr ""
+
+#: ../virtinst/installer.py:59
+msgid "location kernel/initrd must be be specified as a pair"
+msgstr ""
+
+#: ../virtinst/installer.py:344
msgid "Creating domain..."
msgstr "ଡମେନ ସୃଷ୍ଟି କରୁଅଛି..."
-#: ../virtinst/installer.py:355
+#: ../virtinst/installer.py:351
msgid "Domain type 'vz' doesn't support transient installs."
msgstr ""
-#: ../virtinst/installer.py:445
+#: ../virtinst/installer.py:441
#, python-format
msgid "Removing disk '%s'"
msgstr ""
-#: ../virtinst/installertreemedia.py:59
+#: ../virtinst/installertreemedia.py:66
#, fuzzy, python-format
msgid "Validating install media '%s' failed: %s"
msgstr "ସ୍ଥାପନ ସ୍ଥାନକୁ ବୈଧିକୃତ କରିବାରେ ତ୍ରୁଟି: %s"
-#: ../virtinst/installertreemedia.py:147
-msgid "Invalid install location: "
-msgstr "ଅବୈଧ ସ୍ଥାପନ ସ୍ଥାନ: "
+#: ../virtinst/installertreemedia.py:91
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Cannot access install tree on remote connection: %s"
+msgstr "ସୁଦୂର ସଂଯୋଗରେ ସ୍ଥାନୀୟ ସଂରକ୍ଷଣକୁ ବ୍ୟବହାର କରିପାରିବେ ନାହିଁ।"
+
+#: ../virtinst/installertreemedia.py:140
+msgid "Couldn't find kernel for install tree."
+msgstr ""
-#: ../virtinst/interface.py:159
+#: ../virtinst/interface.py:158
#, python-format
msgid "Name '%s' already in use by another interface."
msgstr "'%s' ନାମଟି ପୂର୍ବରୁ ଅନ୍ଯ ଗୋଟିଏ ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠ ଦ୍ବାରା ବ୍ଯବହୃତ ହେଉଛି।"
-#: ../virtinst/interface.py:228
+#: ../virtinst/interface.py:227
msgid "VLAN Tag and parent interface are required."
msgstr ""
-#: ../virtinst/interface.py:242
+#: ../virtinst/interface.py:241
#, python-format
msgid "Could not define interface: %s"
msgstr "ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠକୁ ବ୍ୟାଖ୍ୟା କରିହେବ ନାହିଁ: %s"
-#: ../virtinst/interface.py:249
+#: ../virtinst/interface.py:248
#, python-format
msgid "Could not create interface: %s"
msgstr "ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠ ନିର୍ମାଣ କରିହେଲା ନାହିଁ: %s"
-#: ../virtinst/kernelupload.py:74
+#: ../virtinst/kernelupload.py:73
msgid "Failed to lookup scratch media volume"
msgstr "ସ୍କ୍ରାଚ ମେଡିଆ ଆକାରକୁ ଦେଖିବାରେ ବିଫଳ"
-#: ../virtinst/kernelupload.py:89
+#: ../virtinst/kernelupload.py:88
#, python-format
msgid "Transferring %s"
msgstr "%s କୁ ସ୍ଥାନାନ୍ତରଣ କରୁଅଛି"
-#: ../virtinst/network.py:106 ../virtinst/network.py:111
+#: ../virtinst/network.py:105 ../virtinst/network.py:110
msgid "Average"
msgstr ""
-#: ../virtinst/network.py:107 ../virtinst/network.py:112
