summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/kn.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/kn.po')
-rw-r--r--po/kn.po4795
1 files changed, 2045 insertions, 2750 deletions
diff --git a/po/kn.po b/po/kn.po
index 90d6d914..8776927a 100644
--- a/po/kn.po
+++ b/po/kn.po
@@ -16,8 +16,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-02-06 18:03-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-02-05 04:17-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-10-15 08:31-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-02-05 04:17+0000\n"
"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
"Language-Team: Kannada (http://www.transifex.com/projects/p/virt-manager/"
"language/kn/)\n"
@@ -26,21 +26,21 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Zanata 3.9.6\n"
+"X-Generator: Zanata 4.6.2\n"
-#: ../virt-manager:58
+#: ../virt-manager:43
msgid "Error starting Virtual Machine Manager"
msgstr "ವರ್ಚುವಲ್‌ ಗಣಕ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕವನ್ನು ಆರಂಭಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ"
-#: ../virt-manager:228
+#: ../virt-manager:227
msgid "virt-manager requires libvirt 0.6.0 or later."
msgstr "virt-manager ಗಾಗಿ libvirt 0.6.0 ಅಥವ ನಂತರದ್ದರ ಅಗತ್ಯವಿದೆ."
-#: ../virt-install:166
+#: ../virt-install:142
msgid "Cannot specify storage and use --nodisks"
msgstr "ಶೇಖರಣೆಯನ್ನು ಸೂಚಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ ಮತ್ತು --nodisks ಅನ್ನು ಸೂಚಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ"
-#: ../virt-install:170
+#: ../virt-install:146
msgid ""
"Cannot mix --file, --nonsparse, or --file-size with --disk options. Use --"
"disk PATH[,size=SIZE][,sparse=yes|no]"
@@ -48,62 +48,49 @@ msgstr ""
"--file, --nonsparse, ಅಥವ --file-size ಅನ್ನು --disk ಆಯ್ಕೆಗಳೊಂದಿಗೆ ಮಿಶ್ರಮಾಡಲು "
"ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ. --disk PATH[,size=SIZE][,sparse=yes|no] ಅನ್ನು ಬಳಸಿ"
-#: ../virt-install:223
+#: ../virt-install:199
msgid "Cannot use --mac with --nonetworks"
msgstr "--mac ಅನ್ನು --nonetworks ನೊಂದಿಗೆ ಬಳಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ"
-#: ../virt-install:225
+#: ../virt-install:201
msgid "Cannot use --bridge with --nonetworks"
msgstr "--bridge ಅನ್ನು --nonetworks ನೊಂದಿಗೆ ಬಳಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ"
-#: ../virt-install:227
+#: ../virt-install:203
msgid "Cannot use --nonetworks with --network"
msgstr ""
-#: ../virt-install:231
-#, fuzzy
-msgid "Can't use --pxe without any network"
-msgstr "--mac ಅನ್ನು --nonetworks ನೊಂದಿಗೆ ಬಳಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ"
-
-#: ../virt-install:238
+#: ../virt-install:211
msgid "Cannot mix both --bridge and --network arguments"
msgstr "--bridge ಮತ್ತು --network ಆರ್ಗ್ಯುಮೆಂಟ್‌ಗಳನ್ನು ಮಿಶ್ರಗೊಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ"
-#: ../virt-install:291
+#: ../virt-install:256
msgid "Cannot mix --graphics and old style graphical options"
msgstr "--graphics ಮತ್ತು ಹಳೆಯ ಶೈಲಿಯ ಗ್ರಾಫಿಕಲ್ ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಮಿಶ್ರಗೊಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
-#: ../virt-install:295
+#: ../virt-install:260
msgid "Can't specify more than one of VNC, SDL, --graphics or --nographics"
msgstr ""
"ಒಂದಕ್ಕಿಂತ ಹೆಚ್ಚಿನ VNC, SDL, --graphics ಅಥವ --nographics ಅನ್ನು ಸೂಚಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
-#: ../virt-install:343
-msgid "Can't do more than one of --hvm, --paravirt, or --container"
-msgstr "--hvm, --paravirt, ಅಥವ --container ನಲ್ಲಿ ಒಂದನ್ನು ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
-
-#: ../virt-install:357 ../virt-install:358
-msgid "default"
-msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ"
-
-#: ../virt-install:405
+#: ../virt-install:314
#, c-format
msgid "Error validating install location: %s"
msgstr "ಅನುಸ್ಥಾಪನಾ ಸ್ಥಳವು ಮಾನ್ಯವಾಗಿದೆ ಎಂದು ಪರಿಶೀಲಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s"
-#: ../virt-install:425
+#: ../virt-install:343
msgid "--name is required"
msgstr "--name ಅಗತ್ಯವಿದೆ"
-#: ../virt-install:428
+#: ../virt-install:346
msgid "--memory amount in MiB is required"
msgstr "MiB ಯಲ್ಲಿರುವ --memory ಪ್ರಮಾಣದ ಅಗತ್ಯವಿದೆ"
-#: ../virt-install:433
+#: ../virt-install:351
msgid "--disk storage must be specified (override with --disk none)"
msgstr ""
-#: ../virt-install:441
+#: ../virt-install:355
msgid ""
"An install method must be specified\n"
"(%(methods)s)"
@@ -111,46 +98,46 @@ msgstr ""
"ಒಂದು ಅನುಸ್ಥಾಪನಾ ವಿಧಾನವನ್ನು ಸೂಚಿಸುವ ಅಗತ್ಯವಿದೆ\n"
"(%(methods)s)"
-#: ../virt-install:448
+#: ../virt-install:362
msgid "See the man page for examples of using --location with CDROM media"
msgstr "CDROM ಮಾಧ್ಯಮದೊಂದಿಗೆ --location ಅನ್ನು ಬಳಸುವ ಬಗೆಗಿನ ಮಾಹಿತಿ ಪುಟವನ್ನು ನೋಡಿ"
-#: ../virt-install:454
+#: ../virt-install:368
msgid "--noreboot and --transient can not be specified together"
msgstr ""
-#: ../virt-install:459
+#: ../virt-install:372
msgid "Only one install method can be used (%(methods)s)"
msgstr "ಕೇವಲ ಒಂದು ಅನುಸ್ಥಾಪನಾ ವಿಧಾನವನ್ನು ಮಾತ್ರ ಬಳಸಲು ಸಾಧ್ಯ (%(methods)s)"
-#: ../virt-install:465
+#: ../virt-install:376
#, c-format
msgid "Install methods (%s) cannot be specified for container guests"
msgstr "ಅನುಸ್ಥಾಪನಾ ವಿಧಾನಗಳನ್ನು (%s) ಕಂಟೇನರ್ ಅತಿಥಿಗಣಕಗಳಿಗಾಗಿ ಸೂಚಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ"
-#: ../virt-install:470
+#: ../virt-install:381
msgid "Network PXE boot is not supported for paravirtualized guests"
msgstr "ಪ್ಯಾರಾವರ್ಚುವಲ್ ಮಾಡಲಾದ ಅತಿಥಿಗಣಕಗಳಲ್ಲಿ ಜಾಲಬಂಧ PXE ಬೂಟ್ ಗೆ ಬೆಂಬಲವಿರುವುದಿಲ್ಲ"
-#: ../virt-install:473
+#: ../virt-install:384
msgid "Paravirtualized guests cannot install off cdrom media."
msgstr ""
"ಪ್ಯಾರಾವರ್ಚುವಲ್ ಮಾಡಲಾದ ಅತಿಥಿಗಣಕಗಳಲ್ಲಿ cdrom ನಿಂದ ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿರುವುದಿಲ್ಲ."
-#: ../virt-install:478
+#: ../virt-install:389
msgid "Libvirt version does not support remote --location installs"
msgstr "Libvirt ಆವೃತ್ತಿಯು ದೂರದ --locations ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಗಳನ್ನು ಬೆಂಬಲಿಸುವುದಿಲ್ಲ"
-#: ../virt-install:484
+#: ../virt-install:395
msgid "--extra-args only work if specified with --location."
msgstr "--extra-args ಅನ್ನು --location ದೊಂದಿಗೆ ಸೂಚಿಸಲಾಗಿದ್ದರೆ ಮಾತ್ರ ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತದೆ."
-#: ../virt-install:487
+#: ../virt-install:398
msgid "--initrd-inject only works if specified with --location."
msgstr ""
"--initrd-inject ಅನ್ನು --location ದೊಂದಿಗೆ ಸೂಚಿಸಲಾಗಿದ್ದರೆ ಮಾತ್ರ ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತದೆ."
-#: ../virt-install:498
+#: ../virt-install:409
msgid ""
"CDROM media does not print to the text console by default, so you likely "
"will not see text install output. You might want to use --location."
@@ -158,7 +145,7 @@ msgstr ""
"CDROM ಮಾಧ್ಯಮವು ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತವಾಗಿ ಪಠ್ಯ ಕನ್ಸೋಲ್‌ಗೆ ಮುದ್ರಿಸುವುದಿಲ್ಲ, ಆದ್ದರಿಂದ ನಿಮಗೆ ಪಠ್ಯ "
"ಅನುಸ್ಥಾಪನಾ ಔಟ್‌ಪುಟ್ ಕಾಣಿಸಿಕೊಳ್ಳುವುದಿಲ್ಲ. ನೀವು --location ಅನ್ನು ಬಳಸಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಬಹುದು."
-#: ../virt-install:511
+#: ../virt-install:422
msgid ""
"No --console device added, you likely will not see text install output from "
"the guest."
@@ -166,39 +153,27 @@ msgstr ""
"ಇಲ್ಲ --console ಸಾಧನವನ್ನು ಸೇರಿಸಲಾಗಿದೆ, ನಿಮಗೆ ಅತಿಥಿಯಿಂದ ಪಠ್ಯ ಅನುಸ್ಥಾಪನಾ ಔಟ್‌ಪುಟ್ "
"ಕಾಣಿಸುವುದಿಲ್ಲ."
-#: ../virt-install:533
+#: ../virt-install:444
msgid ""
"Did not find '%(console_string)s' in --extra-args, which is likely required "
"to see text install output from the guest."
msgstr ""
-#: ../virt-install:540
+#: ../virt-install:451
msgid "The guest's network configuration does not support PXE"
msgstr "ನಿಮ್ಮ ಅತಿಥಿಗಣಕದ ಜಾಲಬಂಧ ಸಂರಚನೆಯು PXE ಅನ್ನು ಬೆಂಬಲಿಸುವುದಿಲ್ಲ"
-#: ../virt-install:545
+#: ../virt-install:459
msgid ""
"No operating system detected, VM performance may suffer. Specify an OS with "
"--os-variant for optimal results."
msgstr ""
-#: ../virt-install:565
-msgid "A disk device must be specified with --import."
-msgstr "--import ನೊಂದಿಗೆ ಒಂದು ಡಿಸ್ಕ್‍ ಸಾಧನವನ್ನು ಸೂಚಿಸಬೇಕು."
-
-#: ../virt-install:640
-msgid "SMM feature is valid only for x86 architecture."
-msgstr ""
-
-#: ../virt-install:645
-msgid "SMM feature is valid only for q35 machine type"
-msgstr ""
-
-#: ../virt-install:690
+#: ../virt-install:580
msgid "No console to launch for the guest, defaulting to --wait -1"
msgstr ""
-#: ../virt-install:700
+#: ../virt-install:590
msgid ""
"\n"
"Starting install..."
@@ -206,30 +181,30 @@ msgstr ""
"\n"
"ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಯನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ..."
-#: ../virt-install:712
+#: ../virt-install:608
msgid "Domain creation completed."
msgstr ""
-#: ../virt-install:716
+#: ../virt-install:612
#, c-format
msgid ""
"You can restart your domain by running:\n"
" %s"
msgstr ""
-#: ../virt-install:719
+#: ../virt-install:615
msgid "Restarting guest."
msgstr ""
-#: ../virt-install:725
+#: ../virt-install:622
msgid "Domain install interrupted."
msgstr "ಡೊಮೇನ್ ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಗೆ ತಡೆಯುಂಟಾಗಿದೆ."
-#: ../virt-install:747
+#: ../virt-install:644
msgid "Domain has crashed."
msgstr "ಡೊಮೇನ್ ಕುಸಿತಗೊಂಡಿದೆ."
-#: ../virt-install:778
+#: ../virt-install:676
msgid ""
"Domain installation still in progress. You can reconnect to \n"
"the console to complete the installation process."
@@ -237,85 +212,86 @@ msgstr ""
"ಡೊಮೇನ್ ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಯು ಇನ್ನೂ ಸಹ ಪ್ರಗತಿಯಲ್ಲಿದೆ. ನೀವು ಅನುಸ್ಥಾಪನಾ \n"
"ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯೊಂದಿಗೆ ಪೂರ್ಣಗೊಳಿಸಲು ಕನ್ಸೋಲಿಗೆ ಮರಳಿ ಸಂಪರ್ಕಸಾಧಿಸಬಹುದು."
-#: ../virt-install:784
+#: ../virt-install:682
#, c-format
msgid " %d minutes"
msgstr ""
-#: ../virt-install:786
+#: ../virt-install:684
msgid ""
"Domain installation still in progress. Waiting%(time_string)s for "
"installation to complete."
msgstr ""
-#: ../virt-install:793 ../virt-install:806
+#: ../virt-install:691
msgid "Domain has shutdown. Continuing."
msgstr "ಡೊಮೇನ್ ಅನ್ನು ಸ್ಥಗಿತಗೊಂಡಿದೆ. ಮುಂದುವರೆಯಲಾಗುತ್ತಿದೆ."
-#: ../virt-install:799
+#: ../virt-install:705
msgid "Installation has exceeded specified time limit. Exiting application."
msgstr "ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಯು ನಿಶ್ಚಿತ ಸಮಯದ ಮಿತಿಯನ್ನು ಮೀರಿದೆ. ಅನ್ವಯದಿಂದ ನಿರ್ಗಮಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ."
-#: ../virt-install:821
+#: ../virt-install:722
msgid "Dry run completed successfully"
msgstr "ಪ್ರಾಯೋಗಿಕ ಚಾಲನೆಯು ಯಶಸ್ವಿಯಾಗಿ ಪೂರ್ಣಗೊಂಡಿದೆ"
-#: ../virt-install:825
+#: ../virt-install:726
#, c-format
msgid "Unknown XML step request '%s', must be 1, 2, or all"
msgstr ""
-#: ../virt-install:832
+#: ../virt-install:733
msgid "Requested installation does not have XML step 2"
msgstr "ಮನವಿ ಸಲ್ಲಿಸಲಾದ ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಯು XML step 2 ಅನ್ನು ಹೊಂದಿಲ್ಲ"
-#: ../virt-install:849
+#: ../virt-install:750
msgid "Create a new virtual machine from specified install media."
msgstr "ನಿಶ್ಚಿತ ಅನುಸ್ಥಾಪನಾ ಮಾಧ್ಯಮದಿಂದ ಒಂದು ಹೊಸ ವರ್ಚುವಲ್‌ ಗಣಕವನ್ನು ರಚಿಸಿ."
-#: ../virt-install:853 ../virt-clone:109
+#: ../virt-install:754 ../virt-clone:95
msgid "General Options"
msgstr "ಸಾಮಾನ್ಯ ಆಯ್ಕೆಗಳು"
-#: ../virt-install:855
+#: ../virt-install:756
msgid "Name of the guest instance"
msgstr "ಅತಿಥಿ ಸಂದರ್ಭದ (ಇನ್‌ಸ್ಟೆನ್ಸ್‍) ಹೆಸರು"
-#: ../virt-install:862
+#: ../virt-install:763
msgid "Installation Method Options"
msgstr "ಅನುಸ್ಥಾಪನ ವಿಧಾನದ ಆಯ್ಕೆಗಳು"
-#: ../virt-install:864
+#: ../virt-install:765
msgid "CD-ROM installation media"
msgstr "CD-ROM ಅನುಸ್ಥಾಪನಾ ಮಾಧ್ಯಮ"
-#: ../virt-install:866
+#: ../virt-install:767
msgid ""
-"Installation source (eg, nfs:host:/path, http://host/path, ftp://host/path)"
-msgstr "ಅನುಸ್ಥಾಪನಾ ಮೂಲ (ಉದಾ, nfs:host:/path, http://host/path, ftp://host/path)"
+"Distro install URL, eg. https://host/path. See man page for specific distro "
+"examples."
+msgstr ""
-#: ../virt-install:869
+#: ../virt-install:770
msgid "Boot from the network using the PXE protocol"
msgstr "PXE ಪ್ರೊಟೊಕಾಲ್ ಅನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಜಾಲಬಂಧದಿಂದ ಬೂಟ್ ಮಾಡು"
-#: ../virt-install:871
+#: ../virt-install:772
msgid "Build guest around an existing disk image"
msgstr "ಈಗಿರುವ ಡಿಸ್ಕ್‍ ಚಿತ್ರಿಕೆಯನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಅತಿಥಿಗಣಕವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
-#: ../virt-install:873
+#: ../virt-install:774
msgid "Treat the CD-ROM media as a Live CD"
msgstr "CD-ROM ಮಾಧ್ಯಮವನ್ನು ಲೈವ್ CD ಯಾಗಿ ಪರಿಗಣಿಸು"
-#: ../virt-install:875
+#: ../virt-install:776
msgid ""
"Additional arguments to pass to the install kernel booted from --location"
msgstr "--location ಇಂದ ಬೂಟ್ ಮಾಡಲಾದ ಕರ್ನಲ್‌ಗೆ ನೀಡಬೇಕಿರುವ ಹೆಚ್ಚುವರಿ ಆರ್ಗ್ಯುಮೆಂಟ್‌ಗಳು"
-#: ../virt-install:878
+#: ../virt-install:779
msgid "Add given file to root of initrd from --location"
msgstr "ಒದಗಿಸಲಾದ ಕಡತವನ್ನು --location ಇಂದ initrd ಯ ರೂಟ್‌ಗೆ ಸೇರಿಸು"
-#: ../virt-install:885
+#: ../virt-install:789
msgid ""
"The OS variant being installed guests, e.g. 'fedora18', 'rhel6', 'winxp', "
"etc."
@@ -323,75 +299,79 @@ msgstr ""
"ಅತಿಥಿಯಲ್ಲಿ ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲಾಗುತ್ತಿರುವ OS ವೇರಿಯಂಟ್, ಉದಾ. 'fedora18', 'rhel6', 'winxp', "
"ಇತ್ಯಾದಿ."
-#: ../virt-install:892
+#: ../virt-install:796
msgid "Device Options"
msgstr "ಸಾಧನದ ಆಯ್ಕೆಗಳು"
-#: ../virt-install:922
+#: ../virt-install:826
msgid "Guest Configuration Options"
msgstr ""
-#: ../virt-install:926
+#: ../virt-install:830
msgid "Virtualization Platform Options"
msgstr "ವರ್ಚುವಲೈಸೇಶನ್ ಪ್ಲಾಟ್‌ಫಾರ್ಮ್ ಆಯ್ಕೆಗಳು"
-#: ../virt-install:928
+#: ../virt-install:834
msgid "This guest should be a fully virtualized guest"
msgstr "ಈ ಅತಿಥಿಯು ಸಂಪೂರ್ಣವಾಗಿ ವರ್ಚುವಲೈಸ್ ಮಾಡಲಾದ ಅತಿಥಿಯಾಗಿರಬೇಕು"
-#: ../virt-install:930
+#: ../virt-install:837
msgid "This guest should be a paravirtualized guest"
msgstr "ಈ ಅತಿಥಿಯು ಪ್ಯಾರಾ ವರ್ಚುವಲೈಸ್ ಮಾಡಲಾದ ಅತಿಥಿಯಾಗಿರಬೇಕು"
-#: ../virt-install:932
+#: ../virt-install:840
msgid "This guest should be a container guest"
msgstr "ಈ ಅತಿಥಿಯು ಒಂದು ಕಂಟೇನರ್ ಅತಿಥಿಯಾಗಿರಬೇಕು"
-#: ../virt-install:935
+#: ../virt-install:842
msgid "Hypervisor name to use (kvm, qemu, xen, ...)"
msgstr "ಬಳಸಬೇಕಿರುವ ಹೈಪರ್ವೈಸರ್ ಹೆಸರು (kvm, qemu, xen, ...)"
-#: ../virt-install:939
+#: ../virt-install:843
msgid "The CPU architecture to simulate"
msgstr "ಸಿಮುಲೇಟ್ ಮಾಡಬೇಕಿರುವ CPU ಆರ್ಕಿಟೆಕ್ಚರ್"
-#: ../virt-install:941
+#: ../virt-install:844
msgid "The machine type to emulate"
msgstr "ಎಮ್ಯುಲೇಟ್‌ ಮಾಡಬೇಕಿರುವ ಗಣಕದ ಬಗೆ"
-#: ../virt-install:948 ../virt-clone:147 ../virt-xml:391
+#: ../virt-install:853 ../virt-clone:133 ../virt-xml:374
msgid "Miscellaneous Options"
msgstr "ಇತರೆ ಆಯ್ಕೆಗಳು"
-#: ../virt-install:951
+#: ../virt-install:855
msgid "Have domain autostart on host boot up."
msgstr "ಆತಿಥೇಯ ಬೂಟ್ ಆಗುವಾಗ ಡೊಮೇನ್‌ ಸ್ವಯಂಆರಂಭಗೊಳ್ಳಬೇಕು."
-#: ../virt-install:954
+#: ../virt-install:857
msgid "Create a transient domain."
msgstr ""
-#: ../virt-install:956
+#: ../virt-install:859
+msgid "Force power off the domain when the console viewer is closed."
+msgstr ""
+
+#: ../virt-install:862
msgid "Minutes to wait for install to complete."
msgstr "ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಯು ಪೂರ್ಣಗೊಳ್ಳಲು ಕಾಯಬೇಕಿರುವ ನಿಮಿಷಗಳು."
-#: ../virt-install:1013 ../virt-clone:225
+#: ../virt-install:960 ../virt-clone:211
msgid "Installation aborted at user request"
msgstr "ಬಳಕೆದಾರರ ಮನವಿಯಿಂದಾಗಿ ಅನಸ್ಥಾಪನೆಯನ್ನು ಸ್ಥಗಿತಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ"
-#: ../virt-clone:40
+#: ../virt-clone:26
msgid ""
"A name is required for the new virtual machine, use '--name NEW_VM_NAME' to "
"specify one."
msgstr ""
-#: ../virt-clone:59
+#: ../virt-clone:45
msgid ""
"An original machine name is required, use '--original ORIGINAL_GUEST' and "
"try again."
msgstr ""
-#: ../virt-clone:99
+#: ../virt-clone:85
msgid ""
"Duplicate a virtual machine, changing all the unique host side configuration "
"like MAC address, name, etc. \n"
@@ -411,39 +391,39 @@ msgstr ""
"ಇತ್ಯಾದಿಯು ಈ ಉಪಕರಣದ ವ್ಯಾಪ್ತಿಗೆ ಹೊರತಾಗಿರುತ್ತದೆ. ಈ ಬಗೆಯ ಬದಲಾವಣೆಗಳಿಗಾಗಿ, ದಯವಿಟ್ಟು "
"virt-sysprep(1) ಅನ್ನು ನೋಡಿ."
-#: ../virt-clone:111
+#: ../virt-clone:97
msgid "Name of the original guest; The status must be shut off or paused."
msgstr ""
"ಮೂಲ ಅತಿಥಿಗಣಕದ ಹೆಸರು; ಸ್ಥಿತಿಯನ್ನು ಸ್ಥಗಿತಗೊಳಿಸಬೇಕು ಅಥವ ತಾತ್ಕಾಲಿಕವಾಗಿ ನಿಲ್ಲಿಸಬೇಕು."
-#: ../virt-clone:114
+#: ../virt-clone:100
msgid "XML file to use as the original guest."
msgstr "ಮೂಲ ಅತಿಥಿಯಾಗಿ ಬಳಸಬೇಕಿರುವ XML ಕಡತ."
-#: ../virt-clone:116
+#: ../virt-clone:102
msgid ""
"Auto generate clone name and storage paths from the original guest "
"configuration."
msgstr ""
"ಮೂಲ ಅತಿಥಿ ಸಂರಚನೆಯಿಂದ ತದ್ರೂಪಿನ ಹೆಸರು ಮತ್ತು ಶೇಖರಣೆಯ ಮಾರ್ಗಗಳನ್ನು ಸ್ವಯಂಉತ್ಪಾದಿಸು."
-#: ../virt-clone:119
+#: ../virt-clone:105
msgid "Name for the new guest"
msgstr "ಹೊಸ ಅತಿಥಿಗಾಗಿನ ಹೆಸರು"
-#: ../virt-clone:122
+#: ../virt-clone:108
msgid "use btrfs COW lightweight copy"
msgstr ""
-#: ../virt-clone:124
+#: ../virt-clone:110
msgid "Storage Configuration"
msgstr "ಶೇಖರಣೆಯ ಸಂರಚನೆ"
-#: ../virt-clone:126
+#: ../virt-clone:112
msgid "New file to use as the disk image for the new guest"
msgstr "ಹೊಸ ಅತಿಥಿಗಾಗಿನ ಡಿಸ್ಕ್‍ ಚಿತ್ರಿಕೆಯ ರೂಪದಲ್ಲಿ ಬಳಸಬೇಕಿರುವ ಹೊಸ ಕಡತ"
-#: ../virt-clone:129
+#: ../virt-clone:115
msgid ""
"Force to copy devices (eg, if 'hdc' is a readonly cdrom device, --force-"
"copy=hdc)"
@@ -451,11 +431,11 @@ msgstr ""
"ಸಾಧನಗಳನ್ನು ಪ್ರತಿ ಮಾಡಲು ಒತ್ತಾಯಿಸು (ಉದಾ, 'hdc' ಎನ್ನುವುದು ಒಂದು ಓದಲು ಮಾತ್ರವಾದ cdrom "
"ಸಾಧನವಾಗಿದ್ದರೆ, --force-copy=hdc)"
-#: ../virt-clone:133
+#: ../virt-clone:119
msgid "Do not use a sparse file for the clone's disk image"
msgstr "ತದ್ರೂಪಿನ ಡಿಸ್ಕ್‍ ಚಿತ್ರಿಕೆಗಾಗಿ ಒಂದು ಚದುರಿದ ಕಡತವನ್ನು ಬಳಸಬೇಡಿ"
-#: ../virt-clone:137
+#: ../virt-clone:123
msgid ""
"Do not clone storage, new disk images specified via --file are preserved "
"unchanged"
@@ -463,15 +443,15 @@ msgstr ""
"ಶೇಖರಣೆಯನ್ನು ತದ್ರೂಪುಗೊಳಿಸಬೇಡ, --file ಮೂಲಕ ಸೂಚಿಸಲಾದ ಹೊಸ ಡಿಸ್ಕ್‍ ಚಿತ್ರಿಕೆಗಳಿಗೆ ಏನೂ "
"ಆಗದಂತೆ ಸಂರಕ್ಷಿಸಿ ಇರಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ"
-#: ../virt-clone:140
+#: ../virt-clone:126
msgid "New file to use as storage for nvram VARS"
msgstr ""
-#: ../virt-clone:142
+#: ../virt-clone:128
msgid "Networking Configuration"
msgstr "ಜಾಲಬಂಧ ಸಂರಚನೆ"
-#: ../virt-clone:144
+#: ../virt-clone:130
msgid ""
"New fixed MAC address for the clone guest. Default is a randomly generated "
"MAC"
@@ -479,18 +459,18 @@ msgstr ""
"ತದ್ರೂಪು ಅತಿಥಿಗಾಗಿನ ಹೊಸ ನಿಶ್ಚಿತ MAC ವಿಳಾಸ. ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತವು ಮನಸ್ಸಿಗೆ ಬಂದಂತೆ "
"ಉತ್ಪಾದಿತಗೊಂಡ MAC ಆಗಿರುತ್ತದೆ"
-#: ../virt-clone:176
+#: ../virt-clone:162
msgid ""
"Either --auto-clone or --file is required, use '--auto-clone or --file' and "
"try again."
msgstr ""
-#: ../virt-clone:215
+#: ../virt-clone:201
#, c-format
msgid "Clone '%s' created successfully."
msgstr "\"%s\" ಎಂಬ ತದ್ರೂಪನ್ನು ಯಶಸ್ವಿಯಾಗಿ ನಿರ್ಮಿಸಲಾಗಿದೆ."
-#: ../virt-convert:51
+#: ../virt-convert:40
msgid ""
"Convert an OVF or VMX appliance to native libvirt XML, and run the guest.\n"
"The VM contents are not altered. Disk images are copied to the hypervisor\n"
@@ -510,7 +490,7 @@ msgstr ""
" virt-convert fedora18.ova\n"
" virt-convert centos6.zip --disk-format qcow2"
-#: ../virt-convert:62
+#: ../virt-convert:51
msgid ""
"Conversion input. Can be a ovf/vmx file, a directory containing a config and "
"disk images, or a zip/ova/7z/etc archive."
@@ -518,17 +498,17 @@ msgstr ""
"ಪರಿವರ್ತನಾ ಇನ್‌ಪುಟ್. ಇದು ಒಂದು ovf/vmx ಕಡತ, ಸಂರಚನೆ ಮತ್ತು ಡಿಸ್ಕ್‌ ಚಿತ್ರಿಕೆಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿರುವ "
"ಒಂದು ಕೋಶ, ಅಥವ zip/ova/7z/etc ಆರ್ಕೈವ್ ಆಗಿರಬಹುದು."
-#: ../virt-convert:69
+#: ../virt-convert:58
msgid "Force the input format. 'vmx' or 'ovf'"
msgstr "ಇನ್‌ಪುಟ್ ವಿನ್ಯಾಸವನ್ನು ಒತ್ತಾಯಪಡಿಸು. 'vmx' ಅಥವ 'ovf'"
-#: ../virt-convert:71
+#: ../virt-convert:60
msgid "Output disk format. default is 'raw'. Disable conversion with 'none'"
msgstr ""
"ಔಟ್‌ಪುಟ್ ಡಿಸ್ಕ್ ವಿನ್ಯಾಸ. ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತವು 'raw' ಆಗಿರುತ್ತದೆ. 'none' ನೊಂದಿಗೆ "
"ಪರಿವರ್ತನೆಯನ್ನು ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಿ"
-#: ../virt-convert:74
+#: ../virt-convert:63
msgid ""
"Destination directory the disk images should be converted/copied to. "
"Defaults to the default libvirt directory."
@@ -536,117 +516,117 @@ msgstr ""
"ಡಿಸ್ಕ್‌ ಚಿತ್ರಿಕೆಗಳನ್ನು ಪರಿವರ್ತಿಸಬೇಕಿರುವ/ಪ್ರತಿಮಾಡಬೇಕಿರುವ ಗುರಿ ಕೋಶ. ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತವಾಗಿ "
"ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ libvirt ಕೋಶಕ್ಕೆ ಹೊಂದಿಸಲಾಗಿರುತ್ತದೆ."
-#: ../virt-convert:123
+#: ../virt-convert:114
#, c-format
msgid "Creating guest '%s'."
msgstr "%s ಅತಿಥಿಯನ್ನು ರಚಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ."
-#: ../virt-convert:139 ../virt-xml:482
+#: ../virt-convert:130 ../virt-xml:469
msgid "Aborted at user request"
msgstr "ಬಳಕೆದಾರರ ಮನವಿಯ ಮೇರೆಗೆ ನಿಲ್ಲಿಸಲಾಗಿದೆ"
-#: ../virt-xml:55
+#: ../virt-xml:43
msgid "Please enter 'yes' or 'no'."
msgstr "ದಯವಿಟ್ಟು 'yes' ಅಥವ 'no' ಎಂದು ನಮೂದಿಸಿ."
-#: ../virt-xml:96
+#: ../virt-xml:77
#, c-format
msgid "Could not find domain '%s': %s"
msgstr "'%s' ಡೊಮೇನ್ ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ: %s"
-#: ../virt-xml:126
+#: ../virt-xml:107
#, c-format
msgid "Invalid --edit option '%s'"
msgstr "ತಪ್ಪಾದ --edit ಆಯ್ಕೆ '%s'"
-#: ../virt-xml:129
+#: ../virt-xml:110
#, c-format
msgid "No --%s objects found in the XML"
msgstr ""
-#: ../virt-xml:132
+#: ../virt-xml:113
#, c-format
msgid "--edit %s requested but there's only %s --%s object in the XML"
msgstr ""
-#: ../virt-xml:149
+#: ../virt-xml:130
#, c-format
msgid "No matching objects found for --%s %s"
msgstr ""
-#: ../virt-xml:165
+#: ../virt-xml:146
#, c-format
msgid "One of %s must be specified."
msgstr "%s ನಲ್ಲಿ ಒಂದನ್ನು ಸೂಚಿಸಬೇಕಾಗುತ್ತದೆ."
-#: ../virt-xml:168
+#: ../virt-xml:149
#, c-format
msgid "Conflicting options %s"
msgstr "ಘರ್ಷಿಸುವ ಆಯ್ಕೆಗಳು %s"
-#: ../virt-xml:179
+#: ../virt-xml:160
msgid "No change specified."
msgstr "ಯಾವುದೆ ಬದಲಾವಣೆಯನ್ನು ಸೂಚಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ."
-#: ../virt-xml:181
+#: ../virt-xml:162
#, c-format
msgid "Only one change operation may be specified (conflicting options %s)"
msgstr "ಕೇವಲ ಒಂದು ಬದಲಾವಣೆ ಕಾರ್ಯವನ್ನು ಸೂಚಿಸಬಹುದು (ಘರ್ಷಿಸುವ ಆಯ್ಕೆಗಳು %s)"
-#: ../virt-xml:194
+#: ../virt-xml:175
#, c-format
msgid "'--edit %s' doesn't make sense with --%s, just use empty '--edit'"
msgstr ""
"'--edit %s' ಎನ್ನುವುದು --%s ರೊಂದಿಗೆ ಹೊಂದಿಕೆಯಾಗುವುದಿಲ್ಲ, ಕೇವಲ '--edit' ಅನ್ನು ಬಳಸಿ"
-#: ../virt-xml:204
+#: ../virt-xml:184
#, c-format
msgid "Cannot use --add-device with --%s"
msgstr "--add-device ಅನ್ನು --%s ನೊಂದಿಗೆ ಬಳಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿರುವುದಿಲ್ಲ"
-#: ../virt-xml:211
+#: ../virt-xml:194
#, c-format
msgid "Cannot use --remove-device with --%s"
msgstr "--remove-device ಅನ್ನು --%s ನೊಂದಿಗೆ ಬಳಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿರುವುದಿಲ್ಲ"
-#: ../virt-xml:233
+#: ../virt-xml:208
#, c-format
msgid "--build-xml not supported for --%s"
msgstr "--%s ಗಾಗಿ --build-xml ಎನ್ನುವುದಕ್ಕೆ ಬೆಂಬಲಿವಿರುವುದಿಲ್ಲ"
-#: ../virt-xml:257
+#: ../virt-xml:240
#, c-format
msgid "Define '%s' with the changed XML?"
msgstr "ಬದಲಾಯಿಸಲಾದ XML ನೊಂದಿಗೆ '%s' ಅನ್ನು ವಿವರಿಸಬೇಕೆ?"
-#: ../virt-xml:265
+#: ../virt-xml:248
#, c-format
msgid "Domain '%s' defined successfully."
msgstr "ಡೊಮೇನ್ '%s' ಅನ್ನು ಯಶಸ್ವಿಯಾಗಿ ವಿವರಿಸಲಾಗಿದೆ."
-#: ../virt-xml:297
+#: ../virt-xml:280
#, c-format
msgid "Error attempting device %s: %s"
msgstr "%s ಸಾಧನವನ್ನು ಪ್ರಯತ್ನಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s"
-#: ../virt-xml:299
+#: ../virt-xml:282
#, c-format
msgid "Device %s successful."
msgstr "ಸಾಧನ %s ಯಶಸ್ವಿಯಾಗಿದೆ."
-#: ../virt-xml:338
+#: ../virt-xml:321
msgid "Edit libvirt XML using command line options."
msgstr "ಆದೇಶ ಸಾಲಿನ ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು libvirt XML ಅನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಿ."
-#: ../virt-xml:344
+#: ../virt-xml:327
msgid "Domain name, id, or uuid"
msgstr "ಡೊಮೇನ್ ಹೆಸರು, id, ಅಥವ uuid"
-#: ../virt-xml:346
+#: ../virt-xml:329
msgid "XML actions"
msgstr "XML ಕ್ರಿಯೆಗಳು"
-#: ../virt-xml:348
+#: ../virt-xml:331
msgid ""
"Edit VM XML. Examples:\n"
"--edit --disk ... (edit first disk device)\n"
@@ -660,7 +640,7 @@ msgstr ""
"--edit all --disk ... (ಎಲ್ಲಾ ಡಿಸ್ಕ್ ಸಾಧನಗಳನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಿ)\n"
"--edit target=hda --disk ... (ಡಿಸ್ಕ್ ಸಾಧನ 'hda' ಅನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಿ)\n"
-#: ../virt-xml:354
+#: ../virt-xml:337
msgid ""
"Remove specified device. Examples:\n"
"--remove-device --disk 1 (remove first disk)\n"
@@ -672,7 +652,7 @@ msgstr ""
"--remove-device --disk all (ಎಲ್ಲಾ ಡಿಸ್ಕ್‌ಗಳನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕಿ)\n"
"--remove-device --disk /some/path"
-#: ../virt-xml:359
+#: ../virt-xml:342
msgid ""
"Add specified device. Example:\n"
"--add-device --disk ..."
@@ -680,15 +660,15 @@ msgstr ""
"ಸೂಚಿಸಲಾದ ಸಾಧನವನ್ನು ಸೇರಿಸಿ. ಉದಾಹರಣೆಗೆ:\n"
"--add-device --disk ..."
-#: ../virt-xml:362
+#: ../virt-xml:345
msgid "Just output the built device XML, no domain required."
msgstr "ಕೇವಲ ನಿರ್ಮಿಸಲಾದ ಸಾಧನ XML ಅನ್ನು ಔಟ್‌ಪುಟ್‌ ಮಾಡಿ, ಯಾವುದೆ ಡೊಮೇನ್ ಅಗತ್ಯವಿಲ್ಲ."
-#: ../virt-xml:364
+#: ../virt-xml:347
msgid "Output options"
msgstr "ಔಟ್‌ಪುಟ್ ಆಯ್ಕೆಗಳು"
-#: ../virt-xml:366
+#: ../virt-xml:349
msgid ""
"Apply changes to the running VM.\n"
"With --add-device, this is a hotplug operation.\n"
@@ -700,291 +680,286 @@ msgstr ""
"--remove-device ನೊಂದಿಗೆ, ಹಾಟ್‌ಅನ್‌ಪ್ಲಗ್‌ ಕಾರ್ಯಾಚರಣೆಯಾಗಿರುತ್ತದೆ.\n"
"--edit ನೊಂದಿಗೆ, ಇದು ಅಪ್‌ಡೇಟ್ ಸಾಧನ ಕಾರ್ಯಾಚರಣೆಯಾಗಿರುತ್ತದೆ."
-#: ../virt-xml:371
+#: ../virt-xml:354
msgid ""
"Force defining the domain. Only required if a --print option was specified."
msgstr ""
"ಡೊಮೇನ್ ಅನ್ನು ವಿವರಿಸಲು ಒತ್ತಾಯಿಸು. ಒಂದು --print ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ಸೂಚಿಸಲಾಗಿದ್ದರೆ ಮಾತ್ರ ಇದರ "
"ಅಗತ್ಯವಿರುತ್ತದೆ."
-#: ../virt-xml:374
+#: ../virt-xml:357
msgid "Only print the requested change, in diff format"
msgstr "diff ವಿನ್ಯಾಸದಲ್ಲಿ, ಮನವಿ ಮಾಡಿದ ಪುಟವನ್ನು ಮಾತ್ರ ಮುದ್ರಿಸು"
-#: ../virt-xml:376
+#: ../virt-xml:359
msgid "Only print the requested change, in full XML format"
msgstr "ಸಂಪೂರ್ಣ XML ವಿನ್ಯಾಸದಲ್ಲಿ, ಮನವಿ ಮಾಡಿದ ಪುಟವನ್ನು ಮಾತ್ರ ಮುದ್ರಿಸು"
-#: ../virt-xml:378
+#: ../virt-xml:361
msgid "Require confirmation before saving any results."
msgstr "ಯಾವುದೆ ಫಲಿತಾಂಶಗಳನ್ನು ಉಳಿಸುವ ಮೊದಲು ಖಚಿತಪಡಿಸುವ ಅಗತ್ಯವಿದೆ."
-#: ../virt-xml:380
+#: ../virt-xml:363
msgid "XML options"
msgstr "XML ಆಯ್ಕೆಗಳು"
-#: ../virt-xml:417
+#: ../virt-xml:400
msgid "Can't use --confirm with stdin input."
msgstr "stdin ಇನ್‌ಪುಟ್‌ನೊಂದಿಗೆ --confirm ಅನ್ನು ಬಳಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ."
-#: ../virt-xml:419
+#: ../virt-xml:402
msgid "Can't use --update with stdin input."
msgstr "stdin ಇನ್‌ಪುಟ್‌ನೊಂದಿಗೆ --update ಅನ್ನು ಬಳಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ."
-#: ../virt-xml:422
+#: ../virt-xml:405
msgid "A domain must be specified"
msgstr "ಒಂದು ಡೊಮೇನ್ ಅನ್ನು ಸೂಚಿಸಬೇಕಾಗುತ್ತದೆ"
-#: ../virt-xml:449
+#: ../virt-xml:432
#, c-format
msgid "Don't know how to --update for --%s"
msgstr "--%s ಗಾಗಿ --update ಮಾಡುವುದು ಹೇಗೆಂದು ತಿಳಿದಿಲ್ಲ"
-#: ../virt-xml:468
-msgid "Changes will take effect after the next domain shutdown."
+#: ../virt-xml:448
+msgid "The VM is not running, --update is inapplicable."
msgstr ""
-"ಮುಂದಿನ ಬಾರಿ ಡೊಮೇನ್ ಅನ್ನು ಸ್ಥಗಿತಗೊಳಿಸಿದ ನಂತರ ಈ ಬದಲಾವಣೆಗಳು ಕಾರ್ಯರೂಪಕ್ಕೆ ಬರುತ್ತವೆ."
-#: ../virtManager/addhardware.py:178 ../virtManager/details.py:791
-msgid "Hardware"
+#: ../virt-xml:455
+msgid "Changes will take effect after the domain is fully powered off."
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:216 ../virtManager/clone.py:124
-msgid "Disk device"
-msgstr "ಡಿಸ್ಕ್‍ ಸಾಧನ"
-
-#: ../virtManager/addhardware.py:218
-msgid "CDROM device"
-msgstr "CDROM ಸಾಧನ"
-
-#: ../virtManager/addhardware.py:220
-msgid "Floppy device"
-msgstr "ಫ್ಲಾಪಿ ಸಾಧನ"
+#: ../virtManager/about.py:21
+#, python-format
+msgid "Error launching 'About' dialog: %s"
+msgstr "'ಕುರಿತು' ಸಂವಾದ ಚೌಕವನ್ನು ಆರಂಭಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ: %s"
-#: ../virtManager/addhardware.py:223
-msgid "LUN Passthrough"
+#: ../virtManager/addhardware.py:176 ../virtManager/details.py:828
+msgid "Hardware"
msgstr ""
-#. [xml value, label]
-#: ../virtManager/addhardware.py:275 ../virtManager/addhardware.py:553
-#: ../virtManager/addhardware.py:663 ../virtManager/addhardware.py:679
-#: ../virtManager/addhardware.py:743 ../virtManager/details.py:2608
-#: ../virtManager/gfxdetails.py:99 ../virtManager/preferences.py:165
-msgid "Hypervisor default"
-msgstr "ಹೈಪರ್ವೈಸರ್ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ"
-
-#: ../virtManager/addhardware.py:338 ../virtManager/addstorage.py:195
-#: ../virtManager/create.py:524
+#: ../virtManager/addhardware.py:225 ../virtManager/addstorage.py:181
+#: ../virtManager/create.py:469
msgid "Connection does not support storage management."
msgstr "ಸಂಪರ್ಕವು ಶೇಖರಣೆಯ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪನೆಯನ್ನು ಬೆಂಬಲಿಸುವುದಿಲ್ಲ."
-#: ../virtManager/addhardware.py:348 ../virtManager/addhardware.py:1089
-#: ../ui/create.ui.h:74
+#: ../virtManager/addhardware.py:235 ../virtManager/addhardware.py:779
+#: ../ui/create.ui.h:66
msgid "Storage"
msgstr "ಶೇಖರಣೆ"
-#: ../virtManager/addhardware.py:350 ../virtManager/addhardware.py:1091
+#: ../virtManager/addhardware.py:237 ../virtManager/addhardware.py:781
msgid "Controller"
msgstr "ನಿಯಂತ್ರಕ"
-#: ../virtManager/addhardware.py:351 ../virtManager/addhardware.py:1093
-#: ../virtinst/network.py:213
+#: ../virtManager/addhardware.py:238 ../virtManager/addhardware.py:783
+#: ../virtinst/network.py:192
msgid "Network"
msgstr "ಜಾಲಬಂಧ"
-#: ../virtManager/addhardware.py:352 ../virtManager/addhardware.py:1095
-#: ../virtManager/details.py:202
+#: ../virtManager/addhardware.py:239 ../virtManager/addhardware.py:785
+#: ../virtManager/details.py:214
msgid "Input"
msgstr "ಆದಾನ"
-#: ../virtManager/addhardware.py:353 ../virtManager/addhardware.py:358
-#: ../virtManager/addhardware.py:361 ../virtManager/addhardware.py:365
-#: ../virtManager/addhardware.py:371 ../virtManager/addhardware.py:391
+#: ../virtManager/addhardware.py:240 ../virtManager/addhardware.py:245
+#: ../virtManager/addhardware.py:248 ../virtManager/addhardware.py:252
+#: ../virtManager/addhardware.py:258 ../virtManager/addhardware.py:278
msgid "Not supported for this guest type."
msgstr "ಈ ಬಗೆಯ ಅತಿಥಿಗೆ ಬೆಂಬಲವಿಲ್ಲ."
-#: ../virtManager/addhardware.py:354 ../virtManager/addhardware.py:1097
+#: ../virtManager/addhardware.py:241 ../virtManager/addhardware.py:787
msgid "Graphics"
msgstr "ಗ್ರಾಫಿಕ್ಸ್"
-#: ../virtManager/addhardware.py:356 ../virtManager/addhardware.py:1099
+#: ../virtManager/addhardware.py:243 ../virtManager/addhardware.py:789
msgid "Sound"
msgstr "ಧ್ವನಿ"
-#: ../virtManager/addhardware.py:359 ../virtManager/details.py:206
-#: ../ui/details.ui.h:170
+#: ../virtManager/addhardware.py:246 ../virtManager/details.py:218
+#: ../ui/details.ui.h:168
msgid "Serial"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:363 ../virtManager/details.py:208
+#: ../virtManager/addhardware.py:250 ../virtManager/details.py:220
msgid "Parallel"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:367 ../virtManager/details.py:210
+#: ../virtManager/addhardware.py:254 ../virtManager/details.py:222
#: ../ui/details.ui.h:23
msgid "Console"
msgstr "ಕನ್ಸೋಲ್"
-#: ../virtManager/addhardware.py:369 ../virtManager/details.py:216
+#: ../virtManager/addhardware.py:256 ../virtManager/details.py:228
msgid "Channel"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:373
+#: ../virtManager/addhardware.py:260
msgid "USB Host Device"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:375 ../virtManager/addhardware.py:379
+#: ../virtManager/addhardware.py:262 ../virtManager/addhardware.py:266
msgid "Connection does not support host device enumeration"
msgstr "ಸಂಪರ್ಕವು ಆತಿಥೇಯ ಸಾಧನದ ಎಣಿಕೆಯನ್ನು ಬೆಂಬಲಿಸುವುದಿಲ್ಲ"
-#: ../virtManager/addhardware.py:383
+#: ../virtManager/addhardware.py:270
msgid "Not supported for containers"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:384
+#: ../virtManager/addhardware.py:271
msgid "PCI Host Device"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:387
+#: ../virtManager/addhardware.py:274
msgid "Video"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:388
+#: ../virtManager/addhardware.py:275
msgid "Libvirt version does not support video devices."
msgstr "Libvirt ಆವೃತ್ತಿಯು ವೀಡಿಯೊ ಸಾಧನಗಳನ್ನು ಬೆಂಬಲಿಸುವುದಿಲ್ಲ."
-#: ../virtManager/addhardware.py:389 ../virtManager/details.py:252
-#: ../virtManager/domain.py:280
+#: ../virtManager/addhardware.py:276 ../virtManager/details.py:267
+#: ../virtManager/libvirtenummap.py:112
msgid "Watchdog"
msgstr "ವಾಚ್‌ಡಾಗ್"
-#: ../virtManager/addhardware.py:392
+#: ../virtManager/addhardware.py:279
msgid "Filesystem"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:396
-msgid "Not supported for this hypervisor/libvirt combination."
-msgstr "ಈ hypervisor/libvirt ಸಂಯೋಜನೆಗೆ ಬೆಂಬಲವಿಲ್ಲ."
