diff options
Diffstat (limited to 'po/ml.po')
-rw-r--r-- | po/ml.po | 1327 |
1 files changed, 768 insertions, 559 deletions
@@ -3,20 +3,20 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: -# Ani Peter <apeter@redhat.com>, 2006, 2007, 2009, 2012. +# Ani Peter <apeter@redhat.com>, 2006-2007,2009,2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: virt-manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-07-09 08:04-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2012-07-10 08:23+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-01 07:36-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-10 11:24+0000\n" "Last-Translator: Ani Peter <apeter@redhat.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: ml\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../src/virt-manager.desktop.in.in.h:1 ../src/virtManager/systray.py:133 #: ../src/vmm-manager.ui.h:1 @@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "വിര്ച്ച്വല് മഷീനുകള് ക msgid "Error starting Virtual Machine Manager" msgstr "വിര്ച്ച്വല് മഷീന് മാനേജര് ആരംഭിക്കുന്നതില് പിശക്" -#: ../src/virt-manager.py.in:286 +#: ../src/virt-manager.py.in:295 #, python-format msgid "Unable to initialize GTK: %s" msgstr "GTK ഇനിഷ്യലൈസ് ചെയ്യുവാന് അസാധ്യം: %s" @@ -54,19 +54,19 @@ msgstr "ഡൊമെയിന് ലിസ്റ്റ് സമ്മറി #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:5 msgid "Show guest cpu usage in summary" -msgstr "" +msgstr "ചുരുക്കത്തില് ഗസ്റ്റിന്റെ സിപിയു ഉപയോഗം കാണിയ്ക്കുക" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:6 msgid "Show the guest cpu usage field in the domain list summary view" -msgstr "" +msgstr "ഡൊമെയിന് പട്ടിക രീതിയിലുള്ള ചുരുക്കത്തില് ഗസ്റ്റിന്റെ സിപിയു ഉപയോഗം കാണിയ്ക്കുക" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:7 msgid "Show host cpu usage in summary" -msgstr "" +msgstr "ചുരുക്കത്തില് ഹോസ്റ്റ് സിപിയു ഉപയോഗം കാണിയ്ക്കുക" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:8 msgid "Show the host cpu usage field in the domain list summary view" -msgstr "" +msgstr "ഡൊമെയിന് പട്ടിക രീതിയിലുള്ള ചുരുക്കത്തില് ഹോസ്റ്റിന്റെ സിപിയു ഉപയോഗം കാണിയ്ക്കുക" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:9 msgid "The statistics update interval" @@ -111,13 +111,15 @@ msgstr "ഇന്സ്റ്റോള് മീഡിയ വിലാസ #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:19 msgid "Enable menu accelerators in console window" -msgstr "" +msgstr "കണ്സോള് ജാലകത്തില് മെനു ആക്സിലറേറ്റുകള് പ്രവര്ത്തന സജ്ജമാക്കുക" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:20 msgid "" "Whether to enable menu accelerators while connected to the guest graphical " "console." msgstr "" +"ഗസ്റ്റിന്റെ ഗ്രാഫിക്കല് കണ്സോളിലേക്കു് കണക്ട് ചെയ്യുമ്പോള് മെനു ആക്സിലറേറ്റുകള് പ്രവര്ത്തന " +"സജ്ജമാക്കണമോ എന്നു്" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:21 msgid "Whether to show notification when grabbing mouse" @@ -126,8 +128,7 @@ msgstr "മൌസ് കൈയിലെടുക്കുമ്പോള് #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:22 msgid "" "Whether to show the notification hint when grabbing the mouse in the console" -msgstr "" -"Whether to show the notification hint when grabbing the mouse in the console" +msgstr "കണ്സോളില് മൌസ് ലഭ്യമാക്കുമ്പോള് അറിയിപ്പിനുള്ള സൂചന കാണിയ്ക്കണമോ എന്നു്" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:23 msgid "When to scale the VM graphical console" @@ -171,19 +172,20 @@ msgstr "റിമോട്ട് വിഎംമുകള്ക്കു് #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:31 msgid "Install selected graphics type for new VM" -msgstr "" +msgstr "പുതിയ വിഎംമിനുള്ള തെരഞ്ഞെടുത്ത ഗ്രാഫിക്സ് രീതി ഇന്സ്റ്റോള് ചെയ്യുക" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:32 msgid "Install selected graphics type for new VM. vnc or spice" -msgstr "" +msgstr "പുതിയ VM.vnc അല്ലെങ്കില് സ്പയിസിനു് തെരഞ്ഞെടുത്ത ഗ്രാഫിക്സ് രീതി ഇന്സ്റ്റോള് ചെയ്യുക" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:33 msgid "Use selected format for new VM storage" -msgstr "" +msgstr "പുതിയ വിഎം സംഭരണത്തിനുള്ള തെരഞ്ഞെടുത്ത ശൈലി ഉപയോഗിയ്ക്കുക" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:34 msgid "Use selected format when creating new disk images in new VM wizard" msgstr "" +"പുതിയ വിഎം വിസാര്ഡില് പുതിയ ഡിസ്ക് ഇമേജുകള് തയ്യാറാക്കുമ്പോള് തെരഞ്ഞെടുത്ത ശൈലി ഉപയോഗിയ്ക്കുക" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:35 msgid "Show system tray icon" @@ -215,7 +217,7 @@ msgstr "സ്വതവേയുള്ള സേവ് ഡൊമെയിന് #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:42 msgid "Default path for saving VM snapshots" -msgstr "" +msgstr "വിഎം സ്നാപ്പ്ഷോട്ടുകള് സൂക്ഷിയ്ക്കുന്നതിനു് സ്വതവേയുള്ള പാഥ്" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:43 msgid "Default restore path" @@ -277,17 +279,28 @@ msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:57 msgid "Confirm about unapplied device changes" -msgstr "" +msgstr "സൂക്ഷിച്ചിട്ടില്ലാത്ത ഡിവൈസ് മാറ്റങ്ങള് ഉറപ്പാക്കുക" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:58 msgid "Whether we ask the user to apply or discard unapplied device changes" msgstr "" +"സൂക്ഷിച്ചിട്ടില്ലാത്ത ഡിവൈസ് മാറ്റങ്ങള് ഉപയോഗിയ്ക്കുകയോ വേണ്ടയോ എന്നു് ഉപയോക്താവിനോടു് ചോദിയ്ക്കണമോ" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:59 +#, fuzzy +msgid "Confirm deleting storage" +msgstr "നിലവിലുള്ള സംഭരണം കണ്ടുപിടിക്കുക" + +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:60 +#, fuzzy +msgid "Whether we require a confirmation on deleting storage" +msgstr "ഒരു VM തല്ക്കാലത്തേക്ക് നിര്ത്തുന്നതു് ഉറപ്പാക്കണമോ" + +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:61 msgid "Default manager window height" msgstr "സ്വതവേയുള്ള പാലകന്റെ ജാലകത്തിന്റെ ഉയരം" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:60 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:62 msgid "Default manager window width" msgstr "സ്വതവേയുള്ള പാലകന്റെ ജാലക വീതി" @@ -312,122 +325,166 @@ msgstr "Libvirt പതിപ്പ് വീഡിയോ ഡിവൈസുക #: ../src/virtManager/addhardware.py:415 msgid "Not supported for this hypervisor/libvirt combination." +msgstr "ഈ ഹൈപ്പര്വൈസര്/libvrt കൂട്ടത്തിനെ പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല." + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:532 +msgid "IDE disk" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:533 +msgid "IDE CDROM" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:535 +#, fuzzy +msgid "Floppy disk" +msgstr "ഫ്ലോപ്പി ഡ്രൈ_വ്" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:539 +msgid "SCSI disk" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:541 +msgid "USB disk" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:544 +msgid "SATA disk" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:546 +#, fuzzy +msgid "Virtio disk" +msgstr "നിലവിലുള്ള ഡിസ്ക്" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:548 +msgid "Virtio lun" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:547 ../src/virtManager/details.py:2941 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:550 +msgid "Virtio SCSI disk" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:552 +msgid "Virtio SCSI lun" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:555 +#, fuzzy +msgid "Xen virtual disk" +msgstr "വിര്ച്ച്വല് മഷീനുകള് ലഭ്യമല്ല" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:559 ../src/virtManager/details.py:3045 msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" msgstr "ഇവി ടച്ച് യുഎസ്ബി ഗ്രാഫിക്സ് ടാബ്ലറ്റ്" -#. XXX libvirt needs to support 'model' for input devices to distinguish -#. wacom from evtouch tablets -#. model.append([_("Wacom Graphics Tablet"), "tablet", "usb", True]) -#: ../src/virtManager/addhardware.py:551 ../src/virtManager/details.py:2943 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:560 ../src/virtManager/details.py:3047 msgid "Generic USB Mouse" msgstr "ജനറിക് യുഎസ്ബി മൌസ്" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:555 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:564 msgid "VNC server" msgstr "വിഎന്സി സര്വര്" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:556 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:565 msgid "Spice server" msgstr "സ്പയിസ് സര്വര്" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:557 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:566 msgid "Local SDL window" msgstr "ലോക്കല് എസ്ഡിഎല് ജാലകം" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:579 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:588 msgid "No Devices Available" msgstr "ഡിവൈസുകള് ലഭ്യമല്ല" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:880 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:889 #, python-format msgid "Uncaught error validating hardware input: %s" msgstr "Uncaught error validating hardware input: %s" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:892 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:901 #, python-format msgid "Unable to add device: %s" msgstr "ഡിവൈസ് ചേര്ക്കുവാന് സാധ്യമല്ല: %s" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:984 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:993 msgid "Error" msgstr "പിശക്" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:986 ../src/vmm-create.ui.h:50 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:995 ../src/vmm-create.ui.h:50 #: ../src/vmm-host.ui.h:45 msgid "Storage" msgstr "സംഭരണം" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:988 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:997 msgid "Network" msgstr "നെറ്റ്വര്ക്ക്" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:990 ../src/virtManager/details.py:3414 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:999 ../src/virtManager/details.py:3519 msgid "Input" msgstr "ഇന്പുട്ട്" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:992 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1001 msgid "Graphics" msgstr "ഗ്രാഫിക്സ്" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:994 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1003 msgid "Sound" msgstr "ശബ്ദം" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:996 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1005 msgid "Video Device" msgstr "വീഡിയോ ഡിവൈസ്" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:998 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1007 msgid "Watchdog Device" msgstr "വാച്ച്ഡോഗ് ഡിവൈസ്" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1000 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1009 msgid "Filesystem Passthrough" -msgstr "" +msgstr "ഫയല്സിസ്റ്റം പാസ്ത്രൂ" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1002 ../src/virtManager/details.py:3494 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1011 ../src/virtManager/details.py:3601 msgid "Smartcard" msgstr "സ്മാര്ട്ട്കാര്ഡ്" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1004 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1013 msgid "USB Redirection" msgstr "യുഎസ്ബി റീഡയറക്ഷന്" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1073 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1082 msgid "Te_mplate:" msgstr "_മാതൃക:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1075 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1084 msgid "_Source path:" msgstr "ശ്രോ_തസ്സിലേക്കുള്ള പാഥ്:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1137 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1141 msgid "Creating Storage File" msgstr "പുതിയ സ്റ്റോറേജ് ഫയല് ഉണ്ടാക്കുന്നു" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1138 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1142 msgid "Allocation of disk storage may take a few minutes to complete." msgstr "ഡിസ്ക് സ്റ്റോറേജ് പ്രക്രിയ പൂര്ത്തിയാക്കുന്നതിനായി കുറച്ച് സമയം എടുക്കുന്നു." -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1164 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1180 msgid "Are you sure you want to add this device?" msgstr "നിങ്ങള് ഈ ഡിവൈസ് ചേര്ക്കണമെന്നുറപ്പാണോ?" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1167 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1183 msgid "" "This device could not be attached to the running machine. Would you like to " "make the device available after the next guest shutdown?" -msgstr "" +msgstr "പ്രവര്ത്തനത്തിലുള്ള സിസ്റ്റത്തിലേക്കു് ഊഈ " -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1181 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1199 #, python-format msgid "Error adding device: %s" msgstr "ഡിവൈസ് ചേര്ക്കുന്നതില് പിശക്: %s" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1258 ../src/virtManager/create.py:1710 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1280 ../src/virtManager/create.py:1716 #, python-format msgid "" "The following storage already exists, but is not\n" @@ -437,97 +494,103 @@ msgid "" "\n" "Would you like to reuse this storage?" msgstr "" +"ഈ സംഭരണം നിലവിലുണ്ടു്, പക്ഷേ ഒരു\n" +"വിര്ച്ച്വല് മഷീനും ഇതുപയോഗിയ്ക്കുന്നില്ല:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"നിങ്ങള്ക്കു് ഈ സംഭരണം വീണ്ടും ഉപയോഗിയ്ക്കണമോ?" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1289 ../src/virtManager/create.py:1733 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1311 ../src/virtManager/create.py:1739 msgid "Storage parameter error." msgstr "സ്റ്റോറേജ് പരാമീറ്റര് പിശക്." #. Fatal errors are reported when setting 'size' -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1303 ../src/virtManager/create.py:1738 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1325 ../src/virtManager/create.py:1744 msgid "Not Enough Free Space" msgstr "മതിയായ ഉപയോഗത്തിലില്ലാത്ത സ്ഥലം ലഭ്യമല്ല" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1309 ../src/virtManager/create.py:1744 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1331 ../src/virtManager/create.py:1750 #, python-format msgid "Disk \"%s\" is already in use by another guest!" msgstr "\"%s\" എന്ന ഡിസ്ക് മറ്റൊരു ഗസ്റ്റ് നിലവില് ഉപയോഗിക്കുന്നു !" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1311 ../src/virtManager/create.py:1746 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1333 ../src/virtManager/create.py:1752 msgid "Do you really want to use the disk?" msgstr "നിങ്ങള്ക്കു് ഡിസ്ക് ഉപയോഗിക്കണമോ?" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1328 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1361 msgid "Network selection error." msgstr "നെറ്റ്വര്ക്ക് തെരഞ്ഞെടുക്കലില് പിശക്." -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1329 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1362 msgid "A network source must be selected." msgstr "ഒരു നെറ്റ്വര്ക്ക് ഉറവിടം തെരഞ്ഞെടുക്കണം." -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1332 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1365 msgid "Invalid MAC address" msgstr "അസാധുവായ MAC വിലാസം" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1333 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1366 msgid "A MAC address must be entered." msgstr "ഒരു MAC വിലാസം നല്കണം." -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1365 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1398 msgid "Graphics device parameter error" msgstr "ഗ്രാഫിക്സ് ഡിവൈസ് പരാമീറ്ററില് പിശക്" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1373 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1406 msgid "Sound device parameter error" msgstr "ശബ്ദ ഡിവൈസ് പരാമീറ്ററില് പിശക്" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1380 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1413 msgid "Physical Device Required" msgstr "ഫിസിക്കല് ഡിവൈസ് ആവശ്യമുണ്ടു്" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1381 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1414 msgid "A device must be selected." msgstr "ഒരു ഡിവൈസ് തെരഞ്ഞെടുക്കണം." -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1388 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1421 msgid "Host device parameter error" msgstr "ഹോസ്റ്റ് ഡിവൈസ് പരാമീറ്ററില് പിശക്" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1433 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1466 #, python-format msgid "%s device parameter error" msgstr "%s ഡിവൈസ് പരാമീറ്ററില് പിശക്" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1444 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1477 msgid "Video device parameter error" msgstr "വീഡിയോ ഡിവൈസ് പരാമീറ്ററില് പിശക്" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1456 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1489 msgid "Watchdog parameter error" msgstr "വാച്ച്ഡോഗ് പരാമീറ്റര് പിശക്" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1469 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1502 msgid "A filesystem source must be specified" msgstr "ഫയല്സിസ്റ്റത്തിനുള്ള ശ്രോതസ്സ് നിഷ്കര്ഷിയ്ക്കണം" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1471 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1504 msgid "A filesystem target must be specified" msgstr "ഒരു ഫയല്സിസ്റ്റത്തിനുള്ള ടാര്ഗറ്റ് നിഷ്കര്ഷിയ്ക്കണം" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1474 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1507 msgid "Invalid target path. A filesystem with that target already exists" -msgstr "" +msgstr "തെറ്റായ ടാര്ഗറ്റ് പാഥ്. ഈ ടാര്ഗറ്റുള്ള ഫയല്സിസ്റ്റം നിലവിലുണ്ടു്." -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1492 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1525 msgid "Filesystem parameter error" msgstr "ഫയല്സിസ്റ്റം പരാമീറ്റര് പിശക്" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1510 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1543 msgid "Smartcard device parameter error" msgstr "സ്മാര്ട്ട്കാര്ഡ് ഡിവൈസ് പരാമീറ്റര് പിശക്" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1525 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1558 msgid "USB redirected device parameter error" -msgstr "" +msgstr "യുഎസ്ബി തിരിച്ചുവിട്ട പരാമീറ്റര് പിശക്" #: ../src/virtManager/asyncjob.py:287 msgid "Cancel the job before closing window?" @@ -579,12 +642,14 @@ msgid "" "Block devices to clone must be libvirt\n" "managed storage volumes." msgstr "" +"ക്ലോണ് ചെയ്യുവാനുള്ള ബ്ലോക്ക് ഡിവൈസുകള് libvrt\n" +"കൈകാര്യം ചെയ്യുന്ന സംഭരണ വോള്യങ്ങളായിരിയ്ക്കണം." -#: ../src/virtManager/clone.py:85 ../src/virtManager/delete.py:333 +#: ../src/virtManager/clone.py:85 ../src/virtManager/delete.py:344 msgid "No write access to parent directory." msgstr "പേരന്റ് ഡയറക്ടറിയിലേക്ക് write അനുമതിയില്ല.കുക" -#: ../src/virtManager/clone.py:87 ../src/virtManager/delete.py:331 +#: ../src/virtManager/clone.py:87 ../src/virtManager/delete.py:342 msgid "Path does not exist." msgstr "പാഥ് നിലവിലില്ല." @@ -677,7 +742,7 @@ msgstr "" "പുതിയ ഗസ്റ്റ് പ്രവര്ത്തിപ്പിക്കുന്നതു് ഈ ഡിസ്ക് ഇമേജുകളിലുള്ള ഡേറ്റാ മാറ്റിയെഴുതുന്നു." #: ../src/virtManager/clone.py:787 ../src/virtManager/createpool.py:461 -#: ../src/virtManager/createvol.py:212 ../src/virtManager/migrate.py:462 +#: ../src/virtManager/createvol.py:217 ../src/virtManager/migrate.py:462 #, python-format msgid "Uncaught error validating input: %s" msgstr "Uncaught error validating input: %s" @@ -687,7 +752,7 @@ msgstr "Uncaught error validating input: %s" msgid "Creating virtual machine clone '%s'" msgstr "വിര്ച്ച്വല് മഷീന് ക്ലോണ് '%s' ഉണ്ടാക്കുന്നു" -#: ../src/virtManager/clone.py:797 ../src/virtManager/delete.py:134 +#: ../src/virtManager/clone.py:797 ../src/virtManager/delete.py:145 msgid " and selected storage (this may take a while)" msgstr "തെരഞ്ഞെടുത്ത സംഭരണം ഉണ്ടാക്കുന്നതിനു് കുറച്ചു് സമയം എടുക്കുന്നു" @@ -781,14 +846,14 @@ msgstr "സജീവം" #: ../src/virtManager/connection.py:624 ../src/virtManager/host.py:525 #: ../src/virtManager/host.py:568 ../src/virtManager/host.py:799 #: ../src/virtManager/host.py:839 ../src/virtManager/host.py:1056 -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:530 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:532 msgid "Inactive" msgstr "നിര്ജീവം" -#: ../src/virtManager/connection.py:626 ../src/virtManager/create.py:2051 -#: ../src/virtManager/details.py:2543 ../src/virtManager/details.py:2818 -#: ../src/virtManager/details.py:3022 ../src/virtManager/details.py:3023 -#: ../src/virtManager/host.py:1050 +#: ../src/virtManager/connection.py:626 ../src/virtManager/create.py:2057 +#: ../src/virtManager/details.py:2624 ../src/virtManager/details.py:2915 +#: ../src/virtManager/details.py:3126 ../src/virtManager/details.py:3127 +#: ../src/virtManager/domain.py:1464 ../src/virtManager/host.py:1050 msgid "Unknown" msgstr "അപരിചിതം" @@ -807,82 +872,82 @@ msgstr "" "\n" "വീണ്ടെടുക്കല് പിശക്: %s" -#: ../src/virtManager/console.py:367 +#: ../src/virtManager/console.py:363 msgid "Unable to provide requested credentials to the VNC server" msgstr "വിഎന്സി സര്വര് ആവശ്യപ്പെട്ട ആനുകൂല്യങ്ങള് ലഭ്യമാക്കുവാന് സാധ്യമായില്ല" -#: ../src/virtManager/console.py:369 +#: ../src/virtManager/console.py:365 #, python-format msgid "The credential type %s is not supported" msgstr "'%s' തരത്തിലുള്ള ആനുകൂല്യങ്ങള്ക്ക് പിന്തുണ ലഭ്യമല്ല" -#: ../src/virtManager/console.py:371 +#: ../src/virtManager/console.py:367 msgid "Unable to authenticate" msgstr "ആധികാരികത ഉറപ്പാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല" -#: ../src/virtManager/console.py:378 +#: ../src/virtManager/console.py:374 msgid "Unsupported console authentication type" msgstr "പിന്തുണയില്ലാത്ത കണ്സോള് തിരിച്ചറിയല് തരം" -#: ../src/virtManager/console.py:426 +#: ../src/virtManager/console.py:422 #, python-format msgid "Error opening socket path '%s': %s" msgstr "സോക്കറ്റ് പാഥ് '%s' തുറക്കുന്നതില് പിശക്: %s" -#: ../src/virtManager/console.py:431 +#: ../src/virtManager/console.py:427 #, python-format msgid "Error opening socket path '%s'" msgstr "സോക്കറ്റ് പാഥ് '%s' തുറക്കുന്നതില് പിശക്" -#: ../src/virtManager/console.py:669 +#: ../src/virtManager/console.py:665 msgid "Leave fullscreen" msgstr "പൂര്ണ്ണ വലിപ്പത്തിലുള്ള സ്ക്രീന് ഉപേക്ഷിയ്ക്കുക" -#: ../src/virtManager/console.py:690 +#: ../src/virtManager/console.py:686 msgid "Send key combination" msgstr "കീ കൂട്ടം അയയ്ക്കുക" -#: ../src/virtManager/console.py:708 ../src/vmm-details.ui.h:1 +#: ../src/virtManager/console.py:704 ../src/vmm-details.ui.h:1 msgid "Virtual Machine" msgstr "വിര്ച്ച്വല് മഷീന് " -#: ../src/virtManager/console.py:712 +#: ../src/virtManager/console.py:708 #, python-format msgid "Press %s to release pointer." msgstr "പോയിന്റര് വിടുവിയ്ക്കുന്നതിനായി %s അമര്ത്തുക." #. Guest isn't running, schedule another try -#: ../src/virtManager/console.py:897 ../src/virtManager/console.py:1090 +#: ../src/virtManager/console.py:880 ../src/virtManager/console.py:1073 msgid "Guest not running" msgstr "ഗസ്റ്റ് പ്രവര്ത്തിക്കുന്നില്ല" -#: ../src/virtManager/console.py:900 +#: ../src/virtManager/console.py:883 msgid "Guest has crashed" msgstr "ഗസ്റ്റിനു് തകരാറു സംഭവിച്ചിരിക്കുന്നു" -#: ../src/virtManager/console.py:1029 +#: ../src/virtManager/console.py:1012 msgid "" "Error: viewer connection to hypervisor host got refused or disconnected!" msgstr "പിശക്: ഹൈപ്പര്വൈസര് ഹോസ്റ്റിലേക്കുള്ള കണക്ഷന് നഷ്ടമായി അല്ലെങ്കില് നിഷേധിയ്ക്കപ്പെട്ടു!" -#: ../src/virtManager/console.py:1109 +#: ../src/virtManager/console.py:1092 msgid "Graphical console not configured for guest" msgstr "ഗസ്റ്റിനുള്ള ഗ്രാഫിക്കല് കണ്സോള് ക്രമികരിച്ചിട്ടില്ല" -#: ../src/virtManager/console.py:1116 +#: ../src/virtManager/console.py:1099 #, python-format msgid "Cannot display graphical console type '%s'" msgstr "'%s' എന്ന ഗ്രാഫിക്കല് കണ്സോള് രീതി ലഭ്യമാക്കുന്നതില് സാധ്യമല്ല" -#: ../src/virtManager/console.py:1126 +#: ../src/virtManager/console.py:1109 msgid "Graphical console is not yet active for guest" msgstr "ഗസ്റ്റിനുള്ള ഗ്രാഫിക്കല് കണ്സോള് ഇതുവരെ സജീവമല്ല" -#: ../src/virtManager/console.py:1131 +#: ../src/virtManager/console.py:1114 msgid "Connecting to graphical console for guest" msgstr "ഗസ്റ്റിനുള്ള ഗ്രാഫിക്കല് കണ്സോളിലേക്കു് കണക്ട് ചെയ്യുന്നു" -#: ../src/virtManager/console.py:1157 +#: ../src/virtManager/console.py:1140 msgid "Error connecting to graphical console" msgstr "ഗ്രാഫിക്കല് കണ്സോളിലേക്കു് കണക്ട് ചെയ്യുന്നു" @@ -903,28 +968,38 @@ msgid "" "This usually means that QEMU or KVM is not installed on your machine, or the " "KVM kernel modules are not loaded." msgstr "" +"ഇതിനര്ത്ഥം, നിങ്ങളുടെ സിസ്റ്റത്തില് QEMU അല്ലെങ്കില് കെവിഎം ഇന്സ്റ്റോള് ചെയ്തിട്ടില്ലെന്നാണു്. " +"അല്ലെങ്കില് കെവിഎം കേര്ണല് ഘടകങ്ങള് ലഭ്യമാക്കിയിട്ടില്ല." #: ../src/virtManager/create.py:464 msgid "" "Host supports full virtualization, but no related install options are " "available. This may mean support is disabled in your system BIOS." msgstr "" +"ഹോസ്റ്റ് പൂര്ണ്ണ വിര്ച്ച്വലൈസേഷന് പിന്തുണയ്ക്കുന്നു, പക്ഷേ ഇതിനുള്ള ഇന്സ്റ്റോള് ഐച്ഛികങ്ങള് ലഭ്യമല്ല. " +"ഇതിനര്ത്ഥം, ഒരു പക്ഷേ നിങ്ങളുടെ സിസ്റ്റം ബയോസില് പിന്തുണ പ്രവര്ത്തന രഹിതമാക്കിയിരിയ്ക്കുന്ന " +"എന്നാവാം." #: ../src/virtManager/create.py:471 msgid "" "Host does not appear to support hardware virtualization. Install options may " "be limited." msgstr "" +"ഹോസ്റ്റ് ഹാര്ഡ്വെയര് വിര്ച്ച്വലൈസേഷന് പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല. ഇന്സ്റ്റോള് ഐച്ഛികങ്ങളില് " +"പരിമിധികളുണ്ടാവാം." #: ../src/virtManager/create.py:477 msgid "" "KVM is not available. This may mean the KVM package is not installed, or the " "KVM kernel modules are not loaded. Your virtual machines may perform poorly." msgstr "" +"കെവിഎം ലഭ്യമല്ല. ഇതിനര്ത്ഥം, ഒന്നുങ്കില്, കെവിഎം പാക്കേജ് ഇന്സ്റ്റോള് ചെയ്തിട്ടില്ല, അല്ലെങ്കില് " +"കെവിഎം കേര്ണല് ഘടകങ്ങള് ലഭ്യമാക്കിയിട്ടില്ല. നിങ്ങളുടെ വിര്ച്ച്വല് സിസ്റ്റങ്ങളുടെ പ്രവര്ത്തനം " +"മോശമാകാം." #: ../src/virtManager/create.py:511 msgid "Libvirt version does not support remote URL installs." -msgstr "" +msgstr "Libvirt പതിപ്പു് റിമോട്ട് യുആര്എല് ഇന്സ്റ്റോള് പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല." #: ../src/virtManager/create.py:518 #, python-format @@ -933,7 +1008,7 @@ msgstr "paravirt ഗസ്റ്റുകള്ക്ക് %s ഇന് #: ../src/virtManager/create.py:530 msgid "No install methods available for this connection." -msgstr "" +msgstr "ഈ കണക്ഷനു് ഇന്സ്റ്റോള് രീതികള് ലഭ്യമല്ല." #: ../src/virtManager/create.py:578 #, python-format @@ -954,138 +1029,138 @@ msgstr "%(numcpus)d വരെ ലഭ്യമാണു്" msgid "Only URL or import installs are supported for paravirt." msgstr "paravirt-ല് URL, ഇന്സ്റ്റോളുകള് ഇംപോര്ട്ട് ചെയ്യുന്നതു് എന്നിവ മാത്രം പിന്തുണയ്ക്കുന്നു." -#: ../src/virtManager/create.py:785 ../src/virtManager/create.py:803 -#: ../src/virtManager/create.py:901 ../src/virtManager/create.py:904 +#: ../src/virtManager/create.py:791 ../src/virtManager/create.py:809 +#: ../src/virtManager/create.py:907 ../src/virtManager/create.py:910 msgid "Generic" msgstr "സാധാരണ" #. Add action option -#: ../src/virtManager/create.py:795 ../src/virtManager/create.py:823 +#: ../src/virtManager/create.py:801 ../src/virtManager/create.py:829 msgid "Show all OS options" msgstr "എല്ലാ ഒഎസ് ഐച്ഛികങ്ങള് കാണിയ്ക്കുക" -#: ../src/virtManager/create.py:871 +#: ../src/virtManager/create.py:877 msgid "Local CDROM/ISO" msgstr "ലോക്കല് CDROM/ISO" -#: ../src/virtManager/create.py:873 +#: ../src/virtManager/create.py:879 msgid "URL Install Tree" msgstr "URL ഇന്സ്റ്റോള് ട്രീ" -#: ../src/virtManager/create.py:875 +#: ../src/virtManager/create.py:881 msgid "PXE Install" msgstr "PXE ഇന്സ്റ്റോള്" -#: ../src/virtManager/create.py:877 +#: ../src/virtManager/create.py:883 msgid "Import existing OS image" msgstr "നിലവിലുള്ള ഒഎസ് ഇമേജ് ഇംപോര്ട്ട് ചെയ്യുക" -#: ../src/virtManager/create.py:879 ../src/vmm-create.ui.h:13 +#: ../src/virtManager/create.py:885 ../src/vmm-create.ui.h:13 msgid "Application container" msgstr "ആപ്ലിക്കേഷന് കണ്ടെയിനര്" -#: ../src/virtManager/create.py:881 ../src/vmm-create.ui.h:14 +#: ../src/virtManager/create.py:887 ../src/vmm-create.ui.h:14 msgid "Operating system container" msgstr "ഓപ്പറേറ്റിങ് സിസ്റ്റം കണ്ടെയിനര്" -#: ../src/virtManager/create.py:892 +#: ../src/virtManager/create.py:898 msgid "Host filesystem" msgstr "ഹോസ്റ്റ് ഫയല്സിസ്റ്റം" -#: ../src/virtManager/create.py:894 ../src/virtManager/details.py:2544 -#: ../src/virtManager/details.py:2610 +#: ../src/virtManager/create.py:900 ../src/virtManager/details.py:2625 +#: ../src/virtManager/details.py:2691 msgid "None" msgstr "ഒന്നുമില്ല" -#: ../src/virtManager/create.py:899 +#: ../src/virtManager/create.py:905 msgid "Linux" msgstr "ലിനക്സ്" -#: ../src/virtManager/create.py:1114 +#: ../src/virtManager/create.py:1120 msgid "Network selection does not support PXE" msgstr "നെറ്റ്വര്ക്ക് തെരഞ്ഞെടുക്കല് പിഎക്സ്ഇ പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല" -#: ../src/virtManager/create.py:1380 ../src/virtManager/createinterface.py:875 +#: ../src/virtManager/create.py:1386 ../src/virtManager/createinterface.py:875 #, python-format msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" msgstr "Step %(current_page)d of %(max_page)d" -#: ../src/virtManager/create.py:1461 +#: ../src/virtManager/create.py:1467 #, python-format msgid "Error setting UUID: %s" msgstr "UUID ക്രമീകരിക്കുന്നില് പിശക്: %s" -#: ../src/virtManager/create.py:1475 +#: ../src/virtManager/create.py:1481 msgid "Error setting up default devices:" msgstr "സ്വതവേയുള്ള ഡിവൈസുകള് സജ്ജമാക്കുന്നതില് പിശക്:" -#: ../src/virtManager/create.py:1494 ../src/virtManager/createinterface.py:904 +#: ../src/virtManager/create.py:1500 ../src/virtManager/createinterface.py:904 #, python-format msgid "Uncaught error validating install parameters: %s" msgstr "ഇന്സ്റ്റോള് പരാമീറ്ററുകള് പരിശോധിക്കുമ്പോള് ലഭ്യമാകാത്ത പിശക്: %s" -#: ../src/virtManager/create.py:1505 +#: ../src/virtManager/create.py:1511 msgid "Invalid System Name" msgstr "തെറ്റായ സിസ്റ്റം നാമം" -#: ../src/virtManager/create.py:1527 +#: ../src/virtManager/create.py:1533 msgid "An install media selection is required." msgstr "ഒരു ഇന്സ്റ്റോള് മീഡിയ തെരഞ്ഞെടുക്കേണ്ടതുണ്ടു്." -#: ../src/virtManager/create.py:1537 +#: ../src/virtManager/create.py:1543 msgid "An install tree is required." msgstr "ഒരു ഇന്സ്റ്റോള് ട്രീ ആവശ്യമുണ്ടു്." -#: ../src/virtManager/create.py:1551 +#: ../src/virtManager/create.py:1557 msgid "A storage path to import is required." msgstr "ഇംപോര്ട്ട് ചെയ്യുന്നതിനായി ഒരു സ്റ്റോറേജ് പാഥ് നല്കേണ്ടതുണ്ടു്." -#: ../src/virtManager/create.py:1558 +#: ../src/virtManager/create.py:1564 msgid "An application path is required." msgstr "ഒരു പ്രയോഗത്തിനുള്ള പാഥ് ആവശ്യമുണ്ടു്" -#: ../src/virtManager/create.py:1565 +#: ../src/virtManager/create.py:1571 msgid "An OS directory path is required." msgstr "ഒരു ഒഎസ് ഡയറക്ടറി പാഥ് ആവശ്യമുണ്ടു്." -#: ../src/virtManager/create.py:1576 +#: ../src/virtManager/create.py:1582 msgid "Error setting installer parameters." msgstr "ഇന്സ്റ്റോളര് പരാമീറ്ററുകള് ക്രമീകരിക്കുന്നതില് പിശക്." -#: ../src/virtManager/create.py:1605 +#: ../src/virtManager/create.py:1611 msgid "Error setting install media location." msgstr "ഇന്സ്റ്റോള് മീഡിയ സ്ഥാനം ക്രമീകരിക്കുന്നതില് പിശക്." -#: ../src/virtManager/create.py:1614 +#: ../src/virtManager/create.py:1620 msgid "Error setting OS information." msgstr "ഒഎസ് വിവരം ക്രമീകരിക്കുന്നതില് പിശക്." -#: ../src/virtManager/create.py:1648 +#: ../src/virtManager/create.py:1654 msgid "Error setting CPUs." msgstr "സിപിയു ക്രമീകരിക്കുന്നതില് പിശക്." -#: ../src/virtManager/create.py:1655 +#: ../src/virtManager/create.py:1661 msgid "Error setting guest memory." msgstr "ഗസ്റ്റ് മെമ്മറി ക്രമീകരിക്കുന്നതില് പിശക്." -#: ../src/virtManager/create.py:1718 +#: ../src/virtManager/create.py:1724 msgid "A storage path must be specified." msgstr "ഒരു സ്റ്റോറേജ് പാഥ് നല്കേണ്ടതുണ്ടു്." -#: ../src/virtManager/create.py:1778 +#: ../src/virtManager/create.py:1784 #, python-format msgid "Network device required for %s install." msgstr "%s ഇന്സ്റ്റോള് ചെയ്യുന്നതിനായി നെറ്റ്വര്ക്ക് ഡിവൈസ് ആവശ്യമുണ്ടു്." -#: ../src/virtManager/create.py:1873 +#: ../src/virtManager/create.py:1879 msgid "Error starting installation: " msgstr "ഇന്സ്റ്റലേഷന് ആരംഭിയ്ക്കുന്നതില് പിശക്:" -#: ../src/virtManager/create.py:1910 +#: ../src/virtManager/create.py:1916 msgid "Creating Virtual Machine" msgstr "വിര്ച്ച്വല് മഷീന് ഉണ്ടാക്കുന്നു" -#: ../src/virtManager/create.py:1911 +#: ../src/virtManager/create.py:1917 msgid "" "The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " "retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." @@ -1093,22 +1168,22 @@ msgstr "" "വിര്ച്ച്വല് മഷീന് ഇപ്പോള് ഉണ്ടാക്കുന്നു. ഡിസ്ക് സ്റ്റോറേജും ഇന്സ്റ്റലേഷന് ഇമേജും ലഭ്യമാക്കുന്നതു് " "പൂര്ണ്ണമാക്കുന്നതിനു് അല്പം സമയമെടുക്കുന്നു." -#: ../src/virtManager/create.py:1923 +#: ../src/virtManager/create.py:1929 #, python-format msgid "Unable to complete install: '%s'" msgstr "ഇന്സ്റ്റ്ലേഷന് പൂറ്ത്തിയാക്കുവാന് സാധ്യമായില്ല: '%s'" -#: ../src/virtManager/create.py:1997 +#: ../src/virtManager/create.py:2003 #, python-format msgid "Error continue install: %s" msgstr "ഇന്സ്റ്റോള് തുടരുന്നതില് പിശക്: %s" -#: ../src/virtManager/create.py:2066 +#: ../src/virtManager/create.py:2072 msgid "Detecting" msgstr "കണ്ടുപിടിക്കുന്നു" #: ../src/virtManager/createinterface.py:191 -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:420 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:422 msgid "Bridge" msgstr "ബ്രിഡ്ജ്" @@ -1124,8 +1199,8 @@ msgstr "ഇഥര്നെറ്റ്" msgid "VLAN" msgstr "VLAN" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:212 ../src/virtManager/details.py:727 -#: ../src/virtManager/manager.py:368 ../src/virtManager/storagebrowse.py:125 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:212 ../src/virtManager/details.py:734 +#: ../src/virtManager/manager.py:372 ../src/virtManager/storagebrowse.py:125 #: ../src/vmm-create-net.ui.h:14 ../src/vmm-create-pool.ui.h:7 #: ../src/vmm-create.ui.h:15 msgid "Name" @@ -1253,13 +1328,13 @@ msgstr "മറ്റ് പലത്" msgid "Start address:" msgstr "ആരംഭിക്കുന്ന വിലാസം:" -#: ../src/virtManager/createnet.py:280 ../src/vmm-details.ui.h:46 +#: ../src/virtManager/createnet.py:280 ../src/vmm-details.ui.h:47 msgid "Status:" msgstr "അവസ്ഥ:" -#: ../src/virtManager/createnet.py:281 ../src/virtManager/details.py:2635 -#: ../src/virtManager/details.py:2636 ../src/virtManager/details.py:2637 -#: ../src/virtManager/details.py:2638 ../src/virtManager/host.py:548 +#: ../src/virtManager/createnet.py:281 ../src/virtManager/details.py:2724 +#: ../src/virtManager/details.py:2725 ../src/virtManager/details.py:2726 +#: ../src/virtManager/details.py:2727 ../src/virtManager/host.py:548 #: ../src/virtManager/host.py:549 msgid "Disabled" msgstr "പ്രവര്ത്തന രഹിതം" @@ -1384,20 +1459,20 @@ msgstr "സോഴ്സ് ഡിവൈസ് ഫോര്മാറ്റ് msgid "Create a logical volume group from the source device." msgstr "സോഴ്സ് ഡിവൈസില് നിന്നും ഒരു ലോജിക്കല് വോള്യം ഗ്രൂപ്പ് ഉണ്ടാക്കുക." -#: ../src/virtManager/createvol.py:222 +#: ../src/virtManager/createvol.py:227 msgid "Creating storage volume..." msgstr "പുതിയ സ്റ്റോറേജ് വോള്യം ഉണ്ടാക്കുന്നു..." -#: ../src/virtManager/createvol.py:223 +#: ../src/virtManager/createvol.py:228 msgid "Creating the storage volume may take a while..." msgstr "സ്റ്റോറേജ് വോള്യം ഉണ്ടാക്കുന്നതിനു് കുറച്ചു് സമയം എടുക്കുന്നു..." -#: ../src/virtManager/createvol.py:232 +#: ../src/virtManager/createvol.py:237 #, python-format msgid "Error creating vol: %s" msgstr "വോള്യം ഉണ്ടാക്കുന്നതില് പിശക്: %s" -#: ../src/virtManager/createvol.py:267 +#: ../src/virtManager/createvol.py:272 msgid "Volume Parameter Error" msgstr "വോള്യം പരാമീറ്റര് പിശക്" @@ -1405,62 +1480,71 @@ msgstr "വോള്യം പരാമീറ്റര് പിശക്" msgid "Delete" msgstr "വെട്ടി മാറ്റുക" -#: ../src/virtManager/delete.py:131 +#: ../src/virtManager/delete.py:132 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you want to delete all the storage?" +msgstr "നിങ്ങള്ക്ക് '%s' ഇന്റര്ഫെയിസ് ആരംഭിക്കണമെന്നുറപ്പാണോ?" + +#: ../src/virtManager/delete.py:134 +msgid "This will delete all selected storage data." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/delete.py:142 #, python-format msgid "Deleting virtual machine '%s'" msgstr "വിര്ച്ച്വല് മഷീന് '%s' ഇല്ലാതാക്കുന്നു" -#: ../src/virtManager/delete.py:165 +#: ../src/virtManager/delete.py:176 #, python-format msgid "Deleting path '%s'" msgstr "'%s' പാഥ് വെട്ടി നീക്കുന്നു" -#: ../src/virtManager/delete.py:176 +#: ../src/virtManager/delete.py:187 #, python-format msgid "Error deleting virtual machine '%s': %s" msgstr "വിര്ച്ച്വല് മഷീന് '%s' ഇല്ലാതാക്കുന്നതില് പിശക്: %s" -#: ../src/virtManager/delete.py:192 +#: ../src/virtManager/delete.py:203 msgid "Additionally, there were errors removing certain storage devices: \n" msgstr "കൂടാതെ, ചില സ്റ്റോറേജ് ഡിവൈസുകള് നീക്കം ചെയ്യുന്നതില് പിശകുണ്ട്: \n" -#: ../src/virtManager/delete.py:196 +#: ../src/virtManager/delete.py:207 msgid "Errors encountered while removing certain storage devices." msgstr "ചില സംഭരണ ഡിവൈസുകള് നീക്കം ചെയ്യുമ്പോള് പിശകുകള് ഉണ്ടായിരിക്കുന്നു." -#: ../src/virtManager/delete.py:277 +#: ../src/virtManager/delete.py:288 msgid "Storage Path" msgstr "സ്റ്റോറേജ് പാഥ്" -#: ../src/virtManager/delete.py:278 +#: ../src/virtManager/delete.py:289 msgid "Target" msgstr "ടാര്ഗറ്റ്" -#: ../src/virtManager/delete.py:326 +#: ../src/virtManager/delete.py:337 msgid "Cannot delete iscsi share." msgstr "iscsi ഷെയര് വെട്ടി നീക്കുവാന് സാധ്യമല്ല." -#: ../src/virtManager/delete.py:329 +#: ../src/virtManager/delete.py:340 msgid "Cannot delete unmanaged remote storage." msgstr "കൈകാര്യം ചെയ്യാത്ത റിമോട്ട് സ്റ്റോറേജ് വെട്ടി നീക്കുവാന് സാധ്യമല്ല." -#: ../src/virtManager/delete.py:335 +#: ../src/virtManager/delete.py:346 msgid "Cannot delete unmanaged block device." msgstr "കൈകാര്യം ചെയ്യാത്ത ബ്ലോക്ക് ഡിവൈസ് വെട്ടി നീക്കുവാന് സാധ്യമല്ല." -#: ../src/virtManager/delete.py:355 +#: ../src/virtManager/delete.py:366 msgid "Storage is read-only." msgstr "സ്റ്റോറേജ് റീഡ്-ഒണ്ലിയാണു്." -#: ../src/virtManager/delete.py:357 +#: ../src/virtManager/delete.py:368 msgid "No write access to path." msgstr "പാഥിലേക്ക് റൈറ്റ് അനുവതി ലഭ്യമല്ല." -#: ../src/virtManager/delete.py:360 +#: ../src/virtManager/delete.py:371 msgid "Storage is marked as shareable." msgstr "സ്റ്റോറേജ് പങ്കിടുന്നവയായി അടയാളപ്പെടുത്തിയിരിക്കുന്നു." -#: ../src/virtManager/delete.py:370 +#: ../src/virtManager/delete.py:381 #, python-format msgid "" "Storage is in use by the following virtual machines:\n" @@ -1469,36 +1553,40 @@ msgstr "" "താഴെ പറഞ്ഞിരിക്കുന്ന വിര്ച്ച്വല് മഷീനുകള് സ്റ്റോറേജ് ഉപയോഗിക്കുന്നു:\n" "- %s " -#: ../src/virtManager/details.py:205 +#: ../src/virtManager/details.py:206 #, python-format msgid "%s:%s" msgstr "%s:%s" -#: ../src/virtManager/details.py:209 +#: ../src/virtManager/details.py:210 #, python-format msgid "Redirected %s" -msgstr "" +msgstr "തിരിച്ചുവിട്ട %s" -#: ../src/virtManager/details.py:627 +#: ../src/virtManager/details.py:634 msgid "_Add Hardware" msgstr "ഹാര്ഡ്വെയര് _ചേര്ക്കുക" -#: ../src/virtManager/details.py:634 +#: ../src/virtManager/details.py:641 msgid "_Remove Hardware" msgstr "ഹാര്ഡ്വെയര് _നീക്കം ചെയ്യുക" -#: ../src/virtManager/details.py:728 +#: ../src/virtManager/details.py:735 msgid "Version" msgstr "പതിപ്പു്" -#: ../src/virtManager/details.py:789 +#: ../src/virtManager/details.py:796 +#, fuzzy msgid "" "Static SELinux security type tells libvirt to always start the guest process " -"with the specified label. The administrator is responsible for making sure " -"the images are labeled correctly on disk." +"with the specified label. Unless 'relabel' is set, the administrator is " +"responsible for making sure the images are labeled correctly on disk." msgstr "" +"സ്റ്റാറ്റിക് SELinux സുരക്ഷാ രീതി എപ്പോഴും വ്യക്തമാക്കിയ ലേബല് ഉപയോഗിച്ചു് ഗസ്റ്റ് പ്രക്രിയ " +"ആരംഭിയ്ക്കുവാന് libvrt-നോടു് ആവശ്യപ്പെടുന്നു. ഡിസ്കില് ഇമേജുകള് ശരിയായി ലേബല് ചെയ്തിരിയ്ക്കുന്നു " +"എന്നുറപ്പാക്കേണ്ടതു് അഡ്മിനിസ്ട്രേറ്ററാകുന്നു." -#: ../src/virtManager/details.py:791 +#: ../src/virtManager/details.py:798 msgid "" "The dynamic SELinux security type tells libvirt to automatically pick a " "unique label for the guest process and guest image, ensuring total isolation " @@ -1507,69 +1595,69 @@ msgstr "" "ഗസ്റ്റ് പ്രക്രിയയ്ക്കും ഗസ്റ്റ് ഇമേജിനും ഒരൊറ്റ ലേബല് സ്വയമായി തെരഞ്ഞെടുക്കുന്നതിനായി ഡൈനമിക് " "തരത്തിലുള്ള SELinux സുരക്ഷ libvrt-നെ അനുവദിക്കുന്നു. (സ്വതവേയുള്ളതു്)" -#: ../src/virtManager/details.py:800 +#: ../src/virtManager/details.py:807 msgid "Libvirt did not detect NUMA capabilities." msgstr "Libvirt NUMA വിശേഷതകള് കണ്ടുപിടിയ്ക്കുവാനായില്ല" -#: ../src/virtManager/details.py:808 +#: ../src/virtManager/details.py:815 msgid "VCPU" msgstr "VCPU" -#: ../src/virtManager/details.py:809 +#: ../src/virtManager/details.py:816 msgid "On CPU" msgstr "CPU-വില്" -#: ../src/virtManager/details.py:810 +#: ../src/virtManager/details.py:817 msgid "Pinning" msgstr "പിന്നിങ്" -#: ../src/virtManager/details.py:1081 +#: ../src/virtManager/details.py:1092 msgid "No text console available" msgstr "ടെക്സ്റ്റ് കണ്സോള് ലഭ്യമല്ല" -#: ../src/virtManager/details.py:1153 +#: ../src/virtManager/details.py:1164 msgid "No graphical console available" msgstr "ഗ്രാഫിക്കല് കണ്സോള് ലഭ്യമല്ല" -#: ../src/virtManager/details.py:1158 +#: ../src/virtManager/details.py:1169 #, python-format msgid "Graphical Console %s" msgstr "ഗ്രാഫിക്കല് കണ്സോള് %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1248 +#: ../src/virtManager/details.py:1259 msgid "There are unapplied changes. Would you like to apply them now?" -msgstr "" +msgstr "സൂക്ഷിയ്ക്കാത്ത മാറ്റങ്ങളുണ്ടു്. നിങ്ങള്ക്കു് ഇവ ആവശ്യമുണ്ടോ?" -#: ../src/virtManager/details.py:1250 +#: ../src/virtManager/details.py:1261 msgid "Don't warn me again." msgstr "മുന്നറിയിപ്പിന്റെ ആവശ്യമില്ല." -#: ../src/virtManager/details.py:1324 +#: ../src/virtManager/details.py:1335 #, python-format msgid "Error refreshing hardware page: %s" msgstr "ഹാര്ഡ്വെയര് താള് പുതുക്കുന്നതില് പിശക്: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1383 ../src/virtManager/manager.py:992 +#: ../src/virtManager/details.py:1395 ../src/virtManager/manager.py:1002 msgid "_Restore" msgstr "_വീണ്ടെടുക്കുക" #. Build VM context menu -#: ../src/virtManager/details.py:1385 ../src/virtManager/manager.py:319 -#: ../src/virtManager/manager.py:994 ../src/virtManager/systray.py:169 +#: ../src/virtManager/details.py:1397 ../src/virtManager/manager.py:321 +#: ../src/virtManager/manager.py:1004 ../src/virtManager/systray.py:169 #: ../src/vmm-details.ui.h:5 ../src/vmm-manager.ui.h:19 msgid "_Run" msgstr "പ്രവര്ത്തിപ്പിക്കുക (_R)" -#: ../src/virtManager/details.py:1503 +#: ../src/virtManager/details.py:1515 #, python-format msgid "Error launching hardware dialog: %s" msgstr "ഹാര്ഡ്വെയര് ഡയലോഗ് ലഭ്യമാക്കുന്നതില് പിശക്: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1575 +#: ../src/virtManager/details.py:1591 msgid "Save Virtual Machine Screenshot" msgstr "വിര്ച്ച്വല് മഷീനിന്റെ സ്ക്രീന്ഷോട്ട് സൂക്ഷിക്കുക" -#: ../src/virtManager/details.py:1599 +#: ../src/virtManager/details.py:1615 #, python-format msgid "" "The screenshot has been saved to:\n" @@ -1578,208 +1666,210 @@ msgstr "" "ഇതിലേക്ക് സ്ക്രീന്ഷോട്ട് സൂക്ഷിച്ചിരിക്കുന്നു:\n" "%s" -#: ../src/virtManager/details.py:1601 +#: ../src/virtManager/details.py:1617 msgid "Screenshot saved" msgstr "സ്ക്രീന്ഷോട്ട് സൂക്ഷിച്ചിരിക്കുന്നു" -#: ../src/virtManager/details.py:1777 +#: ../src/virtManager/details.py:1794 msgid "Error generating CPU configuration" msgstr "സിപിയു ക്രമീകരണം ലഭ്യമാക്കുന്നതില് പിശക്" -#: ../src/virtManager/details.py:1811 +#: ../src/virtManager/details.py:1828 #, python-format msgid "Error copying host CPU: %s" msgstr "ഹോസ്റ്റ് സിപിയു പകര്ത്തുന്നതില് പിശക്: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1886 +#: ../src/virtManager/details.py:1949 #, python-format msgid "Error disconnecting media: %s" msgstr "മീഡിയയില് നിന്നും വിഛേദിയ്ക്കുന്നതില് പിശക്: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1905 +#: ../src/virtManager/details.py:1968 #, python-format msgid "Error launching media dialog: %s" -msgstr "" +msgstr "മീഡിയാ ഡയലോഗ് ലഭ്യമാക്കുന്നതില് പിശക്: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1957 +#: ../src/virtManager/details.py:2020 #, python-format msgid "Error apply changes: %s" -msgstr "" +msgstr "മാറ്റങ്ങള് വരുത്തുന്നതില് പിശക്: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:2088 +#: ../src/virtManager/details.py:2154 msgid "Error building pin list" msgstr "പിന് പട്ടിക ബിള്ഡ് ചെയ്യുന്നതില് പിശക്" -#: ../src/virtManager/details.py:2094 +#: ../src/virtManager/details.py:2160 msgid "Error pinning vcpus" msgstr "vcpus പിന് ചെയ്യുന്നതില് പിശക്" -#: ../src/virtManager/details.py:2143 +#: ../src/virtManager/details.py:2209 #, python-format msgid "Error changing autostart value: %s" msgstr "ഓട്ടോസ്റ്റാര്ട്ട് മൂല്ല്യം മാറ്റുന്നതില് പിശക്: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:2161 +#: ../src/virtManager/details.py:2227 msgid "Cannot set initrd without specifying a kernel path" -msgstr "" +msgstr "ഒരു കേര്ണല് പാഥ് വ്യക്തമാക്കാതെ initrd സജ്ജമാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല" -#: ../src/virtManager/details.py:2164 +#: ../src/virtManager/details.py:2230 msgid "Cannot set kernel arguments without specifying a kernel path" -msgstr "" +msgstr "ഒരു കേര്ണല് പാഥ് വ്യക്തമാക്കാതെ കേര്ണല് ആര്ഗ്യുമെന്റുകള് സജ്ജമാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല" -#: ../src/virtManager/details.py:2171 +#: ../src/virtManager/details.py:2237 msgid "An init path must be specified" msgstr "ഒരു init പാഥ് നല്കേണ്ടതുണ്ടു്" -#: ../src/virtManager/details.py:2312 +#: ../src/virtManager/details.py:2393 #, python-format msgid "" "You are switching graphics type to %(gtype)s, would you like to %(action)s " "Spice agent channels?" msgstr "" +"ഗ്രാഫിക്സ് രീതി %(gtype)s-ലേക്കു് മാറ്റുന്നു, നിങ്ങള്ക്കു് %(action)s ?സ്പയിസ് ഏജന്റ് ചാനലുകള്?" -#: ../src/virtManager/details.py:2385 +#: ../src/virtManager/details.py:2466 msgid "Are you sure you want to remove this device?" msgstr "നിങ്ങള്ക്ക് ഈ ഡിവൈസ് നീക്കം ചെയ്യണമെന്നുറപ്പാണോ?" -#: ../src/virtManager/details.py:2392 +#: ../src/virtManager/details.py:2473 #, python-format msgid "Error Removing Device: %s" msgstr "ഡിവൈസ് നീക്കം ചെയ്യുന്നതില് പിശക്: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:2409 +#: ../src/virtManager/details.py:2490 msgid "Device could not be removed from the running machine" -msgstr "" +msgstr "പ്രവര്ത്തനത്തിലുള്ള സിസ്റ്റത്തില് നിന്നും ഡിവൈസ് നീക്കം ചെയ്യുവാന് സാധ്യമല്ല" -#: ../src/virtManager/details.py:2411 +#: ../src/virtManager/details.py:2492 msgid "This change will take effect after the next guest shutdown." -msgstr "" +msgstr "അടുത്ത തവണ ഗസ്റ്റ് അടച്ചുപൂട്ടുമ്പോള് ഈ മാറ്റം ലഭ്യമാകുന്നു." -#: ../src/virtManager/details.py:2465 +#: ../src/virtManager/details.py:2546 #, python-format msgid "Error changing VM configuration: %s" msgstr "VM ക്രമീകരണം മാറ്റുന്നതില് പിശക്: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:2475 +#: ../src/virtManager/details.py:2556 msgid "Some changes may require a guest shutdown to take effect." -msgstr "" +msgstr "ഗസ്റ്റ് അടച്ചുപൂട്ടലിനു് ശേഷം ലഭ്യമാക്കുന്നതിനായി ഗസ്റ്റിനു് ചില മാറ്റങ്ങള് ആവശ്യമുണ്ടു്." -#: ../src/virtManager/details.py:2478 +#: ../src/virtManager/details.py:2559 msgid "These changes will take effect after the next guest shutdown." -msgstr "" +msgstr "അടുത്ത തവണ ഗസ്റ്റ് അടച്ചുപൂട്ടുമ്പോള് ഈ മാറ്റങ്ങള് ലഭ്യമാകുന്നു." -#: ../src/virtManager/details.py:2551 ../src/virtManager/details.py:2555 +#: ../src/virtManager/details.py:2632 ../src/virtManager/details.py:2636 msgid "unknown" msgstr "അപരിചിതം" -#: ../src/virtManager/details.py:2596 ../src/vmm-add-hardware.ui.h:28 +#: ../src/virtManager/details.py:2677 ../src/vmm-add-hardware.ui.h:28 msgid "Same as host" msgstr "ഹോസ്റ്റ് പോലെ തന്നെ" -#: ../src/virtManager/details.py:2700 +#: ../src/virtManager/details.py:2789 msgid "VCPU info only available for running domain." msgstr "പ്രവര്ത്തനത്തിലുള്ള ഡൊമെയിന് മാത്രം VCPU വിവരം ലഭ്യമാകൂ." -#: ../src/virtManager/details.py:2705 +#: ../src/virtManager/details.py:2794 #, python-format msgid "Error getting VCPU info: %s" msgstr "VCPU വിവരം ലഭ്യമാക്കുന്നതില് പിശക്: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:2708 +#: ../src/virtManager/details.py:2797 msgid "Virtual machine does not support runtime VPCU info." msgstr "വിര്ച്ച്വല് മഷീന് റണ്ടൈം VPCU വിവരം പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല." -#: ../src/virtManager/details.py:2945 +#: ../src/virtManager/details.py:3049 msgid "Xen Mouse" msgstr "Xen മൌസ്" -#: ../src/virtManager/details.py:2947 +#: ../src/virtManager/details.py:3051 msgid "PS/2 Mouse" msgstr "PS/2 മൌസ്" -#: ../src/virtManager/details.py:2952 +#: ../src/virtManager/details.py:3056 msgid "Absolute Movement" msgstr "ആബ്സല്യൂട്ട് മൂവ്മെന്റ്" -#: ../src/virtManager/details.py:2954 +#: ../src/virtManager/details.py:3058 msgid "Relative Movement" msgstr "റിലേറ്റീവ് മൂവ്മെന്റ്" -#: ../src/virtManager/details.py:2989 +#: ../src/virtManager/details.py:3093 msgid "Automatically allocated" msgstr "സ്വയമായി ലഭ്യമാക്കുന്നു" -#: ../src/virtManager/details.py:2997 +#: ../src/virtManager/details.py:3101 #, python-format msgid "%(graphicstype)s Server" msgstr "%(graphicstype)s സര്വര്" -#: ../src/virtManager/details.py:3020 +#: ../src/virtManager/details.py:3124 msgid "Local SDL Window" msgstr "പ്രാദേശിക എസ്ഡിഎല് ജാലകം" -#: ../src/virtManager/details.py:3107 +#: ../src/virtManager/details.py:3211 msgid "Serial Device" msgstr "സീരിയല് ഡിവൈസ്" -#: ../src/virtManager/details.py:3109 +#: ../src/virtManager/details.py:3213 msgid "Parallel Device" msgstr "പാരലല് ഡിവൈസ്" -#: ../src/virtManager/details.py:3111 +#: ../src/virtManager/details.py:3215 msgid "Console Device" msgstr "കണ്സോള് ഡിവൈസ്" -#: ../src/virtManager/details.py:3113 +#: ../src/virtManager/details.py:3217 msgid "Channel Device" msgstr "ചാനല് ഡിവൈസ്" -#: ../src/virtManager/details.py:3115 +#: ../src/virtManager/details.py:3219 #, python-format msgid "%s Device" msgstr "%s ഡിവൈസ്" -#: ../src/virtManager/details.py:3120 +#: ../src/virtManager/details.py:3224 msgid "Primary Console" msgstr "പ്രൈമറി കണ്സോള്" -#: ../src/virtManager/details.py:3193 ../src/virtManager/details.py:3224 -#: ../src/virtManager/details.py:3226 ../src/vmm-add-hardware.ui.h:55 +#: ../src/virtManager/details.py:3298 ../src/virtManager/details.py:3329 +#: ../src/virtManager/details.py:3331 ../src/vmm-add-hardware.ui.h:55 msgid "Default" msgstr "സ്വതവേയുള്ളതു്" -#: ../src/virtManager/details.py:3409 +#: ../src/virtManager/details.py:3514 msgid "Tablet" msgstr "ടാബ്ലറ്റ്" -#: ../src/virtManager/details.py:3412 +#: ../src/virtManager/details.py:3517 msgid "Mouse" msgstr "മൌസ്" -#: ../src/virtManager/details.py:3421 +#: ../src/virtManager/details.py:3526 #, python-format msgid "Display %s" msgstr "%s കാണിക്കുക" -#: ../src/virtManager/details.py:3427 +#: ../src/virtManager/details.py:3532 #, python-format msgid "Sound: %s" msgstr "ശബ്ദം: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:3466 -msgid "Video" +#: ../src/virtManager/details.py:3572 +#, fuzzy, python-format +msgid "Video %s" msgstr "വീഡിയോ" -#: ../src/virtManager/details.py:3470 +#: ../src/virtManager/details.py:3577 msgid "Watchdog" msgstr "വാച്ച്ഡോഗ്" -#: ../src/virtManager/details.py:3481 +#: ../src/virtManager/details.py:3588 #, python-format msgid "Controller %s" msgstr "കണ്ട്രോളര് %s" -#: ../src/virtManager/details.py:3488 +#: ../src/virtManager/details.py:3595 #, python-format msgid "Filesystem %s" msgstr "ഫയല്സിസ്റ്റം %s" @@ -1787,54 +1877,58 @@ msgstr "ഫയല്സിസ്റ്റം %s" #: ../src/virtManager/domain.py:325 #, python-format msgid "Could not find specified device in the inactive VM configuration: %s" -msgstr "" +msgstr "സജീവമല്ലാത്ത വിഎം ക്രമീകരണത്തില് വ്യക്തമാക്കിയ ഡിവൈസ് ലഭ്യമല്ല: %s" #: ../src/virtManager/domain.py:383 msgid "Cannot rename an active guest" msgstr "സജീവമായൊരു ഗസ്റ്റിന്റെ പേരു് മാറ്റുവാന് സാധ്യമല്ല" -#: ../src/virtManager/domain.py:1088 +#: ../src/virtManager/domain.py:1158 msgid "Cannot start guest while cloning operation in progress" -msgstr "" +msgstr "ക്ലോണിങ് നടക്കുമ്പോള് ഗസ്റ്റിനെ ആരംഭിയ്ക്കുവാന് സാധ്യമല്ല" -#: ../src/virtManager/domain.py:1106 +#: ../src/virtManager/domain.py:1176 msgid "Cannot resume guest while cloning operation in progress" -msgstr "" +msgstr "ക്ലോണിങ് പ്രക്രിയ നടക്കുമ്പോള് ഗസ്റ്റ് വീണ്ടും ആരംഭിയ്ക്കുവാന് സാധ്യമല്ല" -#: ../src/virtManager/domain.py:1126 +#: ../src/virtManager/domain.py:1196 msgid "Saving domain to disk" msgstr "ഡിസ്കിലേക്കു് ഡൊമെയിന് സൂക്ഷിയ്ക്കുന്നു" -#: ../src/virtManager/domain.py:1161 +#: ../src/virtManager/domain.py:1231 msgid "Migrating domain" -msgstr "" +msgstr "ഡൊമെിന് നീക്കുന്നു" -#: ../src/virtManager/domain.py:1375 +#: ../src/virtManager/domain.py:1447 msgid "Running" msgstr "പ്രവര്ത്തനത്തില്" -#: ../src/virtManager/domain.py:1377 +#: ../src/virtManager/domain.py:1449 msgid "Paused" msgstr "താല്കാലികമായി നിര്ത്തിയിരിക്കുന്നു" -#: ../src/virtManager/domain.py:1379 +#: ../src/virtManager/domain.py:1451 msgid "Shutting Down" msgstr "അടച്ചു പൂട്ടുന്നു" -#: ../src/virtManager/domain.py:1382 +#: ../src/virtManager/domain.py:1454 msgid "Saved" msgstr "സൂക്ഷിച്ചിരിയ്ക്കുന്നു" -#: ../src/virtManager/domain.py:1384 +#: ../src/virtManager/domain.py:1456 msgid "Shutoff" msgstr "അടച്ചു പൂട്ടുക" -#: ../src/virtManager/domain.py:1386 +#: ../src/virtManager/domain.py:1458 msgid "Crashed" msgstr "തകര്ന്നിരിക്കുന്നു" +#: ../src/virtManager/domain.py:1461 +msgid "Suspended" +msgstr "" + #. Manager fail message -#: ../src/virtManager/engine.py:147 +#: ../src/virtManager/engine.py:148 msgid "" "Could not detect a default hypervisor. Make\n" "sure the appropriate virtualization packages\n" @@ -1852,124 +1946,130 @@ msgstr "" "ഒരു ഹൈപ്പര്വൈസര് കണക്ഷന് നിങ്ങള്ക്ക് ചേര്ക്കാം: \n" "ഫയല്->കണക്ഷന് ചേര്ക്കുക" -#: ../src/virtManager/engine.py:184 +#: ../src/virtManager/engine.py:188 msgid "" "Libvirt was just installed, so the 'libvirtd' service will\n" "will need to be started.