+#: ../virtinst/network.py:106 ../virtinst/network.py:111
msgid "Peak"
msgstr ""
-#: ../virtinst/network.py:108 ../virtinst/network.py:113
+#: ../virtinst/network.py:107 ../virtinst/network.py:112
msgid "Burst"
msgstr ""
-#: ../virtinst/network.py:109
+#: ../virtinst/network.py:108
msgid "Floor"
msgstr ""
-#: ../virtinst/network.py:124
+#: ../virtinst/network.py:123
msgid "Inbound: "
msgstr ""
-#: ../virtinst/network.py:131
+#: ../virtinst/network.py:130
msgid "Outbound: "
msgstr ""
-#: ../virtinst/network.py:153
+#: ../virtinst/network.py:152
#, python-format
msgid "NAT to %s"
msgstr "NAT ରୁ %s"
-#: ../virtinst/network.py:158
+#: ../virtinst/network.py:157
#, python-format
msgid "Route to %s"
msgstr "%s କୁ ପଥ ନିର୍ଦ୍ଦେଶ କରନ୍ତୁ"
-#: ../virtinst/network.py:163
+#: ../virtinst/network.py:162
#, python-format
msgid "%(mode)s to %(device)s"
msgstr ""
-#: ../virtinst/network.py:166
+#: ../virtinst/network.py:165
#, python-format
msgid "%s network"
msgstr ""
-#: ../virtinst/network.py:168
+#: ../virtinst/network.py:167
msgid "Isolated network, internal and host routing only"
msgstr "ପୃଥକ ନେଟୱାର୍କ, ଆଭ୍ୟନ୍ତରୀଣ ଏବଂ କେବଳ ହୋଷ୍ଟ ରାଉଟିଙ୍ଗ ପାଇଁ"
-#: ../virtinst/network.py:198
+#: ../virtinst/network.py:197
#, python-format
msgid "Name '%s' already in use by another network."
msgstr ""
-#: ../virtinst/nodedev.py:65
+#: ../virtinst/nodedev.py:64
msgid "Connection does not support host device enumeration."
msgstr "ସଂଯୋଗ ଆଧାର ଉପକରଣ ପ୍ରଗଣନାକୁ ସମର୍ଥିନ କରେନାହିଁ।"
-#: ../virtinst/nodedev.py:139
+#: ../virtinst/nodedev.py:138
msgid "System"
msgstr "ତନ୍ତ୍ର"
-#: ../virtinst/nodedev.py:156
+#: ../virtinst/nodedev.py:155
#, python-format
msgid "Interface %s"
msgstr "ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠ %s"
-#: ../virtinst/nodedev.py:391
+#: ../virtinst/nodedev.py:390
#, python-format
msgid "%s corresponds to multiple node devices"
msgstr "%s ଏକାଧିକ ନୋଡ ଉପକରଣଗୁଡ଼ିକୁ ଦର୍ଶାଇଥାଏ"
-#: ../virtinst/nodedev.py:394
+#: ../virtinst/nodedev.py:393
#, python-format
msgid "Did not find a matching node device for '%s'"
msgstr "'%s' ପାଇଁ ମେଳଖାଉଥିବା ନୋଡ ଉପକରଣ ମିଳିଲା ନାହିଁ"
-#: ../virtinst/osdict.py:199
+#: ../virtinst/osdict.py:198
#, python-format
msgid ""
"OS name '%s' is deprecated, using '%s' instead. This alias will be removed "
"in the future."
msgstr ""
-#: ../virtinst/snapshot.py:65
+#: ../virtinst/snapshot.py:64
msgid "A name must be specified."