-
-#: ../virtManager/addhardware.py:398 ../virtManager/addhardware.py:1107
-#: ../virtManager/details.py:251
+#: ../virtManager/addhardware.py:280 ../virtManager/addhardware.py:797
+#: ../virtManager/details.py:266
msgid "Smartcard"
msgstr "ಸ್ಮಾರ್ಟ್ ಕಾರ್ಡ್"
-#: ../virtManager/addhardware.py:400 ../virtManager/addhardware.py:1109
+#: ../virtManager/addhardware.py:282 ../virtManager/addhardware.py:799
msgid "USB Redirection"
msgstr "USB ಮರುನಿರ್ದೇಶನ"
-#: ../virtManager/addhardware.py:402 ../virtManager/addhardware.py:1111
-#: ../virtManager/details.py:244
+#: ../virtManager/addhardware.py:284 ../virtManager/addhardware.py:801
+#: ../virtManager/details.py:257
msgid "TPM"
msgstr "TPM"
-#: ../virtManager/addhardware.py:404 ../virtManager/details.py:239
+#: ../virtManager/addhardware.py:286 ../virtManager/details.py:252
msgid "RNG"
msgstr "RNG"
-#: ../virtManager/addhardware.py:405 ../virtManager/addhardware.py:1115
-#: ../virtManager/details.py:250
+#: ../virtManager/addhardware.py:287 ../virtManager/addhardware.py:805
+#: ../virtManager/details.py:265
msgid "Panic Notifier"
msgstr "ಪ್ಯಾನಿಕ್ ಸೂಚನೆಗಾರ"
-#: ../virtManager/addhardware.py:408
+#: ../virtManager/addhardware.py:289
msgid "Not supported for this hypervisor/libvirt/arch combination."
msgstr ""
-#. [xml value, label]
-#: ../virtManager/addhardware.py:586 ../virtManager/netlist.py:96
-msgid "Passthrough"
-msgstr ""
-
-#: ../virtManager/addhardware.py:587
-msgid "Host"
-msgstr ""
-
-#. [xml value, label, conn details]
-#: ../virtManager/addhardware.py:613
-msgid "Spice channel"
-msgstr ""
-
-#: ../virtManager/addhardware.py:756
-msgid "EvTouch USB Graphics Tablet"
-msgstr "EvTouch USB ಗ್ರಾಫಿಕ್ ಟ್ಯಾಬ್ಲೆಟ್"
-
-#: ../virtManager/addhardware.py:759 ../virtManager/create.py:1015
-#: ../virtManager/create.py:1232 ../virtManager/create.py:1235
-msgid "Generic"
-msgstr "ಸಾಮಾನ್ಯ"
-
-#: ../virtManager/addhardware.py:783
+#: ../virtManager/addhardware.py:362
#, python-format
msgid "Error changing VM configuration: %s"
msgstr "VM ಸಂರಚನೆಯನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ: %s"
-#: ../virtManager/addhardware.py:809
+#: ../virtManager/addhardware.py:388
msgid "Some changes may require a guest shutdown to take effect."
msgstr "ಕೆಲವು ಬದಲಾವಣೆಗಳು ಕಾರ್ಯರೂಪಕ್ಕೆ ಬರಲು ಅತಿಥಿಯವನ್ನು ಸ್ಥಗಿತಗೊಳಿಸುವ ಅಗತ್ಯವಿರುತ್ತದೆ."
-#: ../virtManager/addhardware.py:812
+#: ../virtManager/addhardware.py:391
msgid "These changes will take effect after the next guest shutdown."
msgstr ""
"ಮುಂದಿನ ಬಾರಿ ಅತಿಥಿಯನ್ನು ಸ್ಥಗಿತಗೊಳಿಸಿದ ನಂತರ ಈ ಬದಲಾವಣೆಗಳು ಕಾರ್ಯರೂಪಕ್ಕೆ ಬರುತ್ತವೆ."
-#: ../virtManager/addhardware.py:882
+#: ../virtManager/addhardware.py:428 ../virtManager/clone.py:100
+msgid "Disk device"
+msgstr "ಡಿಸ್ಕ್‍ ಸಾಧನ"
+
+#: ../virtManager/addhardware.py:430
+msgid "CDROM device"
+msgstr "CDROM ಸಾಧನ"
+
+#: ../virtManager/addhardware.py:432
+msgid "Floppy device"
+msgstr "ಫ್ಲಾಪಿ ಸಾಧನ"
+
+#: ../virtManager/addhardware.py:435
+msgid "LUN Passthrough"
+msgstr ""
+
+#. [xml value, label]
+#: ../virtManager/addhardware.py:440 ../virtManager/addhardware.py:447
+#: ../virtManager/addhardware.py:454 ../virtManager/addhardware.py:461
+#: ../virtManager/addhardware.py:486 ../virtManager/addhardware.py:567
+#: ../virtManager/addhardware.py:577 ../virtManager/addhardware.py:693
+#: ../virtManager/details.py:2653 ../virtManager/gfxdetails.py:84
+#: ../virtManager/preferences.py:183
+msgid "Hypervisor default"
+msgstr "ಹೈಪರ್ವೈಸರ್ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ"
+
+#: ../virtManager/addhardware.py:557
msgid "No Devices Available"
msgstr "ಯಾವುದೆ ಸಾಧನಗಳು ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ"
-#: ../virtManager/addhardware.py:905
-#, python-format
-msgid ""
-"%s already has a USB controller attached.\n"
-"Adding more than one USB controller is not supported.\n"
-"You can change the USB controller type in the VM details screen."
+#: ../virtManager/addhardware.py:614 ../virtManager/netlist.py:78
+msgid "Passthrough"
msgstr ""
-"%s ಗೆ ಒಂದು USB ನಿಯಂತ್ರಕವನ್ನು ಲಗತ್ತಿಸಲಾಗಿದೆ.\n"
-"ಒಂದಕ್ಕಿಂತ ಹೆಚ್ಚಿನ USB ನಿಯಂತ್ರಕವನ್ನು ಸೇರಿಸಲು ಬೆಂಬಲವಿಲ್ಲ.\n"
-"ನೀವು VM ವಿವರಣೆಗಳ ತೆರೆಯಲ್ಲಿ USB ನಿಯಂತ್ರಕದ ಬಗೆಯನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಬಹುದು."
-#: ../virtManager/addhardware.py:1087 ../virtManager/create.py:262
+#: ../virtManager/addhardware.py:615
+msgid "Host"
+msgstr ""
+
+#: ../virtManager/addhardware.py:621
+msgid "Spice channel"
+msgstr ""
+
+#: ../virtManager/addhardware.py:777 ../virtManager/create.py:251
msgid "Error"
msgstr "ದೋಷ"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1101
+#: ../virtManager/addhardware.py:791
msgid "Video Device"
msgstr "ವೀಡಿಯೊ ಸಾಧನ"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1103
+#: ../virtManager/addhardware.py:793
msgid "Watchdog Device"
msgstr "ವಾಚ್‌ಡಾಗ್ ಸಾಧನ"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1105
+#: ../virtManager/addhardware.py:795
msgid "Filesystem Passthrough"
msgstr "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆ ಪಾಸ್‌ತ್ರೂ"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1113
+#: ../virtManager/addhardware.py:803
msgid "Random Number Generator"
msgstr " ರ‌್ಯಾಂಡಮ್ ನಂಬರ್ ಜನರೇಟರ್"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1119 ../virtManager/details.py:2903
+#: ../virtManager/addhardware.py:809 ../virtManager/details.py:2872
#, python-format
msgid "%s Device"
msgstr "%s ಸಾಧನ"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1123
+#: ../virtManager/addhardware.py:813
#, fuzzy
msgid "PCI Device"
msgstr "%s ಸಾಧನ"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1124
+#: ../virtManager/addhardware.py:814
#, fuzzy
msgid "USB Device"
msgstr "%s ಸಾಧನ"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1325
+#: ../virtManager/addhardware.py:945
+#, python-format
+msgid ""
+"%s already has a USB controller attached.\n"
+"Adding more than one USB controller is not supported.\n"
+"You can change the USB controller type in the VM details screen."
+msgstr ""
+"%s ಗೆ ಒಂದು USB ನಿಯಂತ್ರಕವನ್ನು ಲಗತ್ತಿಸಲಾಗಿದೆ.\n"
+"ಒಂದಕ್ಕಿಂತ ಹೆಚ್ಚಿನ USB ನಿಯಂತ್ರಕವನ್ನು ಸೇರಿಸಲು ಬೆಂಬಲವಿಲ್ಲ.\n"
+"ನೀವು VM ವಿವರಣೆಗಳ ತೆರೆಯಲ್ಲಿ USB ನಿಯಂತ್ರಕದ ಬಗೆಯನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಬಹುದು."
+
+#: ../virtManager/addhardware.py:1037
msgid "Are you sure you want to add this device?"
msgstr "ನೀವು ಈ ಸಾಧನವನ್ನು ಸೇರಿಸಲು ಖಚಿತವೆ?"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1328
+#: ../virtManager/addhardware.py:1040
msgid ""
"This device could not be attached to the running machine. Would you like to "
"make the device available after the next guest shutdown?"
@@ -992,235 +967,148 @@ msgstr ""
"ಈ ಸಾಧನವನ್ನು ಚಾಲನೆಯಲ್ಲಿರುವ ಗಣಕಕ್ಕೆ ಲಗತ್ತಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ. ಮುಂದಿನ ಬಾರಿ ಅತಿಥಿಯನ್ನು "
"ಸ್ಥಗಿತಗೊಳಿಸಿದ ನಂತರ ಈ ಸಾಧನವು ನಿಮಗೆ ಲಭ್ಯವಾಗಿರಲು ಬಯಸುತ್ತೀರೆ?"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1344
+#: ../virtManager/addhardware.py:1056
#, python-format
msgid "Error adding device: %s"
msgstr "ಸಾಧನವನ್ನು ಸೇರಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1356
+#: ../virtManager/addhardware.py:1068
#, python-format
msgid "Unable to add device: %s"
msgstr "ಸಾಧನವನ್ನು ಸೇರಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: %s"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1373
+#: ../virtManager/addhardware.py:1086
#, python-format
-msgid "Uncaught error validating hardware input: %s"
-msgstr "ಆದಾನವನ್ನು ಮಾನ್ಯಗೊಳಿಸುವಾಗ ದೋಷವು ದೊರೆತಿಲ್ಲ: %s"
+msgid "Error validating device parameters: %s"
+msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1380
+#: ../virtManager/addhardware.py:1092
msgid "Creating device"
msgstr "ಸಾಧನವನ್ನು ರಚಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1381
+#: ../virtManager/addhardware.py:1093
msgid "Depending on the device, this may take a few minutes to complete."
msgstr "ಸಾಧನದ ಮೇಲೆ ಅವಲಂಬಿತವಾಗಿ, ಪೂರ್ಣಗೊಳ್ಳಲು ಇದಕ್ಕೆ ಕೆಲವು ನಿಮಿಷಗಳು ಹಿಡಿಯಬಹುದು."
-#: ../virtManager/addhardware.py:1502 ../virtManager/addhardware.py:1525
-#: ../virtManager/create.py:2227
+#: ../virtManager/addhardware.py:1224 ../virtManager/addhardware.py:1255
+#: ../virtManager/create.py:1772
msgid "Storage parameter error."
msgstr "ಶೇಖರಣಾ ನಿಯತಾಂಕದಲ್ಲಿ ದೋಷ."
-#: ../virtManager/addhardware.py:1542
+#: ../virtManager/addhardware.py:1272
msgid "Network selection error."
msgstr "ಜಾಲಬಂಧ ಆಯ್ಕೆ ದೋಷ."
-#: ../virtManager/addhardware.py:1543
+#: ../virtManager/addhardware.py:1273
msgid "A network source must be selected."
msgstr "ಒಂದು ಜಾಲಬಂಧ ಆಕರವನ್ನು ಆರಿಸಬೇಕಿದೆ."
-#: ../virtManager/addhardware.py:1577
+#: ../virtManager/addhardware.py:1303
msgid "invalid listen type"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1581
-msgid "Graphics device parameter error"
-msgstr "ಗ್ರಾಫಿಕ್ಸ್‍ ಸಾಧನ ನಿಯತಾಂಕ ದೋಷ"
-
-#: ../virtManager/addhardware.py:1590
-msgid "Sound device parameter error"
-msgstr "ಧ್ವನಿ ಸಾಧನದಲ್ಲಿನ ನಿಯತಾಂಕ ದೋಷ"
-
-#: ../virtManager/addhardware.py:1595
+#: ../virtManager/addhardware.py:1315
msgid "Physical Device Required"
msgstr "ಭೌತಿಕ ಸಾಧನದ ಅಗತ್ಯವಿದೆ"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1596
+#: ../virtManager/addhardware.py:1316
msgid "A device must be selected."
msgstr "ಒಂದು ಮಾಧ್ಯಮವನ್ನು ಆರಿಸಬೇಕಿದೆ."
-#: ../virtManager/addhardware.py:1608
+#: ../virtManager/addhardware.py:1327
#, python-format
msgid "The device is already in use by other guests %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1610
+#: ../virtManager/addhardware.py:1329
msgid "Do you really want to use the device?"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1616
-msgid "Host device parameter error"
-msgstr "ಆತಿಥೇಯ ಸಾಧನದಲ್ಲಿನ ನಿಯತಾಂಕ ದೋಷ"
-
-#: ../virtManager/addhardware.py:1682
-#, python-format
-msgid "%s device parameter error"
-msgstr "%s ಸಾಧನ ನಿಯತಾಂಕದಲ್ಲಿ ದೋಷ"
-
-#: ../virtManager/addhardware.py:1693
-msgid "Video device parameter error"
-msgstr "ವೀಡಿಯೊ ಸಾಧನದಲ್ಲಿನ ನಿಯತಾಂಕ ದೋಷ"
-
-#: ../virtManager/addhardware.py:1705
-msgid "Watchdog parameter error"
-msgstr "ಶೇಖರಣಾ ನಿಯತಾಂಕದಲ್ಲಿ ದೋಷ"
-
-#: ../virtManager/addhardware.py:1720
-msgid "Smartcard device parameter error"
-msgstr "ಸ್ಮಾರ್ಟ್-ಕಾರ್ಡ್ ಸಾಧನ ನಿಯತಾಂಕದಲ್ಲಿ ದೋಷ"
-
-#: ../virtManager/addhardware.py:1739
-msgid "USB redirected device parameter error"
-msgstr "USB ಮರುನಿರ್ದೇಶನ ಸಾಧನ ನಿಯತಾಂಕದಲ್ಲಿ ದೋಷ"
-
-#: ../virtManager/addhardware.py:1759
-msgid "TPM device parameter error"
-msgstr "TPM ಸಾಧನ ನಿಯತಾಂಕದಲ್ಲಿ ದೋಷ"
-
-#: ../virtManager/addhardware.py:1770
-msgid "Panic device parameter error"
-msgstr "ಪ್ಯಾನಿಕ್ ಸಾಧನ ನಿಯತಾಂಕದಲ್ಲಿ ದೋಷ"
-
-#: ../virtManager/addhardware.py:1813 ../virtManager/addhardware.py:1825
-#: ../virtManager/addhardware.py:1828 ../virtManager/addhardware.py:1840
-#: ../virtManager/addhardware.py:1843
+#: ../virtManager/addhardware.py:1442
msgid "RNG selection error."
msgstr "RNG ಜಾಲಬಂಧ ಆಯ್ಕೆ ದೋಷ."
-#: ../virtManager/addhardware.py:1814
+#: ../virtManager/addhardware.py:1443
msgid "A device must be specified."
msgstr "ಒಂದು ಸಾಧನವನ್ನು ಸೂಚಿಸಬೇಕಾಗುತ್ತದೆ."
-#: ../virtManager/addhardware.py:1826
-msgid "Please specify both bind and connect host"
-msgstr "ದಯವಿಟ್ಟು ಬೈಂಡ್ ಮತ್ತು ಸಂಪರ್ಕ ಆತಿಥೇಯವನ್ನು ಸೂಚಿಸಿ"
-
-#: ../virtManager/addhardware.py:1829
-msgid "Please specify both bind and connect service"
-msgstr "ದಯವಿಟ್ಟು ಬೈಂಡ್ ಮತ್ತು ಸಂಪರ್ಕ ಸೇವೆಯನ್ನು ಸೂಚಿಸಿ"
-
-#: ../virtManager/addhardware.py:1841
-msgid "The EGD host must be specified."
-msgstr "EGD ಆತಿಥೇಯನ್ನು ಸೂಚಿಸಬೇಕು."
-
-#: ../virtManager/addhardware.py:1844
-msgid "The EGD service must be specified."
-msgstr "EGD ಸೇವೆಯನ್ನು ಸೂಚಿಸಬೇಕು."
-
-#: ../virtManager/addhardware.py:1863
-msgid "RNG device parameter error"
-msgstr "RNG ಸಾಧನದಲ್ಲಿನ ನಿಯತಾಂಕ ದೋಷ"
-
-#: ../virtManager/addstorage.py:100
+#: ../virtManager/addstorage.py:85
#, fuzzy, python-format
msgid "%s available in the default location"
msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಅನುಸ್ಥಾಪನಾ ಸ್ಥಳ"
-#: ../virtManager/addstorage.py:108
+#: ../virtManager/addstorage.py:93
msgid "Default pool is not active."
msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಪೂಲ್ ಸಕ್ರಿಯವಾಗಿಲ್ಲ."
-#: ../virtManager/addstorage.py:109
+#: ../virtManager/addstorage.py:94
#, python-format
msgid "Storage pool '%s' is not active. Would you like to start the pool now?"
msgstr "ಶೇಖರಣಾ ಪೂಲ್ '%s' ಸಕ್ರಿಯಾಗಿಲ್ಲ. ನೀವು ಪೂಲ್ ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲು ಬಯಸುತ್ತೀರೆ?"
-#: ../virtManager/addstorage.py:120
-#, fuzzy, python-format
+#: ../virtManager/addstorage.py:105
+#, python-format
msgid "Could not start storage_pool '%s': %s"
msgstr "storage_pool(ಶೇಖರಣಾ ಪೂಲ್) '%s' ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: %s"
-#: ../virtManager/addstorage.py:145
+#: ../virtManager/addstorage.py:131
#, python-format
msgid "The emulator may not have search permissions for the path '%s'."
msgstr "ಎಮ್ಯುಲೇಟರ್ '%s' ಮಾರ್ಗಕ್ಕಾಗಿ ಹುಡುಕು ಅನುಮತಿಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿದರದೆ ಇರಬಹುದು."
-#: ../virtManager/addstorage.py:147
+#: ../virtManager/addstorage.py:133
msgid "Do you want to correct this now?"
msgstr "ನೀವು ಇದನ್ನು ಸರಿಪಡಿಸಲು ಬಯಸುತ್ತೀರೆ?"
-#: ../virtManager/addstorage.py:148 ../virtManager/addstorage.py:174
+#: ../virtManager/addstorage.py:134 ../virtManager/addstorage.py:160
msgid "Don't ask about these directories again."
msgstr "ಈ ಕೋಶಗಳ ಬಗೆಗೆ ಇನ್ನೊಮ್ಮೆ ಕೇಳಬೇಡ."
-#: ../virtManager/addstorage.py:162
+#: ../virtManager/addstorage.py:148
msgid ""
"Errors were encountered changing permissions for the following directories:"
msgstr "ಈ ಕೆಳಗಿನ ಕೋಶಗಳ ಅನುಮತಿಗಳನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ:"
-#: ../virtManager/addstorage.py:259
+#: ../virtManager/addstorage.py:245
msgid "A storage path must be specified."
msgstr "ಶೇಖರಣಾ ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಸೂಚಿಸುವ ಅಗತ್ಯವಿದೆ."
#. Fatal errors are reported when setting 'size'
-#: ../virtManager/addstorage.py:291
+#: ../virtManager/addstorage.py:277
msgid "Not Enough Free Space"
msgstr "ಸಾಕಷ್ಟು ಸ್ಥಳಾವಕಾಶವಿಲ್ಲ"
-#: ../virtManager/addstorage.py:299 ../virtManager/choosecd.py:122
+#: ../virtManager/addstorage.py:285 ../virtManager/details.py:2111
#, python-format
msgid "Disk \"%s\" is already in use by other guests %s"
msgstr "ಡಿಸ್ಕ್‍ \"%s\" ಈಗಾಗಲೆ ಬೇರೊಂದು %s ಅತಿಥಿಗಳಿಂದ ಬಳಸಲ್ಪಡುತ್ತಿದೆ"
-#: ../virtManager/addstorage.py:301 ../virtManager/choosecd.py:124
+#: ../virtManager/addstorage.py:287 ../virtManager/details.py:2113
msgid "Do you really want to use the disk?"
msgstr "ನೀವು ಈ ಡಿಸ್ಕನ್ನು ನಿಜವಾಗಲೂ ಬಳಸಲು ಬಯಸುತ್ತೀರೆ?"
-#: ../virtManager/asyncjob.py:243
+#: ../virtManager/asyncjob.py:229
msgid "Cancelling job..."
msgstr "ಕೆಲಸವನ್ನು ರದ್ದುಗೊಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ..."
-#: ../virtManager/asyncjob.py:331 ../virtManager/asyncjob.py:338
+#: ../virtManager/asyncjob.py:317 ../virtManager/asyncjob.py:324
#: ../ui/asyncjob.ui.h:3
msgid "Processing..."
msgstr "ಸಂಸ್ಕರಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ..."
-#: ../virtManager/asyncjob.py:352
+#: ../virtManager/asyncjob.py:338
msgid "Completed"
msgstr "ಪೂರ್ಣಗೊಂಡಿದೆ"
-#: ../virtManager/choosecd.py:94
-msgid "Floppy D_rive"
-msgstr "ಫ್ಲಾಪಿ ಡ್ರೈವ್ (_r)"
-
-#: ../virtManager/choosecd.py:95
-msgid "Floppy _Image"
-msgstr "ಫ್ಲಾಪಿ ಚಿತ್ರಿಕೆ (_I)"
-
-#: ../virtManager/choosecd.py:103 ../virtManager/create.py:666
-msgid "Physical CDROM passthrough not supported with this hypervisor"
-msgstr "ಭೌತಿಕ CDROM ಪಾಸ್‌ತ್ರೂ ಅನ್ನು ಈ ಹೈಪರ್‌ವೈಸರ್‌ನಿಂದ ಬೆಂಬಲಿಸಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ"
-
-#: ../virtManager/choosecd.py:116 ../virtManager/choosecd.py:133
-msgid "Invalid Media Path"
-msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಮಾಧ್ಯಮದ ಮಾರ್ಗ"
-
-#: ../virtManager/choosecd.py:117
-msgid "A media path must be specified."
-msgstr "ಒಂದು ಮಾಧ್ಯಮದ ಮಾರ್ಗದ ಅಗತ್ಯವಿದೆ."
-
-#: ../virtManager/clone.py:70
+#: ../virtManager/clone.py:52
msgid "No storage to clone."
msgstr "ತದ್ರೂಪು ಮಾಡಲು ಯಾವುದೆ ಶೇಖರಣೆ ಇಲ್ಲ."
-#: ../virtManager/clone.py:77
-msgid "Connection does not support managed storage cloning."
-msgstr "ಸಂಪರ್ಕವು ನಿರ್ವಹಿಸಲಾದ ಶೇಖರಣೆಯ ತದ್ರೂಪುಗೊಳಿಕೆಯನ್ನು ಬೆಂಬಲಿಸುವುದಿಲ್ಲ."
-
-#: ../virtManager/clone.py:81
+#: ../virtManager/clone.py:57
msgid "Cannot clone unmanaged remote storage."
msgstr "ನಿರ್ವಹಿಸದೆ ಇರುವ ದೂರಸ್ಥ ಶೇಖರಣೆಯನ್ನು ತದ್ರೂಪುಗೊಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ."
-#: ../virtManager/clone.py:84
+#: ../virtManager/clone.py:60
msgid ""
"Block devices to clone must be libvirt\n"
"managed storage volumes."
@@ -1228,81 +1116,86 @@ msgstr ""
"ತದ್ರೂಪುಗೊಳಿಸಬೇಕಿರುವ ಖಂಡ ಸಾಧನಗಳು libvirt ನಿಂದ ನಿರ್ವಹಿಸಲಾದ\n"
"ಶೇಖರಣಾ ಸಾಧನಗಳಾಗಿರಬೇಕು"
-#: ../virtManager/clone.py:87 ../virtManager/delete.py:352
+#: ../virtManager/clone.py:63 ../virtManager/delete.py:357
msgid "No write access to parent directory."
msgstr "ಮೂಲ ಕೋಶಕ್ಕೆ ಬರೆಯಲು ಅನುಮತಿ ಇಲ್ಲ."
-#: ../virtManager/clone.py:89 ../virtManager/delete.py:350
+#: ../virtManager/clone.py:65 ../virtManager/delete.py:355
msgid "Path does not exist."
msgstr "ಮಾರ್ಗವು ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿಲ್ಲ."
-#: ../virtManager/clone.py:112
+#: ../virtManager/clone.py:88
msgid "Removable"
msgstr "ತೆಗೆಯಬಹುದಾದ"
-#: ../virtManager/clone.py:115
+#: ../virtManager/clone.py:91
msgid "Read Only"
msgstr "ಓದಲು ಮಾತ್ರ"
-#: ../virtManager/clone.py:117
+#: ../virtManager/clone.py:93
msgid "No write access"
msgstr "ಬರೆಯುವ ಅನುಮತಿ ಇಲ್ಲ"
-#: ../virtManager/clone.py:122
+#: ../virtManager/clone.py:98
msgid "SCSI device"
msgstr ""
-#: ../virtManager/clone.py:126
+#: ../virtManager/clone.py:102
msgid "iSCSI share"
msgstr ""
-#: ../virtManager/clone.py:129
+#: ../virtManager/clone.py:105
msgid "Shareable"
msgstr "ಹಂಚಬಹುದಾದ"
-#: ../virtManager/clone.py:285 ../virtManager/clone.py:541
+#: ../virtManager/clone.py:123
+#, python-format
+msgid "Error launching clone dialog: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../virtManager/clone.py:291 ../virtManager/clone.py:547
msgid "Details..."
msgstr "ವಿವರಗಳು..."
-#: ../virtManager/clone.py:313
+#: ../virtManager/clone.py:319
msgid "Usermode"
msgstr "ಬಳಕೆದಾರ ಕ್ರಮ"
-#: ../virtManager/clone.py:329
+#: ../virtManager/clone.py:335
msgid "Virtual Network"
msgstr "ವರ್ಚುವಲ್‌ ಜಾಲಬಂಧ"
-#: ../virtManager/clone.py:402
+#: ../virtManager/clone.py:408
msgid "Nothing to clone."
msgstr "ತದ್ರೂಪು ಮಾಡಲು ಏನೂ ಇಲ್ಲ."
-#: ../virtManager/clone.py:533
+#: ../virtManager/clone.py:539
msgid "Clone this disk"
msgstr "ಈ ಡಿಸ್ಕಿನ ತದ್ರೂಪನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
-#: ../virtManager/clone.py:537
+#: ../virtManager/clone.py:543
#, python-format
msgid "Share disk with %s"
msgstr "ಡಿಸ್ಕನ್ನು %s ನೊಂದಿಗೆ ಹಂಚಿಕೊ"
-#: ../virtManager/clone.py:549
+#: ../virtManager/clone.py:555
msgid "Storage cannot be shared or cloned."
msgstr "ಶೇಖರಣೆಯನ್ನು ಹಂಚಿಕೊಳ್ಳಲು ಅಥವ ತದ್ರೂಪು ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ."
-#: ../virtManager/clone.py:607
+#: ../virtManager/clone.py:613
msgid "One or more disks cannot be cloned or shared."
msgstr "ಒಂದು ಅಥವ ಹೆಚ್ಚಿನ ಡಿಸ್ಕುಗಳನ್ನು ಹಂಚಿಕೊಳ್ಳಲು ಅಥವ ತದ್ರೂಪು ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ."
-#: ../virtManager/clone.py:699
+#: ../virtManager/clone.py:698
#, python-format
msgid "Error changing MAC address: %s"
msgstr "MAC ವಿಳಾಸವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ: %s"
-#: ../virtManager/clone.py:725
+#: ../virtManager/clone.py:724
msgid "Cloning will overwrite the existing file"
msgstr "ತದ್ರೂಪುಗೊಳಿಸಿದಲ್ಲಿ ಈಗಿರುವ ಕಡತದ ಮೇಲೆಯೆ ತಿದ್ದಿ ಬರೆಯುತ್ತದೆ"
-#: ../virtManager/clone.py:727
+#: ../virtManager/clone.py:726
msgid ""
"Using an existing image will overwrite the path during the clone process. "
"Are you sure you want to use this path?"
@@ -1310,16 +1203,16 @@ msgstr ""
"ತದ್ರೂಪು ಮಾಡುವ ಸಮಯದಲ್ಲಿ ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿರುವ ಚಿತ್ರಿಕೆಯನ್ನು ಬಳಸುವುದರಿಂದ ಅದು ತಿದ್ದಿ "
"ಬರೆಯಲ್ಪಡುತ್ತದೆ. ನೀವು ಈ ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಖಚಿತವಾಗಿಯೂ ಬಳಸಲು ಬಯಸುತ್ತೀರೆ?"
-#: ../virtManager/clone.py:739
+#: ../virtManager/clone.py:738
#, python-format
msgid "Error changing storage path: %s"
msgstr "ಶೇಖರಣಾ ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ: %s"
-#: ../virtManager/clone.py:791
+#: ../virtManager/clone.py:790
msgid "Skipping disks may cause data to be overwritten."
msgstr "ಡಿಸ್ಕುಗಳನ್ನು ಉಪೇಕ್ಷಿಸುವುದರಿಂದ ದತ್ತಾಂಶದ ಮೇಲೆ ತಿದ್ದಿಯ ಬರೆಯಲು ಕಾರಣವಾಗಬಹುದು."
-#: ../virtManager/clone.py:792
+#: ../virtManager/clone.py:791
#, python-format
msgid ""
"The following disk devices will not be cloned:\n"
@@ -1333,102 +1226,152 @@ msgstr ""
"ಹೊಸ ಅತಿಥಿಗಳನ್ನು ಚಲಾಯಿಸಿದಾಗ ಈ ಡಿಸ್ಕ್ ಚಿತ್ರಿಕೆಗಳಲ್ಲಿನ ದತ್ತಾಂಶದ ಮೇಲೆ ತಿದ್ದಿ "
"ಬರೆಯಲಾಗುತ್ತದೆ."
-#: ../virtManager/clone.py:809
+#: ../virtManager/clone.py:808
#, python-format
msgid "Error creating virtual machine clone '%s': %s"
msgstr "ವರ್ಚುವಲ್‌ ಗಣಕದ ತದ್ರೂಪು '%s' ಅನ್ನು ರಚಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ: %s"
-#: ../virtManager/clone.py:822 ../virtManager/createpool.py:402
-#: ../virtManager/createvol.py:293 ../virtManager/migrate.py:384
+#: ../virtManager/clone.py:821 ../virtManager/createpool.py:379
+#: ../virtManager/createvol.py:254 ../virtManager/migrate.py:387
#, python-format
msgid "Uncaught error validating input: %s"
msgstr "ಆದಾನವನ್ನು ಮಾನ್ಯಗೊಳಿಸುವಾಗ ದೋಷವು ದೊರೆತಿಲ್ಲ: %s"
-#: ../virtManager/clone.py:827
+#: ../virtManager/clone.py:826
#, python-format
msgid "Creating virtual machine clone '%s'"
msgstr "ವರ್ಚುವಲ್‌ ಗಣಕದ ತದ್ರೂಪ '%s'"
-#: ../virtManager/clone.py:831 ../virtManager/delete.py:155
+#: ../virtManager/clone.py:830 ../virtManager/delete.py:158
msgid " and selected storage (this may take a while)"
msgstr " ಹಾಗು ಆರಿಸಲಾದ ಶೇಖರಣೆಯನ್ನು (ಒಂದಿಷ್ಟು ಸಮಯ ಹಿಡಿಯಬಹುದು) ರಚಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
-#: ../virtManager/config.py:138
+#: ../virtManager/config.py:121
msgid "Locate or create storage volume"
msgstr "ಶೇಖರಣಾ ಪರಿಮಾಣವನ್ನು ಹುಡುಕು ಅಥವ ರಚಿಸು"
-#: ../virtManager/config.py:139
+#: ../virtManager/config.py:122
msgid "Locate existing storage"
msgstr "ಈಗಿರುವ ಶೇಖರಣೆಯನ್ನು ಪತ್ತೆ ಮಾಡು"
-#: ../virtManager/config.py:146
+#: ../virtManager/config.py:129
msgid "Locate ISO media volume"
msgstr "ISO ಮಾಧ್ಯಮ ಪರಿಮಾಣವನ್ನು ಹುಡುಕು"
-#: ../virtManager/config.py:147
+#: ../virtManager/config.py:130
msgid "Locate ISO media"
msgstr "ISO ಮಾಧ್ಯಮವನ್ನು ಹುಡುಕು"
-#: ../virtManager/config.py:152
+#: ../virtManager/config.py:135
msgid "Locate floppy media volume"
msgstr "ಫ್ಲಾಪಿ ಮಾಧ್ಯಮ ಪರಿಮಾಣವನ್ನು ಹುಡುಕು"
-#: ../virtManager/config.py:153
+#: ../virtManager/config.py:136
msgid "Locate floppy media"
msgstr "ಫ್ಲಾಪಿ ಮಾಧ್ಯಮವನ್ನು ಹುಡುಕು"
-#: ../virtManager/config.py:158 ../virtManager/config.py:159
+#: ../virtManager/config.py:141 ../virtManager/config.py:142
msgid "Locate directory volume"
msgstr "ಕೋಶ ಪರಿಮಾಣವನ್ನು ಹುಡುಕು"
-#: ../virtManager/connect.py:172
+#: ../virtManager/connect.py:36
+#, python-format
+msgid "Error launching connect dialog: %s"
+msgstr "ಸಂಪರ್ಕದ ಸಂವಾದ ಚೌಕವನ್ನು ಆರಂಭಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ: %s"
+
+#: ../virtManager/connect.py:116
msgid "user session"
msgstr ""
-#: ../virtManager/connect.py:174
+#: ../virtManager/connect.py:118
msgid "Linux Containers"
msgstr ""
-#: ../virtManager/connect.py:189
-msgid "with certificates"
-msgstr ""
-
-#: ../virtManager/connect.py:443
+#: ../virtManager/connect.py:240
msgid "A hostname is required for remote connections."
msgstr "ದೂರಸ್ಥ ಸಂಪರ್ಕಗಳಿಗೆ ಆತಿಥೇಯ ಗಣಕದ ಹೆಸರಿನ ಅಗತ್ಯವಿರುತ್ತದೆ."
-#: ../virtManager/connectauth.py:84
+#: ../virtManager/connect.py:253
+msgid "Would you still like to remember this connection?"
+msgstr "ನೀವು ಇನ್ನೂ ಸಹ ಈ ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ನೆನಪಿಟ್ಟುಕೊಳ್ಳಲು ಬಯಸುವಿರಾ?"
+
+#: ../virtManager/connectauth.py:72
msgid "Authentication required"
msgstr ""
-#: ../virtManager/connection.py:456
+#: ../virtManager/connectauth.py:155
+msgid ""
+"The remote host requires a version of netcat/nc which supports the -U option."
+msgstr ""
+
+#: ../virtManager/connectauth.py:161
+msgid ""
+"Configure SSH key access for the remote host, or install an SSH askpass "
+"package locally."
+msgstr ""
+
+#: ../virtManager/connectauth.py:165
+msgid "Verify that the 'libvirtd' daemon is running on the remote host."
+msgstr ""
+
+#: ../virtManager/connectauth.py:169
+msgid ""
+"Verify that:\n"
+" - A Xen host kernel was booted\n"
+" - The Xen service has been started"
+msgstr ""
+"ಇದನ್ನು ಪರಿಶೀಲಿಸಿ:\n"
+" - ಒಂದು Xen ಆತಿಥೇಯವನ್ನು ಬೂಟ್ ಮಾಡಲಾಗಿದೆಯೆ\n"
+" - Xen ಸೇವೆಯನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲಾಗಿದೆ"
+
+#: ../virtManager/connectauth.py:175
+msgid ""
+"Could not detect a local session: if you are running virt-manager over ssh -"
+"X or VNC, you may not be able to connect to libvirt as a regular user. Try "
+"running as root."
+msgstr ""
+
+#: ../virtManager/connectauth.py:181
+msgid "Verify that the 'libvirtd' daemon is running."
+msgstr "'libvirtd' ಡೀಮನ್ ಚಾಲನೆಯಲ್ಲಿದೆಯೆ ಎಂದು ಪರಿಶೀಲಿಸಿ."
+
+#: ../virtManager/connectauth.py:184
+#, python-format
+msgid "Unable to connect to libvirt %s."
+msgstr ""
+
+#: ../virtManager/connectauth.py:196
+msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure"
+msgstr "ವರ್ಚುವಲ್‌ ಗಣಕ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕನೊಂದಿಗಿನ ಸಂಪರ್ಕ ವಿಫಲ"
+
+#: ../virtManager/connection.py:419
msgid "User session"
msgstr ""
-#: ../virtManager/connection.py:614 ../virtManager/migrate.py:300
+#: ../virtManager/connection.py:577 ../virtManager/migrate.py:303
msgid "Disconnected"
msgstr "ಸಂಪರ್ಕ ಕಡಿದಿದೆ"
-#: ../virtManager/connection.py:616
+#: ../virtManager/connection.py:579
msgid "Connecting"
msgstr "ಸಂಪರ್ಕ ಕಲ್ಪಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
-#: ../virtManager/connection.py:618 ../virtManager/host.py:673
-#: ../virtManager/host.py:886 ../virtManager/libvirtobject.py:221
-#: ../virtManager/storagelist.py:350 ../ui/storagelist.ui.h:11
+#: ../virtManager/connection.py:581 ../virtManager/host.py:565
+#: ../virtManager/libvirtobject.py:216 ../virtManager/storagelist.py:333
+#: ../ui/storagelist.ui.h:11
msgid "Active"
msgstr "ಸಕ್ರಿಯ"
#. Machine settings
-#: ../virtManager/connection.py:620 ../virtManager/create.py:1151
-#: ../virtManager/details.py:2371 ../virtManager/details.py:2387
-#: ../virtManager/details.py:2630 ../virtManager/domain.py:256
-#: ../virtManager/gfxdetails.py:305 ../virtManager/gfxdetails.py:307
-#: ../virtManager/host.py:880 ../virtManager/interface.py:112
+#: ../virtManager/connection.py:583 ../virtManager/details.py:1857
+#: ../virtManager/details.py:2425 ../virtManager/details.py:2441
+#: ../virtManager/details.py:2673 ../virtManager/gfxdetails.py:290
+#: ../virtManager/gfxdetails.py:292 ../virtManager/interface.py:98
+#: ../virtManager/libvirtenummap.py:88
msgid "Unknown"
msgstr "ಅಜ್ಞಾತ"
-#: ../virtManager/connection.py:746
+#: ../virtManager/connection.py:700
#, python-format
msgid ""
"%s rename failed. Attempting to recover also failed.\n"
@@ -1443,152 +1386,157 @@ msgstr ""
"\n"
"ಚೇತರಿಕೆ ದೋಷ: %s"
-#: ../virtManager/console.py:239
+#: ../virtManager/console.py:225
msgid "Leave fullscreen"
msgstr "ಪೂರ್ಣತೆರೆಯಿಂದ ನಿರ್ಗಮಿಸು"
-#: ../virtManager/console.py:267
+#: ../virtManager/console.py:253
msgid "Send key combination"
msgstr "ಕೀಲಿ ಸಂಯೋಜನೆಯನ್ನು ಕಳುಹಿಸು"
-#: ../virtManager/console.py:292
+#: ../virtManager/console.py:278
#, python-format
msgid "%(vm-name)s on %(connection-name)s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/console.py:299
+#: ../virtManager/console.py:285
#, python-format
msgid "Press %s to release pointer."
msgstr "ಸೂಚಕವನ್ನು ಮುಕ್ತಗೊಳಿಸಲು %s ಅನ್ನು ಒತ್ತಿ."
-#: ../virtManager/console.py:424
+#: ../virtManager/console.py:410
#, python-format
msgid "Graphics type '%s' does not support auto resize."
msgstr "'%s' ಬಗೆಯ ಗ್ರಾಫಿಕ್ಸ್‌ ಸ್ವಯಂ ಮರುಗಾತ್ರಿಸುವಿಕೆಯನ್ನು ಬೆಂಬಲಿಸುವುದಿಲ್ಲ."
-#: ../virtManager/console.py:427
+#: ../virtManager/console.py:413
msgid "Guest agent is not available."
msgstr "ಅತಿಥಿ ಮಧ್ಯವರ್ತಿಯು ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ."
-#: ../virtManager/console.py:568
+#: ../virtManager/console.py:554
msgid "Guest has crashed."
msgstr ""
-#: ../virtManager/console.py:570
+#: ../virtManager/console.py:556
msgid "Guest is not running."
msgstr ""
-#: ../virtManager/console.py:705
+#: ../virtManager/console.py:697
msgid "Graphical console not configured for guest"
msgstr "ಅತಿಥಿಗಾಗಿ ಚಿತ್ರಾತ್ಮಕ ಕನ್ಸೋಲ್ ಸಂರಚಿತಗೊಂಡಿಲ್ಲ"
-#: ../virtManager/console.py:712
+#: ../virtManager/console.py:704
#, python-format
msgid "Cannot display graphical console type '%s'"
msgstr "'%s' ಎಂಬ ಕನ್ಸೋಲ್ ಬಗೆಯನ್ನು ಪ್ರದರ್ಶಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
-#: ../virtManager/console.py:719
+#: ../virtManager/console.py:711
msgid "Connecting to graphical console for guest"
msgstr "ಅತಿಥಿಗೋಸ್ಕರವಾಗಿ ಚಿತ್ರಾತ್ಮಕ ಕನ್ಸೋಲಿಗೆ ಸಂಪರ್ಕಿತಗೊಳ್ಳುತ್ತಿದೆ"
-#: ../virtManager/console.py:742
+#: ../virtManager/console.py:734
msgid "Error connecting to graphical console"
msgstr "ಚಿತ್ರಾತ್ಮಕ ಕನ್ಸೋಲಿಗೆ ಸಂಪರ್ಕಿತಗೊಳ್ಳುವಲ್ಲಿ ದೋಷ"
-#: ../virtManager/console.py:796
+#: ../virtManager/console.py:788
#, python-format
msgid "Viewer authentication error: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/console.py:814
+#: ../virtManager/console.py:806
msgid "USB redirection error"
msgstr "USB ಮರುನಿರ್ದೇಶನ ದೋಷ"
-#: ../virtManager/console.py:823
+#: ../virtManager/console.py:815
msgid "Viewer was disconnected."
msgstr ""
-#: ../virtManager/console.py:829
+#: ../virtManager/console.py:821
#, python-format
msgid "SSH tunnel error output: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/console.py:834 ../virtManager/console.py:1019
+#: ../virtManager/console.py:826 ../virtManager/console.py:1012
msgid "Viewer disconnected."
msgstr ""
-#: ../virtManager/console.py:924
+#: ../virtManager/console.py:917
msgid "No text console available"
msgstr "ಯಾವುದೆ ಪಠ್ಯ ಕನ್ಸೋಲ್‌ ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ"
-#: ../virtManager/console.py:937
+#: ../virtManager/console.py:930
#, python-format
msgid "Text Console %d"
msgstr ""
-#: ../virtManager/console.py:939
+#: ../virtManager/console.py:932
#, python-format
msgid "Serial %d"
msgstr ""
-#: ../virtManager/console.py:951
+#: ../virtManager/console.py:944
msgid "No graphical console available"
msgstr "ಯಾವುದೆ ಚಿತ್ರಾತ್ಮಕ ಕನ್ಸೋಲ್‌ ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ"
-#: ../virtManager/console.py:958
+#: ../virtManager/console.py:951
msgid "Graphical Console"
msgstr ""
-#: ../virtManager/console.py:966
+#: ../virtManager/console.py:959
msgid "virt-manager does not support more that one graphical console"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:83
+#: ../virtManager/create.py:71
#, python-format
msgid "%.1f GiB"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:87
+#: ../virtManager/create.py:75
#, python-format
msgid "%d MiB"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:268 ../virtManager/create.py:273
+#: ../virtManager/create.py:117
+#, python-format
+msgid "Error launching create dialog: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../virtManager/create.py:257 ../virtManager/create.py:262
msgid "Warning"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:495
+#: ../virtManager/create.py:440
#, python-format
msgid ""
-"Failed to setup UEFI for AArch64: %s\n"
+"Failed to setup UEFI: %s\n"
"Install options are limited."
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:521
+#: ../virtManager/create.py:466
msgid "Libvirt version does not support remote URL installs."
msgstr "Libvirt ಆವೃತ್ತಿಯು ದೂರದ ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಗಳನ್ನು ಬೆಂಬಲಿಸುವುದಿಲ್ಲ."
-#: ../virtManager/create.py:528
+#: ../virtManager/create.py:473
#, python-format
msgid "%s installs not available for paravirt guests."
msgstr "paravirt ಅತಿಥಿಗಳಿಗೆ %s ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಯು ಲಭ್ಯವಿರುವುದಿಲ್ಲ."
-#: ../virtManager/create.py:533
+#: ../virtManager/create.py:478
#, python-format
msgid "Architecture '%s' is not installable"
msgstr "'%s' ಆರ್ಕಿಟೆಕ್ಚರ್‌ ಅನುಸ್ಥಾಪನಾ ಯೋಗ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
-#: ../virtManager/create.py:549
+#: ../virtManager/create.py:494
msgid "No install methods available for this connection."
msgstr "ಈ ಸಂಪರ್ಕಕ್ಕಾಗಿ ಯಾವುದೆ ಅನುಸ್ಥಾಪನೆ ವಿಧಾನಗಳು ಲಭ್ಯವಿರುವುದಿಲ್ಲ."
-#: ../virtManager/create.py:586
+#: ../virtManager/create.py:532
msgid "No hypervisor options were found for this connection."
msgstr ""
"ಈ ಸಂಪರ್ಕಕ್ಕಾಗಿ ಯಾವುದೆ ಹೈಪರ್ವೈಸರ್ ಆಯ್ಕೆಗಳು\n"
"ಕಂಡು ಬಂದಿಲ್ಲ."
-#: ../virtManager/create.py:591
+#: ../virtManager/create.py:537
msgid ""
"This usually means that QEMU or KVM is not installed on your machine, or the "
"KVM kernel modules are not loaded."
@@ -1596,13 +1544,13 @@ msgstr ""
"ಇದರರ್ಥ QEMU ಅಥವ KVM ಅನ್ನು ನಿಮ್ಮ ಗಣಕದಲ್ಲಿ ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ ಅಥವ KVM ಮಾಡ್ಯೂಲ್‌ಗಳನ್ನು ಲೋಡ್ "
"ಮಾಡಲಾಗಿಲ್ಲ ಎಂದರ್ಥ."
-#: ../virtManager/create.py:615
+#: ../virtManager/create.py:561
msgid ""
"Host is not advertising support for full virtualization. Install options may "
"be limited."
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:621
+#: ../virtManager/create.py:567
msgid ""
"KVM is not available. This may mean the KVM package is not installed, or the "
"KVM kernel modules are not loaded. Your virtual machines may perform poorly."
@@ -1611,296 +1559,209 @@ msgstr ""
"ಮಾಡಲಾಗಿಲ್ಲ ಎಂದಾಗಿರುತ್ತದೆ. ನಿಮ್ಮ ವರ್ಚುವಲ್ ಗಣಕಗಳು ಅತಿ ಸಾಧಾರಣ ಮಟ್ಟದಲ್ಲಿ ಕಾರ್ಯ ನಿರ್ವಹಿಸುವ "
"ಸಾಧ್ಯತೆ ಇದೆ."
-#: ../virtManager/create.py:692
+#: ../virtManager/create.py:609
#, python-format
msgid "Up to %(maxmem)s available on the host"
msgstr "ಆತಿಥೇಯದಲ್ಲಿ ಗರಿಷ್ಟ %(maxmem)s ವರೆಗೆ ಲಭ್ಯವಿರುತ್ತದೆ"
-#: ../virtManager/create.py:704
+#: ../virtManager/create.py:621
#, python-format
msgid "Up to %(numcpus)d available"
msgstr "ಗರಿಷ್ಟ %(numcpus)d ವರೆಗೆ ಲಭ್ಯವಿದೆ"
-#: ../virtManager/create.py:735
+#: ../virtManager/create.py:659
msgid "No active connection to install on."
msgstr "ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಗಾಗಿ ಯಾವುದೆ ಸಂಪರ್ಕಗಳು ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ."
-#: ../virtManager/create.py:1014
-msgid "BSD"
-msgstr ""
-
-#: ../virtManager/create.py:1016 ../virtManager/create.py:1230
-#: ../virtManager/details.py:328
-msgid "Linux"
-msgstr "ಲಿನಕ್ಸ್"
-
-#: ../virtManager/create.py:1017
-msgid "macOS"
-msgstr ""
-
-#: ../virtManager/create.py:1018 ../virtManager/create.py:1089
-msgid "Others"
-msgstr ""
-
-#: ../virtManager/create.py:1019
-msgid "Solaris"
-msgstr ""
-
-#: ../virtManager/create.py:1020
-msgid "Windows"
-msgstr ""
-
-#: ../virtManager/create.py:1038 ../virtManager/create.py:1112
-msgid "Show all OS options"
-msgstr "ಎಲ್ಲಾ OS ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು"
-
-#: ../virtManager/create.py:1057
-msgid "ALT Linux"
-msgstr ""
-
-#: ../virtManager/create.py:1058
-msgid "CentOS"
-msgstr ""
-
-#: ../virtManager/create.py:1059
-msgid "Debian"
-msgstr ""
-
-#: ../virtManager/create.py:1060
-msgid "Fedora"
-msgstr ""
-
-#: ../virtManager/create.py:1061 ../virtManager/details.py:326
-msgid "FreeBSD"
-msgstr ""
-
-#: ../virtManager/create.py:1062
-msgid "Mageia"
-msgstr ""
-
-#: ../virtManager/create.py:1063 ../virtManager/details.py:330
-msgid "NetBSD"
-msgstr ""
-
-#: ../virtManager/create.py:1064 ../virtManager/details.py:331
-msgid "OpenBSD"
-msgstr ""
-
-#: ../virtManager/create.py:1065
-msgid "openSUSE"
-msgstr ""
-
-#: ../virtManager/create.py:1066
-msgid "Red Hat Enterprise Linux"
-msgstr ""
-
-#: ../virtManager/create.py:1067
-msgid "SUSE Linux Enterprise Desktop"
-msgstr ""
-
-#: ../virtManager/create.py:1068
-msgid "SUSE Linux Enterprise Server"
-msgstr ""
-
-#: ../virtManager/create.py:1069
-msgid "Ubuntu"
-msgstr ""
-
-#: ../virtManager/create.py:1197
+#: ../virtManager/create.py:920
msgid "Host filesystem"
msgstr "ಆತಿಥೇಯ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆ"
-#: ../virtManager/create.py:1199 ../virtManager/details.py:2372
-#: ../virtManager/gfxdetails.py:92 ../virtinst/domcapabilities.py:140
+#: ../virtManager/create.py:922 ../virtManager/details.py:2426
+#: ../virtManager/gfxdetails.py:77 ../virtinst/domcapabilities.py:203
msgid "None"
msgstr "ಯಾವುದೂ ಇಲ್ಲ"
-#: ../virtManager/create.py:1213
+#: ../virtManager/create.py:935
msgid "Local CDROM/ISO"
msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ CDROM/ISO"
-#: ../virtManager/create.py:1215
+#: ../virtManager/create.py:937
msgid "URL Install Tree"
msgstr "URL ಅನುಸ್ಥಾಪನಾ ವೃಕ್ಷ"
-#: ../virtManager/create.py:1217
+#: ../virtManager/create.py:939
msgid "PXE Install"
msgstr "PXE ಅನುಸ್ಥಾಪನೆ"
-#: ../virtManager/create.py:1219
+#: ../virtManager/create.py:941
msgid "Import existing OS image"
msgstr "ಈಗಿರುವ OS ಚಿತ್ರಿಕೆಯನ್ನು ಆಮದು ಮಾಡು"
-#: ../virtManager/create.py:1221
+#: ../virtManager/create.py:943
msgid "Application container"
msgstr "ಅನ್ವಯದ ಕಂಟೈನರ್"
-#: ../virtManager/create.py:1223
+#: ../virtManager/create.py:945
msgid "Operating system container"
msgstr "ಕಾರ್ಯ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಕಂಟೈನರ್"
-#: ../virtManager/create.py:1225
+#: ../virtManager/create.py:947
msgid "Virtuozzo container"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1415
+#: ../virtManager/create.py:1092
msgid "Removing disk images"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1416
+#: ../virtManager/create.py:1093
msgid "Removing disk images we created for this virtual machine."
