summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ml.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ml.po')
-rw-r--r--po/ml.po1318
1 files changed, 716 insertions, 602 deletions
diff --git a/po/ml.po b/po/ml.po
index 6c951f8c..7dc7d35f 100644
--- a/po/ml.po
+++ b/po/ml.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: virt-manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-02-14 18:44-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-02-11 21:42+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-22 18:38-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-03 15:04+0000\n"
"Last-Translator: Cole Robinson <crobinso@redhat.com>\n"
"Language-Team: Malayalam (http://www.transifex.com/projects/p/virt-manager/"
"language/ml/)\n"
@@ -44,24 +44,24 @@ msgstr "--disk സംഭരണം നിഷ്കര്‍ഷിച്ചിര
msgid "Can't do more than one of --hvm, --paravirt, or --container"
msgstr "--hvm, --paravirt, അല്ലെങ്കില്‍ --container എന്നതില്‍ കൂടുതല്‍ ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
-#: ../virt-install:193 ../virt-install:194
+#: ../virt-install:192 ../virt-install:193
msgid "default"
msgstr "സ്വതവേ"
-#: ../virt-install:239
+#: ../virt-install:236
#, c-format
msgid "Error validating install location: %s"
msgstr "ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യേണ്ട സ്ഥാനം ഉറപ്പാക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s"
-#: ../virt-install:263
+#: ../virt-install:260
msgid "--memory amount in MB is required"
msgstr ""
-#: ../virt-install:286
+#: ../virt-install:283
msgid "Cannot specify storage and use --nodisks"
msgstr "സംഭരണം നല്‍കി --nodisks ഉപയോഗിയ്ക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
-#: ../virt-install:290
+#: ../virt-install:287
msgid ""
"Cannot mix --file, --nonsparse, or --file-size with --disk options. Use --"
"disk PATH[,size=SIZE][,sparse=yes|no]"
@@ -69,97 +69,97 @@ msgstr ""
"--file, --nonsparse, അല്ലെങ്കില്‍ --file-size എന്നിവ --disk ഐച്ഛികങ്ങള്‍ക്കൊപ്പം "
"ചേര്‍ക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല. --disk PATH[,size=SIZE][,sparse=yes|no] ഉപയോഗിയ്ക്കുക"
-#: ../virt-install:296
+#: ../virt-install:293
msgid "Cannot use --mac with --nonetworks"
msgstr "--mac, --nonetworks-നൊപ്പം ഉപയോഗിയ്ക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
-#: ../virt-install:298
+#: ../virt-install:295
msgid "Cannot use --bridge with --nonetworks"
msgstr "--bridge, --nonetworks-നൊപ്പം ഉപയോഗിയ്ക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
-#: ../virt-install:300
+#: ../virt-install:297
msgid "Cannot use --network with --nonetworks"
msgstr "--network, --nonetworks-നൊപ്പം ഉപയോഗിയ്ക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
-#: ../virt-install:306
+#: ../virt-install:303
msgid "Only one install method can be used (%(methods)s)"
msgstr "ഒറ്റ ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ രീതി മാത്രമേ ഉപയോഗിയ്ക്കുവാന്‍ പാടുള്ളൂ (%(methods)s)"
-#: ../virt-install:312
+#: ../virt-install:309
#, c-format
msgid "Install methods (%s) cannot be specified for container guests"
msgstr "കണ്ടെയിനര്‍ ഗസ്റ്റുകള്‍ക്കുള്ള (%s) ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ രീതികള്‍ നല്‍കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
-#: ../virt-install:317
+#: ../virt-install:314
msgid "Network PXE boot is not supported for paravirtualized guests"
msgstr "പാരാവിര്‍ച്ച്വലൈസ്ഡ് ഗസ്റ്റുകള്‍ക്കു് നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് പിഎക്സ്ഇ ബൂട്ട് പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
-#: ../virt-install:320
+#: ../virt-install:317
msgid "Paravirtualized guests cannot install off cdrom media."
msgstr "പാരാവിര്‍ച്ച്വലൈസ്ഡ് ഗസ്റ്റുകള്‍ക്കു് സിഡിറോ മീഡിയാ ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല."
-#: ../virt-install:325
+#: ../virt-install:322
msgid "Libvirt version does not support remote --location installs"
msgstr "Libvirt പതിപ്പു് വിദൂര --location ഇന്‍സ്റ്റോളുകള്‍ പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
-#: ../virt-install:329
+#: ../virt-install:326
msgid "See the man page for examples of using --location with CDROM media"
msgstr ""
-#: ../virt-install:332
+#: ../virt-install:329
msgid "--extra-args only work if specified with --location."
msgstr "--location-നൊപ്പം നിഷ്കര്‍ഷിച്ചാല്‍ മാത്രം --extra-args പ്രവര്‍ത്തിയ്ക്കുന്നു."
-#: ../virt-install:335
+#: ../virt-install:332
msgid "--initrd-inject only works if specified with --location."
msgstr "--location-നൊപ്പം നിഷ്കര്‍ഷിച്ചാല്‍ മാത്രം --initrd-injectപ്രവര്‍ത്തിയ്ക്കുന്നു."
-#: ../virt-install:346
+#: ../virt-install:343
msgid ""
"CDROM media does not print to the text console by default, so you likely "
"will not see text install output. You might want to use --location."
msgstr ""
-#: ../virt-install:358
+#: ../virt-install:355
msgid ""
"No --console device added, you likely will not see text install output from "
"the guest."
msgstr ""
-#: ../virt-install:371
+#: ../virt-install:368
#, c-format
msgid ""
"No 'console' seen in --extra-args, a '%s' kernel argument is likely required "
"to see text install output from the guest."
msgstr ""
-#: ../virt-install:384
+#: ../virt-install:381
#, c-format
msgid ""
"'%s' found in --extra-args, but the device attached to the guest likely "
"requires '%s'. You may not see text install output from the guest."
msgstr ""
-#: ../virt-install:388
+#: ../virt-install:385
#, c-format
msgid ""
"To make '--extra-args %s' work, you can force a plain serial device with '--"
"console pty'"
msgstr ""
-#: ../virt-install:394
+#: ../virt-install:391
msgid "The guest's network configuration does not support PXE"
msgstr "ഗസ്റ്റിന്റെ നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് ക്രമീകരണം പിഎക്സ്ഇ പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
-#: ../virt-install:410
+#: ../virt-install:407
msgid "Can't use --pxe with --nonetworks"
msgstr "--pxe, --nonetworks-നൊപ്പം ഉപയോഗിയ്ക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
-#: ../virt-install:419
+#: ../virt-install:416
msgid "A disk device must be specified with --import."
msgstr "ഒരു ഡിവൈസ് --import-നൊപ്പം നല്‍കണം."
-#: ../virt-install:557
+#: ../virt-install:554
msgid ""
"\n"
"Starting install..."
@@ -167,7 +167,7 @@ msgstr ""
"\n"
"ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യുവാന്‍ ആരംഭിയ്ക്കുന്നു..."
-#: ../virt-install:576
+#: ../virt-install:573
#, c-format
msgid ""
"Domain creation completed. You can restart your domain by running:\n"
@@ -176,19 +176,19 @@ msgstr ""
"ഡൊമെയിന്‍ തയ്യാറാക്കല്‍ പൂര്‍ത്തിയായി. ഡൊമെയിന്‍ വീണ്ടും ആരംഭിയ്ക്കുന്നതിനായി ഇതു് നടപ്പിലാക്കുക:\n"
" %s"
-#: ../virt-install:580
+#: ../virt-install:577
msgid "Guest installation complete... restarting guest."
msgstr "ഗസ്റ്റ് ഇന്‍സ്റ്റലേഷന്‍ പൂര്‍ത്തിയായി... ഗസ്റ്റ് വീണ്ടും ആരംഭിയ്ക്കുന്നു."
-#: ../virt-install:586
+#: ../virt-install:583
msgid "Domain install interrupted."
msgstr "ഡൊമെയിന്‍ ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യുന്നതില്‍ തടസ്സം."
-#: ../virt-install:608
+#: ../virt-install:605
msgid "Domain has crashed."
msgstr "ഡൊമെയിന്‍ തകര്‍ന്നിരിയ്ക്കുന്നു."
-#: ../virt-install:645
+#: ../virt-install:642
msgid ""
"Domain installation still in progress. You can reconnect to \n"
"the console to complete the installation process."
@@ -196,12 +196,12 @@ msgstr ""
"ഡൊമെയിന്‍ ഇന്‍സ്റ്റലേഷന്‍ പുരോഗമിയ്ക്കുന്നു. നിങ്ങള്‍ക്കു് ഇന്‍സ്റ്റലേഷന്‍ പ്രക്രിയ\n"
"പൂര്‍ത്തിയാക്കുന്നതിനായി വീണ്ടും കണ്‍സോളിലേക്കു് കണക്ട് ചെയ്യാം."
-#: ../virt-install:650
+#: ../virt-install:647
#, c-format
msgid "%d minutes "
msgstr "%d നിമിഷങ്ങള്‍"
-#: ../virt-install:652
+#: ../virt-install:649
msgid ""
"Domain installation still in progress. Waiting %(time_string)s for "
"installation to complete."
@@ -209,25 +209,25 @@ msgstr ""
"ഡൊമെയിന്‍ ഇന്‍സ്റ്റലേഷന്‍ പുരോഗമിയ്ക്കുന്നു. ഇന്‍സ്റ്റലേഷന്‍ പൂര്‍ത്തിയാകുന്നതിനായി %(time_string)s "
"കാത്തിരിയ്ക്കുന്നു."
-#: ../virt-install:659
+#: ../virt-install:656
msgid "Domain has shutdown. Continuing."
msgstr "ഡൊമെയിന്‍ അടച്ചുപൂട്ടിയിരിയ്ക്കുന്നു. തുടരുന്നു."
-#: ../virt-install:666
+#: ../virt-install:663
#, c-format
msgid "Could not lookup domain after install: %s"
msgstr "ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്തതിനു് ശേഷം ഡൊമെയിന്‍ തെരയുവാന്‍ സാധ്യമല്ല: %s"
-#: ../virt-install:673
+#: ../virt-install:670
msgid "Installation has exceeded specified time limit. Exiting application."
msgstr ""
"ഇന്‍സ്റ്റലേഷന്‍ നല്‍കിയ സമയപരിധിയേക്കാള്‍ സമയമെടുക്കുന്നു. പ്രയോഗത്തില്‍ നിന്നും പുറത്തു് കടക്കുന്നു."
-#: ../virt-install:698
+#: ../virt-install:695
msgid "Dry run completed successfully"
msgstr "ഡ്രൈ റണ്‍ വിജയകരമായി പൂര്‍ത്തിയായി"
-#: ../virt-install:704
+#: ../virt-install:701
msgid ""
"--print-xml can only be used with guests that do not have an installation "
"phase (--import, --boot, etc.). To see all generated XML, please use --print-"
@@ -237,124 +237,124 @@ msgstr ""
"xml ഉപയോഗിയ്ക്കുവാന്‍ സാധ്യമാകൂ. തയ്യാറായ എല്ലാ എക്സ്എംഎല്‍ കാണുന്നതിനായി, --print-step all "
"ഉപയോഗിയ്ക്കുക."
-#: ../virt-install:714
+#: ../virt-install:711
msgid "Requested installation does not have XML step 2"
msgstr "ആവശ്യപ്പെട്ട ഇന്‍സ്റ്റലേഷനു് എക്സ്എംഎല്‍ നടപടി 2 ലഭ്യമല്ല"
-#: ../virt-install:718
+#: ../virt-install:715
msgid "Requested installation does not have XML step 3"
msgstr "ആവശ്യപ്പെട്ട ഇന്‍സ്റ്റലേഷനു് എക്സ്എംഎല്‍ നടപടി 3 ലഭ്യമല്ല"
-#: ../virt-install:737
+#: ../virt-install:734
msgid "Create a new virtual machine from specified install media."
msgstr "നല്‍കിയ ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ മീഡിയയില്‍ നിന്നും പുതിയൊരു വിര്‍ച്ച്വല്‍ മഷീന്‍ തയ്യാറാക്കുക."
-#: ../virt-install:741 ../virt-clone:109 ../virt-image:47
+#: ../virt-install:738 ../virt-clone:109 ../virt-image:47
msgid "General Options"
msgstr "സാധാരണ ഐച്ഛികങ്ങള്‍"
-#: ../virt-install:743 ../virt-image:48
+#: ../virt-install:740 ../virt-image:48
msgid "Name of the guest instance"
msgstr "ഗസ്റ്റ് ഇന്‍സ്റ്റന്‍സിന്റെ പേരു്"
-#: ../virt-install:751
+#: ../virt-install:748
msgid "Installation Method Options"
msgstr "ഇന്‍സ്റ്റലേഷന്‍ രീതികള്‍"
-#: ../virt-install:753
+#: ../virt-install:750
msgid "CD-ROM installation media"
msgstr "സിഡി-റോം ഇന്‍സ്റ്റലേഷന്‍ മീഡിയാ"
-#: ../virt-install:755
+#: ../virt-install:752
msgid ""
"Installation source (eg, nfs:host:/path, http://host/path, ftp://host/path)"
msgstr ""
"ഇന്‍സ്റ്റലേഷന്‍ ശ്രോതസ്സ് (ഉദാ, nfs:host:/path, http://host/path, ftp://host/path)"
-#: ../virt-install:758
+#: ../virt-install:755
msgid "Boot from the network using the PXE protocol"
msgstr "പിഎക്സ്ഇ സമ്പ്രദായം ഉപയോഗിച്ചു് നെറ്റ്‌വര്‍ക്കില്‍ നിന്നും ബൂട്ട് ചെയ്യുക"
-#: ../virt-install:760
+#: ../virt-install:757
msgid "Build guest around an existing disk image"
msgstr "നിലവിലുള്ളൊരു ഡിസ്ക് ഇമേജിന് ഗസ്റ്റ് തയ്യാറാക്കുക"
-#: ../virt-install:762
+#: ../virt-install:759
msgid "Treat the CD-ROM media as a Live CD"
msgstr "സിഡിറോം മീഡിയാ ഒരു ലൈവ് സിഡിയായി കരുതുക"
-#: ../virt-install:764
+#: ../virt-install:761
msgid ""
"Additional arguments to pass to the install kernel booted from --location"
msgstr ""
"--location-ല്‍ നിന്നും ബൂട്ട് ചെയ്ത കേര്‍ണല്‍ ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യുന്നതിനായി നല്‍കുവാനുള്ള കൂടുതല്‍ "
"ആര്‍ഗ്യുമെന്റുകള്‍ "
-#: ../virt-install:767
+#: ../virt-install:764
msgid "Add given file to root of initrd from --location"
msgstr "--location-ല്‍ നിന്നും initrd-യുടെ റൂട്ടിലേക്കു് നല്‍കിയ ഫയല്‍ ചേര്‍ക്കുക"
-#: ../virt-install:772 ../virt-clone:122
+#: ../virt-install:769 ../virt-clone:122
msgid "Storage Configuration"
msgstr "സംഭരണ ക്രമീകരണം"
-#: ../virt-install:775
+#: ../virt-install:772
msgid "Don't set up any disks for the guest."
msgstr "ഗസ്റ്റിനു് ഒരു ഡിസ്കുകളും സജ്ജമാക്കരുതു്."
-#: ../virt-install:791
+#: ../virt-install:788
msgid "Don't create network interfaces for the guest."
msgstr "ഗസ്റ്റിനു് നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് ഇന്റര്‍ഫെയിസുകള്‍ തയ്യാറാക്കരുതു്."
-#: ../virt-install:795
+#: ../virt-install:792
msgid "Device Options"
msgstr "ഡിവൈസ് ഐച്ഛികങ്ങള്‍"
-#: ../virt-install:798
+#: ../virt-install:795
msgid "Virtualization Platform Options"
msgstr "വിര്‍ച്ച്വലൈസേഷന്‍ പ്ലാറ്റ്ഫോം ഐച്ഛികങ്ങള്‍"
-#: ../virt-install:800
+#: ../virt-install:797
msgid "This guest should be a fully virtualized guest"
msgstr "ഗസ്റ്റ് പൂര്‍ണ്ണ വിര്‍ച്ച്വലൈസ്ഡ് ഗസ്റ്റായിരിയ്ക്കണം"
-#: ../virt-install:802
+#: ../virt-install:799
msgid "This guest should be a paravirtualized guest"
msgstr "ഗസ്റ്റ് പാരാവിര്‍ച്ച്വലൈസ്ഡ് ഗസ്റ്റായിരിയ്ക്കണം"
-#: ../virt-install:804
+#: ../virt-install:801
msgid "This guest should be a container guest"
msgstr "ഈ ഗസ്റ്റ് ഒരു കണ്ടെയിനര്‍ ഗസ്റ്റായിരിയ്ക്കണം"
-#: ../virt-install:807
+#: ../virt-install:804
msgid "Hypervisor name to use (kvm, qemu, xen, ...)"
msgstr "ഉപയോഗിയ്ക്കുവാനുള്ള ഹൈപ്പര്‍വൈസറിന്റെ പേരു് (kvm, qemu, xen, ...)"
-#: ../virt-install:811
+#: ../virt-install:808
msgid "The CPU architecture to simulate"
msgstr "മാതൃകയ്ക്കുള്ള സിപിയു ആര്‍ക്കിറ്റക്ചര്‍"
-#: ../virt-install:813
+#: ../virt-install:810
msgid "The machine type to emulate"
msgstr "എമുലേറ്റ് ചെയ്യുവാനുള്ള മഷീന്‍ രീതി"
-#: ../virt-install:816 ../virt-clone:143 ../virt-image:58 ../virt-xml:353
+#: ../virt-install:813 ../virt-clone:143 ../virt-image:58 ../virt-xml:353
msgid "Miscellaneous Options"
msgstr "പലവക ഐച്ഛികങ്ങള്‍"
-#: ../virt-install:819
+#: ../virt-install:816
msgid "Have domain autostart on host boot up."
msgstr "ഹോസ്റ്റ് ബൂട്ട് ചെയ്യുമ്പോള്‍ ഡൊമെയിന്‍ സ്വയം ആരംഭിയ്ക്കുന്നു."
-#: ../virt-install:821
+#: ../virt-install:818
msgid "Minutes to wait for install to complete."
msgstr ""
-#: ../virt-install:862
+#: ../virt-install:859
msgid "--print-step must be 1, 2, 3, or all"
msgstr "--print-step 1, 2, 3, അല്ലെങ്കില്‍ എല്ലാമായിരിയ്ക്കണം"
-#: ../virt-install:884 ../virt-clone:212 ../virt-image:170
+#: ../virt-install:881 ../virt-clone:212 ../virt-image:170
msgid "Installation aborted at user request"
msgstr "ഉപയോക്താവിന്റെ ആവശ്യമനുസരിച്ചു് ഇന്‍സ്റ്റലേഷന്‍ നിര്‍ത്തിയിരിയ്ക്കുന്നു"
@@ -699,257 +699,257 @@ msgstr ""
msgid "Changes will take effect after the next domain shutdown."