\n" "virt-manager will connect to libvirt on the next application\n" "start up." msgstr "" +"Libvirt ഇപ്പോള് ഇന്സ്റ്റോള് ചെയ്തതേയുള്ളൂ, അതിനാല് 'libvirtd' സര്വീസ് വീണ്ടും \n" +"ആരംഭിയ്ക്കേണ്ടതുണ്ടു്.\n" +"അടുത്ത തവണ പ്രയോഗം തുടങ്ങുമ്പോള് virt-manager libvirt-ലേക്കു്\n" +"കണക്ട് ചെയ്യുന്നു." -#: ../src/virtManager/engine.py:190 +#: ../src/virtManager/engine.py:194 msgid "Libvirt service must be started" msgstr "Libvrt സര്വീസ് ആരംഭിക്കണം" -#: ../src/virtManager/engine.py:310 +#: ../src/virtManager/engine.py:313 #, python-format msgid "Error polling connection '%s': %s" -msgstr "" +msgstr "'%s' കണക്ഷന് പോള് ചെയ്യുന്നതില് പിശക്: %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:483 +#: ../src/virtManager/engine.py:486 #, python-format msgid "Unknown connection URI %s" msgstr "അപരിചിതമായ കണക്ഷന് URI %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:496 +#: ../src/virtManager/engine.py:499 #, python-format msgid "Error launching 'About' dialog: %s" -msgstr "" +msgstr "'സംബന്ധിച്ചു്' ഡയലോഗ് ലഭ്യമാക്കുന്നതില് പിശക്: %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:507 +#: ../src/virtManager/engine.py:510 #, python-format msgid "Unable to display documentation: %s" -msgstr "" +msgstr "വിവരണക്കുറിപ്പു് കാണിയ്ക്കുവാന് സാധ്യമല്ല: %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:522 +#: ../src/virtManager/engine.py:525 #, python-format msgid "Error launching preferences: %s" msgstr "മുന്ഗണനകള് ലഭ്യമാക്കുന്നതില് പിശക്: %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:545 +#: ../src/virtManager/engine.py:548 #, python-format msgid "Error launching host dialog: %s" -msgstr "" +msgstr "ഹോസ്റ്റ് ഡയലോഗ് ലഭ്യമാക്കുന്നതില് പിശക്: %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:565 +#: ../src/virtManager/engine.py:568 #, python-format msgid "Error launching connect dialog: %s" -msgstr "" +msgstr "കണക്ട് ഡയലോഗ് ലഭ്യമാക്കുന്നതില് പിശക്: %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:609 +#: ../src/virtManager/engine.py:613 #, python-format msgid "Error launching details: %s" msgstr "വിശദവിവരങ്ങള് ലഭ്യമാക്കുന്നതില് പിശക്: %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:662 ../src/virtManager/engine.py:678 +#: ../src/virtManager/engine.py:667 ../src/virtManager/engine.py:683 #, python-format msgid "Error launching manager: %s" -msgstr "" +msgstr "പാലകനെ ലഭ്യമാക്കുന്നതില് പിശക്: %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:691 +#: ../src/virtManager/engine.py:696 #, python-format msgid "Error launching migrate dialog: %s" -msgstr "" +msgstr "നീക്കം ചെയ്യല് ഡയലോഗ് ലഭ്യമാക്കുന്നതില് പിശക്: %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:708 +#: ../src/virtManager/engine.py:713 #, python-format msgid "Error setting clone parameters: %s" msgstr "ക്ലോണ് പരാമീറ്ററുകള് ക്രമീകരിക്കുന്നതില് പിശക്: %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:748 +#: ../src/virtManager/engine.py:753 msgid "" "Saving virtual machines over remote connections is not supported with this " "libvirt version or hypervisor." msgstr "" +"റിമോട്ട് കണക്ഷനുകള്ക്കു് പകരം വിര്ച്ച്വല് മഷീനുകള് സൂക്ഷിയ്ക്കുന്നതു് ഈ libvrt പതിപ്പു് അല്ലെങ്കില് " +"ഹൈപ്പര്വൈസറില് പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല." -#: ../src/virtManager/engine.py:755 +#: ../src/virtManager/engine.py:760 #, python-format msgid "Are you sure you want to save '%s'?" msgstr "'%s' സൂക്ഷിയ്ക്കണമെന്നു് ഉറപ്പാണോ?" -#: ../src/virtManager/engine.py:761 +#: ../src/virtManager/engine.py:766 msgid "Save Virtual Machine" msgstr "വിര്ച്ച്വല് മഷീന് സൂക്ഷിക്കുക" -#: ../src/virtManager/engine.py:776 +#: ../src/virtManager/engine.py:781 msgid "Saving Virtual Machine" msgstr "വിര്ച്ച്വല് മഷീന് സൂക്ഷിക്കുന്നു" -#: ../src/virtManager/engine.py:777 +#: ../src/virtManager/engine.py:782 msgid "Saving virtual machine memory to disk " -msgstr "" +msgstr "ഡിസ്കിലേക്കു് വിര്ച്ച്വല് സിസ്റ്റം മെമ്മറി സൂക്ഷിയ്ക്കുന്നു" -#: ../src/virtManager/engine.py:784 +#: ../src/virtManager/engine.py:789 #, python-format msgid "Error saving domain: %s" msgstr "ഡൊമെയിന് സൂക്ഷിക്കുന്നതില് പിശക്: %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:796 +#: ../src/virtManager/engine.py:801 #, python-format msgid "Error cancelling save job: %s" -msgstr "" +msgstr "സൂക്ഷിച്ച ജോലി റദ്ദാക്കുന്നതില് പിശക്: %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:812 +#: ../src/virtManager/engine.py:817 msgid "Restoring virtual machines over remote connections is not yet supported" msgstr "റിമോട്ട് കണക്ഷനുകള്ക്കു് പകരം വിര്ച്ച്വല് മഷീനുകള് വീണ്ടെടുക്കുന്നതിനുള്ള പിന്തുണ ലഭ്യമല്ല" -#: ../src/virtManager/engine.py:817 +#: ../src/virtManager/engine.py:822 msgid "Restore Virtual Machine" msgstr "വിര്ച്ച്വല് മഷീന് വീണ്ടെടുക്കുക" -#: ../src/virtManager/engine.py:829 ../src/virtManager/engine.py:879 +#: ../src/virtManager/engine.py:834 ../src/virtManager/engine.py:884 msgid "Error restoring domain" msgstr "ഡൊമെയിന് വീണ്ടെടുക്കുന്നതില് പിശക്" -#: ../src/virtManager/engine.py:837 +#: ../src/virtManager/engine.py:842 #, python-format msgid "Are you sure you want to force poweroff '%s'?" msgstr "നിങ്ങള്ക്ക് '%s' നിര്ബന്ധമായും ഓഫ് ചെയ്യണമെന്നുറപ്പാണോ?" -#: ../src/virtManager/engine.py:839 +#: ../src/virtManager/engine.py:844 msgid "" "This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may " "cause data loss." @@ -1977,70 +2077,92 @@ msgstr "" "ഓപ്പറേറ്റിങ് സിസ്റ്റം അടച്ചു പൂട്ടാതെ ഇതു് ഉടന് തന്നെ വിഎംമിന്റെ പവര് ഓഫ് ചെയ്യുന്നു, ഇതു് ഡേറ്റാ " "നഷ്ടപ്പെടുത്തിയേക്കാം." -#: ../src/virtManager/engine.py:845 ../src/virtManager/engine.py:922 +#: ../src/virtManager/engine.py:850 ../src/virtManager/engine.py:927 msgid "Error shutting down domain" msgstr "ഡൊമെയിന് അടച്ചുപൂട്ടുന്നതില് പിശക്" -#: ../src/virtManager/engine.py:853 +#: ../src/virtManager/engine.py:858 #, python-format msgid "Are you sure you want to pause '%s'?" msgstr "നിങ്ങള് '%s' നല്ക്കാലത്തേക്കു് നിര്ത്തണമോ?" -#: ../src/virtManager/engine.py:859 +#: ../src/virtManager/engine.py:864 msgid "Error pausing domain" -msgstr "" +msgstr "ഡൊമെയിന് ഇടയ്ക്കു് നിര്ത്തുന്നതില് പിശക്" -#: ../src/virtManager/engine.py:867 +#: ../src/virtManager/engine.py:872 msgid "Error unpausing domain" -msgstr "" +msgstr "ഡൊമെയിന് അണ്പോസ് ചെയ്യുന്നതില് പിശക്" -#: ../src/virtManager/engine.py:882 +#: ../src/virtManager/engine.py:887 msgid "" "The domain could not be restored. Would you like\n" "to remove the saved state and perform a regular\n" "start up?" msgstr "" +"ഡൊമെയിന് വീണ്ടെടുക്കുവാന് സാധ്യമല്ല. സൂക്ഷിച്ചിട്ടുള്ള അവസ്ഥ\n" +"നീക്കം ചെയ്തു് നിങ്ങള്ക്കു് സാധാരണയായി വീണ്ടും \n" +"ആരംഭിയ്ക്കണമോ?" -#: ../src/virtManager/engine.py:896 +#: ../src/virtManager/engine.py:901 #, python-format msgid "Error removing domain state: %s" -msgstr "" +msgstr "ഡൊണെയിന് അവസ്ഥ നീക്കം ചെയ്യുന്നതില് പിശക്: %s" #. VM will be restored, which can take some time, so show progress -#: ../src/virtManager/engine.py:900 +#: ../src/virtManager/engine.py:905 msgid "Restoring Virtual Machine" msgstr "വിര്ച്ച്വല് മഷീന് വീണ്ടെടുക്കുന്നു" -#: ../src/virtManager/engine.py:901 +#: ../src/virtManager/engine.py:906 msgid "Restoring virtual machine memory from disk" -msgstr "" +msgstr "ഡിസ്കില് നിന്നും വിര്ച്ച്വല് മഷീന് മെമ്മറി വീണ്ടെടുക്കുന്നു" #. Regular startup -#: ../src/virtManager/engine.py:907 +#: ../src/virtManager/engine.py:912 msgid "Error starting domain" msgstr "ഡൊമെയിന് ആരംഭിയ്ക്കുന്നതില് പിശക്" -#: ../src/virtManager/engine.py:916 +#: ../src/virtManager/engine.py:921 #, python-format msgid "Are you sure you want to poweroff '%s'?" msgstr "നിങ്ങള്ക്ക് ഈ '%s' ഓഫ് ചെയ്യണമെന്നുറപ്പാണോ?" -#: ../src/virtManager/engine.py:930 +#: ../src/virtManager/engine.py:935 #, python-format msgid "Are you sure you want to reboot '%s'?" msgstr "നിങ്ങള്ക്ക് '%s' റീബൂട്ട് ചെയ്യണമെന്നുറപ്പാണോ?" #. Raise the original error message -#: ../src/virtManager/engine.py:944 ../src/virtManager/engine.py:958 +#: ../src/virtManager/engine.py:949 ../src/virtManager/engine.py:963 #, python-format msgid "Error rebooting domain: %s" msgstr "ഡൊമെയിന് റീബൂട്ട് ചെയ്യുന്നതില് പിശക്: %s" +#: ../src/virtManager/engine.py:974 +#, fuzzy, python-format +msgid "Are you sure you want to force reset '%s'?" +msgstr "നിങ്ങള്ക്ക് '%s' നിര്ബന്ധമായും ഓഫ് ചെയ്യണമെന്നുറപ്പാണോ?" + +#: ../src/virtManager/engine.py:976 +#, fuzzy +msgid "" +"This will immediately reset the VM without shutting down the OS and may " +"cause data loss." +msgstr "" +"ഓപ്പറേറ്റിങ് സിസ്റ്റം അടച്ചു പൂട്ടാതെ ഇതു് ഉടന് തന്നെ വിഎംമിന്റെ പവര് ഓഫ് ചെയ്യുന്നു, ഇതു് ഡേറ്റാ " +"നഷ്ടപ്പെടുത്തിയേക്കാം." + +#: ../src/virtManager/engine.py:982 +#, fuzzy +msgid "Error resetting domain" +msgstr "ഡൊമെയിന് വീണ്ടെടുക്കുന്നതില് പിശക്" + #: ../src/virtManager/error.py:108 msgid "Input Error" msgstr "ഇന്പുട്ടില് പിശക്" -#: ../src/virtManager/error.py:204 ../src/vmm-details.ui.h:29 +#: ../src/virtManager/error.py:204 ../src/vmm-details.ui.h:30 msgid "Details" msgstr "വിശദവിവരങ്ങള്" @@ -2233,69 +2355,75 @@ msgstr "ഇന്റര്ഫെയിസ് തെരഞ്ഞെടുത msgid "Error selecting interface: %s" msgstr "ഇന്റര്ഫെയിസ് തെരഞ്ഞെടുക്കുന്നതില് പിശക്: %s" -#: ../src/virtManager/manager.py:320 ../src/virtManager/systray.py:156 +#: ../src/virtManager/manager.py:322 ../src/virtManager/systray.py:156 #: ../src/vmm-details.ui.h:6 ../src/vmm-manager.ui.h:21 msgid "_Pause" msgstr "താല്ക്കാലികമായി നിര്ത്തുക (_P)" -#: ../src/virtManager/manager.py:321 +#: ../src/virtManager/manager.py:323 msgid "R_esume" msgstr "_വീണ്ടും ആരംഭിക്കുക" -#: ../src/virtManager/manager.py:323 ../src/virtManager/manager.py:326 -#: ../src/virtManager/systray.py:183 ../src/virtManager/systray.py:201 -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:859 +#: ../src/virtManager/manager.py:325 ../src/virtManager/manager.py:328 +#: ../src/virtManager/systray.py:183 ../src/virtManager/systray.py:209 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:862 msgid "_Shut Down" msgstr "_അടച്ചു പൂട്ടുക" #. Shutdown menu -#: ../src/virtManager/manager.py:325 ../src/virtManager/systray.py:176 -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:853 ../src/vmm-details.ui.h:8 +#: ../src/virtManager/manager.py:327 ../src/virtManager/systray.py:176 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:856 ../src/vmm-details.ui.h:8 msgid "_Reboot" msgstr "_റീബൂട്ട് ചെയ്യുക" -#: ../src/virtManager/manager.py:328 ../src/virtManager/systray.py:190 -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:865 ../src/vmm-details.ui.h:9 +#: ../src/virtManager/manager.py:330 ../src/virtManager/systray.py:190 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:868 +#, fuzzy +msgid "_Force Reset" +msgstr "_നിര്ബന്ധിച്ചു് പവര് ഓഫ് ചെയ്യുക" + +#: ../src/virtManager/manager.py:332 ../src/virtManager/systray.py:197 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:874 ../src/vmm-details.ui.h:10 msgid "_Force Off" msgstr "_നിര്ബന്ധിച്ചു് പവര് ഓഫ് ചെയ്യുക" -#: ../src/virtManager/manager.py:331 ../src/virtManager/uihelpers.py:875 +#: ../src/virtManager/manager.py:335 ../src/virtManager/uihelpers.py:884 msgid "Sa_ve" msgstr "_സൂക്ഷിയ്ക്കുക" -#: ../src/virtManager/manager.py:334 +#: ../src/virtManager/manager.py:338 msgid "_Clone..." msgstr "ക്ലോണ് _ചെയ്യുക..." -#: ../src/virtManager/manager.py:335 ../src/vmm-details.ui.h:11 +#: ../src/virtManager/manager.py:339 ../src/vmm-details.ui.h:12 msgid "_Migrate..." msgstr "_നീക്കുക..." -#: ../src/virtManager/manager.py:336 +#: ../src/virtManager/manager.py:340 msgid "_Delete" msgstr "_വെട്ടി മാറ്റുക" -#: ../src/virtManager/manager.py:350 +#: ../src/virtManager/manager.py:354 msgid "D_etails" msgstr "_വിവരങ്ങള്" -#: ../src/virtManager/manager.py:411 +#: ../src/virtManager/manager.py:415 msgid "CPU usage" msgstr "CPU ഉപയോഗം" -#: ../src/virtManager/manager.py:415 +#: ../src/virtManager/manager.py:419 msgid "Host CPU usage" msgstr "ഹോസ്റ്റ് സിപിയു ഉപയോഗം" -#: ../src/virtManager/manager.py:419 +#: ../src/virtManager/manager.py:423 msgid "Disk I/O" msgstr "ഡിസ്ക് I/O" -#: ../src/virtManager/manager.py:423 +#: ../src/virtManager/manager.py:427 msgid "Network I/O" msgstr "നെറ്റ്വര്ക്ക് I/O" -#: ../src/virtManager/manager.py:551 +#: ../src/virtManager/manager.py:555 #, python-format msgid "" "This will remove the connection:\n" @@ -2309,68 +2437,81 @@ msgstr "" "\n" "നിങ്ങള്ക്കുറപ്പാണോ?" -#: ../src/virtManager/manager.py:657 +#: ../src/virtManager/manager.py:667 msgid "" "The remote host requires a version of netcat/nc\n" "which supports the -U option." msgstr "" +"-U ഐച്ഛികം പിന്തുണയ്ക്കുന്ന netcat/nc പതിപ്പു്\n" +"റിമോട്ട് ഹോസ്റ്റിനു് ആവശ്യമുണ്ടു്." -#: ../src/virtManager/manager.py:672 +#: ../src/virtManager/manager.py:682 msgid "" "You need to install