diff options
Diffstat (limited to 'po/kn.po')
-rw-r--r-- | po/kn.po | 4795 |
1 files changed, 2045 insertions, 2750 deletions
@@ -16,8 +16,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-02-06 18:03-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2017-02-05 04:17-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-15 08:31-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2017-02-05 04:17+0000\n" "Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n" "Language-Team: Kannada (http://www.transifex.com/projects/p/virt-manager/" "language/kn/)\n" @@ -26,21 +26,21 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Zanata 3.9.6\n" +"X-Generator: Zanata 4.6.2\n" -#: ../virt-manager:58 +#: ../virt-manager:43 msgid "Error starting Virtual Machine Manager" msgstr "ವರ್ಚುವಲ್ ಗಣಕ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕವನ್ನು ಆರಂಭಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ" -#: ../virt-manager:228 +#: ../virt-manager:227 msgid "virt-manager requires libvirt 0.6.0 or later." msgstr "virt-manager ಗಾಗಿ libvirt 0.6.0 ಅಥವ ನಂತರದ್ದರ ಅಗತ್ಯವಿದೆ." -#: ../virt-install:166 +#: ../virt-install:142 msgid "Cannot specify storage and use --nodisks" msgstr "ಶೇಖರಣೆಯನ್ನು ಸೂಚಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ ಮತ್ತು --nodisks ಅನ್ನು ಸೂಚಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ" -#: ../virt-install:170 +#: ../virt-install:146 msgid "" "Cannot mix --file, --nonsparse, or --file-size with --disk options. Use --" "disk PATH[,size=SIZE][,sparse=yes|no]" @@ -48,62 +48,49 @@ msgstr "" "--file, --nonsparse, ಅಥವ --file-size ಅನ್ನು --disk ಆಯ್ಕೆಗಳೊಂದಿಗೆ ಮಿಶ್ರಮಾಡಲು " "ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ. --disk PATH[,size=SIZE][,sparse=yes|no] ಅನ್ನು ಬಳಸಿ" -#: ../virt-install:223 +#: ../virt-install:199 msgid "Cannot use --mac with --nonetworks" msgstr "--mac ಅನ್ನು --nonetworks ನೊಂದಿಗೆ ಬಳಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ" -#: ../virt-install:225 +#: ../virt-install:201 msgid "Cannot use --bridge with --nonetworks" msgstr "--bridge ಅನ್ನು --nonetworks ನೊಂದಿಗೆ ಬಳಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ" -#: ../virt-install:227 +#: ../virt-install:203 msgid "Cannot use --nonetworks with --network" msgstr "" -#: ../virt-install:231 -#, fuzzy -msgid "Can't use --pxe without any network" -msgstr "--mac ಅನ್ನು --nonetworks ನೊಂದಿಗೆ ಬಳಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ" - -#: ../virt-install:238 +#: ../virt-install:211 msgid "Cannot mix both --bridge and --network arguments" msgstr "--bridge ಮತ್ತು --network ಆರ್ಗ್ಯುಮೆಂಟ್ಗಳನ್ನು ಮಿಶ್ರಗೊಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ" -#: ../virt-install:291 +#: ../virt-install:256 msgid "Cannot mix --graphics and old style graphical options" msgstr "--graphics ಮತ್ತು ಹಳೆಯ ಶೈಲಿಯ ಗ್ರಾಫಿಕಲ್ ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಮಿಶ್ರಗೊಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ" -#: ../virt-install:295 +#: ../virt-install:260 msgid "Can't specify more than one of VNC, SDL, --graphics or --nographics" msgstr "" "ಒಂದಕ್ಕಿಂತ ಹೆಚ್ಚಿನ VNC, SDL, --graphics ಅಥವ --nographics ಅನ್ನು ಸೂಚಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ" -#: ../virt-install:343 -msgid "Can't do more than one of --hvm, --paravirt, or --container" -msgstr "--hvm, --paravirt, ಅಥವ --container ನಲ್ಲಿ ಒಂದನ್ನು ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ" - -#: ../virt-install:357 ../virt-install:358 -msgid "default" -msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ" - -#: ../virt-install:405 +#: ../virt-install:314 #, c-format msgid "Error validating install location: %s" msgstr "ಅನುಸ್ಥಾಪನಾ ಸ್ಥಳವು ಮಾನ್ಯವಾಗಿದೆ ಎಂದು ಪರಿಶೀಲಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" -#: ../virt-install:425 +#: ../virt-install:343 msgid "--name is required" msgstr "--name ಅಗತ್ಯವಿದೆ" -#: ../virt-install:428 +#: ../virt-install:346 msgid "--memory amount in MiB is required" msgstr "MiB ಯಲ್ಲಿರುವ --memory ಪ್ರಮಾಣದ ಅಗತ್ಯವಿದೆ" -#: ../virt-install:433 +#: ../virt-install:351 msgid "--disk storage must be specified (override with --disk none)" msgstr "" -#: ../virt-install:441 +#: ../virt-install:355 msgid "" "An install method must be specified\n" "(%(methods)s)" @@ -111,46 +98,46 @@ msgstr "" "ಒಂದು ಅನುಸ್ಥಾಪನಾ ವಿಧಾನವನ್ನು ಸೂಚಿಸುವ ಅಗತ್ಯವಿದೆ\n" "(%(methods)s)" -#: ../virt-install:448 +#: ../virt-install:362 msgid "See the man page for examples of using --location with CDROM media" msgstr "CDROM ಮಾಧ್ಯಮದೊಂದಿಗೆ --location ಅನ್ನು ಬಳಸುವ ಬಗೆಗಿನ ಮಾಹಿತಿ ಪುಟವನ್ನು ನೋಡಿ" -#: ../virt-install:454 +#: ../virt-install:368 msgid "--noreboot and --transient can not be specified together" msgstr "" -#: ../virt-install:459 +#: ../virt-install:372 msgid "Only one install method can be used (%(methods)s)" msgstr "ಕೇವಲ ಒಂದು ಅನುಸ್ಥಾಪನಾ ವಿಧಾನವನ್ನು ಮಾತ್ರ ಬಳಸಲು ಸಾಧ್ಯ (%(methods)s)" -#: ../virt-install:465 +#: ../virt-install:376 #, c-format msgid "Install methods (%s) cannot be specified for container guests" msgstr "ಅನುಸ್ಥಾಪನಾ ವಿಧಾನಗಳನ್ನು (%s) ಕಂಟೇನರ್ ಅತಿಥಿಗಣಕಗಳಿಗಾಗಿ ಸೂಚಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ" -#: ../virt-install:470 +#: ../virt-install:381 msgid "Network PXE boot is not supported for paravirtualized guests" msgstr "ಪ್ಯಾರಾವರ್ಚುವಲ್ ಮಾಡಲಾದ ಅತಿಥಿಗಣಕಗಳಲ್ಲಿ ಜಾಲಬಂಧ PXE ಬೂಟ್ ಗೆ ಬೆಂಬಲವಿರುವುದಿಲ್ಲ" -#: ../virt-install:473 +#: ../virt-install:384 msgid "Paravirtualized guests cannot install off cdrom media." msgstr "" "ಪ್ಯಾರಾವರ್ಚುವಲ್ ಮಾಡಲಾದ ಅತಿಥಿಗಣಕಗಳಲ್ಲಿ cdrom ನಿಂದ ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿರುವುದಿಲ್ಲ." -#: ../virt-install:478 +#: ../virt-install:389 msgid "Libvirt version does not support remote --location installs" msgstr "Libvirt ಆವೃತ್ತಿಯು ದೂರದ --locations ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಗಳನ್ನು ಬೆಂಬಲಿಸುವುದಿಲ್ಲ" -#: ../virt-install:484 +#: ../virt-install:395 msgid "--extra-args only work if specified with --location." msgstr "--extra-args ಅನ್ನು --location ದೊಂದಿಗೆ ಸೂಚಿಸಲಾಗಿದ್ದರೆ ಮಾತ್ರ ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತದೆ." -#: ../virt-install:487 +#: ../virt-install:398 msgid "--initrd-inject only works if specified with --location." msgstr "" "--initrd-inject ಅನ್ನು --location ದೊಂದಿಗೆ ಸೂಚಿಸಲಾಗಿದ್ದರೆ ಮಾತ್ರ ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತದೆ." -#: ../virt-install:498 +#: ../virt-install:409 msgid "" "CDROM media does not print to the text console by default, so you likely " "will not see text install output. You might want to use --location." @@ -158,7 +145,7 @@ msgstr "" "CDROM ಮಾಧ್ಯಮವು ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತವಾಗಿ ಪಠ್ಯ ಕನ್ಸೋಲ್ಗೆ ಮುದ್ರಿಸುವುದಿಲ್ಲ, ಆದ್ದರಿಂದ ನಿಮಗೆ ಪಠ್ಯ " "ಅನುಸ್ಥಾಪನಾ ಔಟ್ಪುಟ್ ಕಾಣಿಸಿಕೊಳ್ಳುವುದಿಲ್ಲ. ನೀವು --location ಅನ್ನು ಬಳಸಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಬಹುದು." -#: ../virt-install:511 +#: ../virt-install:422 msgid "" "No --console device added, you likely will not see text install output from " "the guest." @@ -166,39 +153,27 @@ msgstr "" "ಇಲ್ಲ --console ಸಾಧನವನ್ನು ಸೇರಿಸಲಾಗಿದೆ, ನಿಮಗೆ ಅತಿಥಿಯಿಂದ ಪಠ್ಯ ಅನುಸ್ಥಾಪನಾ ಔಟ್ಪುಟ್ " "ಕಾಣಿಸುವುದಿಲ್ಲ." -#: ../virt-install:533 +#: ../virt-install:444 msgid "" "Did not find '%(console_string)s' in --extra-args, which is likely required " "to see text install output from the guest." msgstr "" -#: ../virt-install:540 +#: ../virt-install:451 msgid "The guest's network configuration does not support PXE" msgstr "ನಿಮ್ಮ ಅತಿಥಿಗಣಕದ ಜಾಲಬಂಧ ಸಂರಚನೆಯು PXE ಅನ್ನು ಬೆಂಬಲಿಸುವುದಿಲ್ಲ" -#: ../virt-install:545 +#: ../virt-install:459 msgid "" "No operating system detected, VM performance may suffer. Specify an OS with " "--os-variant for optimal results." msgstr "" -#: ../virt-install:565 -msgid "A disk device must be specified with --import." -msgstr "--import ನೊಂದಿಗೆ ಒಂದು ಡಿಸ್ಕ್ ಸಾಧನವನ್ನು ಸೂಚಿಸಬೇಕು." - -#: ../virt-install:640 -msgid "SMM feature is valid only for x86 architecture." -msgstr "" - -#: ../virt-install:645 -msgid "SMM feature is valid only for q35 machine type" -msgstr "" - -#: ../virt-install:690 +#: ../virt-install:580 msgid "No console to launch for the guest, defaulting to --wait -1" msgstr "" -#: ../virt-install:700 +#: ../virt-install:590 msgid "" "\n" "Starting install..." @@ -206,30 +181,30 @@ msgstr "" "\n" "ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಯನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ..." -#: ../virt-install:712 +#: ../virt-install:608 msgid "Domain creation completed." msgstr "" -#: ../virt-install:716 +#: ../virt-install:612 #, c-format msgid "" "You can restart your domain by running:\n" " %s" msgstr "" -#: ../virt-install:719 +#: ../virt-install:615 msgid "Restarting guest." msgstr "" -#: ../virt-install:725 +#: ../virt-install:622 msgid "Domain install interrupted." msgstr "ಡೊಮೇನ್ ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಗೆ ತಡೆಯುಂಟಾಗಿದೆ." -#: ../virt-install:747 +#: ../virt-install:644 msgid "Domain has crashed." msgstr "ಡೊಮೇನ್ ಕುಸಿತಗೊಂಡಿದೆ." -#: ../virt-install:778 +#: ../virt-install:676 msgid "" "Domain installation still in progress. You can reconnect to \n" "the console to complete the installation process." @@ -237,85 +212,86 @@ msgstr "" "ಡೊಮೇನ್ ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಯು ಇನ್ನೂ ಸಹ ಪ್ರಗತಿಯಲ್ಲಿದೆ. ನೀವು ಅನುಸ್ಥಾಪನಾ \n" "ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯೊಂದಿಗೆ ಪೂರ್ಣಗೊಳಿಸಲು ಕನ್ಸೋಲಿಗೆ ಮರಳಿ ಸಂಪರ್ಕಸಾಧಿಸಬಹುದು." -#: ../virt-install:784 +#: ../virt-install:682 #, c-format msgid " %d minutes" msgstr "" -#: ../virt-install:786 +#: ../virt-install:684 msgid "" "Domain installation still in progress. Waiting%(time_string)s for " "installation to complete." msgstr "" -#: ../virt-install:793 ../virt-install:806 +#: ../virt-install:691 msgid "Domain has shutdown. Continuing." msgstr "ಡೊಮೇನ್ ಅನ್ನು ಸ್ಥಗಿತಗೊಂಡಿದೆ. ಮುಂದುವರೆಯಲಾಗುತ್ತಿದೆ." -#: ../virt-install:799 +#: ../virt-install:705 msgid "Installation has exceeded specified time limit. Exiting application." msgstr "ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಯು ನಿಶ್ಚಿತ ಸಮಯದ ಮಿತಿಯನ್ನು ಮೀರಿದೆ. ಅನ್ವಯದಿಂದ ನಿರ್ಗಮಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ." -#: ../virt-install:821 +#: ../virt-install:722 msgid "Dry run completed successfully" msgstr "ಪ್ರಾಯೋಗಿಕ ಚಾಲನೆಯು ಯಶಸ್ವಿಯಾಗಿ ಪೂರ್ಣಗೊಂಡಿದೆ" -#: ../virt-install:825 +#: ../virt-install:726 #, c-format msgid "Unknown XML step request '%s', must be 1, 2, or all" msgstr "" -#: ../virt-install:832 +#: ../virt-install:733 msgid "Requested installation does not have XML step 2" msgstr "ಮನವಿ ಸಲ್ಲಿಸಲಾದ ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಯು XML step 2 ಅನ್ನು ಹೊಂದಿಲ್ಲ" -#: ../virt-install:849 +#: ../virt-install:750 msgid "Create a new virtual machine from specified install media." msgstr "ನಿಶ್ಚಿತ ಅನುಸ್ಥಾಪನಾ ಮಾಧ್ಯಮದಿಂದ ಒಂದು ಹೊಸ ವರ್ಚುವಲ್ ಗಣಕವನ್ನು ರಚಿಸಿ." -#: ../virt-install:853 ../virt-clone:109 +#: ../virt-install:754 ../virt-clone:95 msgid "General Options" msgstr "ಸಾಮಾನ್ಯ ಆಯ್ಕೆಗಳು" -#: ../virt-install:855 +#: ../virt-install:756 msgid "Name of the guest instance" msgstr "ಅತಿಥಿ ಸಂದರ್ಭದ (ಇನ್ಸ್ಟೆನ್ಸ್) ಹೆಸರು" -#: ../virt-install:862 +#: ../virt-install:763 msgid "Installation Method Options" msgstr "ಅನುಸ್ಥಾಪನ ವಿಧಾನದ ಆಯ್ಕೆಗಳು" -#: ../virt-install:864 +#: ../virt-install:765 msgid "CD-ROM installation media" msgstr "CD-ROM ಅನುಸ್ಥಾಪನಾ ಮಾಧ್ಯಮ" -#: ../virt-install:866 +#: ../virt-install:767 msgid "" -"Installation source (eg, nfs:host:/path, http://host/path, ftp://host/path)" -msgstr "ಅನುಸ್ಥಾಪನಾ ಮೂಲ (ಉದಾ, nfs:host:/path, http://host/path, ftp://host/path)" +"Distro install URL, eg. https://host/path. See man page for specific distro " +"examples." +msgstr "" -#: ../virt-install:869 +#: ../virt-install:770 msgid "Boot from the network using the PXE protocol" msgstr "PXE ಪ್ರೊಟೊಕಾಲ್ ಅನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಜಾಲಬಂಧದಿಂದ ಬೂಟ್ ಮಾಡು" -#: ../virt-install:871 +#: ../virt-install:772 msgid "Build guest around an existing disk image" msgstr "ಈಗಿರುವ ಡಿಸ್ಕ್ ಚಿತ್ರಿಕೆಯನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಅತಿಥಿಗಣಕವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು" -#: ../virt-install:873 +#: ../virt-install:774 msgid "Treat the CD-ROM media as a Live CD" msgstr "CD-ROM ಮಾಧ್ಯಮವನ್ನು ಲೈವ್ CD ಯಾಗಿ ಪರಿಗಣಿಸು" -#: ../virt-install:875 +#: ../virt-install:776 msgid "" "Additional arguments to pass to the install kernel booted from --location" msgstr "--location ಇಂದ ಬೂಟ್ ಮಾಡಲಾದ ಕರ್ನಲ್ಗೆ ನೀಡಬೇಕಿರುವ ಹೆಚ್ಚುವರಿ ಆರ್ಗ್ಯುಮೆಂಟ್ಗಳು" -#: ../virt-install:878 +#: ../virt-install:779 msgid "Add given file to root of initrd from --location" msgstr "ಒದಗಿಸಲಾದ ಕಡತವನ್ನು --location ಇಂದ initrd ಯ ರೂಟ್ಗೆ ಸೇರಿಸು" -#: ../virt-install:885 +#: ../virt-install:789 msgid "" "The OS variant being installed guests, e.g. 'fedora18', 'rhel6', 'winxp', " "etc." @@ -323,75 +299,79 @@ msgstr "" "ಅತಿಥಿಯಲ್ಲಿ ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲಾಗುತ್ತಿರುವ OS ವೇರಿಯಂಟ್, ಉದಾ. 