msgstr ""
-#: ../virtinst/storage.py:95
+#: ../virtinst/storage.py:94
msgid "Filesystem Directory"
msgstr "ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର ଡିରେକ୍ଟୋରୀ"
-#: ../virtinst/storage.py:96
+#: ../virtinst/storage.py:95
msgid "Pre-Formatted Block Device"
msgstr "ପୂର୍ବରୁ ସଜ୍ଜିକୃତ ବ୍ଲକ ଉପକରଣ"
-#: ../virtinst/storage.py:97
+#: ../virtinst/storage.py:96
msgid "Network Exported Directory"
msgstr "ନେଟୱର୍କ ପ୍ରେରଣ ଡିରେକ୍ଟୋରୀ"
-#: ../virtinst/storage.py:98
+#: ../virtinst/storage.py:97
msgid "LVM Volume Group"
msgstr "LVM ଘନଫଳ ସମୂହ"
-#: ../virtinst/storage.py:99
+#: ../virtinst/storage.py:98
msgid "Physical Disk Device"
msgstr "ଭୌତିକ ଡିସ୍କ ଉପକରଣ"
-#: ../virtinst/storage.py:100
+#: ../virtinst/storage.py:99
msgid "iSCSI Target"
msgstr "iSCSI ଲକ୍ଷ୍ଯ"
-#: ../virtinst/storage.py:101
+#: ../virtinst/storage.py:100
msgid "SCSI Host Adapter"
msgstr "SCSI ହୋଷ୍ଟ ଏଡପଟର"
-#: ../virtinst/storage.py:102
+#: ../virtinst/storage.py:101
msgid "Multipath Device Enumerator"
msgstr "ଏକାଧିକ ପଥ ଉପକରଣ ଗଣନାକାର"
-#: ../virtinst/storage.py:103
+#: ../virtinst/storage.py:102
msgid "Gluster Filesystem"
msgstr ""
-#: ../virtinst/storage.py:104
+#: ../virtinst/storage.py:103
msgid "RADOS Block Device/Ceph"
msgstr ""
-#: ../virtinst/storage.py:105
+#: ../virtinst/storage.py:104
msgid "Sheepdog Filesystem"
msgstr ""
-#: ../virtinst/storage.py:106
+#: ../virtinst/storage.py:105
msgid "ZFS Pool"
msgstr ""
-#: ../virtinst/storage.py:202
+#: ../virtinst/storage.py:201
#, python-format
msgid "Couldn't create default storage pool '%s': %s"
msgstr "ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ଭଣ୍ଡାର ପୁଲ '%s' କୁ ନିର୍ମାଣ କରିପାରିବେ ନାହିଁ: %s"
-#: ../virtinst/storage.py:271 ../virtinst/storage.py:599
+#: ../virtinst/storage.py:270 ../virtinst/storage.py:598
msgid "Storage object"
msgstr "ସଂରକ୍ଷଣ ବସ୍ତୁ"
-#: ../virtinst/storage.py:277
+#: ../virtinst/storage.py:276
#, python-format
msgid "Name '%s' already in use by another pool."
msgstr "ନାମ '%s' ପୂର୍ବରୁ ଅନ୍ଯ ଗୋଟିଏ ପୁଲ ଦ୍ବାରା ବ୍ଯବହୃତ ହେଉଛି।"
-#: ../virtinst/storage.py:437
+#: ../virtinst/storage.py:436
msgid "Hostname is required"
msgstr "ହୋଷ୍ଟ ନାମ ଆବଶ୍ୟକ"
-#: ../virtinst/storage.py:441
+#: ../virtinst/storage.py:440
msgid "Source path is required"
msgstr ""
-#: ../virtinst/storage.py:454
+#: ../virtinst/storage.py:453
msgid "Must explicitly specify source path if building pool"
msgstr "ଯଦି ପୁଲ ନିର୍ମାଣ କରୁଛନ୍ତି ତେବେ ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ ଭାବରେ ଉତ୍ସ ପଥକୁ ଉଲ୍ଲେଖ କରିବା ଉଚିତ"
-#: ../virtinst/storage.py:458
+#: ../virtinst/storage.py:457
msgid "Must explicitly specify disk format if formatting disk device."