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:323 ../virtManager/addstorage.py:213
-#: ../virtManager/create.py:436
+#: ../virtManager/addhardware.py:324 ../virtManager/addstorage.py:214
+#: ../virtManager/create.py:435
msgid "Connection does not support storage management."
msgstr "കണക്ഷന്‍ സ്റ്റോറേജ് മാനേജ്മെന്റ് പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല."
-#: ../virtManager/addhardware.py:337 ../virtManager/addhardware.py:342
-#: ../virtManager/addhardware.py:345 ../virtManager/addhardware.py:349
-#: ../virtManager/addhardware.py:355 ../virtManager/addhardware.py:369
+#: ../virtManager/addhardware.py:338 ../virtManager/addhardware.py:343
+#: ../virtManager/addhardware.py:346 ../virtManager/addhardware.py:350
+#: ../virtManager/addhardware.py:356 ../virtManager/addhardware.py:370
msgid "Not supported for this guest type."
msgstr "ഈ തരത്തിലുള്ള ഗസ്റ്റിനു് പിന്തുണ നല്‍കുന്നില്ല."
-#: ../virtManager/addhardware.py:359 ../virtManager/addhardware.py:363
+#: ../virtManager/addhardware.py:360 ../virtManager/addhardware.py:364
msgid "Connection does not support host device enumeration"
msgstr "കണക്ഷന്‍ ഹോസ്റ്റ് ഡിവൈസ് എന്യുമറേഷന്‍ പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
-#: ../virtManager/addhardware.py:366
+#: ../virtManager/addhardware.py:367
msgid "Libvirt version does not support video devices."
msgstr "Libvirt പതിപ്പ് വീഡിയോ ഡിവൈസുകളെ പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല."
-#: ../virtManager/addhardware.py:373 ../virtManager/addhardware.py:384
+#: ../virtManager/addhardware.py:375 ../virtManager/addhardware.py:386
msgid "Not supported for this hypervisor/libvirt combination."
msgstr "ഈ ഹൈപ്പര്‍വൈസര്‍/libvrt കൂട്ടത്തിനെ പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല."
#. [xml value, label]
-#: ../virtManager/addhardware.py:552 ../virtManager/gfxdetails.py:86
+#: ../virtManager/addhardware.py:554 ../virtManager/gfxdetails.py:86
#: ../virtManager/preferences.py:167 ../virtinst/devicewatchdog.py:58
msgid "Hypervisor default"
msgstr "ഹൈപ്പര്‍വൈസര്‍ ഡിഫോള്‍ട്ട്"
-#: ../virtManager/addhardware.py:786
+#: ../virtManager/addhardware.py:768
msgid "Disk device"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:789
+#: ../virtManager/addhardware.py:771
msgid "Floppy device"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:792
+#: ../virtManager/addhardware.py:774
msgid "CDROM device"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:795
+#: ../virtManager/addhardware.py:777
msgid "LUN device"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:803 ../virtManager/details.py:2723
+#: ../virtManager/addhardware.py:784 ../virtManager/details.py:2726
msgid "EvTouch USB Graphics Tablet"
msgstr "ഇവി ടച്ച് യുഎസ്ബി ഗ്രാഫിക്സ് ടാബ്ലറ്റ്"
-#: ../virtManager/addhardware.py:804 ../virtManager/details.py:2725
+#: ../virtManager/addhardware.py:785 ../virtManager/details.py:2728
msgid "Generic USB Mouse"
msgstr "ജനറിക് യുഎസ്ബി മൌസ്"
-#: ../virtManager/addhardware.py:826
+#: ../virtManager/addhardware.py:807
msgid "No Devices Available"
msgstr "ഡിവൈസുകള്‍ ലഭ്യമല്ല"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1124
+#: ../virtManager/addhardware.py:1113
msgid "Error"
msgstr "പിശക്"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1126 ../ui/create.ui.h:57 ../ui/host.ui.h:46
+#: ../virtManager/addhardware.py:1115 ../ui/create.ui.h:57 ../ui/host.ui.h:46
msgid "Storage"
msgstr "സംഭരണം"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1128 ../virtinst/network.py:135
+#: ../virtManager/addhardware.py:1117 ../virtinst/network.py:135
msgid "Network"
msgstr "നെറ്റ്‍വര്‍ക്ക്"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1130 ../virtManager/details.py:351
+#: ../virtManager/addhardware.py:1119 ../virtManager/details.py:352
msgid "Input"
msgstr "ഇന്‍പുട്ട്"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1132
+#: ../virtManager/addhardware.py:1121
msgid "Graphics"
msgstr "ഗ്രാഫിക്സ്"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1134
+#: ../virtManager/addhardware.py:1123
msgid "Sound"
msgstr "ശബ്ദം"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1136
+#: ../virtManager/addhardware.py:1125
msgid "Video Device"
msgstr "വീഡിയോ ഡിവൈസ്"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1138
+#: ../virtManager/addhardware.py:1127
msgid "Watchdog Device"
msgstr "വാച്ച്ഡോഗ് ഡിവൈസ്"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1140
+#: ../virtManager/addhardware.py:1129
msgid "Filesystem Passthrough"
msgstr "ഫയല്‍സിസ്റ്റം പാസ്ത്രൂ"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1142 ../virtManager/details.py:386
+#: ../virtManager/addhardware.py:1131 ../virtManager/details.py:387
msgid "Smartcard"
msgstr "സ്മാര്‍ട്ട്കാര്‍ഡ്"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1144
+#: ../virtManager/addhardware.py:1133
msgid "USB Redirection"
msgstr "യുഎസ്ബി റീഡയറക്ഷന്‍"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1146 ../virtManager/details.py:384
+#: ../virtManager/addhardware.py:1135 ../virtManager/details.py:385
msgid "TPM"
msgstr "ടിപിഎം"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1148
+#: ../virtManager/addhardware.py:1137
msgid "Random Number Generator"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1150 ../virtManager/details.py:385
+#: ../virtManager/addhardware.py:1139 ../virtManager/details.py:386
msgid "Panic Notifier"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1302
+#: ../virtManager/addhardware.py:1291
msgid "Are you sure you want to add this device?"
msgstr "നിങ്ങള്‍ ഈ ഡിവൈസ് ചേര്‍ക്കണമെന്നുറപ്പാണോ?"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1305
+#: ../virtManager/addhardware.py:1294
msgid ""
"This device could not be attached to the running machine. Would you like to "
"make the device available after the next guest shutdown?"
msgstr "പ്രവര്‍ത്തനത്തിലുള്ള സിസ്റ്റത്തിലേക്കു് ഊഈ "
-#: ../virtManager/addhardware.py:1321
+#: ../virtManager/addhardware.py:1310
#, python-format
msgid "Error adding device: %s"
msgstr "ഡിവൈസ് ചേര്‍ക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1333
+#: ../virtManager/addhardware.py:1322
#, python-format
msgid "Unable to add device: %s"
msgstr "ഡിവൈസ് ചേര്‍ക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല: %s"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1353
+#: ../virtManager/addhardware.py:1342
#, python-format
msgid "Uncaught error validating hardware input: %s"
msgstr "Uncaught error validating hardware input: %s"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1363
+#: ../virtManager/addhardware.py:1352
msgid "Creating device"
msgstr "ഡിവൈസ് തയ്യാറാക്കുന്നു"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1364
+#: ../virtManager/addhardware.py:1353
msgid "Depending on the device, this may take a few minutes to complete."
msgstr "ഡിവൈസ് അനുസരിച്ചു്, ഇതു് പൂര്‍ത്തിയാകുവാന്‍ കുറച്ചു് സമയമെടുക്കുന്നു."
-#: ../virtManager/addhardware.py:1490 ../virtManager/addstorage.py:347
+#: ../virtManager/addhardware.py:1484 ../virtManager/addstorage.py:348
msgid "Storage parameter error."
msgstr "സ്റ്റോറേജ് പരാമീറ്റര്‍ പിശക്."
-#: ../virtManager/addhardware.py:1505
+#: ../virtManager/addhardware.py:1499
msgid "Network selection error."
msgstr "നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് തെരഞ്ഞെടുക്കലില്‍ പിശക്."
-#: ../virtManager/addhardware.py:1506
+#: ../virtManager/addhardware.py:1500
msgid "A network source must be selected."
msgstr "ഒരു നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് ഉറവിടം തെരഞ്ഞെടുക്കണം."
-#: ../virtManager/addhardware.py:1509
+#: ../virtManager/addhardware.py:1503
msgid "Invalid MAC address"
msgstr "അസാധുവായ MAC വിലാസം"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1510
+#: ../virtManager/addhardware.py:1504
msgid "A MAC address must be entered."
msgstr "ഒരു MAC വിലാസം നല്‍കണം."
-#: ../virtManager/addhardware.py:1540
+#: ../virtManager/addhardware.py:1534
msgid "Graphics device parameter error"
msgstr "ഗ്രാഫിക്സ് ഡിവൈസ് പരാമീറ്ററില്‍ പിശക്"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1548
+#: ../virtManager/addhardware.py:1542
msgid "Sound device parameter error"
msgstr "ശബ്ദ ഡിവൈസ് പരാമീറ്ററില്‍ പിശക്"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1555
+#: ../virtManager/addhardware.py:1549
msgid "Physical Device Required"
msgstr "ഫിസിക്കല്‍ ഡിവൈസ് ആവശ്യമുണ്ടു്"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1556
+#: ../virtManager/addhardware.py:1550
msgid "A device must be selected."
msgstr "ഒരു ഡിവൈസ് തെരഞ്ഞെടുക്കണം."
-#: ../virtManager/addhardware.py:1565
+#: ../virtManager/addhardware.py:1559
#, python-format
msgid "Could not find USB device (vendorId: %s, productId: %s) "
msgstr "യുഎസ്ബി ഡിവൈസ് കണ്ടുപിടിയ്ക്കുവാനായില്ല (vendorId: %s, productId: %s) "
-#: ../virtManager/addhardware.py:1576
+#: ../virtManager/addhardware.py:1570
msgid "Host device parameter error"
msgstr "ഹോസ്റ്റ് ഡിവൈസ് പരാമീറ്ററില്‍ പിശക്"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1635
+#: ../virtManager/addhardware.py:1629
#, python-format
msgid "%s device parameter error"
msgstr "%s ഡിവൈസ് പരാമീറ്ററില്‍ പിശക്"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1646
+#: ../virtManager/addhardware.py:1640
msgid "Video device parameter error"
msgstr "വീഡിയോ ഡിവൈസ് പരാമീറ്ററില്‍ പിശക്"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1658
+#: ../virtManager/addhardware.py:1652
msgid "Watchdog parameter error"
msgstr "വാച്ച്ഡോഗ് പരാമീറ്റര്‍ പിശക്"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1673
+#: ../virtManager/addhardware.py:1667
msgid "Smartcard device parameter error"
msgstr "സ്മാര്‍ട്ട്കാര്‍ഡ് ഡിവൈസ് പരാമീറ്റര്‍ പിശക്"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1688
+#: ../virtManager/addhardware.py:1682
msgid "USB redirected device parameter error"
msgstr "യുഎസ്ബി തിരിച്ചുവിട്ട പരാമീറ്റര്‍ പിശക്"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1708
+#: ../virtManager/addhardware.py:1702
msgid "TPM device parameter error"
msgstr "ടിപിഎം ഡിവൈസ് പരാമീറ്റര്‍ പിശക്"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1726
+#: ../virtManager/addhardware.py:1720
msgid "Panic device parameter error"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1737 ../virtManager/addhardware.py:1746
-#: ../virtManager/addhardware.py:1750 ../virtManager/addhardware.py:1754
-#: ../virtManager/addhardware.py:1757 ../virtManager/addhardware.py:1760
+#: ../virtManager/addhardware.py:1731 ../virtManager/addhardware.py:1740
+#: ../virtManager/addhardware.py:1744 ../virtManager/addhardware.py:1748
+#: ../virtManager/addhardware.py:1751 ../virtManager/addhardware.py:1754
msgid "RNG selection error."
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1738
+#: ../virtManager/addhardware.py:1732
msgid "A device must be specified."
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1747
+#: ../virtManager/addhardware.py:1741
msgid "Please specify both bind and connect host"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1751
+#: ../virtManager/addhardware.py:1745
msgid "Please specify both bind and connect service"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1755
+#: ../virtManager/addhardware.py:1749
msgid "The EGD host must be specified."
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1758
+#: ../virtManager/addhardware.py:1752
msgid "The EGD service must be specified."
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1761
+#: ../virtManager/addhardware.py:1755
msgid "Invalid RNG type."
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1780
+#: ../virtManager/addhardware.py:1774
msgid "RNG device parameter error"
msgstr ""
@@ -985,12 +985,12 @@ msgid ""
"Errors were encountered changing permissions for the following directories:"
msgstr "ഈ ഡയറക്ടറികള്‍ക്കു് അനുവാദങ്ങള്‍ മാറ്റുന്നതില്‍ പിശകുകള്‍ നേരിട്ടിരിക്കുന്നു:"
-#: ../virtManager/addstorage.py:201
+#: ../virtManager/addstorage.py:202
#, python-format
msgid "Disk format '%s' does not support full allocation."
msgstr ""
-#: ../virtManager/addstorage.py:282
+#: ../virtManager/addstorage.py:283
#, python-format
msgid ""
"The following storage already exists, but is not\n"
@@ -1007,21 +1007,21 @@ msgstr ""
"\n"
"നിങ്ങള്‍ക്കു് ഈ സം‌ഭരണം വീണ്ടും ഉപയോഗിയ്ക്കണമോ?"
-#: ../virtManager/addstorage.py:328
+#: ../virtManager/addstorage.py:329
msgid "A storage path must be specified."
msgstr "ഒരു സ്റ്റോറേജ് പാഥ് നല്‍കേണ്ടതുണ്ടു്."
#. Fatal errors are reported when setting 'size'
-#: ../virtManager/addstorage.py:355
+#: ../virtManager/addstorage.py:356
msgid "Not Enough Free Space"
msgstr "മതിയായ ഉപയോഗത്തിലില്ലാത്ത സ്ഥലം ലഭ്യമല്ല"
-#: ../virtManager/addstorage.py:363 ../virtManager/choosecd.py:122
+#: ../virtManager/addstorage.py:364 ../virtManager/choosecd.py:128
#, python-format
msgid "Disk \"%s\" is already in use by other guests %s"
msgstr "ഡിസ്ക് \"%s\" നിലവില്‍ മറ്റു് %s ഗസ്റ്റുകള്‍ ഉപയോഗിയ്ക്കുന്നു"
-#: ../virtManager/addstorage.py:365 ../virtManager/choosecd.py:124
+#: ../virtManager/addstorage.py:366 ../virtManager/choosecd.py:130
msgid "Do you really want to use the disk?"
msgstr "നിങ്ങള്‍ക്കു് ഡിസ്ക് ഉപയോഗിക്കണമോ?"
@@ -1033,12 +1033,12 @@ msgstr "ജോലി റദ്ദാക്കണമോ?"
msgid "Cancelling job..."
msgstr "ജോലി റദ്ദാക്കുന്നു..."
-#: ../virtManager/asyncjob.py:340 ../virtManager/asyncjob.py:347
+#: ../virtManager/asyncjob.py:341 ../virtManager/asyncjob.py:348
#: ../ui/asyncjob.ui.h:3
msgid "Processing..."
msgstr "പ്റക്റിയ നടക്കുന്നു..."
-#: ../virtManager/asyncjob.py:361
+#: ../virtManager/asyncjob.py:362
msgid "Completed"
msgstr "പൂര്‍ത്തിയാക്കിയിരിക്കുന്നു"
@@ -1050,11 +1050,15 @@ msgstr "ഫ്ലോപ്പി ഡ്രൈ_വ്"
msgid "Floppy _Image"
msgstr "ഫ്ലോപ്പി _ഇമേജ്"
-#: ../virtManager/choosecd.py:111 ../virtManager/choosecd.py:117
+#: ../virtManager/choosecd.py:104 ../virtManager/create.py:557
+msgid "Physical CDROM passthrough not supported with this hypervisor"
+msgstr ""
+
+#: ../virtManager/choosecd.py:117 ../virtManager/choosecd.py:123
msgid "Invalid Media Path"
msgstr "അസാധുവായ മീഡിയാ പാഥ്"
-#: ../virtManager/choosecd.py:112
+#: ../virtManager/choosecd.py:118
msgid "A media path must be specified."
msgstr "മീഡിയയ്ക്കുള്ള പാഥ് നല്‍കേണ്ടതുണ്ടു്"
@@ -1226,52 +1230,52 @@ msgstr "ഡയറക്ടറി വോള്യം സ്ഥാപിയ്ക
msgid "A hostname is required for remote connections."
msgstr "റിമോട്ട് കണക്ഷനുകള്‍ക്കായി ഒരു ഹോസ്റ്റ്നാമം ആവശ്യമുണ്ടു്."
-#: ../virtManager/connection.py:199
+#: ../virtManager/connection.py:206
#, python-format
msgid "Could not build physical interface list via libvirt: %s"
msgstr "libvirt ഉപയോഗിച്ചു് ഫിസിക്കല്‍ ഇന്റര്‍ഫെയിസ് പട്ടിക തയ്യാറാക്കുവാന്‍ സാധിച്ചില്ല: %s"
-#: ../virtManager/connection.py:202
+#: ../virtManager/connection.py:209
msgid "Libvirt version does not support physical interface listing."
msgstr "Libvirt പതിപ്പ് ഫിസിക്കല്‍ ഇന്റര്‍ഫെയിസ് ലഭ്യമാക്കല്‍ പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല."
-#: ../virtManager/connection.py:221
+#: ../virtManager/connection.py:228
#, python-format
msgid "Could not build media list via libvirt: %s"
msgstr "libvirt വഴി മീഡിയാ ലിസ്റ്റ് തയ്യാറാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല: %s"
-#: ../virtManager/connection.py:224
+#: ../virtManager/connection.py:231
msgid "Libvirt version does not support media listing."
msgstr "Libvirt പതിപ്പ് മീഡിയാ ലഭ്യമാക്കല്‍ പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല."