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1652
+#: ../virtManager/create.py:1257
msgid "No network selected"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1654
+#: ../virtManager/create.py:1259
msgid "Network selection does not support PXE"
msgstr "ಜಾಲಬಂಧ ಆಯ್ಕೆಯು PXE ಅನ್ನು ಬೆಂಬಲಿಸುವುದಿಲ್ಲ"
-#: ../virtManager/create.py:1734 ../virtManager/createinterface.py:883
-#: ../virtManager/createnet.py:504 ../virtManager/createpool.py:449
+#: ../virtManager/create.py:1328 ../virtManager/createnet.py:489
+#: ../virtManager/createpool.py:426
#, python-format
msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d"
msgstr "%(max_page)d ನಲ್ಲಿ %(current_page)d ಹಂತ"
-#: ../virtManager/create.py:1824
+#: ../virtManager/create.py:1337
+msgid "Waiting for install media / source"
+msgstr ""
+
+#: ../virtManager/create.py:1410
#, python-format
msgid "Error populating summary page: %s"
msgstr "ಸಾರಾಂಶದ ಪುಟವನ್ನು ತುಂಬಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ: %s"
-#: ../virtManager/create.py:1858
-#, python-format
-msgid "Error setting UUID: %s"
-msgstr "UUID ಅನ್ನು ಸಿದ್ಧಪಡಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s"
-
-#: ../virtManager/create.py:1866
+#: ../virtManager/create.py:1446
msgid "Error setting OS information."
msgstr "OS ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಸಜ್ಜುಗೊಳಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ."
-#: ../virtManager/create.py:1888
-msgid "Error setting up default devices:"
-msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಸಾಧನಗಳನ್ನು ಅಣಿಗೊಳಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ:"
-
-#: ../virtManager/create.py:1906 ../virtManager/createinterface.py:911
+#: ../virtManager/create.py:1470
#, python-format
msgid "Uncaught error validating install parameters: %s"
msgstr "ಅನುಸ್ಥಾಪನಾ ನಿಯತಾಂಕಗಳನ್ನು ಮಾನ್ಯಗೊಳಿಸುವಾಗ ದೊರೆಯದೆ ಇರುವ ದೋಷ: %s"
-#: ../virtManager/create.py:1957
-msgid "Please specify a valid OS variant."
-msgstr "ದಯವಿಟ್ಟು ಒಂದು ಸರಿಯಾದ OS ವೇರಿಯಂಟ್ ಅನ್ನು ಸೂಚಿಸಿ."
+#: ../virtManager/create.py:1520
+msgid "You must select an OS."
+msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1965
+#: ../virtManager/create.py:1527
msgid "An install media selection is required."
msgstr "ಒಂದು ಅನುಸ್ಥಾಪನಾ ಮಾಧ್ಯಮವನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡುವ ಅಗತ್ಯವಿದೆ."
-#: ../virtManager/create.py:1975
+#: ../virtManager/create.py:1534
msgid "An install tree is required."
msgstr "ಒಂದು ಅನುಸ್ಥಾಪನಾ ವೃಕ್ಷದ ಅಗತ್ಯವಿದೆ."
-#: ../virtManager/create.py:1989
+#: ../virtManager/create.py:1546
msgid "A storage path to import is required."
msgstr "ಆಮದಿಗಾಗಿನ ಶೇಖರಣಾ ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಸೂಚಿಸುವ ಅಗತ್ಯವಿದೆ."
-#: ../virtManager/create.py:1994
+#: ../virtManager/create.py:1551
msgid "The import path must point to an existing storage."
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:2002
+#: ../virtManager/create.py:1557
msgid "An application path is required."
msgstr "ಒಂದು ಅನುಸ್ಥಾಪನಾ ಮಾರ್ಗದ ಅಗತ್ಯವಿದೆ."
-#: ../virtManager/create.py:2009
+#: ../virtManager/create.py:1562
msgid "An OS directory path is required."
msgstr "ಒಂದು OS ಕೋಶದ ಮಾರ್ಗದ ಹೆಸರಿನ ಅಗತ್ಯವಿದೆ."
-#: ../virtManager/create.py:2018
+#: ../virtManager/create.py:1571
msgid "Source URL is required"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:2023
+#: ../virtManager/create.py:1576
msgid "Please specify password for accessing source registry"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:2029
+#: ../virtManager/create.py:1582
#, python-format
msgid "Destination path is not directory: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:2032
+#: ../virtManager/create.py:1585
#, python-format
msgid "No write permissions for directory path: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:2037
+#: ../virtManager/create.py:1590
msgid "OS root directory is not empty"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:2038
+#: ../virtManager/create.py:1591
msgid ""
"Creating root file system in a non-empty directory might fail due to file "
"conflicts.\n"
"Would you like to continue?"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:2049
+#: ../virtManager/create.py:1601
msgid "A template name is required."
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:2061
+#: ../virtManager/create.py:1616
msgid "Error setting installer parameters."
msgstr "ಅನುಸ್ಥಾಪನಾ ನಿಯತಾಂಕಗಳನ್ನು ಸಜ್ಜುಗೊಳಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ."
-#: ../virtManager/create.py:2091
+#: ../virtManager/create.py:1640
msgid "Error setting install media location."
msgstr "ಅನುಸ್ಥಾಪನಾ ಮಾಧ್ಯಮವನ್ನು ಸಜ್ಜುಗೊಳಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ."
-#: ../virtManager/create.py:2115
-#, python-format
-msgid "A kernel is required for %s guests."
-msgstr "%s ಅತಿಥಿಗಳಿಗಾಗಿ ಒಂದು ಕರ್ನಲ್‌ನ ಅಗತ್ಯವಿದೆ."
-
-#: ../virtManager/create.py:2123
+#: ../virtManager/create.py:1667
msgid "Error setting default name."
msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಹೆಸರನ್ನು ಅಣಿಗೊಳಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ."
-#: ../virtManager/create.py:2179
+#: ../virtManager/create.py:1724
msgid "Error setting CPUs."
msgstr "CPUಗಳನ್ನು ಸಜ್ಜುಗೊಳಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ."
-#: ../virtManager/create.py:2186
+#: ../virtManager/create.py:1731
msgid "Error setting guest memory."
msgstr "ಆತಿಥೇಯ ಮೆಮೊರಿಯನ್ನು ಸಜ್ಜುಗೊಳಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ."
-#: ../virtManager/create.py:2258
+#: ../virtManager/create.py:1804
msgid "Invalid guest name"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:2279
+#: ../virtManager/create.py:1825
#, python-format
msgid "Network device required for %s install."
msgstr "%s ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಗಾಗಿ ಜಾಲಬಂಧ ಸಾಧನದ ಅಗತ್ಯವಿದೆ."
-#: ../virtManager/create.py:2390
-msgid "Detecting"
-msgstr "ಪತ್ತೆಹಚ್ಚಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
+#: ../virtManager/create.py:1907
+msgid "Detecting..."
+msgstr ""
+
+#: ../virtManager/create.py:1968
+msgid "None detected"
+msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:2445
+#: ../virtManager/create.py:2003
msgid "Error starting installation: "
msgstr "ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಯನ್ನು ಆರಂಭಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ."
-#: ../virtManager/create.py:2483
+#: ../virtManager/create.py:2043
#, python-format
msgid "Unable to complete install: '%s'"
msgstr "ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಯನ್ನು ಪೂರ್ಣಗೊಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲಿಲ್ಲ: '%s'"
-#: ../virtManager/create.py:2516
+#: ../virtManager/create.py:2082
msgid "Creating Virtual Machine"
msgstr "ವರ್ಚುವಲ್‌ ಗಣಕವನ್ನು ರಚಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
-#: ../virtManager/create.py:2517
+#: ../virtManager/create.py:2083
msgid ""
"The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and "
"retrieval of the installation images may take a few minutes to complete."
@@ -1908,220 +1769,82 @@ msgstr ""
"ವರ್ಚುವಲ್ ಗಣಕವನ್ನು ಈಗ ರಚಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ. ಡಿಸ್ಕಿನ ಶೇಖರಣೆಯನ್ನು ನಿಯೋಜಿಸುವುದನ್ನು ಹಾಗು "
"ಅನುಸ್ಥಾಪನಾ ಚಿತ್ರಿಕೆಯನ್ನು ಮರಳಿ ಪಡೆಯುವುದನ್ನು ಪೂರ್ಣಗೊಳಿಸುವಲ್ಲಿ ಒಂದಿಷ್ಟು ಸಮಯ ಹಿಡಿಯುತ್ತದೆ."
-#: ../virtManager/create.py:2571
+#: ../virtManager/create.py:2137
#, python-format
msgid "VM '%s' didn't show up after expected time."
msgstr "VM '%s' ನಿರೀಕ್ಷಿತ ಸಮಯದ ನಂತರ ಕಾಣಿಸಿಕೊಂಡಿಲ್ಲ."
-#: ../virtManager/create.py:2619
+#: ../virtManager/create.py:2185
#, python-format
msgid "Error continue install: %s"
msgstr "ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಯನ್ನು ಮುಂದುವರೆಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s"
-#: ../virtManager/create.py:2631
+#: ../virtManager/create.py:2197
msgid "Bootstraping container"
msgstr ""
-#: ../virtManager/createinterface.py:204 ../virtManager/netlist.py:93
-#: ../virtManager/netlist.py:116
-msgid "Bridge"
-msgstr "ಬ್ರಿಡ್ಜ್‍"
-
-#: ../virtManager/createinterface.py:206
-msgid "Bond"
-msgstr "ಬಾಂಡ್"
-
-#: ../virtManager/createinterface.py:208
-msgid "Ethernet"
-msgstr "ಎಥರ್ನೆಟ್"
-
-#: ../virtManager/createinterface.py:210
-msgid "VLAN"
-msgstr "VLAN"
-
-#: ../virtManager/createinterface.py:225 ../virtManager/details.py:912
-#: ../virtManager/host.py:223 ../virtManager/manager.py:357
-#: ../ui/create.ui.h:20
-msgid "Name"
-msgstr "ಹೆಸರು"
-
-#: ../virtManager/createinterface.py:226
-msgid "Type"
-msgstr "ಬಗೆ"
-
-#: ../virtManager/createinterface.py:227
-msgid "In use by"
-msgstr "ಇದರಿಂದ ಬಳಸಲಾಗಿದೆ"
-
-#: ../virtManager/createinterface.py:263 ../virtManager/createinterface.py:271
-msgid "System default"
-msgstr "ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ"
-
-#: ../virtManager/createinterface.py:300 ../virtManager/createinterface.py:308
-#: ../virtManager/createinterface.py:727 ../virtManager/createinterface.py:742
-#: ../virtManager/host.py:918 ../virtManager/host.py:931
-msgid "Static"
-msgstr ""
-
-#: ../virtManager/createinterface.py:301 ../virtManager/createinterface.py:309
-#: ../virtManager/createinterface.py:751
-msgid "No configuration"
-msgstr ""
-
-#: ../virtManager/createinterface.py:438
-msgid "Not configured"
-msgstr ""
-
-#: ../virtManager/createinterface.py:440
-msgid "No IP configuration"
-msgstr ""
-
-#: ../virtManager/createinterface.py:455
-msgid "No child interfaces selected."
-msgstr ""
-
-#: ../virtManager/createinterface.py:494
-msgid "Choose interface(s) to bridge:"
-msgstr "ಬ್ರಿಡ್ಜಿಗಾಗಿ ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನವನ್ನು(ಗಳನ್ನು) ಆರಿಸಿ:"
-
-#: ../virtManager/createinterface.py:497
-msgid "Choose parent interface:"
-msgstr "ಮೂಲ ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನವನ್ನು ಆರಿಸಿ:"
-
-#: ../virtManager/createinterface.py:499
-msgid "Choose interfaces to bond:"
-msgstr "ಬಾಂಡ್ ಮಾಡಬೇಕಿರುವ ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನಗಳನ್ನು ಆರಿಸಿ:"
-
-#: ../virtManager/createinterface.py:501
-msgid "Choose an unconfigured interface:"
-msgstr "ಸಂರಚಿಸದೆ ಇರುವ ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನವನ್ನು ಆರಿಸಿ:"
-
-#: ../virtManager/createinterface.py:570
-msgid "No interface selected"
-msgstr "ಯಾವುದೆ ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನವನ್ನು ಆರಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ"
-
-#: ../virtManager/createinterface.py:736 ../virtManager/host.py:926
-msgid "Autoconf"
-msgstr ""
-
-#: ../virtManager/createinterface.py:748
-#, python-format
-msgid "Copy configuration from '%s'"
-msgstr ""
-
-#: ../virtManager/createinterface.py:767
-msgid "Please enter an IP address"
-msgstr "ದಯವಿಟ್ಟು ಒಂದು IP ವಿಳಾಸವನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ"
-
-#: ../virtManager/createinterface.py:922
-msgid "An interface name is required."
-msgstr "ಒಂದು ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನದ ಹೆಸರಿನ ಅಗತ್ಯವಿದೆ."
-
-#: ../virtManager/createinterface.py:926
-msgid "An interface must be selected"
-msgstr "ಒಂದು ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನವನ್ನು ಆರಿಸುವ ಅಗತ್ಯವಿದೆ"
-
-#: ../virtManager/createinterface.py:974
-#, python-format
-msgid ""
-"The following interface(s) are already configured:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Using these may overwrite their existing configuration. Are you sure you "
-"want to use the selected interface(s)?"
-msgstr ""
-"ಈ ಕೆಳಗಿನ ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನವನ್ನು(ಗಳನ್ನು) ಈಗಾಗಲೆ ಸಂರಚಿಸಲಾಗಿದೆ:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"ಇವನ್ನು ಬಳಸುವುದರಿಂದ ಅವುಗಳ ಈಗಿನ ಸಂರಚನೆಯು ತಿದ್ದಿ ಬರೆಯಲ್ಪಡುತ್ತದೆ. ಆರಿಸಲಾದ "
-"ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನವನ್ನು(ಗಳನ್ನು) ಖಚಿತವಾಗಿಯೂ ಬಳಸಲು ಬಯಸುತ್ತೀರೆ?"
-
-#: ../virtManager/createinterface.py:1016
-msgid "Error setting interface parameters."
-msgstr "ಅನುಸ್ಥಾಪನಾ ನಿಯತಾಂಕಗಳನ್ನು ಸಜ್ಜುಗೊಳಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ."
-
-#: ../virtManager/createinterface.py:1082
-#, python-format
-msgid "Error validating IP configuration: %s"
-msgstr "IP ಸಂರಚನೆಯನ್ನು ಮಾನ್ಯಗೊಳಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ: %s"
-
-#: ../virtManager/createinterface.py:1117
-#, python-format
-msgid "Error creating interface: '%s'"
-msgstr "ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s"
-
-#: ../virtManager/createinterface.py:1138
-msgid "Creating virtual interface"
-msgstr "ವರ್ಚುವಲ್‌ ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನವನ್ನು ರಚಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
-
-#: ../virtManager/createinterface.py:1139
-msgid "The virtual interface is now being created."
-msgstr "ವರ್ಚುವಲ್‌ ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನವನ್ನು ಈಗ ರಚಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ."
-
-#: ../virtManager/createnet.py:143 ../virtinst/network.py:177
+#: ../virtManager/createnet.py:128 ../virtinst/network.py:155
msgid "NAT"
msgstr "NAT"
-#: ../virtManager/createnet.py:144 ../ui/host.ui.h:22
+#: ../virtManager/createnet.py:129 ../ui/host.ui.h:22
msgid "Routed"
msgstr "ರೌಟ್ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ"
-#: ../virtManager/createnet.py:145
+#: ../virtManager/createnet.py:130
msgid "Open"
msgstr ""
-#: ../virtManager/createnet.py:184
+#: ../virtManager/createnet.py:169
msgid "Any physical device"
msgstr "ಯಾವುದೆ ಭೌತಿಕ ಸಾಧನ"
-#: ../virtManager/createnet.py:194
+#: ../virtManager/createnet.py:179
#, python-format
msgid "Physical device %s"
msgstr "%s ಭೌತಿಕ ಸಾಧನ"
-#: ../virtManager/createnet.py:219
+#: ../virtManager/createnet.py:204
#, python-format
msgid "%s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/createnet.py:221
+#: ../virtManager/createnet.py:206
msgid "No available device"
msgstr ""
-#: ../virtManager/createnet.py:305
+#: ../virtManager/createnet.py:290
msgid "Invalid network name"
msgstr "ತಪ್ಪಾದ ಜಾಲಬಂಧ ಹೆಸರು"
-#: ../virtManager/createnet.py:314 ../virtManager/createnet.py:318
-#: ../virtManager/createnet.py:322 ../virtManager/createnet.py:326
-#: ../virtManager/createnet.py:397 ../virtManager/createnet.py:401
-#: ../virtManager/createnet.py:405
+#: ../virtManager/createnet.py:299 ../virtManager/createnet.py:303
+#: ../virtManager/createnet.py:307 ../virtManager/createnet.py:311
+#: ../virtManager/createnet.py:382 ../virtManager/createnet.py:386
+#: ../virtManager/createnet.py:390
msgid "Invalid Network Address"
msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಜಾಲಬಂಧ ವಿಳಾಸ"
-#: ../virtManager/createnet.py:315 ../virtManager/createnet.py:398
+#: ../virtManager/createnet.py:300 ../virtManager/createnet.py:383
msgid "The network address could not be understood"
msgstr "ಜಾಲಬಂಧ ವಿಳಾಸವನ್ನು ಅರ್ಥ ಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
-#: ../virtManager/createnet.py:319
+#: ../virtManager/createnet.py:304
msgid "The network must be an IPv4 address"
msgstr "ಜಾಲಬಂಧವು ಒಂದು IPv4 ವಿಳಾಸವಾಗಿರಬೇಕು"
-#: ../virtManager/createnet.py:323
+#: ../virtManager/createnet.py:308
msgid "The network must address at least 8 addresses."
msgstr "ಜಾಲಬಂಧವು ಕನಿಷ್ಟ 8 ವಿಳಾಸಗಳನ್ನು ನೋಡಿಕೊಳ್ಳಬೇಕು."
-#: ../virtManager/createnet.py:327
+#: ../virtManager/createnet.py:312
msgid "The network prefix must be >= 15"
msgstr "ಜಾಲಬಂಧ ಪ್ರಿಫಿಕ್ಸ್‍ >=15 ಆಗಿರಬೇಕು"
-#: ../virtManager/createnet.py:330 ../virtManager/createnet.py:409
+#: ../virtManager/createnet.py:315 ../virtManager/createnet.py:394
msgid "Check Network Address"
msgstr "ಜಾಲಬಂಧ ವಿಳಾಸವನ್ನು ಪರಿಶೀಲಿಸು"
-#: ../virtManager/createnet.py:331
+#: ../virtManager/createnet.py:316
msgid ""
"The network should normally use a private IPv4 address. Use this non-private "
"address anyway?"
@@ -2129,148 +1852,148 @@ msgstr ""
"ಜಾಲಬಂಧವು ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ ಖಾಸಗಿ IPv4 ವಿಳಾಸವನ್ನು ಬಳಸಬೇಕು. ಆದರೂ ಸಹ ಖಾಸಗಿಯಲ್ಲದ ಈ "
"ವಿಳಾಸವನ್ನು ಬಳಸಬೇಕೆ?"
-#: ../virtManager/createnet.py:341 ../virtManager/createnet.py:344
-#: ../virtManager/createnet.py:347 ../virtManager/createnet.py:351
+#: ../virtManager/createnet.py:326 ../virtManager/createnet.py:329
+#: ../virtManager/createnet.py:332 ../virtManager/createnet.py:336
msgid "Invalid DHCP Address"
msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ DHCP ವಿಳಾಸ"
-#: ../virtManager/createnet.py:342
+#: ../virtManager/createnet.py:327
msgid "The DHCP start address could not be understood"
msgstr "DHCP ಆರಂಭದ ವಿಳಾಸವನ್ನು ಅರ್ಥ ಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
-#: ../virtManager/createnet.py:345
+#: ../virtManager/createnet.py:330
msgid "The DHCP end address could not be understood"
msgstr "DHCP ಅಂತ್ಯದ ವಿಳಾಸವನ್ನು ಅರ್ಥ ಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
-#: ../virtManager/createnet.py:348
+#: ../virtManager/createnet.py:333
#, python-format
msgid "The DHCP start address is not with the network %s"
msgstr "DHCP ಆರಂಭದ ವಿಳಾಸವು %s ಜಾಲಬಂಧದೊಂದಿಗೆ ಇಲ್ಲ"
-#: ../virtManager/createnet.py:352
+#: ../virtManager/createnet.py:337
#, python-format
msgid "The DHCP end address is not with the network %s"
msgstr "DHCP ಅಂತ್ಯದ ವಿಳಾಸವು %s ಜಾಲಬಂಧದೊಂದಿಗೆ ಇಲ್ಲ"
-#: ../virtManager/createnet.py:384 ../virtManager/createnet.py:387
-#: ../virtManager/createnet.py:463 ../virtManager/createnet.py:466
+#: ../virtManager/createnet.py:369 ../virtManager/createnet.py:372
+#: ../virtManager/createnet.py:448 ../virtManager/createnet.py:451
msgid "Invalid static route"
msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಸ್ಥಿರ ರೌಟ್"
-#: ../virtManager/createnet.py:385 ../virtManager/createnet.py:464
+#: ../virtManager/createnet.py:370 ../virtManager/createnet.py:449
msgid "The network address is incorrect."
msgstr "ಜಾಲಬಂಧವು ವಿಳಾಸವು ಸರಿಯಾಗಿಲ್ಲ."
-#: ../virtManager/createnet.py:388 ../virtManager/createnet.py:467
+#: ../virtManager/createnet.py:373 ../virtManager/createnet.py:452
msgid "The gateway address is incorrect."
msgstr "ಗೇಟ್‌ವೇ ವಿಳಾಸವು ಸರಿಯಾಗಿಲ್ಲ."
-#: ../virtManager/createnet.py:402
+#: ../virtManager/createnet.py:387
msgid "The network must be an IPv6 address"
msgstr "ಜಾಲಬಂಧವು ಒಂದು IPv6 ವಿಳಾಸವಾಗಿರಬೇಕು"
-#: ../virtManager/createnet.py:406
+#: ../virtManager/createnet.py:391
msgid "For libvirt, the IPv6 network prefix must be /64"
msgstr "libvirt ಗಾಗಿ, IPv6 ಜಾಲಬಂಧ ಪ್ರಿಫಿಕ್ಸ್‍ /64 ಆಗಿರಬೇಕು"
-#: ../virtManager/createnet.py:410
+#: ../virtManager/createnet.py:395
msgid ""
"The network should normally use a private IPv6 address. Use this non-private "
"address anyway?"
msgstr ""
-#: ../virtManager/createnet.py:420 ../virtManager/createnet.py:423
-#: ../virtManager/createnet.py:426 ../virtManager/createnet.py:430
+#: ../virtManager/createnet.py:405 ../virtManager/createnet.py:408
+#: ../virtManager/createnet.py:411 ../virtManager/createnet.py:415
msgid "Invalid DHCPv6 Address"
msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ DHCPv6 ವಿಳಾಸ"
-#: ../virtManager/createnet.py:421
+#: ../virtManager/createnet.py:406
msgid "The DHCPv6 start address could not be understood"
msgstr "DHCPv6 ಆರಂಭದ ವಿಳಾಸವನ್ನು ಅರ್ಥ ಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
-#: ../virtManager/createnet.py:424
+#: ../virtManager/createnet.py:409
msgid "The DHCPv6 end address could not be understood"
msgstr "DHCPv6 ಅಂತ್ಯದ ವಿಳಾಸವನ್ನು ಅರ್ಥ ಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
-#: ../virtManager/createnet.py:427
+#: ../virtManager/createnet.py:412
#, python-format
msgid "The DHCPv6 start address is not with the network %s"
msgstr "DHCPv6 ಆರಂಭದ ವಿಳಾಸವು %s ಜಾಲಬಂಧದೊಂದಿಗೆ ಇಲ್ಲ"
-#: ../virtManager/createnet.py:431
+#: ../virtManager/createnet.py:416
#, python-format
msgid "The DHCPv6 end address is not with the network %s"
msgstr "DHCPv6 ಅಂತ್ಯ ವಿಳಾಸವು %s ಜಾಲಬಂಧದೊಂದಿಗೆ ಇಲ್ಲ"
-#: ../virtManager/createnet.py:629 ../virtManager/createnet.py:683
-#: ../virtManager/netlist.py:95
+#: ../virtManager/createnet.py:614 ../virtManager/createnet.py:670
+#: ../virtManager/netlist.py:77
msgid "Private"
msgstr "ಖಾಸಗಿ"
-#: ../virtManager/createnet.py:629 ../virtManager/createnet.py:689
+#: ../virtManager/createnet.py:614 ../virtManager/createnet.py:676
msgid "Other/Public"
msgstr "ಇತರೆ/ಸಾರ್ವಜನಿಕ"
-#: ../virtManager/createnet.py:685
+#: ../virtManager/createnet.py:672
msgid "Reserved"
msgstr "ಕಾದಿರಿಸಲಾದ"
-#: ../virtManager/createnet.py:687
+#: ../virtManager/createnet.py:674
msgid "Unspecified"
msgstr "ಅನಿಶ್ಚಿತ"
-#: ../virtManager/createnet.py:810
+#: ../virtManager/createnet.py:803
#, python-format
msgid "Error creating virtual network: %s"
msgstr "ವರ್ಚುವಲ್‌ ಜಾಲಬಂಧವನ್ನು ರಚಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s"
-#: ../virtManager/createnet.py:827
+#: ../virtManager/createnet.py:820
#, python-format
msgid "Error generating network xml: %s"
msgstr "ಜಾಲಬಂಧ xml ಅನ್ನು ಉತ್ಪಾದಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s"
-#: ../virtManager/createnet.py:833
+#: ../virtManager/createnet.py:826
msgid "Creating virtual network..."
msgstr "ವರ್ಚುವಲ್‌ ಜಾಲಬಂಧವನ್ನು ರಚಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ..."
-#: ../virtManager/createnet.py:834
+#: ../virtManager/createnet.py:827
msgid "Creating the virtual network may take a while..."
msgstr "ಜಾಲಬಂಧ ಪೂಲ್‌ ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸಲು ಒಂದಿಷ್ಟು ಸಮಯ ಹಿಡಿಯಬಹುದು..."
-#: ../virtManager/createpool.py:289
+#: ../virtManager/createpool.py:270
msgid "_Source IQN:"
msgstr "ಆಕರ IQN (_S):"
-#: ../virtManager/createpool.py:291
+#: ../virtManager/createpool.py:272
msgid "_Source Path:"
msgstr "ಆಕರದ ಮಾರ್ಗ (_S):"
-#: ../virtManager/createpool.py:378
+#: ../virtManager/createpool.py:355
msgid "Choose source path"
msgstr "ಆಕರ ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಆರಿಸಿ"
-#: ../virtManager/createpool.py:385
+#: ../virtManager/createpool.py:362
msgid "Choose target directory"
msgstr "ಗುರಿ ಕೋಶವನ್ನು ಆರಿಸಿ"
-#: ../virtManager/createpool.py:417
+#: ../virtManager/createpool.py:394
#, python-format
msgid "Error creating pool: %s"
msgstr "ಪೂಲ್ ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s"
-#: ../virtManager/createpool.py:432
+#: ../virtManager/createpool.py:409
msgid "Creating storage pool..."
msgstr "ಶೇಖರಣಾ ಪೂಲ್ ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ..."
-#: ../virtManager/createpool.py:433
+#: ../virtManager/createpool.py:410
msgid "Creating the storage pool may take a while..."
msgstr "ಶೇಖರಣಾ ಪೂಲ್ ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸಲು ಒಂದಿಷ್ಟು ಸಮಯ ಹಿಡಿಯಬಹುದು..."
-#: ../virtManager/createpool.py:499 ../virtManager/createpool.py:529
+#: ../virtManager/createpool.py:479 ../virtManager/createpool.py:510
msgid "Pool Parameter Error"
msgstr "ಪೂಲ್ ನಿಯತಾಂಕದ ದೋಷ"
-#: ../virtManager/createpool.py:535
+#: ../virtManager/createpool.py:516
msgid ""
"Building a pool of this type will format the source device. Are you sure you "
"want to 'build' this pool?"
@@ -2278,32 +2001,37 @@ msgstr ""
"ಈ ಬಗೆಯ ಪೂಲ್ ಅನ್ನು ರಚಿಸುವುದರಿಂದ ಮೂಲ ಸಾಧನವು ಫಾರ್ಮಾಟುಗೊಳ್ಳಲು ಕಾರಣವಾಗುತ್ತದೆ. ನೀವು ಈ "
"ಪೂಲನ್ನು ಖಚಿತವಾಗಿಯೂ 'ನಿರ್ಮಿಸಲು' ಬಯಸುತ್ತೀರೆ?"
-#: ../virtManager/createvol.py:279
+#: ../virtManager/createvol.py:240
#, python-format
msgid "Error creating vol: %s"
msgstr "ಪರಿಮಾಣವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s"
-#: ../virtManager/createvol.py:299
+#: ../virtManager/createvol.py:260
msgid "Creating storage volume..."
msgstr "ಶೇಖರಣಾ ಪರಿಮಾಣವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ..."
-#: ../virtManager/createvol.py:300
+#: ../virtManager/createvol.py:261
msgid "Creating the storage volume may take a while..."
msgstr "ಶೇಖರಣಾ ಪರಿಮಾಣವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸಲು ಒಂದಿಷ್ಟು ಸಮಯ ಹಿಡಿಯಬಹುದು..."
-#: ../virtManager/createvol.py:341
+#: ../virtManager/createvol.py:302
msgid "Volume Parameter Error"
msgstr "ಪರಿಮಾಣ ನಿಯತಾಂಕ ದೋಷ"
-#: ../virtManager/delete.py:92
+#: ../virtManager/delete.py:42
+#, python-format
+msgid "Error launching delete dialog: %s"
+msgstr "ಆತಿಥೇಯ ಅಳಿಸುವ ಚೌಕವನ್ನು ಆರಂಭಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s"
+
+#: ../virtManager/delete.py:96
msgid "Delete"
msgstr "ಅಳಿಸು"
-#: ../virtManager/delete.py:140
+#: ../virtManager/delete.py:143
msgid "Are you sure you want to delete the storage?"
msgstr "ನೀವು ಶೇಖರಣೆಗಳನ್ನು ಖಚಿತವಾಗಿಯೂ ಅಳಿಸಲು ಬಯಸುತ್ತೀರೆ?"
-#: ../virtManager/delete.py:141
+#: ../virtManager/delete.py:144
#, python-format
msgid ""
"The following paths will be deleted:\n"
@@ -2314,71 +2042,71 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../virtManager/delete.py:152
+#: ../virtManager/delete.py:155
#, python-format
msgid "Deleting virtual machine '%s'"
msgstr "ವರ್ಚುವಲ್‌ ಗಣಕ '%s' ಅನ್ನು ಅಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
-#: ../virtManager/delete.py:178
+#: ../virtManager/delete.py:182
#, python-format
msgid "Deleting path '%s'"
msgstr "ಮಾರ್ಗ '%s' ಅನ್ನು ಅಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
-#: ../virtManager/delete.py:190
+#: ../virtManager/delete.py:194
#, python-format
msgid "Error deleting virtual machine '%s': %s"
msgstr "ವರ್ಚುವಲ್ ಗಣಕ '%s' ಅನ್ನು ಅಳಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ: %s"
-#: ../virtManager/delete.py:206
+#: ../virtManager/delete.py:210
msgid "Additionally, there were errors removing certain storage devices: \n"
msgstr ""
"ಹೆಚ್ಚುವರಿಯಾಗಿ, ನಿಶ್ಚಿತ ಶೇಖರಣಾ ಸಾಧನಗಳನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕುವಾಗ ದೋಷಗಳು ಉಂಟಾಗಿವೆ: \n"
-#: ../virtManager/delete.py:210
+#: ../virtManager/delete.py:214
msgid "Errors encountered while removing certain storage devices."
msgstr "ನಿಶ್ಚಿತ ಶೇಖರಣಾ ಸಾಧನಗಳನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕುವಾಗ ದೋಷಗಳು ಉಂಟಾಗಿವೆ."
-#: ../virtManager/delete.py:288 ../ui/details.ui.h:56
+#: ../virtManager/delete.py:293 ../ui/details.ui.h:56
msgid "Target"
msgstr "ಗುರಿ"
-#: ../virtManager/delete.py:290
+#: ../virtManager/delete.py:295
msgid "Storage Path"
msgstr "ಶೇಖರಣಾ ಮಾರ್ಗ"
-#: ../virtManager/delete.py:343
+#: ../virtManager/delete.py:348
msgid "Cannot delete iscsi share."
msgstr "iscsi ಹಂಚಿಕೆಯನ್ನು ಅಳಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ."
-#: ../virtManager/delete.py:345
+#: ../virtManager/delete.py:350
msgid "Cannot delete SCSI device."
msgstr ""
-#: ../virtManager/delete.py:348
+#: ../virtManager/delete.py:353
msgid "Cannot delete unmanaged remote storage."
msgstr "ನಿರ್ವಹಿಸದೆ ಇರುವ ದೂರಸ್ಥ ಶೇಖರಣೆಯನ್ನು ಅಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ."
-#: ../virtManager/delete.py:354
+#: ../virtManager/delete.py:359
msgid "Cannot delete unmanaged block device."
msgstr "ನಿರ್ವಹಿಸದೆ ಇರುವ ಖಂಡ ಸಾಧನವನ್ನು ಅಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ."
-#: ../virtManager/delete.py:375
+#: ../virtManager/delete.py:380
msgid "Storage is read-only."
msgstr "ಶೇಖರಣೆಯು ಕೇವಲ ಓದಲು ಮಾತ್ರ."
-#: ../virtManager/delete.py:377
+#: ../virtManager/delete.py:382
msgid "No write access to path."
msgstr "ಮಾರ್ಗಕ್ಕೆ ಬರೆಯುವ ಅನುಮತಿ ಇಲ್ಲ."
-#: ../virtManager/delete.py:380
+#: ../virtManager/delete.py:385
msgid "Storage is marked as shareable."
msgstr "ಶೇಖರಣೆಯನ್ನು ಹಂಚಬಹುದು ಎಂದು ಗುರುತು ಹಾಕಲಾಗಿದೆ."
-#: ../virtManager/delete.py:383
+#: ../virtManager/delete.py:388
msgid "Storage is a media device."
msgstr ""
-#: ../virtManager/delete.py:393
+#: ../virtManager/delete.py:398
#, python-format
msgid ""
"Storage is in use by the following virtual machines:\n"
@@ -2387,87 +2115,103 @@ msgstr ""
"ಶೇಖರಣೆಯನ್ನು ಈ ಕೆಳಗಿನ ವರ್ಚುವಲ್ ಗಣಕಗಳಿಂದ ಬಳಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ:\n"
"- %s "
-#: ../virtManager/details.py:163
-msgid "Remove this device from the virtual machine"
-msgstr ""
-
-#: ../virtManager/details.py:173 ../virtManager/details.py:3247
-#: ../virtinst/devicecontroller.py:44
+#: ../virtManager/details.py:185 ../virtManager/details.py:3223
+#: ../virtinst/devices/controller.py:35
msgid "Floppy"
msgstr ""
-#: ../virtManager/details.py:176 ../virtManager/details.py:3245
+#: ../virtManager/details.py:188 ../virtManager/details.py:3221
msgid "CDROM"
msgstr ""
-#: ../virtManager/details.py:178
+#: ../virtManager/details.py:190
msgid "Disk"
msgstr ""
-#: ../virtManager/details.py:197
+#: ../virtManager/details.py:209
msgid "Tablet"
msgstr "ಟ್ಯಾಬ್ಲೆಟ್"
-#: ../virtManager/details.py:199
+#: ../virtManager/details.py:211
msgid "Mouse"
msgstr "ಮೌಸ್"
-#: ../virtManager/details.py:201
+#: ../virtManager/details.py:213
msgid "Keyboard"
msgstr "ಕೀಲಿಮಣೆ"
-#: ../virtManager/details.py:225
+#: ../virtManager/details.py:237
#, python-format
msgid "Display %s"
msgstr "ಪ್ರದರ್ಶಕ %s"
-#: ../virtManager/details.py:227
+#: ../virtManager/details.py:239
#, python-format
msgid "%s Redirector %s"
msgstr "%s ಮರುನಿರ್ದೇಶಕ %s"
-#: ../virtManager/details.py:231
-#, fuzzy, python-format
+#: ../virtManager/details.py:244
+#, python-format
msgid "Sound %s"
-msgstr "ಧ್ವನಿ: %s"
+msgstr ""
-#: ../virtManager/details.py:233
+#: ../virtManager/details.py:246
#, python-format
msgid "Video %s"
msgstr "ವೀಡಿಯೊ %s"
-#: ../virtManager/details.py:235
+#: ../virtManager/details.py:248
#, python-format
msgid "Filesystem %s"
msgstr "%s ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆ"
-#: ../virtManager/details.py:237
+#: ../virtManager/details.py:250
#, python-format
msgid "Controller %s %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/details.py:325
+#: ../virtManager/details.py:340
msgid "MS-DOS/FreeDOS"
msgstr ""
-#: ../virtManager/details.py:327
+#: ../virtManager/details.py:341
+msgid "FreeBSD"
+msgstr ""
+
+#: ../virtManager/details.py:342
msgid "GNU/Hurd"
msgstr ""
-#: ../virtManager/details.py:329
+#: ../virtManager/details.py:343
+msgid "Linux"
+msgstr "ಲಿನಕ್ಸ್"
+
+#: ../virtManager/details.py:344
msgid "MINIX"
msgstr ""
-#: ../virtManager/details.py:332
+#: ../virtManager/details.py:345
+msgid "NetBSD"
+msgstr ""
+
+#: ../virtManager/details.py:346
+msgid "OpenBSD"
+msgstr ""
+
+#: ../virtManager/details.py:347
msgid "Microsoft Windows"
msgstr ""
-#: ../virtManager/details.py:337 ../virtManager/details.py:2435
-#: ../virtManager/details.py:2443
+#: ../virtManager/details.py:352
msgid "unknown"
msgstr "ಅಜ್ಞಾತ"
-#: ../virtManager/details.py:665
+#: ../virtManager/details.py:375
+#, python-format
+msgid "Error launching details: %s"
+msgstr "ವಿವರಗಳನ್ನು ಆರಂಭಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ: %s"
+
+#: ../virtManager/details.py:701
#, fuzzy
msgid "This will abort the installation. Are you sure?"
msgstr ""
@@ -2477,381 +2221,280 @@ msgstr ""
"\n"
"ನೀವು ಹಾಗೆ ಮಾಡಲು ಖಚಿತವೆ?"
-#: ../virtManager/details.py:730
+#: ../virtManager/details.py:767
msgid "_Add Hardware"
msgstr "ಯಂತ್ರಾಂಶವನ್ನು ಸೇರಿಸು (_A)"
-#: ../virtManager/details.py:738
+#: ../virtManager/details.py:775
msgid "_Remove Hardware"
msgstr "ಯಂತ್ರಾಂಶವನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕು (_R)"
-#: ../virtManager/details.py:862
+#: ../virtManager/details.py:899
msgid "Libvirt or hypervisor does not support UEFI."
msgstr ""
-#: ../virtManager/details.py:865
+#: ../virtManager/details.py:902
msgid ""
"Libvirt did not detect any UEFI/OVMF firmware image installed on the host."
msgstr ""
-#: ../virtManager/details.py:870
+#: ../virtManager/details.py:907
msgid "UEFI not found"
msgstr ""
-#: ../virtManager/details.py:913
+#: ../virtManager/details.py:955 ../virtManager/manager.py:335
+#: ../virtManager/oslist.py:65 ../ui/create.ui.h:20
+msgid "Name"
+msgstr "ಹೆಸರು"
+
+#: ../virtManager/details.py:956
msgid "Version"
msgstr "ಆವೃತ್ತಿ"
-#: ../virtManager/details.py:975
+#: ../virtManager/details.py:1018
msgid "Application Default"
msgstr "ಅನ್ವಯದ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ"
-#: ../virtManager/details.py:976
+#: ../virtManager/details.py:1020
msgid "Hypervisor Default"
msgstr "ಹೈಪರ್ವೈಸರ್ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ"
-#: ../virtManager/details.py:978
+#: ../virtManager/details.py:1022
msgid "Clear CPU configuration"
msgstr "CPU ಸಂರಚನೆಯನ್ನು ಅಳಿಸು"
-#: ../virtManager/details.py:1134 ../virtManager/host.py:1019
-#: ../virtManager/snapshots.py:377 ../virtManager/storagelist.py:474
+#: ../virtManager/details.py:1170 ../virtManager/host.py:645
+#: ../virtManager/snapshots.py:364 ../virtManager/storagelist.py:453
msgid "There are unapplied changes. Would you like to apply them now?"
msgstr "ಅನ್ವಯಿಸದೆ ಇರುವ ಬದಲಾವಣೆಗಳಿವೆ. ನೀವು ಅವುಗಳನ್ನು ಅನ್ವಯಿಸಲು ಬಯಸುತ್ತೀರೆ?"
-#: ../virtManager/details.py:1136 ../virtManager/host.py:1021
-#: ../virtManager/snapshots.py:379 ../virtManager/storagelist.py:476
+#: ../virtManager/details.py:1172 ../virtManager/host.py:647
+#: ../virtManager/snapshots.py:366 ../virtManager/storagelist.py:455
msgid "Don't warn me again."
msgstr "ನನ್ನನ್ನು ಇನ್ನೊಮ್ಮೆ ಎಚ್ಚರಿಸಬೇಡ."
-#: ../virtManager/details.py:1222
+#: ../virtManager/details.py:1213
+msgid "Remove this device from the virtual machine"
+msgstr ""
+
+#: ../virtManager/details.py:1265
#, python-format
msgid "Error refreshing hardware page: %s"
msgstr "ಯಂತ್ರಾಂಶ ಪುಟವನ್ನು ಪುನಶ್ಚೇತನಗೊಳಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ: %s"
-#: ../virtManager/details.py:1294 ../virtManager/manager.py:826
+#: ../virtManager/details.py:1337 ../virtManager/manager.py:769
msgid "_Restore"
msgstr "ಮರಳಿ ಸ್ಥಾಪಿಸು (_R)"
-#: ../virtManager/details.py:1296 ../virtManager/manager.py:828
-#: ../virtManager/vmmenu.py:107 ../ui/manager.ui.h:21
+#: ../virtManager/details.py:1339 ../virtManager/manager.py:771
+#: ../virtManager/vmmenu.py:102 ../ui/manager.ui.h:21
msgid "_Run"
msgstr "ಚಲಾಯಿಸು (_R)"
-#: ../virtManager/details.py:1324 ../virtManager/manager.py:861
+#: ../virtManager/details.py:1367 ../virtManager/manager.py:806
msgid "Resume the virtual machine"
msgstr ""
-#: ../virtManager/details.py:1326 ../virtManager/manager.py:863
+#: ../virtManager/details.py:1369 ../virtManager/manager.py:808
#: ../ui/details.ui.h:28 ../ui/manager.ui.h:22
msgid "Pause the virtual machine"
msgstr "ವರ್ಚುವಲ್‌ ಗಣಕವನ್ನು ವಿರಮಿಸಿ"
-#: ../virtManager/details.py:1354
+#: ../virtManager/details.py:1397
msgid "Manage VM snapshots"
msgstr "VM ಸ್ನಾಪ್‌ಶಾಟ್‌ಗಳನ್ನು ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಿಸಿ"
-#: ../virtManager/details.py:1411
+#: ../virtManager/details.py:1457
#, python-format
msgid "Error launching hardware dialog: %s"
msgstr "ಯಂತ್ರಾಂಶ ಸಂವಾದ ಚೌಕವನ್ನು ಆರಂಭಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s "
-#: ../virtManager/details.py:1492
+#: ../virtManager/details.py:1502
#, python-format
msgid "Error taking screenshot: %s"
msgstr "ತೆರೆಚಿತ್ರವನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s"
-#: ../virtManager/details.py:1500
+#: ../virtManager/details.py:1510
msgid "Error initializing spice USB device widget"
msgstr "ಸ್ಪೈಸ್ USB ಸಾಧನ ವಿಜೆಟ್‌ ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ"
-#: ../virtManager/details.py:1504
+#: ../virtManager/details.py:1514
msgid "Select USB devices for redirection"
msgstr "ಮರುನಿರ್ದೇಶನಕ್ಕಾಗಿ USB ಸಾಧನಗಳನ್ನು ಆರಿಸಿ"
-#: ../virtManager/details.py:1534
+#: ../virtManager/details.py:1546
msgid "Save Virtual Machine Screenshot"
msgstr "ವರ್ಚುವಲ್‌ ಗಣಕದ ತೆರೆಚಿತ್ರವನ್ನು ಉಳಿಸು"
-#: ../virtManager/details.py:1535
+#: ../virtManager/details.py:1547
msgid "PNG files"
msgstr ""
-#: ../virtManager/details.py:1830
-#, python-format
-msgid "Error disconnecting media: %s"
-msgstr "ಮಾಧ್ಯಮದೊಂದಿಗೆ ಸಂಪರ್ಕತಪ್ಪಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s"
-
-#: ../virtManager/details.py:1851
-#, python-format
-msgid "Error launching media dialog: %s"
-msgstr "ಮಾಧ್ಯಮ ಸಂವಾದ ಚೌಕವನ್ನು ಆರಂಭಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ: %s"
-
-#: ../virtManager/details.py:1917
+#: ../virtManager/details.py:1922
#, python-format
msgid "Error apply changes: %s"
msgstr "ಬದಲಾವಣೆಗಳನ್ನು ಅನ್ವಯಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ: %s"
-#: ../virtManager/details.py:2050
+#: ../virtManager/details.py:2065
#, python-format
msgid "Error changing autostart value: %s"
msgstr "ಸ್ವಯಂ ಆರಂಭದ ಮೌಲ್ಯವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ: %s"
-#: ../virtManager/details.py:2068
+#: ../virtManager/details.py:2083
msgid "Cannot set initrd without specifying a kernel path"
msgstr "ಕರ್ನಲ್ ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಸೂಚಿಸದೆ initrd ಅನ್ನು ಹೊಂದಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
-#: ../virtManager/details.py:2071
+#: ../virtManager/details.py:2086
msgid "Cannot set kernel arguments without specifying a kernel path"
msgstr "ಕರ್ನಲ್ ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಸೂಚಿಸದೆ ಕರ್ನಲ್ ಆರ್ಗ್ಯುಮೆಂಟ್‌ಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ"
-#: ../virtManager/details.py:2077
+#: ../virtManager/details.py:2092
msgid "An init path must be specified"
msgstr "ಒಂದು init ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಸೂಚಿಸುವ ಅಗತ್ಯವಿದೆ"
-#: ../virtManager/details.py:2279
+#: ../virtManager/details.py:2334
msgid "Are you sure you want to remove this device?"
msgstr "ನೀವು ಈ ಕಡತವನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕಲು ಖಚಿತವೆ?"
-#: ../virtManager/details.py:2286
+#: ../virtManager/details.py:2341
#, python-format
msgid "Error Removing Device: %s"
msgstr "ಸಾಧನವನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s"
-#: ../virtManager/details.py:2303
+#: ../virtManager/details.py:2358
msgid "Device could not be removed from the running machine"
msgstr "ಚಾಲನೆಯಲ್ಲಿರುವ ಗಣಕದಿಂದ ಸಾಧನವನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕಲು ಸಾಧ್ಯವಿರುವುದಿಲ್ಲ"
-#: ../virtManager/details.py:2305
+#: ../virtManager/details.py:2360
msgid "This change will take effect after the next guest shutdown."
msgstr ""
"ಮುಂದಿನ ಬಾರಿ ಅತಿಥಿಯನ್ನು ಸ್ಥಗಿತಗೊಳಿಸಿದ ನಂತರ ಈ ಬದಲಾವಣೆಗಳು ಕಾರ್ಯರೂಪಕ್ಕೆ ಬರುತ್ತವೆ."