msgstr "ଡିସ୍କ ଶୈଳୀକୁ ନିଶ୍ଚିତ ଭାବରେ ଉଲ୍ଲେଖ କରିବା ଉଚିତ ଯଦି ଡିସ୍କ ଉପକରଣକୁ ସଜାଡ଼ୁଥାଏ।"
-#: ../virtinst/storage.py:470
+#: ../virtinst/storage.py:469
#, python-format
msgid "Could not define storage pool: %s"
msgstr "ସଂରକ୍ଷଣ ପୁଲକୁ ବ୍ୟାଖ୍ୟା କରିପାରିଲା ନାହିଁ: %s"
-#: ../virtinst/storage.py:477
+#: ../virtinst/storage.py:476
#, python-format
msgid "Could not build storage pool: %s"
msgstr "ସଂରକ୍ଷଣ ପୁଲକୁ ନିର୍ମାଣ କରିପାରିଲା ନାହିଁ: %s"
-#: ../virtinst/storage.py:483
+#: ../virtinst/storage.py:482
#, python-format
msgid "Could not start storage pool: %s"
msgstr "ସଂରକ୍ଷଣ ପୁଲକୁ ଆରମ୍ଭ କରିପାରିଲା ନାହିଁ: %s"
-#: ../virtinst/storage.py:489
+#: ../virtinst/storage.py:488
#, python-format
msgid "Could not set pool autostart flag: %s"
msgstr "ପୁଲ ସ୍ୱୟଂଚାଳନ ସୂଚକକୁ ସେଟ କରିପାରିଲା ନାହିଁ: %s"
-#: ../virtinst/storage.py:555
+#: ../virtinst/storage.py:554
#, python-format
msgid "pool '%s' must be active."
msgstr "ପୁଲ '%s' ନିଶ୍ଚିତ ଭାବରେ ସକ୍ରିୟ ହୋଇଥିବା ଉଚିତ।"
-#: ../virtinst/storage.py:569
+#: ../virtinst/storage.py:568
msgid "input_vol must be a virStorageVol"
msgstr "input_vol ନିଶ୍ଚିତ ଭାବରେ ଏକ virStorageVol ହୋଇଥିବା ଉଚିତ"
-#: ../virtinst/storage.py:605
+#: ../virtinst/storage.py:604
#, python-format
msgid "Name '%s' already in use by another volume."
msgstr "'%s' ନାମଟି ପୂର୍ବରୁ ଅନ୍ଯ ଗୋଟିଏ ଭଲ୍ୟୁମ ଦ୍ବାରା ବ୍ଯବହୃତ ହେଉଛି।"
-#: ../virtinst/storage.py:700
+#: ../virtinst/storage.py:699
msgid ""
"Sparse logical volumes are not supported, setting allocation equal to "
"capacity"
msgstr "ଅପର୍ଯ୍ୟାପ୍ତ ତାର୍କିକ ଭଲ୍ୟୁମସହାୟତା ପ୍ରାପ୍ତ ନୁହଁ, କ୍ଷମତା ସହିତ ସମାନ ବଣ୍ଟନକୁ ସେଟ କରୁଅଛି"
-#: ../virtinst/storage.py:745
+#: ../virtinst/storage.py:744
#, python-format
msgid "Allocating '%s'"
msgstr "'%s' ବଣ୍ଟନ କରୁଅଛି"
-#: ../virtinst/storage.py:804
+#: ../virtinst/storage.py:803
#, python-format
msgid ""
"There is not enough free space on the storage pool to create the volume. (%d "
@@ -4739,7 +4796,7 @@ msgstr ""
"ଭଲ୍ୟୁମ ନିର୍ମାଣ ପାଇଁ ସଂରକ୍ଷଣ ପୁଲ ଉପରେ ଯଥେଷ୍ଟ ମୁକ୍ତ ସ୍ଥାନ ନାହିଁ। (%d M ଅନୁରୋଧ କରିଥିବା ବଣ୍ଟନ > "
"%d M ଉପଲବ୍ଧ)"
-#: ../virtinst/storage.py:810
+#: ../virtinst/storage.py:809
#, python-format
msgid ""
"The requested volume capacity will exceed the available pool space when the "
@@ -4748,11 +4805,11 @@ msgstr ""
"ଅନୁରୋଧ କରାଯାଇଥିବା ଭଲ୍ୟୁମ କ୍ଷମତା ଉପଲବ୍ଧ ପୁଲ ସ୍ଥାନକୁ ଅତିକ୍ରମ କରିବ ଯେତେବେଳେ ଭଲ୍ୟୁମ ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ "
"ଭାବରେ ବଣ୍ଟନ କରାଯାଇଥାଏ। (%d M ଅନୁରୋଧ କରାଯାଇଥିବା କ୍ଷମତା > %d M ଉପଲବ୍ଧ)"
-#: ../virtinst/urldetect.py:284
+#: ../virtinst/urldetect.py:310
msgid "The URL could not be accessed, maybe you mistyped?"
msgstr ""
-#: ../virtinst/urldetect.py:287
+#: ../virtinst/urldetect.py:313
#, python-format
msgid ""
"Could not find an installable distribution at '%s'%s\n"
@@ -4761,46 +4818,41 @@ msgid ""
"See virt-install man page for various distro examples."
msgstr ""
-#: ../virtinst/urldetect.py:335
-#, python-format
-msgid "Couldn't find kernel for %(distro)s tree."