'fedora18', 'rhel6', 'winxp', " "ಇತ್ಯಾದಿ." -#: ../virt-install:892 +#: ../virt-install:796 msgid "Device Options" msgstr "ಸಾಧನದ ಆಯ್ಕೆಗಳು" -#: ../virt-install:922 +#: ../virt-install:826 msgid "Guest Configuration Options" msgstr "" -#: ../virt-install:926 +#: ../virt-install:830 msgid "Virtualization Platform Options" msgstr "ವರ್ಚುವಲೈಸೇಶನ್ ಪ್ಲಾಟ್ಫಾರ್ಮ್ ಆಯ್ಕೆಗಳು" -#: ../virt-install:928 +#: ../virt-install:834 msgid "This guest should be a fully virtualized guest" msgstr "ಈ ಅತಿಥಿಯು ಸಂಪೂರ್ಣವಾಗಿ ವರ್ಚುವಲೈಸ್ ಮಾಡಲಾದ ಅತಿಥಿಯಾಗಿರಬೇಕು" -#: ../virt-install:930 +#: ../virt-install:837 msgid "This guest should be a paravirtualized guest" msgstr "ಈ ಅತಿಥಿಯು ಪ್ಯಾರಾ ವರ್ಚುವಲೈಸ್ ಮಾಡಲಾದ ಅತಿಥಿಯಾಗಿರಬೇಕು" -#: ../virt-install:932 +#: ../virt-install:840 msgid "This guest should be a container guest" msgstr "ಈ ಅತಿಥಿಯು ಒಂದು ಕಂಟೇನರ್ ಅತಿಥಿಯಾಗಿರಬೇಕು" -#: ../virt-install:935 +#: ../virt-install:842 msgid "Hypervisor name to use (kvm, qemu, xen, ...)" msgstr "ಬಳಸಬೇಕಿರುವ ಹೈಪರ್ವೈಸರ್ ಹೆಸರು (kvm, qemu, xen, ...)" -#: ../virt-install:939 +#: ../virt-install:843 msgid "The CPU architecture to simulate" msgstr "ಸಿಮುಲೇಟ್ ಮಾಡಬೇಕಿರುವ CPU ಆರ್ಕಿಟೆಕ್ಚರ್" -#: ../virt-install:941 +#: ../virt-install:844 msgid "The machine type to emulate" msgstr "ಎಮ್ಯುಲೇಟ್ ಮಾಡಬೇಕಿರುವ ಗಣಕದ ಬಗೆ" -#: ../virt-install:948 ../virt-clone:147 ../virt-xml:391 +#: ../virt-install:853 ../virt-clone:133 ../virt-xml:374 msgid "Miscellaneous Options" msgstr "ಇತರೆ ಆಯ್ಕೆಗಳು" -#: ../virt-install:951 +#: ../virt-install:855 msgid "Have domain autostart on host boot up." msgstr "ಆತಿಥೇಯ ಬೂಟ್ ಆಗುವಾಗ ಡೊಮೇನ್ ಸ್ವಯಂಆರಂಭಗೊಳ್ಳಬೇಕು." -#: ../virt-install:954 +#: ../virt-install:857 msgid "Create a transient domain." msgstr "" -#: ../virt-install:956 +#: ../virt-install:859 +msgid "Force power off the domain when the console viewer is closed." +msgstr "" + +#: ../virt-install:862 msgid "Minutes to wait for install to complete." msgstr "ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಯು ಪೂರ್ಣಗೊಳ್ಳಲು ಕಾಯಬೇಕಿರುವ ನಿಮಿಷಗಳು." -#: ../virt-install:1013 ../virt-clone:225 +#: ../virt-install:960 ../virt-clone:211 msgid "Installation aborted at user request" msgstr "ಬಳಕೆದಾರರ ಮನವಿಯಿಂದಾಗಿ ಅನಸ್ಥಾಪನೆಯನ್ನು ಸ್ಥಗಿತಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ" -#: ../virt-clone:40 +#: ../virt-clone:26 msgid "" "A name is required for the new virtual machine, use '--name NEW_VM_NAME' to " "specify one." msgstr "" -#: ../virt-clone:59 +#: ../virt-clone:45 msgid "" "An original machine name is required, use '--original ORIGINAL_GUEST' and " "try again." msgstr "" -#: ../virt-clone:99 +#: ../virt-clone:85 msgid "" "Duplicate a virtual machine, changing all the unique host side configuration " "like MAC address, name, etc. \n" @@ -411,39 +391,39 @@ msgstr "" "ಇತ್ಯಾದಿಯು ಈ ಉಪಕರಣದ ವ್ಯಾಪ್ತಿಗೆ ಹೊರತಾಗಿರುತ್ತದೆ. ಈ ಬಗೆಯ ಬದಲಾವಣೆಗಳಿಗಾಗಿ, ದಯವಿಟ್ಟು " "virt-sysprep(1) ಅನ್ನು ನೋಡಿ." -#: ../virt-clone:111 +#: ../virt-clone:97 msgid "Name of the original guest; The status must be shut off or paused." msgstr "" "ಮೂಲ ಅತಿಥಿಗಣಕದ ಹೆಸರು; ಸ್ಥಿತಿಯನ್ನು ಸ್ಥಗಿತಗೊಳಿಸಬೇಕು ಅಥವ ತಾತ್ಕಾಲಿಕವಾಗಿ ನಿಲ್ಲಿಸಬೇಕು." -#: ../virt-clone:114 +#: ../virt-clone:100 msgid "XML file to use as the original guest." msgstr "ಮೂಲ ಅತಿಥಿಯಾಗಿ ಬಳಸಬೇಕಿರುವ XML ಕಡತ." -#: ../virt-clone:116 +#: ../virt-clone:102 msgid "" "Auto generate clone name and storage paths from the original guest " "configuration." msgstr "" "ಮೂಲ ಅತಿಥಿ ಸಂರಚನೆಯಿಂದ ತದ್ರೂಪಿನ ಹೆಸರು ಮತ್ತು ಶೇಖರಣೆಯ ಮಾರ್ಗಗಳನ್ನು ಸ್ವಯಂಉತ್ಪಾದಿಸು." -#: ../virt-clone:119 +#: ../virt-clone:105 msgid "Name for the new guest" msgstr "ಹೊಸ ಅತಿಥಿಗಾಗಿನ ಹೆಸರು" -#: ../virt-clone:122 +#: ../virt-clone:108 msgid "use btrfs COW lightweight copy" msgstr "" -#: ../virt-clone:124 +#: ../virt-clone:110 msgid "Storage Configuration" msgstr "ಶೇಖರಣೆಯ ಸಂರಚನೆ" -#: ../virt-clone:126 +#: ../virt-clone:112 msgid "New file to use as the disk image for the new guest" msgstr "ಹೊಸ ಅತಿಥಿಗಾಗಿನ ಡಿಸ್ಕ್ ಚಿತ್ರಿಕೆಯ ರೂಪದಲ್ಲಿ ಬಳಸಬೇಕಿರುವ ಹೊಸ ಕಡತ" -#: ../virt-clone:129 +#: ../virt-clone:115 msgid "" "Force to copy devices (eg, if 'hdc' is a readonly cdrom device, --force-" "copy=hdc)" @@ -451,11 +431,11 @@ msgstr "" "ಸಾಧನಗಳನ್ನು ಪ್ರತಿ ಮಾಡಲು ಒತ್ತಾಯಿಸು (ಉದಾ, 'hdc' ಎನ್ನುವುದು ಒಂದು ಓದಲು ಮಾತ್ರವಾದ cdrom " "ಸಾಧನವಾಗಿದ್ದರೆ, --force-copy=hdc)" -#: ../virt-clone:133 +#: ../virt-clone:119 msgid "Do not use a sparse file for the clone's disk image" msgstr "ತದ್ರೂಪಿನ ಡಿಸ್ಕ್ ಚಿತ್ರಿಕೆಗಾಗಿ ಒಂದು ಚದುರಿದ ಕಡತವನ್ನು ಬಳಸಬೇಡಿ" -#: ../virt-clone:137 +#: ../virt-clone:123 msgid "" "Do not clone storage, new disk images specified via --file are preserved " "unchanged" @@ -463,15 +443,15 @@ msgstr "" "ಶೇಖರಣೆಯನ್ನು ತದ್ರೂಪುಗೊಳಿಸಬೇಡ, --file ಮೂಲಕ ಸೂಚಿಸಲಾದ ಹೊಸ ಡಿಸ್ಕ್ ಚಿತ್ರಿಕೆಗಳಿಗೆ ಏನೂ " "ಆಗದಂತೆ ಸಂರಕ್ಷಿಸಿ ಇರಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ" -#: ../virt-clone:140 +#: ../virt-clone:126 msgid "New file to use as storage for nvram VARS" msgstr "" -#: ../virt-clone:142 +#: ../virt-clone:128 msgid "Networking Configuration" msgstr "ಜಾಲಬಂಧ ಸಂರಚನೆ" -#: ../virt-clone:144 +#: ../virt-clone:130 msgid "" "New fixed MAC address for the clone guest. Default is a randomly generated " "MAC" @@ -479,18 +459,18 @@ msgstr "" "ತದ್ರೂಪು ಅತಿಥಿಗಾಗಿನ ಹೊಸ ನಿಶ್ಚಿತ MAC ವಿಳಾಸ. ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತವು ಮನಸ್ಸಿಗೆ ಬಂದಂತೆ " "ಉತ್ಪಾದಿತಗೊಂಡ MAC ಆಗಿರುತ್ತದೆ" -#: ../virt-clone:176 +#: ../virt-clone:162 msgid "" "Either --auto-clone or --file is required, use '--auto-clone or --file' and " "try again." msgstr "" -#: ../virt-clone:215 +#: ../virt-clone:201 #, c-format msgid "Clone '%s' created successfully." msgstr "\"%s\" ಎಂಬ ತದ್ರೂಪನ್ನು ಯಶಸ್ವಿಯಾಗಿ ನಿರ್ಮಿಸಲಾಗಿದೆ." -#: ../virt-convert:51 +#: ../virt-convert:40 msgid "" "Convert an OVF or VMX appliance to native libvirt XML, and run the guest.\n" "The VM contents are not altered. Disk images are copied to the hypervisor\n" @@ -510,7 +490,7 @@ msgstr "" " virt-convert fedora18.ova\n" " virt-convert centos6.zip --disk-format qcow2" -#: ../virt-convert:62 +#: ../virt-convert:51 msgid "" "Conversion input. Can be a ovf/vmx file, a directory containing a config and " "disk images, or a zip/ova/7z/etc archive." @@ -518,17 +498,17 @@ msgstr "" "ಪರಿವರ್ತನಾ ಇನ್ಪುಟ್. ಇದು ಒಂದು ovf/vmx ಕಡತ, ಸಂರಚನೆ ಮತ್ತು ಡಿಸ್ಕ್ ಚಿತ್ರಿಕೆಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿರುವ " "ಒಂದು ಕೋಶ, ಅಥವ zip/ova/7z/etc ಆರ್ಕೈವ್ ಆಗಿರಬಹುದು." -#: ../virt-convert:69 +#: ../virt-convert:58 msgid "Force the input format. 'vmx' or 'ovf'" msgstr "ಇನ್ಪುಟ್ ವಿನ್ಯಾಸವನ್ನು ಒತ್ತಾಯಪಡಿಸು. 'vmx' ಅಥವ 'ovf'" -#: ../virt-convert:71 +#: ../virt-convert:60 msgid "Output disk format. default is 'raw'. Disable conversion with 'none'" msgstr "" "ಔಟ್ಪುಟ್ ಡಿಸ್ಕ್ ವಿನ್ಯಾಸ. ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತವು 'raw' ಆಗಿರುತ್ತದೆ. 'none' ನೊಂದಿಗೆ " "ಪರಿವರ್ತನೆಯನ್ನು ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಿ" -#: ../virt-convert:74 +#: ../virt-convert:63 msgid "" "Destination directory the disk images should be converted/copied to. " "Defaults to the default libvirt directory." @@ -536,117 +516,117 @@ msgstr "" "ಡಿಸ್ಕ್ ಚಿತ್ರಿಕೆಗಳನ್ನು ಪರಿವರ್ತಿಸಬೇಕಿರುವ/ಪ್ರತಿಮಾಡಬೇಕಿರುವ ಗುರಿ ಕೋಶ. ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತವಾಗಿ " "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ libvirt ಕೋಶಕ್ಕೆ ಹೊಂದಿಸಲಾಗಿರುತ್ತದೆ." -#: ../virt-convert:123 +#: ../virt-convert:114 #, c-format msgid "Creating guest '%s'." msgstr "%s ಅತಿಥಿಯನ್ನು ರಚಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ." -#: ../virt-convert:139 ../virt-xml:482 +#: ../virt-convert:130 ../virt-xml:469 msgid "Aborted at user request" msgstr "ಬಳಕೆದಾರರ ಮನವಿಯ ಮೇರೆಗೆ ನಿಲ್ಲಿಸಲಾಗಿದೆ" -#: ../virt-xml:55 +#: ../virt-xml:43 msgid "Please enter 'yes' or 'no'." msgstr "ದಯವಿಟ್ಟು 'yes' ಅಥವ 'no' ಎಂದು ನಮೂದಿಸಿ." -#: ../virt-xml:96 +#: ../virt-xml:77 #, c-format msgid "Could not find domain '%s': %s" msgstr "'%s' ಡೊಮೇನ್ ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ: %s" -#: ../virt-xml:126 +#: ../virt-xml:107 #, c-format msgid "Invalid --edit option '%s'" msgstr "ತಪ್ಪಾದ --edit ಆಯ್ಕೆ '%s'" -#: ../virt-xml:129 +#: ../virt-xml:110 #, c-format msgid "No --%s objects found in the XML" msgstr "" -#: ../virt-xml:132 +#: ../virt-xml:113 #, c-format msgid "--edit %s requested but there's only %s --%s object in the XML" msgstr "" -#: ../virt-xml:149 +#: ../virt-xml:130 #, c-format msgid "No matching objects found for --%s %s" msgstr "" -#: ../virt-xml:165 +#: ../virt-xml:146 #, c-format msgid "One of %s must be specified." msgstr "%s ನಲ್ಲಿ ಒಂದನ್ನು ಸೂಚಿಸಬೇಕಾಗುತ್ತದೆ." -#: ../virt-xml:168 +#: ../virt-xml:149 #, c-format msgid "Conflicting options %s" msgstr "ಘರ್ಷಿಸುವ ಆಯ್ಕೆಗಳು %s" -#: ../virt-xml:179 +#: ../virt-xml:160 msgid "No change specified." msgstr "ಯಾವುದೆ ಬದಲಾವಣೆಯನ್ನು ಸೂಚಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ." -#: ../virt-xml:181 +#: ../virt-xml:162 #, c-format msgid "Only one change operation may be specified (conflicting options %s)" msgstr "ಕೇವಲ ಒಂದು ಬದಲಾವಣೆ ಕಾರ್ಯವನ್ನು ಸೂಚಿಸಬಹುದು (ಘರ್ಷಿಸುವ ಆಯ್ಕೆಗಳು %s)" -#: ../virt-xml:194 +#: ../virt-xml:175 #, c-format msgid "'--edit %s' doesn't make sense with --%s, just use empty '--edit'" msgstr "" "'--edit %s' ಎನ್ನುವುದು --%s ರೊಂದಿಗೆ ಹೊಂದಿಕೆಯಾಗುವುದಿಲ್ಲ, ಕೇವಲ '--edit' ಅನ್ನು ಬಳಸಿ" -#: ../virt-xml:204 +#: ../virt-xml:184 #, c-format msgid "Cannot use --add-device with --%s" msgstr "--add-device ಅನ್ನು --%s ನೊಂದಿಗೆ ಬಳಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿರುವುದಿಲ್ಲ" -#: ../virt-xml:211 +#: ../virt-xml:194 #, c-format msgid "Cannot use --remove-device with --%s" msgstr "--remove-device ಅನ್ನು --%s ನೊಂದಿಗೆ ಬಳಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿರುವುದಿಲ್ಲ" -#: ../virt-xml:233 +#: ../virt-xml:208 #, c-format msgid "--build-xml not supported for --%s" msgstr "--%s ಗಾಗಿ --build-xml ಎನ್ನುವುದಕ್ಕೆ ಬೆಂಬಲಿವಿರುವುದಿಲ್ಲ" -#: ../virt-xml:257 +#: ../virt-xml:240 #, c-format msgid "Define '%s' with the changed XML?" msgstr "ಬದಲಾಯಿಸಲಾದ XML ನೊಂದಿಗೆ '%s' ಅನ್ನು ವಿವರಿಸಬೇಕೆ?" -#: ../virt-xml:265 +#: ../virt-xml:248 #, c-format msgid "Domain '%s' defined successfully." msgstr "ಡೊಮೇನ್ '%s' ಅನ್ನು ಯಶಸ್ವಿಯಾಗಿ ವಿವರಿಸಲಾಗಿದೆ." -#: ../virt-xml:297 +#: ../virt-xml:280 #, c-format msgid "Error attempting device %s: %s" msgstr "%s ಸಾಧನವನ್ನು ಪ್ರಯತ್ನಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" -#: ../virt-xml:299 +#: ../virt-xml:282 #, c-format msgid "Device %s successful." msgstr "ಸಾಧನ %s ಯಶಸ್ವಿಯಾಗಿದೆ." -#: ../virt-xml:338 +#: ../virt-xml:321 msgid "Edit libvirt XML using command line options." msgstr "ಆದೇಶ ಸಾಲಿನ ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು libvirt XML ಅನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಿ." -#: ../virt-xml:344 +#: ../virt-xml:327 msgid "Domain name, id, or uuid" msgstr "ಡೊಮೇನ್ ಹೆಸರು, id, ಅಥವ uuid" -#: ../virt-xml:346 +#: ../virt-xml:329 msgid "XML actions" msgstr "XML ಕ್ರಿಯೆಗಳು" -#: ../virt-xml:348 +#: ../virt-xml:331 msgid "" "Edit VM XML. Examples:\n" "--edit --disk ... (edit first disk device)\n" @@ -660,7 +640,7 @@ msgstr "" "--edit all --disk ... (ಎಲ್ಲಾ ಡಿಸ್ಕ್ ಸಾಧನಗಳನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಿ)\n" "--edit target=hda --disk ... (ಡಿಸ್ಕ್ ಸಾಧನ 'hda' ಅನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಿ)\n" -#: ../virt-xml:354 +#: ../virt-xml:337 msgid "" "Remove specified device. Examples:\n" "--remove-device --disk 1 (remove first disk)\n" @@ -672,7 +652,7 @@ msgstr "" "--remove-device --disk all (ಎಲ್ಲಾ ಡಿಸ್ಕ್ಗಳನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕಿ)\n" "--remove-device --disk /some/path" -#: ../virt-xml:359 +#: ../virt-xml:342 msgid "" "Add specified device. Example:\n" "--add-device --disk ..." @@ -680,15 +660,15 @@ msgstr "" "ಸೂಚಿಸಲಾದ ಸಾಧನವನ್ನು ಸೇರಿಸಿ. ಉದಾಹರಣೆಗೆ:\n" "--add-device --disk ..." -#: ../virt-xml:362 +#: ../virt-xml:345 msgid "Just output the built device XML, no domain required." msgstr "ಕೇವಲ ನಿರ್ಮಿಸಲಾದ ಸಾಧನ XML ಅನ್ನು ಔಟ್ಪುಟ್ ಮಾಡಿ, ಯಾವುದೆ ಡೊಮೇನ್ ಅಗತ್ಯವಿಲ್ಲ." -#: ../virt-xml:364 +#: ../virt-xml:347 msgid "Output options" msgstr "ಔಟ್ಪುಟ್ ಆಯ್ಕೆಗಳು" -#: ../virt-xml:366 +#: ../virt-xml:349 msgid "" "Apply changes to the running VM.\n" "With --add-device, this is a hotplug operation.\n" @@ -700,291 +680,286 @@ msgstr "" "--remove-device ನೊಂದಿಗೆ, ಹಾಟ್ಅನ್ಪ್ಲಗ್ ಕಾರ್ಯಾಚರಣೆಯಾಗಿರುತ್ತದೆ.\n" "--edit ನೊಂದಿಗೆ, ಇದು ಅಪ್ಡೇಟ್ ಸಾಧನ ಕಾರ್ಯಾಚರಣೆಯಾಗಿರುತ್ತದೆ." -#: ../virt-xml:371 +#: ../virt-xml:354 msgid "" "Force defining the domain. Only required if a --print option was specified." msgstr "" "ಡೊಮೇನ್ ಅನ್ನು ವಿವರಿಸಲು ಒತ್ತಾಯಿಸು. ಒಂದು --print ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ಸೂಚಿಸಲಾಗಿದ್ದರೆ ಮಾತ್ರ ಇದರ " "ಅಗತ್ಯವಿರುತ್ತದೆ." -#: ../virt-xml:374 +#: ../virt-xml:357 msgid "Only print the requested change, in diff format" msgstr "diff ವಿನ್ಯಾಸದಲ್ಲಿ, ಮನವಿ ಮಾಡಿದ ಪುಟವನ್ನು ಮಾತ್ರ ಮುದ್ರಿಸು" -#: ../virt-xml:376 +#: ../virt-xml:359 msgid "Only print the requested change, in full XML format" msgstr "ಸಂಪೂರ್ಣ XML ವಿನ್ಯಾಸದಲ್ಲಿ, ಮನವಿ ಮಾಡಿದ ಪುಟವನ್ನು ಮಾತ್ರ ಮುದ್ರಿಸು" -#: ../virt-xml:378 +#: ../virt-xml:361 msgid "Require confirmation before saving any results." msgstr "ಯಾವುದೆ ಫಲಿತಾಂಶಗಳನ್ನು ಉಳಿಸುವ ಮೊದಲು ಖಚಿತಪಡಿಸುವ ಅಗತ್ಯವಿದೆ." -#: ../virt-xml:380 +#: ../virt-xml:363 msgid "XML options" msgstr "XML ಆಯ್ಕೆಗಳು" -#: ../virt-xml:417 +#: ../virt-xml:400 msgid "Can't use --confirm with stdin input." msgstr "stdin ಇನ್ಪುಟ್ನೊಂದಿಗೆ --confirm ಅನ್ನು ಬಳಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ." -#: ../virt-xml:419 +#: ../virt-xml:402 msgid "Can't use --update with stdin input." msgstr "stdin ಇನ್ಪುಟ್ನೊಂದಿಗೆ --update ಅನ್ನು ಬಳಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ." -#: ../virt-xml:422 +#: ../virt-xml:405 msgid "A domain must be specified" msgstr "ಒಂದು ಡೊಮೇನ್ ಅನ್ನು ಸೂಚಿಸಬೇಕಾಗುತ್ತದೆ" -#: ../virt-xml:449 +#: ../virt-xml:432 #, c-format msgid "Don't know how to --update for --%s" msgstr "--%s ಗಾಗಿ --update ಮಾಡುವುದು ಹೇಗೆಂದು ತಿಳಿದಿಲ್ಲ" -#: ../virt-xml:468 -msgid "Changes will take effect after the next domain shutdown." +#: ../virt-xml:448 +msgid "The VM is not running, --update is inapplicable." msgstr "" -"ಮುಂದಿನ ಬಾರಿ ಡೊಮೇನ್ ಅನ್ನು ಸ್ಥಗಿತಗೊಳಿಸಿದ ನಂತರ ಈ ಬದಲಾವಣೆಗಳು ಕಾರ್ಯರೂಪಕ್ಕೆ ಬರುತ್ತವೆ." -#: ../virtManager/addhardware.py:178 ../virtManager/details.py:791 -msgid "Hardware" +#: ../virt-xml:455 +msgid "Changes will take effect after the domain is fully powered off." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:216 ../virtManager/clone.py:124 -msgid "Disk device" -msgstr "ಡಿಸ್ಕ್ ಸಾಧನ" - -#: ../virtManager/addhardware.py:218 -msgid "CDROM device" -msgstr "CDROM ಸಾಧನ" - -#: ../virtManager/addhardware.py:220 -msgid "Floppy device" -msgstr "ಫ್ಲಾಪಿ ಸಾಧನ" +#: ../virtManager/about.py:21 +#, python-format +msgid "Error launching 'About' dialog: %s" +msgstr "'ಕುರಿತು' ಸಂವಾದ ಚೌಕವನ್ನು ಆರಂಭಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ: %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:223 -msgid "LUN Passthrough" +#: ../virtManager/addhardware.py:176 ../virtManager/details.py:828 +msgid "Hardware" msgstr "" -#. [xml value, label] -#: ../virtManager/addhardware.py:275 ../virtManager/addhardware.py:553 -#: ../virtManager/addhardware.py:663 ../virtManager/addhardware.py:679 -#: ../virtManager/addhardware.py:743 ../virtManager/details.py:2608 -#: ../virtManager/gfxdetails.py:99 ../virtManager/preferences.py:165 -msgid "Hypervisor default" -msgstr "ಹೈಪರ್ವೈಸರ್ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ" - -#: ../virtManager/addhardware.py:338 ../virtManager/addstorage.py:195 -#: ../virtManager/create.py:524 +#: ../virtManager/addhardware.py:225 ../virtManager/addstorage.py:181 +#: ../virtManager/create.py:469 msgid "Connection does not support storage management." msgstr "ಸಂಪರ್ಕವು ಶೇಖರಣೆಯ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪನೆಯನ್ನು ಬೆಂಬಲಿಸುವುದಿಲ್ಲ." -#: ../virtManager/addhardware.py:348 ../virtManager/addhardware.py:1089 -#: ../ui/create.ui.h:74 +#: ../virtManager/addhardware.py:235 ../virtManager/addhardware.py:779 +#: ../ui/create.ui.h:66 msgid "Storage" msgstr "ಶೇಖರಣೆ" -#: ../virtManager/addhardware.py:350 ../virtManager/addhardware.py:1091 +#: ../virtManager/addhardware.py:237 ../virtManager/addhardware.py:781 msgid "Controller" msgstr "ನಿಯಂತ್ರಕ" -#: ../virtManager/addhardware.py:351 ../virtManager/addhardware.py:1093 -#: ../virtinst/network.py:213 +#: ../virtManager/addhardware.py:238 ../virtManager/addhardware.py:783 +#: ../virtinst/network.py:192 msgid "Network" msgstr "ಜಾಲಬಂಧ" -#: ../virtManager/addhardware.py:352 ../virtManager/addhardware.py:1095 -#: ../virtManager/details.py:202 +#: ../virtManager/addhardware.py:239 ../virtManager/addhardware.py:785 +#: ../virtManager/details.py:214 msgid "Input" msgstr "ಆದಾನ" -#: ../virtManager/addhardware.py:353 ../virtManager/addhardware.py:358 -#: ../virtManager/addhardware.py:361 ../virtManager/addhardware.py:365 -#: ../virtManager/addhardware.py:371 ../virtManager/addhardware.py:391 +#: ../virtManager/addhardware.py:240 ../virtManager/addhardware.py:245 +#: ../virtManager/addhardware.py:248 ../virtManager/addhardware.py:252 +#: ../virtManager/addhardware.py:258 ../virtManager/addhardware.py:278 msgid "Not supported for this guest type." msgstr "ಈ ಬಗೆಯ ಅತಿಥಿಗೆ ಬೆಂಬಲವಿಲ್ಲ." -#: ../virtManager/addhardware.py:354 ../virtManager/addhardware.py:1097 +#: ../virtManager/addhardware.py:241 ../virtManager/addhardware.py:787 msgid "Graphics" msgstr "ಗ್ರಾಫಿಕ್ಸ್" -#: ../virtManager/addhardware.py:356 ../virtManager/addhardware.py:1099 +#: ../virtManager/addhardware.py:243 ../virtManager/addhardware.py:789 msgid "Sound" msgstr "ಧ್ವನಿ" -#: ../virtManager/addhardware.py:359 ../virtManager/details.py:206 -#: ../ui/details.ui.h:170 +#: ../virtManager/addhardware.py:246 ../virtManager/details.py:218 +#: ../ui/details.ui.h:168 msgid "Serial" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:363 ../virtManager/details.py:208 +#: ../virtManager/addhardware.py:250 ../virtManager/details.py:220 msgid "Parallel" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:367 ../virtManager/details.py:210 +#: ../virtManager/addhardware.py:254 ../virtManager/details.py:222 #: ../ui/details.ui.h:23 msgid "Console" msgstr "ಕನ್ಸೋಲ್" -#: ../virtManager/addhardware.py:369 ../virtManager/details.py:216 +#: ../virtManager/addhardware.py:256 ../virtManager/details.py:228 msgid "Channel" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:373 +#: ../virtManager/addhardware.py:260 msgid "USB Host Device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:375 ../virtManager/addhardware.py:379 +#: ../virtManager/addhardware.py:262 ../virtManager/addhardware.py:266 msgid "Connection does not support host device enumeration" msgstr "ಸಂಪರ್ಕವು ಆತಿಥೇಯ ಸಾಧನದ ಎಣಿಕೆಯನ್ನು ಬೆಂಬಲಿಸುವುದಿಲ್ಲ" -#: ../virtManager/addhardware.py:383 +#: ../virtManager/addhardware.py:270 msgid "Not supported for containers" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:384 +#: ../virtManager/addhardware.py:271 msgid "PCI Host Device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:387 +#: ../virtManager/addhardware.py:274 msgid "Video" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:388 +#: ../virtManager/addhardware.py:275 msgid "Libvirt version does not support video devices." msgstr "Libvirt ಆವೃತ್ತಿಯು ವೀಡಿಯೊ ಸಾಧನಗಳನ್ನು ಬೆಂಬಲಿಸುವುದಿಲ್ಲ." -#: ../virtManager/addhardware.py:389 ../virtManager/details.py:252 -#: ../virtManager/domain.py:280 +#: ../virtManager/addhardware.py:276 ../virtManager/details.py:267 +#: ../virtManager/libvirtenummap.py:112 msgid "Watchdog" msgstr "ವಾಚ್ಡಾಗ್" -#: ../virtManager/addhardware.py:392 +#: ../virtManager/addhardware.py:279 msgid "Filesystem" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:396 -msgid "Not supported for this hypervisor/libvirt combination." -msgstr "ಈ hypervisor/libvirt ಸಂಯೋಜನೆಗೆ ಬೆಂಬಲವಿಲ್ಲ." - -#: ../virtManager/addhardware.py:398 ../virtManager/addhardware.py:1107 -#: ../virtManager/details.py:251 +#: ../virtManager/addhardware.py:280 ../virtManager/addhardware.py:797 +#: ../virtManager/details.py:266 msgid "Smartcard" msgstr "ಸ್ಮಾರ್ಟ್ ಕಾರ್ಡ್" -#: ../virtManager/addhardware.py:400 ../virtManager/addhardware.py:1109 +#: ../virtManager/addhardware.py:282 ../virtManager/addhardware.py:799 msgid "USB Redirection" msgstr "USB ಮರುನಿರ್ದೇಶನ" -#: ../virtManager/addhardware.py:402 ../virtManager/addhardware.py:1111 -#: ../virtManager/details.py:244 +#: ../virtManager/addhardware.py:284 ../virtManager/addhardware.py:801 +#: ../virtManager/details.py:257 msgid "TPM" msgstr "TPM" -#: ../virtManager/addhardware.py:404 ../virtManager/details.py:239 +#: ../virtManager/addhardware.py:286 ../virtManager/details.py:252 msgid "RNG" msgstr "RNG" -#: ../virtManager/addhardware.py:405 ../virtManager/addhardware.py:1115 -#: ../virtManager/details.py:250 +#: ../virtManager/addhardware.py:287 ../virtManager/addhardware.py:805 +#: ../virtManager/details.py:265 msgid "Panic Notifier" msgstr "ಪ್ಯಾನಿಕ್ ಸೂಚನೆಗಾರ" -#: ../virtManager/addhardware.py:408 +#: ../virtManager/addhardware.py:289 msgid "Not supported for this hypervisor/libvirt/arch combination." msgstr "" -#. [xml value, label] -#: ../virtManager/addhardware.py:586 ../virtManager/netlist.py:96 -msgid "Passthrough" -msgstr "" - -#: ../virtManager/addhardware.py:587 -msgid "Host" -msgstr "" - -#. [xml value, label, conn details] -#: ../virtManager/addhardware.py:613 -msgid "Spice channel" -msgstr "" - -#: ../virtManager/addhardware.py:756 -msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" -msgstr "EvTouch USB ಗ್ರಾಫಿಕ್ ಟ್ಯಾಬ್ಲೆಟ್" - -#: ../virtManager/addhardware.py:759 ../virtManager/create.py:1015 -#: ../virtManager/create.py:1232 ../virtManager/create.py:1235 -msgid "Generic" -msgstr "ಸಾಮಾನ್ಯ" - -#: ../virtManager/addhardware.py:783 +#: ../virtManager/addhardware.py:362 #, python-format msgid "Error changing VM configuration: %s" msgstr "VM ಸಂರಚನೆಯನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ: %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:809 +#: ../virtManager/addhardware.py:388 msgid "Some changes may require a guest shutdown to take effect." msgstr "ಕೆಲವು ಬದಲಾವಣೆಗಳು ಕಾರ್ಯರೂಪಕ್ಕೆ ಬರಲು ಅತಿಥಿಯವನ್ನು ಸ್ಥಗಿತಗೊಳಿಸುವ ಅಗತ್ಯವಿರುತ್ತದೆ." -#: ../virtManager/addhardware.py:812 +#: ../virtManager/addhardware.py:391 msgid "These changes will take effect after the next guest shutdown." msgstr "" "ಮುಂದಿನ ಬಾರಿ ಅತಿಥಿಯನ್ನು ಸ್ಥಗಿತಗೊಳಿಸಿದ ನಂತರ ಈ ಬದಲಾವಣೆಗಳು ಕಾರ್ಯರೂಪಕ್ಕೆ ಬರುತ್ತವೆ." -#: ../virtManager/addhardware.py:882 +#: ../virtManager/addhardware.py:428 ../virtManager/clone.py:100 +msgid "Disk device" +msgstr "ಡಿಸ್ಕ್ ಸಾಧನ" + +#: ../virtManager/addhardware.py:430 +msgid "CDROM device" +msgstr "CDROM ಸಾಧನ" + +#: ../virtManager/addhardware.py:432 +msgid "Floppy device" +msgstr "ಫ್ಲಾಪಿ ಸಾಧನ" + +#: ../virtManager/addhardware.py:435 +msgid "LUN Passthrough" +msgstr "" + +#. [xml value, label] +#: ../virtManager/addhardware.py:440 ../virtManager/addhardware.py:447 +#: ../virtManager/addhardware.py:454 ../virtManager/addhardware.py:461 +#: ../virtManager/addhardware.py:486 ../virtManager/addhardware.py:567 +#: ../virtManager/addhardware.py:577 ../virtManager/addhardware.py:693 +#: ../virtManager/details.py:2653 ../virtManager/gfxdetails.py:84 +#: ../virtManager/preferences.py:183 +msgid "Hypervisor default" +msgstr "ಹೈಪರ್ವೈಸರ್ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ" + +#: ../virtManager/addhardware.py:557 msgid "No Devices Available" msgstr "ಯಾವುದೆ ಸಾಧನಗಳು ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ" -#: ../virtManager/addhardware.py:905 -#, python-format -msgid "" -"%s already has a USB controller attached.\n" -"Adding more than one USB controller is not supported.\n" -"You can change the USB controller type in the VM details screen." +#: ../virtManager/addhardware.py:614 ../virtManager/netlist.py:78 +msgid "Passthrough" msgstr "" -"%s ಗೆ ಒಂದು USB ನಿಯಂತ್ರಕವನ್ನು ಲಗತ್ತಿಸಲಾಗಿದೆ.\n" -"ಒಂದಕ್ಕಿಂತ ಹೆಚ್ಚಿನ USB ನಿಯಂತ್ರಕವನ್ನು ಸೇರಿಸಲು ಬೆಂಬಲವಿಲ್ಲ.\n" -"ನೀವು VM ವಿವರಣೆಗಳ ತೆರೆಯಲ್ಲಿ USB ನಿಯಂತ್ರಕದ ಬಗೆಯನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಬಹುದು." -#: ../virtManager/addhardware.py:1087 ../virtManager/create.py:262 +#: ../virtManager/addhardware.py:615 +msgid "Host" +msgstr "" + +#: ../virtManager/addhardware.py:621 +msgid "Spice channel" +msgstr "" + +#: ../virtManager/addhardware.py:777 ../virtManager/create.py:251 msgid "Error" msgstr "ದೋಷ" -#: ../virtManager/addhardware.py:1101 +#: ../virtManager/addhardware.py:791 msgid "Video Device" msgstr "ವೀಡಿಯೊ ಸಾಧನ" -#: ../virtManager/addhardware.py:1103 +#: ../virtManager/addhardware.py:793 msgid "Watchdog Device" msgstr "ವಾಚ್ಡಾಗ್ ಸಾಧನ" -#: ../virtManager/addhardware.py:1105 +#: ../virtManager/addhardware.py:795 msgid "Filesystem Passthrough" msgstr "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆ ಪಾಸ್ತ್ರೂ" -#: ../virtManager/addhardware.py:1113 +#: ../virtManager/addhardware.py:803 msgid "Random Number Generator" msgstr " ರ್ಯಾಂಡಮ್ ನಂಬರ್ ಜನರೇಟರ್" -#: ../virtManager/addhardware.py:1119 ../virtManager/details.py:2903 +#: ../virtManager/addhardware.py:809 ../virtManager/details.py:2872 #, python-format msgid "%s Device" msgstr "%s ಸಾಧನ" -#: ../virtManager/addhardware.py:1123 +#: ../virtManager/addhardware.py:813 #, fuzzy msgid "PCI Device" msgstr "%s ಸಾಧನ" -#: ../virtManager/addhardware.py:1124 +#: ../virtManager/addhardware.py:814 #, fuzzy msgid "USB Device" msgstr "%s ಸಾಧನ" -#: ../virtManager/addhardware.py:1325 +#: ../virtManager/addhardware.py:945 +#, python-format +msgid "" +"%s already has a USB controller attached.\n" +"Adding more than one USB controller is not supported.\n" +"You can change the USB controller type in the VM details screen." +msgstr "" +"%s ಗೆ ಒಂದು USB ನಿಯಂತ್ರಕವನ್ನು ಲಗತ್ತಿಸಲಾಗಿದೆ.\n" +"ಒಂದಕ್ಕಿಂತ ಹೆಚ್ಚಿನ USB ನಿಯಂತ್ರಕವನ್ನು ಸೇರಿಸಲು ಬೆಂಬಲವಿಲ್ಲ.\n" +"ನೀವು VM ವಿವರಣೆಗಳ ತೆರೆಯಲ್ಲಿ USB ನಿಯಂತ್ರಕದ ಬಗೆಯನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಬಹುದು." + +#: ../virtManager/addhardware.py:1037 msgid "Are you sure you want to add this device?" msgstr "ನೀವು ಈ ಸಾಧನವನ್ನು ಸೇರಿಸಲು ಖಚಿತವೆ?" -#: ../virtManager/addhardware.py:1328 +#: ../virtManager/addhardware.py:1040 msgid "" "This device could not be attached to the running machine. Would you like to " "make the device available after the next guest shutdown?" @@ -992,235 +967,148 @@ msgstr "" "ಈ ಸಾಧನವನ್ನು ಚಾಲನೆಯಲ್ಲಿರುವ ಗಣಕಕ್ಕೆ ಲಗತ್ತಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ. ಮುಂದಿನ ಬಾರಿ ಅತಿಥಿಯನ್ನು " "ಸ್ಥಗಿತಗೊಳಿಸಿದ ನಂತರ ಈ ಸಾಧನವು ನಿಮಗೆ ಲಭ್ಯವಾಗಿರಲು ಬಯಸುತ್ತೀರೆ?" -#: ../virtManager/addhardware.py:1344 +#: ../virtManager/addhardware.py:1056 #, python-format msgid "Error adding device: %s" msgstr "ಸಾಧನವನ್ನು ಸೇರಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1356 +#: ../virtManager/addhardware.py:1068 #, python-format msgid "Unable to add device: %s" msgstr "ಸಾಧನವನ್ನು ಸೇರಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1373 +#: ../virtManager/addhardware.py:1086 #, python-format -msgid "Uncaught error validating hardware input: %s" -msgstr "ಆದಾನವನ್ನು ಮಾನ್ಯಗೊಳಿಸುವಾಗ ದೋಷವು ದೊರೆತಿಲ್ಲ: %s" +msgid "Error validating device parameters: %s" +msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1380 +#: ../virtManager/addhardware.py:1092 msgid "Creating device" msgstr "ಸಾಧನವನ್ನು ರಚಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" -#: ../virtManager/addhardware.py:1381 +#: ../virtManager/addhardware.py:1093 msgid "Depending on the device, this may take a few minutes to complete." msgstr "ಸಾಧನದ ಮೇಲೆ ಅವಲಂಬಿತವಾಗಿ, ಪೂರ್ಣಗೊಳ್ಳಲು ಇದಕ್ಕೆ ಕೆಲವು ನಿಮಿಷಗಳು ಹಿಡಿಯಬಹುದು." -#: ../virtManager/addhardware.py:1502 ../virtManager/addhardware.py:1525 -#: ../virtManager/create.py:2227 +#: ../virtManager/addhardware.py:1224 ../virtManager/addhardware.py:1255 +#: ../virtManager/create.py:1772 msgid "Storage parameter error." msgstr "ಶೇಖರಣಾ ನಿಯತಾಂಕದಲ್ಲಿ ದೋಷ." -#: ../virtManager/addhardware.py:1542 +#: ../virtManager/addhardware.py:1272 msgid "Network selection error." msgstr "ಜಾಲಬಂಧ ಆಯ್ಕೆ ದೋಷ." -#: ../virtManager/addhardware.py:1543 +#: ../virtManager/addhardware.py:1273 msgid "A network source must be selected." msgstr "ಒಂದು ಜಾಲಬಂಧ ಆಕರವನ್ನು ಆರಿಸಬೇಕಿದೆ." -#: ../virtManager/addhardware.py:1577 +#: ../virtManager/addhardware.py:1303 msgid "invalid listen type" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1581 -msgid "Graphics device parameter error" -msgstr "ಗ್ರಾಫಿಕ್ಸ್ ಸಾಧನ ನಿಯತಾಂಕ ದೋಷ" - -#: ../virtManager/addhardware.py:1590 -msgid "Sound device parameter error" -msgstr "ಧ್ವನಿ ಸಾಧನದಲ್ಲಿನ ನಿಯತಾಂಕ ದೋಷ" - -#: ../virtManager/addhardware.py:1595 +#: ../virtManager/addhardware.py:1315 msgid "Physical Device Required" msgstr "ಭೌತಿಕ ಸಾಧನದ ಅಗತ್ಯವಿದೆ" -#: ../virtManager/addhardware.py:1596 +#: ../virtManager/addhardware.py:1316 msgid "A device must be selected." msgstr "ಒಂದು ಮಾಧ್ಯಮವನ್ನು ಆರಿಸಬೇಕಿದೆ." -#: ../virtManager/addhardware.py:1608 +#: ../virtManager/addhardware.py:1327 #, python-format msgid "The device is already in use by other guests %s" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1610 +#: ../virtManager/addhardware.py:1329 msgid "Do you really want to use the device?" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1616 -msgid "Host device parameter error" -msgstr "ಆತಿಥೇಯ ಸಾಧನದಲ್ಲಿನ ನಿಯತಾಂಕ ದೋಷ" - -#: ../virtManager/addhardware.py:1682 -#, python-format -msgid "%s device parameter error" -msgstr "%s ಸಾಧನ ನಿಯತಾಂಕದಲ್ಲಿ ದೋಷ" - -#: ../virtManager/addhardware.py:1693 -msgid "Video device parameter error" -msgstr "ವೀಡಿಯೊ ಸಾಧನದಲ್ಲಿನ ನಿಯತಾಂಕ ದೋಷ" - -#: ../virtManager/addhardware.py:1705 -msgid "Watchdog parameter error" -msgstr "ಶೇಖರಣಾ ನಿಯತಾಂಕದಲ್ಲಿ ದೋಷ" - -#: ../virtManager/addhardware.py:1720 -msgid "Smartcard device parameter error" -msgstr "ಸ್ಮಾರ್ಟ್-ಕಾರ್ಡ್ ಸಾಧನ ನಿಯತಾಂಕದಲ್ಲಿ ದೋಷ" - -#: ../virtManager/addhardware.py:1739 -msgid "USB redirected device parameter error" -msgstr "USB ಮರುನಿರ್ದೇಶನ ಸಾಧನ ನಿಯತಾಂಕದಲ್ಲಿ ದೋಷ" - -#: ../virtManager/addhardware.py:1759 -msgid "TPM device parameter error" -msgstr "TPM ಸಾಧನ ನಿಯತಾಂಕದಲ್ಲಿ ದೋಷ" - -#: ../virtManager/addhardware.py:1770 -msgid "Panic device parameter error" -msgstr "ಪ್ಯಾನಿಕ್ ಸಾಧನ ನಿಯತಾಂಕದಲ್ಲಿ ದೋಷ" - -#: ../virtManager/addhardware.py:1813 ../virtManager/addhardware.py:1825 -#: ../virtManager/addhardware.py:1828 ../virtManager/addhardware.py:1840 -#: ../virtManager/addhardware.py:1843 +#: ../virtManager/addhardware.py:1442 msgid "RNG selection error." msgstr "RNG ಜಾಲಬಂಧ ಆಯ್ಕೆ ದೋಷ." -#: ../virtManager/addhardware.py:1814 +#: ../virtManager/addhardware.py:1443 msgid "A device must be specified." msgstr "ಒಂದು ಸಾಧನವನ್ನು ಸೂಚಿಸಬೇಕಾಗುತ್ತದೆ." -#: ../virtManager/addhardware.py:1826 -msgid "Please specify both bind and connect host" -msgstr "ದಯವಿಟ್ಟು ಬೈಂಡ್ ಮತ್ತು ಸಂಪರ್ಕ ಆತಿಥೇಯವನ್ನು ಸೂಚಿಸಿ" - -#: ../virtManager/addhardware.py:1829 -msgid "Please specify both bind and connect service" -msgstr "ದಯವಿಟ್ಟು ಬೈಂಡ್ ಮತ್ತು ಸಂಪರ್ಕ ಸೇವೆಯನ್ನು ಸೂಚಿಸಿ" - -#: ../virtManager/addhardware.py:1841 -msgid "The EGD host must be specified." -msgstr "EGD ಆತಿಥೇಯನ್ನು ಸೂಚಿಸಬೇಕು." - -#: ../virtManager/addhardware.py:1844 -msgid "The EGD service must be specified." -msgstr "EGD ಸೇವೆಯನ್ನು ಸೂಚಿಸಬೇಕು." - -#: ../virtManager/addhardware.py:1863 -msgid "RNG device parameter error" -msgstr "RNG ಸಾಧನದಲ್ಲಿನ ನಿಯತಾಂಕ ದೋಷ" - -#: ../virtManager/addstorage.py:100 +#: ../virtManager/addstorage.py:85 #, fuzzy, python-format msgid "%s available in the default location" msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಅನುಸ್ಥಾಪನಾ ಸ್ಥಳ" -#: ../virtManager/addstorage.py:108 +#: ../virtManager/addstorage.py:93 msgid "Default pool is not active." msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಪೂಲ್ ಸಕ್ರಿಯವಾಗಿಲ್ಲ." -#: ../virtManager/addstorage.py:109 +#: ../virtManager/addstorage.py:94 #, python-format msgid "Storage pool '%s' is not active. Would you like to start the pool now?" msgstr "ಶೇಖರಣಾ ಪೂಲ್ '%s' ಸಕ್ರಿಯಾಗಿಲ್ಲ. ನೀವು ಪೂಲ್ ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲು ಬಯಸುತ್ತೀರೆ?" -#: ../virtManager/addstorage.py:120 -#, fuzzy, python-format +#: ../virtManager/addstorage.py:105 +#, python-format msgid "Could not start storage_pool '%s': %s" msgstr "storage_pool(ಶೇಖರಣಾ ಪೂಲ್) '%s' ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: %s" -#: ../virtManager/addstorage.py:145 +#: ../virtManager/addstorage.py:131 #, python-format msgid "The emulator may not have search permissions for the path '%s'." msgstr "ಎಮ್ಯುಲೇಟರ್ '%s' ಮಾರ್ಗಕ್ಕಾಗಿ ಹುಡುಕು ಅನುಮತಿಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿದರದೆ ಇರಬಹುದು." -#: ../virtManager/addstorage.py:147 +#: ../virtManager/addstorage.py:133 msgid "Do you want to correct this now?" msgstr "ನೀವು ಇದನ್ನು ಸರಿಪಡಿಸಲು ಬಯಸುತ್ತೀರೆ?" -#: ../virtManager/addstorage.py:148 ../virtManager/addstorage.py:174 +#: ../virtManager/addstorage.py:134 ../virtManager/addstorage.py:160 msgid "Don't ask about these directories again." msgstr "ಈ ಕೋಶಗಳ ಬಗೆಗೆ ಇನ್ನೊಮ್ಮೆ ಕೇಳಬೇಡ." -#: ../virtManager/addstorage.py:162 +#: ../virtManager/addstorage.py:148 msgid "" "Errors were encountered changing permissions for the following directories:" msgstr "ಈ ಕೆಳಗಿನ ಕೋಶಗಳ ಅನುಮತಿಗಳನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ:" -#: ../virtManager/addstorage.py:259 +#: ../virtManager/addstorage.py:245 msgid "A storage path must be specified." msgstr "ಶೇಖರಣಾ ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಸೂಚಿಸುವ ಅಗತ್ಯವಿದೆ." #. Fatal errors are reported when setting 'size' -#: ../virtManager/addstorage.py:291 +#: ../virtManager/addstorage.py:277 msgid "Not Enough Free Space" msgstr "ಸಾಕಷ್ಟು ಸ್ಥಳಾವಕಾಶವಿಲ್ಲ" -#: ../virtManager/addstorage.py:299 ../virtManager/choosecd.py:122 +#: ../virtManager/addstorage.py:285 ../virtManager/details.py:2111 #, python-format msgid "Disk \"%s\" is already in use by other guests %s" msgstr "ಡಿಸ್ಕ್ \"%s\" ಈಗಾಗಲೆ ಬೇರೊಂದು %s ಅತಿಥಿಗಳಿಂದ ಬಳಸಲ್ಪಡುತ್ತಿದೆ" -#: ../virtManager/addstorage.py:301 ../virtManager/choosecd.py:124 +#: ../virtManager/addstorage.py:287 ../virtManager/details.py:2113 msgid "Do you really want to use the disk?" msgstr "ನೀವು ಈ ಡಿಸ್ಕನ್ನು ನಿಜವಾಗಲೂ ಬಳಸಲು ಬಯಸುತ್ತೀರೆ?" -#: ../virtManager/asyncjob.py:243 +#: ../virtManager/asyncjob.py:229 msgid "Cancelling job..." msgstr "ಕೆಲಸವನ್ನು ರದ್ದುಗೊಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ..." -#: ../virtManager/asyncjob.py:331 ../virtManager/asyncjob.py:338 +#: ../virtManager/asyncjob.py:317 ../virtManager/asyncjob.py:324 #: ../ui/asyncjob.ui.h:3 msgid "Processing..." msgstr "ಸಂಸ್ಕರಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ..." -#: ../virtManager/asyncjob.py:352 +#: ../virtManager/asyncjob.py:338 msgid "Completed" msgstr "ಪೂರ್ಣಗೊಂಡಿದೆ" -#: ../virtManager/choosecd.py:94 -msgid "Floppy D_rive" -msgstr "ಫ್ಲಾಪಿ ಡ್ರೈವ್ (_r)" - -#: ../virtManager/choosecd.py:95 -msgid "Floppy _Image" -msgstr "ಫ್ಲಾಪಿ ಚಿತ್ರಿಕೆ (_I)" - -#: ../virtManager/choosecd.py:103 ../virtManager/create.py:666 -msgid "Physical CDROM passthrough not supported with this hypervisor" -msgstr "ಭೌತಿಕ CDROM ಪಾಸ್ತ್ರೂ ಅನ್ನು ಈ ಹೈಪರ್ವೈಸರ್ನಿಂದ ಬೆಂಬಲಿಸಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ" - -#: ../virtManager/choosecd.py:116 ../virtManager/choosecd.py:133 -msgid "Invalid Media Path" -msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಮಾಧ್ಯಮದ ಮಾರ್ಗ" - -#: ../virtManager/choosecd.py:117 -msgid "A media path must be specified." -msgstr "ಒಂದು ಮಾಧ್ಯಮದ ಮಾರ್ಗದ ಅಗತ್ಯವಿದೆ." - -#: ../virtManager/clone.py:70 +#: ../virtManager/clone.py:52 msgid "No storage to clone." msgstr "ತದ್ರೂಪು ಮಾಡಲು ಯಾವುದೆ ಶೇಖರಣೆ ಇಲ್ಲ." -#: ../virtManager/clone.py:77 -msgid "Connection does not support managed storage cloning." -msgstr "ಸಂಪರ್ಕವು ನಿರ್ವಹಿಸಲಾದ ಶೇಖರಣೆಯ ತದ್ರೂಪುಗೊಳಿಕೆಯನ್ನು ಬೆಂಬಲಿಸುವುದಿಲ್ಲ." - -#: ../virtManager/clone.py:81 +#: ../virtManager/clone.py:57 msgid "Cannot clone unmanaged remote storage." msgstr "ನಿರ್ವಹಿಸದೆ ಇರುವ ದೂರಸ್ಥ ಶೇಖರಣೆಯನ್ನು ತದ್ರೂಪುಗೊಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ." -#: ../virtManager/clone.py:84 +#: ../virtManager/clone.py:60 msgid "" "Block devices to clone must be libvirt\n" "managed storage volumes." @@ -1228,81 +1116,86 @@ msgstr "" "ತದ್ರೂಪುಗೊಳಿಸಬೇಕಿರುವ ಖಂಡ ಸಾಧನಗಳು libvirt ನಿಂದ ನಿರ್ವಹಿಸಲಾದ\n" "ಶೇಖರಣಾ ಸಾಧನಗಳಾಗಿರಬೇಕು" -#: ../virtManager/clone.py:87 ../virtManager/delete.py:352 +#: ../virtManager/clone.py:63 ../virtManager/delete.py:357 msgid "No write access to parent directory." msgstr "ಮೂಲ ಕೋಶಕ್ಕೆ ಬರೆಯಲು ಅನುಮತಿ ಇಲ್ಲ." -#: ../virtManager/clone.py:89 ../virtManager/delete.py:350 +#: ../virtManager/clone.py:65 ../virtManager/delete.py:355 msgid "Path does not exist." msgstr "ಮಾರ್ಗವು ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿಲ್ಲ." -#: ../virtManager/clone.py:112 +#: ../virtManager/clone.py:88 msgid "Removable" msgstr "ತೆಗೆಯಬಹುದಾದ" -#: ../virtManager/clone.py:115 +#: ../virtManager/clone.py:91 msgid "Read Only" msgstr "ಓದಲು ಮಾತ್ರ" -#: ../virtManager/clone.py:117 +#: ../virtManager/clone.py:93 msgid "No write access" msgstr "ಬರೆಯುವ ಅನುಮತಿ ಇಲ್ಲ" -#: ../virtManager/clone.py:122 +#: ../virtManager/clone.py:98 msgid "SCSI device" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:126 +#: ../virtManager/clone.py:102 msgid "iSCSI share" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:129 +#: ../virtManager/clone.py:105 msgid "Shareable" msgstr "ಹಂಚಬಹುದಾದ" -#: ../virtManager/clone.py:285 ../virtManager/clone.py:541 +#: ../virtManager/clone.py:123 +#, python-format +msgid "Error launching clone dialog: %s" +msgstr "" + +#: ../virtManager/clone.py:291 ../virtManager/clone.py:547 msgid "Details..." msgstr "ವಿವರಗಳು..." -#: ../virtManager/clone.py:313 +#: ../virtManager/clone.py:319 msgid "Usermode" msgstr "ಬಳಕೆದಾರ ಕ್ರಮ" -#: ../virtManager/clone.py:329 +#: ../virtManager/clone.py:335 msgid "Virtual Network" msgstr "ವರ್ಚುವಲ್ ಜಾಲಬಂಧ" -#: ../virtManager/clone.py:402 +#: ../virtManager/clone.py:408 msgid "Nothing to clone." msgstr "ತದ್ರೂಪು ಮಾಡಲು ಏನೂ ಇಲ್ಲ." -#: ../virtManager/clone.py:533 +#: ../virtManager/clone.py:539 msgid "Clone this disk" msgstr "ಈ ಡಿಸ್ಕಿನ ತದ್ರೂಪನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು" -#: ../virtManager/clone.py:537 +#: ../virtManager/clone.py:543 #, python-format msgid "Share disk with %s" msgstr "ಡಿಸ್ಕನ್ನು %s ನೊಂದಿಗೆ ಹಂಚಿಕೊ" -#: ../virtManager/clone.py:549 +#: ../virtManager/clone.py:555 msgid "Storage cannot be shared or cloned." msgstr "ಶೇಖರಣೆಯನ್ನು ಹಂಚಿಕೊಳ್ಳಲು ಅಥವ ತದ್ರೂಪು ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ." -#: ../virtManager/clone.py:607 +#: ../virtManager/clone.py:613 msgid "One or more disks cannot be cloned or shared." msgstr "ಒಂದು ಅಥವ ಹೆಚ್ಚಿನ ಡಿಸ್ಕುಗಳನ್ನು ಹಂಚಿಕೊಳ್ಳಲು ಅಥವ ತದ್ರೂಪು ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ." -#: ../virtManager/clone.py:699 +#: ../virtManager/clone.py:698 #, python-format msgid "Error changing MAC address: %s" msgstr "MAC ವಿಳಾಸವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ: %s" -#: ../virtManager/clone.py:725 +#: ../virtManager/clone.py:724 msgid "Cloning will overwrite the existing file" msgstr "ತದ್ರೂಪುಗೊಳಿಸಿದಲ್ಲಿ ಈಗಿರುವ ಕಡತದ ಮೇಲೆಯೆ ತಿದ್ದಿ ಬರೆಯುತ್ತದೆ" -#: ../virtManager/clone.py:727 +#: ../virtManager/clone.py:726 msgid "" "Using an existing image will overwrite the path during the clone process. " "Are you sure you want to use this path?" @@ -1310,16 +1203,16 @@ msgstr "" "ತದ್ರೂಪು ಮಾಡುವ ಸಮಯದಲ್ಲಿ ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿರುವ ಚಿತ್ರಿಕೆಯನ್ನು ಬಳಸುವುದರಿಂದ ಅದು ತಿದ್ದಿ " "ಬರೆಯಲ್ಪಡುತ್ತದೆ. ನೀವು ಈ ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಖಚಿತವಾಗಿಯೂ ಬಳಸಲು ಬಯಸುತ್ತೀರೆ?" -#: ../virtManager/clone.py:739 +#: ../virtManager/clone.py:738 #, python-format msgid "Error changing storage path: %s" msgstr "ಶೇಖರಣಾ ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ: %s" -#: ../virtManager/clone.py:791 +#: ../virtManager/clone.py:790 msgid "Skipping disks may cause data to be overwritten." msgstr "ಡಿಸ್ಕುಗಳನ್ನು ಉಪೇಕ್ಷಿಸುವುದರಿಂದ ದತ್ತಾಂಶದ ಮೇಲೆ ತಿದ್ದಿಯ ಬರೆಯಲು ಕಾರಣವಾಗಬಹುದು." -#: ../virtManager/clone.py:792 +#: ../virtManager/clone.py:791 #, python-format msgid "" "The following disk devices will not be cloned:\n" @@ -1333,102 +1226,152 @@ msgstr "" "ಹೊಸ ಅತಿಥಿಗಳನ್ನು ಚಲಾಯಿಸಿದಾಗ ಈ ಡಿಸ್ಕ್ ಚಿತ್ರಿಕೆಗಳಲ್ಲಿನ ದತ್ತಾಂಶದ ಮೇಲೆ ತಿದ್ದಿ " "ಬರೆಯಲಾಗುತ್ತದೆ." -#: ../virtManager/clone.py:809 +#: ../virtManager/clone.py:808 #, python-format msgid "Error creating virtual machine clone '%s': %s" msgstr "ವರ್ಚುವಲ್ ಗಣಕದ ತದ್ರೂಪು '%s' ಅನ್ನು ರಚಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ: %s" -#: ../virtManager/clone.py:822 ../virtManager/createpool.py:402 -#: ../virtManager/createvol.py:293 ../virtManager/migrate.py:384 +#: ../virtManager/clone.py:821 ../virtManager/createpool.py:379 +#: ../virtManager/createvol.py:254 ../virtManager/migrate.py:387 #, python-format msgid "Uncaught error validating input: %s" msgstr "ಆದಾನವನ್ನು ಮಾನ್ಯಗೊಳಿಸುವಾಗ ದೋಷವು ದೊರೆತಿಲ್ಲ: %s" -#: ../virtManager/clone.py:827 +#: ../virtManager/clone.py:826 #, python-format msgid "Creating virtual machine clone '%s'" msgstr "ವರ್ಚುವಲ್ ಗಣಕದ ತದ್ರೂಪ '%s'" -#: ../virtManager/clone.py:831 ../virtManager/delete.py:155 +#: ../virtManager/clone.py:830 ../virtManager/delete.py:158 msgid " and selected storage (this may take a while)" msgstr " ಹಾಗು ಆರಿಸಲಾದ ಶೇಖರಣೆಯನ್ನು (ಒಂದಿಷ್ಟು ಸಮಯ ಹಿಡಿಯಬಹುದು) ರಚಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" -#: ../virtManager/config.py:138 +#: ../virtManager/config.py:121 msgid "Locate or create storage volume" msgstr "ಶೇಖರಣಾ ಪರಿಮಾಣವನ್ನು ಹುಡುಕು ಅಥವ ರಚಿಸು" -#: ../virtManager/config.py:139 +#: ../virtManager/config.py:122 msgid "Locate existing storage" msgstr "ಈಗಿರುವ ಶೇಖರಣೆಯನ್ನು ಪತ್ತೆ ಮಾಡು" -#: ../virtManager/config.py:146 +#: ../virtManager/config.py:129 msgid "Locate ISO media volume" msgstr "ISO ಮಾಧ್ಯಮ ಪರಿಮಾಣವನ್ನು ಹುಡುಕು" -#: ../virtManager/config.py:147 +#: ../virtManager/config.py:130 msgid "Locate ISO media" msgstr "ISO ಮಾಧ್ಯಮವನ್ನು ಹುಡುಕು" -#: ../virtManager/config.py:152 +#: ../virtManager/config.py:135 msgid "Locate floppy media volume" msgstr "ಫ್ಲಾಪಿ ಮಾಧ್ಯಮ ಪರಿಮಾಣವನ್ನು ಹುಡುಕು" -#: ../virtManager/config.py:153 +#: ../virtManager/config.py:136 msgid "Locate floppy media" msgstr "ಫ್ಲಾಪಿ ಮಾಧ್ಯಮವನ್ನು ಹುಡುಕು" -#: ../virtManager/config.py:158 ../virtManager/config.py:159 +#: ../virtManager/config.py:141 ../virtManager/config.py:142 msgid "Locate directory volume" msgstr "ಕೋಶ ಪರಿಮಾಣವನ್ನು ಹುಡುಕು" -#: ../virtManager/connect.py:172 +#: ../virtManager/connect.py:36 +#, python-format +msgid "Error launching connect dialog: %s" +msgstr "ಸಂಪರ್ಕದ ಸಂವಾದ ಚೌಕವನ್ನು ಆರಂಭಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ: %s" + +#: ../virtManager/connect.py:116 msgid "user session" msgstr "" -#: ../virtManager/connect.py:174 +#: ../virtManager/connect.py:118 msgid "Linux Containers" msgstr "" -#: ../virtManager/connect.py:189 -msgid "with certificates" -msgstr "" - -#: ../virtManager/connect.py:443 +#: ../virtManager/connect.py:240 msgid "A hostname is required for remote connections." msgstr "ದೂರಸ್ಥ ಸಂಪರ್ಕಗಳಿಗೆ ಆತಿಥೇಯ ಗಣಕದ ಹೆಸರಿನ ಅಗತ್ಯವಿರುತ್ತದೆ." -#: ../virtManager/connectauth.py:84 +#: ../virtManager/connect.py:253 +msgid "Would you still like to remember this connection?" +msgstr "ನೀವು ಇನ್ನೂ ಸಹ ಈ ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ನೆನಪಿಟ್ಟುಕೊಳ್ಳಲು ಬಯಸುವಿರಾ?" + +#: ../virtManager/connectauth.py:72 msgid "Authentication required" msgstr "" -#: ../virtManager/connection.py:456 +#: ../virtManager/connectauth.py:155 +msgid "" +"The remote host requires a version of netcat/nc which supports the -U option." +msgstr "" + +#: ../virtManager/connectauth.py:161 +msgid "" +"Configure SSH key access for the remote host, or install an SSH askpass " +"package locally." +msgstr "" + +#: ../virtManager/connectauth.py:165 +msgid "Verify that the 'libvirtd' daemon is running on the remote host." +msgstr "" + +#: ../virtManager/connectauth.py:169 +msgid "" +"Verify that:\n" +" - A Xen host kernel was booted\n" +" - The Xen service has been started" +msgstr "" +"ಇದನ್ನು ಪರಿಶೀಲಿಸಿ:\n" +" - ಒಂದು Xen ಆತಿಥೇಯವನ್ನು ಬೂಟ್ ಮಾಡಲಾಗಿದೆಯೆ\n" +" - Xen ಸೇವೆಯನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲಾಗಿದೆ" + +#: ../virtManager/connectauth.py:175 +msgid "" +"Could not detect a local session: if you are running virt-manager over ssh -" +"X or VNC, you may not be able to connect to libvirt as a regular user. Try " +"running as root." +msgstr "" + +#: ../virtManager/connectauth.py:181 +msgid "Verify that the 'libvirtd' daemon is running." +msgstr "'libvirtd' ಡೀಮನ್ ಚಾಲನೆಯಲ್ಲಿದೆಯೆ ಎಂದು ಪರಿಶೀಲಿಸಿ." + +#: ../virtManager/connectauth.py:184 +#, python-format +msgid "Unable to connect to libvirt %s." +msgstr "" + +#: ../virtManager/connectauth.py:196 +msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure" +msgstr "ವರ್ಚುವಲ್ ಗಣಕ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕನೊಂದಿಗಿನ ಸಂಪರ್ಕ ವಿಫಲ" + +#: ../virtManager/connection.py:419 msgid "User session" msgstr "" -#: ../virtManager/connection.py:614 ../virtManager/migrate.py:300 +#: ../virtManager/connection.py:577 ../virtManager/migrate.py:303 msgid "Disconnected" msgstr "ಸಂಪರ್ಕ ಕಡಿದಿದೆ" -#: ../virtManager/connection.py:616 +#: ../virtManager/connection.py:579 msgid "Connecting" msgstr "ಸಂಪರ್ಕ ಕಲ್ಪಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" -#: ../virtManager/connection.py:618 ../virtManager/host.py:673 -#: ../virtManager/host.py:886 ../virtManager/libvirtobject.py:221 -#: ../virtManager/storagelist.py:350 ../ui/storagelist.ui.h:11 +#: ../virtManager/connection.py:581 ../virtManager/host.py:565 +#: ../virtManager/libvirtobject.py:216 ../virtManager/storagelist.py:333 +#: ../ui/storagelist.ui.h:11 msgid "Active" msgstr "ಸಕ್ರಿಯ" #. Machine settings -#: ../virtManager/connection.py:620 ../virtManager/create.py:1151 -#: ../virtManager/details.py:2371 ../virtManager/details.py:2387 -#: ../virtManager/details.py:2630 ../virtManager/domain.py:256 -#: ../virtManager/gfxdetails.py:305 ../virtManager/gfxdetails.py:307 -#: ../virtManager/host.py:880 ../virtManager/interface.py:112 +#: ../virtManager/connection.py:583 ../virtManager/details.py:1857 +#: ../virtManager/details.py:2425 ../virtManager/details.py:2441 +#: ../virtManager/details.py:2673 ../virtManager/gfxdetails.py:290 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:292 ../virtManager/interface.py:98 +#: ../virtManager/libvirtenummap.py:88 msgid "Unknown" msgstr "ಅಜ್ಞಾತ" -#: ../virtManager/connection.py:746 +#: ../virtManager/connection.py:700 #, python-format msgid "" "%s rename failed. Attempting to recover also failed.