-#: ../virtManager/connection.py:592
+#: ../virtManager/connection.py:599
msgid "Disconnected"
msgstr "ഡിസ്‌കണക്ട് ആയി"
-#: ../virtManager/connection.py:594
+#: ../virtManager/connection.py:601
msgid "Connecting"
msgstr "കണക്ട് ചെയ്യുന്നു"
-#: ../virtManager/connection.py:596 ../virtManager/host.py:629
-#: ../virtManager/host.py:903 ../virtManager/host.py:1129 ../ui/host.ui.h:36
+#: ../virtManager/connection.py:603 ../virtManager/host.py:629
+#: ../virtManager/host.py:904 ../virtManager/host.py:1130 ../ui/host.ui.h:36
msgid "Active"
msgstr "സജീവം"
-#: ../virtManager/connection.py:598 ../virtManager/host.py:629
-#: ../virtManager/host.py:653 ../virtManager/host.py:903
-#: ../virtManager/host.py:942 ../virtManager/host.py:1129
+#: ../virtManager/connection.py:605 ../virtManager/host.py:629
+#: ../virtManager/host.py:653 ../virtManager/host.py:904
+#: ../virtManager/host.py:943 ../virtManager/host.py:1130
#: ../virtManager/netlist.py:145
msgid "Inactive"
msgstr "നിര്‍ജീവം"
-#: ../virtManager/connection.py:600 ../virtManager/create.py:1895
-#: ../virtManager/details.py:2431 ../virtManager/details.py:2636
-#: ../virtManager/domain.py:233 ../virtManager/gfxdetails.py:191
-#: ../virtManager/gfxdetails.py:193 ../virtManager/host.py:1123
+#: ../virtManager/connection.py:607 ../virtManager/create.py:1898
+#: ../virtManager/details.py:2414 ../virtManager/details.py:2639
+#: ../virtManager/domain.py:237 ../virtManager/gfxdetails.py:193
+#: ../virtManager/gfxdetails.py:195 ../virtManager/host.py:1124
msgid "Unknown"
msgstr "അപരിചിതം"
-#: ../virtManager/connection.py:806
+#: ../virtManager/connection.py:813
#, python-format
msgid ""
"%s rename failed. Attempting to recover also failed.\n"
@@ -1281,34 +1285,34 @@ msgid ""
"Recover error: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/console.py:483
+#: ../virtManager/console.py:490
msgid "Unable to provide requested credentials to the VNC server"
msgstr "വിഎന്‍സി സര്‍വര്‍ ആവശ്യപ്പെട്ട ആനുകൂല്യങ്ങള്‍ ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല"
-#: ../virtManager/console.py:485
+#: ../virtManager/console.py:492
#, python-format
msgid "The credential type %s is not supported"
msgstr "'%s' തരത്തിലുള്ള ആനുകൂല്യങ്ങള്‍ക്ക് പിന്തുണ ലഭ്യമല്ല"
-#: ../virtManager/console.py:487
+#: ../virtManager/console.py:494
msgid "Unable to authenticate"
msgstr "ആധികാരികത ഉറപ്പാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
-#: ../virtManager/console.py:493
+#: ../virtManager/console.py:500
msgid "Unsupported console authentication type"
msgstr "പിന്തുണയില്ലാത്ത കണ്‍സോള്‍ തിരിച്ചറിയല്‍ തരം"
-#: ../virtManager/console.py:541
+#: ../virtManager/console.py:548
#, python-format
msgid "Error opening socket path '%s': %s"
msgstr "സോക്കറ്റ് പാഥ് '%s' തുറക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s"
-#: ../virtManager/console.py:546
+#: ../virtManager/console.py:553
#, python-format
msgid "Error opening socket path '%s'"
msgstr "സോക്കറ്റ് പാഥ് '%s' തുറക്കുന്നതില്‍ പിശക്"
-#: ../virtManager/console.py:787
+#: ../virtManager/console.py:798
msgid "USB redirection error"
msgstr "യുഎസ്ബി റീഡയറക്ഷന്‍ പിശക്"
@@ -1318,61 +1322,61 @@ msgstr "യുഎസ്ബി റീഡയറക്ഷന്‍ പിശക്"
#. 3 '%s' descriptor (a [vendor_id:product_id] string)
#. 4 '%d' bus
#. 5 '%d' address
-#: ../virtManager/console.py:800
+#: ../virtManager/console.py:811
#, python-format
msgid "%s %s %s at %d-%d"
msgstr "%s %s %s, %d-%d-ല്‍"
-#: ../virtManager/console.py:947
+#: ../virtManager/console.py:960
msgid "Leave fullscreen"
msgstr "പൂര്‍ണ്ണ വലിപ്പത്തിലുള്ള സ്ക്രീന്‍ ഉപേക്ഷിയ്ക്കുക"
-#: ../virtManager/console.py:968
+#: ../virtManager/console.py:981
msgid "Send key combination"
msgstr "കീ കൂട്ടം അയയ്ക്കുക"
-#: ../virtManager/console.py:995 ../ui/details.ui.h:1
+#: ../virtManager/console.py:1008 ../ui/details.ui.h:1
msgid "Virtual Machine"
msgstr "വിര്‍ച്ച്വല്‍ മഷീന്‍ "
-#: ../virtManager/console.py:999
+#: ../virtManager/console.py:1012
#, python-format
msgid "Press %s to release pointer."
msgstr "പോയിന്റര്‍ വിടുവിയ്ക്കുന്നതിനായി %s അമര്‍ത്തുക."
-#: ../virtManager/console.py:1079
+#: ../virtManager/console.py:1099
#, python-format
msgid "Graphics type '%s' does not support auto resize."
msgstr ""
-#: ../virtManager/console.py:1082
+#: ../virtManager/console.py:1102
msgid "Guest agent is not available."
msgstr ""
#. Guest isn't running, schedule another try
-#: ../virtManager/console.py:1221 ../virtManager/console.py:1420
+#: ../virtManager/console.py:1241 ../virtManager/console.py:1445
msgid "Guest not running"
msgstr "ഗസ്റ്റ് പ്രവര്‍ത്തിക്കുന്നില്ല"
-#: ../virtManager/console.py:1224
+#: ../virtManager/console.py:1244
msgid "Guest has crashed"
msgstr "ഗസ്റ്റിനു് തകരാറു സംഭവിച്ചിരിക്കുന്നു"
-#: ../virtManager/console.py:1358
+#: ../virtManager/console.py:1383
msgid ""
"Error: viewer connection to hypervisor host got refused or disconnected!"
msgstr "പിശക്: ഹൈപ്പര്‍വൈസര്‍ ഹോസ്റ്റിലേക്കുള്ള കണക്ഷന്‍ നഷ്ടമായി അല്ലെങ്കില്‍ നിഷേധിയ്ക്കപ്പെട്ടു!"
-#: ../virtManager/console.py:1439
+#: ../virtManager/console.py:1464
msgid "Graphical console not configured for guest"
msgstr "ഗസ്റ്റിനുള്ള ഗ്രാഫിക്കല്‍ കണ്‍സോള്‍ ക്രമികരിച്ചിട്ടില്ല"
-#: ../virtManager/console.py:1446
+#: ../virtManager/console.py:1471
#, python-format
msgid "Cannot display graphical console type '%s'"
msgstr "'%s' എന്ന ഗ്രാഫിക്കല്‍ കണ്‍സോള്‍ രീതി ലഭ്യമാക്കുന്നതില്‍ സാധ്യമല്ല"
-#: ../virtManager/console.py:1454
+#: ../virtManager/console.py:1479
#, python-format
msgid ""
"Guest is on a remote host with transport '%s'\n"
@@ -1381,58 +1385,58 @@ msgid ""
"guest's listen address."
msgstr ""
-#: ../virtManager/console.py:1462
+#: ../virtManager/console.py:1487
msgid "Graphical console is not yet active for guest"
msgstr "ഗസ്റ്റിനുള്ള ഗ്രാഫിക്കല്‍ കണ്‍സോള്‍ ഇതുവരെ സജീവമല്ല"
-#: ../virtManager/console.py:1467
+#: ../virtManager/console.py:1492
msgid "Connecting to graphical console for guest"
msgstr "ഗസ്റ്റിനുള്ള ഗ്രാഫിക്കല്‍ കണ്‍സോളിലേക്കു് കണക്ട് ചെയ്യുന്നു"
-#: ../virtManager/console.py:1486
+#: ../virtManager/console.py:1511
msgid "Error connecting to graphical console"
msgstr "ഗ്രാഫിക്കല്‍ കണ്‍സോളിലേക്കു് കണക്ട് ചെയ്യുന്നു"
-#: ../virtManager/console.py:1584
+#: ../virtManager/console.py:1610
msgid "No text console available"
msgstr "ടെക്സ്റ്റ് കണ്‍സോള്‍ ലഭ്യമല്ല"
-#: ../virtManager/console.py:1688
+#: ../virtManager/console.py:1715
msgid "No graphical console available"
msgstr "ഗ്രാഫിക്കല്‍ കണ്‍സോള്‍ ലഭ്യമല്ല"
-#: ../virtManager/console.py:1694
+#: ../virtManager/console.py:1721
#, python-format
msgid "Graphical Console %s"
msgstr "ഗ്രാഫിക്കല്‍ കണ്‍സോള്‍ %s"
-#: ../virtManager/create.py:347
+#: ../virtManager/create.py:346
msgid "No active connection to install on."
msgstr "ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യുന്നതിനായി സജീവമായ കണക്ഷന്‍ ലഭ്യമല്ല."
-#: ../virtManager/create.py:433
+#: ../virtManager/create.py:432
msgid "Libvirt version does not support remote URL installs."
msgstr "Libvirt പതിപ്പു് റിമോട്ട് യുആര്‍എല്‍ ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല."
-#: ../virtManager/create.py:440
+#: ../virtManager/create.py:439
#, python-format
msgid "%s installs not available for paravirt guests."
msgstr "paravirt ഗസ്റ്റുകള്‍ക്ക് %s ഇന്‍സ്റ്റോളുകള്‍ ലഭ്യമല്ല."
-#: ../virtManager/create.py:445
+#: ../virtManager/create.py:444
#, python-format
msgid "Architecture '%s' is not installable"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:461
+#: ../virtManager/create.py:460
msgid "No install methods available for this connection."
msgstr "ഈ കണക്ഷനു് ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ രീതികള്‍ ലഭ്യമല്ല."
-#: ../virtManager/create.py:492
+#: ../virtManager/create.py:491
msgid "No hypervisor options were found for this connection."
msgstr "ഈ കണക്ഷനുള്ള ഹൈപ്പര്‍വൈസര്‍ ഐച്ഛികങ്ങള്‍ ലഭ്യമായില്ല."
-#: ../virtManager/create.py:497
+#: ../virtManager/create.py:496
msgid ""
"This usually means that QEMU or KVM is not installed on your machine, or the "
"KVM kernel modules are not loaded."
@@ -1440,7 +1444,7 @@ msgstr ""
"ഇതിനര്‍ത്ഥം, നിങ്ങളുടെ സിസ്റ്റത്തില്‍ QEMU അല്ലെങ്കില്‍ കെവിഎം ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്തിട്ടില്ലെന്നാണു്. "
"അല്ലെങ്കില്‍ കെവിഎം കേര്‍ണല്‍ ഘടകങ്ങള്‍ ലഭ്യമാക്കിയിട്ടില്ല."
-#: ../virtManager/create.py:518
+#: ../virtManager/create.py:516
msgid ""
"Host supports full virtualization, but no related install options are "
"available. This may mean support is disabled in your system BIOS."
@@ -1449,7 +1453,7 @@ msgstr ""
"ഇതിനര്‍ത്ഥം, ഒരു പക്ഷേ നിങ്ങളുടെ സിസ്റ്റം ബയോസില്‍ പിന്തുണ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതമാക്കിയിരിയ്ക്കുന്ന "
"എന്നാവാം."
-#: ../virtManager/create.py:525
+#: ../virtManager/create.py:523
msgid ""
"Host does not appear to support hardware virtualization. Install options may "
"be limited."
@@ -1457,7 +1461,7 @@ msgstr ""
"ഹോസ്റ്റ് ഹാര്‍ഡ്‌വെയര്‍ വിര്‍ച്ച്വലൈസേഷന്‍ പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല. ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ഐച്ഛികങ്ങളില്‍ "
"പരിമിധികളുണ്ടാവാം."
-#: ../virtManager/create.py:531
+#: ../virtManager/create.py:529
msgid ""
"KVM is not available. This may mean the KVM package is not installed, or the "
"KVM kernel modules are not loaded. Your virtual machines may perform poorly."
@@ -1466,78 +1470,78 @@ msgstr ""
"കെവിഎം കേര്‍ണല്‍ ഘടകങ്ങള്‍ ലഭ്യമാക്കിയിട്ടില്ല. നിങ്ങളുടെ വിര്‍ച്ച്വല്‍ സിസ്റ്റങ്ങളുടെ പ്രവര്‍ത്തനം "
"മോശമാകാം."
-#: ../virtManager/create.py:566
+#: ../virtManager/create.py:569
#, python-format
msgid "Up to %(maxmem)s available on the host"
msgstr "ഹോസ്റ്റില്‍ %(maxmem)s വരെ ലഭ്യമാണു്"
-#: ../virtManager/create.py:578
+#: ../virtManager/create.py:581
#, python-format
msgid "Up to %(numcpus)d available"
msgstr "%(numcpus)d വരെ ലഭ്യമാണു്"
-#: ../virtManager/create.py:803 ../virtManager/create.py:820
-#: ../virtManager/create.py:919 ../virtManager/create.py:922
+#: ../virtManager/create.py:806 ../virtManager/create.py:823
+#: ../virtManager/create.py:916 ../virtManager/create.py:919
msgid "Generic"
msgstr "സാധാരണ"
#. Add action option
-#: ../virtManager/create.py:812 ../virtManager/create.py:842
+#: ../virtManager/create.py:815 ../virtManager/create.py:845
msgid "Show all OS options"
msgstr "എല്ലാ ഒഎസ് ഐച്ഛികങ്ങള്‍ കാണിയ്ക്കുക"
-#: ../virtManager/create.py:888
+#: ../virtManager/create.py:885
msgid "Local CDROM/ISO"
msgstr "ലോക്കല്‍ CDROM/ISO"
-#: ../virtManager/create.py:890
+#: ../virtManager/create.py:887
msgid "URL Install Tree"
msgstr "URL ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ട്രീ"
-#: ../virtManager/create.py:892
+#: ../virtManager/create.py:889
msgid "PXE Install"
msgstr "PXE ഇന്‍സ്റ്റോള്‍"
-#: ../virtManager/create.py:894
+#: ../virtManager/create.py:891
msgid "Import existing OS image"
msgstr "നിലവിലുള്ള ഒഎസ് ഇമേജ് ഇംപോര്‍ട്ട് ചെയ്യുക"
-#: ../virtManager/create.py:896
+#: ../virtManager/create.py:893
msgid "Application container"
msgstr "ആപ്ലിക്കേഷന്‍ കണ്ടെയിനര്‍"
-#: ../virtManager/create.py:898
+#: ../virtManager/create.py:895
msgid "Operating system container"
msgstr "ഓപ്പറേറ്റിങ് സിസ്റ്റം കണ്ടെയിനര്‍"
-#: ../virtManager/create.py:910
+#: ../virtManager/create.py:907
msgid "Host filesystem"
msgstr "ഹോസ്റ്റ് ഫയല്‍സിസ്റ്റം"
-#: ../virtManager/create.py:912 ../virtManager/details.py:2432
+#: ../virtManager/create.py:909 ../virtManager/details.py:2415
msgid "None"
msgstr "ഒന്നുമില്ല"
-#: ../virtManager/create.py:917
+#: ../virtManager/create.py:914
msgid "Linux"
msgstr "ലിനക്സ്"
-#: ../virtManager/create.py:1098
+#: ../virtManager/create.py:1095
msgid "Network selection does not support PXE"
msgstr "നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് തെരഞ്ഞെടുക്കല്‍ പിഎക്സ്ഇ പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
-#: ../virtManager/create.py:1323 ../virtManager/createinterface.py:875
+#: ../virtManager/create.py:1322 ../virtManager/createinterface.py:875
#: ../virtManager/createnet.py:460 ../virtManager/createpool.py:433
#, python-format
msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d"
msgstr "Step %(current_page)d of %(max_page)d"
-#: ../virtManager/create.py:1357
+#: ../virtManager/create.py:1356
#, python-format
msgid "Error setting UUID: %s"
msgstr "UUID ക്രമീകരിക്കുന്നില്‍ പിശക്: %s"
-#: ../virtManager/create.py:1365
+#: ../virtManager/create.py:1364
msgid "Error setting OS information."
msgstr "ഒഎസ് വിവരം ക്രമീകരിക്കുന്നതില്‍ പിശക്."
@@ -1600,20 +1604,20 @@ msgstr "ഗസ്റ്റ് മെമ്മറി ക്രമീകരിക
msgid "Network device required for %s install."
msgstr "%s ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യുന്നതിനായി നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് ഡിവൈസ് ആവശ്യമുണ്ടു്."
-#: ../virtManager/create.py:1711
+#: ../virtManager/create.py:1713
msgid "Error starting installation: "
msgstr "ഇന്‍സ്റ്റലേഷന്‍ ആരംഭിയ്ക്കുന്നതില്‍ പിശക്:"
-#: ../virtManager/create.py:1753
+#: ../virtManager/create.py:1756
#, python-format
msgid "Unable to complete install: '%s'"
msgstr "ഇന്‍സ്റ്റ്ലേഷന്‍ പൂറ്‍ത്തിയാക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല: '%s'"
-#: ../virtManager/create.py:1768
+#: ../virtManager/create.py:1771
msgid "Creating Virtual Machine"
msgstr "വിര്‍ച്ച്വല്‍ മഷീന്‍ ഉണ്ടാക്കുന്നു"
-#: ../virtManager/create.py:1769
+#: ../virtManager/create.py:1772
msgid ""
"The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and "
"retrieval of the installation images may take a few minutes to complete."
@@ -1621,12 +1625,12 @@ msgstr ""
"വിര്‍ച്ച്വല്‍ മഷീന്‍ ഇപ്പോള്‍ ഉണ്ടാക്കുന്നു. ഡിസ്ക് സ്റ്റോറേജും ഇന്‍സ്റ്റലേഷന്‍ ഇമേജും ലഭ്യമാക്കുന്നതു് "
"പൂര്‍ണ്ണമാക്കുന്നതിനു് അല്‍പം സമയമെടുക്കുന്നു."