-msgstr ""
-
-#: ../virtinst/urlfetcher.py:67
+#: ../virtinst/urlfetcher.py:64
#, python-format
msgid "Couldn't acquire file %s: %s"
msgstr "ଫାଇଲ %s କୁ ଗ୍ରହଣ କରିପାରିଲା ନାହିଁ: %s"
-#: ../virtinst/urlfetcher.py:72
+#: ../virtinst/urlfetcher.py:69
#, python-format
msgid "Retrieving file %s..."
msgstr "%s କୁ ପୁନରୁଦ୍ଧାର କରୁଅଛି..."
-#: ../virtinst/urlfetcher.py:234
+#: ../virtinst/urlfetcher.py:240
#, python-format
msgid "Opening URL %s failed: %s."
msgstr ""
-#: ../virtinst/util.py:69
+#: ../virtinst/util.py:68
#, python-format
msgid "A name must be specified for the %s"
msgstr ""
-#: ../virtinst/util.py:74
+#: ../virtinst/util.py:73
#, python-format
msgid "%s name '%s' can not contain '%s' character."
msgstr ""
-#: ../virtinst/util.py:83
+#: ../virtinst/util.py:82
msgid "MAC address must be a string."
msgstr "MAC ଠିକଣାକୁ ନିଶ୍ଚିତ ଭାବରେ ଏକ ବାକ୍ୟଖଣ୍ଡ ହୋଇଥିବା ଉଚିତ।"
-#: ../virtinst/util.py:87
+#: ../virtinst/util.py:86
#, python-format
msgid "MAC address must be of the format AA:BB:CC:DD:EE:FF, was '%s'"
msgstr ""
-#: ../virtinst/util.py:140
+#: ../virtinst/util.py:139
msgid "Name generation range exceeded."
msgstr "ନାମ ସୃଷ୍ଟି ସୀମା ଅତିକ୍ରମ କରିଛି।"
@@ -4834,7 +4886,7 @@ msgid "Graphical console connection for a virtual machine"
msgstr ""
#: ../ui/about.ui.h:1
-msgid "Copyright (C) 2006-2018 Red Hat Inc."
+msgid "Copyright (C) 2006-2019 Red Hat Inc."
msgstr ""
#: ../ui/about.ui.h:2
@@ -6321,11 +6373,11 @@ msgstr ""
msgid "Ke_ymap:"
msgstr ""
-#: ../ui/gfxdetails.ui.h:10
+#: ../ui/gfxdetails.ui.h:10 ../ui/vsockdetails.ui.h:2
msgid "A_uto"
msgstr ""
-#: ../ui/gfxdetails.ui.h:11
+#: ../ui/gfxdetails.ui.h:11 ../ui/vsockdetails.ui.h:3
msgid "5900"
msgstr ""
@@ -6971,245 +7023,10 @@ msgstr "ଭଲ୍ୟୁମ ତାଲିକାକୁ ସତେଜ କରନ୍ତ
msgid "Delete volume"
msgstr ""
-#~ msgid "Bond"
-#~ msgstr "ବନ୍ଧନ"
-
-#~ msgid "Ethernet"
-#~ msgstr "ଇଥରନେଟ"
-
-#~ msgid "VLAN"
-#~ msgstr "VLAN"
-
-#~ msgid "Type"
-#~ msgstr "ପ୍ରକାର"
-
-#~ msgid "In use by"
-#~ msgstr "ଦ୍ୱାରା ବ୍ୟବହୃତ"
-
-#~ msgid "System default"
-#~ msgstr "ତନ୍ତ୍ର ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ"
-
-#~ msgid "Choose interface(s) to bridge:"
-#~ msgstr "ବ୍ରିଜ କରିବା ପାଇଁ ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠ(ଗୁଡ଼ିକୁ) ବାଛନ୍ତୁ:"
-
-#~ msgid "Choose parent interface:"
-#~ msgstr "ମୂଖ୍ୟ ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠକୁ ବାଛନ୍ତୁ:"
-
-#~ msgid "Choose interfaces to bond:"
-#~ msgstr "ବାନ୍ଧିବା ପାଇଁ ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠଗୁଡ଼ିକୁ ବାଛନ୍ତୁ:"
-
-#~ msgid "Choose an unconfigured interface:"
-#~ msgstr "ଗୋଟିଏ ଅବିନ୍ୟାସିତ ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠକୁ ବାଛନ୍ତୁ:"
-
-#~ msgid "No interface selected"
-#~ msgstr "କୌଣସି ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠ ବଛାହୋଇନାହିଁ"
-
-#~ msgid "An interface name is required."