-#: ../virtManager/details.py:2427
-msgid "Error while inspecting the guest configuration"
-msgstr "ಅತಿಥಿ ಸಂರಚನೆಯನ್ನು ಪರಿಶೀಲಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ"
-
-#: ../virtManager/details.py:2473
+#: ../virtManager/details.py:2518
#, python-format
msgid "%(summary)s ..."
msgstr ""
-#: ../virtManager/details.py:2485
+#: ../virtManager/details.py:2530
#, python-format
msgid "%(received)d %(units)s read"
msgstr ""
-#: ../virtManager/details.py:2486
+#: ../virtManager/details.py:2531
#, python-format
-msgid "%(transfered)d %(units)s write"
+msgid "%(transferred)d %(units)s write"
msgstr ""
-#: ../virtManager/details.py:2489
+#: ../virtManager/details.py:2534
#, python-format
msgid "%(received)d %(units)s in"
msgstr ""
-#: ../virtManager/details.py:2490
+#: ../virtManager/details.py:2535
#, python-format
-msgid "%(transfered)d %(units)s out"
+msgid "%(transferred)d %(units)s out"
msgstr ""
-#: ../virtManager/details.py:2492 ../virtManager/details.py:2493
-#: ../virtManager/details.py:2494 ../virtManager/details.py:2495
-#: ../virtManager/host.py:559 ../virtManager/host.py:590
+#: ../virtManager/details.py:2537 ../virtManager/details.py:2538
+#: ../virtManager/details.py:2539 ../virtManager/details.py:2540
+#: ../virtManager/host.py:451 ../virtManager/host.py:482
msgid "Disabled"
msgstr "ಅಶಕ್ತಗೊಂಡ"
-#: ../virtManager/details.py:2503
+#: ../virtManager/details.py:2548
#, python-format
msgid "%(current-memory)s of %(total-memory)s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/details.py:2713
+#: ../virtManager/details.py:2753
msgid "Absolute Movement"
msgstr "ಸಂಪೂರ್ಣವಾದ ಚಲನೆ"
-#: ../virtManager/details.py:2715
+#: ../virtManager/details.py:2755
msgid "Relative Movement"
msgstr "ಅನುಗುಣವಾದ ಚಲನೆ"
-#: ../virtManager/details.py:2726
+#: ../virtManager/details.py:2764 ../virtManager/details.py:2961
+#: ../virtManager/details.py:2964
msgid "Hypervisor does not support removing this device"
msgstr ""
-#: ../virtManager/details.py:2760
+#: ../virtManager/details.py:2779
#, python-format
msgid "%s:%s"
msgstr "%s:%s"
-#: ../virtManager/details.py:2895
+#: ../virtManager/details.py:2864
msgid "Serial Device"
msgstr "ಅನುಕ್ರಮ ಸಾಧನ"
-#: ../virtManager/details.py:2897
+#: ../virtManager/details.py:2866
msgid "Parallel Device"
msgstr "ಸಮಾನಂತರ ಸಾಧನ"
-#: ../virtManager/details.py:2899
+#: ../virtManager/details.py:2868
msgid "Console Device"
msgstr "ಕನ್ಸೋಲ್ ಸಾಧನ"
-#: ../virtManager/details.py:2901
+#: ../virtManager/details.py:2870
msgid "Channel Device"
msgstr "ಚಾನಲ್ ಸಾಧನ"
-#: ../virtManager/details.py:2911
+#: ../virtManager/details.py:2880
msgid "Primary Console"
msgstr "ಪ್ರಾಥಮಿಕ ಕನ್ಸೋಲ್"
-#: ../virtManager/details.py:2951
+#: ../virtManager/details.py:2917
#, python-format
msgid "Physical %s Device"
msgstr ""
-#: ../virtManager/details.py:3121
+#: ../virtManager/details.py:2946
+msgid "Cannot remove device while Graphics/Display is attached."
+msgstr ""
+
+#: ../virtManager/details.py:2974 ../virtManager/details.py:2981
+#: ../virtManager/details.py:2987
+msgid "Cannot remove controller while devices are attached."
+msgstr ""
+
+#: ../virtManager/details.py:3090
msgid "Overview"
msgstr "ಅವಲೋಕನ"
-#: ../virtManager/details.py:3124
+#: ../virtManager/details.py:3091
msgid "OS information"
msgstr "OS ಮಾಹಿತಿ"
-#: ../virtManager/details.py:3126
+#: ../virtManager/details.py:3093
msgid "Performance"
msgstr ""
-#: ../virtManager/details.py:3128
+#: ../virtManager/details.py:3095
msgid "CPUs"
msgstr ""
-#: ../virtManager/details.py:3129 ../ui/create.ui.h:72
+#: ../virtManager/details.py:3096 ../ui/create.ui.h:64
msgid "Memory"
msgstr "ಮೆಮೊರಿ"
-#: ../virtManager/details.py:3130
+#: ../virtManager/details.py:3097
msgid "Boot Options"
msgstr ""
-#: ../virtManager/details.py:3244
+#: ../virtManager/details.py:3220
msgid "Hard Disk"
msgstr ""
-#: ../virtManager/details.py:3246
+#: ../virtManager/details.py:3222
msgid "Network (PXE)"
msgstr ""
-#: ../virtManager/details.py:3258
+#: ../virtManager/details.py:3234
msgid "No bootable devices"
msgstr "ಬೂಟ್‌ ಮಾಡಬಹುದಾದ ಯಾವುದೆ ಸಾಧನಗಳಿಲ್ಲ"
-#: ../virtManager/domain.py:240
-msgid "Running"
-msgstr "ಚಲಾಯಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
-
-#: ../virtManager/domain.py:242
-msgid "Paused"
-msgstr "ತಾತ್ಕಾಲಿಕ ತಡೆಯಾಗಿದೆ"
-
-#: ../virtManager/domain.py:244
-msgid "Shutting Down"
-msgstr "ಸ್ಥಗಿತಗೊಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
-
-#: ../virtManager/domain.py:247 ../virtManager/domain.py:294
-msgid "Saved"
-msgstr "ಉಳಿಸಲಾಗಿದೆ"
-
-#: ../virtManager/domain.py:249
-msgid "Shutoff"
-msgstr "ಮುಚ್ಚಿಹಾಕು"
-
-#: ../virtManager/domain.py:251 ../virtManager/domain.py:272
-#: ../virtManager/domain.py:284 ../virtManager/domain.py:292
-msgid "Crashed"
-msgstr "ಕುಸಿತಗೊಂಡ"
-
-#: ../virtManager/domain.py:253
-msgid "Suspended"
-msgstr "ಅಮಾನತುಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ"
-
-#: ../virtManager/domain.py:264
-msgid "Booted"
-msgstr "ಬೂಟ್ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ"
-
-#: ../virtManager/domain.py:265 ../virtManager/domain.py:293
-msgid "Migrated"
-msgstr "ವರ್ಗಾಯಿಸಲಾಗಿದೆ"
-
-#: ../virtManager/domain.py:266
-msgid "Restored"
-msgstr "ಮರಳಿಸ್ಥಾಪಿಸಲಾಗಿದೆ"
-
-#: ../virtManager/domain.py:267 ../virtManager/domain.py:281
-#: ../virtManager/domain.py:296
-msgid "From snapshot"
-msgstr "ಸ್ನ್ಯಾಪ್‌ಶಾಟ್‌ನಿಂದ"
-
-#: ../virtManager/domain.py:268
-msgid "Unpaused"
-msgstr "ವಿರಮಿಸುವಿಕೆಯ ರದ್ಧತಿ"
-
-#: ../virtManager/domain.py:269
-msgid "Migration canceled"
-msgstr "ವರ್ಗಾವಣೆ ರದ್ದುಗೊಂಡಿದೆ"
-
-#: ../virtManager/domain.py:270
-msgid "Save canceled"
-msgstr "ಉಳಿಸುವಿಕೆ ರದ್ದುಗೊಂಡಿದೆ"
-
-#: ../virtManager/domain.py:271
-msgid "Event wakeup"
-msgstr "ಇವೆಂಟ್ ವೇಕ್‌ಅಪ್"
-
-#: ../virtManager/domain.py:275 ../virtManager/domain.py:287
-msgid "User"
-msgstr "ಬಳಕೆದಾರ"
-
-#: ../virtManager/domain.py:276
-msgid "Migrating"
-msgstr "ವರ್ಗಾಯಿಸುವಿಕೆ"
-
-#: ../virtManager/domain.py:277
-msgid "Saving"
-msgstr "ಉಳಿಸುವಿಕೆ"
-
-#: ../virtManager/domain.py:278
-msgid "Dumping"
-msgstr "ಡಂಪ್ ಮಾಡುವಿಕೆ"
-
-#: ../virtManager/domain.py:279
-msgid "I/O error"
-msgstr "I/O ದೋಷ"
-
-#: ../virtManager/domain.py:282
-msgid "Shutting down"
-msgstr "ಸ್ಥಗಿತಗೊಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
-
-#: ../virtManager/domain.py:283 ../virtManager/snapshots.py:538
-msgid "Creating snapshot"
-msgstr "ಸ್ನ್ಯಾಪ್‌ಶಾಟ್ ಅನ್ನು ರಚಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
-
-#: ../virtManager/domain.py:290
-msgid "Shut Down"
-msgstr "ಸ್ಥಗಿತಗೊಳಿಸು"
-
-#: ../virtManager/domain.py:291
-msgid "Destroyed"
-msgstr "ನಾಶಗೊಂಡಿದೆ"
-
-#: ../virtManager/domain.py:295
-msgid "Failed"
-msgstr "ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
-
-#: ../virtManager/domain.py:299
-msgid "Panicked"
-msgstr "ಪ್ಯಾನಿಕ್ ಆಗಿದೆ"
-
-#: ../virtManager/domain.py:407
+#: ../virtManager/domain.py:263
#, python-format
msgid ""
"There is more than one '%s' device attached to your host, and we can't "
@@ -2864,11 +2507,11 @@ msgstr ""
"ಇದನ್ನು ಸರಿಪಡಿಸಲು, 'ಯಂತ್ರಾಂಶವನ್ನು ಸೇರಿಸು' ಮಾರ್ಗದರ್ಶಿಯನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು USB ಸಾಧನವನ್ನು "
"ತೆಗೆದುಹಾಕಿ ನಂತರ ಮರಳಿ ಜೋಡಿಸಿ."
-#: ../virtManager/domain.py:507
+#: ../virtManager/domain.py:355
msgid "Libvirt connection does not support snapshots."
msgstr "Libvirt ಸಂಪರ್ಕವು ಸ್ನಾಪ್‌ಶಾಟ್‌ಗಳನ್ನು ಬೆಂಬಲಿಸುವುದಿಲ್ಲ."
-#: ../virtManager/domain.py:522
+#: ../virtManager/domain.py:370
msgid ""
"Snapshots are only supported if all writeable disks images allocated to the "
"guest are qcow2 format."
@@ -2876,7 +2519,7 @@ msgstr ""
"ಅತಿಥಿಗಣಕಕ್ಕೆ ನಿಯೋಜಿಸಲಾದ ಎಲ್ಲಾ ಬರೆಯಬಹುದಾದ ಡಿಸ್ಕ್‌ ಚಿತ್ರಿಕೆಗಳು qcow2 ಶೈಲಿಯಲ್ಲಿ ಇದ್ದರೆ "
"ಮಾತ್ರ ಸ್ನ್ಯಾಪ್‌ಶಾಟ್‌ಗಳನ್ನು ಬೆಂಬಲಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ."
-#: ../virtManager/domain.py:525
+#: ../virtManager/domain.py:373
msgid ""
"Snapshots require at least one writeable qcow2 disk image allocated to the "
"guest."
@@ -2884,555 +2527,410 @@ msgstr ""
"ಸ್ನ್ಯಾಪ್‌ಶಾಟ್‌ಗಳಿಗೆ ಅತಿಥಿಗಣಕಕ್ಕೆ ನಿಯೋಜಿಸಲಾದ ಕನಿಷ್ಟ ಒಂದು ಬರೆಯಬಹುದಾದ qcow2 ಡಿಸ್ಕ್‌ "
"ಚಿತ್ರಿಕೆಗಳ ಅಗತ್ಯವಿರುತ್ತದೆ."
-#: ../virtManager/domain.py:560
+#: ../virtManager/domain.py:408
#, python-format
msgid "Could not find specified device in the inactive VM configuration: %s"
msgstr "ನಿಷ್ಕ್ರಿಯ VM ಸಂರಚನೆಯಲ್ಲಿ ಸೂಚಿತ ಸಾಧನವು ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ: %s"
-#: ../virtManager/domain.py:1499
+#: ../virtManager/domain.py:1391
msgid "Cannot start guest while cloning operation in progress"
msgstr "ತದ್ರೂಪು ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯು ಪ್ರಗತಿಯಲ್ಲಿ ಇದ್ದಾಗ ಅತಿಥಿಯನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
-#: ../virtManager/domain.py:1541
+#: ../virtManager/domain.py:1433
msgid "Cannot resume guest while cloning operation in progress"
msgstr "ತದ್ರೂಪು ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯು ಪ್ರಗತಿಯಲ್ಲಿ ಇದ್ದಾಗ ಅತಿಥಿಯನ್ನು ಮರಳಿ ಆರಂಭಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
-#: ../virtManager/domain.py:1550
+#: ../virtManager/domain.py:1442
msgid "Saving domain to disk"
msgstr "ಡೊಮೇನ್ ಅನ್ನು ಡಿಸ್ಕಿಗೆ ಉಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
-#: ../virtManager/domain.py:1599
+#: ../virtManager/domain.py:1491
msgid "Migrating domain"
msgstr "ಡೊಮೇನ್ ಅನ್ನು ವರ್ಗಾಯಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
-#. Manager fail message
-#: ../virtManager/engine.py:221
-msgid ""
-"Could not detect a default hypervisor. Make\n"
-"sure the appropriate virtualization packages\n"
-"containing kvm, qemu, libvirt, etc. are\n"
-"installed, and that libvirtd is running.\n"
-"\n"
-"A hypervisor connection can be manually\n"
-"added via File->Add Connection"
+#: ../virtManager/engine.py:123
+msgid "Checking for virtualization packages..."
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:249
+#: ../virtManager/engine.py:184
msgid ""
-"The 'libvirtd' service will need to be started.\n"
-"\n"
-"After that, virt-manager will connect to libvirt on\n"
-"the next application start up."
+"The libvirtd service does not appear to be installed. Install and run the "
+"libvirtd service to manage virtualization on this host."
msgstr ""
-"'libvirtd' ಸೇವೆಯನ್ನು ಆರಂಭಿಸಬೇಕಾಗುತ್ತದೆ. \n"
-"\n"
-"ಅನ್ವಯವು ಮುಂದಿನ ಬಾರಿಗೆ ಆರಂಭಗೊಳ್ಳುವಾಗ libvirtನೊಂದಿಗೆ \n"
-"virt-manager ಸಂಪರ್ಕಸಾಧಿಸುತ್ತದೆ."
-
-#: ../virtManager/engine.py:260
-msgid "Libvirt service must be started"
-msgstr "Libvirt ಸೇವೆಯನ್ನು ಆರಂಭಿಸುವುದು ಅಗತ್ಯ"
-
-#: ../virtManager/engine.py:392
-#, python-format
-msgid "Error polling connection '%s': %s"
-msgstr "ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಪೋಲ್ ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: '%s': %s"
-#: ../virtManager/engine.py:630
-#, python-format
-msgid "Unknown connection URI %s"
-msgstr "ಗೊತ್ತಿರದ ಸಂಪರ್ URI %s"
-
-#: ../virtManager/engine.py:643
+#: ../virtManager/engine.py:188
msgid ""
-"The remote host requires a version of netcat/nc which supports the -U option."
+"libvirtd is installed but not running. Start the libvirtd service to manage "
+"virtualization on this host."
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:652
-#, python-format
-msgid "You need to install %s or similar to connect to this host."
-msgstr ""
-
-#: ../virtManager/engine.py:656
-msgid "Verify that the 'libvirtd' daemon is running on the remote host."
-msgstr ""
-
-#: ../virtManager/engine.py:660
+#: ../virtManager/engine.py:194
msgid ""
-"Verify that:\n"
-" - A Xen host kernel was booted\n"
-" - The Xen service has been started"
+"Could not detect a default hypervisor. Make sure the appropriate qemu/kvm "
+"virtualization packages are installed to manage virtualization on this host."
msgstr ""
-"ಇದನ್ನು ಪರಿಶೀಲಿಸಿ:\n"
-" - ಒಂದು Xen ಆತಿಥೇಯವನ್ನು ಬೂಟ್ ಮಾಡಲಾಗಿದೆಯೆ\n"
-" - Xen ಸೇವೆಯನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲಾಗಿದೆ"
-#: ../virtManager/engine.py:666
+#: ../virtManager/engine.py:201
msgid ""
-"Could not detect a local session: if you are running virt-manager over ssh -"
-"X or VNC, you may not be able to connect to libvirt as a regular user. Try "
-"running as root."
+"A virtualization connection can be manually added via File->Add Connection"
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:672
-msgid "Verify that the 'libvirtd' daemon is running."
-msgstr "'libvirtd' ಡೀಮನ್ ಚಾಲನೆಯಲ್ಲಿದೆಯೆ ಎಂದು ಪರಿಶೀಲಿಸಿ."
-
-#: ../virtManager/engine.py:676
-#, python-format
-msgid "Unable to connect to libvirt %s."
-msgstr ""
-
-#: ../virtManager/engine.py:690
-msgid "Would you still like to remember this connection?"
-msgstr "ನೀವು ಇನ್ನೂ ಸಹ ಈ ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ನೆನಪಿಟ್ಟುಕೊಳ್ಳಲು ಬಯಸುವಿರಾ?"
-
-#: ../virtManager/engine.py:692
-msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure"
-msgstr "ವರ್ಚುವಲ್‌ ಗಣಕ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕನೊಂದಿಗಿನ ಸಂಪರ್ಕ ವಿಫಲ"
-
-#: ../virtManager/engine.py:719
-#, python-format
-msgid "Error launching 'About' dialog: %s"
-msgstr "'ಕುರಿತು' ಸಂವಾದ ಚೌಕವನ್ನು ಆರಂಭಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ: %s"
-
-#: ../virtManager/engine.py:733
-#, python-format
-msgid "Error launching preferences: %s"
-msgstr "ಆದ್ಯತೆಗಳನ್ನು ಆರಂಭಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s"
-
-#: ../virtManager/engine.py:754
-#, python-format
-msgid "Error launching host dialog: %s"
-msgstr "ಆತಿಥೇಯ ಸಂವಾದ ಚೌಕವನ್ನು ಆರಂಭಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ: %s"
-
-#: ../virtManager/engine.py:780
-#, python-format
-msgid "Error launching connect dialog: %s"
-msgstr "ಸಂಪರ್ಕದ ಸಂವಾದ ಚೌಕವನ್ನು ಆರಂಭಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ: %s"
-
-#: ../virtManager/engine.py:832
-#, python-format
-msgid "Error launching details: %s"
-msgstr "ವಿವರಗಳನ್ನು ಆರಂಭಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ: %s"
-
-#: ../virtManager/engine.py:886 ../virtManager/engine.py:903
-#, python-format
-msgid "Error launching manager: %s"
-msgstr "ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕವನ್ನು ಆರಂಭಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ: %s"
-
-#: ../virtManager/engine.py:915
-#, python-format
-msgid "Error launching migrate dialog: %s"
-msgstr "ವರ್ಗಾವಣೆ ಸಂವಾದ ಚೌಕವನ್ನು ಆರಂಭಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ: %s"
-
-#: ../virtManager/engine.py:931
-#, python-format
-msgid "Error setting clone parameters: %s"
-msgstr "ತದ್ರೂಪು ನಿಯತಾಂಕಗಳನ್ನು ಸಜ್ಜುಗೊಳಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s"
-
-#: ../virtManager/engine.py:1085
-#, python-format
-msgid "Are you sure you want to save '%s'?"
-msgstr "ನೀವು '%s' ಅನ್ನು ಖಂಡಿತವಾಗಿಯೂ ಉಳಿಸಿಡಲು ಬಯಸುತ್ತೀರೆ?"
-
-#: ../virtManager/engine.py:1096
-#, python-format
-msgid "Error saving domain: %s"
-msgstr "ಡೊಮೇನ್ ಅನ್ನು ಉಳಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s"
-
-#: ../virtManager/engine.py:1101
-msgid "Saving Virtual Machine"
-msgstr "ವರ್ಚುವಲ್‌ ಗಣಕವನ್ನು ಉಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
-
-#: ../virtManager/engine.py:1102
-msgid "Saving virtual machine memory to disk "
-msgstr "ವರ್ಚುವಲ್‌ ಗಣಕದ ಮೆಮೊರಿಯನ್ನು ಉಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
-
-#: ../virtManager/engine.py:1115
-#, python-format
-msgid "Error cancelling save job: %s"
-msgstr "ಉಳಿಸುವ ದೋಷವನ್ನು ರದ್ದುಗೊಳಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s"
-
-#: ../virtManager/engine.py:1128
-#, python-format
-msgid "Are you sure you want to force poweroff '%s'?"
-msgstr "ನೀವು '%s' ಅನ್ನು ಒತ್ತಾಯ ಪೂರ್ವಕವಾಗಿ ಮುಚ್ಚಲು ಖಚಿತವೆ?"
-
-#: ../virtManager/engine.py:1130
-msgid ""
-"This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may "
-"cause data loss."
-msgstr ""
-"ಇದು OS ಅನ್ನು ಮುಚ್ಚದೆ VM ಅನ್ನು ತಕ್ಷಣ ಸ್ಥಗಿತಗೊಳಿಸುತ್ತದೆ ಹಾಗು ಇದು ದತ್ತಾಂಶ ನಾಶಕ್ಕೂ "
-"ಕಾರಣವಾಗಬಹುದು."
-
-#: ../virtManager/engine.py:1136 ../virtManager/engine.py:1213
-msgid "Error shutting down domain"
-msgstr "ಡೊಮೇನ್ ಅನ್ನು ಸ್ಥಗಿತಗೊಳಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ"
-
-#: ../virtManager/engine.py:1144
-#, python-format
-msgid "Are you sure you want to pause '%s'?"
-msgstr "ನೀವು '%s' ಅನ್ನು ವಿರಮಿಸಲು ಖಚಿತವೆ?"
-
-#: ../virtManager/engine.py:1150
-msgid "Error pausing domain"
-msgstr "ಡೊಮೇನ್ ಅನ್ನು ತಾತ್ಕಾಲಿಕ ಸ್ಥಗಿತಗೊಳಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ"
-
-#: ../virtManager/engine.py:1158
-msgid "Error unpausing domain"
-msgstr "ಡೊಮೇನ್ ಅನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ"
-
-#: ../virtManager/engine.py:1170
-msgid "Error restoring domain"
-msgstr "ಡೊಮೇನ್ ಅನ್ನು ಮರಳಿ ಸ್ಥಾಪಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ"
-
-#: ../virtManager/engine.py:1173
-msgid ""
-"The domain could not be restored. Would you like\n"
-"to remove the saved state and perform a regular\n"
-"start up?"
-msgstr ""
-"ಡೊಮೇನ್ ಅನ್ನು ಮರಳಿ ಸ್ಥಾಪಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ. ಉಳಿಸಲಾದ ಸ್ಥಿತಿಯನ್ನು\n"
-"ತೆಗೆದುಹಾಕಿ ನಂತರ ಸಾಮಾನ್ಯ ರೀತಿಯಲ್ಲಿ ಆರಂಭಿಸಲು ನೀವು ಬಯಸುವಿರಾ?"
-
-#: ../virtManager/engine.py:1187
-#, python-format
-msgid "Error removing domain state: %s"
-msgstr "ಡೊಮೇನ್ ಸ್ಥಿತಿಯನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s"
-
-#. VM will be restored, which can take some time, so show progress
-#: ../virtManager/engine.py:1191
-msgid "Restoring Virtual Machine"
-msgstr "ವರ್ಚುವಲ್‌ ಗಣಕವನ್ನು ಪುನಃಸ್ಥಾಪಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ"
-
-#: ../virtManager/engine.py:1192
-msgid "Restoring virtual machine memory from disk"
-msgstr "ಡಿಸ್ಕಿನಿಂದ ವರ್ಚುವಲ್‌ ಗಣಕವನ್ನು ಮರಳಿಸ್ಥಾಪಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ"
-
-#. Regular startup
-#: ../virtManager/engine.py:1198
-msgid "Error starting domain"
-msgstr "ಡೊಮೇನ್ ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ"
-
-#: ../virtManager/engine.py:1207
-#, python-format
-msgid "Are you sure you want to poweroff '%s'?"
-msgstr "ನೀವು '%s' ಅನ್ನು ಆಫ್‌ ಮಾಡಲು ಖಚಿತವೆ?"
-
-#: ../virtManager/engine.py:1221
-#, python-format
-msgid "Are you sure you want to reboot '%s'?"
-msgstr "ನೀವು '%s' ಅನ್ನು ಮರಳಿ ಬೂಟ್ ಮಾಡಲು ಖಚಿತವೆ?"
-
-#: ../virtManager/engine.py:1227
-msgid "Error rebooting domain"
-msgstr ""
-
-#: ../virtManager/engine.py:1236
-#, python-format
-msgid "Are you sure you want to force reset '%s'?"
-msgstr "ನೀವು '%s' ಅನ್ನು ಒತ್ತಾಯ ಪೂರ್ವಕವಾಗಿ ಮರುಹೊಂದಿಸಲು ಖಚಿತವೆ?"
-
-#: ../virtManager/engine.py:1238
-msgid ""
-"This will immediately reset the VM without shutting down the OS and may "
-"cause data loss."
-msgstr ""
-"ಇದು OS ಅನ್ನು ಮುಚ್ಚದೆ VM ಅನ್ನು ತಕ್ಷಣ ಮರುಹೊಂದಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ ಹಾಗು ಇದು ದತ್ತಾಂಶ ನಾಶಕ್ಕೂ "
-"ಕಾರಣವಾಗಬಹುದು."
-
-#: ../virtManager/engine.py:1244
-msgid "Error resetting domain"
-msgstr "ಡೊಮೇನ್ ಅನ್ನು ಮರುಹೊಂದಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ"
-
-#: ../virtManager/engine.py:1255
-#, python-format
-msgid "Error launching delete dialog: %s"
-msgstr "ಆತಿಥೇಯ ಅಳಿಸುವ ಚೌಕವನ್ನು ಆರಂಭಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s"
-
-#: ../virtManager/error.py:137
+#: ../virtManager/error.py:121
msgid "Input Error"
msgstr "ಆದಾನ ದೋಷ"
-#: ../virtManager/error.py:138
+#: ../virtManager/error.py:122
#, python-format
msgid "Validation Error: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/error.py:205
+#: ../virtManager/error.py:189
msgid "Don't ask me again"
msgstr "ನನ್ನನ್ನು ಇನ್ನೊಮ್ಮೆ ಕೇಳಬೇಡ"
-#: ../virtManager/error.py:349 ../ui/details.ui.h:25
+#: ../virtManager/error.py:333 ../ui/details.ui.h:25
msgid "Details"
msgstr "ವಿವರಣೆಗಳು"
-#: ../virtManager/fsdetails.py:254
+#: ../virtManager/fsdetails.py:233
msgid "Te_mplate:"
msgstr "ಮಾದರಿ (_m):"
-#: ../virtManager/fsdetails.py:256
+#: ../virtManager/fsdetails.py:235
msgid "_Source path:"
msgstr "ಆಕರ ಮಾರ್ಗ (_S):"
-#: ../virtManager/fsdetails.py:286
+#: ../virtManager/fsdetails.py:265
msgid "A filesystem source must be specified"
msgstr "ಒಂದು ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆ ಆಕರವನ್ನು ಸೂಚಿಸುವ ಅಗತ್ಯವಿದೆ"
-#: ../virtManager/fsdetails.py:289
+#: ../virtManager/fsdetails.py:268
msgid "A RAM filesystem usage must be specified"
msgstr "ಒಂದು RAM ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಬಳಕೆಯನ್ನು ಸೂಚಿಸಬೇಕು"
-#: ../virtManager/fsdetails.py:291
+#: ../virtManager/fsdetails.py:270
msgid "A filesystem target must be specified"
msgstr "ಒಂದು ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆ ಗುರಿಯನ್ನು ಸೂಚಿಸುವ ಅಗತ್ಯವಿದೆ"
-#: ../virtManager/fsdetails.py:316
+#: ../virtManager/fsdetails.py:296
msgid "Filesystem parameter error"
msgstr "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆ ನಿಯತಾಂಕದಲ್ಲಿ ದೋಷ"
-#: ../virtManager/gfxdetails.py:83
+#: ../virtManager/gfxdetails.py:68
msgid "Spice server"
msgstr "ಸ್ಪೈಸ್ ಪರಿಚಾರಕ"
-#: ../virtManager/gfxdetails.py:84
+#: ../virtManager/gfxdetails.py:69
msgid "VNC server"
msgstr "VNC ಪರಿಚಾರಕ"
-#: ../virtManager/gfxdetails.py:91
+#: ../virtManager/gfxdetails.py:76
msgid "Address"
msgstr ""
-#: ../virtManager/gfxdetails.py:100
+#: ../virtManager/gfxdetails.py:85
msgid "Localhost only"
msgstr "ಲೋಕಲ್‌ಹೋಸ್ಟ್ ಮಾತ್ರ"
-#: ../virtManager/gfxdetails.py:101
+#: ../virtManager/gfxdetails.py:86
msgid "All interfaces"
msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನಗಳು"
-#: ../virtManager/gfxdetails.py:109 ../virtManager/gfxdetails.py:120
+#: ../virtManager/gfxdetails.py:94 ../virtManager/gfxdetails.py:105
msgid "Auto"
msgstr ""
-#: ../virtManager/gfxdetails.py:111
+#: ../virtManager/gfxdetails.py:96
msgid "Copy local keymap"
msgstr ""
-#: ../virtManager/gfxdetails.py:200
+#: ../virtManager/gfxdetails.py:185
msgid "Port"
msgstr "ಸಂಪರ್ಕಸ್ಥಾನ"
-#: ../virtManager/gfxdetails.py:213
+#: ../virtManager/gfxdetails.py:198
#, python-format
msgid "%(graphicstype)s Server"
msgstr "%(graphicstype)s ಪೂರೈಕೆಗಣಕ"
-#: ../virtManager/gfxdetails.py:257
+#: ../virtManager/gfxdetails.py:242
msgid "Hypervisor/libvirt does not support spice GL"
msgstr ""
-#: ../virtManager/gfxdetails.py:260
+#: ../virtManager/gfxdetails.py:245
msgid "Hypervisor/libvirt does not support manual rendernode"
msgstr ""
-#: ../virtManager/gfxdetails.py:274
+#: ../virtManager/gfxdetails.py:259
msgid "Spice GL requires virtio graphics configured with accel3d."
msgstr ""
-#: ../virtManager/gfxdetails.py:277
+#: ../virtManager/gfxdetails.py:262
msgid "Graphics listen type does not support spice GL."
msgstr ""
-#: ../virtManager/gfxdetails.py:302
+#: ../virtManager/gfxdetails.py:287
msgid "Local SDL Window"
msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ SDL ಕಿಟಕಿ"
-#: ../virtManager/host.py:159
-msgid "Networks"
-msgstr ""
-
-#: ../virtManager/host.py:201
-msgid "Interfaces"
-msgstr ""
+#: ../virtManager/host.py:44
+#, python-format
+msgid "Error launching host dialog: %s"
+msgstr "ಆತಿಥೇಯ ಸಂವಾದ ಚೌಕವನ್ನು ಆರಂಭಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ: %s"
-#: ../virtManager/host.py:230
-msgid "Interface Type"
+#: ../virtManager/host.py:129
+msgid "Networks"
msgstr ""
-#: ../virtManager/host.py:332
+#: ../virtManager/host.py:246
#, python-format
msgid "%(currentmem)s of %(maxmem)s"
msgstr "%(maxmem)s ನಲ್ಲಿ %(currentmem)s"
-#: ../virtManager/host.py:353
+#: ../virtManager/host.py:265
msgid "Libvirt connection does not support virtual network management."
msgstr "Libvirt ಸಂಪರ್ಕವು ವರ್ಚುವಲ್ ಜಾಲಬಂಧದ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪನೆಯನ್ನು ಬೆಂಬಲಿಸುವುದಿಲ್ಲ."
-#: ../virtManager/host.py:357
-msgid "Libvirt connection does not support interface management."
-msgstr "Libvirt ಸಂಪರ್ಕವು ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನದ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪನೆಯನ್ನು ಬೆಂಬಲಿಸುವುದಿಲ್ಲ."
-
-#: ../virtManager/host.py:364 ../virtManager/host.py:365
-#: ../virtManager/storagelist.py:578
+#: ../virtManager/host.py:272 ../virtManager/storagelist.py:557
msgid "Connection not active."
msgstr "ಸಂಪರ್ಕವು ಸಕ್ರಿಯವಾಗಿಲ್ಲ."
-#: ../virtManager/host.py:393
+#: ../virtManager/host.py:297
#, python-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?"
msgstr "ನೀವು ಜಾಲಬಂಧ %s ಅನ್ನು ಶಾಶ್ವತವಾಗಿ ಅಳಿಸಲು ಖಚಿತವೆ?"
-#: ../virtManager/host.py:400
+#: ../virtManager/host.py:304
#, python-format
msgid "Error deleting network '%s'"
msgstr "ಜಾಲಬಂಧವನ್ನು ಅಳಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ '%s'"
-#: ../virtManager/host.py:409
+#: ../virtManager/host.py:313
#, python-format
msgid "Error starting network '%s'"
msgstr "'%s' ಜಾಲಬಂಧವನ್ನು ಆರಂಭಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ"
-#: ../virtManager/host.py:419
+#: ../virtManager/host.py:323
#, python-format
msgid "Error stopping network '%s'"
msgstr "'%s' ಜಾಲಬಂಧವನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ"
-#: ../virtManager/host.py:428
+#: ../virtManager/host.py:332
#, python-format
msgid "Error launching network wizard: %s"
msgstr "ಜಾಲಬಂಧ ಗಾರುಡಿ (ವಿಝಾರ್ಡ್) ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s"
-#: ../virtManager/host.py:463
+#: ../virtManager/host.py:367
msgid "Network could not be updated"
msgstr "ಜಾಲಬಂಧವನ್ನು ಅಪ್‌ಡೇಟ್ ಮಾಡಲಾಗಿಲ್ಲ"
-#: ../virtManager/host.py:464
+#: ../virtManager/host.py:368
msgid "This change will take effect when the network is restarted"
msgstr "ಜಾಲಬಂಧವನ್ನು ಮರಳಿ ಆರಂಭಿಸಿದ ನಂತರ ಈ ಬದಲಾವಣೆಯು ಕಾರ್ಯರೂಪಕ್ಕೆ ಬರುತ್ತವೆ"
-#: ../virtManager/host.py:471
+#: ../virtManager/host.py:375
#, python-format
msgid "Error changing network settings: %s"
msgstr "ಜಾಲಬಂಧ ಸಿದ್ಧತೆಗಳನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s"
-#: ../virtManager/host.py:529
+#: ../virtManager/host.py:421
msgid "No virtual network selected."
msgstr "ಯಾವುದೆ ವರ್ಚುವಲ್‌ ಜಾಲಬಂಧವನ್ನು ಆರಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ."
-#: ../virtManager/host.py:540
+#: ../virtManager/host.py:432
#, python-format
msgid "Error selecting network: %s"
msgstr "ಜಾಲಬಂಧವನ್ನು ಆರಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s"
-#: ../virtManager/host.py:583 ../virtinst/network.py:182
+#: ../virtManager/host.py:475 ../virtinst/network.py:160
msgid "Routed network"
msgstr "ರೌಟ್‌ ಮಾಡಲಾದ ಜಾಲಬಂಧ"
-#: ../virtManager/host.py:585
+#: ../virtManager/host.py:477
msgid "Isolated network, internal routing only"
msgstr "ಪ್ರತ್ಯೇಕಿಸಲಾದ ಜಾಲಬಂಧ, ಆಂತರಿಕ ರೌಟಿಂಗ್ ಮಾತ್ರ"
-#: ../virtManager/host.py:587
+#: ../virtManager/host.py:479
msgid "Isolated network, routing disabled"
msgstr "ಪ್ರತ್ಯೇಕಿಸಲಾದ ಜಾಲಬಂಧ, ರೌಟಿಂಗ್ ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ"
-#: ../virtManager/host.py:673 ../virtManager/host.py:698
-#: ../virtManager/host.py:886 ../virtManager/libvirtobject.py:222
-#: ../virtManager/netlist.py:147 ../virtManager/storagelist.py:318
-#: ../virtManager/storagelist.py:350
+#: ../virtManager/host.py:565 ../virtManager/host.py:590
+#: ../virtManager/libvirtobject.py:217 ../virtManager/netlist.py:129
+#: ../virtManager/storagelist.py:301 ../virtManager/storagelist.py:333
msgid "Inactive"
msgstr "ನಿಷ್ಕ್ರಿಯ"
-#: ../virtManager/host.py:686 ../virtManager/host.py:704
-#: ../virtManager/storagelist.py:320 ../virtManager/storagelist.py:351
+#: ../virtManager/host.py:578 ../virtManager/host.py:596
+#: ../virtManager/storagelist.py:303 ../virtManager/storagelist.py:334
msgid "On Boot"
msgstr "ಬೂಟ್ ಆದಾಗ ಮಾತ್ರ"
-#: ../virtManager/host.py:712 ../virtManager/host.py:717
+#: ../virtManager/host.py:604 ../virtManager/host.py:609
msgid "Isolated network"
msgstr "ಪ್ರತ್ಯೇಕಿಸಲಾದ ಜಾಲಬಂಧ"
-#: ../virtManager/host.py:760
+#: ../virtManager/inspection.py:184
#, python-format
-msgid "Are you sure you want to stop the interface '%s'?"
-msgstr "ನೀವು '%s ಎಂಬ ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನವನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸಲು ಖಚಿತವೆ?"
+msgid "Error inspection VM: %s"
+msgstr ""
-#: ../virtManager/host.py:766
-#, python-format
-msgid "Error stopping interface '%s'"
-msgstr "'%s' ಎಂಬ ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನವನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ"
+#: ../virtManager/inspection.py:195
+msgid "Cannot inspect VM on remote connection"
+msgstr ""
-#: ../virtManager/host.py:775
+#: ../virtManager/inspection.py:210
#, python-format
-msgid "Are you sure you want to start the interface '%s'?"
-msgstr "ನೀವು '%s ಎಂಬ ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನವನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲು ಖಚಿತವೆ?"
+msgid "Error launching libguestfs appliance: %s"
+msgstr ""
-#: ../virtManager/host.py:781
-#, python-format
-msgid "Error starting interface '%s'"
-msgstr "'%s' ಎಂಬ ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನವನ್ನು ಆರಂಭಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ"
+#: ../virtManager/inspection.py:219
+msgid "Inspection found no operating systems."
+msgstr ""
-#: ../virtManager/host.py:788
-#, python-format
-msgid "Are you sure you want to permanently delete the interface %s?"
-msgstr "ನೀವು %s ಎಂಬ ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನವನ್ನು ಶಾಶ್ವತವಾಗಿ ಅಳಿಸಿ ಹಾಕಲು ಖಚಿತವೆ?"
+#: ../virtManager/interface.py:87
+msgid "Interface"
+msgstr ""
-#: ../virtManager/host.py:796
-#, python-format
-msgid "Error deleting interface '%s'"
-msgstr "'%s' ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನವನ್ನು ಅಳಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ"
+#: ../virtManager/libvirtenummap.py:38
+msgid "VIR_CONNECT_DOMAIN_EVENT_AGENT_LIFECYCLE_STATE_[^_]+$"
+msgstr ""
-#: ../virtManager/host.py:805
-#, python-format
-msgid "Error launching interface wizard: %s"
-msgstr "ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನ ಗಾರುಡಿಯನ್ನು (ವಿಝಾರ್ಡ್) ಆರಂಭಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s"
+#: ../virtManager/libvirtenummap.py:72
+msgid "Running"
+msgstr "ಚಲಾಯಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
-#: ../virtManager/host.py:832
-#, python-format
-msgid "Error setting interface startmode: %s"
-msgstr "ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನದ ಆರಂಭಕ್ರಮವನ್ನು ಸಜ್ಜುಗೊಳಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s"
+#: ../virtManager/libvirtenummap.py:74
+msgid "Paused"
+msgstr "ತಾತ್ಕಾಲಿಕ ತಡೆಯಾಗಿದೆ"
-#: ../virtManager/host.py:849
-msgid "No interface selected."
-msgstr "ಒಂದು ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನವನ್ನು ಆರಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ."
+#: ../virtManager/libvirtenummap.py:76
+msgid "Shutting Down"
+msgstr "ಸ್ಥಗಿತಗೊಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
-#: ../virtManager/host.py:859
-#, python-format
-msgid "Error selecting interface: %s"
-msgstr "ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನವನ್ನು ಆರಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s"
+#: ../virtManager/libvirtenummap.py:79 ../virtManager/libvirtenummap.py:126
+msgid "Saved"
+msgstr "ಉಳಿಸಲಾಗಿದೆ"
-#: ../virtManager/interface.py:101
-msgid "Interface"
-msgstr ""
+#: ../virtManager/libvirtenummap.py:81
+msgid "Shutoff"
+msgstr "ಮುಚ್ಚಿಹಾಕು"
+
+#: ../virtManager/libvirtenummap.py:83 ../virtManager/libvirtenummap.py:104
+#: ../virtManager/libvirtenummap.py:116 ../virtManager/libvirtenummap.py:124
+msgid "Crashed"
+msgstr "ಕುಸಿತಗೊಂಡ"
+
+#: ../virtManager/libvirtenummap.py:85
+msgid "Suspended"
+msgstr "ಅಮಾನತುಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ"
+
+#: ../virtManager/libvirtenummap.py:96
+msgid "Booted"
+msgstr "ಬೂಟ್ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ"
+
+#: ../virtManager/libvirtenummap.py:97 ../virtManager/libvirtenummap.py:125
+msgid "Migrated"
+msgstr "ವರ್ಗಾಯಿಸಲಾಗಿದೆ"
+
+#: ../virtManager/libvirtenummap.py:98
+msgid "Restored"
+msgstr "ಮರಳಿಸ್ಥಾಪಿಸಲಾಗಿದೆ"
+
+#: ../virtManager/libvirtenummap.py:99 ../virtManager/libvirtenummap.py:113
+#: ../virtManager/libvirtenummap.py:128
+msgid "From snapshot"
+msgstr "ಸ್ನ್ಯಾಪ್‌ಶಾಟ್‌ನಿಂದ"
+
+#: ../virtManager/libvirtenummap.py:100
+msgid "Unpaused"
+msgstr "ವಿರಮಿಸುವಿಕೆಯ ರದ್ಧತಿ"
+
+#: ../virtManager/libvirtenummap.py:101
+msgid "Migration canceled"
+msgstr "ವರ್ಗಾವಣೆ ರದ್ದುಗೊಂಡಿದೆ"
+
+#: ../virtManager/libvirtenummap.py:102
+msgid "Save canceled"
+msgstr "ಉಳಿಸುವಿಕೆ ರದ್ದುಗೊಂಡಿದೆ"
+
+#: ../virtManager/libvirtenummap.py:103
+msgid "Event wakeup"
+msgstr "ಇವೆಂಟ್ ವೇಕ್‌ಅಪ್"
+
+#: ../virtManager/libvirtenummap.py:107 ../virtManager/libvirtenummap.py:119
+msgid "User"
+msgstr "ಬಳಕೆದಾರ"
+
+#: ../virtManager/libvirtenummap.py:108
+msgid "Migrating"
+msgstr "ವರ್ಗಾಯಿಸುವಿಕೆ"
+
+#: ../virtManager/libvirtenummap.py:109
+msgid "Saving"
+msgstr "ಉಳಿಸುವಿಕೆ"
+
+#: ../virtManager/libvirtenummap.py:110
+msgid "Dumping"
+msgstr "ಡಂಪ್ ಮಾಡುವಿಕೆ"
+
+#: ../virtManager/libvirtenummap.py:111
+msgid "I/O error"
+msgstr "I/O ದೋಷ"
+
+#: ../virtManager/libvirtenummap.py:114
+msgid "Shutting down"
+msgstr "ಸ್ಥಗಿತಗೊಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
-#: ../virtManager/manager.py:330
+#: ../virtManager/libvirtenummap.py:115 ../virtManager/snapshots.py:525
+msgid "Creating snapshot"
+msgstr "ಸ್ನ್ಯಾಪ್‌ಶಾಟ್ ಅನ್ನು ರಚಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
+
+#: ../virtManager/libvirtenummap.py:122
+msgid "Shut Down"
+msgstr "ಸ್ಥಗಿತಗೊಳಿಸು"
+
+#: ../virtManager/libvirtenummap.py:123
+msgid "Destroyed"
+msgstr "ನಾಶಗೊಂಡಿದೆ"
+
+#: ../virtManager/libvirtenummap.py:127
+msgid "Failed"
+msgstr "ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
+
+#: ../virtManager/libvirtenummap.py:131
+msgid "Panicked"
+msgstr "ಪ್ಯಾನಿಕ್ ಆಗಿದೆ"
+
+#: ../virtManager/manager.py:90
+#, python-format
+msgid "Error launching manager: %s"
+msgstr "ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕವನ್ನು ಆರಂಭಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ: %s"
+
+#: ../virtManager/manager.py:308
msgid "D_etails"
msgstr "ವಿವರಗಳು (_e)"
-#: ../virtManager/manager.py:407
+#: ../virtManager/manager.py:385
msgid "CPU usage"
msgstr "CPUನ ಬಳಕೆ"
-#: ../virtManager/manager.py:408
+#: ../virtManager/manager.py:386
msgid "Host CPU usage"
msgstr "ಆತಿಥೇಯ CPUನ ಬಳಕೆ"
-#: ../virtManager/manager.py:409
+#: ../virtManager/manager.py:387
msgid "Memory usage"
msgstr "ಮೆಮೊರಿ ಬಳಕೆ"
-#: ../virtManager/manager.py:410
+#: ../virtManager/manager.py:388
msgid "Disk I/O"
msgstr "ಡಿಸ್ಕ್‌ I/O"
-#: ../virtManager/manager.py:411
+#: ../virtManager/manager.py:389
msgid "Network I/O"
msgstr "ಜಾಲಬಂಧ I/O"
-#: ../virtManager/manager.py:514
+#: ../virtManager/manager.py:510
#, python-format
msgid ""
"This will remove the connection:\n"
@@ -3447,222 +2945,242 @@ msgstr ""
"\n"
"ನೀವು ಹಾಗೆ ಮಾಡಲು ಖಚಿತವೆ?"
-#: ../virtManager/manager.py:623
+#: ../virtManager/manager.py:586
msgid "Double click to connect"
msgstr "ಸಂಪರ್ಕ ಹೊಂದಲು ಎರಡು ಬಾರಿ ಕ್ಲಿಕ್ಕಿಸಿ"
-#: ../virtManager/manager.py:630
+#: ../virtManager/manager.py:593
msgid "Not Connected"
msgstr "ಸಂಪರ್ಕಿತಗೊಂಡಿಲ್ಲ"
-#: ../virtManager/manager.py:632
+#: ../virtManager/manager.py:595
msgid "Connecting..."
msgstr "ಸಂಪರ್ಕ ಕಲ್ಪಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ..."
-#: ../virtManager/manager.py:979
+#: ../virtManager/manager.py:923
msgid "Disabled in preferences dialog."
msgstr "ಆದ್ಯತೆಗಳ ಸಂವಾದದಲ್ಲಿ ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ."
-#: ../virtManager/mediacombo.py:86
-msgid "Libvirt version does not support media listing."
-msgstr "Libvirt ಆವೃತ್ತಿಯು ಮಾಧ್ಯಮ ಪಟ್ಟಿ ಮಾಡುವಿಕೆಯನ್ನು ಬೆಂಬಲಿಸುವುದಿಲ್ಲ"
-
-#: ../virtManager/mediacombo.py:98
-msgid "No device present"
-msgstr "ಯಾವುದೆ ಸಾಧನವಿಲ್ಲ"
+#: ../virtManager/mediacombo.py:67
+msgid "No media selected"
+msgstr ""
-#: ../virtManager/mediacombo.py:106
+#: ../virtManager/mediacombo.py:102
msgid "No media detected"
msgstr "ಯಾವುದೆ ಮಾಧ್ಯಮವು ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ"
-#: ../virtManager/mediacombo.py:108
+#: ../virtManager/mediacombo.py:104
msgid "Media Unknown"
msgstr "ಅಜ್ಞಾತ ಮಾಧ್ಯಮ"
-#: ../virtManager/migrate.py:127
+#: ../virtManager/migrate.py:38
+#, python-format
+msgid "Error launching migrate dialog: %s"
+msgstr "ವರ್ಗಾವಣೆ ಸಂವಾದ ಚೌಕವನ್ನು ಆರಂಭಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ: %s"
+
+#: ../virtManager/migrate.py:141
msgid "Direct"
msgstr ""
-#: ../virtManager/migrate.py:128
+#: ../virtManager/migrate.py:142
msgid "Tunnelled"
msgstr ""
-#: ../virtManager/migrate.py:146
+#: ../virtManager/migrate.py:157
msgid "Migrate"
msgstr "ವರ್ಗಾಯಿಸು"
-#: ../virtManager/migrate.py:205
+#: ../virtManager/migrate.py:216
msgid "A valid destination connection must be selected."
msgstr "ಒಂದು ಮಾನ್ಯವಾದ ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಆರಿಸಬೇಕಿದೆ."
-#: ../virtManager/migrate.py:221
+#: ../virtManager/migrate.py:232
msgid ""
"A remotely accessible libvirt URI is required for tunneled migration, but "
"the selected connection is a local URI. Libvirt will reject this unless you "
"add a transport."
msgstr ""
-#: ../virtManager/migrate.py:231
+#: ../virtManager/migrate.py:242
msgid ""
"The destination's hostname is 'localhost', which will be rejected by "
"libvirt. You must configure the destination to have a valid publicly "
"accessible hostname."
msgstr ""
-#: ../virtManager/migrate.py:298
+#: ../virtManager/migrate.py:301
msgid "Hypervisors do not match"
msgstr ""
-#: ../virtManager/migrate.py:302
+#: ../virtManager/migrate.py:305
msgid "Same connection"
msgstr ""
-#: ../virtManager/migrate.py:321
+#: ../virtManager/migrate.py:324
msgid "No usable connections available."
msgstr ""
-#: ../virtManager/migrate.py:361
+#: ../virtManager/migrate.py:364
#, python-format
msgid "Unable to migrate guest: %s"
msgstr "ಅತಿಥಿಯನ್ನು ವರ್ಗಾವಣೆಗೊಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: %s"
-#: ../virtManager/migrate.py:402
+#: ../virtManager/migrate.py:405
#, python-format
msgid "Migrating VM '%s'"
msgstr "VM '%s' ಅನ್ನು ವರ್ಗಾಯಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
-#: ../virtManager/migrate.py:403
+#: ../virtManager/migrate.py:406
#, python-format
msgid "Migrating VM '%s' to %s. This may take a while."
msgstr ""
-#: ../virtManager/migrate.py:417
+#: ../virtManager/migrate.py:420
#, python-format
msgid "Error cancelling migrate job: %s"
msgstr "ವರ್ಗಾವಣೆ ಕೆಲಸವನ್ನು ರದ್ದುಗೊಳಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ: %s"
-#: ../virtManager/netlist.py:112 ../virtinst/deviceinterface.py:153
+#: ../virtManager/netlist.py:75 ../virtManager/netlist.py:98
+msgid "Bridge"
+msgstr "ಬ್ರಿಡ್ಜ್‍"
+
+#: ../virtManager/netlist.py:94 ../virtinst/devices/interface.py:157
msgid "Usermode networking"
msgstr "ಬಳಕೆದಾರಕ್ರಮ ಜಾಲಬಂಧ"
-#: ../virtManager/netlist.py:118
+#: ../virtManager/netlist.py:100
msgid "Virtual network"
msgstr "ವರ್ಚುವಲ್‌ ಜಾಲಬಂಧ"
-#: ../virtManager/netlist.py:166
+#: ../virtManager/netlist.py:148
msgid "No virtual networks available"
msgstr "ಯಾವುದೆ ವರ್ಚುವಲ್ ಜಾಲಬಂಧಗಳು ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ"
-#: ../virtManager/netlist.py:211 ../virtManager/netlist.py:215
+#: ../virtManager/netlist.py:193 ../virtManager/netlist.py:197
#, python-format
msgid "Host device %s"
msgstr "ಆತಿಥೇಯ ಸಾಧನ %s"
-#: ../virtManager/netlist.py:218
+#: ../virtManager/netlist.py:200
msgid "Empty bridge"
msgstr ""
-#: ../virtManager/netlist.py:219
+#: ../virtManager/netlist.py:201
#, python-format
msgid "Bridge %s: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/netlist.py:224
+#: ../virtManager/netlist.py:205
msgid "macvtap"
msgstr "macvtap"
-#: ../virtManager/netlist.py:230
+#: ../virtManager/netlist.py:211
msgid "Not bridged"
msgstr "ಬ್ರಿಡ್ಜ್‍ ಆಗದ"
-#: ../virtManager/netlist.py:246
+#: ../virtManager/netlist.py:227
msgid "Specify shared device name"
msgstr "ಹಂಚಲಾದ ಸಾಧನದ ಹೆಸರನ್ನು ಸೂಚಿಸಿ"
-#: ../virtManager/netlist.py:287
+#: ../virtManager/netlist.py:268
msgid "No networking"
msgstr "ಜಾಲಬಂಧ ಇಲ್ಲ."