openssh-askpass or similar\n" "to connect to this host." msgstr "" +"ഈ ഹോസ്റ്റിലേക്കു് കണക്ട് ചെയ്യുന്നതിനായി openssh-askpass \n" +"അല്ലെങ്കില് ഇതുപോലുള്ളതു് ഇന്സ്റ്റോള് ചെയ്യേണ്ടതുണ്ടു്." -#: ../src/virtManager/manager.py:676 +#: ../src/virtManager/manager.py:686 msgid "" "Verify that the 'libvirtd' daemon is running\n" "on the remote host." msgstr "" +"റിമോട്ട് ഹോസ്റ്റില് 'libvirtd' ഡെമണ് പ്രവര്ത്തിയ്ക്കുന്നു\n" +"എന്നുറപ്പാക്കുക." -#: ../src/virtManager/manager.py:680 +#: ../src/virtManager/manager.py:690 msgid "" "Verify that:\n" " - A Xen host kernel was booted\n" " - The Xen service has been started" msgstr "" +"ഉറപ്പാക്കേണ്ടതു്:\n" +" - ഒരു Xen ഹോസ്റ്റ് കേര്ണല് ബൂട്ട് ചെയ്തിരുന്നു\n" +" - Xen സര്വീസ് ആരംഭിച്ചിരിയ്ക്കുന്നു" -#: ../src/virtManager/manager.py:686 +#: ../src/virtManager/manager.py:696 msgid "" "Could not detect a local session: if you are \n" "running virt-manager over ssh -X or VNC, you \n" "may not be able to connect to libvirt as a \n" "regular user. Try running as root." msgstr "" +"ഒരു പ്രാദേശിക സെഷന് കണ്ടുപിടിയ്ക്കുവാന് സാധ്യമല്ല: നിങ്ങള് ssh -X അല്ലെങ്കില് വിഎന്സി \n" +"ഉപയോഗിച്ചു് virt-manager പ്രവര്ത്തിപ്പിയ്ക്കുന്നെങ്കില്, ഒരു സാധാരണ ഉപയോക്താവായി \n" +"libvrt-ലേക്കു് കണക്ട് ചെയ്യുവാന് നിങ്ങള്ക്കു് സാധ്യമാകുന്നതല്ല. \n" +"റൂട്ടായി പ്രവര്ത്തിപ്പിച്ചു് നോക്കുക." -#: ../src/virtManager/manager.py:692 +#: ../src/virtManager/manager.py:702 msgid "Verify that the 'libvirtd' daemon is running." msgstr "'libvirtd' ഡെമണ് പ്രവര്ത്തിയ്ക്കുന്നുണ്ടെന്നു് ഉറപ്പാക്കുക." -#: ../src/virtManager/manager.py:695 +#: ../src/virtManager/manager.py:705 msgid "Unable to connect to libvirt." msgstr "libvirt-ലേക്കു് കണക്ട് ചെയ്യുവാന് സാധ്യമല്ല." -#: ../src/virtManager/manager.py:707 +#: ../src/virtManager/manager.py:717 msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure" msgstr "വിര്ച്ച്വല് മഷീന് മാനേജര് കണക്ഷന് പരാജയം" -#: ../src/virtManager/manager.py:744 +#: ../src/virtManager/manager.py:754 msgid "Double click to connect" msgstr "കണക്ട് ചെയ്യുന്നതിനായി ഡബിള് ക്ലിക്ക് ചെയ്യുക" -#: ../src/virtManager/manager.py:751 +#: ../src/virtManager/manager.py:761 msgid "Not Connected" msgstr "കണക്ട് ചെയ്തിട്ടില്ല" -#: ../src/virtManager/manager.py:753 +#: ../src/virtManager/manager.py:763 msgid "Connecting..." msgstr "കണക്ട് ചെയ്യുന്നു..." -#: ../src/virtManager/manager.py:1146 +#: ../src/virtManager/manager.py:1156 msgid "Disabled in preferences dialog." msgstr "മുന്ഗണനകള്ക്കുള്ള ഡയലോഗില് പ്രവര്ത്തന രഹിതമാക്കിയിരിക്കുന്നു." -#: ../src/virtManager/manager.py:1150 +#: ../src/virtManager/manager.py:1160 msgid " (disabled)" msgstr " (പ്രവര്ത്തന രഹിതം)" @@ -2388,7 +2529,7 @@ msgstr "നീക്കുക" #: ../src/virtManager/migrate.py:152 msgid "Libvirt version does not support setting downtime." -msgstr "" +msgstr "Libvirt പതിപ്പു് ഡൌണ്ടൈം സജ്ജമാക്കുന്നതു് പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല." #: ../src/virtManager/migrate.py:168 msgid "Libvirt version does not support tunnelled migration." @@ -2423,7 +2564,7 @@ msgstr "കണക്ഷന് വിഛേദിച്ചിരിക്ക #: ../src/virtManager/migrate.py:431 msgid "max downtime must be greater than 0." -msgstr "" +msgstr "ഏറ്റവും കൂടിയ ഡൌണ്ടൈം പൂജ്യത്തേക്കാള് വലുതായിരിയ്ക്കണം." #: ../src/virtManager/migrate.py:434 msgid "An interface must be specified." @@ -2450,12 +2591,12 @@ msgstr "VM '%s', %s-ല് നിന്നും %s-ലേക്ക് നീ #: ../src/virtManager/migrate.py:493 #, python-format msgid "Unable to migrate guest: %s" -msgstr "" +msgstr "ഗസ്റ്റിനെ നീക്കുവാന് സാധ്യമല്ല: %s" #: ../src/virtManager/migrate.py:525 #, python-format msgid "Error cancelling migrate job: %s" -msgstr "" +msgstr "നീക്കുന്ന ജോലി റദ്ദാക്കുന്നതില് പിശക്: %s" #: ../src/virtManager/network.py:31 #, python-format @@ -2482,7 +2623,7 @@ msgstr "ലഭ്യമായ ഹൈപ്പര്വൈസറുകള് #: ../src/virtManager/packageutils.py:59 #, python-format msgid "Checking for installed package '%s'" -msgstr "" +msgstr "ഇന്സ്റ്റോള് ചെയ്ത '%s' പാക്കേജിനായി പരിശോധിയ്ക്കുന്നു" #: ../src/virtManager/packageutils.py:87 #, python-format @@ -2511,38 +2652,45 @@ msgid "" "\n" "Would you like to install them now?" msgstr "" +"ഈ പാക്കേജുകള് ഇന്സ്റ്റോള് ചെയ്തിട്ടില്ല:\n" +"%s\n" +"\n" +"ഇപ്പോള് ഇവ ഇന്സ്റ്റോള് ചെയ്യണോ?" #: ../src/virtManager/packageutils.py:94 msgid "Recommended package installs" -msgstr "" +msgstr "ഉത്തമമായ പാക്കേജ് ഇന്സ്റ്റോളുകള്" #: ../src/virtManager/packageutils.py:105 #, python-format msgid "Error talking to PackageKit: %s" msgstr "പാക്കേജ്കിറ്റുമായി ബന്ധപ്പെടുന്നതില് പിശക്: %s" -#: ../src/virtManager/preferences.py:258 +#: ../src/virtManager/preferences.py:265 msgid "Configure grab key combination" -msgstr "" +msgstr "ഗ്രാബ് കീ കൂട്ടം ക്രമീകരിയ്ക്കുക" -#: ../src/virtManager/preferences.py:267 +#: ../src/virtManager/preferences.py:274 msgid "" "You can now define grab keys by pressing them.\n" "To confirm your selection please click OK button\n" "while you have desired keys pressed." msgstr "" +"നിങ്ങള്ക്കിപ്പോള് ഗ്രാബ് കീകള് അമര്ത്തി അവ നിഷ്കര്ഷിയ്ക്കാം.\n" +"തെരഞ്ഞെടുത്തവ ഉറപ്പാക്കുന്നതിനായി ദയവായി ശരി ബട്ടണ്\n" +"അമര്ത്തുക." -#: ../src/virtManager/preferences.py:270 +#: ../src/virtManager/preferences.py:277 msgid "Please press desired grab key combination" -msgstr "" +msgstr "ആവശ്യമുള്ള ഗ്രാബ് കീകൂട്ടം തെരഞ്ഞെടുക്കുക" #: ../src/virtManager/serialcon.py:195 msgid "Cannot open a device with no alias name" -msgstr "" +msgstr "വിളിപ്പേരില്ലാത്ത ഡിവൈസ് തുറക്കുവാന് സാധ്യമല്ല" #: ../src/virtManager/serialcon.py:267 msgid "Serial console not yet supported over remote connection" -msgstr "" +msgstr "റിമോട്ട് കണക്ഷനു് പകരം സീരിയല് കണ്സോള് പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല" #: ../src/virtManager/serialcon.py:270 msgid "Serial console not available for inactive guest" @@ -2551,12 +2699,12 @@ msgstr "സീരിയല് കണ്സോള് നിര്ജ #: ../src/virtManager/serialcon.py:272 #, python-format msgid "Console for device type '%s' not yet supported" -msgstr "" +msgstr "'%s' തരത്തിലുള്ള ഡിവൈസിനുള്ള കണ്സോള് പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല" #: ../src/virtManager/serialcon.py:277 #, python-format msgid "Can not access console path '%s'" -msgstr "" +msgstr "കണ്സോള് പാഥ് '%s'-ലേക്കു് പ്രവേശിയ്ക്കുവാന് സാധ്യമല്ല" #: ../src/virtManager/serialcon.py:381 msgid "vte2 is required for text console support" @@ -2587,122 +2735,130 @@ msgstr "റിമോട്ട് കണക്ഷനില് ലോക്ക msgid "_Resume" msgstr "_വീണ്ടും ആരംഭിക്കുക" -#: ../src/virtManager/systray.py:335 ../src/virtManager/systray.py:387 +#: ../src/virtManager/systray.py:344 ../src/virtManager/systray.py:396 msgid "No virtual machines" msgstr "വിര്ച്ച്വല് മഷീനുകള് ലഭ്യമല്ല" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:71 +#, fuzzy msgid "" "Fully allocating storage may take longer now, but the OS install phase will " "be quicker. \n" "\n" "Skipping allocation can also cause space issues on the host machine, if the " -"maximum image size exceeds available storage space." +"maximum image size exceeds available storage space. \n" +"\n" +"Tip: Storage format qcow2 and qed do not support full allocation." msgstr "" +"സംഭരണം പൂര്ണ്ണമായി ലഭ്യമാക്കുന്നതു് ഒരു പക്ഷേ സമയമെടുക്കുന്നു, പക്ഷേ ഒഎസ് ഇന്സ്റ്റോള് " +"എളുപ്പമായിരിയ്ക്കും.\n" +"\n" +"ഇതു് ഉപേക്ഷിച്ചാല്, ലഭ്യമായ സംഭരണ സ്ഥലത്തേക്കാള് കൂടുതലാണു് ഏറ്റവും വലിയ ഇമേജിന്റെ " +"വ്യാപ്തിയെങ്കില്, ഹോസ്റ്റ് സിസ്റ്റത്തില് സ്ഥലം ലഭ്യമാകുന്നതില് തടസ്സങ്ങളുണ്ടാകാം. " -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:115 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:117 msgid "Default pool is not active." msgstr "സ്വതവേയുള്ള പൂള് സജീവമല്ല." -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:116 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:118 #, python-format msgid "Storage pool '%s' is not active. Would you like to start the pool now?" msgstr "സ്റ്റോറേജ് പൂള് '%s' സജീവമല്ല. നിങ്ങള്ക്കു് പൂള് ഉടന് ആരംഭിയ്ക്കണമോ?" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:127 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:129 #, python-format msgid "Could not start storage_pool '%s': %s" msgstr "storage_pool '%s' ആരംഭിയ്ക്കുവാന് സാധ്യമല്ല: %s" #. [xml value, label] -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:308 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:310 msgid "Hypervisor default" msgstr "ഹൈപ്പര്വൈസര് ഡിഫോള്ട്ട്" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:416 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:418 msgid "Usermode networking" msgstr "യൂസര്മോഡ് നെറ്റ്വര്ക്കിങ്" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:422 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:424 msgid "Virtual network" msgstr "വിര്ച്ച്വല് നെറ്റ്വറ്ക്ക്" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:548 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:550 msgid "No virtual networks available" msgstr "ഒരു വിര്ച്ച്വല് നെറ്റ്വര്ക്കുകളും ലഭ്യമല്ല" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:570 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:572 msgid "(Empty bridge)" msgstr "(ബ്രിഡ്ജ് ശൂന്യം)" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:577 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:579 msgid "macvtap" msgstr "macvtap" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:580 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:582 msgid "Not bridged" msgstr "ബ്രിഡ്ജ് ചെയ്തിട്ടില്ല" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:582 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:584 #, python-format msgid "Host device %s %s" msgstr "ഹോസ്റ്റ് ഡിവൈസ് %s %s" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:620 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:622 msgid "No networking" msgstr "നെറ്റ്വര്ക്കിങ് ലഭ്യമല്ല" #. After all is said and done, add a manual bridge option -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:625 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:627 msgid "Specify shared device name" msgstr "പങ്കിടുന്ന ഡിവൈസ് നാമം വ്യക്തമാക്കുക" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:645 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:647 msgid "Virtual Network is not active." msgstr "വിര്ച്ച്വല് നെറ്റ്വര്ക്ക് സജീവമല്ല." -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:646 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:648 #, python-format msgid "" "Virtual Network '%s' is not active. Would you like to start the network now?" msgstr "വിര്ച്ച്വല് നെറ്റ്വര്ക്ക് '%s' സജീവമല്ല. നിങ്ങള്ക്കു് ഉടന് നെറ്റ്വര്ക്ക് ആരംഭിക്കണമോ?" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:658 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:660 #, python-format msgid "Could not start virtual network '%s': %s" msgstr "വിര്ച്ച്വല് നെറ്റ്വര്ക്ക് '%s' ആരംഭിക്കുവാന് സാധ്യമായില്ല: %s" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:686 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:688 msgid "Error with network parameters." msgstr "നെറ്റ്വര്ക്ക് പരാമീറ്ററുകളില് പിശക്." -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:691 ../src/virtManager/uihelpers.py:693 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:693 ../src/virtManager/uihelpers.py:695 msgid "Mac address collision." msgstr "മാക് വിലാസത്തില് തകരാര്." -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:694 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:696 #, python-format msgid "%s Are you sure you want to use this address?" msgstr "%s ഈ വിലാസമുപയോഗിക്കണമെന്നു് നിങ്ങള്ക്കുറപ്പാണോ?" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:746 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:748 msgid "No device present" msgstr "ഡിവൈസ് ലഭ്യമല്ല" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:903 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:912 #, python-format msgid "The emulator may not have search permissions for the path '%s'." msgstr "'%s' പാഥ് തെരയുന്നതിനുള്ള അനുവാദങ്ങള് എമുലേറ്ററിനു് ലഭ്യമല്ല." -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:905 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:914 msgid "Do you want to correct this now?" msgstr "നിങ്ങള്ക്കു് ഇതു് ഇപ്പോള് ശരിയാക്കണമോ?" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:906 ../src/virtManager/uihelpers.py:930 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:915 ../src/virtManager/uihelpers.py:939 msgid "Don't ask about these directories again." msgstr "ഈ ഡയറക്ടറികളെപ്പറ്റി ഇനി ചോദിക്കരുതു്." -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:919 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:928 msgid "" "Errors were encountered changing permissions for the following directories:" msgstr "ഈ ഡയറക്ടറികള്ക്കു് അനുവാദങ്ങള് മാറ്റുന്നതില് പിശകുകള് നേരിട്ടിരിക്കുന്നു:" @@ -2712,7 +2868,7 @@ msgstr "ഈ ഡയറക്ടറികള്ക്കു് അനുവാ msgid "Couldn't create default storage pool '%s': %s" msgstr "സ്വതവേയുള്ള സ്റ്റോറേജ് പൂള് '%s' ഉണ്ടാക്കുവാന് സാധ്യമായില്ല: %s" -#: ../src/virtManager/util.py:384 +#: ../src/virtManager/util.py:379 msgid "Don't ask me again" msgstr "ഇനി ചോദിയ്ക്കരുതു്" @@ -2738,6 +2894,8 @@ msgid "" "Please indicate how you would like to assign space on the host system for " "your virtual storage device." msgstr "" +"നിങ്ങളുടെ വിര്ച്ച്വല് സംഭരണ ഡിവൈസിനുള്ള ഹോസ്റ്റ് സിസ്റ്റത്തില് എങ്ങനെ സ്ഥലം ലഭ്യമാക്കണമെന്നു് " +"ദയവായി വ്യക്തമാക്കുക." #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:3 ../src/vmm-create.ui.h:46 msgid "C_reate a disk image on the computer's hard drive" @@ -2767,7 +2925,7 @@ msgstr "ഏതു തരം ഡിവൈസിനുള്ള ഫീള്ഡ msgid "_Device type:" msgstr "ഏതു തരം _ഡിവൈസ്:" -#: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:10 ../src/vmm-details.ui.h:129 +#: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:10 ../src/vmm-details.ui.h:131 msgid "Cac_he mode:" msgstr "_കാഷ് മോഡ്:" @@ -2804,7 +2962,7 @@ msgid "_Host device:" msgstr "_ഹോസ്റ്റ് ഡിവൈസ്:" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:18 ../src/vmm-create.ui.h:58 -#: ../src/vmm-details.ui.h:138 +#: ../src/vmm-details.ui.h:146 msgid "_Bridge name:" msgstr "_ബ്രിഡ്ജ് നാമം:" @@ -2842,12 +3000,15 @@ msgid "" "also be used to allow access to the virtual display from a remote system.