-#: ../virtManager/create.py:1842
+#: ../virtManager/create.py:1845
#, python-format
msgid "Error continue install: %s"
msgstr "ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ തുടരുന്നതില്‍ പിശക്: %s"
-#: ../virtManager/create.py:1917
+#: ../virtManager/create.py:1920
msgid "Detecting"
msgstr "കണ്ടുപിടിക്കുന്നു"
@@ -1646,7 +1650,7 @@ msgstr "ഇഥര്‍നെറ്റ്"
msgid "VLAN"
msgstr "VLAN"
-#: ../virtManager/createinterface.py:224 ../virtManager/details.py:904
+#: ../virtManager/createinterface.py:224 ../virtManager/details.py:915
#: ../virtManager/manager.py:361 ../virtManager/storagebrowse.py:130
#: ../ui/create.ui.h:18
msgid "Name"
@@ -1988,7 +1992,7 @@ msgstr "ചില സംഭരണ ഡിവൈസുകള്‍ നീക്ക
msgid "Storage Path"
msgstr "സ്റ്റോറേജ് പാഥ്"
-#: ../virtManager/delete.py:290
+#: ../virtManager/delete.py:290 ../ui/details.ui.h:54
msgid "Target"
msgstr "ടാര്‍ഗറ്റ്"
@@ -2025,299 +2029,388 @@ msgstr ""
"താഴെ പറഞ്ഞിരിക്കുന്ന വിര്‍ച്ച്വല്‍ മഷീനുകള്‍ സ്റ്റോറേജ് ഉപയോഗിക്കുന്നു:\n"
"- %s "
-#: ../virtManager/details.py:201
+#: ../virtManager/details.py:202
#, python-format
msgid "%s:%s"
msgstr "%s:%s"
-#: ../virtManager/details.py:205
+#: ../virtManager/details.py:206
#, python-format
msgid "%s Redirector %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/details.py:348
+#: ../virtManager/details.py:349
msgid "Tablet"
msgstr "ടാബ്ലറ്റ്"
-#: ../virtManager/details.py:350
+#: ../virtManager/details.py:351
msgid "Mouse"
msgstr "മൌസ്"
-#: ../virtManager/details.py:367
+#: ../virtManager/details.py:368
#, python-format
msgid "Display %s"
msgstr "%s കാണിക്കുക"
-#: ../virtManager/details.py:373
+#: ../virtManager/details.py:374
#, python-format
msgid "Sound: %s"
msgstr "ശബ്ദം: %s"
-#: ../virtManager/details.py:375
+#: ../virtManager/details.py:376
#, python-format
msgid "Video %s"
msgstr "വീഡിയോ %s"
-#: ../virtManager/details.py:377
+#: ../virtManager/details.py:378
#, python-format
msgid "Filesystem %s"
msgstr "ഫയല്‍സിസ്റ്റം %s"
-#: ../virtManager/details.py:380
+#: ../virtManager/details.py:381
#, python-format
msgid "Controller %s"
msgstr "കണ്ട്രോളര്‍ %s"
-#: ../virtManager/details.py:383
+#: ../virtManager/details.py:384
msgid "RNG"
msgstr ""
-#: ../virtManager/details.py:387
+#: ../virtManager/details.py:388 ../virtManager/domain.py:260
msgid "Watchdog"
msgstr "വാച്ച്ഡോഗ്"
-#: ../virtManager/details.py:778
+#: ../virtManager/details.py:788
msgid "_Add Hardware"
msgstr "ഹാര്‍ഡ്‌വെയര്‍ _ചേര്‍ക്കുക"
-#: ../virtManager/details.py:786
+#: ../virtManager/details.py:796
msgid "_Remove Hardware"
msgstr "ഹാര്‍ഡ്‌വെയര്‍ _നീക്കം ചെയ്യുക"
-#: ../virtManager/details.py:905
+#: ../virtManager/details.py:916
msgid "Version"
msgstr "പതിപ്പു്"
-#: ../virtManager/details.py:935
+#: ../virtManager/details.py:946
msgid "Libvirt did not detect NUMA capabilities."
msgstr "Libvirt NUMA വിശേഷതകള്‍ കണ്ടുപിടിയ്ക്കുവാനായില്ല"
-#: ../virtManager/details.py:984
+#: ../virtManager/details.py:997
msgid "Application Default"
msgstr ""
-#: ../virtManager/details.py:985
+#: ../virtManager/details.py:998
msgid "Hypervisor Default"
msgstr ""
-#: ../virtManager/details.py:987
+#: ../virtManager/details.py:1000
msgid "Clear CPU configuration"
msgstr ""
-#: ../virtManager/details.py:1123
+#: ../virtManager/details.py:1136
msgid "There are unapplied changes. Would you like to apply them now?"
msgstr "സൂക്ഷിയ്ക്കാത്ത മാറ്റങ്ങളുണ്ടു്. നിങ്ങള്‍ക്കു് ഇവ ആവശ്യമുണ്ടോ?"
-#: ../virtManager/details.py:1125
+#: ../virtManager/details.py:1138
msgid "Don't warn me again."
msgstr "മുന്നറിയിപ്പിന്റെ ആവശ്യമില്ല."
-#: ../virtManager/details.py:1212
+#: ../virtManager/details.py:1225
#, python-format
msgid "Error refreshing hardware page: %s"
msgstr "ഹാര്‍ഡ്‌വെയര്‍ താള്‍ പുതുക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s"
-#: ../virtManager/details.py:1280 ../virtManager/manager.py:869
+#: ../virtManager/details.py:1297 ../virtManager/manager.py:869
msgid "_Restore"
msgstr "_വീണ്ടെടുക്കുക"
-#: ../virtManager/details.py:1282 ../virtManager/manager.py:871
+#: ../virtManager/details.py:1299 ../virtManager/manager.py:871
#: ../virtManager/vmmenu.py:110 ../ui/manager.ui.h:21
msgid "_Run"
msgstr "പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കുക (_R)"
-#: ../virtManager/details.py:1341
+#: ../virtManager/details.py:1363
msgid "Manage VM snapshots"
msgstr "വിഎം സ്നാപ്പ്ഷോട്ടുകള്‍ കൈകാര്യം ചെയ്യുക"
-#: ../virtManager/details.py:1387
+#: ../virtManager/details.py:1409
#, python-format
msgid "Error launching hardware dialog: %s"
msgstr "ഹാര്‍ഡ്‌വെയര്‍ ഡയലോഗ് ലഭ്യമാക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s"
-#: ../virtManager/details.py:1469
+#: ../virtManager/details.py:1489
#, python-format
msgid "Error taking screenshot: %s"
msgstr "സ്ക്രീന്‍ഷോട്ട് എടുക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s"
-#: ../virtManager/details.py:1477
+#: ../virtManager/details.py:1497
msgid "Error initializing spice USB device widget"
msgstr "സ്പയിസ് യുഎസ്ബി ഡിവൈസ് വിഡ്ജറ്റ് ആരംഭിയ്ക്കുന്നതില്‍ പിശക്"
-#: ../virtManager/details.py:1481
+#: ../virtManager/details.py:1501
msgid "Select USB devices for redirection"
msgstr "റീഡയറക്ഷനു വേണ്ടി യുഎസ്ബി ഡിവൈസുകള്‍ തെരഞ്ഞെടുക്കുക"
-#: ../virtManager/details.py:1507
+#: ../virtManager/details.py:1527
msgid "Save Virtual Machine Screenshot"
msgstr "വിര്‍ച്ച്വല്‍ മഷീനിന്‍റെ സ്ക്രീന്‍ഷോട്ട് സൂക്ഷിക്കുക"
-#: ../virtManager/details.py:1640
+#: ../virtManager/details.py:1670
msgid "Error generating CPU configuration"
msgstr "സിപിയു ക്രമീകരണം ലഭ്യമാക്കുന്നതില്‍ പിശക്"
-#: ../virtManager/details.py:1823
+#: ../virtManager/details.py:1853
#, python-format
msgid "Error disconnecting media: %s"
msgstr "മീഡിയയില്‍ നിന്നും വിഛേദിയ്ക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s"
-#: ../virtManager/details.py:1842
+#: ../virtManager/details.py:1872
#, python-format
msgid "Error launching media dialog: %s"
msgstr "മീ‍ഡിയാ ഡയലോഗ് ലഭ്യമാക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s"
-#: ../virtManager/details.py:1898
+#: ../virtManager/details.py:1928
#, python-format
msgid "Error apply changes: %s"
msgstr "മാറ്റങ്ങള്‍ വരുത്തുന്നതില്‍ പിശക്: %s"
-#: ../virtManager/details.py:2023
+#: ../virtManager/details.py:2046
#, python-format
msgid "Error changing autostart value: %s"
msgstr "ഓട്ടോസ്റ്റാര്‍ട്ട് മൂല്ല്യം മാറ്റുന്നതില്‍ പിശക്: %s"
-#: ../virtManager/details.py:2042
+#: ../virtManager/details.py:2064
msgid "Cannot set initrd without specifying a kernel path"
msgstr "ഒരു കേര്‍ണല്‍ പാഥ് വ്യക്തമാക്കാതെ initrd സജ്ജമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
-#: ../virtManager/details.py:2045
+#: ../virtManager/details.py:2067
msgid "Cannot set kernel arguments without specifying a kernel path"
msgstr "ഒരു കേര്‍ണല്‍ പാഥ് വ്യക്തമാക്കാതെ കേര്‍ണല്‍ ആര്‍ഗ്യുമെന്റുകള്‍ സജ്ജമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
-#: ../virtManager/details.py:2052
+#: ../virtManager/details.py:2072
msgid "An init path must be specified"
msgstr "ഒരു init പാഥ് നല്‍കേണ്ടതുണ്ടു്"
-#: ../virtManager/details.py:2270
+#: ../virtManager/details.py:2268
msgid "Are you sure you want to remove this device?"
msgstr "നിങ്ങള്‍ക്ക് ഈ ഡിവൈസ് നീക്കം ചെയ്യണമെന്നുറപ്പാണോ?"
-#: ../virtManager/details.py:2277
+#: ../virtManager/details.py:2275
#, python-format
msgid "Error Removing Device: %s"
msgstr "ഡിവൈസ് നീക്കം ചെയ്യുന്നതില്‍ പിശക്: %s"
-#: ../virtManager/details.py:2294
+#: ../virtManager/details.py:2292
msgid "Device could not be removed from the running machine"
msgstr "പ്രവര്‍ത്തനത്തിലുള്ള സിസ്റ്റത്തില്‍ നിന്നും ഡിവൈസ് നീക്കം ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
-#: ../virtManager/details.py:2296
+#: ../virtManager/details.py:2294
msgid "This change will take effect after the next guest shutdown."
msgstr "അടുത്ത തവണ ഗസ്റ്റ് അടച്ചുപൂട്ടുമ്പോള്‍ ഈ മാറ്റം ലഭ്യമാകുന്നു."
-#: ../virtManager/details.py:2343
+#: ../virtManager/details.py:2312
#, python-format
msgid "Error changing VM configuration: %s"
msgstr "VM ക്രമീകരണം മാറ്റുന്നതില്‍ പിശക്: %s"
-#: ../virtManager/details.py:2353
+#: ../virtManager/details.py:2333
msgid "Some changes may require a guest shutdown to take effect."
msgstr "ഗസ്റ്റ് അടച്ചുപൂട്ടലിനു് ശേഷം ലഭ്യമാക്കുന്നതിനായി ഗസ്റ്റിനു് ചില മാറ്റങ്ങള്‍ ആവശ്യമുണ്ടു്."
-#: ../virtManager/details.py:2356
+#: ../virtManager/details.py:2336
msgid "These changes will take effect after the next guest shutdown."
msgstr "അടുത്ത തവണ ഗസ്റ്റ് അടച്ചുപൂട്ടുമ്പോള്‍ ഈ മാറ്റങ്ങള്‍ ലഭ്യമാകുന്നു."
-#: ../virtManager/details.py:2447
+#: ../virtManager/details.py:2450
msgid "Error while inspecting the guest configuration"
msgstr ""
-#: ../virtManager/details.py:2455 ../virtManager/details.py:2459
+#: ../virtManager/details.py:2458 ../virtManager/details.py:2462
msgid "unknown"
msgstr "അപരിചിതം"
-#: ../virtManager/details.py:2496 ../virtManager/details.py:2497
-#: ../virtManager/details.py:2498 ../virtManager/details.py:2499
+#: ../virtManager/details.py:2499 ../virtManager/details.py:2500
+#: ../virtManager/details.py:2501 ../virtManager/details.py:2502
#: ../virtManager/host.py:575 ../virtManager/host.py:606
msgid "Disabled"
msgstr "പ്രവര്‍ത്തന രഹിതം"
-#: ../virtManager/details.py:2727
+#: ../virtManager/details.py:2730
msgid "Xen Mouse"
msgstr "Xen മൌസ്"
-#: ../virtManager/details.py:2729
+#: ../virtManager/details.py:2732
msgid "PS/2 Mouse"
msgstr "PS/2 മൌസ്"
-#: ../virtManager/details.py:2734
+#: ../virtManager/details.py:2737
msgid "Absolute Movement"
msgstr "ആബ്സല്യൂട്ട് മൂവ്മെന്റ്"
-#: ../virtManager/details.py:2736
+#: ../virtManager/details.py:2739
msgid "Relative Movement"
msgstr "റിലേറ്റീവ് മൂവ്മെന്റ്"
-#: ../virtManager/details.py:2917
+#: ../virtManager/details.py:2920
msgid "Serial Device"
msgstr "സീരിയല്‍ ഡിവൈസ്"
-#: ../virtManager/details.py:2919
+#: ../virtManager/details.py:2922
msgid "Parallel Device"
msgstr "പാരലല്‍ ഡിവൈസ്"
-#: ../virtManager/details.py:2921
+#: ../virtManager/details.py:2924
msgid "Console Device"
msgstr "കണ്‍സോള്‍ ഡിവൈസ്"
-#: ../virtManager/details.py:2923
+#: ../virtManager/details.py:2926
msgid "Channel Device"
msgstr "ചാനല്‍ ഡിവൈസ്"
-#: ../virtManager/details.py:2925
+#: ../virtManager/details.py:2928
#, python-format
msgid "%s Device"
msgstr "%s ഡിവൈസ്"
-#: ../virtManager/details.py:2933
+#: ../virtManager/details.py:2936
msgid "Primary Console"
msgstr "പ്രൈമറി കണ്‍സോള്‍"
-#: ../virtManager/details.py:3012 ../ui/fsdetails.ui.h:1
+#: ../virtManager/details.py:3015 ../ui/fsdetails.ui.h:1
msgid "Default"
msgstr "സ്വതവേയുള്ളതു്"
-#: ../virtManager/details.py:3154 ../ui/host.ui.h:16
+#: ../virtManager/details.py:3157 ../ui/host.ui.h:16
msgid "Overview"
msgstr "ഓവര്‍ വ്യൂ"
-#: ../virtManager/details.py:3157
+#: ../virtManager/details.py:3160
msgid "OS information"
msgstr ""
-#: ../virtManager/details.py:3285
+#: ../virtManager/details.py:3288
msgid "No bootable devices"
msgstr ""
-#: ../virtManager/domain.py:217
+#: ../virtManager/domain.py:221
msgid "Running"
msgstr "പ്രവര്‍ത്തനത്തില്‍"
-#: ../virtManager/domain.py:219
+#: ../virtManager/domain.py:223
msgid "Paused"
msgstr "താല്‍കാലികമായി നിര്‍ത്തിയിരിക്കുന്നു"
-#: ../virtManager/domain.py:221
+#: ../virtManager/domain.py:225
msgid "Shutting Down"
msgstr "അടച്ചു പൂട്ടുന്നു"
-#: ../virtManager/domain.py:224
+#: ../virtManager/domain.py:228 ../virtManager/domain.py:274
msgid "Saved"
msgstr "സൂക്ഷിച്ചിരിയ്ക്കുന്നു"
-#: ../virtManager/domain.py:226
+#: ../virtManager/domain.py:230
msgid "Shutoff"
msgstr "അടച്ചു പൂട്ടുക"
-#: ../virtManager/domain.py:228
+#: ../virtManager/domain.py:232 ../virtManager/domain.py:252
+#: ../virtManager/domain.py:264 ../virtManager/domain.py:272
msgid "Crashed"
msgstr "തകര്‍ന്നിരിക്കുന്നു"
-#: ../virtManager/domain.py:230
+#: ../virtManager/domain.py:234
msgid "Suspended"
msgstr "തല്‍ക്കാലത്തേക്കു് നിര്‍ത്തിയിരിയ്ക്കുന്നു"
-#: ../virtManager/domain.py:329
+#: ../virtManager/domain.py:244
+#, fuzzy
+msgid "Booted"
+msgstr "ബൂട്ട് ചെയ്യുമ്പോള്‍"
+
+#: ../virtManager/domain.py:245 ../virtManager/domain.py:273
+#, fuzzy
+msgid "Migrated"
+msgstr "നീക്കുക"
+
+#: ../virtManager/domain.py:246
+#, fuzzy
+msgid "Restored"
+msgstr "_വീണ്ടെടുക്കുക"
+
+#: ../virtManager/domain.py:247 ../virtManager/domain.py:261
+#: ../virtManager/domain.py:276
+#, fuzzy
+msgid "From snapshot"
+msgstr "സ്നാപ്പ്ഷോട്ട് തയ്യാറാക്കുക"
+
+#: ../virtManager/domain.py:248
+#, fuzzy
+msgid "Unpaused"
+msgstr "താല്‍കാലികമായി നിര്‍ത്തിയിരിക്കുന്നു"
+
+#: ../virtManager/domain.py:249
+#, fuzzy
+msgid "Migration canceled"
+msgstr "ഡൊമെിന്‍ നീക്കുന്നു"
+
+#: ../virtManager/domain.py:250
+msgid "Save canceled"
+msgstr ""
+
+#: ../virtManager/domain.py:251
+msgid "Event wakeup"
+msgstr ""
+
+#: ../virtManager/domain.py:255 ../virtManager/domain.py:267
+#, fuzzy
+msgid "User"
+msgstr "യൂസര്‍മോഡ്"
+
+#: ../virtManager/domain.py:256
+#, fuzzy
+msgid "Migrating"
+msgstr "നീക്കുക"
+
+#: ../virtManager/domain.py:257
+msgid "Saving"
+msgstr ""
+
+#: ../virtManager/domain.py:258
+msgid "Dumping"
+msgstr ""
+
+#: ../virtManager/domain.py:259
+#, fuzzy
+msgid "I/O error"
+msgstr "ഇന്‍പുട്ടില്‍ പിശക്"
+
+#: ../virtManager/domain.py:262
+#, fuzzy
+msgid "Shutting down"
+msgstr "അടച്ചു പൂട്ടുന്നു"
+
+#: ../virtManager/domain.py:263 ../virtManager/snapshots.py:499
+msgid "Creating snapshot"
+msgstr "സ്നാപ്പ്ഷോട്ട് തയ്യാറാക്കുന്നു"
+
+#: ../virtManager/domain.py:270
+#, fuzzy
+msgid "Shutdown"
+msgstr "_പുറത്തു് കടക്കുക"
+
+#: ../virtManager/domain.py:271
+msgid "Destroyed"
+msgstr ""
+
+#: ../virtManager/domain.py:275
+msgid "Failed"
+msgstr ""
+
+#: ../virtManager/domain.py:279
+msgid "Panicked"
+msgstr ""
+
+#: ../virtManager/domain.py:384
#, python-format
msgid ""
"There is more than one '%s' device attached to your host, and we can't "
@@ -2330,40 +2423,40 @@ msgstr ""
"ഇതു് പരിഹരിയ്ക്കുന്നതിനായി, 'ഹാര്‍ഡ്‌വെയര്‍ ചേര്‍ക്കുക' പ്രയോഗം ഉപയോഗിച്ചു്, ഗസ്റ്റിലേക്കു് യുഎസ്ബി "
"ഡിവൈസ് നീക്കം ചെയ്തു് വീണ്ടും ഘടിപ്പിയ്ക്കുക."