-#~ msgstr "ଗୋଟିଏ ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠ ନାମ ଆବଶ୍ୟକ।"
-
-#~ msgid "An interface must be selected"
-#~ msgstr "ଗୋଟିଏ ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠକୁ ବଛାଯିବା ଉଚିତ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The following interface(s) are already configured:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "Using these may overwrite their existing configuration. Are you sure you "
-#~ "want to use the selected interface(s)?"
-#~ msgstr ""
-#~ "ନିମ୍ନଲିଖିତ ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠ(ଗୁଡ଼ିକ) ପୂର୍ବରୁ ବିନ୍ୟାସିତ:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "ଏହାକୁ ବ୍ୟବହାର କରିବା ଫଳରେ ସେମାନଙ୍କର ସ୍ଥିତବାନକୁ ନବଲିଖନ କରିଥାଏ। ଆପଣ ନିଶ୍ଚିତ କି ଆପଣ ବଚ୍ଛିତ "
-#~ "ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠ(ଗୁଡ଼ିକୁ) ବ୍ୟବହାର କରିବାକୁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି?"
-
-#~ msgid "Error setting interface parameters."
-#~ msgstr "ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠ ପ୍ରାଚଳଗୁଡ଼ିକୁ ବିନ୍ୟାସ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି।"
-
-#~ msgid "Error validating IP configuration: %s"
-#~ msgstr "IP ସଂରଚନାକୁ ବିଧିମାନ୍ୟ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି: %s"
-
-#~ msgid "Error creating interface: '%s'"
-#~ msgstr "ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠ ନିର୍ମାଣ କରିବାରେ ତ୍ରୁଟି: '%s'"
-
-#~ msgid "Creating virtual interface"
-#~ msgstr "ଆଭାସୀ ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠ ସୃଷ୍ଟି କରୁଅଛି"
-
-#~ msgid "The virtual interface is now being created."
-#~ msgstr "ଆଭାସୀ ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠ ବର୍ତ୍ତମାନ ନିର୍ମାଣ ହୋଇସାରିଛି।"
-
-#~ msgid "Libvirt connection does not support interface management."
-#~ msgstr "Libvirt ସଂଯୋଗ ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠ ପରିଚାଳନାକୁ ସମର୍ଥିନ କରେନାହିଁ।"
-
-#~ msgid "Are you sure you want to stop the interface '%s'?"
-#~ msgstr "ଆପଣ ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠ '%s' କୁ ଅଟକାଇବାକୁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି କି?"
-
-#~ msgid "Error stopping interface '%s'"
-#~ msgstr "ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠ '%s' କୁ ଅଟକାଇବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି"
-
-#~ msgid "Are you sure you want to start the interface '%s'?"
-#~ msgstr "ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠ '%s' କୁ ଆରମ୍ଭ କରିବେ ବୋଲି ଆପଣ ନିଶ୍ଚିତ କି?"