-#: ../virtManager/netlist.py:355
+#: ../virtManager/netlist.py:336
msgid "Virtual Network is not active."
msgstr "ವರ್ಚುವಲ್‌ ಜಾಲಬಂಧವು ಸಕ್ರಿಯವಾಗಿಲ್ಲ."
-#: ../virtManager/netlist.py:356
+#: ../virtManager/netlist.py:337
#, python-format
msgid ""
"Virtual Network '%s' is not active. Would you like to start the network now?"
msgstr "ವರ್ಚುವಲ್ ಜಾಲಬಂಧ '%s' ವು ಸಕ್ರಿಯಾಗಿಲ್ಲ. ನೀವು ಜಾಲಬಂಧವನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲು ಬಯಸುತ್ತೀರೆ?"
-#: ../virtManager/netlist.py:367
+#: ../virtManager/netlist.py:348
#, python-format
msgid "Could not start virtual network '%s': %s"
msgstr "ವರ್ಚುವಲ್‌ ಜಾಲಬಂಧ '%s' ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: %s"
-#: ../virtManager/netlist.py:392
+#: ../virtManager/netlist.py:375
msgid "Error with network parameters."
msgstr "ಜಾಲಬಂಧ ನಿಯತಾಂಕಗಳಲ್ಲಿ ದೋಷ."
-#: ../virtManager/netlist.py:397 ../virtManager/netlist.py:399
-msgid "Mac address collision."
-msgstr "ಮ್ಯಾಕ್ ವಿಳಾಸದಲ್ಲಿ ಘರ್ಷಣೆ."
-
-#: ../virtManager/netlist.py:400
-#, python-format
-msgid "%s Are you sure you want to use this address?"
-msgstr "%s ನೀವು ಈ ವಿಳಾಸವನ್ನು ಬಳಸಲು ಖಚಿತವೆ?"
-
-#: ../virtManager/netlist.py:412
+#: ../virtManager/netlist.py:384
msgid "Libvirt version does not support physical interface listing."
msgstr "Libvirt ಆವೃತ್ತಿಯು ಭೌತಿಕ ಸಂಪರ್ಕ ಸಾಧನ ಪಟ್ಟಿ ಮಾಡುವಿಕೆಯನ್ನು ಬೆಂಬಲಿಸುವುದಿಲ್ಲ"
-#: ../virtManager/preferences.py:108
+#: ../virtManager/oslist.py:26
+msgid "Type to start searching..."
+msgstr ""
+
+#: ../virtManager/preferences.py:28
+#, python-format
+msgid "Error launching preferences: %s"
+msgstr "ಆದ್ಯತೆಗಳನ್ನು ಆರಂಭಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s"
+
+#: ../virtManager/preferences.py:114
msgid "Never"
msgstr "ಎಂದಿಗೂ ಬೇಡ"
-#: ../virtManager/preferences.py:109
+#: ../virtManager/preferences.py:115
msgid "Fullscreen only"
msgstr "ಪೂರ್ಣತೆರೆ ಮಾತ್ರ"
-#: ../virtManager/preferences.py:110
+#: ../virtManager/preferences.py:116
msgid "Always"
msgstr "ಯಾವಾಗಲೂ"
-#: ../virtManager/preferences.py:119
+#: ../virtManager/preferences.py:125
msgid "Off"
msgstr "ಆಫ್"
-#: ../virtManager/preferences.py:120
+#: ../virtManager/preferences.py:126
msgid "On"
msgstr "ಆನ್"
-#: ../virtManager/preferences.py:122 ../virtManager/preferences.py:132
-#: ../virtManager/preferences.py:142 ../virtManager/preferences.py:152
-#: ../virtManager/preferences.py:163
+#: ../virtManager/preferences.py:128 ../virtManager/preferences.py:150
+#: ../virtManager/preferences.py:160 ../virtManager/preferences.py:170
#, python-format
msgid "System default (%s)"
msgstr "ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ (%s)"
-#: ../virtManager/preferences.py:144
+#: ../virtManager/preferences.py:139
+msgid "Manual redirect only"
+msgstr ""
+
+#: ../virtManager/preferences.py:140
+msgid "Auto redirect on USB attach"
+msgstr ""
+
+#: ../virtManager/preferences.py:162
msgid "Yes"
msgstr ""
-#: ../virtManager/preferences.py:144
+#: ../virtManager/preferences.py:162
msgid "No"
msgstr ""
-#: ../virtManager/preferences.py:166
+#: ../virtManager/preferences.py:182
+msgid "Application default"
+msgstr ""
+
+#: ../virtManager/preferences.py:185
msgid "Nearest host CPU model"
msgstr "ಅತ್ಯಂತ ಹತ್ತಿರದ CPU ಮಾದರಿ"
-#: ../virtManager/preferences.py:167
+#: ../virtManager/preferences.py:187
msgid "Copy host CPU definition"
msgstr "ಆತಿಥೇಯ CPU ವಿವರಣೆಯನ್ನು ಪ್ರತಿಮಾಡು"
-#: ../virtManager/preferences.py:296
+#: ../virtManager/preferences.py:195
+msgid "python libguestfs support is not installed"
+msgstr ""
+
+#: ../virtManager/preferences.py:331
msgid "Configure grab key combination"
msgstr "ಸೆಳೆಯುವ ಕೀಲಿ ಸಂಯೋಜನೆಯನ್ನು ಸಂರಚಿಸಿ"
-#: ../virtManager/preferences.py:305
+#: ../virtManager/preferences.py:340
msgid ""
"You can now define grab keys by pressing them.\n"
"To confirm your selection please click OK button\n"
@@ -3672,81 +3190,72 @@ msgstr ""
"ನಿಮ್ಮ ಇಚ್ಛೆಯ ಕೀಲಿಗಳನ್ನು ಒತ್ತಿದ ನಂತರ ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ಖಚಿತಪಡಿಸಲು ದಯವಿಟ್ಟು 'ಸರಿ' ಗುಂಡಿಯನ್ನು "
"ಒತ್ತಿ."
-#: ../virtManager/preferences.py:308
+#: ../virtManager/preferences.py:343
msgid "Please press desired grab key combination"
msgstr "ನಿಮ್ಮ ಇಚ್ಛೆಯ ಸೆಳೆಯುವ ಕೀಲಿ ಸಂಯೋಜನೆಯನ್ನು ಒತ್ತಿ"
-#: ../virtManager/serialcon.py:291
-msgid "Remote serial console not supported for this connection"
-msgstr ""
-
-#: ../virtManager/serialcon.py:294
+#: ../virtManager/serialcon.py:175
msgid "Serial console not available for inactive guest"
msgstr "ನಿಷ್ಕ್ರಿಯ ಅತಿಥಿಗಳಿಗೆ ಅನುಕ್ರಮಿತ ಕನ್ಸೋಲ್ ಲಭ್ಯವಿರುವುದಿಲ್ಲ"
-#: ../virtManager/serialcon.py:296
-#, python-format
-msgid "Console for device type '%s' not yet supported"
-msgstr "'%s' ಬಗೆಯ ಸಾಧನಗಳಿಗಾಗಿನ ಕನ್ಸೋಲಿಗೆ ಇನ್ನೂ ಸಹ ಬೆಂಬಲವಿಲ್ಲ"
-
-#: ../virtManager/serialcon.py:301
+#: ../virtManager/serialcon.py:177
#, python-format
-msgid "Can not access console path '%s'"
-msgstr "ಕನ್ಸೋಲ್ ಮಾರ್ಗ '%s' ಅನ್ನು ನಿಲುಕಿಸಿಕೊಳ್ಳಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ"
+msgid "Console for device type '%s' is not supported"
+msgstr ""
-#: ../virtManager/serialcon.py:417
+#: ../virtManager/serialcon.py:288
#, python-format
msgid "Error connecting to text console: %s"
msgstr "ಪಠ್ಯ ಕನ್ಸೋಲ್‌ನೊಂದಿಗೆ ಸಂಪರ್ಕ ಸಾಧಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s"
-#: ../virtManager/snapshots.py:161
+#: ../virtManager/snapshots.py:148
msgid "_Start snapshot"
msgstr "ಸ್ನ್ಯಾಪ್‌ಶಾಟ್‌ ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸು (_S)"
-#: ../virtManager/snapshots.py:170
+#: ../virtManager/snapshots.py:157
msgid "_Delete snapshot"
msgstr "ಸ್ನ್ಯಾಪ್‌ಶಾಟ್‌ ಅನ್ನು ಅಳಿಸು (_D)"
-#: ../virtManager/snapshots.py:227
+#: ../virtManager/snapshots.py:214
#, python-format
msgid "Error refreshing snapshot list: %s"
msgstr "ಸ್ನಾಪ್‌ಶಾಟ್ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತಾಜಾಗೊಳಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s"
-#: ../virtManager/snapshots.py:240
+#: ../virtManager/snapshots.py:227
msgid "External"
msgstr "ಬಾಹ್ಯ"
-#: ../virtManager/snapshots.py:247
+#: ../virtManager/snapshots.py:234
msgid "VM State"
msgstr "VM ಸ್ಥಿತಿ"
-#: ../virtManager/snapshots.py:346
+#: ../virtManager/snapshots.py:333
msgid "External disk and memory"
msgstr "ಹೊರಗಿನ ಡಿಸ್ಕ್ ಮತ್ತು ಮೆಮೊರಿ"
-#: ../virtManager/snapshots.py:348
+#: ../virtManager/snapshots.py:335
msgid "External memory only"
msgstr "ಹೊರಗಿನ ಮೆಮೊರಿ ಮಾತ್ರ"
-#: ../virtManager/snapshots.py:350
+#: ../virtManager/snapshots.py:337
msgid "External disk only"
msgstr "ಹೊರಗಿನ ಡಿಸ್ಕ್ ಮಾತ್ರ"
-#: ../virtManager/snapshots.py:467
+#: ../virtManager/snapshots.py:454
#, python-format
msgid "Error creating snapshot: %s"
msgstr "ಸ್ನ್ಯಾಪ್‌ಶಾಟ್ ಅನ್ನು ರಚಿಸುವಾಗ ದೋಷ: %s"
-#: ../virtManager/snapshots.py:485
+#: ../virtManager/snapshots.py:472
#, python-format
msgid "Error validating snapshot: %s"
msgstr "ಸ್ನ್ಯಾಪ್‌ಶಾಟ್ ಅನ್ನು ಮೌಲ್ಯಮಾಪನಗೊಳಿಸುವಾಗ ದೋಷ: %s"
-#: ../virtManager/snapshots.py:539
+#: ../virtManager/snapshots.py:526
msgid "Creating virtual machine snapshot"
msgstr "ವರ್ಚುವಲ್‌ ಗಣಕದ ಸ್ನಾಪ್‌ಶಾಟ್‌ ಅನ್ನು ರಚಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
-#: ../virtManager/snapshots.py:615
+#: ../virtManager/snapshots.py:602
#, python-format
msgid ""
"Are you sure you want to run snapshot '%s'? All %s changes since the last "
@@ -3755,70 +3264,70 @@ msgstr ""
"ನೀವು '%s' ಸ್ನ್ಯಾಪ್‌ಶಾಟ್‌ ಅನ್ನು ಚಲಾಯಿಸಲು ಖಚಿತವೆ? ಹಿಂದಿನ ಸ್ನ್ಯಾಪ್‌ಶಾಟ್‌ ಅನ್ನು ರಚಿಸಿದ ನಂತರದ "
"ಎಲ್ಲಾ %s ಬದಲಾವಣೆಗಳು ಇಲ್ಲವಾಗುತ್ತವೆ."
-#: ../virtManager/snapshots.py:619
+#: ../virtManager/snapshots.py:606
msgid "disk"
msgstr "ಡಿಸ್ಕ್"
-#: ../virtManager/snapshots.py:621
+#: ../virtManager/snapshots.py:608
msgid "disk and configuration"
msgstr "ಡಿಸ್ಕ್ ಮತ್ತು ಸಂರಚನೆ"
-#: ../virtManager/snapshots.py:630
+#: ../virtManager/snapshots.py:617
msgid "Running snapshot"
msgstr "ಸ್ನ್ಯಾಪ್‌ಶಾಟ್‌ ಚಲಾಯಿಸುವಿಕೆ"
-#: ../virtManager/snapshots.py:631
+#: ../virtManager/snapshots.py:618
#, python-format
msgid "Running snapshot '%s'"
msgstr "'%s' ಸ್ನ್ಯಾಪ್‌ಶಾಟ್‌ ಚಲಾಯಿಸುವಿಕೆ"
-#: ../virtManager/snapshots.py:632
+#: ../virtManager/snapshots.py:619
#, python-format
msgid "Error running snapshot '%s'"
msgstr "'%s' ಸ್ನ್ಯಾಪ್‌ಶಾಟ್‌ ಚಲಾಯಿಸುವಿಕೆಯಲ್ಲಿನ ದೋಷ"
-#: ../virtManager/snapshots.py:641
+#: ../virtManager/snapshots.py:628
msgid "Are you sure you want to permanently delete the selected snapshots?"
msgstr "ನೀವು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿದ ಸ್ನ್ಯಾಪ್‌ಶಾಟ್‌ಗಳನ್ನು ಶಾಶ್ವತವಾಗಿ ಅಳಿಸಲು ನೀವು ಖಚಿತವೆ?"
-#: ../virtManager/snapshots.py:649
+#: ../virtManager/snapshots.py:636
msgid "Deleting snapshot"
msgstr "ಸ್ನಾಪ್‌ಶಾಟ್ ಅನ್ನು ಅಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
-#: ../virtManager/snapshots.py:650
+#: ../virtManager/snapshots.py:637
#, python-format
msgid "Deleting snapshot '%s'"
msgstr "'%s' ಸ್ನಾಪ್‌ಶಾಟ್ ಅನ್ನು ಅಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
-#: ../virtManager/snapshots.py:651
+#: ../virtManager/snapshots.py:638
#, python-format
msgid "Error deleting snapshot '%s'"
msgstr "'%s' ಸ್ನಾಪ್‌ಶಾಟ್ ಅನ್ನು ಅಳಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ"
-#: ../virtManager/snapshots.py:659
+#: ../virtManager/snapshots.py:646
msgid "No snapshot selected."
msgstr "ಯಾವ ಸ್ನಾಪ್‌ಶಾಟ್ ಅನ್ನೂ ಆರಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ."
-#: ../virtManager/snapshots.py:662
+#: ../virtManager/snapshots.py:649
msgid "Multiple snapshots selected."
msgstr "ಅನೇಕ ಸ್ನಾಪ್‌ಶಾಟ್‌ಗಳನ್ನು ಆರಿಸಲಾಗಿದೆ."
-#: ../virtManager/snapshots.py:672
+#: ../virtManager/snapshots.py:659
#, python-format
msgid "Error selecting snapshot: %s"
msgstr "ಸ್ನಾಪ್‌ಶಾಟ್ ಅನ್ನು ಆರಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s"
-#: ../virtManager/sshtunnels.py:76
+#: ../virtManager/sshtunnels.py:62
msgid ""
"Guest is on a remote host, but is only configured to allow local file "
"descriptor connections."
msgstr ""
-#: ../virtManager/sshtunnels.py:80
+#: ../virtManager/sshtunnels.py:66
msgid "Guest is configured for TLS only which does not work over SSH."
msgstr ""
-#: ../virtManager/sshtunnels.py:86
+#: ../virtManager/sshtunnels.py:72
#, python-format
msgid ""
"Guest is on a remote host with transport '%s' but is only configured to "
@@ -3826,183 +3335,183 @@ msgid ""
"listen address."
msgstr ""
-#: ../virtManager/storagebrowse.py:104
+#: ../virtManager/storagebrowse.py:85
msgid "Cannot use local storage on remote connection."
msgstr "ದೂರಸ್ಥ ಸಂಪರ್ಕದಲ್ಲಿ ಸ್ಥಳೀಯ ಶೇಖರಣೆಯನ್ನು ಬಳಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ."
-#: ../virtManager/storagelist.py:171
+#: ../virtManager/storagelist.py:154
msgid "Copy Volume Path"
msgstr "ಪರಿಮಾಣದ ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಕಾಪಿ ಮಾಡು"
-#: ../virtManager/storagelist.py:184
+#: ../virtManager/storagelist.py:167
msgid "Volumes"
msgstr ""
-#: ../virtManager/storagelist.py:192
+#: ../virtManager/storagelist.py:175
msgid "Size"
msgstr "ಗಾತ್ರ"
-#: ../virtManager/storagelist.py:201
+#: ../virtManager/storagelist.py:184
msgid "Format"
msgstr "ವಿನ್ಯಾಸ"
-#: ../virtManager/storagelist.py:209
+#: ../virtManager/storagelist.py:192
msgid "Used By"
msgstr "ಬಳಸಿದ್ದು"
-#: ../virtManager/storagelist.py:226
+#: ../virtManager/storagelist.py:209
msgid "Storage Pools"
msgstr ""
-#: ../virtManager/storagelist.py:342
+#: ../virtManager/storagelist.py:325
#, python-format
msgid "%s Free / <i>%s In Use</i>"
msgstr ""
-#: ../virtManager/storagelist.py:362
+#: ../virtManager/storagelist.py:345
msgid "Create new volume"
msgstr "ಹೊಸ ಪರಿಮಾಣವನ್ನು ರಚಿಸಿ"
-#: ../virtManager/storagelist.py:368
+#: ../virtManager/storagelist.py:351
msgid "Pool does not support volume creation"
msgstr "ಪರಿಮಾಣದ ರಚನೆಯನ್ನು ಪೂಲ್ ಬೆಂಬಲಿಸುವುದಿಲ್ಲ"
-#: ../virtManager/storagelist.py:507
+#: ../virtManager/storagelist.py:486
msgid "No storage pool selected."
msgstr "ಯಾವುದೆ ಶೇಖರಣಾ ಪೂಲ್ ಅನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿಲ್ಲ."
-#: ../virtManager/storagelist.py:517
+#: ../virtManager/storagelist.py:496
#, python-format
msgid "Error selecting pool: %s"
msgstr "ಪೂಲ್ ಅನ್ನು ಆರಿಸುಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s"
-#: ../virtManager/storagelist.py:572
+#: ../virtManager/storagelist.py:551
msgid "Libvirt connection does not support storage management."
msgstr "Libvirt ಸಂಪರ್ಕವು ಶೇಖರಣೆಯ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪನೆಯನ್ನು ಬೆಂಬಲಿಸುವುದಿಲ್ಲ."
-#: ../virtManager/storagelist.py:601
+#: ../virtManager/storagelist.py:580
#, python-format
msgid "Error stopping pool '%s'"
msgstr "'%s' ಪೂಲ್ ಅನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ"
-#: ../virtManager/storagelist.py:611
+#: ../virtManager/storagelist.py:590
#, python-format
msgid "Error starting pool '%s'"
msgstr "'%s' ಪೂಲ್ ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ"
-#: ../virtManager/storagelist.py:623
+#: ../virtManager/storagelist.py:602
#, python-format
msgid "Error launching pool wizard: %s"
msgstr "ಪೂಲ್ ಗಾರುಡಿ(ವಿಜಾರ್ಡ್) ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ: %s"
-#: ../virtManager/storagelist.py:631
+#: ../virtManager/storagelist.py:610
#, python-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?"
msgstr "ನೀವು ಪೂಲ್‌ %s ಅನ್ನು ಶಾಶ್ವತವಾಗಿ ಅಳಿಸಲು ಖಚಿತವೆ?"
-#: ../virtManager/storagelist.py:638
+#: ../virtManager/storagelist.py:617
#, python-format
msgid "Error deleting pool '%s'"
msgstr "'%s' ಪೂಲ್ ಅನ್ನು ಅಳಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ"
-#: ../virtManager/storagelist.py:651
+#: ../virtManager/storagelist.py:630
#, python-format
msgid "Error refreshing pool '%s'"
msgstr "'%s' ಪೂಲ್ ಅನ್ನು ತಾಜಾಗೊಳಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ"
-#: ../virtManager/storagelist.py:667
+#: ../virtManager/storagelist.py:646
#, python-format
msgid "Error changing pool settings: %s"
msgstr "ಪೂಲ್‌ ಸಿದ್ಧತೆಗಳನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s"
-#: ../virtManager/storagelist.py:706
+#: ../virtManager/storagelist.py:685
#, python-format
msgid "Error launching volume wizard: %s"
msgstr "ಪರಿಮಾಣ ಗಾರುಡಿ(ವಿಜಾರ್ಡ್) ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ: %s"
-#: ../virtManager/storagelist.py:714
+#: ../virtManager/storagelist.py:693
#, python-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?"
msgstr "ನೀವು ಪರಿಮಾಣ %s ಅನ್ನು ಶಾಶ್ವತವಾಗಿ ಅಳಿಸಲು ಖಚಿತವೆ?"
-#: ../virtManager/storagelist.py:727
+#: ../virtManager/storagelist.py:706
#, python-format
msgid "Error deleting volume '%s'"
msgstr ""
-#: ../virtManager/systray.py:124
+#: ../virtManager/systray.py:90
msgid "_Show Virtual Machine Manager"
msgstr "ವರ್ಚುವಲ್‌ ಗಣಕ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕ ತೋರಿಸು (_S)"
-#: ../virtManager/systray.py:152 ../data/virt-manager.desktop.in.h:1
+#: ../virtManager/systray.py:116 ../data/virt-manager.desktop.in.h:1
#: ../data/virt-manager.appdata.xml.in.h:1 ../ui/manager.ui.h:1
msgid "Virtual Machine Manager"
msgstr "ವರ್ಚುವಲ್‌ ಗಣಕ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕ"
-#: ../virtManager/systray.py:272 ../virtManager/systray.py:328
+#: ../virtManager/systray.py:240
msgid "No virtual machines"
msgstr "ಯಾವುದೆ ವರ್ಚುವಲ್‌ ಗಣಕಗಳಿಲ್ಲ"
-#: ../virtManager/viewers.py:361
+#: ../virtManager/viewers.py:347
#, python-format
msgid ""
"Unable to provide requested credentials to the VNC server.\n"
" The credential type %s is not supported"
msgstr ""
-#: ../virtManager/viewers.py:477
+#: ../virtManager/viewers.py:463
#, python-format
msgid "Error opening socket path '%s': %s"
msgstr "'%s' ಎಂಬ ಸಾಕೆಟ್‌ ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ:%s"
-#: ../virtManager/viewers.py:482
+#: ../virtManager/viewers.py:468
#, python-format
msgid "Error opening socket path '%s'"
msgstr "'%s' ಎಂಬ ಸಾಕೆಟ್‌ ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ"
-#: ../virtManager/viewers.py:588
+#: ../virtManager/viewers.py:574
#, python-format
msgid "Encountered SPICE %(error-name)s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/vmmenu.py:73
+#: ../virtManager/vmmenu.py:64
msgid "_Reboot"
msgstr "ಮರಳಿ ಬೂಟ್ ಮಾಡು (_R)"
-#: ../virtManager/vmmenu.py:74 ../virtManager/vmmenu.py:110
+#: ../virtManager/vmmenu.py:65 ../virtManager/vmmenu.py:108
#: ../ui/details.ui.h:31 ../ui/manager.ui.h:25
msgid "_Shut Down"
msgstr "ಮುಚ್ಚು (_S)"
-#: ../virtManager/vmmenu.py:75
+#: ../virtManager/vmmenu.py:66
msgid "F_orce Reset"
msgstr "ಬಲವಂತವಾಗಿ ಮರುಹೊಂದಿಸು (_o)"
-#: ../virtManager/vmmenu.py:76
+#: ../virtManager/vmmenu.py:67
msgid "_Force Off"
msgstr "ಬಲವಂತವಾಗಿ ಮುಚ್ಚು (_F)"
-#: ../virtManager/vmmenu.py:78
+#: ../virtManager/vmmenu.py:69
msgid "Sa_ve"
msgstr "ಉಳಿಸು (_v)"
-#: ../virtManager/vmmenu.py:100
+#: ../virtManager/vmmenu.py:92
msgid "Hypervisor does not support domain reset."
msgstr ""
-#: ../virtManager/vmmenu.py:108 ../ui/manager.ui.h:23
+#: ../virtManager/vmmenu.py:104 ../ui/manager.ui.h:23
msgid "_Pause"
msgstr "ತಾತ್ಕಾಲಿಕ ತಡೆ (_P)"
-#: ../virtManager/vmmenu.py:109
+#: ../virtManager/vmmenu.py:106
msgid "R_esume"
msgstr "ಮರಳಿ ಆರಂಭಿಸು (_e)"
-#: ../virtManager/vmmenu.py:114
+#: ../virtManager/vmmenu.py:112
msgid "Clone..."
msgstr "ತದ್ರೂಪುಗೊಳಿಸು..."
-#: ../virtManager/vmmenu.py:115
+#: ../virtManager/vmmenu.py:114
msgid "Migrate..."
msgstr "ವರ್ಗಾಯಿಸು..."
@@ -4010,17 +3519,133 @@ msgstr "ವರ್ಗಾಯಿಸು..."
msgid "_Delete"
msgstr "ಅಳಿಸು (_D)"
-#: ../virtconv/formats.py:75
+#: ../virtManager/vmmenu.py:171
+#, python-format
+msgid "Error cancelling save job: %s"
+msgstr "ಉಳಿಸುವ ದೋಷವನ್ನು ರದ್ದುಗೊಳಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s"
+
+#: ../virtManager/vmmenu.py:181
+#, python-format
+msgid "Are you sure you want to save '%s'?"
+msgstr "ನೀವು '%s' ಅನ್ನು ಖಂಡಿತವಾಗಿಯೂ ಉಳಿಸಿಡಲು ಬಯಸುತ್ತೀರೆ?"
+
+#: ../virtManager/vmmenu.py:192
+#, python-format
+msgid "Error saving domain: %s"
+msgstr "ಡೊಮೇನ್ ಅನ್ನು ಉಳಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s"
+
+#: ../virtManager/vmmenu.py:197
+msgid "Saving Virtual Machine"
+msgstr "ವರ್ಚುವಲ್‌ ಗಣಕವನ್ನು ಉಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
+
+#: ../virtManager/vmmenu.py:198
+msgid "Saving virtual machine memory to disk "
+msgstr "ವರ್ಚುವಲ್‌ ಗಣಕದ ಮೆಮೊರಿಯನ್ನು ಉಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
+
+#: ../virtManager/vmmenu.py:207
+#, python-format
+msgid "Are you sure you want to force poweroff '%s'?"
+msgstr "ನೀವು '%s' ಅನ್ನು ಒತ್ತಾಯ ಪೂರ್ವಕವಾಗಿ ಮುಚ್ಚಲು ಖಚಿತವೆ?"
+
+#: ../virtManager/vmmenu.py:209
+msgid ""
+"This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may "
+"cause data loss."
+msgstr ""
+"ಇದು OS ಅನ್ನು ಮುಚ್ಚದೆ VM ಅನ್ನು ತಕ್ಷಣ ಸ್ಥಗಿತಗೊಳಿಸುತ್ತದೆ ಹಾಗು ಇದು ದತ್ತಾಂಶ ನಾಶಕ್ಕೂ "
+"ಕಾರಣವಾಗಬಹುದು."
+
+#: ../virtManager/vmmenu.py:215 ../virtManager/vmmenu.py:284
+msgid "Error shutting down domain"
+msgstr "ಡೊಮೇನ್ ಅನ್ನು ಸ್ಥಗಿತಗೊಳಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ"
+
+#: ../virtManager/vmmenu.py:221
+#, python-format
+msgid "Are you sure you want to pause '%s'?"
+msgstr "ನೀವು '%s' ಅನ್ನು ವಿರಮಿಸಲು ಖಚಿತವೆ?"
+
+#: ../virtManager/vmmenu.py:227
+msgid "Error pausing domain"
+msgstr "ಡೊಮೇನ್ ಅನ್ನು ತಾತ್ಕಾಲಿಕ ಸ್ಥಗಿತಗೊಳಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ"
+
+#: ../virtManager/vmmenu.py:233
+msgid "Error unpausing domain"
+msgstr "ಡೊಮೇನ್ ಅನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ"
+
+#: ../virtManager/vmmenu.py:243
+msgid "Error restoring domain"
+msgstr "ಡೊಮೇನ್ ಅನ್ನು ಮರಳಿ ಸ್ಥಾಪಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ"
+
+#: ../virtManager/vmmenu.py:246
+msgid ""
+"The domain could not be restored. Would you like\n"
+"to remove the saved state and perform a regular\n"
+"start up?"
+msgstr ""
+"ಡೊಮೇನ್ ಅನ್ನು ಮರಳಿ ಸ್ಥಾಪಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ. ಉಳಿಸಲಾದ ಸ್ಥಿತಿಯನ್ನು\n"
+"ತೆಗೆದುಹಾಕಿ ನಂತರ ಸಾಮಾನ್ಯ ರೀತಿಯಲ್ಲಿ ಆರಂಭಿಸಲು ನೀವು ಬಯಸುವಿರಾ?"
+
+#: ../virtManager/vmmenu.py:260
+#, python-format
+msgid "Error removing domain state: %s"
+msgstr "ಡೊಮೇನ್ ಸ್ಥಿತಿಯನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s"
+
+#. VM will be restored, which can take some time, so show progress
+#: ../virtManager/vmmenu.py:264
+msgid "Restoring Virtual Machine"
+msgstr "ವರ್ಚುವಲ್‌ ಗಣಕವನ್ನು ಪುನಃಸ್ಥಾಪಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ"
+
+#: ../virtManager/vmmenu.py:265
+msgid "Restoring virtual machine memory from disk"
+msgstr "ಡಿಸ್ಕಿನಿಂದ ವರ್ಚುವಲ್‌ ಗಣಕವನ್ನು ಮರಳಿಸ್ಥಾಪಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ"
+
+#. Regular startup
+#: ../virtManager/vmmenu.py:271
+msgid "Error starting domain"
+msgstr "ಡೊಮೇನ್ ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ"
+
+#: ../virtManager/vmmenu.py:278
+#, python-format
+msgid "Are you sure you want to poweroff '%s'?"
+msgstr "ನೀವು '%s' ಅನ್ನು ಆಫ್‌ ಮಾಡಲು ಖಚಿತವೆ?"
+
+#: ../virtManager/vmmenu.py:290
+#, python-format
+msgid "Are you sure you want to reboot '%s'?"
+msgstr "ನೀವು '%s' ಅನ್ನು ಮರಳಿ ಬೂಟ್ ಮಾಡಲು ಖಚಿತವೆ?"
+
+#: ../virtManager/vmmenu.py:296
+msgid "Error rebooting domain"
+msgstr ""
+
+#: ../virtManager/vmmenu.py:303
+#, python-format
+msgid "Are you sure you want to force reset '%s'?"
+msgstr "ನೀವು '%s' ಅನ್ನು ಒತ್ತಾಯ ಪೂರ್ವಕವಾಗಿ ಮರುಹೊಂದಿಸಲು ಖಚಿತವೆ?"
+
+#: ../virtManager/vmmenu.py:305
+msgid ""
+"This will immediately reset the VM without shutting down the OS and may "
+"cause data loss."
+msgstr ""
+"ಇದು OS ಅನ್ನು ಮುಚ್ಚದೆ VM ಅನ್ನು ತಕ್ಷಣ ಮರುಹೊಂದಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ ಹಾಗು ಇದು ದತ್ತಾಂಶ ನಾಶಕ್ಕೂ "
+"ಕಾರಣವಾಗಬಹುದು."
+
+#: ../virtManager/vmmenu.py:311
+msgid "Error resetting domain"
+msgstr "ಡೊಮೇನ್ ಅನ್ನು ಮರುಹೊಂದಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ"
+
+#: ../virtconv/formats.py:61
#, python-format
msgid "No parser found for type '%s'"
msgstr "'%s' ಬಗೆಗಾಗಿ ಯಾವುದೆ ಪಾರ್ಸರ್ ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ"
-#: ../virtconv/formats.py:85
+#: ../virtconv/formats.py:71
#, python-format
msgid "Don't know how to parse file %s"
msgstr "%s ಕಡತವನ್ನು ಹೇಗೆ ಪಾರ್ಸ್‌ ಮಾಡಬೇಕು ಎಂದು ತಿಳಿದಿಲ್ಲ"
-#: ../virtconv/formats.py:161
+#: ../virtconv/formats.py:147
#, python-format
msgid ""
"%s appears to be an archive, but '%s' is not installed. Please either "
@@ -4028,37 +3653,37 @@ msgid ""
"extracted directory."
msgstr ""
-#: ../virtconv/formats.py:167
+#: ../virtconv/formats.py:153
#, python-format
msgid "%s appears to be an archive, running: %s"
msgstr "%s ಒಂದು ಆರ್ಕೈವ್ ಆಗಿದೆ ಎಂದು ತೋರುತ್ತಿದೆ, ಇದನ್ನು ಚಲಾಯಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ: %s"
-#: ../virtconv/formats.py:280
+#: ../virtconv/formats.py:260
#, python-format
msgid "None of %s tools found."
msgstr "%s ಉಪಕರಣಗಳಲ್ಲಿ ಯಾವುದೂ ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ."
-#: ../virtconv/formats.py:329
+#: ../virtconv/formats.py:309
#, python-format
msgid "New path name '%s' already exists"
msgstr "%s ಎಂಬ ಹೆಸರಿನ ಹೊಸ ಮಾರ್ಗವು ಈಗಾಗಲೆ ಇದೆ"
-#: ../virtconv/ovf.py:193
+#: ../virtconv/ovf.py:135
#, python-format
msgid "Unknown disk reference id '%s' for path %s."
msgstr "ಗೊತ್ತಿರದ ಡಿಸ್ಕ್ ಉಲ್ಲೇಖ id '%s', %s ಮಾರ್ಗಕ್ಕೆ."
-#: ../virtconv/ovf.py:202
+#: ../virtconv/ovf.py:143
#, python-format
msgid "Unknown storage path type %s."
msgstr "ಗೊತ್ತಿರದ ಶೇಖರಣಾ ಮಾರ್ಗದ ಬಗೆ %s."
-#: ../virtconv/ovf.py:207
+#: ../virtconv/ovf.py:148
#, python-format
msgid "Unknown reference id '%s' for path %s."
msgstr "ಗೊತ್ತಿರದ ಉಲ್ಲೇಖ id '%s', %s ಮಾರ್ಗಕ್ಕೆ."
-#: ../virtconv/ovf.py:272
+#: ../virtconv/ovf.py:193
#, python-format
msgid ""
"OVF section '%s' is listed as required, but parser doesn't know how to "
@@ -4067,7 +3692,7 @@ msgstr ""
"OVF ವಿಭಾಗ '%s' ಅನ್ನು ಅಗತ್ಯವಿದೆ ಎಂದು ಪಟ್ಟಿ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ, ಆದರೆ ಅದನ್ನು ಹೇಗೆ "
"ನಿಭಾಯಿಸಬೇಕು ಎಂದು ಪಾರ್ಸರಿಗೆ ತಿಳಿದಿಲ್ಲ"
-#: ../virtconv/vmx.py:88
+#: ../virtconv/vmx.py:76
#, python-format
msgid ""
"Syntax error at line %d: %s\n"
@@ -4076,39 +3701,39 @@ msgstr ""
"%d ಸಾಲಿನಲ್ಲಿ ಸಿಂಟ್ಯಾಕ್ಸ್ ದೋಷ: %s\n"
"%s"
-#: ../virtconv/vmx.py:126
+#: ../virtconv/vmx.py:114
msgid "Didn't detect a storage line in the VMDK descriptor file"
msgstr "VMDK ವಿವರಣೆಗಾರ ಕಡತದಲ್ಲಿ ಒಂದು ಶೇಖರಣಾ ಸಾಲು ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ"
-#: ../virtconv/vmx.py:129
+#: ../virtconv/vmx.py:117
msgid "Don't know how to handle multistorage VMDK descriptors"
msgstr "ಬಹುಶೇಖರಣಾ VMDK ವಿವರಣೆಗಾರಗಳನ್ನು ಹೇಗೆ ನಿಭಾಯಿಸಬೇಕು ಎಂದು ತಿಳಿದಿಲ್ಲ"
-#: ../virtconv/vmx.py:264
+#: ../virtconv/vmx.py:252
#, python-format
msgid "No displayName defined in '%s'"
msgstr "'%s' ನಲ್ಲಿ ಯಾವುದೆ displayName ಅನ್ನು ಸೂಚಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ"
-#: ../virtinst/capabilities.py:387
+#: ../virtinst/capabilities.py:341
#, python-format
msgid "for arch '%s'"
msgstr "'%s' ಆರ್ಕಿಗಾಗಿ"
-#: ../virtinst/capabilities.py:391
+#: ../virtinst/capabilities.py:345
#, python-format
msgid "virtualization type '%s'"
msgstr "'%s' ವರ್ಚುವಲೈಸೇಶನ್ ಬಗೆ"
-#: ../virtinst/capabilities.py:393
+#: ../virtinst/capabilities.py:347
msgid "any virtualization options"
msgstr "ಯಾವುದೆ ವರ್ಚುವಲೈಸೇಶನ್ ಆಯ್ಕೆಗಳು"
-#: ../virtinst/capabilities.py:395
+#: ../virtinst/capabilities.py:349
#, python-format
msgid "Host does not support %(virttype)s %(arch)s"
msgstr "ಆತಿಥೇಯಗಣಕವು %(virttype)s %(arch)s ಅನ್ನು ಬೆಂಬಲಿಸುವುದಿಲ್ಲ"
-#: ../virtinst/capabilities.py:403
+#: ../virtinst/capabilities.py:357
#, python-format
msgid ""
"Host does not support domain type %(domain)s%(machine)s for virtualization "
@@ -4117,19 +3742,19 @@ msgstr ""
"ಆತಿಥೇಯಗಣಕವು '%(virttype)s' arch '%(arch)s' ಬಗೆಯ ವರ್ಚುವಲೈಸೇಶನ್‌ಗಾಗಿ %(domain)s"
"%(machine)s ಡೊಮೇನ್‌ನ ಬಗೆಯನ್ನು ಬೆಂಬಲಿಸುವುದಿಲ್ಲ"
-#: ../virtinst/cli.py:167
+#: ../virtinst/cli.py:99
msgid "See man page for examples and full option syntax."
msgstr "ಉದಾಹರಣೆಗಳು ಮತ್ತು ಸಂಪೂರ್ಣ ಆಯ್ಕೆಯ ಸಿಂಟ್ಯಾಕ್ಸಿಗಾಗಿ ಮಾಹಿತಿ (ಮ್ಯಾನ್) ಪುಟವನ್ನು ನೋಡಿ."
-#: ../virtinst/cli.py:169
+#: ../virtinst/cli.py:101
msgid "Use '--option=?' or '--option help' to see available suboptions"
msgstr "ಲಭ್ಯವಿರುವ ಉಪಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ನೋಡಲು '--option=?' ಅಥವ '--option help' ಅನ್ನು ಬಳಸಿ"
-#: ../virtinst/cli.py:340
+#: ../virtinst/cli.py:276
msgid "Exiting at user request."
msgstr "ಬಳಕೆದಾರರ ಮನವಿಯ ಮೇರೆಗೆ ನಿರ್ಗಮಿಸಲಾಗಿದೆ."
-#: ../virtinst/cli.py:352
+#: ../virtinst/cli.py:288
#, python-format
msgid ""
"Domain installation does not appear to have been successful.\n"
@@ -4142,22 +3767,22 @@ msgstr ""
" %s\n"
"ಇಲ್ಲದೆ ಹೋದಲ್ಲಿ ದಯವಿಟ್ಟು ನಿಮ್ಮ ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಯನ್ನು ಮರಳಿ ಆರಂಭಿಸಿ."
-#: ../virtinst/cli.py:369
+#: ../virtinst/cli.py:305
#, python-format
msgid " (Use --check %s=off or --check all=off to override)"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:386
+#: ../virtinst/cli.py:322
#, python-format
msgid "This will overwrite the existing path '%s'"
msgstr "ಇದು ಈಗಿರುವ '%s' ಎಂಬ ಮಾರ್ಗದ ಮೇಲೆ ತಿದ್ದಿ ಬರೆಯುತ್ತದೆ"
-#: ../virtinst/cli.py:397
+#: ../virtinst/cli.py:333
#, python-format
msgid "Disk %s is already in use by other guests %s."
msgstr "ಡಿಸ್ಕ್‍ %s ಈಗಾಗಲೆ ಬೇರೊಂದು %s ಅತಿಥಿಗಳಿಂದ ಬಳಸಲ್ಪಡುತ್ತಿದೆ."
-#: ../virtinst/cli.py:414
+#: ../virtinst/cli.py:350
#, python-format
msgid ""
"%s may not be accessible by the hypervisor. You will need to grant the '%s' "
@@ -4166,7 +3791,7 @@ msgstr ""
"%s ಅನ್ನು ಹೈಪರ್ವೈಸರ್‌ನಿಂದ ನಿಲುಕಿಸಿಕೊಳ್ಳಲು ಸಾಧ್ಯವಿರದೆ ಇರಬಹುದು. ನೀವು '%s' ಬಳಕೆದಾರ "
"ಹುಡುಕು ಅನುಮತಿಗಳನ್ನು ಈ ಕೆಳಗಿನ ಕೋಶಗಳಿಗಾಗಿ ನೀಡಬಹುದು: %s"
-#: ../virtinst/cli.py:499
+#: ../virtinst/cli.py:439
msgid ""
"Unable to connect to graphical console: virt-viewer not installed. Please "
"install the 'virt-viewer' package."
@@ -4174,54 +3799,54 @@ msgstr ""
"ಗ್ರಾಫಿಕಲ್ ಕನ್ಸೋಲಿಗೆ ಸಂಪರ್ಕಸಾಧಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: virt-viewer ಅನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ. "
"ದಯವಿಟ್ಟು 'virt-viewer' ಪ್ಯಾಕೇಜನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಿ."
-#: ../virtinst/cli.py:505
+#: ../virtinst/cli.py:445
msgid "Graphics requested but DISPLAY is not set. Not running virt-viewer."
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:524 ../virtinst/cli.py:527
+#: ../virtinst/cli.py:464 ../virtinst/cli.py:467
msgid "Connect to hypervisor with libvirt URI"
msgstr "libvirt URI ಯೊಂದಿಗೆ ಹೈಪರ್ವೈಸರಿನೊಂದಿಗೆ ಸಂಪರ್ಕ ಕಲ್ಪಿಸು"
-#: ../virtinst/cli.py:543
+#: ../virtinst/cli.py:483
msgid "Don't automatically try to connect to the guest console"
msgstr "ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತವಾಗಿ ಅತಿಥಿ ಕನ್ಸೋಲಿಗೆ ಸಂಪರ್ಕ ಕಲ್ಪಿಸಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಬೇಡ"
-#: ../virtinst/cli.py:547
+#: ../virtinst/cli.py:487
msgid "Don't boot guest after completing install."
msgstr "ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಯನ್ನು ಪೂರ್ಣಗೊಳಿಸಿದ ನಂತರ ಅತಿಥಿಗಣಕವನ್ನು ಬೂಟ್ ಮಾಡಬೇಡ."
-#: ../virtinst/cli.py:551
+#: ../virtinst/cli.py:491
msgid "Don't check name collision, overwrite any guest with the same name."
msgstr ""
"ಹೆಸರಿನ ಘರ್ಷಣೆಯನ್ನು ಪರಿಶೀಲಿಸಬೇಡ, ಇದೇ ಹೆಸರಿನ ಯಾವುದೆ ಅತಿಥಿ ಇದ್ದಲ್ಲಿ ಅದನ್ನು ತಿದ್ದಿಬರೆ."
-#: ../virtinst/cli.py:558
+#: ../virtinst/cli.py:498
msgid "Print the generated domain XML rather than create the guest."
msgstr "ಅತಿಥಿಯನ್ನು ರಚಿಸುವ ಬದಲಿಗೆ ಉತ್ಪಾದಿಸಲಾದ ಡೊಮೇನ್ XML ಅನ್ನು ಮುದ್ರಿಸು."
-#: ../virtinst/cli.py:577
+#: ../virtinst/cli.py:517
msgid ""
"Run through install process, but do not create devices or define the guest."
msgstr ""
"ಅನುಸ್ಥಾಪನೆ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯ ಮುಖಾಂತರ ಹಾದುಹೋಗು, ಆದರೆ ಸಾಧನಗಳನ್ನು ರಚಿಸಲು ಅಥವ ಅತಿಥಿಗಣಕಗಳನ್ನು "
"ಸೂಚಿಸಲು ಹೋಗಬೇಡ."
-#: ../virtinst/cli.py:582
+#: ../virtinst/cli.py:522
msgid ""
"Enable or disable validation checks. Example:\n"
"--check path_in_use=off\n"
"--check all=off"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:586
+#: ../virtinst/cli.py:526
msgid "Suppress non-error output"
msgstr "ದೋಷವಲ್ಲದ ಔಟ್‌ಪುಟ್ ಅನ್ನು ನಿಯಂತ್ರಿಸು"
-#: ../virtinst/cli.py:588
+#: ../virtinst/cli.py:528
msgid "Print debugging information"
msgstr "ದೋಷನಿದಾನ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಮುದ್ರಿಸು"
-#: ../virtinst/cli.py:593
+#: ../virtinst/cli.py:533
msgid ""
"Configure guest metadata. Ex:\n"
"--metadata name=foo,title=\"My pretty title\",uuid=...\n"
@@ -4231,7 +3856,7 @@ msgstr ""
"--metadata name=foo,title=\"My pretty title\",uuid=...\n"
"--metadata description=\"My nice long description\""
-#: ../virtinst/cli.py:600
+#: ../virtinst/cli.py:540
msgid ""
"Configure guest memory allocation. Ex:\n"
"--memory 1024 (in MiB)\n"
@@ -4239,7 +3864,7 @@ msgid ""
"--memory 512,maxmemory=1024,hotplugmemorymax=2048,hotplugmemoryslots=2"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:612
+#: ../virtinst/cli.py:552
msgid ""
"Number of vcpus to configure for your guest. Ex:\n"
"--vcpus 5\n"
@@ -4251,14 +3876,14 @@ msgstr ""
"--vcpus 5,maxcpus=10,cpuset=1-4,6,8\n"
"--vcpus sockets=2,cores=4,threads=2,"
-#: ../virtinst/cli.py:621
+#: ../virtinst/cli.py:561
msgid ""
"CPU model and features. Ex:\n"
"--cpu coreduo,+x2apic\n"
"--cpu host-passthrough\n"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:633
+#: ../virtinst/cli.py:573
msgid ""
"Configure guest display settings. Ex:\n"
"--graphics vnc\n"
@@ -4272,7 +3897,7 @@ msgstr ""
"--graphics none\n"
"--graphics vnc,password=foobar,port=5910,keymap=ja"
-#: ../virtinst/cli.py:642
+#: ../virtinst/cli.py:582
msgid ""
"Configure a guest network interface. Ex:\n"
"--network bridge=mybr0\n"
@@ -4282,42 +3907,41 @@ msgid ""
"--network help"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:652
+#: ../virtinst/cli.py:592
msgid ""
"Configure a guest controller device. Ex:\n"
-"--controller type=usb,model=ich9-ehci1"
+"--controller type=usb,model=qemu-xhci\n"
+"--controller virtio-scsi\n"
msgstr ""
-"ಒಂದು ಅತಿಥಿಗಣಕ ನಿಯಂತ್ರಕ ಸಾಧನವನ್ನು ಸಂರಚಿಸಿ. ಉದಾ:\n"
-"--controller type=usb,model=ich9-ehci1"
-#: ../virtinst/cli.py:655
+#: ../virtinst/cli.py:596
msgid ""
"Configure a guest input device. Ex:\n"
"--input tablet\n"
"--input keyboard,bus=usb"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:659
+#: ../virtinst/cli.py:600
msgid "Configure a guest serial device"
msgstr "ಒಂದು ಅತಿಥಿಗಣಕ ಅನುಕ್ರಮ ಸಾಧನವನ್ನು ಸಂರಚಿಸಿ"
-#: ../virtinst/cli.py:661
+#: ../virtinst/cli.py:602
msgid "Configure a guest parallel device"
msgstr "ಒಂದು ಅತಿಥಿಗಣಕ ಸಮಾನಾಂತರ ಸಾಧನವನ್ನು ಸಂರಚಿಸಿ"
-#: ../virtinst/cli.py:663
+#: ../virtinst/cli.py:604
msgid "Configure a guest communication channel"
msgstr "ಒಂದು ಅತಿಥಿಗಣಕ ಸಂವಹನ ಚಾನಲ್ ಅನ್ನು ಸಂರಚಿಸಿ"
-#: ../virtinst/cli.py:665
+#: ../virtinst/cli.py:606
msgid "Configure a text console connection between the guest and host"
msgstr "ಅತಿಥಿಗಣಕ ಮತ್ತು ಆತಿಥೇಯಗಣಕದ ನಡುವೆ ಪಠ್ಯ ಕನ್ಸೋಲ್ ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಸಂರಚಿಸಿ"
-#: ../virtinst/cli.py:668
+#: ../virtinst/cli.py:609
msgid "Configure physical USB/PCI/etc host devices to be shared with the guest"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:671
+#: ../virtinst/cli.py:612
msgid ""
"Pass host directory to the guest. Ex: \n"
"--filesystem /my/source/dir,/dir/in/guest\n"
@@ -4327,19 +3951,19 @@ msgstr ""
"--filesystem /my/source/dir,/dir/in/guest\n"
"--filesystem template_name,/,type=template"
-#: ../virtinst/cli.py:682
+#: ../virtinst/cli.py:623
msgid "Configure guest sound device emulation"
msgstr "ಅತಿಥಿಗಣಕ ಸಾಧನದ ಎಮ್ಯುಲೇಶನ್‌ ಅನ್ನು ಸಂರಚಿಸಿ"
-#: ../virtinst/cli.py:692
+#: ../virtinst/cli.py:633
msgid "Configure a guest watchdog device"
msgstr "ಒಂದು ಅತಿಥಿಗಣಕ ವಾಚ್‌ಡಾಗ್ ಸಾಧನವನ್ನು ಸಂರಚಿಸಿ"
-#: ../virtinst/cli.py:694
+#: ../virtinst/cli.py:635
msgid "Configure guest video hardware."
msgstr "ಒಂದು ಅತಿಥಿಗಣಕ ವೀಡಿಯೊ ಯಂತ್ರಾಂಶವನ್ನು ಸಂರಚಿಸಿ."