-#: ../virtManager/domain.py:428
+#: ../virtManager/domain.py:487
msgid "Libvirt connection does not support snapshots."
msgstr "Libvirt കണക്ഷന്‍ സ്നാപ്പ്ഷോട്ടുകള്‍ പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല."
-#: ../virtManager/domain.py:443
+#: ../virtManager/domain.py:502
msgid ""
"Snapshots are only supported if all writeable disks images allocated to the "
"guest are qcow2 format."
msgstr ""
-#: ../virtManager/domain.py:446
+#: ../virtManager/domain.py:505
msgid ""
"Snapshots require at least one writeable qcow2 disk image allocated to the "
"guest."
msgstr ""
-#: ../virtManager/domain.py:474
+#: ../virtManager/domain.py:533
#, python-format
msgid "Could not find specified device in the inactive VM configuration: %s"
msgstr "സജീവമല്ലാത്ത വിഎം ക്രമീകരണത്തില്‍ വ്യക്തമാക്കിയ ഡിവൈസ് ലഭ്യമല്ല: %s"
-#: ../virtManager/domain.py:1308
+#: ../virtManager/domain.py:1346
msgid "Cannot start guest while cloning operation in progress"
msgstr "ക്ലോണിങ് നടക്കുമ്പോള്‍ ഗസ്റ്റിനെ ആരംഭിയ്ക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
-#: ../virtManager/domain.py:1339
+#: ../virtManager/domain.py:1377
msgid "Cannot resume guest while cloning operation in progress"
msgstr "ക്ലോണിങ് പ്രക്രിയ നടക്കുമ്പോള്‍ ഗസ്റ്റ് വീണ്ടും ആരംഭിയ്ക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
-#: ../virtManager/domain.py:1364
+#: ../virtManager/domain.py:1402
msgid "Saving domain to disk"
msgstr "ഡിസ്കിലേക്കു് ഡൊമെയിന്‍ സൂക്ഷിയ്ക്കുന്നു"
-#: ../virtManager/domain.py:1403
+#: ../virtManager/domain.py:1441
msgid "Migrating domain"
msgstr "ഡൊമെിന്‍ നീക്കുന്നു"
@@ -2402,17 +2495,17 @@ msgstr ""
msgid "Libvirt service must be started"
msgstr "Libvrt സര്‍വീസ് ആരംഭിക്കണം"
-#: ../virtManager/engine.py:366
+#: ../virtManager/engine.py:375
#, python-format
msgid "Error polling connection '%s': %s"
msgstr "'%s' കണക്ഷന്‍ പോള്‍ ചെയ്യുന്നതില്‍ പിശക്: %s"
-#: ../virtManager/engine.py:582
+#: ../virtManager/engine.py:591
#, python-format
msgid "Unknown connection URI %s"
msgstr "അപരിചിതമായ കണക്ഷന്‍ URI %s"
-#: ../virtManager/engine.py:594
+#: ../virtManager/engine.py:603
msgid ""
"The remote host requires a version of netcat/nc\n"
"which supports the -U option."
@@ -2420,7 +2513,7 @@ msgstr ""
"-U ഐച്ഛികം പിന്തുണയ്ക്കുന്ന netcat/nc പതിപ്പു്\n"
"റിമോട്ട് ഹോസ്റ്റിനു് ആവശ്യമുണ്ടു്."
-#: ../virtManager/engine.py:609
+#: ../virtManager/engine.py:618
msgid ""
"You need to install openssh-askpass or similar\n"
"to connect to this host."
@@ -2428,7 +2521,7 @@ msgstr ""
"ഈ ഹോസ്റ്റിലേക്കു് കണക്ട് ചെയ്യുന്നതിനായി openssh-askpass \n"
"അല്ലെങ്കില്‍ ഇതുപോലുള്ളതു് ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യേണ്ടതുണ്ടു്."
-#: ../virtManager/engine.py:613
+#: ../virtManager/engine.py:622
msgid ""
"Verify that the 'libvirtd' daemon is running\n"
"on the remote host."
@@ -2436,7 +2529,7 @@ msgstr ""
"റിമോട്ട് ഹോസ്റ്റില്‍ 'libvirtd' ഡെമണ്‍ പ്രവര്‍ത്തിയ്ക്കുന്നു\n"
"എന്നുറപ്പാക്കുക."
-#: ../virtManager/engine.py:617
+#: ../virtManager/engine.py:626
msgid ""
"Verify that:\n"
" - A Xen host kernel was booted\n"
@@ -2446,7 +2539,7 @@ msgstr ""
" - ഒരു Xen ഹോസ്റ്റ് കേര്‍ണല്‍ ബൂട്ട് ചെയ്തിരുന്നു\n"
" - Xen സര്‍വീസ് ആരംഭിച്ചിരിയ്ക്കുന്നു"
-#: ../virtManager/engine.py:623
+#: ../virtManager/engine.py:632
msgid ""
"Could not detect a local session: if you are \n"
"running virt-manager over ssh -X or VNC, you \n"
@@ -2458,63 +2551,63 @@ msgstr ""
"libvrt-ലേക്കു് കണക്ട് ചെയ്യുവാന്‍ നിങ്ങള്‍ക്കു് സാധ്യമാകുന്നതല്ല. \n"
"റൂട്ടായി പ്രവര്‍ത്തിപ്പിച്ചു് നോക്കുക."
-#: ../virtManager/engine.py:629
+#: ../virtManager/engine.py:638
msgid "Verify that the 'libvirtd' daemon is running."
msgstr "'libvirtd' ഡെമണ്‍ പ്രവര്‍ത്തിയ്ക്കുന്നുണ്ടെന്നു് ഉറപ്പാക്കുക."
-#: ../virtManager/engine.py:633
+#: ../virtManager/engine.py:642
msgid "Unable to connect to libvirt."
msgstr "libvirt-ലേക്കു് കണക്ട് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല."
-#: ../virtManager/engine.py:646
+#: ../virtManager/engine.py:655
msgid "Would you still like to remember this connection?"
msgstr "നിങ്ങള്‍ക്കു് ഈ കണക്ഷന്‍ ഇപ്പോഴും ഓര്‍ത്തു് വയ്ക്കണമോ?"
-#: ../virtManager/engine.py:648
+#: ../virtManager/engine.py:657
msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure"
msgstr "വിര്‍ച്ച്വല്‍ മഷീന്‍ മാനേജര്‍ കണക്ഷന്‍ പരാജയം"
-#: ../virtManager/engine.py:674
+#: ../virtManager/engine.py:683
#, python-format
msgid "Error launching 'About' dialog: %s"
msgstr "'സംബന്ധിച്ചു്' ഡയലോഗ് ലഭ്യമാക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s"
-#: ../virtManager/engine.py:688
+#: ../virtManager/engine.py:697
#, python-format
msgid "Error launching preferences: %s"
msgstr "മുന്‍ഗണനകള്‍ ലഭ്യമാക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s"
-#: ../virtManager/engine.py:710
+#: ../virtManager/engine.py:719
#, python-format
msgid "Error launching host dialog: %s"
msgstr "ഹോസ്റ്റ് ഡയലോഗ് ലഭ്യമാക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s"
-#: ../virtManager/engine.py:736
+#: ../virtManager/engine.py:745
#, python-format
msgid "Error launching connect dialog: %s"
msgstr "കണക്ട് ഡയലോഗ് ലഭ്യമാക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s"
-#: ../virtManager/engine.py:808
+#: ../virtManager/engine.py:817
#, python-format
msgid "Error launching details: %s"
msgstr "വിശദവിവരങ്ങള്‍ ലഭ്യമാക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s"
-#: ../virtManager/engine.py:864 ../virtManager/engine.py:879
+#: ../virtManager/engine.py:873 ../virtManager/engine.py:888
#, python-format
msgid "Error launching manager: %s"
msgstr "പാലകനെ ലഭ്യമാക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s"
-#: ../virtManager/engine.py:892
+#: ../virtManager/engine.py:901
#, python-format
msgid "Error launching migrate dialog: %s"
msgstr "നീക്കം ചെയ്യല്‍ ഡയലോഗ് ലഭ്യമാക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s"
-#: ../virtManager/engine.py:908
+#: ../virtManager/engine.py:917
#, python-format
msgid "Error setting clone parameters: %s"
msgstr "ക്ലോണ്‍ പരാമീറ്ററുകള്‍ ക്രമീകരിക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s"
-#: ../virtManager/engine.py:947
+#: ../virtManager/engine.py:956
msgid ""
"Saving virtual machines over remote connections is not supported with this "
"libvirt version or hypervisor."
@@ -2522,51 +2615,51 @@ msgstr ""
"റിമോട്ട് കണക്ഷനുകള്‍ക്കു് പകരം വിര്‍ച്ച്വല്‍ മഷീനുകള്‍ സൂക്ഷിയ്ക്കുന്നതു് ഈ libvrt പതിപ്പു് അല്ലെങ്കില്‍ "
"ഹൈപ്പര്‍വൈസറില്‍ പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല."
-#: ../virtManager/engine.py:954
+#: ../virtManager/engine.py:963
#, python-format
msgid "Are you sure you want to save '%s'?"
msgstr "'%s' സൂക്ഷിയ്ക്കണമെന്നു് ഉറപ്പാണോ?"
-#: ../virtManager/engine.py:960
+#: ../virtManager/engine.py:969
msgid "Save Virtual Machine"
msgstr "വിര്‍ച്ച്വല്‍ മഷീന്‍ സൂക്ഷിക്കുക"
-#: ../virtManager/engine.py:974
+#: ../virtManager/engine.py:983
#, python-format
msgid "Error saving domain: %s"
msgstr "ഡൊമെയിന്‍ സൂക്ഷിക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s"
-#: ../virtManager/engine.py:979
+#: ../virtManager/engine.py:988
msgid "Saving Virtual Machine"
msgstr "വിര്‍ച്ച്വല്‍ മഷീന്‍ സൂക്ഷിക്കുന്നു"
-#: ../virtManager/engine.py:980
+#: ../virtManager/engine.py:989
msgid "Saving virtual machine memory to disk "
msgstr "ഡിസ്കിലേക്കു് വിര്‍ച്ച്വല്‍ സിസ്റ്റം മെമ്മറി സൂക്ഷിയ്ക്കുന്നു"
-#: ../virtManager/engine.py:993
+#: ../virtManager/engine.py:1002
#, python-format
msgid "Error cancelling save job: %s"
msgstr "സൂക്ഷിച്ച ജോലി റദ്ദാക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s"
-#: ../virtManager/engine.py:1002
+#: ../virtManager/engine.py:1011
msgid "Restoring virtual machines over remote connections is not yet supported"
msgstr "റിമോട്ട് കണക്ഷനുകള്‍ക്കു് പകരം വിര്‍ച്ച്വല്‍ മഷീനുകള്‍ വീണ്ടെടുക്കുന്നതിനുള്ള പിന്തുണ ലഭ്യമല്ല"
-#: ../virtManager/engine.py:1007
+#: ../virtManager/engine.py:1016
msgid "Restore Virtual Machine"
msgstr "വിര്‍ച്ച്വല്‍ മഷീന്‍ വീണ്ടെടുക്കുക"
-#: ../virtManager/engine.py:1014 ../virtManager/engine.py:1065
+#: ../virtManager/engine.py:1023 ../virtManager/engine.py:1074
msgid "Error restoring domain"
msgstr "ഡൊമെയിന്‍ വീണ്ടെടുക്കുന്നതില്‍ പിശക്"
-#: ../virtManager/engine.py:1023
+#: ../virtManager/engine.py:1032
#, python-format
msgid "Are you sure you want to force poweroff '%s'?"
msgstr "നിങ്ങള്‍ക്ക് '%s' നിര്‍ബന്ധമായും ഓഫ് ചെയ്യണമെന്നുറപ്പാണോ?"
-#: ../virtManager/engine.py:1025
+#: ../virtManager/engine.py:1034
msgid ""
"This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may "
"cause data loss."
@@ -2574,24 +2667,24 @@ msgstr ""
"ഓപ്പറേറ്റിങ് സിസ്റ്റം അടച്ചു പൂട്ടാതെ ഇതു് ഉടന്‍ തന്നെ വിഎംമിന്റെ പവര്‍ ഓഫ് ചെയ്യുന്നു, ഇതു് ഡേറ്റാ "
"നഷ്ടപ്പെടുത്തിയേക്കാം."
-#: ../virtManager/engine.py:1031 ../virtManager/engine.py:1108
+#: ../virtManager/engine.py:1040 ../virtManager/engine.py:1117
msgid "Error shutting down domain"
msgstr "ഡൊമെയിന്‍ അടച്ചുപൂട്ടുന്നതില്‍ പിശക്"
-#: ../virtManager/engine.py:1039
+#: ../virtManager/engine.py:1048
#, python-format
msgid "Are you sure you want to pause '%s'?"
msgstr "നിങ്ങള്‍ '%s' നല്‍ക്കാലത്തേക്കു് നിര്‍ത്തണമോ?"
-#: ../virtManager/engine.py:1045
+#: ../virtManager/engine.py:1054
msgid "Error pausing domain"
msgstr "ഡൊമെയിന്‍ ഇടയ്ക്കു് നിര്‍ത്തുന്നതില്‍ പിശക്"
-#: ../virtManager/engine.py:1053
+#: ../virtManager/engine.py:1062
msgid "Error unpausing domain"
msgstr "ഡൊമെയിന്‍ അണ്‍പോസ് ചെയ്യുന്നതില്‍ പിശക്"
-#: ../virtManager/engine.py:1068
+#: ../virtManager/engine.py:1077
msgid ""
"The domain could not be restored. Would you like\n"
"to remove the saved state and perform a regular\n"
@@ -2601,53 +2694,53 @@ msgstr ""
"നീക്കം ചെയ്തു് നിങ്ങള്‍ക്കു് സാധാരണയായി വീണ്ടും \n"
"ആരംഭിയ്ക്കണമോ?"
-#: ../virtManager/engine.py:1082
+#: ../virtManager/engine.py:1091
#, python-format
msgid "Error removing domain state: %s"
msgstr "ഡൊണെയിന്‍ അവസ്ഥ നീക്കം ചെയ്യുന്നതില്‍ പിശക്: %s"
#. VM will be restored, which can take some time, so show progress
-#: ../virtManager/engine.py:1086
+#: ../virtManager/engine.py:1095
msgid "Restoring Virtual Machine"
msgstr "വിര്‍ച്ച്വല്‍ മഷീന്‍ വീണ്ടെടുക്കുന്നു"
-#: ../virtManager/engine.py:1087
+#: ../virtManager/engine.py:1096
msgid "Restoring virtual machine memory from disk"
msgstr "ഡിസ്കില്‍ നിന്നും വിര്‍ച്ച്വല്‍ മഷീന്‍ മെമ്മറി വീണ്ടെടുക്കുന്നു"
#. Regular startup
-#: ../virtManager/engine.py:1093
+#: ../virtManager/engine.py:1102
msgid "Error starting domain"
msgstr "ഡൊമെയിന്‍ ആരംഭിയ്ക്കുന്നതില്‍ പിശക്"
-#: ../virtManager/engine.py:1102
+#: ../virtManager/engine.py:1111
#, python-format
msgid "Are you sure you want to poweroff '%s'?"
msgstr "നിങ്ങള്‍ക്ക് ഈ '%s' ഓഫ് ചെയ്യണമെന്നുറപ്പാണോ?"
-#: ../virtManager/engine.py:1116
+#: ../virtManager/engine.py:1125
#, python-format
msgid "Are you sure you want to reboot '%s'?"
msgstr "നിങ്ങള്‍ക്ക് '%s' റീബൂട്ട് ചെയ്യണമെന്നുറപ്പാണോ?"
#. Raise the original error message
-#: ../virtManager/engine.py:1130 ../virtManager/engine.py:1144
+#: ../virtManager/engine.py:1139 ../virtManager/engine.py:1153
#, python-format
msgid "Error rebooting domain: %s"
msgstr "ഡൊമെയിന്‍ റീബൂട്ട് ചെയ്യുന്നതില്‍ പിശക്: %s"
-#: ../virtManager/engine.py:1156
+#: ../virtManager/engine.py:1165
#, python-format
msgid "Are you sure you want to force reset '%s'?"
msgstr "'%s' നിര്‍ബന്ധിച്ചു് വീണ്ടും സജ്ജമാക്കണമെന്നുറപ്പാണോ?"
-#: ../virtManager/engine.py:1158
+#: ../virtManager/engine.py:1167
msgid ""
"This will immediately reset the VM without shutting down the OS and may "
"cause data loss."
msgstr "ഒഎസ് അടച്ചുപൂട്ടാതെ ഇതുടന്‍ വിഎം അടച്ചുപൂട്ടുന്നു, ഡേറ്റയും നഷ്ടമാകുന്നതാണു്."
-#: ../virtManager/engine.py:1164
+#: ../virtManager/engine.py:1173
msgid "Error resetting domain"
msgstr "ഡൊമെയിന്‍ വീണ്ടും സജ്ജമാക്കുന്നതില്‍ പിശക്"
@@ -2659,35 +2752,35 @@ msgstr "ഇന്‍പുട്ടില്‍ പിശക്"
msgid "Don't ask me again"
msgstr "ഇനി ചോദിയ്ക്കരുതു്"
-#: ../virtManager/error.py:331 ../ui/details.ui.h:25
+#: ../virtManager/error.py:332 ../ui/details.ui.h:25
msgid "Details"
msgstr "വിശദവിവരങ്ങള്‍"
-#: ../virtManager/fsdetails.py:252
+#: ../virtManager/fsdetails.py:265
msgid "Te_mplate:"
msgstr "_മാതൃക:"
-#: ../virtManager/fsdetails.py:254
+#: ../virtManager/fsdetails.py:267
msgid "_Source path:"
msgstr "ശ്രോ_തസ്സിലേക്കുള്ള പാഥ്:"
-#: ../virtManager/fsdetails.py:282
+#: ../virtManager/fsdetails.py:297
msgid "A filesystem source must be specified"
msgstr "ഫയല്‍സിസ്റ്റത്തിനുള്ള ശ്രോതസ്സ് നിഷ്കര്‍ഷിയ്ക്കണം"
-#: ../virtManager/fsdetails.py:284
+#: ../virtManager/fsdetails.py:300
msgid "A RAM filesystem usage must be specified"
msgstr ""
-#: ../virtManager/fsdetails.py:286
+#: ../virtManager/fsdetails.py:302
msgid "A filesystem target must be specified"
msgstr "ഒരു ഫയല്‍സിസ്റ്റത്തിനുള്ള ടാര്‍ഗറ്റ് നിഷ്കര്‍ഷിയ്ക്കണം"
-#: ../virtManager/fsdetails.py:289
+#: ../virtManager/fsdetails.py:305
msgid "Invalid target path. A filesystem with that target already exists"
msgstr "തെറ്റായ ടാര്‍ഗറ്റ് പാഥ്. ഈ ടാര്‍ഗറ്റുള്ള ഫയല്‍സിസ്റ്റം നിലവിലുണ്ടു്."