-
-#~ msgid "Error starting interface '%s'"
-#~ msgstr "ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠ '%s' କୁ ଆରମ୍ଭ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି"
-
-#~ msgid "Are you sure you want to permanently delete the interface %s?"
-#~ msgstr "ଆପଣ ନିଶ୍ଚିତ କି ଆପଣ ଏହି ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠ %s କୁ ସବୁଦିନ ପାଇଁ ଅପସାରଣ କରିବା ପାଇଁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି?"
-
-#~ msgid "Error deleting interface '%s'"
-#~ msgstr "ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠ '%s' କୁ ଅପସାରଣ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି"
-
-#~ msgid "Error launching interface wizard: %s"
-#~ msgstr "ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠ ୱିଜାର୍ଡ ଆରମ୍ଭ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି: %s"
-
-#~ msgid "Error setting interface startmode: %s"
-#~ msgstr "ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠ ପ୍ରାରମ୍ଭିକ ଅବସ୍ଥାକୁ ବିନ୍ୟାସ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି: %s"
-
-#~ msgid "No interface selected."
-#~ msgstr "କୌଣସି ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠକୁ ବଛା ହୋଇନାହିଁ।"
-
-#~ msgid "Error selecting interface: %s"
-#~ msgstr "ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠକୁ ବାଛିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି: %s"
-
-#~ msgid "Could not find boot.iso in %s tree."
-#~ msgstr "boot.iso କୁ %s ଟ୍ରୀରେ ପଇଲା ନାହିଁ।"
-
-#~ msgid "Bridge configuration"
-#~ msgstr "ବ୍ରିଜ ସଂରଚନା"
-
-#~ msgid "<b>Bridge configuration</b>"
-#~ msgstr "<b>ବ୍ରିଜ ବିନ୍ଯାସ</b>"
-
-#~ msgid "Bonding configuration"
-#~ msgstr "ବନ୍ଧନ ସଂରଚନା"
-
-#~ msgid "Target address:"
-#~ msgstr "ଲକ୍ଷ୍ଯସ୍ଥଳ ଠିକଣା:"
-
-#~ msgid "Interval:"
-#~ msgstr "ଅନ୍ତରାଳ:"
-
-#~ msgid "Validate mode:"
-#~ msgstr "ବିଧିମାନ୍ୟ ଅବସ୍ଥା:"
-
-#~ msgid "<b>ARP settings</b>"
-#~ msgstr "<b>ARP ସଂରଚନା</b>"
-
-#~ msgid "Frequency:"
-#~ msgstr "ବାରମ୍ବାରତା:"
-
-#~ msgid "Up delay:"
-#~ msgstr "ଉପର ବିଳମ୍ବ:"
-
-#~ msgid "Down delay:"
-#~ msgstr "ତଳ ବିଳମ୍ବ:"
-
-#~ msgid "Carrier type:"
-#~ msgstr "ବାହନ ପ୍ରକାର:"
-
-#~ msgid "<b>MII settings</b>"
-#~ msgstr "<b>MII ସଂରଚନା</b>"
-
-#~ msgid "<b>Bond configuration</b>"
-#~ msgstr "<b>ବନ୍ଧନ ବିନ୍ଯାସ</b>"
-
-#~ msgid "Configure network interface"
-#~ msgstr "ନେଟୱର୍କ ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠ ବିନ୍ୟାସ କରନ୍ତୁ"
-
-#~ msgid "<span size='large' color='white'>Configure network interface</span>"
-#~ msgstr "<span size='large' color='white'>ନେଟୱର୍କ ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠ ବିନ୍ୟାସ କରନ୍ତୁ</span>"
-
-#~ msgid "Select the interface type you would like to configure."