-#: ../virtinst/cli.py:696
+#: ../virtinst/cli.py:637
msgid ""
"Configure a guest smartcard device. Ex:\n"
"--smartcard mode=passthrough"
@@ -4347,7 +3971,7 @@ msgstr ""
"ಒಂದು ಅತಿಥಿ ಸ್ಮಾರ್ಟಕಾರ್ಡ್ ಸಾಧನವನ್ನು ಸಂರಚಿಸಿ. ಉದಾ:\n"
"--smartcard mode=passthrough"
-#: ../virtinst/cli.py:699
+#: ../virtinst/cli.py:640
msgid ""
"Configure a guest redirection device. Ex:\n"
"--redirdev usb,type=tcp,server=192.168.1.1:4000"
@@ -4355,7 +3979,7 @@ msgstr ""
"ಒಂದು ಅತಿಥಿಗಣಕ ಮರುನಿರ್ದೇಶನ ಸಾಧನವನ್ನು ಸಂರಚಿಸಿ. ಉದಾ:\n"
"--redirdev usb,type=tcp,server=192.168.1.1:4000"
-#: ../virtinst/cli.py:702
+#: ../virtinst/cli.py:643
msgid ""
"Configure a guest memballoon device. Ex:\n"
"--memballoon model=virtio"
@@ -4363,7 +3987,7 @@ msgstr ""
"ಒಂದು ಅತಿಥಿಗಣಕ memballon ಸಾಧನವನ್ನು ಸಂರಚಿಸಿ. ಉದಾ:\n"
"--memballoon model=virtio"
-#: ../virtinst/cli.py:705
+#: ../virtinst/cli.py:646
msgid ""
"Configure a guest TPM device. Ex:\n"
"--tpm /dev/tpm"
@@ -4371,13 +3995,13 @@ msgstr ""
"ಒಂದು ಅತಿಥಿ TPM ಸಾಧನವನ್ನು ಸಂರಚಿಸಿ. ಉದಾ:\n"
"--tpm /dev/tpm"
-#: ../virtinst/cli.py:708
+#: ../virtinst/cli.py:649
msgid ""
"Configure a guest RNG device. Ex:\n"
"--rng /dev/urandom"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:711
+#: ../virtinst/cli.py:652
msgid ""
"Configure a guest panic device. Ex:\n"
"--panic default"
@@ -4385,34 +4009,33 @@ msgstr ""
"ಒಂದು ಅತಿಥಿ ಪ್ಯಾನಿಕ್ ಸಾಧನವನ್ನು ಸಂರಚಿಸಿ. ಉದಾ:\n"
"--panic default"
-#: ../virtinst/cli.py:714
+#: ../virtinst/cli.py:655
msgid ""
"Configure a guest memory device. Ex:\n"
"--memdev dimm,target_size=1024"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:720
+#: ../virtinst/cli.py:661
msgid "Set domain security driver configuration."
msgstr "ಡೊಮೇನ್ ಸುರಕ್ಷತೆ ಚಾಲಕ ಸಂರಚನೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿ."
-#: ../virtinst/cli.py:722
-#, fuzzy
+#: ../virtinst/cli.py:663
msgid "Tune CPU parameters for the domain process."
-msgstr "ಡೊಮೇನ್‌ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಗಾಗಿ NUMA ಪಾಲಿಸಿಯನ್ನು ಟ್ಯೂನ್ ಮಾಡುವಿಕೆ."
+msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:724
+#: ../virtinst/cli.py:665
msgid "Tune NUMA policy for the domain process."
msgstr "ಡೊಮೇನ್‌ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಗಾಗಿ NUMA ಪಾಲಿಸಿಯನ್ನು ಟ್ಯೂನ್ ಮಾಡುವಿಕೆ."
-#: ../virtinst/cli.py:726
+#: ../virtinst/cli.py:667
msgid "Tune memory policy for the domain process."
msgstr "ಡೊಮೇನ್‌ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಗಾಗಿ ಮೆಮೊರಿ ಪಾಲಿಸಿಯನ್ನು ಟ್ಯೂನ್ ಮಾಡುವಿಕೆ."
-#: ../virtinst/cli.py:728
+#: ../virtinst/cli.py:669
msgid "Tune blkio policy for the domain process."
msgstr "ಡೊಮೇನ್‌ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಗಾಗಿ blkio ಪಾಲಿಸಿಯನ್ನು ಟ್ಯೂನ್ ಮಾಡುವಿಕೆ."
-#: ../virtinst/cli.py:730
+#: ../virtinst/cli.py:671
msgid ""
"Set memory backing policy for the domain process. Ex:\n"
"--memorybacking hugepages=on"
@@ -4420,7 +4043,7 @@ msgstr ""
"ಡೊಮೇನ್ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಗಾಗಿ ಮೆಮೊರಿ ಬ್ಯಾಕಿಂಗ್ ಪಾಲಿಸಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿ. ಉದಾ:\n"
"--memorybacking hugepages=on"
-#: ../virtinst/cli.py:733
+#: ../virtinst/cli.py:674
msgid ""
"Set domain <features> XML. Ex:\n"
"--features acpi=off\n"
@@ -4430,7 +4053,7 @@ msgstr ""
"--features acpi=off\n"
"--features apic=on,eoi=on"
-#: ../virtinst/cli.py:737
+#: ../virtinst/cli.py:678
msgid ""
"Set domain <clock> XML. Ex:\n"
"--clock offset=localtime,rtc_tickpolicy=catchup"
@@ -4438,37 +4061,33 @@ msgstr ""
"ಡೊಮೇನ್ <clock> XML ಅನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿ. ಉದಾ:\n"
"--clock offset=localtime,rtc_tickpolicy=catchup"
-#: ../virtinst/cli.py:740
+#: ../virtinst/cli.py:681
msgid "Configure VM power management features"
msgstr "VM ವಿದ್ಯುಚ್ಛಕ್ತಿ ನಿರ್ವಹಣಾ ಸೌಲಭ್ಯಗಳನ್ನು ಸಂರಚಿಸಿ"
-#: ../virtinst/cli.py:742
+#: ../virtinst/cli.py:683
msgid "Configure VM lifecycle management policy"
msgstr "VM ಜೀವನಚಕ್ರ ನಿರ್ವಹಣಾ ಪಾಲಿಸಿಯನ್ನು ಸಂರಚಿಸಿ"
-#: ../virtinst/cli.py:744
+#: ../virtinst/cli.py:685
msgid "Configure VM resource partitioning (cgroups)"
msgstr "VM ಸಂಪನ್ಮೂಲ ವಿಭಜನೆಯನ್ನು ಸಂರಚಿಸಿ (cgroups)"
-#: ../virtinst/cli.py:746
+#: ../virtinst/cli.py:687
msgid ""
"Configure SMBIOS System Information. Ex:\n"
-"--sysinfo emulate\n"
"--sysinfo host\n"
-"--sysinfo bios_vendor=Vendor_Inc.,bios_version=1.2.3-abc,...\n"
-"--sysinfo system_manufacturer=System_Corp.,system_product=Computer,...\n"
-"--sysinfo baseBoard_manufacturer=Baseboard_Corp.,"
-"baseBoard_product=Motherboard,...\n"
+"--sysinfo bios_vendor=MyVendor,bios_version=1.2.3,...\n"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:753
+#: ../virtinst/cli.py:691
msgid ""
"Pass arguments directly to the qemu emulator. Ex:\n"
"--qemu-commandline='-display gtk,gl=on'\n"
"--qemu-commandline env=DISPLAY=:0.1"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:760
+#: ../virtinst/cli.py:698
msgid ""
"Configure guest boot settings. Ex:\n"
"--boot hd,cdrom,menu=on\n"
@@ -4478,7 +4097,7 @@ msgstr ""
"--boot hd,cdrom,menu=on\n"
"--boot init=/sbin/init (ಕಂಟೇನರ್‌ಗಳಿಗಾಗಿ)"
-#: ../virtinst/cli.py:764
+#: ../virtinst/cli.py:702
msgid ""
"Enable user namespace for LXC container. Ex:\n"
"--idmap uid_start=0,uid_target=1000,uid_count=10"
@@ -4486,7 +4105,7 @@ msgstr ""
"LXC ಕಂಟೇನರ್‌ಗಾಗಿ ಬಳಕೆದಾರ ನೇಮ್‌ಸ್ಪೇಸ್‌ ಅನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಿ. ಉದಾ:\n"
"--idmap uid_start=0,uid_target=1000,uid_count=10"
-#: ../virtinst/cli.py:773
+#: ../virtinst/cli.py:711
msgid ""
"Specify storage with various options. Ex.\n"
"--disk size=10 (new 10GiB image in default location)\n"
@@ -4495,100 +4114,100 @@ msgid ""
"--disk=?"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:804
+#: ../virtinst/cli.py:742
#, python-format
msgid "%(key)s must be 'yes' or 'no'"
msgstr "%(key)s ಎನ್ನುವುದು 'yes' ಅಥವ 'no' ಆಗಿರಬೇಕು"
-#: ../virtinst/cli.py:943
+#: ../virtinst/cli.py:881
#, python-format
msgid ""
"Don't know how to match device type '%(device_type)s' property "
"'%(property_name)s'"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:1196
+#: ../virtinst/cli.py:1142
#, python-format
msgid "Unknown options %s"
msgstr "ಗೊತ್ತಿರದ ಆಯ್ಕೆಗಳು %s"
-#: ../virtinst/cli.py:1249 ../virtinst/cli.py:1280
+#: ../virtinst/cli.py:1196 ../virtinst/cli.py:1227
#, python-format
msgid "Error: --%(cli_arg_name)s %(options)s: %(err)s"
msgstr "ದೋಷ: --%(cli_arg_name)s %(options)s: %(err)s"
-#: ../virtinst/cli.py:1869
+#: ../virtinst/cli.py:1810
#, python-format
msgid "Unknown sysinfo flag '%s'"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:2038
+#: ../virtinst/cli.py:1981
#, python-format
msgid "Improper value for 'size': %s"
msgstr "'size' ಗಾಗಿ ಸೂಕ್ತವಾಗಿರದ ಮೌಲ್ಯ: %s"
-#: ../virtinst/cli.py:2051
+#: ../virtinst/cli.py:1994
#, python-format
msgid "Unknown '%s' value '%s'"
msgstr "ಗೊತ್ತಿರದ '%s' ಮೌಲ್ಯ '%s'"
-#: ../virtinst/cli.py:2069
+#: ../virtinst/cli.py:2012
msgid "Cannot specify more than 1 storage path"
msgstr "1 ಕ್ಕಿಂತ ಹೆಚ್ಚಿನ ಶೇಖರಣಾ ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಸೂಚಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ"
-#: ../virtinst/cli.py:2076
+#: ../virtinst/cli.py:2019
msgid "Storage volume must be specified as vol=poolname/volname"
msgstr "ಶೇಖರಣಾ ಪರಿಮಾಣವನ್ನು vol=poolname/volname ರೀತಿಯಲ್ಲಿ ಸೂಚಿಸಬೇಕು"
-#: ../virtinst/cli.py:2290
+#: ../virtinst/cli.py:2241
#, python-format
msgid "Didn't match keymap '%s' in keytable!"
msgstr "ಕೀಲಿಕೋಷ್ಟಕದಲ್ಲಿ ಕೀಲಿನಕ್ಷೆ '%s' ಗೆ ಹೊಂದಿಕೆಯಾಗಿಲ್ಲ !"
-#: ../virtinst/cli.py:2643
+#: ../virtinst/cli.py:2592
#, python-format
msgid "%(devtype)s type '%(chartype)s' does not support '%(optname)s' option."
msgstr "%(devtype)s ಬಗೆಯ '%(chartype)s' '%(optname)s' ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ಬೆಂಬಲಿಸುವುದಿಲ್ಲ."
-#: ../virtinst/cloner.py:92
+#: ../virtinst/cloner.py:83
msgid "Original xml must be a string."
msgstr "ಮೂಲ xml ಒಂದು ವಾಕ್ಯಾಂಶವಾಗಿರಬೇಕು."
-#: ../virtinst/cloner.py:109
+#: ../virtinst/cloner.py:100
#, python-format
msgid "Invalid name for new guest: %s"
msgstr "ಹೊಸ ಅತಿಥಿಗಣಕಕ್ಕಾಗಿನ ಹೆಸರು ಅಮಾನ್ಯವಾಗಿದೆ: %s"
-#: ../virtinst/cloner.py:144
+#: ../virtinst/cloner.py:135
#, python-format
msgid "Could not use path '%s' for cloning: %s"
msgstr "'%s' ಮಾರ್ಗವನ್ನು ತದ್ರೂಪುಗೊಳಿಕೆಗಾಗಿ ಬಳಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: %s"
-#: ../virtinst/cloner.py:233
+#: ../virtinst/cloner.py:217
msgid "Cloning policy must be a list of rules."
msgstr "ತದ್ರೂಪುಗೊಳಿಕೆಯ ಪಾಲಿಸಿಯು ನಿಯಮಗಳ ಪಟ್ಟಿಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿರಬೇಕು."
-#: ../virtinst/cloner.py:273
+#: ../virtinst/cloner.py:258
msgid "Original guest name or xml is required."
msgstr "ಮೂಲ ಅತಿಥಿಗಣಕದ ಹೆಸರು ಅಥವ xml ನ ಅಗತ್ಯವಿದೆ."
-#: ../virtinst/cloner.py:301
+#: ../virtinst/cloner.py:285
msgid "Domain with devices to clone must be paused or shutoff."
msgstr "ತದ್ರೂಪುಗೊಳಿಸಬೇಕಿರುವ ಸಾಧನಗಳನ್ನು ವಿರಮಿಸಬೇಕು ಅಥವ ಸ್ಥಗಿತಗೊಳಿಸಬೇಕು."
-#: ../virtinst/cloner.py:326
+#: ../virtinst/cloner.py:308
#, python-format
msgid "Clone onto existing storage volume is not currently supported: '%s'"
msgstr ""
"ಪ್ರಸಕ್ತ ಇರುವ ಶೇಖರಣಾ ಪರಿಮಾಣದ ಮೇಲೆ ತದ್ರೂಪುಗೊಳಿಸುವುದಕ್ಕೆ ಸದ್ಯಕ್ಕೆ ಬೆಂಬಲಿಸಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ: "
"'%s'"
-#: ../virtinst/cloner.py:373
+#: ../virtinst/cloner.py:355
#, python-format
msgid "Path does not exist: %s"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cloner.py:398
+#: ../virtinst/cloner.py:380
#, python-format
msgid ""
"More disks to clone than new paths specified. (%(passed)d specified, "
@@ -4597,171 +4216,95 @@ msgstr ""
"ತದ್ರೂಪುಗೊಳಿಸಬೇಕಿರುವ ಡಿಸ್ಕುಗಳಿಗಿಂತ ಹೆಚ್ಚಿನ ಡಿಸ್ಕುಗಳನ್ನು ಸೂಚಿಸಲಾಗಿದೆ. (%(passed)d "
"ಸೂಚಿಸಲಾಗಿದೆ, %(need)d ಅಗತ್ಯವಿದೆ"
-#: ../virtinst/cloner.py:410
+#: ../virtinst/cloner.py:392
msgid ""
"Setting the graphics device port to autoport, in order to avoid conflicting."
msgstr ""
"ಘರ್ಷಣೆಯನ್ನು ತಪ್ಪಿಸಲು ಗ್ರಾಫಿಕ್ಸ್ ಸಾಧನದ ಸಂಪರ್ಕಸ್ಥಾನವನ್ನು ಆಟೋಪೋರ್ಟಿಗೆ ಹೊಂದಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ."
-#: ../virtinst/cloner.py:568
+#: ../virtinst/cloner.py:552
#, python-format
msgid "Disk path '%s' does not exist."
msgstr ""
-#: ../virtinst/cloner.py:573
+#: ../virtinst/cloner.py:557
#, python-format
msgid "Could not determine original disk information: %s"
msgstr "ಮೂಲ ಡಿಸ್ಕ್‍ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಪತ್ತೆ ಮಾಡಲಾಗಿಲ್ಲ: %s"
-#: ../virtinst/cloner.py:584
+#: ../virtinst/cloner.py:568
msgid "XML has no 'dev' attribute in disk target"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cloner.py:614
+#: ../virtinst/cloner.py:598
#, python-format
msgid "Domain '%s' was not found."
msgstr "'%s' ಡೊಮೇನ್‌ ಕಂಡು ಬಂದಿಲ್ಲ."
-#: ../virtinst/cpu.py:152
-msgid "No host CPU reported in capabilities"
-msgstr "ಸಾಮರ್ಥ್ಯಗಳಲ್ಲಿ ಯಾವುದೆ ಆತಿಥೇಯಗಣಕ CPU ಅನ್ನು ವರದಿ ಮಾಡಲಾಗಿಲ್ಲ"
-
-#: ../virtinst/device.py:72 ../virtinst/deviceredirdev.py:45
-#, python-format
-msgid "Could not determine or unsupported format of '%s'"
-msgstr "'%s' ನ ವಿನ್ಯಾಸವನ್ನು ಪತ್ತೆ ಮಾಡಲಾಗಿಲ್ಲ ಅಥವ ಬೆಂಬಲಿತವಾಗಿಲ್ಲ"
-
-#: ../virtinst/device.py:78
-#, fuzzy, python-format
-msgid "%s:%s:%s:%s"
-msgstr "%s:%s"
-
-#: ../virtinst/device.py:185
-msgid "Virtual device type must be set in subclass."
-msgstr "ಉಪವರ್ಗದಲ್ಲಿ ವರ್ಚುವಲ್ ಸಾಧನದ ಬಗೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸಬೇಕಾಗುತ್ತದೆ."
-
-#: ../virtinst/device.py:188
-#, python-format
-msgid "Unknown virtual device type '%s'."
-msgstr "ಗೊತ್ತಿರದ ಸಾಧನದ ಬಗೆ '%s'."
-
-#: ../virtinst/devicechar.py:99
+#: ../virtinst/devices/char.py:71
msgid "Pseudo TTY"
msgstr "ಕಲ್ಪಿತ TTY"
-#: ../virtinst/devicechar.py:101
+#: ../virtinst/devices/char.py:73
msgid "Physical host character device"
msgstr "ಭೌತಿಕ ಆತಿಥೇಯಗಣಕದ ಕ್ಯಾರೆಕ್ಟರ್ ಸಾಧನ"
-#: ../virtinst/devicechar.py:103
+#: ../virtinst/devices/char.py:75
msgid "Standard input/output"
msgstr "ಶಿಷ್ಟವಾದ ಇನ್‌ಪುಟ್/ಔಟ್‌ಪುಟ"
-#: ../virtinst/devicechar.py:105
+#: ../virtinst/devices/char.py:77
msgid "Named pipe"
msgstr "ನೇಮ್ಡ್ ಪೈಪ್"
-#: ../virtinst/devicechar.py:107
+#: ../virtinst/devices/char.py:79
msgid "Output to a file"
msgstr "ಒಂದು ಕಡತಕ್ಕೆ ಔಟ್‌ಪುಟ್ ಮಾಡು"
-#: ../virtinst/devicechar.py:109
+#: ../virtinst/devices/char.py:81
msgid "Virtual console"
msgstr "ವರ್ಚುವಲ್‌ ಕನ್ಸೋಲ್‌"
-#: ../virtinst/devicechar.py:111
+#: ../virtinst/devices/char.py:83
msgid "Null device"
msgstr "ಶೂನ್ಯ ಸಾಧನ"
-#: ../virtinst/devicechar.py:113
+#: ../virtinst/devices/char.py:85
msgid "TCP net console"
msgstr "TCP ನೆಟ್ ಕನ್ಸೋಲ್"
-#: ../virtinst/devicechar.py:115
+#: ../virtinst/devices/char.py:87
msgid "UDP net console"
msgstr "UDP ನೆಟ್ ಕನ್ಸೋಲ್"
-#: ../virtinst/devicechar.py:117
+#: ../virtinst/devices/char.py:89
msgid "Unix socket"
msgstr "UNIX ಸಾಕೆಟ್"
-#: ../virtinst/devicechar.py:119
+#: ../virtinst/devices/char.py:91
msgid "Spice agent"
msgstr "ಸ್ಪೈಸ್ ಮಧ್ಯವರ್ತಿ"
-#: ../virtinst/devicechar.py:121
+#: ../virtinst/devices/char.py:93
msgid "Spice port"
msgstr "ಸ್ಪೈಸ್ ಸಂಪರ್ಕಸ್ಥಾನ"
-#: ../virtinst/devicechar.py:133
-msgid "Client mode"
-msgstr "ಕ್ಲೈಂಟ್‌ ಕ್ರಮ"
-
-#: ../virtinst/devicechar.py:135
-msgid "Server mode"
-msgstr "ಪೂರೈಕೆಗಣಕ ಕ್ರಮ"
-
-#: ../virtinst/devicechar.py:198
-msgid "Method used to expose character device in the host."
-msgstr "ಕ್ಯಾರಕ್ಟರ್‌ ಸಾಧನವನ್ನು ಬಹಿರಂಗಪಡಿಸಲು ಬಳಸಲಾಗುವ ವಿಧಾನ."
-
-#: ../virtinst/devicechar.py:202
-msgid "Host input path to attach to the guest."
-msgstr "ಅತಿಥಿಗೆ ಲಗತ್ತಿಸಬೇಕಿರುವ ಆತಿಥೆಯಗಣಕದ ಇನ್‌ಪುಟ್ ಮಾರ್ಗ."
-
-#: ../virtinst/devicechar.py:214
-msgid "Source channel name."
-msgstr "ಆಕರದ ಚಾನಲ್ ಹೆಸರು."
-
-#: ../virtinst/devicechar.py:234
-msgid "Host address to connect to."
-msgstr ""
-
-#: ../virtinst/devicechar.py:237
-msgid "Host port to connect to."
-msgstr ""
-
-#: ../virtinst/devicechar.py:247
-msgid "Host address to bind to."
-msgstr "ಬೈಂಡ್ ಮಾಡಬೇಕಿರುವ ಆತಿಥೇಯ ವಿಳಾಸ."
-
-#: ../virtinst/devicechar.py:250
-msgid "Host port to bind to."
-msgstr "ಬೈಂಡ್ ಮಾಡಬೇಕಿರುವ ಆತಿಥೇಯ ಸಂಪರ್ಕಸ್ಥಾನ."
-
-#: ../virtinst/devicechar.py:264
-msgid "Format used when sending data."
-msgstr "ದತ್ತಾಂಶವನ್ನು ಕಳುಹಿಸುವಾಗ ಬಳಸಲಾಗುವ ವಿನ್ಯಾಸ."
-
-#: ../virtinst/devicechar.py:272
-msgid "Channel type as exposed in the guest."
-msgstr "ಅತಿಥಿಗಣಕದಲ್ಲಿ ಬಹಿರಂಗಪಡಿಸಲಾಗಿರುವಂತೆ ಚಾನಲ್ ಬಗೆ."
-
-#: ../virtinst/devicechar.py:276
-msgid "Guest forward channel address in the guest."
-msgstr "ಅತಿಥಿಗಣಕದಲ್ಲಿನ ಅತಿಥಿಗಣಕ ಫಾರ್ವಾರ್ಡ್ ಚಾನಲ್ ವಿಳಾಸ."
-
-#: ../virtinst/devicechar.py:279
-msgid "Guest forward channel port in the guest."
-msgstr "ಅತಿಥಿಗಣಕದಲ್ಲಿನ ಅತಿಥಿಗಣಕ ಫಾರ್ವಾರ್ಡ್ ಚಾನಲ್ ಸಂಪರ್ಕಸ್ಥಾನ."
-
-#: ../virtinst/devicechar.py:286
-msgid "Sysfs name of virtio port in the guest"
-msgstr "ಅತಿಥಿಗಣಕದಲ್ಲಿ virtio ಸಂಪರ್ಕಸ್ಥಾನದ Sysfs ಹೆಸರು"
+#: ../virtinst/devices/device.py:56 ../virtinst/devices/redirdev.py:26
+#, python-format
+msgid "Could not determine or unsupported format of '%s'"
+msgstr "'%s' ನ ವಿನ್ಯಾಸವನ್ನು ಪತ್ತೆ ಮಾಡಲಾಗಿಲ್ಲ ಅಥವ ಬೆಂಬಲಿತವಾಗಿಲ್ಲ"
-#. Trying to change perms on vfat at least doesn't work
-#. but also doesn't seem to error. Try and detect that
-#: ../virtinst/devicedisk.py:304
+#: ../virtinst/devices/device.py:62
#, python-format
-msgid "Permissions on '%s' did not stick"
-msgstr "'%s' ನ ಅನುಮತಿಗಳು ಉಳಿದುಕೊಂಡಿಲ್ಲ"
+msgid "%s:%s:%s:%s"
+msgstr ""
-#: ../virtinst/devicedisk.py:399
+#: ../virtinst/devices/disk.py:273
#, python-format
msgid "Size must be specified for non existent volume '%s'"
msgstr ""
-#: ../virtinst/devicedisk.py:404
+#: ../virtinst/devices/disk.py:278
#, python-format
msgid ""
"Don't know how to create storage for path '%s'. Use libvirt APIs to manage "
@@ -4770,150 +4313,181 @@ msgstr ""
"'%s' ಮಾರ್ಗಕ್ಕಾಗಿ ಶೇಖರಣೆಯನ್ನು ಹೇಗೆ ರಚಿಸಬೇಕು ಎಂದು ತಿಳಿದಿಲ್ಲ. ಮೂಲ ಕೋಶವನ್ನು ಮೊದಲು "
"ಒಂದು ಪೂಲ್ ಆಗಿ ಬಳಸಲು libvirt APIಗಳನ್ನು ಉಪಯೋಗಿಸಿ."
-#: ../virtinst/devicedisk.py:427
+#: ../virtinst/devices/disk.py:301
msgid "Format attribute not supported for this volume type"
msgstr "ಈ ಬಗೆಯ ಪರಿಮಾಣಕ್ಕಾಗಿನ ವಿನ್ಯಾಸ ಗುಣವಿಶೇಷಕ್ಕೆ ಬೆಂಬಲವಿರುವುದಿಲ್ಲ"
-#: ../virtinst/devicedisk.py:514
+#: ../virtinst/devices/disk.py:388
msgid "Can't change disk path if storage creation info has been set."
msgstr ""
-#: ../virtinst/devicedisk.py:887
+#: ../virtinst/devices/disk.py:778
#, python-format
msgid "Device type '%s' requires a path"
msgstr "ಮಾರ್ಗಕ್ಕಾಗಿ '%s' ಸಾಧನದ ಬಗೆಯ ಅಗತ್ಯವಿದೆ"
-#: ../virtinst/devicedisk.py:894
+#: ../virtinst/devices/disk.py:785
#, python-format
msgid "The path '%s' must be a file or a device, not a directory"
msgstr "'%s' ಮಾರ್ಗವು ಒಂದು ಕಡತ ಅಥವ ಸಾಧನವಾಗಿರಬೇಕೆ ಹೊರತು, ಕೋಶವಲ್ಲ"
-#: ../virtinst/devicedisk.py:903
+#: ../virtinst/devices/disk.py:794
#, python-format
msgid "Must specify storage creation parameters for non-existent path '%s'."
msgstr "ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿರದ '%s' ಮಾರ್ಗಕ್ಕಾಗಿ ಶೇಖರಣೆ ರಚನೆಯ ನಿಯತಾಂಕಗಳನ್ನು ಸೂಚಿಸಬೇಕಾಗುತ್ತದೆ."
#. This basically means that we either chose full
#. controller or didn't add any
-#: ../virtinst/devicedisk.py:1067
+#: ../virtinst/devices/disk.py:931
#, python-format
msgid "Controller number %d for disk of type %s has no empty slot to use"
msgstr "ನಿಯಂತ್ರಕದ ಸಂಖ್ಯೆ %d (%s ಬಗೆಯ ಡಿಸ್ಕ್‌ಗಳಿಗಾಗಿ) ಯಾವುದೆ ಖಾಲಿ ಜಾಗವನ್ನು ಹೊಂದಿಲ್ಲ"
-#: ../virtinst/devicedisk.py:1070
+#: ../virtinst/devices/disk.py:934
#, python-format
msgid "Only %s disks for bus '%s' are supported"
msgstr ""
-#: ../virtinst/devicefilesystem.py:85
+#: ../virtinst/devices/filesystem.py:105
#, python-format
msgid "Filesystem target '%s' must be an absolute path"
msgstr "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆ ಗುರಿ '%s' ಒಂದು ಪರಿಪೂರ್ಣ ಮಾರ್ಗವಾಗಿರಬೇಕು"
-#: ../virtinst/devicegraphics.py:37
+#: ../virtinst/devices/graphics.py:26
#, python-format
msgid "%s must be above 5900, or -1 for auto allocation"
msgstr "ಸ್ವಯಂ ನಿಯೋಜನೆಗಾಗಿ %s ಎನ್ನುವುದು 5900 ಗಿಂತ ಹೆಚ್ಚಾಗಿರಬೇಕು ಅಥವ -1 ಆಗಿರಬೇಕು"
-#: ../virtinst/devicehostdev.py:56
+#: ../virtinst/devices/graphics.py:255
+msgid "Host does not support spice GL"
+msgstr ""
+
+#: ../virtinst/devices/hostdev.py:44
#, fuzzy, python-format
msgid "Could not find USB device (vendorId: %s, productId: %s)"
msgstr "USB ಸಾಧನವು ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ (vendorId: %s, productId: %s) "
-#: ../virtinst/devicehostdev.py:82
+#: ../virtinst/devices/hostdev.py:70
#, python-format
msgid "Unknown node device type %s"
msgstr ""
-#: ../virtinst/deviceinterface.py:149
+#: ../virtinst/devices/input.py:27
+msgid "EvTouch USB Graphics Tablet"
+msgstr "EvTouch USB ಗ್ರಾಫಿಕ್ ಟ್ಯಾಬ್ಲೆಟ್"
+
+#: ../virtinst/devices/input.py:30
+msgid "Generic"
+msgstr "ಸಾಮಾನ್ಯ"
+
+#: ../virtinst/devices/interface.py:153
msgid "Shared physical device"
msgstr "ಹಂಚಲಾದ ಭೌತಿಕ ಸಾಧನ"
-#: ../virtinst/deviceinterface.py:151
+#: ../virtinst/devices/interface.py:155
msgid "Virtual networking"
msgstr "ವರ್ಚುವಲ್ ಜಾಲಬಂಧ"
-#: ../virtinst/deviceinterface.py:194
+#: ../virtinst/devices/interface.py:193
#, python-format
msgid "The MAC address '%s' is in use by another virtual machine."
msgstr "'%s' MAC ವಿಳಾಸವು ಬೇರೊಂದು ವರ್ಚುವಲ್ ಗಣಕದಿಂದ ಬಳಸಲ್ಪಡುತ್ತಿದೆ."
-#: ../virtinst/devicepanic.py:40
+#: ../virtinst/devices/panic.py:23
msgid "ISA"
msgstr "ISA"
-#: ../virtinst/devicepanic.py:42
+#: ../virtinst/devices/panic.py:25
msgid "pSeries"
msgstr ""
-#: ../virtinst/devicepanic.py:44
+#: ../virtinst/devices/panic.py:27
msgid "Hyper-V"
msgstr ""
-#: ../virtinst/devicepanic.py:46
+#: ../virtinst/devices/panic.py:29
msgid "s390"
msgstr ""
-#: ../virtinst/devicerng.py:43
+#: ../virtinst/devices/rng.py:27
msgid "Random"
msgstr "ರ‌್ಯಾಂಡಮ್"
-#: ../virtinst/devicerng.py:45
+#: ../virtinst/devices/rng.py:29
msgid "Entropy Gathering Daemon"
msgstr "ಎಂಟ್ರೋಪಿ ಸಂಗ್ರಹಿಸುವ ಡೀಮನ್"
-#: ../virtinst/devicerng.py:55
+#: ../virtinst/devices/rng.py:39
msgid "Bind"
msgstr ""
-#: ../virtinst/devicerng.py:56
+#: ../virtinst/devices/rng.py:40
msgid "Connect"
msgstr ""
-#: ../virtinst/devicetpm.py:43
+#: ../virtinst/devices/tpm.py:34
msgid "Passthrough device"
msgstr "ಪಾಸ್‌ತ್ರೂ ಸಾಧನ"
-#: ../virtinst/devicewatchdog.py:48
+#: ../virtinst/devices/tpm.py:36
+msgid "Emulated device"
+msgstr ""
+
+#: ../virtinst/devices/tpm.py:42
+msgid "TIS"
+msgstr ""
+
+#: ../virtinst/devices/tpm.py:44
+msgid "CRB"
+msgstr ""
+
+#: ../virtinst/devices/watchdog.py:33
msgid "Forcefully reset the guest"
msgstr "ಬಲವಂತವಾಗಿ ಅತಿಥಿಗಣಕಗಳನ್ನು ಮರುಹೊಂದಿಸು"
-#: ../virtinst/devicewatchdog.py:50
+#: ../virtinst/devices/watchdog.py:35
msgid "Gracefully shutdown the guest"
msgstr "ಸುಲಲಿತವಾಗಿ ಅತಿಥಿಗಣಕವನ್ನು ಸ್ಥಗಿತಗೊಳಿಸು"
-#: ../virtinst/devicewatchdog.py:52
+#: ../virtinst/devices/watchdog.py:37
msgid "Forcefully power off the guest"
msgstr "ಬಲವಂತವಾಗಿ ಅತಿಥಿಗಣಕಗಳನ್ನು ಸ್ಥಗಿತಗೊಳಿಸು"
-#: ../virtinst/devicewatchdog.py:54
+#: ../virtinst/devices/watchdog.py:39
msgid "Pause the guest"
msgstr "ಅತಿಥಿಯನ್ನು ತಾತ್ಕಾಲಿಕವಾಗಿ ನಿಲ್ಲಿಸು"
-#: ../virtinst/devicewatchdog.py:56
+#: ../virtinst/devices/watchdog.py:41
msgid "No action"
msgstr "ಯಾವುದೆ ಕಾರ್ಯವಿಲ್ಲ"
-#: ../virtinst/devicewatchdog.py:58
+#: ../virtinst/devices/watchdog.py:43
msgid "Dump guest memory core"
msgstr ""
-#: ../virtinst/diskbackend.py:131
+#: ../virtinst/diskbackend.py:120
#, python-format
msgid "Cannot use storage %(path)s: %(err)s"
msgstr "%(path)s ಶೇಖರಣೆಯನ್ನು ಬಳಸಲಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ: %(err)s"
-#: ../virtinst/diskbackend.py:341
+#. Trying to change perms on vfat at least doesn't work
+#. but also doesn't seem to error. Try and detect that
+#: ../virtinst/diskbackend.py:288
+#, python-format
+msgid "Permissions on '%s' did not stick"
+msgstr "'%s' ನ ಅನುಮತಿಗಳು ಉಳಿದುಕೊಂಡಿಲ್ಲ"
+
+#: ../virtinst/diskbackend.py:480
#, python-format
msgid "Cannot create storage for %s device."
msgstr "%s ಸಾಧನಕ್ಕಾಗಿ ಶೇಖರಣೆಯನ್ನು ರಚಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ."
-#: ../virtinst/diskbackend.py:349
+#: ../virtinst/diskbackend.py:488
#, python-format
msgid "size is required for non-existent disk '%s'"
msgstr "ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿರದ ಡಿಸ್ಕ್ '%s' ಗಾಗಿ ಗಾತ್ರದ ಅಗತ್ಯವಿರುತ್ತದೆ"
-#: ../virtinst/diskbackend.py:397
+#: ../virtinst/diskbackend.py:536
msgid ""
"The filesystem will not have enough free space to fully allocate the sparse "
"file when the guest is running."
@@ -4921,478 +4495,345 @@ msgstr ""
"ಅತಿಥಿಗಣಕವು ಚಾಲನೆಯಲ್ಲಿದ್ದಾಗ ವಿರಳವಾದ (ಸ್ಪಾರ್ಸ್) ಕಡತವನ್ನು ಸಂಪೂರ್ಣವಾಗಿ ನಿಯೋಜಿಸಲು "
"ಕಡತವ್ಯವಸ್ತೆಯಲ್ಲಿ ಸಾಕಷ್ಟು ಮುಕ್ತ ಜಾಗವಿರುವುದಿಲ್ಲ."
-#: ../virtinst/diskbackend.py:402
+#: ../virtinst/diskbackend.py:541
msgid "There is not enough free space to create the disk."
msgstr "ಡಿಸ್ಕನ್ನು ರಚಿಸಲು ಸಾಕಷ್ಟು ಮುಕ್ತ ಸ್ಥಳವಿಲ್ಲ."
-#: ../virtinst/diskbackend.py:406
+#: ../virtinst/diskbackend.py:545
#, python-format
msgid " %d M requested > %d M available"
msgstr " %d M ಮನವಿ ಮಾಡಿರುವುದು > %d M ಲಭ್ಯವಿರುವುದು"
-#: ../virtinst/diskbackend.py:411
+#: ../virtinst/diskbackend.py:550
#, python-format
msgid "Cloning %(srcfile)s"
msgstr "%(srcfile)s ಅನ್ನು ತದ್ರೂಪುಗೊಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
-#: ../virtinst/diskbackend.py:481
+#: ../virtinst/diskbackend.py:620
#, python-format
msgid "Error cloning diskimage %s to %s: %s"
msgstr "ಡಿಸ್ಕ್‍ ಚಿತ್ರಿಕೆ %s ಅನ್ನು %s ಗೆ ತದ್ರೂಪುಗೊಳಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s"
-#: ../virtinst/distroinstaller.py:56
-msgid "Invalid NFS format: No path specified."
-msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ NFS ವಿನ್ಯಾಸ: ಯಾವುದೆ ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಸೂಚಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ."
-
-#: ../virtinst/distroinstaller.py:192
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Validating install media '%s' failed: %s"
-msgstr "ಅನುಸ್ಥಾಪನಾ ಸ್ಥಳವು ಮಾನ್ಯವಾಗಿದೆ ಎಂದು ಪರಿಶೀಲಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s"
-
-#: ../virtinst/distroinstaller.py:215
-msgid "Invalid install location: "
-msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಅನುಸ್ಥಾಪನಾ ಸ್ಥಳ"
-
-#: ../virtinst/domainnumatune.py:45
-msgid "cpuset must be string"
-msgstr "cpuset ವಾಕ್ಯಾಂಶವಾಗಿರಬೇಕು"
-
-#: ../virtinst/domainnumatune.py:47
-msgid "cpuset can only contain numeric, ',', '^', or '-' characters"
-msgstr "cpuset ಕೇವಲ ಅಂಕೀಯ, '_', ಅಥವ '-' ಚಿಹ್ನೆಗಳನ್ನು ಮಾತ್ರ ಹೊಂದಿರಬೇಕು"
+#: ../virtinst/domain/cpu.py:138
+msgid "No host CPU reported in capabilities"
+msgstr "ಸಾಮರ್ಥ್ಯಗಳಲ್ಲಿ ಯಾವುದೆ ಆತಿಥೇಯಗಣಕ CPU ಅನ್ನು ವರದಿ ಮಾಡಲಾಗಿಲ್ಲ"
-#: ../virtinst/domainnumatune.py:61
-msgid "cpuset contains invalid format."
-msgstr "cpuset ಅಮಾನ್ಯವಾದ ವಿನ್ಯಾಸವನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ."
+#: ../virtinst/domain/seclabel.py:42
+msgid "Label and Imagelabel are incompatible"
+msgstr ""
-#: ../virtinst/domainnumatune.py:63 ../virtinst/domainnumatune.py:71
-msgid "cpuset's pCPU numbers must be less than pCPUs."
-msgstr "cpuset ನ pCPU ಸಂಖ್ಯೆಗಳು pCPU ಗಳಿಗಿಂತ ಚಿಕ್ಕದಾಗಿರಬೇಕು."
+#: ../virtinst/domain/seclabel.py:50
+#, python-format
+msgid "Unknown model type for label '%s'"
+msgstr ""
-#: ../virtinst/domcapabilities.py:139
+#: ../virtinst/domcapabilities.py:202
msgid "BIOS"
msgstr ""
-#: ../virtinst/domcapabilities.py:145
+#: ../virtinst/domcapabilities.py:208
#, python-format
msgid "UEFI %(arch)s: %(path)s"
msgstr ""
-#: ../virtinst/domcapabilities.py:148
+#: ../virtinst/domcapabilities.py:211
#, python-format
msgid "Custom: %(path)s"
msgstr ""
-#: ../virtinst/guest.py:80
+#: ../virtinst/guest.py:83
#, python-format
msgid "Domain named %s already exists!"
msgstr "%s ಎಂಬ ಹೆಸರಿನ ಒಂದು ಡೊಮೇನ್ ಈಗಾಗಲೆ ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿದೆ!"
-#: ../virtinst/guest.py:91
+#: ../virtinst/guest.py:94
#, python-format
msgid "Could not remove old vm '%s': %s"
msgstr "ಹಳೆಯ vm '%s' ಅನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕಲಾಗಿಲ್ಲ: %s"
-#: ../virtinst/guest.py:97
+#: ../virtinst/guest.py:100
msgid "Guest"
msgstr "ಅತಿಥಿ"
-#: ../virtinst/guest.py:105
+#: ../virtinst/guest.py:108
#, python-format
msgid "Guest name '%s' is already in use."
msgstr "'%s' ಎಂಬ ಅತಿಥಿಗಣಕದ ಹೆಸರು ಈಗಾಗಲೇ ಬಳಕೆಯಲ್ಲಿದೆ."
-#: ../virtinst/guest.py:249
+#: ../virtinst/guest.py:263
#, python-format
-msgid "Distro '%s' does not exist in our dictionary"
-msgstr "'%s' ಡಿಸ್ಟ್ರೊ ನಮ್ಮ ಶಬ್ಧಕೋಶದಲ್ಲಿ ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿಲ್ಲ"
-
-#: ../virtinst/guest.py:420
-msgid "Creating domain..."
-msgstr "ಡೊಮೇನ್‌ ಅನ್ನು ಸೃಷ್ಟಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ..."
-
-#: ../virtinst/guest.py:427
-msgid "Domain type 'vz' doesn't support transient installs."
+msgid "Unknown OS name '%s'. See `osinfo-query os` for valid values."
msgstr ""
-#: ../virtinst/guest.py:476
-msgid "Domain has already been started!"
-msgstr "ಡೊಮೇನ್‌ ಈಗಾಗಲೆ ಪ್ರಾರಂಭಗೊಂಡಿದೆ!"
-
-#: ../virtinst/guest.py:523
+#: ../virtinst/guest.py:273
#, python-format
-msgid "Removing disk '%s'"
+msgid "Unknown libosinfo ID '%s'"
msgstr ""
-#: ../virtinst/guest.py:549
+#: ../virtinst/guest.py:332
msgid "Libvirt version does not support UEFI."
msgstr ""
-#: ../virtinst/guest.py:553
+#: ../virtinst/guest.py:336
#, python-format
msgid "Don't know how to setup UEFI for arch '%s'"
msgstr ""
-#: ../virtinst/guest.py:558
+#: ../virtinst/guest.py:341
#, python-format
msgid "Did not find any UEFI binary path for arch '%s'"
msgstr ""
-#: ../virtinst/guest.py:1045
-#, python-format
-msgid "Duplicate address for devices %s and %s"
-msgstr "%s ಮತ್ತು %s ಸಾಧನಗಳಿಗಾಗಿ ನಕಲಿ ವಿಳಾಸ"
+#: ../virtinst/installer.py:348
+msgid "Creating domain..."
+msgstr "ಡೊಮೇನ್‌ ಅನ್ನು ಸೃಷ್ಟಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ..."
-#: ../virtinst/guest.py:1180
-msgid "Host does not support spice GL"
+#: ../virtinst/installer.py:355
+msgid "Domain type 'vz' doesn't support transient installs."
msgstr ""
-#: ../virtinst/interface.py:58
-msgid "Whether to enable DHCP"
-msgstr "DHCP ಯನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಬೇಕೆ"
+#: ../virtinst/installer.py:445
+#, python-format
+msgid "Removing disk '%s'"
+msgstr ""
-#: ../virtinst/interface.py:60
-msgid "Network gateway address"
-msgstr "ಜಾಲಬಂಧ ಗೇಟ್‌ವೇ ವಿಳಾಸ"
+#: ../virtinst/installertreemedia.py:59
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Validating install media '%s' failed: %s"
+msgstr "ಅನುಸ್ಥಾಪನಾ ಸ್ಥಳವು ಮಾನ್ಯವಾಗಿದೆ ಎಂದು ಪರಿಶೀಲಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s"
-#: ../virtinst/interface.py:62
-msgid "Whether to enable IPv6 autoconfiguration"
-msgstr "IPv6 ಸ್ವಯಂಸಂರಚನೆಯನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಬೇಕೆ"
+#: ../virtinst/installertreemedia.py:147
+msgid "Invalid install location: "
+msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಅನುಸ್ಥಾಪನಾ ಸ್ಥಳ"
-#: ../virtinst/interface.py:164
+#: ../virtinst/interface.py:159
#, python-format
msgid "Name '%s' already in use by another interface."
msgstr "'%s' ಎಂಬ ಹೆಸರು ಈಗಾಗಲೆ ಬೇರೊಂದು ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನದಿಂದ ಬಳಸಲ್ಪಡುತ್ತಿದೆ."
-#: ../virtinst/interface.py:178
-msgid "Maximum transmit size in bytes"
-msgstr "ಗರಿಷ್ಟ ಪ್ರಸರಣ ಗಾತ್ರ, ಬೈಟ್‌ಗಳಲ್ಲಿ"
-
-#: ../virtinst/interface.py:180
-msgid "When the interface will be auto-started."
-msgstr "ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನವನ್ನು ಸ್ವಯಂ-ಆರಂಭಿಸಿದಾಗ."
-
-#: ../virtinst/interface.py:183
-msgid "Name for the interface object."
-msgstr "ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನ ವಸ್ತುವಿನ ಹೆಸರು."
-
-#: ../virtinst/interface.py:186
-msgid "Interface MAC address"
-msgstr "ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನದ MAC ವಿಳಾಸ"
-
-#: ../virtinst/interface.py:194
-msgid "Whether STP is enabled on the bridge"
-msgstr "STP ಯನ್ನು ಬ್ರಿಜ್‌ನಲ್ಲಿ ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆಯೆ"
-
-#: ../virtinst/interface.py:196
-msgid "Delay in seconds before forwarding begins when joining a network."
-msgstr ""
-"ಒಂದು ಜಾಲಬಂಧವನ್ನು ಸೇರುವಾಗ ಫಾರ್ವಾರ್ಡಿಂಗ್ ಪ್ರಾರಂಭಿಸುವ ಮೊದಲಿನ ವಿಳಂಬ ಸೆಕೆಂಡುಗಳಲ್ಲಿ."
-
-#: ../virtinst/interface.py:204
-msgid "Mode of operation of the bonding device"
-msgstr "ಬಾಂಡ್ ಮಾಡುವ ಸಾಧನವು ಕಾರ್ಯನಿರ್ವಹಿಸುವ ಕ್ರಮ"
-
-#: ../virtinst/interface.py:207
-msgid "ARP monitoring interval in milliseconds"
-msgstr "ARP ಪರಿವೀಕ್ಷಣೆ ಕಾಲಾವಧಿ ಮಿಲಿಸೆಕೆಂಡುಗಳಲ್ಲಿ"
-
-#: ../virtinst/interface.py:210
-msgid "IP target used in ARP monitoring packets"
-msgstr "ARP ಪರಿವೀಕ್ಷಣೆ ಪ್ಯಾಕೆಟ್‌ಗಳಲ್ಲಿ ಬಳಸಲಾಗುವ IP ಗುರಿ"
-
-#: ../virtinst/interface.py:212
-msgid "ARP monitor validation mode"
-msgstr "ARP ಪರಿವೀಕ್ಷಕ ಮೌಲ್ಯಮಾಪನ ಕ್ರಮ"
-
-#: ../virtinst/interface.py:215
-msgid "MII monitoring method."
-msgstr "MII ಪರಿವೀಕ್ಷಣೆ ವಿಧಾನ."