-#: ../virtManager/fsdetails.py:315
+#: ../virtManager/fsdetails.py:331
msgid "Filesystem parameter error"
msgstr "ഫയല്‍സിസ്റ്റം പരാമീറ്റര്‍ പിശക്"
@@ -2707,12 +2800,12 @@ msgstr "പ്രാദേശിക ഹോസ്റ്റ് മാത്രം"
msgid "All interfaces"
msgstr "എല്ലാ സംയോജകഘടകങ്ങളും"
-#: ../virtManager/gfxdetails.py:168
+#: ../virtManager/gfxdetails.py:170
#, python-format
msgid "%(graphicstype)s Server"
msgstr "%(graphicstype)s സര്‍വര്‍"
-#: ../virtManager/gfxdetails.py:188
+#: ../virtManager/gfxdetails.py:190
msgid "Local SDL Window"
msgstr "പ്രാദേശിക എസ്ഡിഎല്‍ ജാലകം"
@@ -2773,13 +2866,13 @@ msgid "Error changing network settings: %s"
msgstr ""
#: ../virtManager/host.py:505 ../virtManager/host.py:641
-#: ../virtManager/host.py:855 ../virtManager/host.py:905
+#: ../virtManager/host.py:856 ../virtManager/host.py:906
msgid "On Boot"
msgstr "ബൂട്ട് ചെയ്യുമ്പോള്‍"
#: ../virtManager/host.py:506 ../virtManager/host.py:641
-#: ../virtManager/host.py:659 ../virtManager/host.py:856
-#: ../virtManager/host.py:905 ../virtManager/host.py:944
+#: ../virtManager/host.py:659 ../virtManager/host.py:857
+#: ../virtManager/host.py:906 ../virtManager/host.py:945
#: ../virtManager/preferences.py:110
msgid "Never"
msgstr "ഒരിക്കലും ഇല്ല"
@@ -2809,118 +2902,118 @@ msgstr "ഒറ്റപ്പെട്ട നെറ്റ്‌വര്‍ക
msgid "Isolated network"
msgstr "ഒറ്റപ്പെട്ട നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക്്"
-#: ../virtManager/host.py:705
+#: ../virtManager/host.py:706
#, python-format
msgid "Error stopping pool '%s'"
msgstr "പൂള്‍ '%s' നിര്‍ത്തുന്നതില്‍ പിശക്"
-#: ../virtManager/host.py:714
+#: ../virtManager/host.py:715
#, python-format
msgid "Error starting pool '%s'"
msgstr "പൂള്‍ '%s' ആരംഭിയ്ക്കുന്നതില്‍ പിശക്"
-#: ../virtManager/host.py:721
+#: ../virtManager/host.py:722
#, python-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?"
msgstr "നിങ്ങള്‍ക്ക് %s പൂള്‍ എന്നേക്കുമായി ഇല്ലാതാക്കണമെന്നുറപ്പാണോ?"
-#: ../virtManager/host.py:728
+#: ../virtManager/host.py:729
#, python-format
msgid "Error deleting pool '%s'"
msgstr "പൂള്‍ '%s' വെട്ടി നീക്കുന്നതില്‍ പിശക്"
-#: ../virtManager/host.py:750 ../virtManager/storagebrowse.py:299
+#: ../virtManager/host.py:751 ../virtManager/storagebrowse.py:300
#, python-format
msgid "Error refreshing pool '%s'"
msgstr "പൂള്‍ '%s' പുതുക്കുന്നതില്‍ പിശക്"
-#: ../virtManager/host.py:757 ../virtManager/storagebrowse.py:263
+#: ../virtManager/host.py:758 ../virtManager/storagebrowse.py:264
#, python-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?"
msgstr "നിങ്ങള്‍ക്ക് %s വോള്യം എന്നേക്കുമായി ഇല്ലാതാക്കണമെന്നുറപ്പാണോ?"
-#: ../virtManager/host.py:771 ../virtManager/storagebrowse.py:277
+#: ../virtManager/host.py:772 ../virtManager/storagebrowse.py:278
#, python-format
msgid "Error refreshing volume '%s'"
msgstr "വോള്യം '%s' പുതുക്കുന്നതില്‍ പിശക്"
-#: ../virtManager/host.py:780
+#: ../virtManager/host.py:781
#, python-format
msgid "Error launching pool wizard: %s"
msgstr "പൂള്‍ വിസാര്‍ഡ് ലഭ്യമാക്കുന്നതില്‍ പിശക് %s"
-#: ../virtManager/host.py:797 ../virtManager/storagebrowse.py:352
+#: ../virtManager/host.py:798 ../virtManager/storagebrowse.py:357
#, python-format
msgid "Error launching volume wizard: %s"
msgstr "വോള്യം വിസാര്‍ഡ് ലഭ്യമാക്കുന്നതില്‍ പിശക് %s"
-#: ../virtManager/host.py:838
+#: ../virtManager/host.py:839
#, python-format
msgid "Error changing pool settings: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/host.py:867
+#: ../virtManager/host.py:868
msgid "No storage pool selected."
msgstr "സ്റ്റോറേജ് പൂള്‍ തെരഞ്ഞെടുത്തിട്ടില്ല."
-#: ../virtManager/host.py:877
+#: ../virtManager/host.py:878
#, python-format
msgid "Error selecting pool: %s"
msgstr "പൂള്‍ തെരഞ്ഞെടുക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s"
-#: ../virtManager/host.py:915
+#: ../virtManager/host.py:916
msgid "Create new volume"
msgstr "പുതിയ വോള്യം തയ്യാറാക്കുക"
-#: ../virtManager/host.py:921
+#: ../virtManager/host.py:922 ../virtManager/storagebrowse.py:313
msgid "Pool does not support volume creation"
msgstr "വോള്യം തയ്യാറാക്കുന്നതു് പൂള്‍ പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
-#: ../virtManager/host.py:1001
+#: ../virtManager/host.py:1002
#, python-format
msgid "Are you sure you want to stop the interface '%s'?"
msgstr "നിങ്ങള്‍ '%s' ഇന്റര്‍ഫെയിസ് നിര്‍ത്തണമെന്നുറപ്പാണോ?"
-#: ../virtManager/host.py:1007
+#: ../virtManager/host.py:1008
#, python-format
msgid "Error stopping interface '%s'"
msgstr "ഇന്റര്‍ഫെയിസ് '%s' നിര്‍ത്തുന്നതില്‍ പിശക്"
-#: ../virtManager/host.py:1016
+#: ../virtManager/host.py:1017
#, python-format
msgid "Are you sure you want to start the interface '%s'?"
msgstr "നിങ്ങള്‍ക്ക് '%s' ഇന്റര്‍ഫെയിസ് ആരംഭിക്കണമെന്നുറപ്പാണോ?"
-#: ../virtManager/host.py:1022
+#: ../virtManager/host.py:1023
#, python-format
msgid "Error starting interface '%s'"
msgstr "ഇന്റര്‍ഫെയിസ് '%s' ആരംഭിയ്ക്കുന്നതില്‍ പിശക്"
-#: ../virtManager/host.py:1029
+#: ../virtManager/host.py:1030
#, python-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the interface %s?"
msgstr "നിങ്ങള്‍ക്ക് %s ഇന്റര്‍ഫെയിസ് എന്നേക്കുമായി ഇല്ലാതാക്കണമെന്നുറപ്പാണോ?"
-#: ../virtManager/host.py:1037
+#: ../virtManager/host.py:1038
#, python-format
msgid "Error deleting interface '%s'"
msgstr "ഇന്റര്‍ഫെയിസ് '%s' വെട്ടി നീക്കുന്നതില്‍ പിശക്"
-#: ../virtManager/host.py:1046
+#: ../virtManager/host.py:1047
#, python-format
msgid "Error launching interface wizard: %s"
msgstr "ഇന്റര്‍ഫെയിസ് വിസാര്‍ഡ് ലഭ്യമാക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s"
-#: ../virtManager/host.py:1076
+#: ../virtManager/host.py:1077
#, python-format
msgid "Error setting interface startmode: %s"
msgstr "ഇന്റര്‍ഫെയിസിനുള്ള സ്റ്റാര്‍ട്ട്മോഡ് സജ്ജമാക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s"
-#: ../virtManager/host.py:1094
+#: ../virtManager/host.py:1095
msgid "No interface selected."
msgstr "ഇന്റര്‍ഫെയിസ് തെരഞ്ഞെടുത്തിട്ടില്ല."
-#: ../virtManager/host.py:1104
+#: ../virtManager/host.py:1105
#, python-format
msgid "Error selecting interface: %s"
msgstr "ഇന്റര്‍ഫെയിസ് തെരഞ്ഞെടുക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s"
@@ -3254,10 +3347,6 @@ msgstr "സ്നാപ്പ്ഷോട്ട് തയ്യാറാക്
msgid "Error validating snapshot: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/snapshots.py:499
-msgid "Creating snapshot"
-msgstr "സ്നാപ്പ്ഷോട്ട് തയ്യാറാക്കുന്നു"
-
#: ../virtManager/snapshots.py:500
msgid "Creating virtual machine snapshot"
msgstr "വിര്‍ച്ച്വല്‍ മഷീന്‍ സ്നാപ്പ്ഷോട്ട് തയ്യാറാക്കുന്നു"
@@ -3327,15 +3416,15 @@ msgstr "ഉപയോഗിക്കുന്നതു്"
msgid "Cannot use local storage on remote connection."
msgstr "റിമോട്ട് കണക്ഷനില്‍ ലോക്കല്‍ സ്റ്റോറേജ് ഉപയോഗിക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല."
-#: ../virtManager/systray.py:132
+#: ../virtManager/systray.py:120
msgid "_Show Virtual Machine Manager"
msgstr "വിര്‍ച്ച്വല്‍ മഷീന്‍ മാനേജര്‍ _കാണിയ്ക്കുക"
-#: ../virtManager/systray.py:159 ../ui/manager.ui.h:1
+#: ../virtManager/systray.py:148 ../ui/manager.ui.h:1
msgid "Virtual Machine Manager"
msgstr "വിര്‍ച്ച്വല്‍ മഷീന്‍ മാനേജര്‍"
-#: ../virtManager/systray.py:280 ../virtManager/systray.py:332
+#: ../virtManager/systray.py:268 ../virtManager/systray.py:323
msgid "No virtual machines"
msgstr "വിര്‍ച്ച്വല്‍ മഷീനുകള്‍ ലഭ്യമല്ല"
@@ -3389,17 +3478,25 @@ msgstr ""
msgid "Don't know how to parse file %s"
msgstr ""
-#: ../virtconv/formats.py:136
+#: ../virtconv/formats.py:138
+#, python-format
+msgid ""
+"%s appears to be an archive, but 'unar' is not installed. Please either "
+"install 'unar', or extract the archive yourself and point virt-convert at "
+"the extracted directory."
+msgstr ""
+
+#: ../virtconv/formats.py:145
#, python-format
msgid "%s appears to be an archive, running: %s"
msgstr ""
-#: ../virtconv/formats.py:244
+#: ../virtconv/formats.py:253
#, python-format
msgid "None of %s tools found."
msgstr ""
-#: ../virtconv/formats.py:282
+#: ../virtconv/formats.py:291
#, python-format
msgid "New path name '%s' already exists"
msgstr ""
@@ -3450,46 +3547,31 @@ msgstr "മള്‍ട്ടിസ്റ്റോറേജ് വിഎംഡ
msgid "No displayName defined in '%s'"
msgstr "'%s'-ല്‍ displayName നിഷ്കര്‍ഷിച്ചിട്ടില്ല"
-#: ../virtinst/capabilities.py:107
+#: ../virtinst/capabilities.py:75
#, python-format
msgid "Unknown CPU model '%s'"
msgstr "അപരിചിതമായ സിപിയു മോഡല്‍ '%s'"
-#: ../virtinst/capabilities.py:382
-#, python-format
-msgid ", domain type '%s'"
-msgstr ", ഡൊമെയിന്‍ തരം '%s'"
-
-#: ../virtinst/capabilities.py:384
-#, python-format
-msgid ", machine type '%s'"
-msgstr ", മഷീന്‍ തരം '%s'"
-
-#: ../virtinst/capabilities.py:386
-#, python-format
-msgid "No domains available for virt type '%(type)s', arch '%(arch)s'"
-msgstr "വിര്‍ട്ട് തരം '%(type)s', ആര്‍ക്ക് '%(arch)s' എന്നതിനുള്ള ഡൊമെയിനുകള്‍ ലഭ്യമല്ല"
-
-#: ../virtinst/capabilities.py:689
+#: ../virtinst/capabilities.py:661
#, python-format
msgid "for arch '%s'"
msgstr "'%s' ആര്‍ക്കിനു്"
-#: ../virtinst/capabilities.py:693
+#: ../virtinst/capabilities.py:665
#, python-format
msgid "virtualization type '%s'"
msgstr "വിര്‍ച്ച്വലൈസേഷന്‍ തരം '%s'"
-#: ../virtinst/capabilities.py:695
+#: ../virtinst/capabilities.py:667
msgid "any virtualization options"
msgstr "ഏതെങ്കിലും വിര്‍ച്ച്വലൈസേഷന്‍ ഐച്ഛികങ്ങള്‍"
-#: ../virtinst/capabilities.py:697
+#: ../virtinst/capabilities.py:669
#, python-format
msgid "Host does not support %(virttype)s %(arch)s"
msgstr "ഹോസ്റ്റ് %(virttype)s %(arch)s പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
-#: ../virtinst/capabilities.py:708
+#: ../virtinst/capabilities.py:677
#, python-format
msgid ""
"Host does not support domain type %(domain)s%(machine)s for virtualization "
@@ -3623,7 +3705,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Configure guest memory allocation. Ex:\n"
"--memory 1024 (in megabytes)\n"
-"--memory 512,maxmemory=1024,hugepages=on"
+"--memory 512,maxmemory=1024"
msgstr ""
#: ../virtinst/cli.py:627
@@ -3777,40 +3859,50 @@ msgid "Tune NUMA policy for the domain process."
msgstr "ഡൊമെയിന്‍ പ്രക്രിയയ്ക്കു് ന്യൂമാ പോളിസി സജ്ജമാക്കുക."
#: ../virtinst/cli.py:786
-msgid "Tune blkio policy for the domain process."
+msgid "Tune memory policy for the domain process."
msgstr ""
#: ../virtinst/cli.py:788
+msgid "Tune blkio policy for the domain process."
+msgstr ""
+
+#: ../virtinst/cli.py:790
+msgid ""
+"Set memory backing policy for the domain process. Ex:\n"
+"--memorybacking hugepages=on"
+msgstr ""
+
+#: ../virtinst/cli.py:793
msgid ""
"Set domain <features> XML. Ex:\n"
"--features acpi=off\n"
"--features apic=on,eoi=on"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:792
+#: ../virtinst/cli.py:797
msgid ""
"Set domain <clock> XML. Ex:\n"
"--clock offset=localtime,rtc_tickpolicy=catchup"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:794
+#: ../virtinst/cli.py:799
msgid "Config power management features"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:799
+#: ../virtinst/cli.py:804
msgid ""
"Configure guest boot settings. Ex:\n"
"--boot hd,cdrom,menu=on\n"
"--boot init=/sbin/init (for containers)"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:803
+#: ../virtinst/cli.py:808
msgid ""
"Enable user namespace for LXC container. Ex:\n"
"--idmap uid_start=0,uid_target=1000,uid_count=10"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:812
+#: ../virtinst/cli.py:817
msgid ""
"Specify storage with various options. Ex.\n"
"--disk size=10 (new 10GB image in default location)\n"
@@ -3819,58 +3911,58 @@ msgid ""
"--disk=?"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:842
+#: ../virtinst/cli.py:847
#, python-format
msgid "%(key)s must be 'yes' or 'no'"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:907
+#: ../virtinst/cli.py:912
#, python-format
msgid "Don't know how to match %(device_type)s property %(property_name)s"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:961
+#: ../virtinst/cli.py:966
#, python-format
msgid "Unknown options %s"
msgstr "അപരിചിതമായ ഐച്ഛികങ്ങള്‍ %s"
-#: ../virtinst/cli.py:1151
+#: ../virtinst/cli.py:1156
#, python-format
msgid "Error: --%(cli_arg_name)s %(options)s: %(err)s"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:1543
+#: ../virtinst/cli.py:1563
msgid "Cannot specify more than 1 storage path"
msgstr "ഒരു സംഭരണ പാഥില്‍ കൂടുതല്‍ നല്‍കുവാന്‍ പാടില്ല"
-#: ../virtinst/cli.py:1555
+#: ../virtinst/cli.py:1575
msgid "Size must be specified with all 'pool='"
msgstr "എല്ലാ 'pool='-നൊപ്പം വ്യാപ്തി നല്‍കണം"
-#: ../virtinst/cli.py:1579
+#: ../virtinst/cli.py:1599
msgid "Format attribute not supported for this volume type"
msgstr "ഈ വോള്യം തരത്തില്‍ ശൈലി വിശേഷത പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
-#: ../virtinst/cli.py:1585
+#: ../virtinst/cli.py:1605
msgid "Storage volume must be specified as vol=poolname/volname"
msgstr "സംഭരണ വോള്യം vol=poolname/volname ആയി നല്‍കണം"
-#: ../virtinst/cli.py:1646
+#: ../virtinst/cli.py:1666
#, python-format
msgid "Improper value for 'size': %s"
msgstr "'size'-നുള്ള തെറ്റായ മൂല്ല്യം: %s"
-#: ../virtinst/cli.py:1659
+#: ../virtinst/cli.py:1679
#, python-format
msgid "Unknown '%s' value '%s'"
msgstr "അപരിചിതമായ '%s' മൂല്ല്യം '%s'"
-#: ../virtinst/cli.py:1778
+#: ../virtinst/cli.py:1798
#, python-format
msgid "Didn't match keymap '%s' in keytable!"
msgstr "keytable!-ല്‍ കീമാപ്പ് '%s' ചേരുന്നില്ല"
-#: ../virtinst/cli.py:2030
+#: ../virtinst/cli.py:2065
#, python-format
msgid "%(devtype)s type '%(chartype)s' does not support '%(optname)s' option."
msgstr "%(devtype)s type '%(chartype)s' '%(optname)s' ഐച്ഛികം പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല."