</" "small>" msgstr "" +"<small><b>സൂചന:</b> വിഎന്സി അല്ലെങ്കില് സ്പയിസ് സര്വര് ഉപയോഗിയ്ക്കുന്നതാണു് ഉത്തമം. കാരണം ഈ " +"പ്രയോഗത്തിനുള്ളില് ഇതു് വിര്ച്ച്വല് ഡിസ്പ്ലെ എംബഡ്ഡ് ചെയ്യുവാന് അനുവദിയ്ക്കുന്നു. ഒരു റിമോട്ട് " +"സിസ്റ്റത്തില് നിന്നും വിര്ച്ച്വല് ഡിസ്പ്ലെയിലേക്കു് ഇതു് പ്രവേശനം അനുവദിയ്ക്കുന്നു.</small>" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:26 msgid "Listen on all public network interfaces " msgstr "എല്ലാ പബ്ലിക് നെറ്റ്വര്ക്ക് സംയോജകഘടകങ്ങളും ശ്രദ്ധിക്കുക" -#: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:27 ../src/vmm-details.ui.h:151 +#: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:27 ../src/vmm-details.ui.h:159 msgid "_Keymap:" msgstr "_കീമാപ്പ്:" @@ -2894,7 +3055,7 @@ msgstr "<b>ക്യാരക്ടര് ഡിവൈസ്</b>" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:39 ../src/vmm-create-interface.ui.h:35 #: ../src/vmm-create-pool.ui.h:5 ../src/vmm-create-vol.ui.h:5 -#: ../src/vmm-create.ui.h:5 ../src/vmm-details.ui.h:48 +#: ../src/vmm-create.ui.h:5 ../src/vmm-details.ui.h:49 msgid "_Name:" msgstr "_പേര്:" @@ -2928,7 +3089,7 @@ msgid "<b>Device Parameters</b>" msgstr "<b>ഡിവൈസ് പരാമീറ്ററുകള്</b>" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:47 ../src/vmm-create-pool.ui.h:17 -#: ../src/vmm-details.ui.h:64 +#: ../src/vmm-details.ui.h:65 msgid "label" msgstr "ീലേബല്" @@ -2957,6 +3118,8 @@ msgid "" "Please indicate which host directory to\n" "access in the guest." msgstr "" +"ഗസ്റ്റില് ഏതു് ഹോസ്റ്റ് ഡയറക്ടറി ലഭ്യമാക്കണമെന്നു് ദയവായി\n" +"സൂചിപ്പിയ്ക്കുക." #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:56 msgid "_Driver:" @@ -2968,7 +3131,7 @@ msgstr "പോളിസി _സൂക്ഷിയ്ക്കുക:" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:58 msgid "Ta_rget path:" -msgstr "" +msgstr "ടാര്ഗറ്റ് പാഥ്" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:59 msgid "E_xport filesystem as readonly mount" @@ -2982,11 +3145,11 @@ msgstr "തിരയുക... (_B)" #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:61 msgid "" "Please indicate what smartcard device mode to connect to the virtual machine." -msgstr "" +msgstr "വിര്ച്ച്വല് മഷീനിലേക്കു് കണക്ട് ചെയ്യേണ്ട സ്മാര്ട്ട്കാര്ഡ് ഡിവൈസ് മോഡ് ദയവായി സൂചിപ്പിയ്ക്കുക." #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:62 msgid "Please indicate the parameters of the redirected device." -msgstr "" +msgstr "തിരിച്ചുവിട്ട ഡിവൈസിന്റെ പരാമീറ്ററുകള് ദയവായി സൂചിപ്പിയ്ക്കുക." #: ../src/vmm-add-hardware.ui.h:63 msgid "_Host:" @@ -3355,7 +3518,7 @@ msgid "You will need to choose an IPv4 address space for the virtual network:" msgstr "" "വിറ്ച്ച്വല് നെറ്റ്വറ്ക്കിനായി നിങ്ങള് ഒരു IPv4 വിലാസത്തിനുളള സ്പെയിസ് തിരഞ്ഞെടുക്കേണ്ടതുണ്ട്:" -#: ../src/vmm-create-net.ui.h:18 ../src/vmm-details.ui.h:70 +#: ../src/vmm-create-net.ui.h:18 ../src/vmm-details.ui.h:72 msgid "Type:" msgstr "ഏത് തരം:" @@ -3600,7 +3763,7 @@ msgid "available space:" msgstr "ലഭ്യമായ സ്ഥലം:" #: ../src/vmm-create-vol.ui.h:8 ../src/vmm-create.ui.h:42 -#: ../src/vmm-details.ui.h:106 +#: ../src/vmm-details.ui.h:108 msgid "MB" msgstr "MB" @@ -3754,6 +3917,8 @@ msgid "" "tree\n" "is not yet supported.</small>" msgstr "" +"<small>ഒഎസ് ഡയറക്ടറി ട്രീ നിലവിലുണ്ടാകേണ്ടതുണ്ടു്. ഒരു ഒഎസ് ഡയറക്ടറി ട്രീ \n" +"തയ്യാറാക്കുന്നതു് ഇപ്പോഴും പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല.</small>" #: ../src/vmm-create.ui.h:34 msgid "A_utomatically detect operating system based on install media" @@ -3824,6 +3989,7 @@ msgid "" "<small>Specifying an operating system is required for best performance</" "small>" msgstr "" +"<small>ഏറ്റവും ഉത്തമമായി പ്രവര്ത്തനത്തിനു് ഒരു ഓപ്പറേറ്റിങ് സിസ്റ്റം വ്യക്തമാക്കേണ്ടതുണ്ടു്</small>" #: ../src/vmm-create.ui.h:59 msgid "Set a fixed _MAC address" @@ -3869,232 +4035,241 @@ msgstr "വിര്ച്ച്വല് മഷീന് (_M)" msgid "S_hut Down" msgstr "പു_റത്തു് കടക്കുക" -#: ../src/vmm-details.ui.h:10 +#: ../src/vmm-details.ui.h:9 +msgid "F_orce Reset" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-details.ui.h:11 msgid "_Clone" msgstr "_ക്ലോണ്" -#: ../src/vmm-details.ui.h:12 +#: ../src/vmm-details.ui.h:13 msgid "_Take Screenshot" msgstr "സ്ക്രീന് ഷോട്ട് എടുക്കുക (_T)" -#: ../src/vmm-details.ui.h:13 ../src/vmm-manager.ui.h:7 +#: ../src/vmm-details.ui.h:14 ../src/vmm-manager.ui.h:7 msgid "_View" msgstr "കാഴ്ച (_V)" -#: ../src/vmm-details.ui.h:14 +#: ../src/vmm-details.ui.h:15 msgid "_Console" msgstr "_കണ്സോള് " -#: ../src/vmm-details.ui.h:15 +#: ../src/vmm-details.ui.h:16 msgid "_Details" msgstr "_വിശദവിവരങ്ങള്" -#: ../src/vmm-details.ui.h:16 +#: ../src/vmm-details.ui.h:17 msgid "_Fullscreen" msgstr "_സ്ക്രീന് പൂര്ണ്ണ വലിപ്പത്തില്" -#: ../src/vmm-details.ui.h:17 +#: ../src/vmm-details.ui.h:18 msgid "_Resize to VM" msgstr "VM-ന്റെ വ്യാപ്തിയായി _മാറ്റുക" -#: ../src/vmm-details.ui.h:18 +#: ../src/vmm-details.ui.h:19 msgid "_Scale Display" msgstr "_പ്രദര്ശനം അളക്കുക" -#: ../src/vmm-details.ui.h:19 +#: ../src/vmm-details.ui.h:20 msgid "_Always" msgstr "_എപ്പോഴും" -#: ../src/vmm-details.ui.h:20 +#: ../src/vmm-details.ui.h:21 msgid "_Only when Fullscreen" msgstr "സ്ക്രീന് പൂര്ണ്ണവലിപ്പത്തിലുള്ളപ്പോള് _മാത്രം" -#: ../src/vmm-details.ui.h:21 +#: ../src/vmm-details.ui.h:22 msgid "_Never" msgstr "_ഒരിക്കലും ഇല്ല" -#: ../src/vmm-details.ui.h:22 +#: ../src/vmm-details.ui.h:23 msgid "_Text Consoles" msgstr "_ടെക്സ്റ്റ് കണ്സോളുകള്" -#: ../src/vmm-details.ui.h:23 +#: ../src/vmm-details.ui.h:24 msgid "T_oolbar" msgstr "_ടൂള്ബാര്" -#: ../src/vmm-details.ui.h:24 +#: ../src/vmm-details.ui.h:25 msgid "Send _Key" msgstr "_കീ അയയ്ക്കുക" -#: ../src/vmm-details.ui.h:25 ../src/vmm-host.ui.h:6 +#: ../src/vmm-details.ui.h:26 ../src/vmm-host.ui.h:6 #: ../src/vmm-manager.ui.h:13 msgid "_Help" msgstr "സഹായം (_H)" -#: ../src/vmm-details.ui.h:26 +#: ../src/vmm-details.ui.h:27 msgid "Show the graphical console" msgstr "ഗ്രാഫിക്കല് കണ്സോള് കാണിക്കുക" -#: ../src/vmm-details.ui.h:27 +#: ../src/vmm-details.ui.h:28 msgid "Console" msgstr "കണ്സോള് " -#: ../src/vmm-details.ui.h:28 +#: ../src/vmm-details.ui.h:29 msgid "Show virtual hardware details" msgstr "പുതിയ വിര്ച്ച്വല് ഹാര്ഡ്വെയര് കാണിക്കുക" -#: ../src/vmm-details.ui.h:30 ../src/vmm-manager.ui.h:18 +#: ../src/vmm-details.ui.h:31 ../src/vmm-manager.ui.h:18 msgid "Power on the virtual machine" msgstr "വിര്ച്ച്വല് മഷീന് ഓണ് ചെയ്യുക" -#: ../src/vmm-details.ui.h:31 +#: ../src/vmm-details.ui.h:32 msgid "Run" msgstr "പ്രവര്ത്തിപ്പിക്കുക" -#: ../src/vmm-details.ui.h:32 ../src/vmm-manager.ui.h:20 +#: ../src/vmm-details.ui.h:33 ../src/vmm-manager.ui.h:20 msgid "Pause the virtual machine" msgstr "വിര്ച്ച്വല് മഷീന് തല്ക്കാലത്തേക്ക് നിര്ത്തുക" -#: ../src/vmm-details.ui.h:33 +#: ../src/vmm-details.ui.h:34 msgid "Pause" msgstr "തല്ക്കാലികമായി നിര്ത്തുക" -#: ../src/vmm-details.ui.h:34 ../src/vmm-manager.ui.h:22 +#: ../src/vmm-details.ui.h:35 ../src/vmm-manager.ui.h:22 msgid "Shutdown the virtual machine" msgstr "വിര്ച്ച്വല് മഷീന് അടച്ചുപൂട്ടുക" -#: ../src/vmm-details.ui.h:35 +#: ../src/vmm-details.ui.h:36 msgid "Shut Down" msgstr "അടച്ചു പൂട്ടുക" -#: ../src/vmm-details.ui.h:36 +#: ../src/vmm-details.ui.h:37 msgid "Switch to fullscreen view" msgstr "പൂര്ണ്ണ സ്ക്രീന് കാഴ്ചയിലേക്ക് മാറുക" -#: ../src/vmm-details.ui.h:37 +#: ../src/vmm-details.ui.h:38 msgid "Begin Installation" msgstr "ഇന്സ്റ്റലേഷന് ആരംഭിയ്ക്കുക" -#: ../src/vmm-details.ui.h:38 +#: ../src/vmm-details.ui.h:39 msgid "_Begin Installation" msgstr "ഇന്സ്റ്റലേഷന് _ആരംഭിയ്ക്കുക" -#: ../src/vmm-details.ui.h:39 +#: ../src/vmm-details.ui.h:40 msgid "_Cancel" msgstr "_റദ്ദാക്കുക" -#: ../src/vmm-details.ui.h:40 +#: ../src/vmm-details.ui.h:41 msgid "<b>The console is currently unavailable</b>" msgstr "<b>കണ്സോള് നിലവില് ലഭ്യമല്ല</b>" -#: ../src/vmm-details.ui.h:41 +#: ../src/vmm-details.ui.h:42 msgid "_Password:" msgstr "_രഹസ്യവാക്ക്:" -#: ../src/vmm-details.ui.h:42 +#: ../src/vmm-details.ui.h:43 msgid "_Save this password in your keyring" msgstr "നിങ്ങളുടെ കീ റിങില് ഈ രഹസ്യവാക്ക് _സൂക്ഷിക്കുക" -#: ../src/vmm-details.ui.h:43 ../src/vmm-open-connection.ui.h:17 +#: ../src/vmm-details.ui.h:44 ../src/vmm-open-connection.ui.h:17 msgid "_Username:" msgstr "_ഉപയോക്തൃനാമം:" -#: ../src/vmm-details.ui.h:44 +#: ../src/vmm-details.ui.h:45 msgid "_Login" msgstr "_ലോഗിന് ചെയ്യുക" -#: ../src/vmm-details.ui.h:45 +#: ../src/vmm-details.ui.h:46 msgid "A_dd Hardware" msgstr "ഹാര്ഡ്വെയര് _ചേര്ക്കുക" -#: ../src/vmm-details.ui.h:47 +#: ../src/vmm-details.ui.h:48 msgid "UUID:" msgstr "UUID:" -#: ../src/vmm-details.ui.h:49 +#: ../src/vmm-details.ui.h:50 msgid "Shut down" msgstr "അടച്ചു പൂട്ടുക" -#: ../src/vmm-details.ui.h:50 +#: ../src/vmm-details.ui.h:51 msgid "Description:" msgstr "വിശദീകരണം:" -#: ../src/vmm-details.ui.h:51 +#: ../src/vmm-details.ui.h:52 msgid "<b>Basic Details</b>" msgstr "<b>അടിസ്ഥാന വിവരങ്ങള്</b>" -#: ../src/vmm-details.ui.h:52 ../src/vmm-host.ui.h:8 +#: ../src/vmm-details.ui.h:53 ../src/vmm-host.ui.h:8 msgid "Hypervisor:" msgstr "ഹൈപ്പറ്വൈസറ്:" -#: ../src/vmm-details.ui.h:53 ../src/vmm-host.ui.h:11 +#: ../src/vmm-details.ui.h:54 ../src/vmm-host.ui.h:11 msgid "Architecture:" msgstr "ആറ്ക്കിറ്റക്ചറ്:" -#: ../src/vmm-details.ui.h:54 +#: ../src/vmm-details.ui.h:55 msgid "Emulator:" msgstr "എമുലേറ്റര്:" -#: ../src/vmm-details.ui.h:55 +#: ../src/vmm-details.ui.h:56 msgid "<b>Hypervisor Details</b>" msgstr "<b>ഹൈപ്പര്വൈസര് വിശദാംശങ്ങള്</b>" -#: ../src/vmm-details.ui.h:56 ../src/vmm-host.ui.h:7 +#: ../src/vmm-details.ui.h:57 ../src/vmm-host.ui.h:7 msgid "Hostname:" msgstr "ഹോസ്റ്റ്നെയിം:" -#: ../src/vmm-details.ui.h:57 +#: ../src/vmm-details.ui.h:58 msgid "Product name:" msgstr "പ്രൊഡക്ട് നാമം:" -#: ../src/vmm-details.ui.h:58 +#: ../src/vmm-details.ui.h:59 msgid "<b>Operating System</b>" msgstr "<b>ഓപ്പറേറ്റിങ് സിസ്റ്റം</b>" -#: ../src/vmm-details.ui.h:59 +#: ../src/vmm-details.ui.h:60 msgid "<b>Applications</b>" msgstr "<b>പ്രയോഗങ്ങള്</b>" -#: ../src/vmm-details.ui.h:60 +#: ../src/vmm-details.ui.h:61 msgid "Enable A_CPI:" msgstr "A_CPI സജ്ജമാക്കുക:" -#: ../src/vmm-details.ui.h:61 +#: ../src/vmm-details.ui.h:62 msgid "Enable A_PIC:" msgstr "A_PIC സജ്ജമാക്കുക:" -#: ../src/vmm-details.ui.h:62 +#: ../src/vmm-details.ui.h:63 msgid "C_lock Offset:" msgstr "_ക്ലോക്ക് ഓഫ്സെറ്റ്:" -#: ../src/vmm-details.ui.h:63 +#: ../src/vmm-details.ui.h:64 msgid "Machine _Type: " msgstr "സിസ്റ്റം _രീതി:" -#: ../src/vmm-details.ui.h:65 +#: ../src/vmm-details.ui.h:66 msgid "<b>Machine Settings</b>" msgstr "<b>മഷീന് സജ്ജീകരണങ്ങള്</b>" -#: ../src/vmm-details.ui.h:66 +#: ../src/vmm-details.ui.h:67 msgid "_Label:" msgstr "_ലേബല്:" -#: ../src/vmm-details.ui.h:67 +#: ../src/vmm-details.ui.h:68 +#, fuzzy +msgid "relabel" +msgstr "ീലേബല്" + +#: ../src/vmm-details.ui.h:69 msgid "D_ynamic" msgstr "_ഡൈനാമിക്" -#: ../src/vmm-details.ui.h:68 +#: ../src/vmm-details.ui.h:70 msgid "_Static" msgstr "_സ്റ്റാറ്റിക്" -#: ../src/vmm-details.ui.h:69 +#: ../src/vmm-details.ui.h:71 msgid "M_odel:" msgstr "_മോഡല്:" -#: ../src/vmm-details.ui.h:71 +#: ../src/vmm-details.ui.h:73 msgid "<b>Security</b>" msgstr "<b>സുരക്ഷ</b>" -#: ../src/vmm-details.ui.h:72 +#: ../src/vmm-details.ui.h:74 msgid "" "CPU\n" "usage:" @@ -4102,7 +4277,7 @@ msgstr "" "CPU\n" "ഉപയോഗം:" -#: ../src/vmm-details.ui.h:74 +#: ../src/vmm-details.ui.h:76 msgid "" "Memory\n" "usage:" @@ -4110,7 +4285,7 @@ msgstr "" "മെമ്മറി\n" "ഉപയോഗം:" -#: ../src/vmm-details.ui.h:76 +#: ../src/vmm-details.ui.h:78 msgid "" "Disk\n" "I/O:" @@ -4118,7 +4293,7 @@ msgstr "" "ഡിസ്ക്\n" "I/O:" -#: ../src/vmm-details.ui.h:78 +#: ../src/vmm-details.ui.h:80 msgid "" "Network\n" "I/O:" @@ -4126,7 +4301,7 @@ msgstr "" "നെറ്റ്വര്ക്ക്\n" "I/O:" -#: ../src/vmm-details.ui.h:80 +#: ../src/vmm-details.ui.h:82 msgid "" "0 KBytes/s\n" "0KBytes/s" @@ -4134,262 +4309,287 @@ msgstr "" "0 KBytes/s\n" "0KBytes/s" -#: ../src/vmm-details.ui.h:82 ../src/vmm-host.ui.h:17 +#: ../src/vmm-details.ui.h:84 ../src/vmm-host.ui.h:17 msgid "<b>Performance</b>" msgstr "<b>പ്രവര്ത്തനം</b>" -#: ../src/vmm-details.ui.h:83 +#: ../src/vmm-details.ui.h:85 msgid "Logical host CPUs:" msgstr "ലോജിക്കല് ഹോസ്റ്റ് സിപിയു:" -#: ../src/vmm-details.ui.h:84 +#: ../src/vmm-details.ui.h:86 msgid "Maximum allocation:" msgstr "ഏറ്റവും കൂടുതല് അലോക്കേഷന്:" -#: ../src/vmm-details.ui.h:85 +#: ../src/vmm-details.ui.h:87 msgid "Current a_llocation:" -msgstr "" +msgstr "ഇപ്പോഴുള്ള സ്ഥലം _ലഭ്യമാക്കല്:" -#: ../src/vmm-details.ui.h:86 +#: ../src/vmm-details.ui.h:88 msgid "Virtual CPU Select" msgstr "വിര്ച്ച്വല് സിപിയു തെരഞ്ഞെടുക്കല്" -#: ../src/vmm-details.ui.h:87 +#: ../src/vmm-details.ui.h:89 msgid "<small>Overcommitting vCPUs can hurt performance</small>" -msgstr "" +msgstr "<small>കൂടുതല് vCPU സമര്പ്പിയ്ക്കുന്നതു് പ്രവര്ത്തനത്തെ ബാധിയ്ക്കാം</small>" -#: ../src/vmm-details.ui.h:88 +#: ../src/vmm-details.ui.h:90 msgid "<b>CPUs</b>" msgstr "<b>CPU</b>" -#: ../src/vmm-details.ui.h:89 +#: ../src/vmm-details.ui.h:91 msgid "Model:" msgstr "മോഡല്:" -#: ../src/vmm-details.ui.h:90 +#: ../src/vmm-details.ui.h:92 msgid "Copy host CPU configuration" msgstr "ഹോസ്റ്റ് സിപിയു ക്രമീകരണം പകര്ത്തുക" -#: ../src/vmm-details.ui.h:91 +#: ../src/vmm-details.ui.h:93 msgid "<b>CPU Features</b>" msgstr "<b>സിപിയു വിശേഷതകള്</b>" -#: ../src/vmm-details.ui.h:92 +#: ../src/vmm-details.ui.h:94 msgid "<b>Configuration</b>" msgstr "<b>ക്രമീകരണം</b>" -#: ../src/vmm-details.ui.h:93 +#: ../src/vmm-details.ui.h:95 msgid "Manually set CPU topology" msgstr "സിപിയു ശൈലി മാനുവലായി സജ്ജമാക്കുക" -#: ../src/vmm-details.ui.h:94 +#: ../src/vmm-details.ui.h:96 msgid "Threads:" msgstr "ത്രെഡുകള്:" -#: ../src/vmm-details.ui.h:95 +#: ../src/vmm-details.ui.h:97 msgid "Cores:" msgstr "കോറുകള്:" -#: ../src/vmm-details.ui.h:96 +#: ../src/vmm-details.ui.h:98 msgid "Sockets:" msgstr "സോക്കറ്റുകള്:" -#: ../src/vmm-details.ui.h:97 +#: ../src/vmm-details.ui.h:99 msgid "<b>Topology</b>" msgstr "<b>ശൈലി</b>" -#: ../src/vmm-details.ui.h:98 +#: ../src/vmm-details.ui.h:100 msgid "Default _pinning:" msgstr "സ്വതവേയുള്ള _പിന്നിങ്:" -#: ../src/vmm-details.ui.h:99 +#: ../src/vmm-details.ui.h:101 msgid "Virtual CPU Affinity Select" msgstr "വിര്ച്ച്വല് സിപിയു ആഫിനിറ്റി തെരഞ്ഞെടുക്കല്" -#: ../src/vmm-details.ui.h:100 +#: ../src/vmm-details.ui.h:102 msgid "Generate from host _NUMA configuration" msgstr "ഹോസ്റ്റ് _NUMA ക്രമീകരണത്തില് നിന്നും ലഭ്യമാക്കുക" -#: ../src/vmm-details.ui.h:101 +#: ../src/vmm-details.ui.h:103 msgid "R_untime pinning:" msgstr "_റണ്ടൈം പിന്നിങ്:" -#: ../src/vmm-details.ui.h:102 +#: ../src/vmm-details.ui.h:104 msgid "<b>Pinning</b>" msgstr "<b>പിന്നിങ്</b>" -#: ../src/vmm-details.ui.h:103 +#: ../src/vmm-details.ui.h:105 msgid "Ma_ximum allocation:" msgstr "_ഏറ്റവും കൂടുതല് അലോക്കേഷന്:" -#: ../src/vmm-details.ui.h:104 +#: ../src/vmm-details.ui.h:106 msgid "Total host memory:" msgstr "മൊത്തം ഹോസ്റ്റ് മെമ്മറി:" -#: ../src/vmm-details.ui.h:105 +#: ../src/vmm-details.ui.h:107 msgid "Memory Select" msgstr "മെമ്മറി തെരഞ്ഞെടുക്കല്" -#: ../src/vmm-details.ui.h:107 +#: ../src/vmm-details.ui.h:109 msgid "Max Memory Select" msgstr "ഏറ്റവും കൂടുതല് മെമ്മറി തെരഞ്ഞെടുക്കുക" -#: ../src/vmm-details.ui.h:108 +#: ../src/vmm-details.ui.h:110 msgid "<b>Memory</b>" msgstr "<b>മെമ്മറി</b>" -#: ../src/vmm-details.ui.h:109 +#: ../src/vmm-details.ui.h:111 msgid "Start virt_ual machine on host boot up" msgstr "ഹോസ്റ്റ് ബൂട്ട് ചെയ്യുമ്പോള് _വിര്ച്ച്വല് മഷീന് ആരംഭിക്കുക" -#: ../src/vmm-details.ui.h:110 +#: ../src/vmm-details.ui.h:112 msgid "<b>Autostart</b>" msgstr "<b>ഓട്ടോസ്റ്റാര്ട്ട്</b>" -#: ../src/vmm-details.ui.h:111 +#: ../src/vmm-details.ui.h:113 msgid "Enable boot me_nu" msgstr "ബൂട്ട് _മെനു സജ്ജമാക്കുക" -#: ../src/vmm-details.ui.h:112 +#: ../src/vmm-details.ui.h:114 msgid "<b>Boot device order</b>" msgstr "<b>ബൂട്ട് ഡിവൈസിന്റെ ക്രമം</b>" -#: ../src/vmm-details.ui.h:113 +#: ../src/vmm-details.ui.h:115 msgid "Kernel path:" msgstr "കേര്ണല് പാഥ്:" -#: ../src/vmm-details.ui.h:114 +#: ../src/vmm-details.ui.h:116 msgid "Initrd path:" msgstr "Initrd പാഥ്:" -#: ../src/vmm-details.ui.h:115 +#: ../src/vmm-details.ui.h:117 msgid "Browse" msgstr "പരതുക" -#: ../src/vmm-details.ui.h:116 +#: ../src/vmm-details.ui.h:118 msgid "Kernel arguments:" msgstr "കേര്ണല് ആര്ഗ്യുമെന്റുകള്:" -#: ../src/vmm-details.ui.h:117 +#: ../src/vmm-details.ui.h:119 msgid "<b>Direct kernel boot</b>" msgstr "<b>നേരിട്ടുള്ള കേര്ണല് ബൂട്ട്</b>" -#: ../src/vmm-details.ui.h:118 +#: ../src/vmm-details.ui.h:120 msgid "Init path:" msgstr "Init പാഥ്:" -#: ../src/vmm-details.ui.h:119 +#: ../src/vmm-details.ui.h:121 msgid "<b>Container init</b>" msgstr "<b>കണ്ടെയിനര് init</b>" -#: ../src/vmm-details.ui.h:120 +#: ../src/vmm-details.ui.h:122 msgid "R_eadonly:" msgstr "_റീഡ് ഒണ്ലി:" -#: ../src/vmm-details.ui.h:121 +#: ../src/vmm-details.ui.h:123 msgid "Sharea_ble:" msgstr "_പങ്കിടുവാന് സാധിക്കുന്ന:" -#: ../src/vmm-details.ui.h:122 +#: ../src/vmm-details.ui.h:124 msgid "Target device:" msgstr "ടാറ്ഗറ്റ് ഡിവൈസ്:" -#: ../src/vmm-details.ui.h:123 +#: ../src/vmm-details.ui.h:125 msgid "Source path:" msgstr "ഉറവിടത്തിന്റെ പാഥ്:" -#: ../src/vmm-details.ui.h:124 +#: ../src/vmm-details.ui.h:126 msgid "Connect or disconnect media" msgstr "കണക്ഷന് ഉണ്ടാക്കുക അല്ലെങ്കില് വിഛേദിക്കുക" -#: ../src/vmm-details.ui.h:125 +#: ../src/vmm-details.ui.h:127 msgid "Storage size:" msgstr "സംഭരണത്തിന്റെ വ്യാപ്തി:" -#: ../src/vmm-details.ui.h:126 +#: ../src/vmm-details.ui.h:128 msgid "Storage forma_t:" msgstr "സംഭരണ ശൈ_ലി:" -#: ../src/vmm-details.ui.h:127 +#: ../src/vmm-details.ui.h:129 msgid "Disk b_us:" msgstr "ഡിസ്ക് _ബസ്:" -#: ../src/vmm-details.ui.h:128 +#: ../src/vmm-details.ui.h:130 msgid "Serial num_ber:" msgstr "സീരിയല് നം_ബര്: " -#: ../src/vmm-details.ui.h:130 +#: ../src/vmm-details.ui.h:132 msgid "_IO mode:" msgstr "_ഐഒ മോഡ്:" -#: ../src/vmm-details.ui.h:131 +#: ../src/vmm-details.ui.h:133 msgid "_Performance options" msgstr "പ്രവര്ത്തന ഐച്ഛികങ്ങള്" -#: ../src/vmm-details.ui.h:132 +#: ../src/vmm-details.ui.h:134 +msgid "Read:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-details.ui.h:135 +#, fuzzy +msgid "Write:" +msgstr "പോളിസി സൂക്ഷിയ്ക്കുക:" + +#: ../src/vmm-details.ui.h:136 +msgid "Total:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-details.ui.h:137 +msgid "KBytes/Sec" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-details.ui.h:138 +msgid "IOPS/Sec" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-details.ui.h:139 +msgid "IO _Tuning" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-details.ui.h:140 msgid "Advanced _options" msgstr "മെച്ചപ്പെട്ട _ഐച്ഛികങ്ങള്" -#: ../src/vmm-details.ui.h:133 +#: ../src/vmm-details.ui.h:141 msgid "<b>Virtual Disk</b>" msgstr "<b>വിര്ച്ച്വല് ഡിസ്ക്</b>" -#: ../src/vmm-details.ui.h:134 +#: ../src/vmm-details.ui.h:142 msgid "" "<b>Tip:</b> 'source' refers to information seen from the host OS, while " "'target' refers to information seen from the guest OS" msgstr "" "<b>സൂചന:</b> 'സോഴ്സ്'- ഹോസ്റ്റ് ഒഎസിലുള്ള വിവരങ്ങള്, 'ടാര്ഗറ്റ്' - ഗസ്റ്റ് ഒഎസിലുള്ള വിവരങ്ങള്." -#: ../src/vmm-details.ui.h:135 +#: ../src/vmm-details.ui.h:143 msgid "Source device:" msgstr "ഉറവിടത്തിന്റെ ഡിവൈസ്:" -#: ../src/vmm-details.ui.h:136 +#: ../src/vmm-details.ui.h:144 msgid "MAC address:" msgstr "MAC വിലാസം:" -#: ../src/vmm-details.ui.h:137 +#: ../src/vmm-details.ui.h:145 msgid "Device m_odel:" msgstr "ഡിവൈസ് _മാതൃക:" -#: ../src/vmm-details.ui.h:139 +#: ../src/vmm-details.ui.h:147 msgid "Source mode:" msgstr "ശ്രോതസ്സ് മോഡ്:" -#: ../src/vmm-details.ui.h:140 +#: ../src/vmm-details.ui.h:148 msgid "<b>Virtual Network Interface</b>" msgstr "<b>വിറ്ച്ച്വല് നെറ്റ്വറ്ക്ക് ഇന്ററ്ഫെയിസ്</b>" -#: ../src/vmm-details.ui.h:141 +#: ../src/vmm-details.ui.h:149 msgid "Instance id:" msgstr "Instance id:" -#: ../src/vmm-details.ui.h:142 +#: ../src/vmm-details.ui.h:150 msgid "Typeid version:" msgstr "Typeid പതിപ്പു്:" -#: ../src/vmm-details.ui.h:143 +#: ../src/vmm-details.ui.h:151 msgid "Typeid:" msgstr "Typeid:" -#: ../src/vmm-details.ui.h:144 +#: ../src/vmm-details.ui.h:152 msgid "Managerid:" msgstr "Managerid:" -#: ../src/vmm-details.ui.h:145 +#: ../src/vmm-details.ui.h:153 msgid "Virtual port" msgstr "വിര്ച്ച്വല് പോര്ട്ട്" -#: ../src/vmm-details.ui.h:146 ../src/vmm-host.ui.h:50 +#: ../src/vmm-details.ui.h:154 ../src/vmm-host.ui.h:50 msgid "Mode:" msgstr "മോഡ്:" -#: ../src/vmm-details.ui.h:147 +#: ../src/vmm-details.ui.h:155 msgid "<b>Virtual Pointer</b>" msgstr "<b>വിര്ച്ച്വല് പോയിന്റര്</b>" -#: ../src/vmm-details.ui.h:148 +#: ../src/vmm-details.ui.h:156 msgid "" "<b>Tip:</b> A graphics tablet configured as the default pointer in the guest " "OS will ensure that the virtual cursor moves in sync with the local desktop " @@ -4398,113 +4598,113 @@ msgstr "" "<b>സൂചന:</b> ഗസ്റ്റ് ഒഎസില് സ്വതവേയുള്ള പോയിന്ററായി ഒരു ഗ്രാഫിക്സ് ടാബ്ലെറ്റ് ക്രമീകരിക്കുന്നതു്, " "ലോക്കല് ഡസക്ടോപ്പ് കര്സറിനൊപ്പം വിര്ച്ച്വല് കര്സര് നീങ്ങുന്നതിനായി സഹായിക്കുന്നു." -#: ../src/vmm-details.ui.h:149 +#: ../src/vmm-details.ui.h:157 msgid "Port:" msgstr "പോര്ട്ട്: " -#: ../src/vmm-details.ui.h:150 ../src/vmm-host.ui.h:51 +#: ../src/vmm-details.ui.h:158 ../src/vmm-host.ui.h:51 msgid "Address:" msgstr "വിലാസം:" -#: ../src/vmm-details.ui.h:152 +#: ../src/vmm-details.ui.h:160 msgid "TLS Port:" msgstr "ടിഎല്എസ് പോര്ട്ട്: " -#: ../src/vmm-details.ui.h:153 +#: ../src/vmm-details.ui.h:161 msgid "<b>Sound Device</b>" msgstr "<b>ശബ്ദ ഡിവൈസ്</b>" -#: ../src/vmm-details.ui.h:154 +#: ../src/vmm-details.ui.h:162 msgid "Device type:" msgstr "ഏതു തരം ഡിവൈസ്:" -#: ../src/vmm-details.ui.h:155 +#: ../src/vmm-details.ui.h:163 msgid "Bind host:" msgstr "ഹോസ്റ്റ് ബൈന്ഡ് ചെയ്യുക:" -#: ../src/vmm-details.ui.h:156 +#: ../src/vmm-details.ui.h:164 msgid "Target type:" msgstr "ടാര്ഗറ്റ് രീതി:" -#: ../src/vmm-details.ui.h:157 +#: ../src/vmm-details.ui.h:165 msgid "Target name:" msgstr "ടാര്ഗറ്റ് നാമം:" -#: ../src/vmm-details.ui.h:158 +#: ../src/vmm-details.ui.h:166 msgid "Source host:" msgstr "ശ്രോതസ്സ് ഹോസ്റ്റ്:" -#: ../src/vmm-details.ui.h:159 +#: ../src/vmm-details.ui.h:167 msgid "<b>insert type</b>" msgstr "<b>insert type</b>" -#: ../src/vmm-details.ui.h:160 ../src/vmm-host.ui.h:20 +#: ../src/vmm-details.ui.h:168 ../src/vmm-host.ui.h:20 msgid "Device:" msgstr "ഡിവൈസ്:" -#: ../src/vmm-details.ui.h:161 +#: ../src/vmm-details.ui.h:169 msgid "RAM:" msgstr "RAM:" -#: ../src/vmm-details.ui.h:162 +#: ../src/vmm-details.ui.h:170 msgid "Heads:" msgstr "Heads:" -#: ../src/vmm-details.ui.h:163 +#: ../src/vmm-details.ui.h:171 msgid "<b>Video</b>" msgstr "<b>വീഡിയോ</b>" -#: ../src/vmm-details.ui.h:164 +#: ../src/vmm-details.ui.h:172 msgid "A_ction:" msgstr "പ്ര_വര്ത്തി:" -#: ../src/vmm-details.ui.h:165 +#: ../src/vmm-details.ui.h:173 msgid "<b>Controller</b>" msgstr "<b>കണ്ട്രോളര്</b>" -#: ../src/vmm-details.ui.h:166 +#: ../src/vmm-details.ui.h:174 msgid "Driver:" msgstr "ഡ്രൈവര്:" -#: ../src/vmm-details.ui.h:167 +#: ../src/vmm-details.ui.h:175 msgid "Write Policy:" msgstr "പോളിസി സൂക്ഷിയ്ക്കുക:" -#: ../src/vmm-details.ui.h:168 +#: ../src/vmm-details.ui.h:176 msgid "Source:" msgstr "ശ്രോതസ്സ്:" -#: ../src/vmm-details.ui.h:169 +#: ../src/vmm-details.ui.h:177 msgid "Target:" msgstr "ടാറ്ഗറ്റ്:" -#: ../src/vmm-details.ui.h:170 +#: ../src/vmm-details.ui.h:178 msgid "Readonly Filesystem:" msgstr "റീഡ് ഒണ്ലി ഫയല്സിസ്റ്റം:" -#: ../src/vmm-details.ui.h:171 +#: ../src/vmm-details.ui.h:179 msgid "<b>Filesystem</b>" msgstr "<b>ഫയല്സിസ്റ്റം</b>" -#: ../src/vmm-details.ui.h:172 +#: ../src/vmm-details.ui.h:180 msgid "M_ode:" msgstr "മോ_ഡ്:" -#: ../src/vmm-details.ui.h:173 +#: ../src/vmm-details.ui.h:181 msgid "<b>Smartcard Device</b>" msgstr "<b>സ്മാര്ട്ട്കാര്ഡ് ഡിവൈസ്</b>" -#: ../src/vmm-details.ui.h:174 +#: ../src/vmm-details.ui.h:182 msgid "T_ype:" msgstr "_രീതി:" -#: ../src/vmm-details.ui.h:175 +#: ../src/vmm-details.ui.h:183 msgid "foo:12" msgstr "foo:12" -#: ../src/vmm-details.ui.h:176 +#: ../src/vmm-details.ui.h:184 msgid "<b>Redirected device</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>തിരിച്ചുവിട്ട ഡിവൈസ്</b>" #: ../src/vmm-host.ui.h:1 msgid "Connection Details" @@ -4768,7 +4968,7 @@ msgstr "libvirt-ന്റെ ഡെമണ് വഴിയുള്ള _ടണ #: ../src/vmm-migrate.ui.h:7 msgid "Max downtime:" -msgstr "" +msgstr "ഏറ്റവും കൂടിയ ഡൗണ്ടൈം:" #: ../src/vmm-migrate.ui.h:8 msgid "ms" @@ -4933,10 +5133,14 @@ msgid "" "disabled to ensure that typing in the guest does not accidentally perform an " "operation in virt-manager's console window." msgstr "" +"ഗസ്റ്റ് ഗ്രാഫിക്കല് കണ്സോളില് കീബോര്ഡ് ലഭ്യമാക്കുമ്പോള്, കണ്സോള് ജാലക മെനുകള്ക്കുള്ള എളുപ്പവഴികള് " +"പ്രവര്ത്തന രഹിതമാക്കരുതു് (Alt+F -> File, etc.) ഗസ്റ്റില് അറിയാതെ ടൈപ്പ് ചെയ്താല്, അതു് virt-" +"manager-ന്റെ കണ്സോള് ജാലകത്തില് ആവശ്യമില്ലാത്ത പ്രക്രിയ നടപ്പിലാകാതിരിയ്ക്കണ്ടതിനു് ഇവ " +"സാധാരണ പ്രവര്ത്തന രഹിതമാക്കുന്നു." #: ../src/vmm-preferences.ui.h:24 msgid "Don't disable console shortcuts:" -msgstr "" +msgstr "കണ്സോളിനുള്ള കുറുക്കുവഴികള് പ്രവര്ത്തന രഹിതമാക്കേണ്ടതില്ല:" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:25 msgid "<b>Graphical Consoles</b>" @@ -4960,11 +5164,11 @@ msgstr "ഗ്രാഫിക്സ് ഇന്സ്റ്റോള് #: ../src/vmm-preferences.ui.h:30 msgid "Default storage format for new disk images." -msgstr "" +msgstr "പുതിയ ഡിസ്ക് ഇമേജുകള്ക്കു് സ്വതവേയുള്ള സംഭരണ ശൈലി." #: ../src/vmm-preferences.ui.h:31 msgid "Default storage format:" -msgstr "" +msgstr "സ്വതവേയുള്ള സംഭരണ ശൈലി:" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:32 msgid "<b>New VM</b>" @@ -4999,10 +5203,15 @@ msgid "Unapplied changes:" msgstr "സൂക്ഷിച്ചിട്ടില്ലാത്ത മാറ്റങ്ങള്:" #: ../src/vmm-preferences.ui.h:40 +#, fuzzy +msgid "Deleting storage:" +msgstr "നിലവിലുള്ള സംഭരണം കണ്ടുപിടിക്കുക" + +#: ../src/vmm-preferences.ui.h:41 msgid "<b>Confirmations</b>" msgstr "<b>ഉറപ്പുവരുത്തലുകള്</b>" -#: ../src/vmm-preferences.ui.h:41 +#: ../src/vmm-preferences.ui.h:42 msgid "Feedback" msgstr "അഭിപ്രായം" |