-
-#: ../virtinst/interface.py:217
-msgid "MII monitoring interval in milliseconds"
-msgstr "MII ಪರಿವೀಕ್ಷಣೆ ಕಾಲಾವಧಿ ಮಿಲಿಸೆಕೆಂಡುಗಳಲ್ಲಿ"
-
-#: ../virtinst/interface.py:220
-msgid ""
-"Time in milliseconds to wait before enabling a slave after link recovery "
-msgstr ""
-"ಕೊಂಡಿಯನ್ನು ಮರಳಿ ಪಡೆದ ನಂತರ ಸ್ಲೇವ್ ಅನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಲು ಕಾಯಬೇಕಿರುವ ಸಮಯ, "
-"ಮಿಲಿಸೆಕೆಂಡುಗಳಲ್ಲಿ"
-
-#: ../virtinst/interface.py:223
-msgid ""
-"Time in milliseconds to wait before disabling a slave after link failure"
-msgstr ""
-"ಕೊಂಡಿಯ ವಿಫಲತೆಯ ನಂತರ ಸ್ಲೇವ್ ಅನ್ನು ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಲು ಕಾಯಬೇಕಿರುವ ಸಮಯ, ಮಿಲಿಸೆಕೆಂಡುಗಳಲ್ಲಿ"
-
-#: ../virtinst/interface.py:232
-msgid "VLAN device tag number"
-msgstr "VLAN ಸಾಧನ ಟ್ಯಾಗ್ ಸಂಖ್ಯೆ"
-
-#: ../virtinst/interface.py:234
-msgid "Parent interface to create VLAN on"
-msgstr "ಇಲ್ಲಿ VLAN ಅನ್ನು ರಚಿಸಲು ಮೂಲ ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನ"
-
-#: ../virtinst/interface.py:244
+#: ../virtinst/interface.py:228
msgid "VLAN Tag and parent interface are required."
msgstr "VLAN ಟ್ಯಾಗ್ ಮತ್ತು ಮೂಲ ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನದ ಅಗತ್ಯವಿದೆ."
-#: ../virtinst/interface.py:258
+#: ../virtinst/interface.py:242
#, python-format
msgid "Could not define interface: %s"
msgstr "ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನವನ್ನು ಸೂಚಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ: %s"
-#: ../virtinst/interface.py:265
+#: ../virtinst/interface.py:249
#, python-format
msgid "Could not create interface: %s"
msgstr "ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನವನ್ನು ರಚಿಸಲಾಗಲಿಲ್ಲ: %s"
-#: ../virtinst/kernelupload.py:86
+#: ../virtinst/kernelupload.py:74
msgid "Failed to lookup scratch media volume"
msgstr "ಸ್ಕ್ರಾಚ್ ಮಾಧ್ಯಮ ಧ್ವನಿಪ್ರಮಾಣವನ್ನು ನೋಡುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ"
-#: ../virtinst/kernelupload.py:101
+#: ../virtinst/kernelupload.py:89
#, python-format
msgid "Transferring %s"
msgstr "%s ಅನ್ನು ವರ್ಗಾಯಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
-#: ../virtinst/network.py:128 ../virtinst/network.py:133
+#: ../virtinst/network.py:106 ../virtinst/network.py:111
msgid "Average"
msgstr "ಸರಾಸರಿ"
-#: ../virtinst/network.py:129 ../virtinst/network.py:134
+#: ../virtinst/network.py:107 ../virtinst/network.py:112
msgid "Peak"
msgstr "ಉತ್ತುಂಗ"
-#: ../virtinst/network.py:130 ../virtinst/network.py:135
+#: ../virtinst/network.py:108 ../virtinst/network.py:113
msgid "Burst"
msgstr "ಸ್ಫೋಟ"
-#: ../virtinst/network.py:131
+#: ../virtinst/network.py:109
msgid "Floor"
msgstr "ನೆಲಮಟ್ಟ"
-#: ../virtinst/network.py:146
+#: ../virtinst/network.py:124
msgid "Inbound: "
msgstr "ಒಳಬರುವ:"
-#: ../virtinst/network.py:153
+#: ../virtinst/network.py:131
msgid "Outbound: "
msgstr "ಹೊರಹೋಗುವ:"
-#: ../virtinst/network.py:175
+#: ../virtinst/network.py:153
#, python-format
msgid "NAT to %s"
msgstr "%s ಗಾಗಿನ NAT"
-#: ../virtinst/network.py:180
+#: ../virtinst/network.py:158
#, python-format
msgid "Route to %s"
msgstr "%s ಗೆ ರೌಟ್‌"
-#: ../virtinst/network.py:185
+#: ../virtinst/network.py:163
#, python-format
msgid "%(mode)s to %(device)s"
msgstr ""
-#: ../virtinst/network.py:188
+#: ../virtinst/network.py:166
#, python-format
msgid "%s network"
msgstr ""
-#: ../virtinst/network.py:190
+#: ../virtinst/network.py:168
msgid "Isolated network, internal and host routing only"
msgstr "ಪ್ರತ್ಯೇಕಿಸಲಾದ ಜಾಲಬಂಧ, ಆಂತರಿಕ ಮತ್ತು ಆತಿಥೇಯ ರೌಟಿಂಗ್ ಮಾತ್ರ"
-#: ../virtinst/network.py:219
+#: ../virtinst/network.py:198
#, python-format
msgid "Name '%s' already in use by another network."
msgstr "'%s' ಎಂಬ ಹೆಸರು ಈಗಾಗಲೆ ಬೇರೊಂದು ಜಾಲಬಂಧದಿಂದ ಬಳಸಲ್ಪಡುತ್ತಿದೆ."
-#: ../virtinst/nodedev.py:77
+#: ../virtinst/nodedev.py:65
msgid "Connection does not support host device enumeration."
msgstr "ಸಂಪರ್ಕವು ಆತಿಥೇಯ ಸಾಧನದ ಎಣಿಕೆಯನ್ನು ಬೆಂಬಲಿಸುವುದಿಲ್ಲ."
-#: ../virtinst/nodedev.py:152
+#: ../virtinst/nodedev.py:139
msgid "System"
msgstr "ವ್ಯವಸ್ಥೆ"
-#: ../virtinst/nodedev.py:169
+#: ../virtinst/nodedev.py:156
#, python-format
msgid "Interface %s"
msgstr "ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನ %s"
-#: ../virtinst/nodedev.py:400
+#: ../virtinst/nodedev.py:391
#, python-format
msgid "%s corresponds to multiple node devices"
msgstr "%s ಎಂಬುದು ಅನೇಕ ನೋಡ್ ಸಾಧನಗಳಿಗೆ ಸಂಬಂಧಿಸಿರುತ್ತದೆ"
-#: ../virtinst/nodedev.py:403
+#: ../virtinst/nodedev.py:394
#, python-format
msgid "Did not find a matching node device for '%s'"
msgstr "'%s' ಗೆ ಹೊಂದಿಕೆಯಾಗುವ ನೋಡ್ ಸಾಧನವು ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ"
-#: ../virtinst/seclabel.py:65
-msgid "Label and Imagelabel are incompatible"
-msgstr ""
-
-#: ../virtinst/seclabel.py:73
+#: ../virtinst/osdict.py:199
#, python-format
-msgid "Unknown model type for label '%s'"
+msgid ""
+"OS name '%s' is deprecated, using '%s' instead. This alias will be removed "
+"in the future."
msgstr ""
-#: ../virtinst/snapshot.py:77
+#: ../virtinst/snapshot.py:65
msgid "A name must be specified."
msgstr "ಒಂದು ಹೆಸರನ್ನು ಸೂಚಿಸಬೇಕಾಗುತ್ತದೆ."
-#: ../virtinst/storage.py:64
-msgid "Storage object"
-msgstr "ಶೇಖರಣಾ ವಸ್ತು"
-
-#: ../virtinst/storage.py:74
-msgid "Name for the storage object."
-msgstr "ಶೇಖರಣಾ ವಸ್ತುವಿನ ಹೆಸರು."
-
-#: ../virtinst/storage.py:115
+#: ../virtinst/storage.py:95
msgid "Filesystem Directory"
msgstr "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆ ಕೋಶ"
-#: ../virtinst/storage.py:116
+#: ../virtinst/storage.py:96
msgid "Pre-Formatted Block Device"
msgstr "ಮೊದಲೆ-ಫಾರ್ಮಾಟ್ ಮಾಡಲಾದ ಖಂಡ ಸಾಧನ"
-#: ../virtinst/storage.py:117
+#: ../virtinst/storage.py:97
msgid "Network Exported Directory"
msgstr "ಜಾಲಬಂಧದಿಂದ ರಫ್ತುಮಾಡಲಾದ ಕೋಶ"
-#: ../virtinst/storage.py:118
+#: ../virtinst/storage.py:98
msgid "LVM Volume Group"
msgstr "LVM ಪರಿಮಾಣ ಗುಂಪು"
-#: ../virtinst/storage.py:119
+#: ../virtinst/storage.py:99
msgid "Physical Disk Device"
msgstr "ಭೌತಿಕ ಡಿಸ್ಕ್‍ ಸಾಧನ"
-#: ../virtinst/storage.py:120
+#: ../virtinst/storage.py:100
msgid "iSCSI Target"
msgstr "iSCSI ಗುರಿ"
-#: ../virtinst/storage.py:121
+#: ../virtinst/storage.py:101
msgid "SCSI Host Adapter"
msgstr "SCSI ಆತಿಥೇಯ ಅಡಾಪ್ಟರ್"
-#: ../virtinst/storage.py:122
+#: ../virtinst/storage.py:102
msgid "Multipath Device Enumerator"
msgstr "ಮಲ್ಟಿಪಾತ್ ಸಾಧನ ಎನ್ಯುಮರೇಟರ್"
-#: ../virtinst/storage.py:123
+#: ../virtinst/storage.py:103
msgid "Gluster Filesystem"
msgstr "Gluster ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆ"
-#: ../virtinst/storage.py:124
+#: ../virtinst/storage.py:104
msgid "RADOS Block Device/Ceph"
msgstr ""
-#: ../virtinst/storage.py:125
+#: ../virtinst/storage.py:105
msgid "Sheepdog Filesystem"
msgstr ""
-#: ../virtinst/storage.py:126
+#: ../virtinst/storage.py:106
msgid "ZFS Pool"
msgstr ""
-#: ../virtinst/storage.py:232
+#: ../virtinst/storage.py:202
#, python-format
msgid "Couldn't create default storage pool '%s': %s"
msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಶೇಖರಣಾ ಪೂಲ್ '%s' ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: %s"
-#: ../virtinst/storage.py:318
+#: ../virtinst/storage.py:271 ../virtinst/storage.py:599
+msgid "Storage object"
+msgstr "ಶೇಖರಣಾ ವಸ್ತು"
+
+#: ../virtinst/storage.py:277
#, python-format
msgid "Name '%s' already in use by another pool."
msgstr "'%s' ಎಂಬ ಹೆಸರು ಈಗಾಗಲೆ ಬೇರೊಂದು ಪೂಲ್‌ನಿಂದ ಬಳಸಲ್ಪಡುತ್ತಿದೆ."
-#: ../virtinst/storage.py:402
-msgid "Storage device type the pool will represent."
-msgstr "ಪೂಲ್ ಪ್ರತಿನಿಧಿಸುವ ಶೇಖರಣಾ ಸಾಧನದ ಬಗೆ."
-
-#: ../virtinst/storage.py:412
-msgid "iSCSI initiator qualified name"
-msgstr "iSCSI ಆರಂಭಕದ ಅರ್ಹ ಹೆಸರು"
-
-#: ../virtinst/storage.py:415
-msgid "Name of the Volume Group"
-msgstr "ಪರಿಮಾಣ ಗುಂಪಿನ ಹೆಸರು"
-
-#: ../virtinst/storage.py:498
+#: ../virtinst/storage.py:437
msgid "Hostname is required"
msgstr "ಆತಿಥೇಯಗಣಕದ ಅಗತ್ಯವಿದೆ"
-#: ../virtinst/storage.py:502
+#: ../virtinst/storage.py:441
msgid "Source path is required"
msgstr "ಮೂಲ ಮಾರ್ಗದ ಅಗತ್ಯವಿದೆ"
-#: ../virtinst/storage.py:515
+#: ../virtinst/storage.py:454
msgid "Must explicitly specify source path if building pool"
msgstr "ಪೂಲ್ ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸುತ್ತಿದ್ದಲ್ಲಿ ಮೂಲವನ್ನು ಸ್ಪಷ್ಟವಾಗಿ ಸೂಚಿಸುವುದು ಅಗತ್ಯವಾಗಿರುತ್ತದೆ"
-#: ../virtinst/storage.py:519
+#: ../virtinst/storage.py:458
msgid "Must explicitly specify disk format if formatting disk device."
msgstr "ಡಿಸ್ಕ್ ಸಾಧನವನ್ನು ಫಾರ್ಮ್ಯಾಟ್‌ ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದಲ್ಲಿ ಡಿಸ್ಕ್‍ ವಿನ್ಯಾಸವನ್ನು ಸ್ಪಷ್ಟವಾಗಿ ಸೂಚಿಸಬೇಕು."
-#: ../virtinst/storage.py:531
+#: ../virtinst/storage.py:470
#, python-format
msgid "Could not define storage pool: %s"
msgstr "ಶೇಖರಣಾ ಪೂಲ್‌ ಅನ್ನು ವಿವರಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: %s"
-#: ../virtinst/storage.py:538
+#: ../virtinst/storage.py:477
#, python-format
msgid "Could not build storage pool: %s"
msgstr "ಶೇಖರಣಾ ಪೂಲ್‌ ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: %s"
-#: ../virtinst/storage.py:544
+#: ../virtinst/storage.py:483
#, python-format
msgid "Could not start storage pool: %s"
msgstr "ಶೇಖರಣಾ ಪೂಲ್‌ ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: %s"
-#: ../virtinst/storage.py:550
+#: ../virtinst/storage.py:489
#, python-format
msgid "Could not set pool autostart flag: %s"
msgstr "ಪೂಲ್ ಸ್ವಯಂಆರಂಭವನ್ನು ಫ್ಲಾಗ್ ಅನ್ನು ಸಿದ್ಧಗೊಳಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s"
-#: ../virtinst/storage.py:621
+#: ../virtinst/storage.py:555
#, python-format
msgid "pool '%s' must be active."
msgstr "ಪೂಲ್ '%s' ಎನ್ನುವುದು ಸಕ್ರಿಯವಾಗಿರಬೇಕು."
-#: ../virtinst/storage.py:635
+#: ../virtinst/storage.py:569
msgid "input_vol must be a virStorageVol"
msgstr "input_vol ಎನ್ನುವುದು ಒಂದು virStorageVol ಆಗಿರಬೇಕು"
-#: ../virtinst/storage.py:639
-msgid ""
-"Creating storage from an existing volume is not supported by this libvirt "
-"version."
-msgstr ""
-"ಈಗಿರುವ ಒಂದು ಪರಿಮಾಣದಿಂದ ಶೇಖರಣೆಯನ್ನು ರಚಿಸಲು libvirt ನ ಈ ಆವೃತ್ತಿಯಲ್ಲಿ ಬೆಂಬಲವಿಲ್ಲ."
-
-#: ../virtinst/storage.py:644
-msgid "virStorageVolume pointer to clone/use as input."
-msgstr "ತದ್ರೂಪು ಮಾಡಲು / ಇನ್‌ಪುಟ್ ಆಗಿ ಬಳಸಲು virStorageVolume ಸೂಚಕ."
-
-#: ../virtinst/storage.py:652
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Creating storage by btrfs COW copy is not supported by this libvirt version."
-msgstr ""
-"ಈಗಿರುವ ಒಂದು ಪರಿಮಾಣದಿಂದ ಶೇಖರಣೆಯನ್ನು ರಚಿಸಲು libvirt ನ ಈ ಆವೃತ್ತಿಯಲ್ಲಿ ಬೆಂಬಲವಿಲ್ಲ."
-
-#: ../virtinst/storage.py:683
+#: ../virtinst/storage.py:605
#, python-format
msgid "Name '%s' already in use by another volume."
msgstr "'%s' ಎಂಬ ಹೆಸರು ಈಗಾಗಲೆ ಬೇರೊಂದು ಪರಿಮಾಣದಿಂದ ಬಳಸಲ್ಪಡುತ್ತಿದೆ."
-#: ../virtinst/storage.py:790
+#: ../virtinst/storage.py:700
msgid ""
"Sparse logical volumes are not supported, setting allocation equal to "
"capacity"
@@ -5400,12 +4841,12 @@ msgstr ""
"ವಿರಳವಾದ ತಾರ್ಕಿಕ ಪರಿಮಾಣಗಳಿಗೆ ಬೆಂಬಲವಿಲ್ಲ, ನಿಯೋಜನೆಯನ್ನು ಸಾಮರ್ಥ್ಯಕ್ಕೆ ಸರಿಯಾಗಿರುವಂತೆ "
"ಹೊಂದಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
-#: ../virtinst/storage.py:835
+#: ../virtinst/storage.py:745
#, python-format
msgid "Allocating '%s'"
msgstr "'%s' ಅನ್ನು ನಿಯೋಜಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
-#: ../virtinst/storage.py:897
+#: ../virtinst/storage.py:804
#, python-format
msgid ""
"There is not enough free space on the storage pool to create the volume. (%d "
@@ -5414,7 +4855,7 @@ msgstr ""
"ಪರಿಮಾಣವನ್ನು ರಚಿಸಲು ಶೇಖರಣಾ ಪೂಲ್‌ನಲ್ಲಿ ಸಾಕಷ್ಟು ಮುಕ್ತ ಜಾಗವಿಲ್ಲ. (%d M ಮನವಿ ಮಾಡಲಾದ "
"ನಿಯೋಜನೆ > %d M ಲಭ್ಯವಿರುವುದು)"
-#: ../virtinst/storage.py:903
+#: ../virtinst/storage.py:810
#, python-format
msgid ""
"The requested volume capacity will exceed the available pool space when the "
@@ -5423,36 +4864,11 @@ msgstr ""
"ಪರಿಮಾಣವನ್ನು ಸಂಪೂರ್ಣವಾಗಿ ನಿಯೋಜಿಸಿದಾಗ ಮನವಿ ಮಾಡಲಾದ ಪರಿಮಾಣ ಸಾಮರ್ಥ್ಯವು ಲಭ್ಯವಿರುವ ಪೂಲ್ "
"ಜಾಗವನ್ನು ಮೀರುತ್ತದೆ. (%d M ಮನವಿ ಮಾಡಲಾದ ಪರಿಮಾಣ > %d M ಲಭ್ಯವಿರುವುದು)"
-#: ../virtinst/sysinfo.py:51
-#, python-format
-msgid "SMBios date string '%s' is invalid."
-msgstr ""
-
-#: ../virtinst/urlfetcher.py:86
-#, python-format
-msgid "Couldn't acquire file %s: %s"
-msgstr "%s ಕಡತವನ್ನು ಪಡೆಯಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: %s"
-
-#: ../virtinst/urlfetcher.py:91
-#, python-format
-msgid "Retrieving file %s..."
-msgstr "%s ಕಡತವನ್ನು ಮರಳಿ ಪಡೆಯಲಾಗುತ್ತಿದೆ..."
-
-#: ../virtinst/urlfetcher.py:229
-#, python-format
-msgid "Opening URL %s failed: %s."
-msgstr "URL %s ತೆರೆಯುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ:%s"
-
-#: ../virtinst/urlfetcher.py:311
-#, python-format
-msgid "Mounting location '%s' failed"
-msgstr "'%s' ಸ್ಥಳವನ್ನು ಏರಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
-
-#: ../virtinst/urlfetcher.py:553
+#: ../virtinst/urldetect.py:284
msgid "The URL could not be accessed, maybe you mistyped?"
msgstr ""
-#: ../virtinst/urlfetcher.py:556
+#: ../virtinst/urldetect.py:287
#, python-format
msgid ""
"Could not find an installable distribution at '%s'%s\n"
@@ -5461,57 +4877,46 @@ msgid ""
"See virt-install man page for various distro examples."
msgstr ""
-#: ../virtinst/urlfetcher.py:620
+#: ../virtinst/urldetect.py:335
#, python-format
-msgid "Couldn't find %(type)s kernel for %(distro)s tree."
-msgstr "%(distro)s ವೃಕ್ಷಕ್ಕಾಗಿ %(type)s ಕರ್ನಲ್ ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ."
+msgid "Couldn't find kernel for %(distro)s tree."
+msgstr ""
-#: ../virtinst/urlfetcher.py:635
+#: ../virtinst/urlfetcher.py:67
#, python-format
-msgid "Could not find boot.iso in %s tree."
-msgstr "%s ವೃಕ್ಷದಲ್ಲಿ boot.iso ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ."
+msgid "Couldn't acquire file %s: %s"
+msgstr "%s ಕಡತವನ್ನು ಪಡೆಯಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: %s"
-#: ../virtinst/urlfetcher.py:777
+#: ../virtinst/urlfetcher.py:72
#, python-format
-msgid "Could not find a kernel path for virt type '%s'"
-msgstr "'%s' virt ಬಗೆಗಾಗಿ ಕರ್ನಲ್ ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಪತ್ತೆ ಮಾಡಲಾಗಿಲ್ಲ"
-
-#: ../virtinst/urlfetcher.py:786
-msgid "Could not find a boot iso path for this tree."
-msgstr "ಈ ವೃಕ್ಷದಲ್ಲಿ boot iso ಮಾರ್ಗವು ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ."
-
-#: ../virtinst/util.py:65
-msgid "UUID must be a string."
-msgstr "UUID ಒಂದು ವಾಕ್ಯಾಂಶವಾಗಿರಬೇಕು."
+msgid "Retrieving file %s..."
+msgstr "%s ಕಡತವನ್ನು ಮರಳಿ ಪಡೆಯಲಾಗುತ್ತಿದೆ..."
-#: ../virtinst/util.py:73
-msgid ""
-"UUID must be a 32-digit hexadecimal number. It may take the form xxxxxxxx-"
-"xxxx-xxxx-xxxx-xxxxxxxxxxxx or may omit hyphens altogether."
-msgstr ""
-"UUID ಯು ಒಂದು 32-ಅಂಕಿಯ ಹೆಕ್ಸಾಡೆಸಿಮಲ್ ಸಂಖ್ಯೆಯಾಗಿರಬೇಕು. ಇದು xxxxxxxx-xxxx-xxxx-"
-"xxxx-xxxxxxxxxxxx ರೂಪದಲ್ಲಿ ಇರಬಹುದು ಅಥವ ಎಲ್ಲಾ ಕಡೆ ಹೈಫನ್‌ಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿರದೆ ಇರಬಹುದು."
+#: ../virtinst/urlfetcher.py:234
+#, python-format
+msgid "Opening URL %s failed: %s."
+msgstr "URL %s ತೆರೆಯುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ:%s"
-#: ../virtinst/util.py:89
+#: ../virtinst/util.py:69
#, python-format
msgid "A name must be specified for the %s"
msgstr ""
-#: ../virtinst/util.py:94
+#: ../virtinst/util.py:74
#, python-format
msgid "%s name '%s' can not contain '%s' character."
msgstr "%s ಹೆಸರು '%s' ಎನ್ನುವುದು '%s' ಅಕ್ಷರವನ್ನು ಹೊಂದಿರುವಂತಿಲ್ಲ."
-#: ../virtinst/util.py:103
+#: ../virtinst/util.py:83
msgid "MAC address must be a string."
msgstr "MAC ವಿಳಾಸವು ಒಂದು ವಾಕ್ಯಾಂಶವಾಗಿರಬೇಕು."
-#: ../virtinst/util.py:107
+#: ../virtinst/util.py:87
#, python-format
msgid "MAC address must be of the format AA:BB:CC:DD:EE:FF, was '%s'"
msgstr "MAC ವಿಳಾಸವು AA:BB:CC:DD:EE:FF ರೂಪದಲ್ಲಿ ಇರಬೇಕು, ಆದರೆ '%s' ಆಗಿದೆ"
-#: ../virtinst/util.py:160
+#: ../virtinst/util.py:140
msgid "Name generation range exceeded."
msgstr "ಹೆಸರು ಉತ್ಪಾದಿಸುವ ವ್ಯಾಪ್ತಿಯನ್ನು ಮೀರಿದೆ."
@@ -5569,141 +4974,114 @@ msgstr "ಸಾಧನದ ಬಗೆ (_D):"
msgid "_Bus type:"
msgstr "ಬಸ್‌ ಬಗೆ (_B):"
-#: ../ui/addhardware.ui.h:4 ../ui/details.ui.h:116
+#: ../ui/addhardware.ui.h:4 ../ui/details.ui.h:112
msgid "Cac_he mode:"
msgstr "ಕ್ಯಾಶೆ ಕ್ರಮ (_h):"
-#: ../ui/addhardware.ui.h:5
+#: ../ui/addhardware.ui.h:5 ../ui/details.ui.h:113
+msgid "_IO mode:"
+msgstr "_IO ಸ್ಥಿತಿ:"
+
+#: ../ui/addhardware.ui.h:6 ../ui/details.ui.h:114
+msgid "Discard mod_e:"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/addhardware.ui.h:7 ../ui/details.ui.h:115
+msgid "Detect _zeroes:"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/addhardware.ui.h:8 ../ui/details.ui.h:111
+msgid "Persistent _Reservations:"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/addhardware.ui.h:9
msgid "<b>Ad_vanced options</b>"
msgstr "<b>ಮುಂದುವರೆದ ಆಯ್ಕೆಗಳು (_v)</b>"
-#: ../ui/addhardware.ui.h:6 ../ui/createpool.ui.h:5 ../ui/fsdetails.ui.h:4
+#: ../ui/addhardware.ui.h:10 ../ui/createpool.ui.h:5 ../ui/fsdetails.ui.h:4
#: ../ui/gfxdetails.ui.h:2 ../ui/netlist.ui.h:10
msgid "_Type:"
msgstr "ಬಗೆ (_T):"
-#: ../ui/addhardware.ui.h:7
+#: ../ui/addhardware.ui.h:11
msgid "_Model:"
msgstr "ಮಾದರಿ (_M):"
-#: ../ui/addhardware.ui.h:8
+#: ../ui/addhardware.ui.h:12
msgid "ctrl"
msgstr ""
-#: ../ui/addhardware.ui.h:9
+#: ../ui/addhardware.ui.h:13
msgid "aa:bb:cc:dd:ee:ff"
msgstr "aa:bb:cc:dd:ee:ff"
-#: ../ui/addhardware.ui.h:10
+#: ../ui/addhardware.ui.h:14
msgid "_MAC address:"
msgstr "MAC ವಿಳಾಸ (_M):"
-#: ../ui/addhardware.ui.h:11 ../ui/details.ui.h:121
+#: ../ui/addhardware.ui.h:15 ../ui/details.ui.h:119
msgid "Device mode_l:"
msgstr "ಸಾಧನೆಯ ಕ್ರಮ (_l):"
-#: ../ui/addhardware.ui.h:12
+#: ../ui/addhardware.ui.h:16
msgid "Host _Device:"
msgstr "ಆತಿಥೇಯ ಸಾಧನ (_H):"
-#: ../ui/addhardware.ui.h:13 ../ui/gfxdetails.ui.h:5 ../ui/migrate.ui.h:6
-msgid "_Port:"
-msgstr "ಸಂಪರ್ಕಸ್ಥಾನ (_P):"
-
-#: ../ui/addhardware.ui.h:14
-msgid "Po_rt:"
-msgstr "ಸಂಪರ್ಕಸ್ಥಾನ (_r):"
-
-#: ../ui/addhardware.ui.h:15
+#: ../ui/addhardware.ui.h:17
msgid "_Path:"
msgstr "ಮಾರ್ಗ (_P):"
-#: ../ui/addhardware.ui.h:16 ../ui/createinterface.ui.h:37
-#: ../ui/createnet.ui.h:29
-msgid "_Mode:"
-msgstr "ಕ್ರಮ (_M):"
-
-#: ../ui/addhardware.ui.h:17
-msgid "H_ost:"
-msgstr "ಆತಿಥೇಯ (_o):"
-
#: ../ui/addhardware.ui.h:18
-msgid "_Bind Host:"
-msgstr "ಆತಿಥೇಯವನ್ನು ಬೈಂಡ್ ಮಾಡು (_B):"
-
-#: ../ui/addhardware.ui.h:19
-msgid "Use Te_lnet:"
-msgstr "ಟೆಲ್‌ನೆಟ್‌ ಅನ್ನು ಬಳಸು (_l):"
-
-#: ../ui/addhardware.ui.h:20
msgid "Device _Type:"
msgstr "ಸಾಧನದ ಬಗೆ (_T):"
-#: ../ui/addhardware.ui.h:21
+#: ../ui/addhardware.ui.h:19
msgid "T_ype:"
msgstr "ಬಗೆ (_y):"
-#: ../ui/addhardware.ui.h:22 ../ui/createinterface.ui.h:23
-#: ../ui/createpool.ui.h:3 ../ui/createvol.ui.h:4 ../ui/details.ui.h:40
-#: ../ui/host.ui.h:5 ../ui/snapshots.ui.h:3
+#: ../ui/addhardware.ui.h:20 ../ui/createpool.ui.h:3 ../ui/createvol.ui.h:4
+#: ../ui/details.ui.h:40 ../ui/host.ui.h:5 ../ui/snapshots.ui.h:3
msgid "_Name:"
msgstr "ಹೆಸರು (_N):"
-#: ../ui/addhardware.ui.h:23
+#: ../ui/addhardware.ui.h:21
msgid "_Auto socket:"
msgstr "ಸ್ವಯಂ ಸಾಕೆಟ್ (_A):"
-#: ../ui/addhardware.ui.h:24
+#: ../ui/addhardware.ui.h:22
msgid "_Channel:"
msgstr "ಚಾನಲ್ (_C):"
-#: ../ui/addhardware.ui.h:25 ../ui/details.ui.h:139
+#: ../ui/addhardware.ui.h:23 ../ui/details.ui.h:143
msgid "Ac_tion:"
msgstr "ಕ್ರಿಯೆ (_t):"
-#: ../ui/addhardware.ui.h:26
-msgid "_Host:"
-msgstr "ಆತಿಥೇಯಗಣಕ (_H):"
+#: ../ui/addhardware.ui.h:24 ../ui/createnet.ui.h:29
+msgid "_Mode:"
+msgstr "ಕ್ರಮ (_M):"
-#: ../ui/addhardware.ui.h:27
+#: ../ui/addhardware.ui.h:25
msgid "Device _Path:"
msgstr ""
-#: ../ui/addhardware.ui.h:28
+#: ../ui/addhardware.ui.h:26
msgid "_Backend:"
msgstr "ಬ್ಯಾಕೆಂಡ್ (_B):"
-#: ../ui/addhardware.ui.h:29
-msgid "_Backend Type:"
-msgstr ""
-
-#: ../ui/addhardware.ui.h:30
-msgid "Backend _Mode:"
-msgstr ""
-
-#: ../ui/addhardware.ui.h:31
-msgid "B_ind Host:"
-msgstr ""
-
-#: ../ui/addhardware.ui.h:32
-msgid "P_ort:"
-msgstr ""
-
-#: ../ui/addhardware.ui.h:33
-msgid "_Device:"
-msgstr ""
+#: ../ui/addhardware.ui.h:27
+msgid "_Version:"
+msgstr "ಆವೃತ್ತಿ (_V):"
-#: ../ui/addhardware.ui.h:34 ../ui/details.ui.h:159
+#: ../ui/addhardware.ui.h:28 ../ui/details.ui.h:157
msgid "rng"
msgstr "rng"
-#: ../ui/addhardware.ui.h:35 ../ui/details.ui.h:163
+#: ../ui/addhardware.ui.h:29 ../ui/details.ui.h:161
msgid "panic"
msgstr "ಪ್ಯಾನಿಕ್"
-#: ../ui/addhardware.ui.h:36 ../ui/create.ui.h:86 ../ui/createinterface.ui.h:33
-#: ../ui/createnet.ui.h:35 ../ui/createpool.ui.h:14 ../ui/createvol.ui.h:15
-#: ../ui/snapshots.ui.h:7
+#: ../ui/addhardware.ui.h:30 ../ui/create.ui.h:77 ../ui/createnet.ui.h:35
+#: ../ui/createpool.ui.h:14 ../ui/createvol.ui.h:15 ../ui/snapshots.ui.h:7
msgid "_Finish"
msgstr "ಮುಗಿಸು (_F)"
@@ -5739,36 +5117,6 @@ msgstr "ದಯವಿಟ್ಟು ಕೆಲವು ಕ್ಷಣಗಳವರೆಗ
msgid "_Details"
msgstr "ವಿವರಗಳು (_D)"
-#: ../ui/choosecd.ui.h:1
-msgid "Choose Media"
-msgstr "ಮಾಧ್ಯಮವನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ"
-
-#: ../ui/choosecd.ui.h:2 ../ui/clone.ui.h:26 ../ui/fsdetails.ui.h:3
-msgid "_Browse..."
-msgstr "ನೋಡು (_B)..."
-
-#: ../ui/choosecd.ui.h:3
-#, fuzzy
-msgid "P_hysical Device"
-msgstr "ಭೌತಿಕ ಡಿಸ್ಕ್‍ ಸಾಧನ"
-
-#: ../ui/choosecd.ui.h:4
-#, fuzzy
-msgid "_Image Location"
-msgstr "_ISO ಚಿತ್ರಿಕೆಯ ಸ್ಥಳ"
-
-#: ../ui/choosecd.ui.h:5
-msgid "_Location:"
-msgstr "ಸ್ಥಳ (_L):"
-
-#: ../ui/choosecd.ui.h:6
-msgid "_Device Media:"
-msgstr "ಸಾಧನದ ಮಾಧ್ಯಮ (_D):"
-
-#: ../ui/choosecd.ui.h:7
-msgid "<b>Choose Source Device or File</b>"
-msgstr "<b>ಆಕರ ಸಾಧನ ಅಥವ ಕಡತವನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ</b>"
-
#: ../ui/clone.ui.h:1
msgid "Clone Virtual Machine"
msgstr "ವರ್ಚುವಲ್‌ ಗಣಕವನ್ನು ತದ್ರೂಪು ಮಾಡಿ"
@@ -5797,11 +5145,11 @@ msgstr "<span color='#484848'>ಜಾಲಬಂಧ:</span>"
msgid "No storage to clone"
msgstr "ತದ್ರೂಪುಗೊಳಿಸಲು ಯಾವುದೆ ಶೇಖರಣೆ ಇಲ್ಲ"
-#: ../ui/clone.ui.h:8 ../ui/create.ui.h:81
+#: ../ui/clone.ui.h:8 ../ui/create.ui.h:73
msgid "<span color='#484848'>Storage:</span>"
msgstr "<span color='#484848'>ಶೇಖರಣೆ:</span>"
-#: ../ui/clone.ui.h:9 ../ui/create.ui.h:77
+#: ../ui/clone.ui.h:9 ../ui/create.ui.h:69
msgid "<span color='#484848'>_Name:</span>"
msgstr "<span color='#484848'>ಹೆಸರು (_N):</span>"
@@ -5877,6 +5225,10 @@ msgstr "<span color='#484848'>ಹೊಸ ಮಾರ್ಗ (_P):</span>"
msgid "Create a new disk (c_lone) for the virtual machine"
msgstr "ಈ ವರ್ಚುವಲ್‌ ಗಣಕಕ್ಕಾಗಿ ಹೊಸ ಡಿಸ್ಕ್ (ತದ್ರೂಪು) ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸಿ (_l)"
+#: ../ui/clone.ui.h:26 ../ui/fsdetails.ui.h:3
+msgid "_Browse..."
+msgstr "ನೋಡು (_B)..."
+
#: ../ui/connect.ui.h:1
msgid "Add Connection"
msgstr "ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಸೇರಿಸು"
@@ -5890,41 +5242,22 @@ msgid "_Hypervisor:"
msgstr "ಹೈಪರ್ವೈಸರ್ (_H):"
#: ../ui/connect.ui.h:4
-msgid "Connect to _remote host"
-msgstr "ದೂರದ ಆತಿಥೇಯದೊಂದಿಗೆ ಸಂಪರ್ಕ ಸಾಧಿಸು (_r)"
+msgid "Connect to _remote host over SSH"
+msgstr ""
#: ../ui/connect.ui.h:5
msgid "_Autoconnect:"
msgstr "ಸ್ವಯಂ ಸಂಪರ್ಕಿಸು (_A):"
#: ../ui/connect.ui.h:6
-#, fuzzy
-msgid "Autoconnect"
-msgstr "ಸ್ವಯಂ ಸಂಪರ್ಕಿಸು (_A):"
-
-#: ../ui/connect.ui.h:7
-#, fuzzy
-msgid "Username"
-msgstr "ಬಳಕೆದಾರಹೆಸರು (_U):"
-
-#: ../ui/connect.ui.h:8
-#, fuzzy
-msgid "Hostname"
-msgstr "ಆತಿಥೇಯದ ಹೆಸರು:"
-
-#: ../ui/connect.ui.h:9
msgid "H_ostname:"
msgstr "ಆತಿಥೇಯದ ಹೆಸರು (_o):"
-#: ../ui/connect.ui.h:10 ../ui/details.ui.h:168
+#: ../ui/connect.ui.h:7 ../ui/details.ui.h:166
msgid "_Username:"
msgstr "ಬಳಕೆದಾರಹೆಸರು (_U):"
-#: ../ui/connect.ui.h:11
-msgid "Me_thod:"
-msgstr "ವಿಧಾನ (_t):"
-
-#: ../ui/connect.ui.h:12
+#: ../ui/connect.ui.h:8
msgid ""
"<small>QEMU usermode session is not the virt-manager\n"
"default. It is likely that any pre-existing QEMU/KVM\n"
@@ -5936,20 +5269,11 @@ msgstr ""
"ಅತಿಥಿಗಳು ಲಭ್ಯವಿರದೆ ಇರುವ ಸಾಧ್ಯತೆ ಇದೆ. ನೆಟ್‌ವರ್ಕಿಂಗ್ ಆಯ್ಕೆಗಳು\n"
"ಅತ್ಯಂತ ನಿಯಮಿತ ಸಂಖ್ಯೆಯಲ್ಲಿರುತ್ತವೆ. </small>"
-#: ../ui/connect.ui.h:16
+#: ../ui/connect.ui.h:12
msgid "Cu_stom URI:"
msgstr ""
-#: ../ui/connect.ui.h:17
-msgid "uri-entry"
-msgstr ""
-
-#: ../ui/connect.ui.h:18
-#, fuzzy
-msgid "uri-label"
-msgstr "ಲೇಬಲ್"
-
-#: ../ui/connect.ui.h:19
+#: ../ui/connect.ui.h:13
msgid "Generated URI:"
msgstr "ಉತ್ಪಾದಿತ URI:"
@@ -5982,8 +5306,8 @@ msgid "_Local install media (ISO image or CDROM)"
msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ ಅನುಸ್ಥಾಪನಾ ಮಾಧ್ಯಮ (ISO ಚಿತ್ರಿಕೆ ಅಥವ CDROM) (_L)"
#: ../ui/create.ui.h:8
-msgid "Network _Install (HTTP, FTP, or NFS)"
-msgstr "ಜಾಲಬಂಧ ಅನುಸ್ಥಾಪನೆ (HTTP, FTP, ಅಥವ NFS) (_I)"
+msgid "Network _Install (HTTP, HTTPS, or FTP)"
+msgstr ""
#: ../ui/create.ui.h:9
msgid "Network _Boot (PXE)"
@@ -6030,102 +5354,78 @@ msgid "Architecture options"
msgstr "ಆರ್ಕಿಟೆಕ್ಚರ್ ಆಯ್ಕೆಗಳು"
#: ../ui/create.ui.h:21
-msgid "Locate your install media"
-msgstr "ನಿಮ್ಮ ಅನುಸ್ಥಾಪನ ಮಾಧ್ಯಮವನ್ನು ಪತ್ತೆ ಮಾಡಿ"
+msgid "Choose _ISO or CDROM install media:"
+msgstr ""
#: ../ui/create.ui.h:22
-msgid "Use CD_ROM or DVD"
-msgstr "CD_ROM ಅಥವ DVD ಅನ್ನು ಬಳಸು"
-
-#: ../ui/create.ui.h:23
-msgid "Use _ISO image:"
-msgstr "_ISO ಚಿತ್ರಿಕೆಯನ್ನು ಬಳಸು:"
-
-#: ../ui/create.ui.h:24
msgid "Bro_wse..."
msgstr "ನೋಡು (_w)..."
-#: ../ui/create.ui.h:25
+#: ../ui/create.ui.h:23
msgid "ISO"
msgstr "ISO"
-#: ../ui/create.ui.h:26
-msgid "Provide the operating system install URL"
-msgstr "ಕಾರ್ಯ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಅನುಸ್ಥಾಪನಾ URL ಅನ್ನು ಒದಗಿಸು"
-
-#: ../ui/create.ui.h:27
-msgid "U_RL:"
+#: ../ui/create.ui.h:24
+msgid "Provide the operating system install U_RL:"
msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:28
+#: ../ui/create.ui.h:25
msgid "Kerne_l options:"
msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:29
+#: ../ui/create.ui.h:26
msgid "URL _Options"
msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:30
+#: ../ui/create.ui.h:27
msgid "URL"
msgstr "URL"
-#: ../ui/create.ui.h:31
+#: ../ui/create.ui.h:28
msgid "PXE"
msgstr "PXE"
-#: ../ui/create.ui.h:32
+#: ../ui/create.ui.h:29
msgid "Provide the existing stora_ge path:"
msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:33
+#: ../ui/create.ui.h:30
msgid "B_rowse..."
msgstr "ನೋಡು (_r)..."
-#: ../ui/create.ui.h:34
-msgid "Direct kernel boot:"
-msgstr "ನೇರ ಕರ್ನಲ್ ಬೂಟ್"
-
-#: ../ui/create.ui.h:35
+#: ../ui/create.ui.h:31
msgid "_Kernel path:"
msgstr "ಕರ್ನಲ್ ಮಾರ್ಗ (_K):"
-#: ../ui/create.ui.h:36 ../ui/details.ui.h:97
+#: ../ui/create.ui.h:32 ../ui/details.ui.h:92
msgid "_Initrd path:"
msgstr "_Initrd ಮಾರ್ಗ:"
-#: ../ui/create.ui.h:37
+#: ../ui/create.ui.h:33
msgid "_DTB path:"
msgstr "_DTB ಮಾರ್ಗ:"
-#: ../ui/create.ui.h:38
+#: ../ui/create.ui.h:34
msgid "Br_owse..."
msgstr "ನೋಡು (_o)..."
-#: ../ui/create.ui.h:39
+#: ../ui/create.ui.h:35
msgid "Brow_se..."
msgstr "ನೋಡು (_s)..."
-#: ../ui/create.ui.h:40
-msgid ""
-"<span size='small'>Specifying a DTB allows use of virtio for improved "
-"performance</span>"
-msgstr ""
-"<span size='small'>ಒಂದು DTB ಯನ್ನು ಸೂಚಿಸುವುದರಿಂದ ಸುಧಾರಿತ ಕಾರ್ಯನಿರ್ವಹಣೆಗಾಗಿ "
-"virtio ಅನ್ನು ಬಳಸಲು ಅವಕಾಶ ನೀಡುತ್ತದೆ</span>"
-
-#: ../ui/create.ui.h:41
+#: ../ui/create.ui.h:36
msgid "Kerne_l args:"
msgstr "ಕರ್ನಲ್ ಆರ್ಗ್‌ಗಳು (_l):"
-#: ../ui/create.ui.h:42
+#: ../ui/create.ui.h:37
msgid "Provide the _application path:"
msgstr "ಅನ್ವಯದ ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಒದಗಿಸಿ (_a):"
-#: ../ui/create.ui.h:43
+#: ../ui/create.ui.h:38
msgid "Provide the existing OS root _directory:"
msgstr "ಈಗಿರುವ ಮೂಲ ಕೋಶವನ್ನು ಒದಗಿಸಿ (_d):"
-#: ../ui/create.ui.h:44
+#: ../ui/create.ui.h:39
msgid ""
"<small>The OS directory tree must already exist. To enable OS directory tree "
"creation,\n"
@@ -6133,22 +5433,22 @@ msgid ""
"\">virt-bootstrap</a></small>"
msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:46
+#: ../ui/create.ui.h:41
msgid ""
"<small>The OS directory tree must already exist. Creating an OS directory "
"tree for remote\n"
"connections is not yet supported.</small>"
msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:48
+#: ../ui/create.ui.h:43
msgid "Create OS directory tree from container image"
msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:49
+#: ../ui/create.ui.h:44
msgid "Source URI:"
msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:50
+#: ../ui/create.ui.h:45
msgid ""
"Possible URL formats:\n"
" * file:///path/to/rootfs.tar\n"
@@ -6156,289 +5456,99 @@ msgid ""
" * virt-builder://template\n"
msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:55
+#: ../ui/create.ui.h:50
msgid "Do not verify TLS certificates of registry"
msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:56
+#: ../ui/create.ui.h:51
msgid "Username:"
msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:57
+#: ../ui/create.ui.h:52
msgid "Password:"
msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:58
+#: ../ui/create.ui.h:53
msgid "Credentials for accessing the source registry"
msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:59
-#, fuzzy
+#: ../ui/create.ui.h:54
msgid "Root password:"
-msgstr "ಗುಪ್ತಪದ (_P):"
+msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:60
+#: ../ui/create.ui.h:55
msgid "Select _container template:"
msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:61
+#: ../ui/create.ui.h:56
msgid "VZ templates"
msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:62
-msgid "A_utomatically detect operating system based on install media"
-msgstr "ಅನುಸ್ಥಾಪನಾ ಮಾಧ್ಯಮದ ಆಧಾರದಲ್ಲಿ ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತವಾಗಿ ಕಾರ್ಯವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ಪತ್ತೆ ಹಚ್ಚು (_u)"
-
-#: ../ui/create.ui.h:63
-msgid "Choose an operating system type and version"
-msgstr "ಒಂದು ಕಾರ್ಯವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಬಗೆ ಹಾಗು ಆವೃತ್ತಿಯನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ"
-
-#: ../ui/create.ui.h:64
-msgid "_Version:"
-msgstr "ಆವೃತ್ತಿ (_V):"
+#: ../ui/create.ui.h:57
+msgid "C_hoose the operating system you are installing:"
+msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:65
-msgid "OS _type:"
-msgstr "OS ಬಗೆ (_t):"
+#: ../ui/create.ui.h:58
+msgid "A_utomatically detect from the installation media / source"
+msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:66
+#: ../ui/create.ui.h:59
msgid "Install"
msgstr "ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸು"
-#: ../ui/create.ui.h:67
-msgid "Choose Memory and CPU settings"
-msgstr "ಮೆಮೊರಿ ಹಾಗು CPU ಸಿದ್ಧತೆಗಳನ್ನು ಆರಿಸಿ"
+#: ../ui/create.ui.h:60
+msgid "Choose Memory and CPU settings:"
+msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:68
-msgid "_Memory (RAM):"
-msgstr "ಮೆಮೊರಿ (RA_M):"
+#: ../ui/create.ui.h:61
+msgid "_Memory:"
+msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:69
+#: ../ui/create.ui.h:62
msgid "C_PUs:"
msgstr "C_PUಗಳು:"
-#: ../ui/create.ui.h:70
+#: ../ui/create.ui.h:63
msgid "(Insert host mem)"
msgstr "(ಆತಿಥೇಯದ ಮೆಮೊರಿಯನ್ನು ಸೇರಿಸು)"
-#: ../ui/create.ui.h:71
-msgid "cpus"
-msgstr ""
-
-#: ../ui/create.ui.h:73
+#: ../ui/create.ui.h:65
msgid "_Enable storage for this virtual machine"
msgstr "ಈ ವರ್ಚುವಲ್‌ ಗಣಕಕ್ಕಾಗಿ ಶೇಖರಣೆ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು (_E)"
-#: ../ui/create.ui.h:75
+#: ../ui/create.ui.h:67
#, fuzzy
msgid "Ready to begin the installation"
msgstr "ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಯನ್ನು ಆರಂಭಿಸು"
-#: ../ui/create.ui.h:76
+#: ../ui/create.ui.h:68
msgid "C_ustomize configuration before install"
msgstr "ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸುವ ಮೊದಲು ಸಂರಚನೆಯನ್ನು ಇಚ್ಛೆಗೆ ತಕ್ಕಂತೆ ಬದಲಾಯಿಸು (_u)"
-#: ../ui/create.ui.h:78
+#: ../ui/create.ui.h:70
msgid "<span color='#484848'>Install:</span>"
msgstr "<span color='#484848'>ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸು:</span>"
-#: ../ui/create.ui.h:79
+#: ../ui/create.ui.h:71
msgid "<span color='#484848'>Memory:</span>"
msgstr "<span color='#484848'>ಮೆಮೊರಿ:</span>"
-#: ../ui/create.ui.h:80
+#: ../ui/create.ui.h:72
msgid "<span color='#484848'>CPUs:</span>"
msgstr "<span color='#484848'>CPUಗಳು:</span>"
-#: ../ui/create.ui.h:82
+#: ../ui/create.ui.h:74
msgid "<span color='#484848'>OS:</span>"
msgstr "<span color='#484848'>OS:</span>"
-#: ../ui/create.ui.h:83
-msgid ""
-"<small>Specifying an operating system is required for best performance</"
-"small>"
-msgstr ""
-"<small>ಉತ್ತಮವಾಗಿ ಕೆಲಸಮಾಡಲು ಒಂದು ಕಾರ್ಯವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ಸೂಚಿಸುವುದು ಅತ್ಯಗತ್ಯ</small>"
-
-#: ../ui/create.ui.h:84
+#: ../ui/create.ui.h:75
msgid "N_etwork selection"
msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:85
+#: ../ui/create.ui.h:76
msgid "Finish"
msgstr "ಮುಗಿಸು"
-#: ../ui/createinterface.ui.h:1
-msgid "Bridge configuration"
-msgstr "ಬ್ರಿಡ್ಜ್ ಸಂರಚನೆ"
-
-#: ../ui/createinterface.ui.h:2
-msgid "Forward _delay:"
-msgstr "ಫಾರ್ವಾರ್ಡ್ ವಿಳಂಬ (_d):"
-
-#: ../ui/createinterface.ui.h:3
-msgid "Enable _STP:"
-msgstr "_STP ಅನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು:"
-
-#: ../ui/createinterface.ui.h:4 ../ui/preferences.ui.h:9
-msgid "seconds"
-msgstr "ಸೆಕೆಂಡುಗಳು"
-
-#: ../ui/createinterface.ui.h:5
-msgid "<b>Bridge configuration</b>"
-msgstr "<b>ಬ್ರಿಡ್ಜ್ ಸಂರಚನೆ</b>"
-
-#: ../ui/createinterface.ui.h:6
-msgid "Bonding configuration"
-msgstr "ಬಾಂಡ್ ಸಂರಚನೆ"
-
-#: ../ui/createinterface.ui.h:7
-#, fuzzy
-msgid "B_ond monitor mode:"
-msgstr "ಬಾಂಡ್ ಪರಿವೀಕ್ಷಕ ಕ್ರಮ:"
-
-#: ../ui/createinterface.ui.h:8
-#, fuzzy
-msgid "_Bond mode:"
-msgstr "ಬಾಂಡ್ ಕ್ರಮ:"
-
-#: ../ui/createinterface.ui.h:9
-msgid "Target address:"
-msgstr "ಉದ್ದಿಷ್ಟ ವಿಳಾಸ:"
-
-#: ../ui/createinterface.ui.h:10
-msgid "Interval:"
-msgstr "ಕಾಲಾವಧಿ:"
-
-#: ../ui/createinterface.ui.h:11
-msgid "Validate mode:"
-msgstr "ಮಾನ್ಯಗೊಳಿಕೆಯ ಕ್ರಮ:"
-
-#: ../ui/createinterface.ui.h:12
-msgid "<b>ARP settings</b>"
-msgstr "<b>ARP ಸಿದ್ಧತೆಗಳು</b>"
-
-#: ../ui/createinterface.ui.h:13
-msgid "Frequency:"
-msgstr "ಫ್ರೀಕ್ವೆನ್ಸಿ:"
-
-#: ../ui/createinterface.ui.h:14
-msgid "Up delay:"
-msgstr "ಅಪ್‌ ವಿಳಂಬ:"
-
-#: ../ui/createinterface.ui.h:15
-msgid "Down delay:"
-msgstr "ಡೌನ್ ವಿಳಂಬ:"
-
-#: ../ui/createinterface.ui.h:16
-msgid "Carrier type:"
-msgstr "ವಾಹಕದ(ಕ್ಯಾರಿಯರ್) ಬಗೆ:"
-
-#: ../ui/createinterface.ui.h:17
-msgid "<b>MII settings</b>"
-msgstr "<b>MII ಸಿದ್ಧತೆಗಳು</b>"
-
-#: ../ui/createinterface.ui.h:18
-msgid "<b>Bond configuration</b>"
-msgstr "<b>ಬಾಂಡ್ ಸಂರಚನೆ</b>"
-
-#: ../ui/createinterface.ui.h:19
-msgid "Configure network interface"
-msgstr "ಜಾಲಬಂಧ ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನವನ್ನು ಸಂರಚಿಸಿ"
-
-#: ../ui/createinterface.ui.h:20
-msgid "<span size='large' color='white'>Configure network interface</span>"
-msgstr "<span size='large' color='white'>ಜಾಲಬಂಧ ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನವನ್ನು ಸಂರಚಿಸಿ</span>"
-
-#: ../ui/createinterface.ui.h:21
-msgid "Select the interface type you would like to configure."