@@ -4083,38 +4175,38 @@ msgstr "സംഭരണം തെരച്ചില്‍ കണക്ഷന്
msgid "Couldn't lookup volume object: %s"
msgstr "വോള്യം വസ്തു തെരയുവാന്‍ സാധ്യമല്ല: %s"
-#: ../virtinst/devicedisk.py:662
+#: ../virtinst/devicedisk.py:665
#, python-format
msgid "Error validating path %s: %s"
msgstr ""
-#: ../virtinst/devicedisk.py:744
+#: ../virtinst/devicedisk.py:747
#, python-format
msgid "Device type '%s' requires a path"
msgstr "ഡിവൈസ് തരം '%s'-നു് ഒരു പാഥ് ആവശ്യമുണ്ടു്"
-#: ../virtinst/devicedisk.py:754
+#: ../virtinst/devicedisk.py:757
msgid "Connection doesn't support remote storage."
msgstr "വിദൂര സംഭരണം കണക്ഷന്‍ പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല."
-#: ../virtinst/devicedisk.py:768
+#: ../virtinst/devicedisk.py:771
#, python-format
msgid "Must specify storage creation parameters for non-existent path '%s'."
msgstr "നിലവിലില്ലാത്ത '%s'-നു് സംഭരണം തയ്യാറാക്കുന്നതിനുള്ള പരാമീറ്ററുകള്‍ നല്‍കണം."
-#: ../virtinst/devicedisk.py:774
+#: ../virtinst/devicedisk.py:777
#, python-format
msgid "The path '%s' must be a file or a device, not a directory"
msgstr "പാഥ് '%s' ഒരു ഫയല്‍ അല്ലെങ്കില്‍ ഡിവൈസായിരിയ്ക്കണം, പക്ഷേ ഡയറക്ടറി ആവരുതു്"
#. This basically means that we either chose full
#. controller or didn't add any
-#: ../virtinst/devicedisk.py:954
+#: ../virtinst/devicedisk.py:957
#, python-format
msgid "Controller number %d for disk of type %s has no empty slot to use"
msgstr ""
-#: ../virtinst/devicedisk.py:957
+#: ../virtinst/devicedisk.py:960
#, python-format
msgid "Only %s disks of type '%s' are supported"
msgstr ""
@@ -4255,13 +4347,13 @@ msgstr "സ്ക്രാച്ച് മീഡിയാ വോള്യം ത
msgid "Transferring %s"
msgstr "%s നീക്കുന്നു"
-#: ../virtinst/distroinstaller.py:406
+#: ../virtinst/distroinstaller.py:411
#, python-format
msgid "Checking installer location failed: Could not find media '%s'."
msgstr ""
"ഇന്‍സ്റ്റോളര്‍ സ്ഥാനം പരിശോധിയ്ക്കുന്നതില്‍ പരാജയം. '%s' മീഡിയാ കണ്ടുപിടിയ്ക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല."
-#: ../virtinst/distroinstaller.py:433
+#: ../virtinst/distroinstaller.py:439
msgid "Invalid install location: "
msgstr "തെറ്റായ ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ സ്ഥാനം: "
@@ -4293,43 +4385,43 @@ msgstr "വിശേഷതകള്‍ <= 1 സെല്‍ മാത്രം
msgid "Could not find any usable NUMA cell/cpu combinations."
msgstr "ഉപയോഗിയ്ക്കുവാന്‍ സാധ്യമായ ന്യൂമാ സെല്‍/സിപിയു ലഭ്യമായില്ല."
-#: ../virtinst/guest.py:64
+#: ../virtinst/guest.py:66
#, python-format
msgid "Domain named %s already exists!"
msgstr "%s എന്നു് പേരുള്ള ഡൊമെയിന്‍ നിലവിലുണ്ടു്!"
-#: ../virtinst/guest.py:75
+#: ../virtinst/guest.py:77
#, python-format
msgid "Could not remove old vm '%s': %s"
msgstr "പഴയ vm '%s' നീക്കം ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല: %s"
-#: ../virtinst/guest.py:81
+#: ../virtinst/guest.py:83
msgid "Guest"
msgstr "ഗസ്റ്റ്"
-#: ../virtinst/guest.py:89
+#: ../virtinst/guest.py:91
#, python-format
msgid "Guest name '%s' is already in use."
msgstr "'%s' എന്ന ഗസ്റ്റ് നാമം നിലവില്‍ ഉപയോഗത്തില്‍"
-#: ../virtinst/guest.py:208
+#: ../virtinst/guest.py:211
#, python-format
msgid "Distro '%s' does not exist in our dictionary"
msgstr "നിഘണ്ടുവില്‍ '%s' വിതരണം നിലവിലില്ല"
-#: ../virtinst/guest.py:377
+#: ../virtinst/guest.py:380
msgid "Domain has already been started!"
msgstr "ഡൊമെയിന്‍ നിലവില്‍ ആരംഭിച്ചിരിയ്ക്കുന്നു!"
-#: ../virtinst/guest.py:427
+#: ../virtinst/guest.py:430
msgid "Creating domain..."
msgstr "ഡൊമെയിന്‍ തയ്യാറാക്കുന്നു..."
-#: ../virtinst/guest.py:429
+#: ../virtinst/guest.py:432
msgid "Starting domain..."
msgstr "ഡൊമെയിന്‍ ആരംഭിയ്ക്കുന്നു..."
-#: ../virtinst/guest.py:782
+#: ../virtinst/guest.py:793
#, python-format
msgid "Duplicate address for devices %s and %s"
msgstr "%s, %s ഡിവൈസുകള്‍ക്കുള്ള ആവര്‍ത്തിച്ച വിലാസം"
@@ -4464,26 +4556,26 @@ msgstr ""
msgid "Connection does not support host device enumeration."
msgstr "ഹോസ്റ്റ് ഡിവൈസ് എന്യൂമറേഷന്‍ കണക്ഷന്‍ പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല."
-#: ../virtinst/nodedev.py:135
+#: ../virtinst/nodedev.py:136
msgid "System"
msgstr "സിസ്റ്റം"
-#: ../virtinst/nodedev.py:152
+#: ../virtinst/nodedev.py:153
#, python-format
msgid "Interface %s"
msgstr "ഇന്റര്‍ഫെയിസ് %s"
-#: ../virtinst/nodedev.py:340
+#: ../virtinst/nodedev.py:342
#, python-format
msgid "Could not determine format of '%s'"
msgstr "'%s'-നുള്ള ശൈലി കണ്ടുപിടിയ്ക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
-#: ../virtinst/nodedev.py:359
+#: ../virtinst/nodedev.py:361
#, python-format
msgid "%s corresponds to multiple node devices"
msgstr "അനവധി നോഡ് ഡിവൈസുകള്‍ക്കു് %s മറുപടി നല്‍കുന്നു"
-#: ../virtinst/nodedev.py:362
+#: ../virtinst/nodedev.py:364
#, python-format
msgid "Did not find a matching node device for '%s'"
msgstr "'%s'-നുള്ള പൊരുത്തപ്പെടുന്ന നോ‍ഡ് ഡിവൈസ് കണ്ടുപിടിച്ചില്ല"
@@ -4533,9 +4625,8 @@ msgid "Multipath Device Enumerator"
msgstr "മള്‍ട്ടിപാഥ് ഡിവൈസ് എന്യൂമറേറ്റര്‍"
#: ../virtinst/storage.py:114
-#, fuzzy
msgid "Gluster Filesystem"
-msgstr "ഹോസ്റ്റ് ഫയല്‍സിസ്റ്റം"
+msgstr ""
#: ../virtinst/storage.py:211
#, python-format
@@ -4664,12 +4755,12 @@ msgstr "%s ഫയല്‍ ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ സാ
msgid "Opening URL %s failed."
msgstr "%s യുആര്‍എല്‍ തുറക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു."
-#: ../virtinst/urlfetcher.py:213
+#: ../virtinst/urlfetcher.py:220
#, python-format
msgid "Mounting location '%s' failed"
msgstr "'%s' സ്ഥാനം മൌണ്ട് ചെയ്യുന്നതു് പരാജയം"
-#: ../virtinst/urlfetcher.py:335
+#: ../virtinst/urlfetcher.py:344
#, python-format
msgid ""
"Could not find an installable distribution at '%s'\n"
@@ -4678,22 +4769,22 @@ msgstr ""
"'%s'-ല്‍ ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യുവാന്‍ സാധിയ്ക്കുന്ന വിതരണം കണ്ടുപിടിയ്ക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല\n"
"ഒരു ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ട്രീയുടെ റൂട്ട് ഡയറക്ടറിയായിരിയ്ക്കണം സ്ഥാനം."
-#: ../virtinst/urlfetcher.py:412
+#: ../virtinst/urlfetcher.py:421
#, python-format
msgid "Couldn't find %(type)s kernel for %(distro)s tree."
msgstr "%(type)s കേര്‍ണല്‍, %(distro)s ട്രീയ്ക്കുള്ളതു് ലഭ്യമായില്ല."
-#: ../virtinst/urlfetcher.py:427
+#: ../virtinst/urlfetcher.py:436
#, python-format
msgid "Could not find boot.iso in %s tree."
msgstr "%s ട്രീയില്‍ boot.iso കണ്ടുപിടിയ്ക്കുവാനായില്ല."
-#: ../virtinst/urlfetcher.py:601
+#: ../virtinst/urlfetcher.py:610
#, python-format
msgid "Could not find a kernel path for virt type '%s'"
msgstr "virt തരം '%s'-നുള്ള കേര്‍ണല്‍ പാഥ് കണ്ടുപിടിയ്ക്കുവാനായില്ല"
-#: ../virtinst/urlfetcher.py:610
+#: ../virtinst/urlfetcher.py:619
msgid "Could not find a boot iso path for this tree."
msgstr "ഈ ട്രീയ്ക്കുള്ളൊരു ബൂട്ട് ഐഎസ്ഒ രപാഥ് കണ്ടുപിടിയ്ക്കുവാനായില്ല."
@@ -4709,36 +4800,31 @@ msgstr ""
"യുയുഐഡി ഒരു 32 അക്കമുള്ള ഹെക്സാഡെസിമല്‍ നംബറായിരിയ്ക്കണം. xxxxxxxx-xxxx-xxxx-xxxx-"
"xxxxxxxxxxxx എന്ന ശൈലിയിലായിരിയ്ക്കണം അല്ലെങ്കില്‍ ഹൈഫനുകള്‍ ഒഴിവാക്കുക."
-#: ../virtinst/util.py:144
-#, python-format
-msgid "%s name can not be only numeric characters"
-msgstr "%s പേരു് അക്കങ്ങള്‍ മാത്രമാകുവാന്‍ പാടില്ല"
-
-#: ../virtinst/util.py:154
+#: ../virtinst/util.py:150
#, python-format
msgid "%s name '%s' can not contain '%s' character."
msgstr ""
-#: ../virtinst/util.py:163
+#: ../virtinst/util.py:159
msgid "MAC address must be a string."
msgstr "മാക് വിലാസം ഒരു സ്ട്രിങ്ങായിരിയ്ക്കണം"
-#: ../virtinst/util.py:167
+#: ../virtinst/util.py:163
#, python-format
msgid "MAC address must be of the format AA:BB:CC:DD:EE:FF, was '%s'"
msgstr ""
-#: ../virtinst/util.py:220
+#: ../virtinst/util.py:216
msgid "Name generation range exceeded."
msgstr "പേരു് തയ്യാറാക്കുന്നതിനുള്ള പരിധി കൂടിയിരിയ്ക്കുന്നു."
#. 11 = typical num of fields in the file
-#: ../virtinst/util.py:303
+#: ../virtinst/util.py:299
#, python-format
msgid "Invalid line length while parsing %s."
msgstr "%s പാഴ്സ് ചെയ്യുമ്പോള്‍ വരിയുടെ തെറ്റായ വ്യാപ്തി."
-#: ../virtinst/util.py:305
+#: ../virtinst/util.py:301
#, python-format
msgid "Defaulting bridge to xenbr%d"
msgstr "ബ്രിഡ്ജിനെ xenbr%d-ലേക്കു് സ്വതവേയാക്കുന്നു"
@@ -4785,12 +4871,7 @@ msgstr "ഈ ഹോസ്റ്റിനു് ഉചിയമായൊരു ബ
msgid "boot_index out of range."
msgstr "boot_index പരിധിയ്ക്കു് പുറത്തു്."
-#: ../virtinst/virtimage.py:354
-#, python-format
-msgid "Unsupported virtualization type: %s %s"
-msgstr "പിന്തുണയ്ക്കാത്ത വിര്‍ച്ച്വലൈസേഷന്‍ തരം: %s %s"
-
-#: ../virtinst/virtimage.py:407
+#: ../virtinst/virtimage.py:402
#, python-format
msgid "System disk %s does not exist"
msgstr "സിസ്റ്റം ഡിസ്ക് %s നിലവിലില്ല"
@@ -4828,7 +4909,7 @@ msgstr ""
msgid "S_torage format:"
msgstr "സം_ഭരണ ശൈലി:"
-#: ../ui/addhardware.ui.h:6 ../ui/details.ui.h:107
+#: ../ui/addhardware.ui.h:6 ../ui/details.ui.h:115
msgid "Cac_he mode:"
msgstr "_കാഷ് മോഡ്:"
@@ -4848,7 +4929,7 @@ msgstr "MAC വിലാസം ഫീള്‍ഡ്"
msgid "_MAC address:"
msgstr "_MAC വിലാസം:"
-#: ../ui/addhardware.ui.h:11 ../ui/details.ui.h:118
+#: ../ui/addhardware.ui.h:11 ../ui/details.ui.h:126
msgid "Device mode_l:"
msgstr ""
@@ -4898,7 +4979,7 @@ msgstr "_ടെല്‍നെറ്റ് ഉപയോഗിക്കുക:"
msgid "Device _Type:"
msgstr "ഡിവൈസ് _തരം :"
-#: ../ui/addhardware.ui.h:23 ../ui/details.ui.h:142
+#: ../ui/addhardware.ui.h:23 ../ui/details.ui.h:150
msgid "T_ype:"
msgstr "_രീതി:"
@@ -4936,19 +5017,19 @@ msgstr ""
msgid "Backend Mode:"
msgstr ""
-#: ../ui/addhardware.ui.h:32 ../ui/details.ui.h:149
+#: ../ui/addhardware.ui.h:32 ../ui/details.ui.h:157
msgid "Host:"
msgstr ""
-#: ../ui/addhardware.ui.h:33 ../ui/details.ui.h:151
+#: ../ui/addhardware.ui.h:33 ../ui/details.ui.h:159
msgid "Bind Host:"
msgstr ""
-#: ../ui/addhardware.ui.h:34 ../ui/details.ui.h:131 ../ui/host.ui.h:17
+#: ../ui/addhardware.ui.h:34 ../ui/details.ui.h:139 ../ui/host.ui.h:17
msgid "Device:"
msgstr "ഡിവൈസ്:"
-#: ../ui/addhardware.ui.h:35 ../ui/details.ui.h:156
+#: ../ui/addhardware.ui.h:35 ../ui/details.ui.h:164
msgid "rng"
msgstr ""
@@ -4956,11 +5037,11 @@ msgstr ""
msgid "Address _Type:"
msgstr ""
-#: ../ui/addhardware.ui.h:37 ../ui/details.ui.h:158
+#: ../ui/addhardware.ui.h:37 ../ui/details.ui.h:166
msgid "_IO Base:"
msgstr ""
-#: ../ui/addhardware.ui.h:38 ../ui/details.ui.h:162
+#: ../ui/addhardware.ui.h:38 ../ui/details.ui.h:170
msgid "panic"
msgstr ""
@@ -5180,7 +5261,7 @@ msgstr "_സ്വയംകണക്ട് ചെയ്യുക:"
msgid "H_ostname:"
msgstr "_ഹോസ്റ്റ്നെയിം:"
-#: ../ui/connect.ui.h:10 ../ui/details.ui.h:166
+#: ../ui/connect.ui.h:10 ../ui/details.ui.h:174
msgid "_Username:"
msgstr "_ഉപയോക്തൃനാമം:"
@@ -5397,7 +5478,7 @@ msgstr "_CPUs:"
msgid "_Memory (RAM):"
msgstr "_മെമ്മറി (RAM):"
-#: ../ui/create.ui.h:53 ../ui/details.ui.h:81 ../ui/fsdetails.ui.h:9
+#: ../ui/create.ui.h:53 ../ui/details.ui.h:89 ../ui/fsdetails.ui.h:9
msgid "MB"
msgstr "MB"
@@ -5540,7 +5621,7 @@ msgstr "_മാനുവലായി ക്രമീകരിക്കുക:"
msgid "Static configuration:"
msgstr "സ്റ്റാറ്റിക് ക്രമീകരണം:"
-#: ../ui/createinterface.ui.h:24 ../ui/gfxdetails.ui.h:2 ../ui/migrate.ui.h:10
+#: ../ui/createinterface.ui.h:24 ../ui/migrate.ui.h:10
msgid "_Address:"
msgstr "_വിലാസം:"
@@ -5670,7 +5751,7 @@ msgstr "?"