-#~ msgstr "ଆପଣ ବିନ୍ୟାସ କରିବାକୁ ଚାହୁଁଥିବା ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠ ପ୍ରକାରକୁ ବାଛନ୍ତୁ।"
-
-#~ msgid "_Interface type:"
-#~ msgstr "ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠ ପ୍ରକାର (_I):"
-
-#~ msgid "_Start mode:"
-#~ msgstr "ଆରମ୍ଭ ଅବସ୍ଥା (_S):"
-
-#~ msgid "_Activate now:"
-#~ msgstr "ବର୍ତ୍ତମାନ ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ (_A):"
-
-#~ msgid "_VLAN tag:"
-#~ msgstr "VLAN ଟ୍ୟାଗ (_V):"
-
-#~ msgid "Bridge settings:"
-#~ msgstr "ବ୍ରିଜ ବିନ୍ୟାସ:"
-
-#~ msgid "Bond mode:"
-#~ msgstr "ବନ୍ଧନ ଅବସ୍ଥା:"
-
-#~ msgid "C_onfigure"
-#~ msgstr "ବିନ୍ୟାସ କରନ୍ତୁ (_o)"
-
-#~ msgid "IP settings:"
-#~ msgstr "IP ସଂରଚନାଗୁଡ଼ିକ:"
-
-#~ msgid "Insert list desc:"
-#~ msgstr "ତାଲିକା desc କୁ ଭର୍ତ୍ତି କରନ୍ତୁ:"
-
-#~ msgid "IP Configuration"
-#~ msgstr "IP ସଂରଚନା"
-
-#~ msgid "_Copy interface configuration from:"
-#~ msgstr "ଏଥିରୁ ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠ ସଂରଚନାକୁ ନକଲ କରନ୍ତୁ (_C):"
-
-#~ msgid "Ma_nually configure:"
-#~ msgstr "ହସ୍ତକୃତ ଭାବରେ ବିନ୍ୟାସ କରନ୍ତୁ (_n):"
-
-#~ msgid "Static configuration:"
-#~ msgstr "ସ୍ଥାୟୀ ସଂରଚନା:"
-
-#~ msgid "_Gateway:"
-#~ msgstr "ଗେଟୱେ (_G):"
-
-#~ msgid "IPv4"
-#~ msgstr "IPv4"
-
-#~ msgid "A_utoconf"
-#~ msgstr "Autoconf (_u)"
-
-#~ msgid "Addresses:"
-#~ msgstr "ଠିକଣାଗୁଡ଼ିକ:"
-
-#~ msgid "IPv6"
-#~ msgstr "IPv6"
-
-#~ msgid "<b>IP Configuration</b>"
-#~ msgstr "<b>IP ସଂରଚନା</b>"
-
-#~ msgid "<b>Name</b>"
-#~ msgstr "<b>ନାମ</b>"
-
-#~ msgid "MAC:"
-#~ msgstr "MAC:"
-
-#~ msgid "Start mode:"
-#~ msgstr "ପ୍ରାରମ୍ଭିକ ଅବସ୍ଥା:"
-
-#~ msgid "In use by:"
-#~ msgstr "ଏହା ଦ୍ୱାରା ବ୍ୟବହାର ହେଉଛି:"
-
-#~ msgid "<b>IPv4 Configuration</b>"
-#~ msgstr "<b>IPv4 ବିନ୍ଯାସ</b>"
-
-#~ msgid "<b>IPv6 Configuration</b>"
-#~ msgstr "<b>IPv6 ବିନ୍ଯାସ</b>"
-
-#~ msgid "<b>Slave Interfaces</b>"
-#~ msgstr "<b>ସ୍ଲେଭ ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠ</b>"
-
-#~ msgid "Add Interface"
-#~ msgstr "ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠ ଯୋଗ କରନ୍ତୁ"
-
-#~ msgid "Start Interface"
-#~ msgstr "ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠ ଆରମ୍ଭ କରନ୍ତୁ"
-
-#~ msgid "Stop Interface"
-#~ msgstr "ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠକୁ ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ"
+#: ../ui/vsockdetails.ui.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Guest C_ID:"
+msgstr "ଅତିଥି"
-#~ msgid "Delete Interface"
-#~ msgstr "ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠ ଅପସାରଣ କରନ୍ତୁ"
+#~ msgid "Invalid install location: "
+#~ msgstr "ଅବୈଧ ସ୍ଥାପନ ସ୍ଥାନ: "