-msgstr "ನೀವು ಸಂರಚಿಸಲು ಬಯಸುವ ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನದ ಬಗೆಯನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ."
-
-#: ../ui/createinterface.ui.h:22
-msgid "_Interface type:"
-msgstr "ಸಾಧನದ ಬಗೆ (_I):"
-
-#: ../ui/createinterface.ui.h:24
-msgid "_Start mode:"
-msgstr "ಆರಂಭದ ಕ್ರಮ (_S):"
-
-#: ../ui/createinterface.ui.h:25
-msgid "_Activate now:"
-msgstr "ಈಗಲೆ ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು (_A):"
-
-#: ../ui/createinterface.ui.h:26
-msgid "_VLAN tag:"
-msgstr "_VLAN ಟ್ಯಾಗ್:"
-
-#: ../ui/createinterface.ui.h:27
-msgid "Bridge settings:"
-msgstr "ಬ್ರಿಡ್ಜ್ ಸಿದ್ಧತೆಗಳು:"
-
-#: ../ui/createinterface.ui.h:28
-msgid "Bond mode:"
-msgstr "ಬಾಂಡ್ ಕ್ರಮ:"
-
-#: ../ui/createinterface.ui.h:29
-msgid "C_onfigure"
-msgstr "ಸಂರಚಿಸು (_o)"
-
-#: ../ui/createinterface.ui.h:30
-msgid "IP settings:"
-msgstr "IP ಸಿದ್ಧತೆಗಳು:"
-
-#: ../ui/createinterface.ui.h:31
-msgid "Config_ure"
-msgstr "ಸಂರಚಿಸು (_u)"
-
-#: ../ui/createinterface.ui.h:32
-msgid "Insert list desc:"
-msgstr "ಪಟ್ಟಿ desc ಅನ್ನು ಸೇರಿಸಿ:"
-
-#: ../ui/createinterface.ui.h:34
-msgid "IP Configuration"
-msgstr "IP ಸಂರಚನೆ"
-
-#: ../ui/createinterface.ui.h:35
-msgid "_Copy interface configuration from:"
-msgstr "ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನ ಸಂರಚನೆಯನ್ನು ಇಲ್ಲಿಂದ ಕಾಪಿ ಮಾಡು (_C):"
-
-#: ../ui/createinterface.ui.h:36
-msgid "Ma_nually configure:"
-msgstr "ಕೈಯಾರೆ ಸಂರಚಿಸು (_n):"
-
-#: ../ui/createinterface.ui.h:38
-msgid "Static configuration:"
-msgstr "ಸ್ಥಾಯಿ ಸಂರಚನೆ:"
-
-#: ../ui/createinterface.ui.h:39 ../ui/migrate.ui.h:5
-msgid "_Address:"
-msgstr "ವಿಳಾಸ (_A):"
-
-#: ../ui/createinterface.ui.h:40
-msgid "_Gateway:"
-msgstr "ಗೇಟ್ ವೇ (_G):"
-
-#: ../ui/createinterface.ui.h:41
-msgid "IPv4"
-msgstr "IPv4"
-
-#: ../ui/createinterface.ui.h:42
-msgid "A_utoconf"
-msgstr "ಸ್ವಯಂಸಂರಚನೆ (_u)"
-
-#: ../ui/createinterface.ui.h:43
-msgid "Addresses:"
-msgstr "ವಿಳಾಸಗಳು:"
-
-#: ../ui/createinterface.ui.h:44
-msgid "IPv6"
-msgstr "IPv6"
-
-#: ../ui/createinterface.ui.h:45
-msgid "<b>IP Configuration</b>"
-msgstr "<b>IP ಸಂರಚನೆ</b>"
-
#: ../ui/createnet.ui.h:1
msgid "Create a new virtual network"
msgstr "ಒಂದು ಹೊಸ ವರ್ಚುವಲ್‌ ಜಾಲಬಂಧವನ್ನು ರಚಿಸು"
@@ -6491,7 +5601,7 @@ msgstr "?"
msgid "Gateway:"
msgstr "ಗೇಟ್‌ವೇ:"
-#: ../ui/createnet.ui.h:13 ../ui/details.ui.h:124
+#: ../ui/createnet.ui.h:13 ../ui/details.ui.h:126
msgid "Type:"
msgstr "ಬಗೆ:"
@@ -6664,7 +5774,7 @@ msgstr "ಗರಿಷ್ಟ ಸಾಮರ್ಥ್ಯ (_p):"
msgid "_Allocation:"
msgstr "ನಿಯೋಜನೆ (_A):"
-#: ../ui/createvol.ui.h:12 ../ui/details.ui.h:148
+#: ../ui/createvol.ui.h:12 ../ui/details.ui.h:152
msgid "Path:"
msgstr "ಮಾರ್ಗ:"
@@ -6902,217 +6012,196 @@ msgid "<b>User Namespace</b>"
msgstr "<b>ಬಳಕೆದಾರ ನೇಮ್‌ಸ್ಪೇಸ್</b>"
#: ../ui/details.ui.h:60
-msgid "Product name:"
-msgstr "ಉತ್ಪನ್ನದ ಹೆಸರು:"
-
-#: ../ui/details.ui.h:61
-msgid "Hostname:"
-msgstr "ಆತಿಥೇಯದ ಹೆಸರು:"
-
-#: ../ui/details.ui.h:62
-msgid "Operating system:"
-msgstr ""
-
-#: ../ui/details.ui.h:63
-msgid "foo"
+msgid "<b>Operating Sys_tem</b>"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:64
-msgid "<b>Operating System</b>"
-msgstr "<b>ಕಾರ್ಯ ವ್ಯವಸ್ಥೆ</b>"
-
-#: ../ui/details.ui.h:65
+#: ../ui/details.ui.h:61
msgid "<b>Applications</b>"
msgstr "<b>ಅನ್ವಯಗಳು</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:66
-msgid "Error message bar"
-msgstr "ದೋಷ ಸಂದೇಶ ಪಟ್ಟಿ"
-
-#: ../ui/details.ui.h:67
+#: ../ui/details.ui.h:62
msgid "Refresh"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:68 ../ui/host.ui.h:8
+#: ../ui/details.ui.h:63 ../ui/host.ui.h:8
msgid "<b>CPU usage</b>"
msgstr "<b>CPUನ ಬಳಕೆ</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:69 ../ui/host.ui.h:9
+#: ../ui/details.ui.h:64 ../ui/host.ui.h:9
msgid "<b>Memory usage</b>"
msgstr "<b>ಮೆಮೊರಿ ಬಳಕೆ</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:70
+#: ../ui/details.ui.h:65
msgid "0 KiBytes/s 0 KiBytes/s"
msgstr "0 KiBytes/s 0 KiBytes/s"
-#: ../ui/details.ui.h:71
+#: ../ui/details.ui.h:66
msgid "<b>Disk I/O</b>"
msgstr "<b>ಡಿಸ್ಕ್‌ I/O</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:72
+#: ../ui/details.ui.h:67
msgid "<b>Network I/O</b>"
msgstr "<b>ಜಾಲಬಂಧ I/O</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:73
+#: ../ui/details.ui.h:68
msgid "Logical host CPUs:"
msgstr "ತಾರ್ಕಿಕ ಆತಿಥೇಯ ಗಣಕ CPUಗಳು:"
-#: ../ui/details.ui.h:74
+#: ../ui/details.ui.h:69
msgid "Ma_ximum allocation:"
msgstr "ಗರಿಷ್ಠ ನಿಯೋಜನೆ (_x):"
-#: ../ui/details.ui.h:75
+#: ../ui/details.ui.h:70
msgid "Current a_llocation:"
msgstr "ಪ್ರಸ್ತುತ ನಿಯೋಜನೆ (_l):"
-#: ../ui/details.ui.h:76
+#: ../ui/details.ui.h:71
msgid "<small>Overcommitting vCPUs can hurt performance</small>"
msgstr ""
"<small>vCPUಗಳ ಅತಿಸಲ್ಲಿಕೆಯು (ಓವರ್ ಕಮಿಟಿಂಗ್) ಕಾರ್ಯನಿರ್ವಹಣೆಯ ಮೇಲೆ ಅಡ್ಡಪರಿಣಾಮ "
"ಬೀರಬಹುದು</small>"
-#: ../ui/details.ui.h:77
+#: ../ui/details.ui.h:72
msgid "<b>CPUs</b>"
msgstr "<b>CPUಗಳು</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:78
+#: ../ui/details.ui.h:73
msgid "M_odel:"
msgstr "ಮಾದರಿ (_o):"
-#: ../ui/details.ui.h:79
+#: ../ui/details.ui.h:74
msgid "Copy host CP_U configuration"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:80
+#: ../ui/details.ui.h:75
msgid "<b>Configu_ration</b>"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:81
+#: ../ui/details.ui.h:76
msgid "Manuall_y set CPU topology"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:82
+#: ../ui/details.ui.h:77
msgid "Thread_s:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:83
+#: ../ui/details.ui.h:78
msgid "Cor_es:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:84
+#: ../ui/details.ui.h:79
msgid "Socke_ts:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:85
+#: ../ui/details.ui.h:80
msgid "<small>Selected CPU model does not support Hyper-Threading</small>"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:86
+#: ../ui/details.ui.h:81
msgid "<b>To_pology</b>"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:87
+#: ../ui/details.ui.h:82
msgid "Total host memory:"
msgstr "ಒಟ್ಟು ಆತಿಥೇಯದ ಮೆಮೊರಿ:"
-#: ../ui/details.ui.h:88 ../ui/fsdetails.ui.h:9
+#: ../ui/details.ui.h:83 ../ui/fsdetails.ui.h:9
msgid "MiB"
msgstr "MiB"
-#: ../ui/details.ui.h:89
+#: ../ui/details.ui.h:84
msgid "<b>Memory</b>"
msgstr "<b>ಮೆಮೊರಿ</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:90
+#: ../ui/details.ui.h:85
msgid "Start virt_ual machine on host boot up"
msgstr "ಆತಿಥೇಯವು ಬೂಟ್ ಆದಾಗ ವರ್ಚುವಲ್‌ ಗಣಕವನ್ನು ಆರಂಭಿಸು (_u)"
-#: ../ui/details.ui.h:91
+#: ../ui/details.ui.h:86
msgid "<b>Autostart</b>"
msgstr "<b>ಸಾರಾಂಶ:</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:92
+#: ../ui/details.ui.h:87
msgid "Init _path:"
msgstr "ಇನಿಟ್‌ ಮಾರ್ಗ (_p):"
-#: ../ui/details.ui.h:93
+#: ../ui/details.ui.h:88
msgid "Init ar_gs:"
msgstr "ಇನಿಟ್‌ ar_gs:"
-#: ../ui/details.ui.h:94
+#: ../ui/details.ui.h:89
msgid "<b>Container init</b>"
msgstr "<b>ಕಂಟೈನರ್ init</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:95
+#: ../ui/details.ui.h:90
msgid "Ena_ble direct kernel boot"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:96
+#: ../ui/details.ui.h:91
msgid "Ke_rnel path:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:98
+#: ../ui/details.ui.h:93
msgid "Browse"
msgstr "ನೋಡು"
-#: ../ui/details.ui.h:99
+#: ../ui/details.ui.h:94
msgid "Kernel ar_gs:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:100
-#, fuzzy
+#: ../ui/details.ui.h:95
msgid "D_TB path:"
-msgstr "_DTB ಮಾರ್ಗ:"
+msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:101
+#: ../ui/details.ui.h:96
msgid "<b>Dir_ect kernel boot</b>"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:102
+#: ../ui/details.ui.h:97
msgid "Enable boot me_nu"
msgstr "ಬೂಟ್ ಪರಿವಿಡಿಯನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು (_n)"
-#: ../ui/details.ui.h:103
+#: ../ui/details.ui.h:98
msgid "<b>Boot device order</b>"
msgstr "<b>ಬೂಟ್‌ ಸಾಧನದ ಕ್ರಮ</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:104
+#: ../ui/details.ui.h:99
msgid "R_eadonly:"
msgstr "ಓದಲು ಮಾತ್ರ (_e):"
-#: ../ui/details.ui.h:105
+#: ../ui/details.ui.h:100
msgid "Sharea_ble:"
msgstr "ಹಂಚಬಹುದಾದ (_b):"
-#: ../ui/details.ui.h:106
+#: ../ui/details.ui.h:101
msgid "Storage size:"
msgstr "ಶೇಖರಣೆಯ ಗಾತ್ರ:"
-#: ../ui/details.ui.h:107
-msgid "Source path:"
-msgstr "ಆಕರ ಮಾರ್ಗ:"
+#: ../ui/details.ui.h:102
+msgid "Source _path:"
+msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:108
-msgid "Connect or disconnect media"
-msgstr "ಮಾಧ್ಯಮದಿಂದ ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಜೋಡಿಸು ಅಥವ ಕಡಿದುಹಾಕು"
+#: ../ui/details.ui.h:103
+msgid "_Browse"
+msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:109
+#: ../ui/details.ui.h:104
msgid "Device type:"
msgstr "ಸಾಧನದ ಬಗೆ:"
-#: ../ui/details.ui.h:110
+#: ../ui/details.ui.h:105
msgid "Removab_le:"
msgstr "ತೆಗೆಯಬಹುದಾದ (_l):"
-#: ../ui/details.ui.h:111
+#: ../ui/details.ui.h:106
msgid "Disk b_us:"
msgstr "ಡಿಸ್ಕ್‍ ಬಸ್ (_u):"
-#: ../ui/details.ui.h:112
+#: ../ui/details.ui.h:107
msgid "Seria_l number:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:113
+#: ../ui/details.ui.h:108
msgid ""
"<small>Changing this will not change the disk image format, it only tells "
"libvirt about the existing image format. </small>"
@@ -7120,197 +6209,192 @@ msgstr ""
"<small>ಇದನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸುವುದರಿಂದ ಡಿಸ್ಕ್ ಚಿತ್ರಿಕೆ ವಿನ್ಯಾಸವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ, ಇದು "
"ಕೇವಲ libvirt ಗೆ ಈಗಿರುವ ಚಿತ್ರಿಕೆಯ ವಿನ್ಯಾಸವನ್ನು ತಿಳಿಸುತ್ತದೆ. </small>"
-#: ../ui/details.ui.h:114
+#: ../ui/details.ui.h:109
msgid "Storage forma_t:"
msgstr "ಶೇಖರಣಾ ವಿನ್ಯಾಸ (_t):"
-#: ../ui/details.ui.h:115
+#: ../ui/details.ui.h:110
msgid "_SGIO:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:117
-msgid "_IO mode:"
-msgstr "_IO ಸ್ಥಿತಿ:"
-
-#: ../ui/details.ui.h:118
+#: ../ui/details.ui.h:116
msgid "_Performance options"
msgstr "ಕಾರ್ಯನಿರ್ವಹಣೆಯ ಆಯ್ಕೆಗಳು (_P):"
-#: ../ui/details.ui.h:119
+#: ../ui/details.ui.h:117
msgid "Advanced _options"
msgstr "ಸುಧಾರಿತ ಆಯ್ಕೆಗಳು (_o)"
-#: ../ui/details.ui.h:120
+#: ../ui/details.ui.h:118
msgid "<b>Virtual Disk</b>"
msgstr "<b>ವರ್ಚುವಲ್‌ ಡಿಸ್ಕ್‍:</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:122
+#: ../ui/details.ui.h:120
msgid "MAC address:"
msgstr "MAC ವಿಳಾಸ:"
-#: ../ui/details.ui.h:123
+#: ../ui/details.ui.h:121
+msgid "Link _state:"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/details.ui.h:122
+msgid "active"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/details.ui.h:123 ../ui/gfxdetails.ui.h:14 ../ui/snapshots.ui.h:12
+#: ../ui/storagelist.ui.h:17
+msgid "label"
+msgstr "ಲೇಬಲ್"
+
+#: ../ui/details.ui.h:124
+msgid "I_P address:"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/details.ui.h:125
msgid "<b>Virtual Network Interface</b>"
msgstr "<b>ವರ್ಚುವಲ್‌ ಜಾಲಬಂಧ ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನ</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:125 ../ui/host.ui.h:44
+#: ../ui/details.ui.h:127
msgid "Mode:"
msgstr "ಕ್ರಮ:"
-#: ../ui/details.ui.h:126
+#: ../ui/details.ui.h:128
msgid "<b>Virtual Input Device</b>"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:127
+#: ../ui/details.ui.h:129
msgid "<b>Sound Device</b>"
msgstr "<b>ಧ್ವನಿ ಸಾಧನ</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:128
+#: ../ui/details.ui.h:130
msgid "Source host:"
msgstr "ಆತಿಥೇಯದ ಆಕರ:"
-#: ../ui/details.ui.h:129
+#: ../ui/details.ui.h:131
msgid "Bind host:"
msgstr "ಆತಿಥೇಯವನ್ನು ಬೈಂಡ್ ಮಾಡು:"
-#: ../ui/details.ui.h:130
+#: ../ui/details.ui.h:132
msgid "Target type:"
msgstr "ಗುರಿಯ ಬಗೆ:"
-#: ../ui/details.ui.h:131
+#: ../ui/details.ui.h:133
msgid "Target name:"
msgstr "ಗುರಿಯ ವಿಳಾಸ:"
-#: ../ui/details.ui.h:132
+#: ../ui/details.ui.h:134 ../ui/host.ui.h:12 ../ui/storagelist.ui.h:14
+msgid "State:"
+msgstr "ಸ್ಥಿತಿ:"
+
+#: ../ui/details.ui.h:135
+msgid "Source path:"
+msgstr "ಆಕರ ಮಾರ್ಗ:"
+
+#: ../ui/details.ui.h:136
msgid "<b>insert type</b>"
msgstr "<b>ಸೇರಿಸುವ ಬಗೆ</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:133 ../ui/host.ui.h:11
+#: ../ui/details.ui.h:137 ../ui/host.ui.h:11
msgid "Device:"
msgstr "ಸಾಧನ:"
-#: ../ui/details.ui.h:134
+#: ../ui/details.ui.h:138
msgid "ROM _BAR:"
msgstr "ROM _BAR:"
-#: ../ui/details.ui.h:135
+#: ../ui/details.ui.h:139
msgid "RAM:"
msgstr "RAM:"
-#: ../ui/details.ui.h:136
+#: ../ui/details.ui.h:140
msgid "Heads:"
msgstr "ಹೆಡ್‌ಗಳು:"
-#: ../ui/details.ui.h:137
-#, fuzzy
+#: ../ui/details.ui.h:141
msgid "_3D acceleration:"
-msgstr "ಗುರಿ (_D):"
+msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:138
+#: ../ui/details.ui.h:142
msgid "<b>Video</b>"
msgstr "<b>ವೀಡಿಯೊ</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:140
-#, fuzzy
+#: ../ui/details.ui.h:144
msgid "Devices:"
-msgstr "ಸಾಧನ:"
+msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:141
+#: ../ui/details.ui.h:145
msgid "<b>Controller</b>"
msgstr "<b>ನಿಯಂತ್ರಕ</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:142
+#: ../ui/details.ui.h:146
msgid "<b>Filesystem</b>"
msgstr "<b>ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆ</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:143 ../ui/fsdetails.ui.h:5 ../ui/migrate.ui.h:12
+#: ../ui/details.ui.h:147 ../ui/fsdetails.ui.h:5 ../ui/migrate.ui.h:12
msgid "M_ode:"
msgstr "ಸ್ಥಿತಿ (_o):"
-#: ../ui/details.ui.h:144
+#: ../ui/details.ui.h:148
msgid "<b>Smartcard Device</b>"
msgstr "<b>ಸ್ಮಾರ್ಟ್ ಕಾರ್ಡ್ ಸಾಧನ</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:145 ../ui/host.ui.h:45
+#: ../ui/details.ui.h:149
msgid "Address:"
msgstr "ವಿಳಾಸ:"
-#: ../ui/details.ui.h:146
+#: ../ui/details.ui.h:150
msgid "foo:12"
msgstr "foo:12"
-#: ../ui/details.ui.h:147
+#: ../ui/details.ui.h:151
msgid "<b>Redirected device</b>"
msgstr "<b>ಮರುನಿರ್ದೇಶಿತ ಸಾಧನ</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:149
-msgid "<b>TPM Device</b>"
-msgstr "<b>TPM ಸಾಧನ</b>"
-
-#: ../ui/details.ui.h:150
-msgid "Host Device:"
-msgstr ""
-
-#: ../ui/details.ui.h:151
-msgid "Backend type:"
-msgstr "ಬ್ಯಾಕೆಂಡ್ ಬಗೆ:"
-
-#: ../ui/details.ui.h:152
-msgid "Host:"
-msgstr "ಅತಿಥೇಯ:"
-
#: ../ui/details.ui.h:153
-msgid "Service:"
-msgstr "ಸೇವೆ:"
+msgid "Version:"
+msgstr ""
#: ../ui/details.ui.h:154
-msgid "Bind Host:"
-msgstr "ಆತಿಥೇಯವನ್ನು ಬೈಂಡ್ ಮಾಡು:"
+msgid "<b>TPM Device</b>"
+msgstr "<b>TPM ಸಾಧನ</b>"
#: ../ui/details.ui.h:155
-msgid "Bind Service:"
-msgstr "ಬೈಂಡ್ ಸೇವೆ:"
+msgid "Host Device:"
+msgstr ""
#: ../ui/details.ui.h:156
-msgid "Rate (period):"
-msgstr "ದರ (ಅವಧಿ):"
-
-#: ../ui/details.ui.h:157
-msgid "Rate (bytes):"
-msgstr "ದರ (ಬೈಟ್‌ಗಳಲ್ಲಿ):"
-
-#: ../ui/details.ui.h:158
msgid "<b>Random Number Generator</b>"
msgstr "<b>ರ‌್ಯಾಂಡಮ್ ನಂಬರ್ ಜನರೇಟರ್</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:160
+#: ../ui/details.ui.h:158
msgid "Model:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:161
+#: ../ui/details.ui.h:159
msgid "panic-model"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:162
+#: ../ui/details.ui.h:160
msgid "<b>Panic Notifier</b>"
msgstr "<b>ಪ್ಯಾನಿಕ್ ಸೂಚನೆಗಾರ</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:164
+#: ../ui/details.ui.h:162
msgid "<b>The console is currently unavailable</b>"
msgstr "<b>ಕನ್ಸೋಲು ಸದ್ಯಕ್ಕೆ ದೊರಕುತ್ತಿಲ್ಲ</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:165
+#: ../ui/details.ui.h:163
msgid "_Password:"
msgstr "ಗುಪ್ತಪದ (_P):"
-#: ../ui/details.ui.h:166
+#: ../ui/details.ui.h:164
msgid "_Save this password in your keyring"
msgstr "ನಿಮ್ಮ ಕೀರಿಂಗ್‌ನಲ್ಲಿ ಈ ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ಉಳಿಸು (_S)"
-#: ../ui/details.ui.h:167
+#: ../ui/details.ui.h:165
msgid "Check to save password, uncheck to forget password."
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:169
+#: ../ui/details.ui.h:167
msgid "_Login"
msgstr "ಪ್ರವೇಶ (_L)"
@@ -7350,6 +6434,10 @@ msgstr "ವಿಳಾಸ (_e):"
msgid "Pa_ssword:"
msgstr "ಗುಪ್ತಪದ (_s):"
+#: ../ui/gfxdetails.ui.h:5 ../ui/migrate.ui.h:6
+msgid "_Port:"
+msgstr "ಸಂಪರ್ಕಸ್ಥಾನ (_P):"
+
#: ../ui/gfxdetails.ui.h:6
msgid "T_LS port:"
msgstr ""
@@ -7382,10 +6470,6 @@ msgstr "ಪ್ರದರ್ಶಕ:"
msgid "XAuth:"
msgstr "XAuth:"
-#: ../ui/gfxdetails.ui.h:14 ../ui/snapshots.ui.h:12 ../ui/storagelist.ui.h:17
-msgid "label"
-msgstr "ಲೇಬಲ್"
-
#: ../ui/gfxdetails.ui.h:15
msgid "Open_GL:"
msgstr ""
@@ -7414,10 +6498,6 @@ msgstr "<b>ಮೂಲ ವಿವರಗಳು</b>"
msgid "_Overview"
msgstr "ಅವಲೋಕನ (_O)"
-#: ../ui/host.ui.h:12 ../ui/storagelist.ui.h:14
-msgid "State:"
-msgstr "ಸ್ಥಿತಿ:"
-
#: ../ui/host.ui.h:13 ../ui/storagelist.ui.h:15
msgid "A_utostart:"
msgstr "ಸ್ವಯಂ ಆರಂಭ (_u):"
@@ -7526,54 +6606,6 @@ msgstr "ವರ್ಚುವಲ್‌ ಜಾಲಬಂಧಗಳು (_V)"
msgid "_Storage"
msgstr "ಶೇಖರಣೆ (_S)"
-#: ../ui/host.ui.h:40
-msgid "<b>Name</b>"
-msgstr "<b>ಹೆಸರು</b>"
-
-#: ../ui/host.ui.h:41
-msgid "MAC:"
-msgstr "MAC:"
-
-#: ../ui/host.ui.h:42
-msgid "Start mode:"
-msgstr "ಆರಂಭದ ಕ್ರಮ:"
-
-#: ../ui/host.ui.h:43
-msgid "In use by:"
-msgstr "ಇದರಿಂದ ಬಳಸಲಾಗಿದೆ:"
-
-#: ../ui/host.ui.h:46
-msgid "<b>IPv4 Configuration</b>"
-msgstr "<b>IPv4 ಸಂರಚನೆ</b>"
-
-#: ../ui/host.ui.h:47
-msgid "<b>IPv6 Configuration</b>"
-msgstr "<b>IPv6 ಸಂರಚನೆ</b>"
-
-#: ../ui/host.ui.h:48
-msgid "<b>Slave Interfaces</b>"
-msgstr "<b>ಸ್ಲೇವ್ ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನಗಳು</b>"
-
-#: ../ui/host.ui.h:49
-msgid "Add Interface"
-msgstr "ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನವನ್ನು ಸೇರಿಸಿ"
-
-#: ../ui/host.ui.h:50
-msgid "Start Interface"
-msgstr "ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನವನ್ನು ಆರಂಭಿಸು"
-
-#: ../ui/host.ui.h:51
-msgid "Stop Interface"
-msgstr "ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನವನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸು"
-
-#: ../ui/host.ui.h:52
-msgid "Delete Interface"
-msgstr "ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನವನ್ನು ಅಳಿಸು"
-
-#: ../ui/host.ui.h:53
-msgid "N_etwork Interfaces"
-msgstr "ಜಾಲಬಂಧ ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನಗಳು (_e)"
-
#: ../ui/manager.ui.h:3
msgid "_Add Connection..."
msgstr "ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಸೇರಿಸು (_A)..."
@@ -7654,6 +6686,10 @@ msgstr "<span color='#484848'>ಮೂಲ ಆತಿಥೇಯ:</span>"
msgid "<span color='#484848'>New _host:</span>"
msgstr ""
+#: ../ui/migrate.ui.h:5
+msgid "_Address:"
+msgstr "ವಿಳಾಸ (_A):"
+
#: ../ui/migrate.ui.h:8
msgid "Let libvirt decide"
msgstr ""
@@ -7759,6 +6795,10 @@ msgstr ""
msgid "Virtual _port"
msgstr ""
+#: ../ui/oslist.ui.h:1
+msgid "Include end of life operating systems"
+msgstr ""
+
#: ../ui/preferences.ui.h:1
msgid "Preferences"
msgstr "ಆದ್ಯತೆಗಳು"
@@ -7768,58 +6808,66 @@ msgid "Enable _system tray icon"
msgstr "ವ್ವವಸ್ಥೆಯ ಟ್ರೇ ಚಿಹ್ನೆಯನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು (_s)"
#: ../ui/preferences.ui.h:3
+msgid "Enable libgues_tfs VM introspection"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/preferences.ui.h:4
msgid "<b>General</b>"
msgstr "<b>ಸಾಮಾನ್ಯ</b>"
-#: ../ui/preferences.ui.h:4
+#: ../ui/preferences.ui.h:5
msgid "_General"
msgstr "ಸಾಮಾನ್ಯ (_G)"
-#: ../ui/preferences.ui.h:5
+#: ../ui/preferences.ui.h:6
msgid "Poll _Disk I/O"
msgstr "ಪೋಲ್ ಡಿಸ್ಕ್‌ I/O (_D)"
-#: ../ui/preferences.ui.h:6
+#: ../ui/preferences.ui.h:7
msgid "Poll _Network I/O"
msgstr "ಪೋಲ್ ಜಾಲಬಂಧ I/O (_N)"
-#: ../ui/preferences.ui.h:7
+#: ../ui/preferences.ui.h:8
msgid "Poll _Memory stats"
msgstr "ಮೆಮೊರಿ ಅಂಕಿಅಂಶಗಳ ಪೋಲ್ ( _M)"
-#: ../ui/preferences.ui.h:8
+#: ../ui/preferences.ui.h:9
msgid "_Update status every"
msgstr "ಪ್ರತಿ ಸ್ಥಿತಿಯನ್ನು ಅಪ್‌ಡೇಟ್‌ ಮಾಡು (_U)"
#: ../ui/preferences.ui.h:10
+msgid "seconds"
+msgstr "ಸೆಕೆಂಡುಗಳು"
+
+#: ../ui/preferences.ui.h:11
msgid "Poll C_PU usage"
msgstr "C_PUನ ಬಳಕೆಯನ್ನು ಪೋಲ್ ಮಾಡು"
-#: ../ui/preferences.ui.h:11
+#: ../ui/preferences.ui.h:12
msgid "<b>Stats Options</b>"
msgstr "<b>ಅಂಕಿ ಅಂಶಗಳ ಆಯ್ಕೆಗಳು</b>"
-#: ../ui/preferences.ui.h:12
+#: ../ui/preferences.ui.h:13
msgid "P_olling"
msgstr "ಪೋಲ್ ಮಾಡುವಿಕೆ (_o)"
-#: ../ui/preferences.ui.h:13
+#: ../ui/preferences.ui.h:14
msgid "Gra_phics type:"
msgstr "ಗ್ರಾಫಿಕ್ಸ್ ಬಗೆ (_p):"
-#: ../ui/preferences.ui.h:14
+#: ../ui/preferences.ui.h:15
msgid "Default storage format for new disk images."
msgstr "ಡಿಸ್ಕ್‍ ಚಿತ್ರಿಕೆಗಳಿಗಾಗಿ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಶೇಖರಣಾ ವಿನ್ಯಾಸ."
-#: ../ui/preferences.ui.h:15
+#: ../ui/preferences.ui.h:16
msgid "_Storage format:"
msgstr "ಶೇಖರಣಾ ವಿನ್ಯಾಸ (_S):"
-#: ../ui/preferences.ui.h:16
+#: ../ui/preferences.ui.h:17
msgid "_Add sound device:"
msgstr "ಧ್ವನಿಯ ಸಾಧನವನ್ನು ಸೇರಿಸು (_A):"
-#: ../ui/preferences.ui.h:17
+#: ../ui/preferences.ui.h:18
msgid ""
"Default CPU setting for new VMs. This is typically a tradeoff between "
"performance\n"
@@ -7833,11 +6881,11 @@ msgstr ""
"ಬಳಸುತ್ತಿದ್ದಲ್ಲಿ, ನಿಮ್ಮ ಪೂರೈಕೆಗಣಕಗಳು \n"
"VM ಅನ್ನು ವರ್ಗಾವಣೆ ಮಾಡಲು ಒಂದೇ ರೀತಿಯ CPU ಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿರಬೇಕು."
-#: ../ui/preferences.ui.h:20
+#: ../ui/preferences.ui.h:21
msgid "CPU _default:"
msgstr "CPU ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ (_d):"
-#: ../ui/preferences.ui.h:21
+#: ../ui/preferences.ui.h:22
msgid ""
"Add Spice _USB\n"
"Redirection:"
@@ -7845,10 +6893,6 @@ msgstr ""
"ಸ್ಪೈಸ್ _USB ಮರುನಿರ್ದೇಶನವನ್ನು\n"
"ಸೇರಿಸು:"
-#: ../ui/preferences.ui.h:23
-msgid "prefs-add-spice-usbredir"
-msgstr ""
-
#: ../ui/preferences.ui.h:24
msgid "<b>New VM Defaults</b>"
msgstr "<b>ಹೊಸ VM ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತಗಳು</b>"
@@ -7903,46 +6947,50 @@ msgid "_Resize guest with window:"
msgstr "ಕಿಟಕಿಯೊಂದಿಗೆ ಅತಿಥಿಗಣಕವನ್ನು ಮರುಗಾತ್ರಿಸು (_R):"
#: ../ui/preferences.ui.h:34
+msgid "SPICE _USB Redirection:"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/preferences.ui.h:35
msgid "<b>Graphical Consoles</b>"
msgstr "<b>ಗ್ರಾಫಿಕಲ್ ಕನ್ಸೋಲುಗಳು</b>"
-#: ../ui/preferences.ui.h:35
+#: ../ui/preferences.ui.h:36
msgid "Conso_le"
msgstr "ಕನ್ಸೋಲ್ (_l)"
-#: ../ui/preferences.ui.h:36
+#: ../ui/preferences.ui.h:37
msgid "_Force Poweroff:"
msgstr "ಬಲವಂತವಾಗಿ ಮುಚ್ಚು (_F):"
-#: ../ui/preferences.ui.h:37
+#: ../ui/preferences.ui.h:38
msgid "Poweroff/_Reboot/Save:"
msgstr "ಸ್ಥಗಿತಗೊಳಿಸುವಿಕೆ/ಮರುಬೂಟ್‌/ಉಳಿಸುವಿಕೆ (_R):"
-#: ../ui/preferences.ui.h:38
+#: ../ui/preferences.ui.h:39
msgid "_Pause:"
msgstr "ತಾತ್ಕಾಲಿಕ ತಡೆ (_P):"
-#: ../ui/preferences.ui.h:39
+#: ../ui/preferences.ui.h:40
msgid "Device re_moval:"
msgstr "ಸಾಧನವನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕುವಿಕೆ (_m):"
-#: ../ui/preferences.ui.h:40
+#: ../ui/preferences.ui.h:41
msgid "_Interface start/stop:"
msgstr "ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನವನ್ನು ಆರಂಭಿಸು/ನಿಲ್ಲಿಸು (_I):"
-#: ../ui/preferences.ui.h:41
+#: ../ui/preferences.ui.h:42
msgid "_Unapplied changes:"
msgstr "ಅನ್ವಯಿಸದೆ ಇರುವ ಬದಲಾವಣೆಗಳು (_U):"
-#: ../ui/preferences.ui.h:42
+#: ../ui/preferences.ui.h:43
msgid "_Deleting storage:"
msgstr "ಶೇಖರಣೆಯನ್ನು ಅಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ (_D):"
-#: ../ui/preferences.ui.h:43
+#: ../ui/preferences.ui.h:44
msgid "<b>Confirmations</b>"
msgstr "<b>ಖಚಿತಪಡಿಕೆ</b>"
-#: ../ui/preferences.ui.h:44
+#: ../ui/preferences.ui.h:45
msgid "Feed_back"
msgstr "ಅಭಿಪ್ರಾಯ (_b)"
@@ -8071,14 +7119,261 @@ msgstr "ಪರಿಮಾಣ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತಾಜಾಗೊಳ
msgid "Delete volume"
msgstr ""
-#~ msgid "Invalid MAC address"
-#~ msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ MAC ವಿಳಾಸ"
+#~ msgid "Bond"
+#~ msgstr "ಬಾಂಡ್"
+
+#~ msgid "Ethernet"
+#~ msgstr "ಎಥರ್ನೆಟ್"
+
+#~ msgid "VLAN"
+#~ msgstr "VLAN"
+
+#~ msgid "Type"
+#~ msgstr "ಬಗೆ"
+
+#~ msgid "In use by"
+#~ msgstr "ಇದರಿಂದ ಬಳಸಲಾಗಿದೆ"
+
+#~ msgid "System default"
+#~ msgstr "ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ"
+
+#~ msgid "Choose interface(s) to bridge:"
+#~ msgstr "ಬ್ರಿಡ್ಜಿಗಾಗಿ ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನವನ್ನು(ಗಳನ್ನು) ಆರಿಸಿ:"
+
+#~ msgid "Choose parent interface:"
+#~ msgstr "ಮೂಲ ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನವನ್ನು ಆರಿಸಿ:"
+
+#~ msgid "Choose interfaces to bond:"
+#~ msgstr "ಬಾಂಡ್ ಮಾಡಬೇಕಿರುವ ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನಗಳನ್ನು ಆರಿಸಿ:"
+
+#~ msgid "Choose an unconfigured interface:"
+#~ msgstr "ಸಂರಚಿಸದೆ ಇರುವ ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನವನ್ನು ಆರಿಸಿ:"
+
+#~ msgid "No interface selected"
+#~ msgstr "ಯಾವುದೆ ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನವನ್ನು ಆರಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ"
+
+#~ msgid "Please enter an IP address"
+#~ msgstr "ದಯವಿಟ್ಟು ಒಂದು IP ವಿಳಾಸವನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ"
+
+#~ msgid "An interface name is required."
+#~ msgstr "ಒಂದು ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನದ ಹೆಸರಿನ ಅಗತ್ಯವಿದೆ."
+
+#~ msgid "An interface must be selected"
+#~ msgstr "ಒಂದು ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನವನ್ನು ಆರಿಸುವ ಅಗತ್ಯವಿದೆ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The following interface(s) are already configured:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Using these may overwrite their existing configuration. Are you sure you "
+#~ "want to use the selected interface(s)?"
+#~ msgstr ""
+#~ "ಈ ಕೆಳಗಿನ ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನವನ್ನು(ಗಳನ್ನು) ಈಗಾಗಲೆ ಸಂರಚಿಸಲಾಗಿದೆ:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "ಇವನ್ನು ಬಳಸುವುದರಿಂದ ಅವುಗಳ ಈಗಿನ ಸಂರಚನೆಯು ತಿದ್ದಿ ಬರೆಯಲ್ಪಡುತ್ತದೆ. ಆರಿಸಲಾದ "
+#~ "ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನವನ್ನು(ಗಳನ್ನು) ಖಚಿತವಾಗಿಯೂ ಬಳಸಲು ಬಯಸುತ್ತೀರೆ?"
+
+#~ msgid "Error setting interface parameters."
+#~ msgstr "ಅನುಸ್ಥಾಪನಾ ನಿಯತಾಂಕಗಳನ್ನು ಸಜ್ಜುಗೊಳಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ."
+
+#~ msgid "Error validating IP configuration: %s"
+#~ msgstr "IP ಸಂರಚನೆಯನ್ನು ಮಾನ್ಯಗೊಳಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ: %s"
+
+#~ msgid "Error creating interface: '%s'"
+#~ msgstr "ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s"
+
+#~ msgid "Creating virtual interface"
+#~ msgstr "ವರ್ಚುವಲ್‌ ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನವನ್ನು ರಚಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
+
+#~ msgid "The virtual interface is now being created."
+#~ msgstr "ವರ್ಚುವಲ್‌ ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನವನ್ನು ಈಗ ರಚಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ."
+
+#~ msgid "Libvirt connection does not support interface management."
+#~ msgstr "Libvirt ಸಂಪರ್ಕವು ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನದ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪನೆಯನ್ನು ಬೆಂಬಲಿಸುವುದಿಲ್ಲ."
+
+#~ msgid "Are you sure you want to stop the interface '%s'?"
+#~ msgstr "ನೀವು '%s ಎಂಬ ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನವನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸಲು ಖಚಿತವೆ?"
+
+#~ msgid "Error stopping interface '%s'"
+#~ msgstr "'%s' ಎಂಬ ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನವನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ"
+
+#~ msgid "Are you sure you want to start the interface '%s'?"
+#~ msgstr "ನೀವು '%s ಎಂಬ ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನವನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲು ಖಚಿತವೆ?"
+
+#~ msgid "Error starting interface '%s'"
+#~ msgstr "'%s' ಎಂಬ ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನವನ್ನು ಆರಂಭಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ"
+
+#~ msgid "Are you sure you want to permanently delete the interface %s?"
+#~ msgstr "ನೀವು %s ಎಂಬ ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನವನ್ನು ಶಾಶ್ವತವಾಗಿ ಅಳಿಸಿ ಹಾಕಲು ಖಚಿತವೆ?"
+
+#~ msgid "Error deleting interface '%s'"
+#~ msgstr "'%s' ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನವನ್ನು ಅಳಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ"
+
+#~ msgid "Error launching interface wizard: %s"
+#~ msgstr "ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನ ಗಾರುಡಿಯನ್ನು (ವಿಝಾರ್ಡ್) ಆರಂಭಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s"
+
+#~ msgid "Error setting interface startmode: %s"
+#~ msgstr "ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನದ ಆರಂಭಕ್ರಮವನ್ನು ಸಜ್ಜುಗೊಳಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s"
+
+#~ msgid "No interface selected."
+#~ msgstr "ಒಂದು ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನವನ್ನು ಆರಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ."
+
+#~ msgid "Error selecting interface: %s"
+#~ msgstr "ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನವನ್ನು ಆರಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s"
+
+#~ msgid "Could not find boot.iso in %s tree."
+#~ msgstr "%s ವೃಕ್ಷದಲ್ಲಿ boot.iso ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ."
+
+#~ msgid "Bridge configuration"
+#~ msgstr "ಬ್ರಿಡ್ಜ್ ಸಂರಚನೆ"
+
+#~ msgid "Forward _delay:"
+#~ msgstr "ಫಾರ್ವಾರ್ಡ್ ವಿಳಂಬ (_d):"
+
+#~ msgid "Enable _STP:"
+#~ msgstr "_STP ಅನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು:"
+
+#~ msgid "<b>Bridge configuration</b>"
+#~ msgstr "<b>ಬ್ರಿಡ್ಜ್ ಸಂರಚನೆ</b>"
+
+#~ msgid "Bonding configuration"
+#~ msgstr "ಬಾಂಡ್ ಸಂರಚನೆ"
+
+#~ msgid "Target address:"
+#~ msgstr "ಉದ್ದಿಷ್ಟ ವಿಳಾಸ:"
+
+#~ msgid "Interval:"
+#~ msgstr "ಕಾಲಾವಧಿ:"
+
+#~ msgid "Validate mode:"
+#~ msgstr "ಮಾನ್ಯಗೊಳಿಕೆಯ ಕ್ರಮ:"
+
+#~ msgid "<b>ARP settings</b>"
+#~ msgstr "<b>ARP ಸಿದ್ಧತೆಗಳು</b>"
+
+#~ msgid "Frequency:"
+#~ msgstr "ಫ್ರೀಕ್ವೆನ್ಸಿ:"
+
+#~ msgid "Up delay:"
+#~ msgstr "ಅಪ್‌ ವಿಳಂಬ:"
+
+#~ msgid "Down delay:"
+#~ msgstr "ಡೌನ್ ವಿಳಂಬ:"
+
+#~ msgid "Carrier type:"
+#~ msgstr "ವಾಹಕದ(ಕ್ಯಾರಿಯರ್) ಬಗೆ:"
+
+#~ msgid "<b>MII settings</b>"
+#~ msgstr "<b>MII ಸಿದ್ಧತೆಗಳು</b>"
+
+#~ msgid "<b>Bond configuration</b>"
+#~ msgstr "<b>ಬಾಂಡ್ ಸಂರಚನೆ</b>"
+
+#~ msgid "Configure network interface"
+#~ msgstr "ಜಾಲಬಂಧ ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನವನ್ನು ಸಂರಚಿಸಿ"
+
+#~ msgid "<span size='large' color='white'>Configure network interface</span>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<span size='large' color='white'>ಜಾಲಬಂಧ ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನವನ್ನು ಸಂರಚಿಸಿ</span>"
+
+#~ msgid "Select the interface type you would like to configure."
+#~ msgstr "ನೀವು ಸಂರಚಿಸಲು ಬಯಸುವ ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನದ ಬಗೆಯನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ."
+
+#~ msgid "_Interface type:"
+#~ msgstr "ಸಾಧನದ ಬಗೆ (_I):"
+
+#~ msgid "_Start mode:"
+#~ msgstr "ಆರಂಭದ ಕ್ರಮ (_S):"
+
+#~ msgid "_Activate now:"
+#~ msgstr "ಈಗಲೆ ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು (_A):"
+
+#~ msgid "_VLAN tag:"
+#~ msgstr "_VLAN ಟ್ಯಾಗ್:"
+
+#~ msgid "Bridge settings:"
+#~ msgstr "ಬ್ರಿಡ್ಜ್ ಸಿದ್ಧತೆಗಳು:"
+
+#~ msgid "Bond mode:"
+#~ msgstr "ಬಾಂಡ್ ಕ್ರಮ:"
+
+#~ msgid "C_onfigure"
+#~ msgstr "ಸಂರಚಿಸು (_o)"
+
+#~ msgid "IP settings:"
+#~ msgstr "IP ಸಿದ್ಧತೆಗಳು:"
+
+#~ msgid "Config_ure"
+#~ msgstr "ಸಂರಚಿಸು (_u)"
+
+#~ msgid "Insert list desc:"
+#~ msgstr "ಪಟ್ಟಿ desc ಅನ್ನು ಸೇರಿಸಿ:"
+
+#~ msgid "IP Configuration"
+#~ msgstr "IP ಸಂರಚನೆ"
+
+#~ msgid "_Copy interface configuration from:"
+#~ msgstr "ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನ ಸಂರಚನೆಯನ್ನು ಇಲ್ಲಿಂದ ಕಾಪಿ ಮಾಡು (_C):"
+
+#~ msgid "Ma_nually configure:"
+#~ msgstr "ಕೈಯಾರೆ ಸಂರಚಿಸು (_n):"
+
+#~ msgid "Static configuration:"
+#~ msgstr "ಸ್ಥಾಯಿ ಸಂರಚನೆ:"
+
+#~ msgid "_Gateway:"
+#~ msgstr "ಗೇಟ್ ವೇ (_G):"
+
+#~ msgid "IPv4"
+#~ msgstr "IPv4"
+
+#~ msgid "A_utoconf"
+#~ msgstr "ಸ್ವಯಂಸಂರಚನೆ (_u)"
+
+#~ msgid "Addresses:"
+#~ msgstr "ವಿಳಾಸಗಳು:"
+
+#~ msgid "IPv6"
+#~ msgstr "IPv6"
+
+#~ msgid "<b>IP Configuration</b>"
+#~ msgstr "<b>IP ಸಂರಚನೆ</b>"
+
+#~ msgid "<b>Name</b>"
+#~ msgstr "<b>ಹೆಸರು</b>"
+
+#~ msgid "MAC:"
+#~ msgstr "MAC:"
+
+#~ msgid "Start mode:"
+#~ msgstr "ಆರಂಭದ ಕ್ರಮ:"
+
+#~ msgid "In use by:"
+#~ msgstr "ಇದರಿಂದ ಬಳಸಲಾಗಿದೆ:"
+
+#~ msgid "<b>IPv4 Configuration</b>"
+#~ msgstr "<b>IPv4 ಸಂರಚನೆ</b>"
+
+#~ msgid "<b>IPv6 Configuration</b>"
+#~ msgstr "<b>IPv6 ಸಂರಚನೆ</b>"
+
+#~ msgid "<b>Slave Interfaces</b>"
+#~ msgstr "<b>ಸ್ಲೇವ್ ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನಗಳು</b>"
+
+#~ msgid "Add Interface"
+#~ msgstr "ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನವನ್ನು ಸೇರಿಸಿ"
+
+#~ msgid "Start Interface"
+#~ msgstr "ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನವನ್ನು ಆರಂಭಿಸು"
-#~ msgid "A MAC address must be entered."
-#~ msgstr "ಒಂದು MAC ವಿಳಾಸವನ್ನು ನಮೂದಿಸಬೇಕಿದೆ."
+#~ msgid "Stop Interface"
+#~ msgstr "ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನವನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸು"
-#~ msgid "CD-_ROM or DVD"
-#~ msgstr "CD-_ROM ಅಥವ DVD"
+#~ msgid "Delete Interface"
+#~ msgstr "ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನವನ್ನು ಅಳಿಸು"
-#~ msgid "Device m_odel:"
-#~ msgstr "ಸಾಧನದ ಮಾದರಿ (_o):"
+#~ msgid "N_etwork Interfaces"
+#~ msgstr "ಜಾಲಬಂಧ ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನಗಳು (_e)"