msgid "Gateway:"
msgstr "ഗേറ്റ് വേ:"
-#: ../ui/createnet.ui.h:14 ../ui/details.ui.h:121 ../ui/netlist.ui.h:9
+#: ../ui/createnet.ui.h:14 ../ui/details.ui.h:129 ../ui/netlist.ui.h:9
msgid "Type:"
msgstr "ഏത് തരം:"
@@ -5804,9 +5885,8 @@ msgid "Bro_wse"
msgstr "_തിരയുക"
#: ../ui/createpool.ui.h:14
-#, fuzzy
msgid "_Source Name:"
-msgstr "ശ്രോ_തസ്സിലേക്കുള്ള പാഥ്:"
+msgstr ""
#: ../ui/createvol.ui.h:1
msgid "Add a Storage Volume"
@@ -5848,7 +5928,7 @@ msgstr "ഏറ്റവും കൂടുതല്‍ _വ്യാപ്തി
msgid "_Allocation:"
msgstr "_സ്ഥലം ലഭ്യമാക്കല്‍:"
-#: ../ui/createvol.ui.h:12 ../ui/details.ui.h:146
+#: ../ui/createvol.ui.h:12 ../ui/details.ui.h:154
msgid "Path:"
msgstr ""
@@ -6060,423 +6140,451 @@ msgstr "സിസ്റ്റം _രീതി:"
msgid "<b>Hypervisor Details</b>"
msgstr "<b>ഹൈപ്പര്‍വൈസര്‍ വിശദാംശങ്ങള്‍</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:50 ../ui/host.ui.h:6
+#: ../ui/details.ui.h:50
+msgid "Enable User Namespace"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/details.ui.h:51
+msgid "User ID: "
+msgstr ""
+
+#: ../ui/details.ui.h:52
+msgid " Group ID: "
+msgstr ""
+
+#: ../ui/details.ui.h:53
+msgid "Start"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/details.ui.h:55
+msgid "Count"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/details.ui.h:56
+msgid "0"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/details.ui.h:57
+msgid "<b>User Namespace</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/details.ui.h:58 ../ui/host.ui.h:6
msgid "Hostname:"
msgstr "ഹോസ്റ്റ്നെയിം:"
-#: ../ui/details.ui.h:51
+#: ../ui/details.ui.h:59
msgid "Product name:"
msgstr "പ്രൊഡക്ട് നാമം:"
-#: ../ui/details.ui.h:52
+#: ../ui/details.ui.h:60
msgid "<b>Operating System</b>"
msgstr "<b>ഓപ്പറേറ്റിങ് സിസ്റ്റം</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:53
+#: ../ui/details.ui.h:61
msgid "<b>Applications</b>"
msgstr "<b>പ്രയോഗങ്ങള്‍</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:54
+#: ../ui/details.ui.h:62
msgid "Error message bar"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:55 ../ui/host.ui.h:14
+#: ../ui/details.ui.h:63 ../ui/host.ui.h:14
msgid "<b>CPU usage</b>"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:56 ../ui/host.ui.h:15
+#: ../ui/details.ui.h:64 ../ui/host.ui.h:15
msgid "<b>Memory usage</b>"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:57
+#: ../ui/details.ui.h:65
msgid "0 KBytes/s 0 KBytes/s"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:58
+#: ../ui/details.ui.h:66
msgid "<b>Disk I/O</b>"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:59
+#: ../ui/details.ui.h:67
msgid "<b>Network I/O</b>"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:60
+#: ../ui/details.ui.h:68
msgid "Logical host CPUs:"
msgstr "ലോജിക്കല്‍ ഹോസ്റ്റ് സിപിയു:"
-#: ../ui/details.ui.h:61
+#: ../ui/details.ui.h:69
msgid "Maximum allocation:"
msgstr "ഏറ്റവും കൂടുതല്‍ അലോക്കേഷന്‍:"
-#: ../ui/details.ui.h:62
+#: ../ui/details.ui.h:70
msgid "Current a_llocation:"
msgstr "ഇപ്പോഴുള്ള സ്ഥലം _ലഭ്യമാക്കല്‍:"
-#: ../ui/details.ui.h:63
+#: ../ui/details.ui.h:71
msgid "Virtual CPU Select"
msgstr "വിര്‍ച്ച്വല്‍ സിപിയു തെരഞ്ഞെടുക്കല്‍"
-#: ../ui/details.ui.h:64
+#: ../ui/details.ui.h:72
msgid "<small>Overcommitting vCPUs can hurt performance</small>"
msgstr "<small>കൂടുതല്‍ vCPU സമ‌ര്‍പ്പിയ്ക്കുന്നതു് പ്രവര്‍ത്തനത്തെ ബാധിയ്ക്കാം</small>"
-#: ../ui/details.ui.h:65
+#: ../ui/details.ui.h:73
msgid "<b>CPUs</b>"
msgstr "<b>CPU</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:66
+#: ../ui/details.ui.h:74
msgid "Model:"
msgstr "മോഡല്‍:"
-#: ../ui/details.ui.h:67
+#: ../ui/details.ui.h:75
msgid "Copy host CPU configuration"
msgstr "ഹോസ്റ്റ് സിപിയു ക്രമീകരണം പകര്‍ത്തുക"
-#: ../ui/details.ui.h:68
+#: ../ui/details.ui.h:76
msgid "<b>Configuration</b>"
msgstr "<b>ക്രമീകരണം</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:69
+#: ../ui/details.ui.h:77
msgid "Manually set CPU topology"
msgstr "സിപിയു ശൈലി മാനുവലായി സജ്ജമാക്കുക"
-#: ../ui/details.ui.h:70
+#: ../ui/details.ui.h:78
msgid "Threads:"
msgstr "ത്രെഡുകള്‍:"
-#: ../ui/details.ui.h:71
+#: ../ui/details.ui.h:79
msgid "Cores:"
msgstr "കോറുകള്‍:"
-#: ../ui/details.ui.h:72
+#: ../ui/details.ui.h:80
msgid "Sockets:"
msgstr "സോക്കറ്റുകള്‍:"
-#: ../ui/details.ui.h:73
+#: ../ui/details.ui.h:81
msgid "<b>Topology</b>"
msgstr "<b>ശൈലി</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:74
+#: ../ui/details.ui.h:82
msgid "Default _pinning:"
msgstr "സ്വതവേയുള്ള _പിന്നിങ്:"
-#: ../ui/details.ui.h:75
+#: ../ui/details.ui.h:83
msgid "Virtual CPU Affinity Select"
msgstr "വിര്‍ച്ച്വല്‍ സിപിയു ആഫിനിറ്റി തെരഞ്ഞെടുക്കല്‍"
-#: ../ui/details.ui.h:76
+#: ../ui/details.ui.h:84
msgid "Generate from host _NUMA configuration"
msgstr "ഹോസ്റ്റ് _NUMA ക്രമീകരണത്തില്‍ നിന്നും ലഭ്യമാക്കുക"
-#: ../ui/details.ui.h:77
+#: ../ui/details.ui.h:85
msgid "<b>Pinning</b>"
msgstr "<b>പിന്നിങ്</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:78
+#: ../ui/details.ui.h:86
msgid "Ma_ximum allocation:"
msgstr "_ഏറ്റവും കൂടുതല്‍ അലോക്കേഷന്‍:"
-#: ../ui/details.ui.h:79
+#: ../ui/details.ui.h:87
msgid "Total host memory:"
msgstr "മൊത്തം ഹോസ്റ്റ് മെമ്മറി:"
-#: ../ui/details.ui.h:80
+#: ../ui/details.ui.h:88
msgid "Memory Select"
msgstr "മെമ്മറി തെരഞ്ഞെടുക്കല്‍"
-#: ../ui/details.ui.h:82
+#: ../ui/details.ui.h:90
msgid "Max Memory Select"
msgstr "ഏറ്റവും കൂടുതല്‍ മെമ്മറി തെരഞ്ഞെടുക്കുക"
-#: ../ui/details.ui.h:83
+#: ../ui/details.ui.h:91
msgid "<b>Memory</b>"
msgstr "<b>മെമ്മറി</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:84
+#: ../ui/details.ui.h:92
msgid "Start virt_ual machine on host boot up"
msgstr "ഹോസ്റ്റ് ബൂട്ട് ചെയ്യുമ്പോള്‍ _വിര്‍ച്ച്വല്‍ മഷീന്‍ ആരംഭിക്കുക"
-#: ../ui/details.ui.h:85
+#: ../ui/details.ui.h:93
msgid "<b>Autostart</b>"
msgstr "<b>ഓട്ടോസ്റ്റാര്‍ട്ട്</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:86
+#: ../ui/details.ui.h:94
msgid "Init path:"
msgstr "Init പാഥ്:"
-#: ../ui/details.ui.h:87
+#: ../ui/details.ui.h:95
msgid "<b>Container init</b>"
msgstr "<b>കണ്ടെയിനര്‍ init</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:88
+#: ../ui/details.ui.h:96
msgid "Enable direct kernel boot"
msgstr "നേരിട്ടുള്ള കേര്‍ണല്‍ ബൂട്ട് പ്രവര്‍ത്തന സജ്ജമാക്കുക"
-#: ../ui/details.ui.h:89
+#: ../ui/details.ui.h:97
msgid "Kernel path:"
msgstr "കേര്‍ണല്‍ പാഥ്:"
-#: ../ui/details.ui.h:90
+#: ../ui/details.ui.h:98
msgid "Initrd path:"
msgstr "Initrd പാഥ്:"
-#: ../ui/details.ui.h:91
+#: ../ui/details.ui.h:99
msgid "Browse"
msgstr "പരതുക"
-#: ../ui/details.ui.h:92
+#: ../ui/details.ui.h:100
msgid "Kernel args:"
msgstr "കേര്‍ണല്‍ ആര്‍ഗ്യുമെന്റുകള്‍:"
-#: ../ui/details.ui.h:93
+#: ../ui/details.ui.h:101
msgid "DTB Path:"
msgstr "ഡിറ്റിബി പാഥ്:"
-#: ../ui/details.ui.h:94
+#: ../ui/details.ui.h:102
msgid "<b>Direct kernel boot</b>"
msgstr "<b>നേരിട്ടുള്ള കേര്‍ണല്‍ ബൂട്ട്</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:95
+#: ../ui/details.ui.h:103
msgid "Enable boot me_nu"
msgstr "ബൂട്ട് _മെനു സജ്ജമാക്കുക"
-#: ../ui/details.ui.h:96
+#: ../ui/details.ui.h:104
msgid "<b>Boot device order</b>"
msgstr "<b>ബൂട്ട് ഡിവൈസിന്റെ ക്രമം</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:97
+#: ../ui/details.ui.h:105
msgid "R_eadonly:"
msgstr "_റീഡ് ഒണ്‍ലി:"
-#: ../ui/details.ui.h:98
+#: ../ui/details.ui.h:106
msgid "Sharea_ble:"
msgstr "_പങ്കിടുവാന്‍ സാധിക്കുന്ന:"
-#: ../ui/details.ui.h:99
+#: ../ui/details.ui.h:107
msgid "Storage size:"
msgstr "സംഭരണത്തിന്റെ വ്യാപ്തി:"
-#: ../ui/details.ui.h:100
+#: ../ui/details.ui.h:108
msgid "Source path:"
msgstr "ഉറവിടത്തിന്‍റെ പാഥ്:"
-#: ../ui/details.ui.h:101
+#: ../ui/details.ui.h:109
msgid "Connect or disconnect media"
msgstr "കണക്ഷന്‍ ഉണ്ടാക്കുക അല്ലെങ്കില്‍ വിഛേദിക്കുക"
-#: ../ui/details.ui.h:102
+#: ../ui/details.ui.h:110
msgid "Device type:"
msgstr "ഏതു തരം ഡിവൈസ്:"
-#: ../ui/details.ui.h:103
+#: ../ui/details.ui.h:111
msgid "Removab_le:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:104
+#: ../ui/details.ui.h:112
msgid "Storage forma_t:"
msgstr "സംഭരണ ശൈ_ലി:"
-#: ../ui/details.ui.h:105
+#: ../ui/details.ui.h:113
msgid "Disk b_us:"
msgstr "ഡിസ്ക് _ബസ്:"
-#: ../ui/details.ui.h:106
+#: ../ui/details.ui.h:114
msgid "Serial num_ber:"
msgstr "സീരിയല്‍ നം_ബര്‍: "
-#: ../ui/details.ui.h:108
+#: ../ui/details.ui.h:116
msgid "_IO mode:"
msgstr "_ഐഒ മോഡ്:"
-#: ../ui/details.ui.h:109
+#: ../ui/details.ui.h:117
msgid "_Performance options"
msgstr "പ്രവര്‍ത്തന ഐച്ഛികങ്ങള്‍"
-#: ../ui/details.ui.h:110
+#: ../ui/details.ui.h:118
msgid "Read:"
msgstr "റീഡ്:"
-#: ../ui/details.ui.h:111
+#: ../ui/details.ui.h:119
msgid "KBytes/Sec"
msgstr "കെബൈറ്റ്സ്/സെക്കന്‍ഡ്"
-#: ../ui/details.ui.h:112
+#: ../ui/details.ui.h:120
msgid "IOPS/Sec"
msgstr "ഐഒപിഎസ്/സെക്കന്‍ഡ്"
-#: ../ui/details.ui.h:113
+#: ../ui/details.ui.h:121
msgid "Total:"
msgstr "മൊത്തം:"
-#: ../ui/details.ui.h:114
+#: ../ui/details.ui.h:122
msgid "Write:"
msgstr "റൈറ്റ്:"
-#: ../ui/details.ui.h:115
+#: ../ui/details.ui.h:123
msgid "IO _Tuning"
msgstr "ഐഒ _ട്യൂണിങ്"
-#: ../ui/details.ui.h:116
+#: ../ui/details.ui.h:124
msgid "Advanced _options"
msgstr "മെച്ചപ്പെട്ട _ഐച്ഛികങ്ങള്‍"
-#: ../ui/details.ui.h:117
+#: ../ui/details.ui.h:125
msgid "<b>Virtual Disk</b>"
msgstr "<b>വിര്‍ച്ച്വല്‍ ഡിസ്ക്</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:119
+#: ../ui/details.ui.h:127
msgid "MAC address:"
msgstr "MAC വിലാസം:"
-#: ../ui/details.ui.h:120
+#: ../ui/details.ui.h:128
msgid "<b>Virtual Network Interface</b>"
msgstr "<b>വിറ്‍ച്ച്വല്‍ നെറ്റ്‌വറ്‍ക്ക് ഇന്‍ററ്‍ഫെയിസ്</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:122 ../ui/host.ui.h:51
+#: ../ui/details.ui.h:130 ../ui/host.ui.h:51
msgid "Mode:"
msgstr "മോഡ്:"
-#: ../ui/details.ui.h:123
+#: ../ui/details.ui.h:131
msgid "<b>Virtual Pointer</b>"
msgstr "<b>വിര്‍ച്ച്വല്‍ പോയിന്റര്‍</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:124
+#: ../ui/details.ui.h:132
msgid "Device m_odel:"
msgstr "ഡിവൈസ് _മാതൃക:"
-#: ../ui/details.ui.h:125
+#: ../ui/details.ui.h:133
msgid "<b>Sound Device</b>"
msgstr "<b>ശബ്ദ ഡിവൈസ്</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:126
+#: ../ui/details.ui.h:134
msgid "Source host:"
msgstr "ശ്രോതസ്സ് ഹോസ്റ്റ്:"
-#: ../ui/details.ui.h:127
+#: ../ui/details.ui.h:135
msgid "Bind host:"
msgstr "ഹോസ്റ്റ് ബൈന്‍ഡ് ചെയ്യുക:"
-#: ../ui/details.ui.h:128
+#: ../ui/details.ui.h:136
msgid "Target type:"
msgstr "ടാര്‍ഗറ്റ് രീതി:"
-#: ../ui/details.ui.h:129
+#: ../ui/details.ui.h:137
msgid "Target name:"
msgstr "ടാര്‍ഗറ്റ് നാമം:"
-#: ../ui/details.ui.h:130
+#: ../ui/details.ui.h:138
msgid "<b>insert type</b>"
msgstr "<b>insert type</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:132
+#: ../ui/details.ui.h:140
msgid "ROM _BAR:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:133
+#: ../ui/details.ui.h:141
msgid "RAM:"
msgstr "RAM:"
-#: ../ui/details.ui.h:134
+#: ../ui/details.ui.h:142
msgid "M_odel:"
msgstr "_മോഡല്‍:"
-#: ../ui/details.ui.h:135
+#: ../ui/details.ui.h:143
msgid "Heads:"
msgstr "Heads:"
-#: ../ui/details.ui.h:136
+#: ../ui/details.ui.h:144
msgid "<b>Video</b>"
msgstr "<b>വീഡിയോ</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:137
+#: ../ui/details.ui.h:145
msgid "A_ction:"
msgstr "പ്ര_വര്‍ത്തി:"
-#: ../ui/details.ui.h:138
+#: ../ui/details.ui.h:146
msgid "<b>Controller</b>"
msgstr "<b>കണ്ട്രോളര്‍</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:139
+#: ../ui/details.ui.h:147
msgid "<b>Filesystem</b>"
msgstr "<b>ഫയല്‍സിസ്റ്റം</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:140
+#: ../ui/details.ui.h:148
msgid "M_ode:"
msgstr "മോ_ഡ്:"
-#: ../ui/details.ui.h:141
+#: ../ui/details.ui.h:149
msgid "<b>Smartcard Device</b>"
msgstr "<b>സ്മാര്‍ട്ട്കാര്‍ഡ് ഡിവൈസ്</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:143 ../ui/host.ui.h:52
+#: ../ui/details.ui.h:151 ../ui/host.ui.h:52
msgid "Address:"
msgstr "വിലാസം:"
-#: ../ui/details.ui.h:144
+#: ../ui/details.ui.h:152
msgid "foo:12"
msgstr "foo:12"
-#: ../ui/details.ui.h:145
+#: ../ui/details.ui.h:153
msgid "<b>Redirected device</b>"
msgstr "<b>തിരിച്ചുവിട്ട ഡിവൈസ്</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:147
+#: ../ui/details.ui.h:155
msgid "<b>TPM Device</b>"
msgstr "<b>ടിപിഎം ഡിവൈസ്</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:148
+#: ../ui/details.ui.h:156
msgid "Backend type:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:150
+#: ../ui/details.ui.h:158
msgid "Service:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:152
+#: ../ui/details.ui.h:160
msgid "Bind Service:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:153
+#: ../ui/details.ui.h:161
msgid "Rate (period):"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:154
+#: ../ui/details.ui.h:162
msgid "Rate (bytes):"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:155
+#: ../ui/details.ui.h:163
msgid "<b>Random Number Generator</b>"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:157
+#: ../ui/details.ui.h:165
msgid "Address T_ype:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:159
+#: ../ui/details.ui.h:167
msgid "panic-address-type"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:160
+#: ../ui/details.ui.h:168
msgid "panic-iobase"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:161
+#: ../ui/details.ui.h:169
msgid "<b>Panic Notifier</b>"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:163
+#: ../ui/details.ui.h:171
msgid "<b>The console is currently unavailable</b>"
msgstr "<b>കണ്‍സോള്‍ നിലവില്‍ ലഭ്യമല്ല</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:164
+#: ../ui/details.ui.h:172
msgid "_Password:"
msgstr "_രഹസ്യവാക്ക്:"
-#: ../ui/details.ui.h:165
+#: ../ui/details.ui.h:173
msgid "_Save this password in your keyring"
msgstr "നിങ്ങളുടെ കീ റിങില്‍ ഈ രഹസ്യവാക്ക് _സൂക്ഷിക്കുക"
-#: ../ui/details.ui.h:167
+#: ../ui/details.ui.h:175
msgid "_Login"
msgstr "_ലോഗിന്‍ ചെയ്യുക"
@@ -6496,6 +6604,11 @@ msgstr "പോളിസി _സൂക്ഷിയ്ക്കുക:"
msgid "Ta_rget path:"
msgstr "ടാര്‍ഗറ്റ് പാഥ്"
+#: ../ui/gfxdetails.ui.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Addr_ess:"
+msgstr "വിലാസം:"
+
#: ../ui/gfxdetails.ui.h:3
msgid "Pa_ssword:"
msgstr "രഹ_സ്യവാക്ക്:"
@@ -6513,7 +6626,8 @@ msgid "5901"
msgstr ""
#: ../ui/gfxdetails.ui.h:8
-msgid "_Keymap:"
+#, fuzzy
+msgid "Ke_ymap:"
msgstr "_കീമാപ്പ്:"
#: ../ui/gfxdetails.ui.h:9