\n" @@ -1443,152 +1386,157 @@ msgstr "" "\n" "ಚೇತರಿಕೆ ದೋಷ: %s" -#: ../virtManager/console.py:239 +#: ../virtManager/console.py:225 msgid "Leave fullscreen" msgstr "ಪೂರ್ಣತೆರೆಯಿಂದ ನಿರ್ಗಮಿಸು" -#: ../virtManager/console.py:267 +#: ../virtManager/console.py:253 msgid "Send key combination" msgstr "ಕೀಲಿ ಸಂಯೋಜನೆಯನ್ನು ಕಳುಹಿಸು" -#: ../virtManager/console.py:292 +#: ../virtManager/console.py:278 #, python-format msgid "%(vm-name)s on %(connection-name)s" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:299 +#: ../virtManager/console.py:285 #, python-format msgid "Press %s to release pointer." msgstr "ಸೂಚಕವನ್ನು ಮುಕ್ತಗೊಳಿಸಲು %s ಅನ್ನು ಒತ್ತಿ." -#: ../virtManager/console.py:424 +#: ../virtManager/console.py:410 #, python-format msgid "Graphics type '%s' does not support auto resize." msgstr "'%s' ಬಗೆಯ ಗ್ರಾಫಿಕ್ಸ್ ಸ್ವಯಂ ಮರುಗಾತ್ರಿಸುವಿಕೆಯನ್ನು ಬೆಂಬಲಿಸುವುದಿಲ್ಲ." -#: ../virtManager/console.py:427 +#: ../virtManager/console.py:413 msgid "Guest agent is not available." msgstr "ಅತಿಥಿ ಮಧ್ಯವರ್ತಿಯು ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ." -#: ../virtManager/console.py:568 +#: ../virtManager/console.py:554 msgid "Guest has crashed." msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:570 +#: ../virtManager/console.py:556 msgid "Guest is not running." msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:705 +#: ../virtManager/console.py:697 msgid "Graphical console not configured for guest" msgstr "ಅತಿಥಿಗಾಗಿ ಚಿತ್ರಾತ್ಮಕ ಕನ್ಸೋಲ್ ಸಂರಚಿತಗೊಂಡಿಲ್ಲ" -#: ../virtManager/console.py:712 +#: ../virtManager/console.py:704 #, python-format msgid "Cannot display graphical console type '%s'" msgstr "'%s' ಎಂಬ ಕನ್ಸೋಲ್ ಬಗೆಯನ್ನು ಪ್ರದರ್ಶಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ" -#: ../virtManager/console.py:719 +#: ../virtManager/console.py:711 msgid "Connecting to graphical console for guest" msgstr "ಅತಿಥಿಗೋಸ್ಕರವಾಗಿ ಚಿತ್ರಾತ್ಮಕ ಕನ್ಸೋಲಿಗೆ ಸಂಪರ್ಕಿತಗೊಳ್ಳುತ್ತಿದೆ" -#: ../virtManager/console.py:742 +#: ../virtManager/console.py:734 msgid "Error connecting to graphical console" msgstr "ಚಿತ್ರಾತ್ಮಕ ಕನ್ಸೋಲಿಗೆ ಸಂಪರ್ಕಿತಗೊಳ್ಳುವಲ್ಲಿ ದೋಷ" -#: ../virtManager/console.py:796 +#: ../virtManager/console.py:788 #, python-format msgid "Viewer authentication error: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:814 +#: ../virtManager/console.py:806 msgid "USB redirection error" msgstr "USB ಮರುನಿರ್ದೇಶನ ದೋಷ" -#: ../virtManager/console.py:823 +#: ../virtManager/console.py:815 msgid "Viewer was disconnected." msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:829 +#: ../virtManager/console.py:821 #, python-format msgid "SSH tunnel error output: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:834 ../virtManager/console.py:1019 +#: ../virtManager/console.py:826 ../virtManager/console.py:1012 msgid "Viewer disconnected." msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:924 +#: ../virtManager/console.py:917 msgid "No text console available" msgstr "ಯಾವುದೆ ಪಠ್ಯ ಕನ್ಸೋಲ್ ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ" -#: ../virtManager/console.py:937 +#: ../virtManager/console.py:930 #, python-format msgid "Text Console %d" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:939 +#: ../virtManager/console.py:932 #, python-format msgid "Serial %d" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:951 +#: ../virtManager/console.py:944 msgid "No graphical console available" msgstr "ಯಾವುದೆ ಚಿತ್ರಾತ್ಮಕ ಕನ್ಸೋಲ್ ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ" -#: ../virtManager/console.py:958 +#: ../virtManager/console.py:951 msgid "Graphical Console" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:966 +#: ../virtManager/console.py:959 msgid "virt-manager does not support more that one graphical console" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:83 +#: ../virtManager/create.py:71 #, python-format msgid "%.1f GiB" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:87 +#: ../virtManager/create.py:75 #, python-format msgid "%d MiB" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:268 ../virtManager/create.py:273 +#: ../virtManager/create.py:117 +#, python-format +msgid "Error launching create dialog: %s" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:257 ../virtManager/create.py:262 msgid "Warning" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:495 +#: ../virtManager/create.py:440 #, python-format msgid "" -"Failed to setup UEFI for AArch64: %s\n" +"Failed to setup UEFI: %s\n" "Install options are limited." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:521 +#: ../virtManager/create.py:466 msgid "Libvirt version does not support remote URL installs." msgstr "Libvirt ಆವೃತ್ತಿಯು ದೂರದ ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಗಳನ್ನು ಬೆಂಬಲಿಸುವುದಿಲ್ಲ." -#: ../virtManager/create.py:528 +#: ../virtManager/create.py:473 #, python-format msgid "%s installs not available for paravirt guests." msgstr "paravirt ಅತಿಥಿಗಳಿಗೆ %s ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಯು ಲಭ್ಯವಿರುವುದಿಲ್ಲ." -#: ../virtManager/create.py:533 +#: ../virtManager/create.py:478 #, python-format msgid "Architecture '%s' is not installable" msgstr "'%s' ಆರ್ಕಿಟೆಕ್ಚರ್ ಅನುಸ್ಥಾಪನಾ ಯೋಗ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ" -#: ../virtManager/create.py:549 +#: ../virtManager/create.py:494 msgid "No install methods available for this connection." msgstr "ಈ ಸಂಪರ್ಕಕ್ಕಾಗಿ ಯಾವುದೆ ಅನುಸ್ಥಾಪನೆ ವಿಧಾನಗಳು ಲಭ್ಯವಿರುವುದಿಲ್ಲ." -#: ../virtManager/create.py:586 +#: ../virtManager/create.py:532 msgid "No hypervisor options were found for this connection." msgstr "" "ಈ ಸಂಪರ್ಕಕ್ಕಾಗಿ ಯಾವುದೆ ಹೈಪರ್ವೈಸರ್ ಆಯ್ಕೆಗಳು\n" "ಕಂಡು ಬಂದಿಲ್ಲ." -#: ../virtManager/create.py:591 +#: ../virtManager/create.py:537 msgid "" "This usually means that QEMU or KVM is not installed on your machine, or the " "KVM kernel modules are not loaded." @@ -1596,13 +1544,13 @@ msgstr "" "ಇದರರ್ಥ QEMU ಅಥವ KVM ಅನ್ನು ನಿಮ್ಮ ಗಣಕದಲ್ಲಿ ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ ಅಥವ KVM ಮಾಡ್ಯೂಲ್ಗಳನ್ನು ಲೋಡ್ " "ಮಾಡಲಾಗಿಲ್ಲ ಎಂದರ್ಥ." -#: ../virtManager/create.py:615 +#: ../virtManager/create.py:561 msgid "" "Host is not advertising support for full virtualization. Install options may " "be limited." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:621 +#: ../virtManager/create.py:567 msgid "" "KVM is not available. This may mean the KVM package is not installed, or the " "KVM kernel modules are not loaded. Your virtual machines may perform poorly." @@ -1611,296 +1559,209 @@ msgstr "" "ಮಾಡಲಾಗಿಲ್ಲ ಎಂದಾಗಿರುತ್ತದೆ. ನಿಮ್ಮ ವರ್ಚುವಲ್ ಗಣಕಗಳು ಅತಿ ಸಾಧಾರಣ ಮಟ್ಟದಲ್ಲಿ ಕಾರ್ಯ ನಿರ್ವಹಿಸುವ " "ಸಾಧ್ಯತೆ ಇದೆ." -#: ../virtManager/create.py:692 +#: ../virtManager/create.py:609 #, python-format msgid "Up to %(maxmem)s available on the host" msgstr "ಆತಿಥೇಯದಲ್ಲಿ ಗರಿಷ್ಟ %(maxmem)s ವರೆಗೆ ಲಭ್ಯವಿರುತ್ತದೆ" -#: ../virtManager/create.py:704 +#: ../virtManager/create.py:621 #, python-format msgid "Up to %(numcpus)d available" msgstr "ಗರಿಷ್ಟ %(numcpus)d ವರೆಗೆ ಲಭ್ಯವಿದೆ" -#: ../virtManager/create.py:735 +#: ../virtManager/create.py:659 msgid "No active connection to install on." msgstr "ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಗಾಗಿ ಯಾವುದೆ ಸಂಪರ್ಕಗಳು ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ." -#: ../virtManager/create.py:1014 -msgid "BSD" -msgstr "" - -#: ../virtManager/create.py:1016 ../virtManager/create.py:1230 -#: ../virtManager/details.py:328 -msgid "Linux" -msgstr "ಲಿನಕ್ಸ್" - -#: ../virtManager/create.py:1017 -msgid "macOS" -msgstr "" - -#: ../virtManager/create.py:1018 ../virtManager/create.py:1089 -msgid "Others" -msgstr "" - -#: ../virtManager/create.py:1019 -msgid "Solaris" -msgstr "" - -#: ../virtManager/create.py:1020 -msgid "Windows" -msgstr "" - -#: ../virtManager/create.py:1038 ../virtManager/create.py:1112 -msgid "Show all OS options" -msgstr "ಎಲ್ಲಾ OS ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು" - -#: ../virtManager/create.py:1057 -msgid "ALT Linux" -msgstr "" - -#: ../virtManager/create.py:1058 -msgid "CentOS" -msgstr "" - -#: ../virtManager/create.py:1059 -msgid "Debian" -msgstr "" - -#: ../virtManager/create.py:1060 -msgid "Fedora" -msgstr "" - -#: ../virtManager/create.py:1061 ../virtManager/details.py:326 -msgid "FreeBSD" -msgstr "" - -#: ../virtManager/create.py:1062 -msgid "Mageia" -msgstr "" - -#: ../virtManager/create.py:1063 ../virtManager/details.py:330 -msgid "NetBSD" -msgstr "" - -#: ../virtManager/create.py:1064 ../virtManager/details.py:331 -msgid "OpenBSD" -msgstr "" - -#: ../virtManager/create.py:1065 -msgid "openSUSE" -msgstr "" - -#: ../virtManager/create.py:1066 -msgid "Red Hat Enterprise Linux" -msgstr "" - -#: ../virtManager/create.py:1067 -msgid "SUSE Linux Enterprise Desktop" -msgstr "" - -#: ../virtManager/create.py:1068 -msgid "SUSE Linux Enterprise Server" -msgstr "" - -#: ../virtManager/create.py:1069 -msgid "Ubuntu" -msgstr "" - -#: ../virtManager/create.py:1197 +#: ../virtManager/create.py:920 msgid "Host filesystem" msgstr "ಆತಿಥೇಯ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆ" -#: ../virtManager/create.py:1199 ../virtManager/details.py:2372 -#: ../virtManager/gfxdetails.py:92 ../virtinst/domcapabilities.py:140 +#: ../virtManager/create.py:922 ../virtManager/details.py:2426 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:77 ../virtinst/domcapabilities.py:203 msgid "None" msgstr "ಯಾವುದೂ ಇಲ್ಲ" -#: ../virtManager/create.py:1213 +#: ../virtManager/create.py:935 msgid "Local CDROM/ISO" msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ CDROM/ISO" -#: ../virtManager/create.py:1215 +#: ../virtManager/create.py:937 msgid "URL Install Tree" msgstr "URL ಅನುಸ್ಥಾಪನಾ ವೃಕ್ಷ" -#: ../virtManager/create.py:1217 +#: ../virtManager/create.py:939 msgid "PXE Install" msgstr "PXE ಅನುಸ್ಥಾಪನೆ" -#: ../virtManager/create.py:1219 +#: ../virtManager/create.py:941 msgid "Import existing OS image" msgstr "ಈಗಿರುವ OS ಚಿತ್ರಿಕೆಯನ್ನು ಆಮದು ಮಾಡು" -#: ../virtManager/create.py:1221 +#: ../virtManager/create.py:943 msgid "Application container" msgstr "ಅನ್ವಯದ ಕಂಟೈನರ್" -#: ../virtManager/create.py:1223 +#: ../virtManager/create.py:945 msgid "Operating system container" msgstr "ಕಾರ್ಯ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಕಂಟೈನರ್" -#: ../virtManager/create.py:1225 +#: ../virtManager/create.py:947 msgid "Virtuozzo container" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1415 +#: ../virtManager/create.py:1092 msgid "Removing disk images" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1416 +#: ../virtManager/create.py:1093 msgid "Removing disk images we created for this virtual machine." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1652 +#: ../virtManager/create.py:1257 msgid "No network selected" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1654 +#: ../virtManager/create.py:1259 msgid "Network selection does not support PXE" msgstr "ಜಾಲಬಂಧ ಆಯ್ಕೆಯು PXE ಅನ್ನು ಬೆಂಬಲಿಸುವುದಿಲ್ಲ" -#: ../virtManager/create.py:1734 ../virtManager/createinterface.py:883 -#: ../virtManager/createnet.py:504 ../virtManager/createpool.py:449 +#: ../virtManager/create.py:1328 ../virtManager/createnet.py:489 +#: ../virtManager/createpool.py:426 #, python-format msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" msgstr "%(max_page)d ನಲ್ಲಿ %(current_page)d ಹಂತ" -#: ../virtManager/create.py:1824 +#: ../virtManager/create.py:1337 +msgid "Waiting for install media / source" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1410 #, python-format msgid "Error populating summary page: %s" msgstr "ಸಾರಾಂಶದ ಪುಟವನ್ನು ತುಂಬಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ: %s" -#: ../virtManager/create.py:1858 -#, python-format -msgid "Error setting UUID: %s" -msgstr "UUID ಅನ್ನು ಸಿದ್ಧಪಡಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" - -#: ../virtManager/create.py:1866 +#: ../virtManager/create.py:1446 msgid "Error setting OS information." msgstr "OS ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಸಜ್ಜುಗೊಳಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ." -#: ../virtManager/create.py:1888 -msgid "Error setting up default devices:" -msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಸಾಧನಗಳನ್ನು ಅಣಿಗೊಳಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ:" - -#: ../virtManager/create.py:1906 ../virtManager/createinterface.py:911 +#: ../virtManager/create.py:1470 #, python-format msgid "Uncaught error validating install parameters: %s" msgstr "ಅನುಸ್ಥಾಪನಾ ನಿಯತಾಂಕಗಳನ್ನು ಮಾನ್ಯಗೊಳಿಸುವಾಗ ದೊರೆಯದೆ ಇರುವ ದೋಷ: %s" -#: ../virtManager/create.py:1957 -msgid "Please specify a valid OS variant." -msgstr "ದಯವಿಟ್ಟು ಒಂದು ಸರಿಯಾದ OS ವೇರಿಯಂಟ್ ಅನ್ನು ಸೂಚಿಸಿ." +#: ../virtManager/create.py:1520 +msgid "You must select an OS." +msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1965 +#: ../virtManager/create.py:1527 msgid "An install media selection is required." msgstr "ಒಂದು ಅನುಸ್ಥಾಪನಾ ಮಾಧ್ಯಮವನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡುವ ಅಗತ್ಯವಿದೆ." -#: ../virtManager/create.py:1975 +#: ../virtManager/create.py:1534 msgid "An install tree is required." msgstr "ಒಂದು ಅನುಸ್ಥಾಪನಾ ವೃಕ್ಷದ ಅಗತ್ಯವಿದೆ." -#: ../virtManager/create.py:1989 +#: ../virtManager/create.py:1546 msgid "A storage path to import is required." msgstr "ಆಮದಿಗಾಗಿನ ಶೇಖರಣಾ ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಸೂಚಿಸುವ ಅಗತ್ಯವಿದೆ." -#: ../virtManager/create.py:1994 +#: ../virtManager/create.py:1551 msgid "The import path must point to an existing storage." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:2002 +#: ../virtManager/create.py:1557 msgid "An application path is required." msgstr "ಒಂದು ಅನುಸ್ಥಾಪನಾ ಮಾರ್ಗದ ಅಗತ್ಯವಿದೆ." -#: ../virtManager/create.py:2009 +#: ../virtManager/create.py:1562 msgid "An OS directory path is required." msgstr "ಒಂದು OS ಕೋಶದ ಮಾರ್ಗದ ಹೆಸರಿನ ಅಗತ್ಯವಿದೆ." -#: ../virtManager/create.py:2018 +#: ../virtManager/create.py:1571 msgid "Source URL is required" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:2023 +#: ../virtManager/create.py:1576 msgid "Please specify password for accessing source registry" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:2029 +#: ../virtManager/create.py:1582 #, python-format msgid "Destination path is not directory: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:2032 +#: ../virtManager/create.py:1585 #, python-format msgid "No write permissions for directory path: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:2037 +#: ../virtManager/create.py:1590 msgid "OS root directory is not empty" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:2038 +#: ../virtManager/create.py:1591 msgid "" "Creating root file system in a non-empty directory might fail due to file " "conflicts.\n" "Would you like to continue?" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:2049 +#: ../virtManager/create.py:1601 msgid "A template name is required." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:2061 +#: ../virtManager/create.py:1616 msgid "Error setting installer parameters." msgstr "ಅನುಸ್ಥಾಪನಾ ನಿಯತಾಂಕಗಳನ್ನು ಸಜ್ಜುಗೊಳಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ." -#: ../virtManager/create.py:2091 +#: ../virtManager/create.py:1640 msgid "Error setting install media location." msgstr "ಅನುಸ್ಥಾಪನಾ ಮಾಧ್ಯಮವನ್ನು ಸಜ್ಜುಗೊಳಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ." -#: ../virtManager/create.py:2115 -#, python-format -msgid "A kernel is required for %s guests." -msgstr "%s ಅತಿಥಿಗಳಿಗಾಗಿ ಒಂದು ಕರ್ನಲ್ನ ಅಗತ್ಯವಿದೆ." - -#: ../virtManager/create.py:2123 +#: ../virtManager/create.py:1667 msgid "Error setting default name." msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಹೆಸರನ್ನು ಅಣಿಗೊಳಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ." -#: ../virtManager/create.py:2179 +#: ../virtManager/create.py:1724 msgid "Error setting CPUs." msgstr "CPUಗಳನ್ನು ಸಜ್ಜುಗೊಳಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ." -#: ../virtManager/create.py:2186 +#: ../virtManager/create.py:1731 msgid "Error setting guest memory." msgstr "ಆತಿಥೇಯ ಮೆಮೊರಿಯನ್ನು ಸಜ್ಜುಗೊಳಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ." -#: ../virtManager/create.py:2258 +#: ../virtManager/create.py:1804 msgid "Invalid guest name" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:2279 +#: ../virtManager/create.py:1825 #, python-format msgid "Network device required for %s install." msgstr "%s ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಗಾಗಿ ಜಾಲಬಂಧ ಸಾಧನದ ಅಗತ್ಯವಿದೆ." -#: ../virtManager/create.py:2390 -msgid "Detecting" -msgstr "ಪತ್ತೆಹಚ್ಚಲಾಗುತ್ತಿದೆ" +#: ../virtManager/create.py:1907 +msgid "Detecting..." +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1968 +msgid "None detected" +msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:2445 +#: ../virtManager/create.py:2003 msgid "Error starting installation: " msgstr "ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಯನ್ನು ಆರಂಭಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ." -#: ../virtManager/create.py:2483 +#: ../virtManager/create.py:2043 #, python-format msgid "Unable to complete install: '%s'" msgstr "ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಯನ್ನು ಪೂರ್ಣಗೊಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲಿಲ್ಲ: '%s'" -#: ../virtManager/create.py:2516 +#: ../virtManager/create.py:2082 msgid "Creating Virtual Machine" msgstr "ವರ್ಚುವಲ್ ಗಣಕವನ್ನು ರಚಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" -#: ../virtManager/create.py:2517 +#: ../virtManager/create.py:2083 msgid "" "The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " "retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." @@ -1908,220 +1769,82 @@ msgstr "" "ವರ್ಚುವಲ್ ಗಣಕವನ್ನು ಈಗ ರಚಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ. ಡಿಸ್ಕಿನ ಶೇಖರಣೆಯನ್ನು ನಿಯೋಜಿಸುವುದನ್ನು ಹಾಗು " "ಅನುಸ್ಥಾಪನಾ ಚಿತ್ರಿಕೆಯನ್ನು ಮರಳಿ ಪಡೆಯುವುದನ್ನು ಪೂರ್ಣಗೊಳಿಸುವಲ್ಲಿ ಒಂದಿಷ್ಟು ಸಮಯ ಹಿಡಿಯುತ್ತದೆ." -#: ../virtManager/create.py:2571 +#: ../virtManager/create.py:2137 #, python-format msgid "VM '%s' didn't show up after expected time." msgstr "VM '%s' ನಿರೀಕ್ಷಿತ ಸಮಯದ ನಂತರ ಕಾಣಿಸಿಕೊಂಡಿಲ್ಲ." -#: ../virtManager/create.py:2619 +#: ../virtManager/create.py:2185 #, python-format msgid "Error continue install: %s" msgstr "ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಯನ್ನು ಮುಂದುವರೆಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" -#: ../virtManager/create.py:2631 +#: ../virtManager/create.py:2197 msgid "Bootstraping container" msgstr "" -#: ../virtManager/createinterface.py:204 ../virtManager/netlist.py:93 -#: ../virtManager/netlist.py:116 -msgid "Bridge" -msgstr "ಬ್ರಿಡ್ಜ್" - -#: ../virtManager/createinterface.py:206 -msgid "Bond" -msgstr "ಬಾಂಡ್" - -#: ../virtManager/createinterface.py:208 -msgid "Ethernet" -msgstr "ಎಥರ್ನೆಟ್" - -#: ../virtManager/createinterface.py:210 -msgid "VLAN" -msgstr "VLAN" - -#: ../virtManager/createinterface.py:225 ../virtManager/details.py:912 -#: ../virtManager/host.py:223 ../virtManager/manager.py:357 -#: ../ui/create.ui.h:20 -msgid "Name" -msgstr "ಹೆಸರು" - -#: ../virtManager/createinterface.py:226 -msgid "Type" -msgstr "ಬಗೆ" - -#: ../virtManager/createinterface.py:227 -msgid "In use by" -msgstr "ಇದರಿಂದ ಬಳಸಲಾಗಿದೆ" - -#: ../virtManager/createinterface.py:263 ../virtManager/createinterface.py:271 -msgid "System default" -msgstr "ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ" - -#: ../virtManager/createinterface.py:300 ../virtManager/createinterface.py:308 -#: ../virtManager/createinterface.py:727 ../virtManager/createinterface.py:742 -#: ../virtManager/host.py:918 ../virtManager/host.py:931 -msgid "Static" -msgstr "" - -#: ../virtManager/createinterface.py:301 ../virtManager/createinterface.py:309 -#: ../virtManager/createinterface.py:751 -msgid "No configuration" -msgstr "" - -#: ../virtManager/createinterface.py:438 -msgid "Not configured" -msgstr "" - -#: ../virtManager/createinterface.py:440 -msgid "No IP configuration" -msgstr "" - -#: ../virtManager/createinterface.py:455 -msgid "No child interfaces selected." -msgstr "" - -#: ../virtManager/createinterface.py:494 -msgid "Choose interface(s) to bridge:" -msgstr "ಬ್ರಿಡ್ಜಿಗಾಗಿ ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನವನ್ನು(ಗಳನ್ನು) ಆರಿಸಿ:" - -#: ../virtManager/createinterface.py:497 -msgid "Choose parent interface:" -msgstr "ಮೂಲ ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನವನ್ನು ಆರಿಸಿ:" - -#: ../virtManager/createinterface.py:499 -msgid "Choose interfaces to bond:" -msgstr "ಬಾಂಡ್ ಮಾಡಬೇಕಿರುವ ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನಗಳನ್ನು ಆರಿಸಿ:" - -#: ../virtManager/createinterface.py:501 -msgid "Choose an unconfigured interface:" -msgstr "ಸಂರಚಿಸದೆ ಇರುವ ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನವನ್ನು ಆರಿಸಿ:" - -#: ../virtManager/createinterface.py:570 -msgid "No interface selected" -msgstr "ಯಾವುದೆ ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನವನ್ನು ಆರಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ" - -#: ../virtManager/createinterface.py:736 ../virtManager/host.py:926 -msgid "Autoconf" -msgstr "" - -#: ../virtManager/createinterface.py:748 -#, python-format -msgid "Copy configuration from '%s'" -msgstr "" - -#: ../virtManager/createinterface.py:767 -msgid "Please enter an IP address" -msgstr "ದಯವಿಟ್ಟು ಒಂದು IP ವಿಳಾಸವನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ" - -#: ../virtManager/createinterface.py:922 -msgid "An interface name is required." -msgstr "ಒಂದು ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನದ ಹೆಸರಿನ ಅಗತ್ಯವಿದೆ." - -#: ../virtManager/createinterface.py:926 -msgid "An interface must be selected" -msgstr "ಒಂದು ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನವನ್ನು ಆರಿಸುವ ಅಗತ್ಯವಿದೆ" - -#: ../virtManager/createinterface.py:974 -#, python-format -msgid "" -"The following interface(s) are already configured:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Using these may overwrite their existing configuration. Are you sure you " -"want to use the selected interface(s)?" -msgstr "" -"ಈ ಕೆಳಗಿನ ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನವನ್ನು(ಗಳನ್ನು) ಈಗಾಗಲೆ ಸಂರಚಿಸಲಾಗಿದೆ:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"ಇವನ್ನು ಬಳಸುವುದರಿಂದ ಅವುಗಳ ಈಗಿನ ಸಂರಚನೆಯು ತಿದ್ದಿ ಬರೆಯಲ್ಪಡುತ್ತದೆ. ಆರಿಸಲಾದ " -"ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನವನ್ನು(ಗಳನ್ನು) ಖಚಿತವಾಗಿಯೂ ಬಳಸಲು ಬಯಸುತ್ತೀರೆ?" - -#: ../virtManager/createinterface.py:1016 -msgid "Error setting interface parameters." -msgstr "ಅನುಸ್ಥಾಪನಾ ನಿಯತಾಂಕಗಳನ್ನು ಸಜ್ಜುಗೊಳಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ." - -#: ../virtManager/createinterface.py:1082 -#, python-format -msgid "Error validating IP configuration: %s" -msgstr "IP ಸಂರಚನೆಯನ್ನು ಮಾನ್ಯಗೊಳಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ: %s" - -#: ../virtManager/createinterface.py:1117 -#, python-format -msgid "Error creating interface: '%s'" -msgstr "ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" - -#: ../virtManager/createinterface.py:1138 -msgid "Creating virtual interface" -msgstr "ವರ್ಚುವಲ್ ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನವನ್ನು ರಚಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" - -#: ../virtManager/createinterface.py:1139 -msgid "The virtual interface is now being created." -msgstr "ವರ್ಚುವಲ್ ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನವನ್ನು ಈಗ ರಚಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ." - -#: ../virtManager/createnet.py:143 ../virtinst/network.py:177 +#: ../virtManager/createnet.py:128 ../virtinst/network.py:155 msgid "NAT" msgstr "NAT" -#: ../virtManager/createnet.py:144 ../ui/host.ui.h:22 +#: ../virtManager/createnet.py:129 ../ui/host.ui.h:22 msgid "Routed" msgstr "ರೌಟ್ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ" -#: ../virtManager/createnet.py:145 +#: ../virtManager/createnet.py:130 msgid "Open" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:184 +#: ../virtManager/createnet.py:169 msgid "Any physical device" msgstr "ಯಾವುದೆ ಭೌತಿಕ ಸಾಧನ" -#: ../virtManager/createnet.py:194 +#: ../virtManager/createnet.py:179 #, python-format msgid "Physical device %s" msgstr "%s ಭೌತಿಕ ಸಾಧನ" -#: ../virtManager/createnet.py:219 +#: ../virtManager/createnet.py:204 #, python-format msgid "%s" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:221 +#: ../virtManager/createnet.py:206 msgid "No available device" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:305 +#: ../virtManager/createnet.py:290 msgid "Invalid network name" msgstr "ತಪ್ಪಾದ ಜಾಲಬಂಧ ಹೆಸರು" -#: ../virtManager/createnet.py:314 ../virtManager/createnet.py:318 -#: ../virtManager/createnet.py:322 ../virtManager/createnet.py:326 -#: ../virtManager/createnet.py:397 ../virtManager/createnet.py:401 -#: ../virtManager/createnet.py:405 +#: ../virtManager/createnet.py:299 ../virtManager/createnet.py:303 +#: ../virtManager/createnet.py:307 ../virtManager/createnet.py:311 +#: ../virtManager/createnet.py:382 ../virtManager/createnet.py:386 +#: ../virtManager/createnet.py:390 msgid "Invalid Network Address" msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಜಾಲಬಂಧ ವಿಳಾಸ" -#: ../virtManager/createnet.py:315 ../virtManager/createnet.py:398 +#: ../virtManager/createnet.py:300 ../virtManager/createnet.py:383 msgid "The network address could not be understood" msgstr "ಜಾಲಬಂಧ ವಿಳಾಸವನ್ನು ಅರ್ಥ ಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ" -#: ../virtManager/createnet.py:319 +#: ../virtManager/createnet.py:304 msgid "The network must be an IPv4 address" msgstr "ಜಾಲಬಂಧವು ಒಂದು IPv4 ವಿಳಾಸವಾಗಿರಬೇಕು" -#: ../virtManager/createnet.py:323 +#: ../virtManager/createnet.py:308 msgid "The network must address at least 8 addresses." msgstr "ಜಾಲಬಂಧವು ಕನಿಷ್ಟ 8 ವಿಳಾಸಗಳನ್ನು ನೋಡಿಕೊಳ್ಳಬೇಕು." -#: ../virtManager/createnet.py:327 +#: ../virtManager/createnet.py:312 msgid "The network prefix must be >= 15" msgstr "ಜಾಲಬಂಧ ಪ್ರಿಫಿಕ್ಸ್ >=15 ಆಗಿರಬೇಕು" -#: ../virtManager/createnet.py:330 ../virtManager/createnet.py:409 +#: ../virtManager/createnet.py:315 ../virtManager/createnet.py:394 msgid "Check Network Address" msgstr "ಜಾಲಬಂಧ ವಿಳಾಸವನ್ನು ಪರಿಶೀಲಿಸು" -#: ../virtManager/createnet.py:331 +#: ../virtManager/createnet.py:316 msgid "" "The network should normally use a private IPv4 address. Use this non-private " "address anyway?" @@ -2129,148 +1852,148 @@ msgstr "" "ಜಾಲಬಂಧವು ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ ಖಾಸಗಿ IPv4 ವಿಳಾಸವನ್ನು ಬಳಸಬೇಕು. ಆದರೂ ಸಹ ಖಾಸಗಿಯಲ್ಲದ ಈ " "ವಿಳಾಸವನ್ನು ಬಳಸಬೇಕೆ?" -#: ../virtManager/createnet.py:341 ../virtManager/createnet.py:344 -#: ../virtManager/createnet.py:347 ../virtManager/createnet.py:351 +#: ../virtManager/createnet.py:326 ../virtManager/createnet.py:329 +#: ../virtManager/createnet.py:332 ../virtManager/createnet.py:336 msgid "Invalid DHCP Address" msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ DHCP ವಿಳಾಸ" -#: ../virtManager/createnet.py:342 +#: ../virtManager/createnet.py:327 msgid "The DHCP start address could not be understood" msgstr "DHCP ಆರಂಭದ ವಿಳಾಸವನ್ನು ಅರ್ಥ ಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ" -#: ../virtManager/createnet.py:345 +#: ../virtManager/createnet.py:330 msgid "The DHCP end address could not be understood" msgstr "DHCP ಅಂತ್ಯದ ವಿಳಾಸವನ್ನು ಅರ್ಥ ಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ" -#: ../virtManager/createnet.py:348 +#: ../virtManager/createnet.py:333 #, python-format msgid "The DHCP start address is not with the network %s" msgstr "DHCP ಆರಂಭದ ವಿಳಾಸವು %s ಜಾಲಬಂಧದೊಂದಿಗೆ ಇಲ್ಲ" -#: ../virtManager/createnet.py:352 +#: ../virtManager/createnet.py:337 #, python-format msgid "The DHCP end address is not with the network %s" msgstr "DHCP ಅಂತ್ಯದ ವಿಳಾಸವು %s ಜಾಲಬಂಧದೊಂದಿಗೆ ಇಲ್ಲ" -#: ../virtManager/createnet.py:384 ../virtManager/createnet.py:387 -#: ../virtManager/createnet.py:463 ../virtManager/createnet.py:466 +#: ../virtManager/createnet.py:369 ../virtManager/createnet.py:372 +#: ../virtManager/createnet.py:448 ../virtManager/createnet.py:451 msgid "Invalid static route" msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಸ್ಥಿರ ರೌಟ್" -#: ../virtManager/createnet.py:385 ../virtManager/createnet.py:464 +#: ../virtManager/createnet.py:370 ../virtManager/createnet.py:449 msgid "The network address is incorrect." msgstr "ಜಾಲಬಂಧವು ವಿಳಾಸವು ಸರಿಯಾಗಿಲ್ಲ." -#: ../virtManager/createnet.py:388 ../virtManager/createnet.py:467 +#: ../virtManager/createnet.py:373 ../virtManager/createnet.py:452 msgid "The gateway address is incorrect." msgstr "ಗೇಟ್ವೇ ವಿಳಾಸವು ಸರಿಯಾಗಿಲ್ಲ." -#: ../virtManager/createnet.py:402 +#: ../virtManager/createnet.py:387 msgid "The network must be an IPv6 address" msgstr "ಜಾಲಬಂಧವು ಒಂದು IPv6 ವಿಳಾಸವಾಗಿರಬೇಕು" -#: ../virtManager/createnet.py:406 +#: ../virtManager/createnet.py:391 msgid "For libvirt, the IPv6 network prefix must be /64" msgstr "libvirt ಗಾಗಿ, IPv6 ಜಾಲಬಂಧ ಪ್ರಿಫಿಕ್ಸ್ /64 ಆಗಿರಬೇಕು" -#: ../virtManager/createnet.py:410 +#: ../virtManager/createnet.py:395 msgid "" "The network should normally use a private IPv6 address. Use this non-private " "address anyway?" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:420 ../virtManager/createnet.py:423 -#: ../virtManager/createnet.py:426 ../virtManager/createnet.py:430 +#: ../virtManager/createnet.py:405 ../virtManager/createnet.py:408 +#: ../virtManager/createnet.py:411 ../virtManager/createnet.py:415 msgid "Invalid DHCPv6 Address" msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ DHCPv6 ವಿಳಾಸ" -#: ../virtManager/createnet.py:421 +#: ../virtManager/createnet.py:406 msgid "The DHCPv6 start address could not be understood" msgstr "DHCPv6 ಆರಂಭದ ವಿಳಾಸವನ್ನು ಅರ್ಥ ಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ" -#: ../virtManager/createnet.py:424 +#: ../virtManager/createnet.py:409 msgid "The DHCPv6 end address could not be understood" msgstr "DHCPv6 ಅಂತ್ಯದ ವಿಳಾಸವನ್ನು ಅರ್ಥ ಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ" -#: ../virtManager/createnet.py:427 +#: ../virtManager/createnet.py:412 #, python-format msgid "The DHCPv6 start address is not with the network %s" msgstr "DHCPv6 ಆರಂಭದ ವಿಳಾಸವು %s ಜಾಲಬಂಧದೊಂದಿಗೆ ಇಲ್ಲ" -#: ../virtManager/createnet.py:431 +#: ../virtManager/createnet.py:416 #, python-format msgid "The DHCPv6 end address is not with the network %s" msgstr "DHCPv6 ಅಂತ್ಯ ವಿಳಾಸವು %s ಜಾಲಬಂಧದೊಂದಿಗೆ ಇಲ್ಲ" -#: ../virtManager/createnet.py:629 ../virtManager/createnet.py:683 -#: ../virtManager/netlist.py:95 +#: ../virtManager/createnet.py:614 ../virtManager/createnet.py:670 +#: ../virtManager/netlist.py:77 msgid "Private" msgstr "ಖಾಸಗಿ" -#: ../virtManager/createnet.py:629 ../virtManager/createnet.py:689 +#: ../virtManager/createnet.py:614 ../virtManager/createnet.py:676 msgid "Other/Public" msgstr "ಇತರೆ/ಸಾರ್ವಜನಿಕ" -#: ../virtManager/createnet.py:685 +#: ../virtManager/createnet.py:672 msgid "Reserved" msgstr "ಕಾದಿರಿಸಲಾದ" -#: ../virtManager/createnet.py:687 +#: ../virtManager/createnet.py:674 msgid "Unspecified" msgstr "ಅನಿಶ್ಚಿತ" -#: ../virtManager/createnet.py:810 +#: ../virtManager/createnet.py:803 #, python-format msgid "Error creating virtual network: %s" msgstr "ವರ್ಚುವಲ್ ಜಾಲಬಂಧವನ್ನು ರಚಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" -#: ../virtManager/createnet.py:827 +#: ../virtManager/createnet.py:820 #, python-format msgid "Error generating network xml: %s" msgstr "ಜಾಲಬಂಧ xml ಅನ್ನು ಉತ್ಪಾದಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" -#: ../virtManager/createnet.py:833 +#: ../virtManager/createnet.py:826 msgid "Creating virtual network..." msgstr "ವರ್ಚುವಲ್ ಜಾಲಬಂಧವನ್ನು ರಚಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ..." -#: ../virtManager/createnet.py:834 +#: ../virtManager/createnet.py:827 msgid "Creating the virtual network may take a while..." msgstr "ಜಾಲಬಂಧ ಪೂಲ್ ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸಲು ಒಂದಿಷ್ಟು ಸಮಯ ಹಿಡಿಯಬಹುದು..." -#: ../virtManager/createpool.py:289 +#: ../virtManager/createpool.py:270 msgid "_Source IQN:" msgstr "ಆಕರ IQN (_S):" -#: ../virtManager/createpool.py:291 +#: ../virtManager/createpool.py:272 msgid "_Source Path:" msgstr "ಆಕರದ ಮಾರ್ಗ (_S):" -#: ../virtManager/createpool.py:378 +#: ../virtManager/createpool.py:355 msgid "Choose source path" msgstr "ಆಕರ ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಆರಿಸಿ" -#: ../virtManager/createpool.py:385 +#: ../virtManager/createpool.py:362 msgid "Choose target directory" msgstr "ಗುರಿ ಕೋಶವನ್ನು ಆರಿಸಿ" -#: ../virtManager/createpool.py:417 +#: ../virtManager/createpool.py:394 #, python-format msgid "Error creating pool: %s" msgstr "ಪೂಲ್ ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" -#: ../virtManager/createpool.py:432 +#: ../virtManager/createpool.py:409 msgid "Creating storage pool..." msgstr "ಶೇಖರಣಾ ಪೂಲ್ ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ..." -#: ../virtManager/createpool.py:433 +#: ../virtManager/createpool.py:410 msgid "Creating the storage pool may take a while..." msgstr "ಶೇಖರಣಾ ಪೂಲ್ ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸಲು ಒಂದಿಷ್ಟು ಸಮಯ ಹಿಡಿಯಬಹುದು..." -#: ../virtManager/createpool.py:499 ../virtManager/createpool.py:529 +#: ../virtManager/createpool.py:479 ../virtManager/createpool.py:510 msgid "Pool Parameter Error" msgstr "ಪೂಲ್ ನಿಯತಾಂಕದ ದೋಷ" -#: ../virtManager/createpool.py:535 +#: ../virtManager/createpool.py:516 msgid "" "Building a pool of this type will format the source device. Are you sure you " "want to 'build' this pool?" @@ -2278,32 +2001,37 @@ msgstr "" "ಈ ಬಗೆಯ ಪೂಲ್ ಅನ್ನು ರಚಿಸುವುದರಿಂದ ಮೂಲ ಸಾಧನವು ಫಾರ್ಮಾಟುಗೊಳ್ಳಲು ಕಾರಣವಾಗುತ್ತದೆ. ನೀವು ಈ " "ಪೂಲನ್ನು ಖಚಿತವಾಗಿಯೂ 'ನಿರ್ಮಿಸಲು' ಬಯಸುತ್ತೀರೆ?" -#: ../virtManager/createvol.py:279 +#: ../virtManager/createvol.py:240 #, python-format msgid "Error creating vol: %s" msgstr "ಪರಿಮಾಣವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" -#: ../virtManager/createvol.py:299 +#: ../virtManager/createvol.py:260 msgid "Creating storage volume..." msgstr "ಶೇಖರಣಾ ಪರಿಮಾಣವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ..." -#: ../virtManager/createvol.py:300 +#: ../virtManager/createvol.py:261 msgid "Creating the storage volume may take a while..." msgstr "ಶೇಖರಣಾ ಪರಿಮಾಣವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸಲು ಒಂದಿಷ್ಟು ಸಮಯ ಹಿಡಿಯಬಹುದು..." -#: ../virtManager/createvol.py:341 +#: ../virtManager/createvol.py:302 msgid "Volume Parameter Error" msgstr "ಪರಿಮಾಣ ನಿಯತಾಂಕ ದೋಷ" -#: ../virtManager/delete.py:92 +#: ../virtManager/delete.py:42 +#, python-format +msgid "Error launching delete dialog: %s" +msgstr "ಆತಿಥೇಯ ಅಳಿಸುವ ಚೌಕವನ್ನು ಆರಂಭಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" + +#: ../virtManager/delete.py:96 msgid "Delete" msgstr "ಅಳಿಸು" -#: ../virtManager/delete.py:140 +#: ../virtManager/delete.py:143 msgid "Are you sure you want to delete the storage?" msgstr "ನೀವು ಶೇಖರಣೆಗಳನ್ನು ಖಚಿತವಾಗಿಯೂ ಅಳಿಸಲು ಬಯಸುತ್ತೀರೆ?" -#: ../virtManager/delete.py:141 +#: ../virtManager/delete.py:144 #, python-format msgid "" "The following paths will be deleted:\n" @@ -2314,71 +2042,71 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../virtManager/delete.py:152 +#: ../virtManager/delete.py:155 #, python-format msgid "Deleting virtual machine '%s'" msgstr "ವರ್ಚುವಲ್ ಗಣಕ '%s' ಅನ್ನು ಅಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" -#: ../virtManager/delete.py:178 +#: ../virtManager/delete.py:182 #, python-format msgid "Deleting path '%s'" msgstr "ಮಾರ್ಗ '%s' ಅನ್ನು ಅಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" -#: ../virtManager/delete.py:190 +#: ../virtManager/delete.py:194 #, python-format msgid "Error deleting virtual machine '%s': %s" msgstr "ವರ್ಚುವಲ್ ಗಣಕ '%s' ಅನ್ನು ಅಳಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ: %s" -#: ../virtManager/delete.py:206 +#: ../virtManager/delete.py:210 msgid "Additionally, there were errors removing certain storage devices: \n" msgstr "" "ಹೆಚ್ಚುವರಿಯಾಗಿ, ನಿಶ್ಚಿತ ಶೇಖರಣಾ ಸಾಧನಗಳನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕುವಾಗ ದೋಷಗಳು ಉಂಟಾಗಿವೆ: \n" -#: ../virtManager/delete.py:210 +#: ../virtManager/delete.py:214 msgid "Errors encountered while removing certain storage devices." msgstr "ನಿಶ್ಚಿತ ಶೇಖರಣಾ ಸಾಧನಗಳನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕುವಾಗ ದೋಷಗಳು ಉಂಟಾಗಿವೆ." -#: ../virtManager/delete.py:288 ../ui/details.ui.h:56 +#: ../virtManager/delete.py:293 ../ui/details.ui.h:56 msgid "Target" msgstr "ಗುರಿ" -#: ../virtManager/delete.py:290 +#: ../virtManager/delete.py:295 msgid "Storage Path" msgstr "ಶೇಖರಣಾ ಮಾರ್ಗ" -#: ../virtManager/delete.py:343 +#: ../virtManager/delete.py:348 msgid "Cannot delete iscsi share." msgstr "iscsi ಹಂಚಿಕೆಯನ್ನು ಅಳಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ." -#: ../virtManager/delete.py:345 +#: ../virtManager/delete.py:350 msgid "Cannot delete SCSI device." msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:348 +#: ../virtManager/delete.py:353 msgid "Cannot delete unmanaged remote storage." msgstr "ನಿರ್ವಹಿಸದೆ ಇರುವ ದೂರಸ್ಥ ಶೇಖರಣೆಯನ್ನು ಅಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ." -#: ../virtManager/delete.py:354 +#: ../virtManager/delete.py:359 msgid "Cannot delete unmanaged block device." msgstr "ನಿರ್ವಹಿಸದೆ ಇರುವ ಖಂಡ ಸಾಧನವನ್ನು ಅಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ." -#: ../virtManager/delete.py:375 +#: ../virtManager/delete.py:380 msgid "Storage is read-only." msgstr "ಶೇಖರಣೆಯು ಕೇವಲ ಓದಲು ಮಾತ್ರ." -#: ../virtManager/delete.py:377 +#: ../virtManager/delete.py:382 msgid "No write access to path." msgstr "ಮಾರ್ಗಕ್ಕೆ ಬರೆಯುವ ಅನುಮತಿ ಇಲ್ಲ." -#: ../virtManager/delete.py:380 +#: ../virtManager/delete.py:385 msgid "Storage is marked as shareable." msgstr "ಶೇಖರಣೆಯನ್ನು ಹಂಚಬಹುದು ಎಂದು ಗುರುತು ಹಾಕಲಾಗಿದೆ." -#: ../virtManager/delete.py:383 +#: ../virtManager/delete.py:388 msgid "Storage is a media device." msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:393 +#: ../virtManager/delete.py:398 #, python-format msgid "" "Storage is in use by the following virtual machines:\n" @@ -2387,87 +2115,103 @@ msgstr "" "ಶೇಖರಣೆಯನ್ನು ಈ ಕೆಳಗಿನ ವರ್ಚುವಲ್ ಗಣಕಗಳಿಂದ ಬಳಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ:\n" "- %s " -#: ../virtManager/details.py:163 -msgid "Remove this device from the virtual machine" -msgstr "" - -#: ../virtManager/details.py:173 ../virtManager/details.py:3247 -#: ../virtinst/devicecontroller.py:44 +#: ../virtManager/details.py:185 ../virtManager/details.py:3223 +#: ../virtinst/devices/controller.py:35 msgid "Floppy" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:176 ../virtManager/details.py:3245 +#: ../virtManager/details.py:188 ../virtManager/details.py:3221 msgid "CDROM" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:178 +#: ../virtManager/details.py:190 msgid "Disk" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:197 +#: ../virtManager/details.py:209 msgid "Tablet" msgstr "ಟ್ಯಾಬ್ಲೆಟ್" -#: ../virtManager/details.py:199 +#: ../virtManager/details.py:211 msgid "Mouse" msgstr "ಮೌಸ್" -#: ../virtManager/details.py:201 +#: ../virtManager/details.py:213 msgid "Keyboard" msgstr "ಕೀಲಿಮಣೆ" -#: ../virtManager/details.py:225 +#: ../virtManager/details.py:237 #, python-format msgid "Display %s" msgstr "ಪ್ರದರ್ಶಕ %s" -#: ../virtManager/details.py:227 +#: ../virtManager/details.py:239 #, python-format msgid "%s Redirector %s" msgstr "%s ಮರುನಿರ್ದೇಶಕ %s" -#: ../virtManager/details.py:231 -#, fuzzy, python-format +#: ../virtManager/details.py:244 +#, python-format msgid "Sound %s" -msgstr "ಧ್ವನಿ: %s" +msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:233 +#: ../virtManager/details.py:246 #, python-format msgid "Video %s" msgstr "ವೀಡಿಯೊ %s" -#: ../virtManager/details.py:235 +#: ../virtManager/details.py:248 #, python-format msgid "Filesystem %s" msgstr "%s ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆ" -#: ../virtManager/details.py:237 +#: ../virtManager/details.py:250 #, python-format msgid "Controller %s %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:325 +#: ../virtManager/details.py:340 msgid "MS-DOS/FreeDOS" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:327 +#: ../virtManager/details.py:341 +msgid "FreeBSD" +msgstr "" + +#: ../virtManager/details.py:342 msgid "GNU/Hurd" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:329 +#: ../virtManager/details.py:343 +msgid "Linux" +msgstr "ಲಿನಕ್ಸ್" + +#: ../virtManager/details.py:344 msgid "MINIX" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:332 +#: ../virtManager/details.py:345 +msgid "NetBSD" +msgstr "" + +#: ../virtManager/details.py:346 +msgid "OpenBSD" +msgstr "" + +#: ../virtManager/details.py:347 msgid "Microsoft Windows" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:337 ../virtManager/details.py:2435 -#: ../virtManager/details.py:2443 +#: ../virtManager/details.py:352 msgid "unknown" msgstr "ಅಜ್ಞಾತ" -#: ../virtManager/details.py:665 +#: ../virtManager/details.py:375 +#, python-format +msgid "Error launching details: %s" +msgstr "ವಿವರಗಳನ್ನು ಆರಂಭಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ: %s" + +#: ../virtManager/details.py:701 #, fuzzy msgid "This will abort the installation. Are you sure?" msgstr "" @@ -2477,381 +2221,280 @@ msgstr "" "\n" "ನೀವು ಹಾಗೆ ಮಾಡಲು ಖಚಿತವೆ?" -#: ../virtManager/details.py:730 +#: ../virtManager/details.py:767 msgid "_Add Hardware" msgstr "ಯಂತ್ರಾಂಶವನ್ನು ಸೇರಿಸು (_A)" -#: ../virtManager/details.py:738 +#: ../virtManager/details.py:775 msgid "_Remove Hardware" msgstr "ಯಂತ್ರಾಂಶವನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕು (_R)" -#: ../virtManager/details.py:862 +#: ../virtManager/details.py:899 msgid "Libvirt or hypervisor does not support UEFI." msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:865 +#: ../virtManager/details.py:902 msgid "" "Libvirt did not detect any UEFI/OVMF firmware image installed on the host." msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:870 +#: ../virtManager/details.py:907 msgid "UEFI not found" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:913 +#: ../virtManager/details.py:955 ../virtManager/manager.py:335 +#: ../virtManager/oslist.py:65 ../ui/create.ui.h:20 +msgid "Name" +msgstr "ಹೆಸರು" + +#: ../virtManager/details.py:956 msgid "Version" msgstr "ಆವೃತ್ತಿ" -#: ../virtManager/details.py:975 +#: ../virtManager/details.py:1018 msgid "Application Default" msgstr "ಅನ್ವಯದ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ" -#: ../virtManager/details.py:976 +#: ../virtManager/details.py:1020 msgid "Hypervisor Default" msgstr "ಹೈಪರ್ವೈಸರ್ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ" -#: ../virtManager/details.py:978 +#: ../virtManager/details.py:1022 msgid "Clear CPU configuration" msgstr "CPU ಸಂರಚನೆಯನ್ನು ಅಳಿಸು" -#: ../virtManager/details.py:1134 ../virtManager/host.py:1019 -#: ../virtManager/snapshots.py:377 ../virtManager/storagelist.py:474 +#: ../virtManager/details.py:1170 ../virtManager/host.py:645 +#: ../virtManager/snapshots.py:364 ../virtManager/storagelist.py:453 msgid "There are unapplied changes. Would you like to apply them now?" msgstr "ಅನ್ವಯಿಸದೆ ಇರುವ ಬದಲಾವಣೆಗಳಿವೆ. ನೀವು ಅವುಗಳನ್ನು ಅನ್ವಯಿಸಲು ಬಯಸುತ್ತೀರೆ?" -#: ../virtManager/details.py:1136 ../virtManager/host.py:1021 -#: ../virtManager/snapshots.py:379 ../virtManager/storagelist.py:476 +#: ../virtManager/details.py:1172 ../virtManager/host.py:647 +#: ../virtManager/snapshots.py:366 ../virtManager/storagelist.py:455 msgid "Don't warn me again." msgstr "ನನ್ನನ್ನು ಇನ್ನೊಮ್ಮೆ ಎಚ್ಚರಿಸಬೇಡ." -#: ../virtManager/details.py:1222 +#: ../virtManager/details.py:1213 +msgid "Remove this device from the virtual machine" +msgstr "" + +#: ../virtManager/details.py:1265 #, python-format msgid "Error refreshing hardware page: %s" msgstr "ಯಂತ್ರಾಂಶ ಪುಟವನ್ನು ಪುನಶ್ಚೇತನಗೊಳಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ: %s" -#: ../virtManager/details.py:1294 ../virtManager/manager.py:826 +#: ../virtManager/details.py:1337 ../virtManager/manager.py:769 msgid "_Restore" msgstr "ಮರಳಿ ಸ್ಥಾಪಿಸು (_R)" -#: ../virtManager/details.py:1296 ../virtManager/manager.py:828 -#: ../virtManager/vmmenu.py:107 ../ui/manager.ui.h:21 +#: ../virtManager/details.py:1339 ../virtManager/manager.py:771 +#: ../virtManager/vmmenu.py:102 ../ui/manager.ui.h:21 msgid "_Run" msgstr "ಚಲಾಯಿಸು (_R)" -#: ../virtManager/details.py:1324 ../virtManager/manager.py:861 +#: ../virtManager/details.py:1367 ../virtManager/manager.py:806 msgid "Resume the virtual machine" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1326 ../virtManager/manager.py:863 +#: ../virtManager/details.py:1369 ../virtManager/manager.py:808 #: ../ui/details.ui.h:28 ../ui/manager.ui.h:22 msgid "Pause the virtual machine" msgstr "ವರ್ಚುವಲ್ ಗಣಕವನ್ನು ವಿರಮಿಸಿ" -#: ../virtManager/details.py:1354 +#: ../virtManager/details.py:1397 msgid "Manage VM snapshots" msgstr "VM ಸ್ನಾಪ್ಶಾಟ್ಗಳನ್ನು ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಿಸಿ" -#: ../virtManager/details.py:1411 +#: ../virtManager/details.py:1457 #, python-format msgid "Error launching hardware dialog: %s" msgstr "ಯಂತ್ರಾಂಶ ಸಂವಾದ ಚೌಕವನ್ನು ಆರಂಭಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s " -#: ../virtManager/details.py:1492 +#: ../virtManager/details.py:1502 #, python-format msgid "Error taking screenshot: %s" msgstr "ತೆರೆಚಿತ್ರವನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" -#: ../virtManager/details.py:1500 +#: ../virtManager/details.py:1510 msgid "Error initializing spice USB device widget" msgstr "ಸ್ಪೈಸ್ USB ಸಾಧನ ವಿಜೆಟ್ ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ" -#: ../virtManager/details.py:1504 +#: ../virtManager/details.py:1514 msgid "Select USB devices for redirection" msgstr "ಮರುನಿರ್ದೇಶನಕ್ಕಾಗಿ USB ಸಾಧನಗಳನ್ನು ಆರಿಸಿ" -#: ../virtManager/details.py:1534 +#: ../virtManager/details.py:1546 msgid "Save Virtual Machine Screenshot" msgstr "ವರ್ಚುವಲ್ ಗಣಕದ ತೆರೆಚಿತ್ರವನ್ನು ಉಳಿಸು" -#: ../virtManager/details.py:1535 +#: ../virtManager/details.py:1547 msgid "PNG files" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1830 -#, python-format -msgid "Error disconnecting media: %s" -msgstr "ಮಾಧ್ಯಮದೊಂದಿಗೆ ಸಂಪರ್ಕತಪ್ಪಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" - -#: ../virtManager/details.py:1851 -#, python-format -msgid "Error launching media dialog: %s" -msgstr "ಮಾಧ್ಯಮ ಸಂವಾದ ಚೌಕವನ್ನು ಆರಂಭಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ: %s" - -#: ../virtManager/details.py:1917 +#: ../virtManager/details.py:1922 #, python-format msgid "Error apply changes: %s" msgstr "ಬದಲಾವಣೆಗಳನ್ನು ಅನ್ವಯಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ: %s" -#: ../virtManager/details.py:2050 +#: ../virtManager/details.py:2065 #, python-format msgid "Error changing autostart value: %s" msgstr "ಸ್ವಯಂ ಆರಂಭದ ಮೌಲ್ಯವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ: %s" -#: ../virtManager/details.py:2068 +#: ../virtManager/details.py:2083 msgid "Cannot set initrd without specifying a kernel path" msgstr "ಕರ್ನಲ್ ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಸೂಚಿಸದೆ initrd ಅನ್ನು ಹೊಂದಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ" -#: ../virtManager/details.py:2071 +#: ../virtManager/details.py:2086 msgid "Cannot set kernel arguments without specifying a kernel path" msgstr "ಕರ್ನಲ್ ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಸೂಚಿಸದೆ ಕರ್ನಲ್ ಆರ್ಗ್ಯುಮೆಂಟ್ಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ" -#: ../virtManager/details.py:2077 +#: ../virtManager/details.py:2092 msgid "An init path must be specified" msgstr "ಒಂದು init ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಸೂಚಿಸುವ ಅಗತ್ಯವಿದೆ" -#: ../virtManager/details.py:2279 +#: ../virtManager/details.py:2334 msgid "Are you sure you want to remove this device?" msgstr "ನೀವು ಈ ಕಡತವನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕಲು ಖಚಿತವೆ?" -#: ../virtManager/details.py:2286 +#: ../virtManager/details.py:2341 #, python-format msgid "Error Removing Device: %s" msgstr "ಸಾಧನವನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" -#: ../virtManager/details.py:2303 +#: ../virtManager/details.py:2358 msgid "Device could not be removed from the running machine" msgstr "ಚಾಲನೆಯಲ್ಲಿರುವ ಗಣಕದಿಂದ ಸಾಧನವನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕಲು ಸಾಧ್ಯವಿರುವುದಿಲ್ಲ" -#: ../virtManager/details.py:2305 +#: ../virtManager/details.py:2360 msgid "This change will take effect after the next guest shutdown." msgstr "" "ಮುಂದಿನ ಬಾರಿ ಅತಿಥಿಯನ್ನು ಸ್ಥಗಿತಗೊಳಿಸಿದ ನಂತರ ಈ ಬದಲಾವಣೆಗಳು ಕಾರ್ಯರೂಪಕ್ಕೆ ಬರುತ್ತವೆ." -#: ../virtManager/details.py:2427 -msgid "Error while inspecting the guest configuration" -msgstr "ಅತಿಥಿ ಸಂರಚನೆಯನ್ನು ಪರಿಶೀಲಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ" - -#: ../virtManager/details.py:2473 +#: ../virtManager/details.py:2518 #, python-format msgid "%(summary)s ..." msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2485 +#: ../virtManager/details.py:2530 #, python-format msgid "%(received)d %(units)s read" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2486 +#: ../virtManager/details.py:2531 #, python-format -msgid "%(transfered)d %(units)s write" +msgid "%(transferred)d %(units)s write" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2489 +#: ../virtManager/details.py:2534 #, python-format msgid "%(received)d %(units)s in" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2490 +#: ../virtManager/details.py:2535 #, python-format -msgid "%(transfered)d %(units)s out" +msgid "%(transferred)d %(units)s out" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2492 ../virtManager/details.py:2493 -#: ../virtManager/details.py:2494 ../virtManager/details.py:2495 -#: ../virtManager/host.py:559 ../virtManager/host.py:590 +#: ../virtManager/details.py:2537 ../virtManager/details.py:2538 +#: ../virtManager/details.py:2539 ../virtManager/details.py:2540 +#: ../virtManager/host.py:451 ../virtManager/host.py:482 msgid "Disabled" msgstr "ಅಶಕ್ತಗೊಂಡ" -#: ../virtManager/details.py:2503 +#: ../virtManager/details.py:2548 #, python-format msgid "%(current-memory)s of %(total-memory)s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2713 +#: ../virtManager/details.py:2753 msgid "Absolute Movement" msgstr "ಸಂಪೂರ್ಣವಾದ ಚಲನೆ" -#: ../virtManager/details.py:2715 +#: ../virtManager/details.py:2755 msgid "Relative Movement" msgstr "ಅನುಗುಣವಾದ ಚಲನೆ" -#: ../virtManager/details.py:2726 +#: ../virtManager/details.py:2764 ../virtManager/details.py:2961 +#: ../virtManager/details.py:2964 msgid "Hypervisor does not support removing this device" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2760 +#: ../virtManager/details.py:2779 #, python-format msgid "%s:%s" msgstr "%s:%s" -#: ../virtManager/details.py:2895 +#: ../virtManager/details.py:2864 msgid "Serial Device" msgstr "ಅನುಕ್ರಮ ಸಾಧನ" -#: ../virtManager/details.py:2897 +#: ../virtManager/details.py:2866 msgid "Parallel Device" msgstr "ಸಮಾನಂತರ ಸಾಧನ" -#: ../virtManager/details.py:2899 +#: ../virtManager/details.py:2868 msgid "Console Device" msgstr "ಕನ್ಸೋಲ್ ಸಾಧನ" -#: ../virtManager/details.py:2901 +#: ../virtManager/details.py:2870 msgid "Channel Device" msgstr "ಚಾನಲ್ ಸಾಧನ" -#: ../virtManager/details.py:2911 +#: ../virtManager/details.py:2880 msgid "Primary Console" msgstr "ಪ್ರಾಥಮಿಕ ಕನ್ಸೋಲ್" -#: ../virtManager/details.py:2951 +#: ../virtManager/details.py:2917 #, python-format msgid "Physical %s Device" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:3121 +#: ../virtManager/details.py:2946 +msgid "Cannot remove device while Graphics/Display is attached." +msgstr "" + +#: ../virtManager/details.py:2974 ../virtManager/details.py:2981 +#: ../virtManager/details.py:2987 +msgid "Cannot remove controller while devices are attached." +msgstr "" + +#: ../virtManager/details.py:3090 msgid "Overview" msgstr "ಅವಲೋಕನ" -#: ../virtManager/details.py:3124 +#: ../virtManager/details.py:3091 msgid "OS information" msgstr "OS ಮಾಹಿತಿ" -#: ../virtManager/details.py:3126 +#: ../virtManager/details.py:3093 msgid "Performance" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:3128 +#: ../virtManager/details.py:3095 msgid "CPUs" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:3129 ../ui/create.ui.h:72 +#: ../virtManager/details.py:3096 ../ui/create.ui.h:64 msgid "Memory" msgstr "ಮೆಮೊರಿ" -#: ../virtManager/details.py:3130 +#: ../virtManager/details.py:3097 msgid "Boot Options" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:3244 +#: ../virtManager/details.py:3220 msgid "Hard Disk" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:3246 +#: ../virtManager/details.py:3222 msgid "Network (PXE)" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:3258 +#: ../virtManager/details.py:3234 msgid "No bootable devices" msgstr "ಬೂಟ್ ಮಾಡಬಹುದಾದ ಯಾವುದೆ ಸಾಧನಗಳಿಲ್ಲ" -#: ../virtManager/domain.py:240 -msgid "Running" -msgstr "ಚಲಾಯಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" - -#: ../virtManager/domain.py:242 -msgid "Paused" -msgstr "ತಾತ್ಕಾಲಿಕ ತಡೆಯಾಗಿದೆ" - -#: ../virtManager/domain.py:244 -msgid "Shutting Down" -msgstr "ಸ್ಥಗಿತಗೊಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" - -#: ../virtManager/domain.py:247 ../virtManager/domain.py:294 -msgid "Saved" -msgstr "ಉಳಿಸಲಾಗಿದೆ" - -#: ../virtManager/domain.py:249 -msgid "Shutoff" -msgstr "ಮುಚ್ಚಿಹಾಕು" - -#: ../virtManager/domain.py:251 ../virtManager/domain.py:272 -#: ../virtManager/domain.py:284 ../virtManager/domain.py:292 -msgid "Crashed" -msgstr "ಕುಸಿತಗೊಂಡ" - -#: ../virtManager/domain.py:253 -msgid "Suspended" -msgstr "ಅಮಾನತುಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ" - -#: ../virtManager/domain.py:264 -msgid "Booted" -msgstr "ಬೂಟ್ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ" - -#: ../virtManager/domain.py:265 ../virtManager/domain.py:293 -msgid "Migrated" -msgstr "ವರ್ಗಾಯಿಸಲಾಗಿದೆ" - -#: ../virtManager/domain.py:266 -msgid "Restored" -msgstr "ಮರಳಿಸ್ಥಾಪಿಸಲಾಗಿದೆ" - -#: ../virtManager/domain.py:267 ../virtManager/domain.py:281 -#: ../virtManager/domain.py:296 -msgid "From snapshot" -msgstr "ಸ್ನ್ಯಾಪ್ಶಾಟ್ನಿಂದ" - -#: ../virtManager/domain.py:268 -msgid "Unpaused" -msgstr "ವಿರಮಿಸುವಿಕೆಯ ರದ್ಧತಿ" - -#: ../virtManager/domain.py:269 -msgid "Migration canceled" -msgstr "ವರ್ಗಾವಣೆ ರದ್ದುಗೊಂಡಿದೆ" - -#: ../virtManager/domain.py:270 -msgid "Save canceled" -msgstr "ಉಳಿಸುವಿಕೆ ರದ್ದುಗೊಂಡಿದೆ" - -#: ../virtManager/domain.py:271 -msgid "Event wakeup" -msgstr "ಇವೆಂಟ್ ವೇಕ್ಅಪ್" - -#: ../virtManager/domain.py:275 ../virtManager/domain.py:287 -msgid "User" -msgstr "ಬಳಕೆದಾರ" - -#: ../virtManager/domain.py:276 -msgid "Migrating" -msgstr "ವರ್ಗಾಯಿಸುವಿಕೆ" - -#: ../virtManager/domain.py:277 -msgid "Saving" -msgstr "ಉಳಿಸುವಿಕೆ" - -#: ../virtManager/domain.py:278 -msgid "Dumping" -msgstr "ಡಂಪ್ ಮಾಡುವಿಕೆ" - -#: ../virtManager/domain.py:279 -msgid "I/O error" -msgstr "I/O ದೋಷ" - -#: ../virtManager/domain.py:282 -msgid "Shutting down" -msgstr "ಸ್ಥಗಿತಗೊಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" - -#: ../virtManager/domain.py:283 ../virtManager/snapshots.py:538 -msgid "Creating snapshot" -msgstr "ಸ್ನ್ಯಾಪ್ಶಾಟ್ ಅನ್ನು ರಚಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" - -#: ../virtManager/domain.py:290 -msgid "Shut Down" -msgstr "ಸ್ಥಗಿತಗೊಳಿಸು" - -#: ../virtManager/domain.py:291 -msgid "Destroyed" -msgstr "ನಾಶಗೊಂಡಿದೆ" - -#: ../virtManager/domain.py:295 -msgid "Failed" -msgstr "ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ" - -#: ../virtManager/domain.py:299 -msgid "Panicked" -msgstr "ಪ್ಯಾನಿಕ್ ಆಗಿದೆ" - -#: ../virtManager/domain.py:407 +#: ../virtManager/domain.py:263 #, python-format msgid "" "There is more than one '%s' device attached to your host, and we can't " @@ -2864,11 +2507,11 @@ msgstr "" "ಇದನ್ನು ಸರಿಪಡಿಸಲು, 'ಯಂತ್ರಾಂಶವನ್ನು ಸೇರಿಸು' ಮಾರ್ಗದರ್ಶಿಯನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು USB ಸಾಧನವನ್ನು " "ತೆಗೆದುಹಾಕಿ ನಂತರ ಮರಳಿ ಜೋಡಿಸಿ." -#: ../virtManager/domain.py:507 +#: ../virtManager/domain.py:355 msgid "Libvirt connection does not support snapshots." msgstr "Libvirt ಸಂಪರ್ಕವು ಸ್ನಾಪ್ಶಾಟ್ಗಳನ್ನು ಬೆಂಬಲಿಸುವುದಿಲ್ಲ." -#: ../virtManager/domain.py:522 +#: ../virtManager/domain.py:370 msgid "" "Snapshots are only supported if all writeable disks images allocated to the " "guest are qcow2 format." @@ -2876,7 +2519,7 @@ msgstr "" "ಅತಿಥಿಗಣಕಕ್ಕೆ ನಿಯೋಜಿಸಲಾದ ಎಲ್ಲಾ ಬರೆಯಬಹುದಾದ ಡಿಸ್ಕ್ ಚಿತ್ರಿಕೆಗಳು qcow2 ಶೈಲಿಯಲ್ಲಿ ಇದ್ದರೆ " "ಮಾತ್ರ ಸ್ನ್ಯಾಪ್ಶಾಟ್ಗಳನ್ನು ಬೆಂಬಲಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ." -#: ../virtManager/domain.py:525 +#: ../virtManager/domain.py:373 msgid "" "Snapshots require at least one writeable qcow2 disk image allocated to the " "guest." @@ -2884,555 +2527,410 @@ msgstr "" "ಸ್ನ್ಯಾಪ್ಶಾಟ್ಗಳಿಗೆ ಅತಿಥಿಗಣಕಕ್ಕೆ ನಿಯೋಜಿಸಲಾದ ಕನಿಷ್ಟ ಒಂದು ಬರೆಯಬಹುದಾದ qcow2 ಡಿಸ್ಕ್ " "ಚಿತ್ರಿಕೆಗಳ ಅಗತ್ಯವಿರುತ್ತದೆ." -#: ../virtManager/domain.py:560 +#: ../virtManager/domain.py:408 #, python-format msgid "Could not find specified device in the inactive VM configuration: %s" msgstr "ನಿಷ್ಕ್ರಿಯ VM ಸಂರಚನೆಯಲ್ಲಿ ಸೂಚಿತ ಸಾಧನವು ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ: %s" -#: ../virtManager/domain.py:1499 +#: ../virtManager/domain.py:1391 msgid "Cannot start guest while cloning operation in progress" msgstr "ತದ್ರೂಪು ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯು ಪ್ರಗತಿಯಲ್ಲಿ ಇದ್ದಾಗ ಅತಿಥಿಯನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ" -#: ../virtManager/domain.py:1541 +#: ../virtManager/domain.py:1433 msgid "Cannot resume guest while cloning operation in progress" msgstr "ತದ್ರೂಪು ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯು ಪ್ರಗತಿಯಲ್ಲಿ ಇದ್ದಾಗ ಅತಿಥಿಯನ್ನು ಮರಳಿ ಆರಂಭಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ" -#: ../virtManager/domain.py:1550 +#: ../virtManager/domain.py:1442 msgid "Saving domain to disk" msgstr "ಡೊಮೇನ್ ಅನ್ನು ಡಿಸ್ಕಿಗೆ ಉಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" -#: ../virtManager/domain.py:1599 +#: ../virtManager/domain.py:1491 msgid "Migrating domain" msgstr "ಡೊಮೇನ್ ಅನ್ನು ವರ್ಗಾಯಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" -#. Manager fail message -#: ../virtManager/engine.py:221 -msgid "" -"Could not detect a default hypervisor. Make\n" -"sure the appropriate virtualization packages\n" -"containing kvm, qemu, libvirt, etc. are\n" -"installed, and that libvirtd is running.\n" -"\n" -"A hypervisor connection can be manually\n" -"added via File->Add Connection" +#: ../virtManager/engine.py:123 +msgid "Checking for virtualization packages..." msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:249 +#: ../virtManager/engine.py:184 msgid "" -"The 'libvirtd' service will need to be started.\n" -"\n" -"After that, virt-manager will connect to libvirt on\n" -"the next application start up." +"The libvirtd service does not appear to be installed. Install and run the " +"libvirtd service to manage virtualization on this host." msgstr "" -"'libvirtd' ಸೇವೆಯನ್ನು ಆರಂಭಿಸಬೇಕಾಗುತ್ತದೆ. \n" -"\n" -"ಅನ್ವಯವು ಮುಂದಿನ ಬಾರಿಗೆ ಆರಂಭಗೊಳ್ಳುವಾಗ libvirtನೊಂದಿಗೆ \n" -"virt-manager ಸಂಪರ್ಕಸಾಧಿಸುತ್ತದೆ." - -#: ../virtManager/engine.py:260 -msgid "Libvirt service must be started" -msgstr "Libvirt ಸೇವೆಯನ್ನು ಆರಂಭಿಸುವುದು ಅಗತ್ಯ" - -#: ../virtManager/engine.py:392 -#, python-format -msgid "Error polling connection '%s': %s" -msgstr "ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಪೋಲ್ ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: '%s': %s" -#: ../virtManager/engine.py:630 -#, python-format -msgid "Unknown connection URI %s" -msgstr "ಗೊತ್ತಿರದ ಸಂಪರ್ URI %s" - -#: ../virtManager/engine.py:643 +#: ../virtManager/engine.py:188 msgid "" -"The remote host requires a version of netcat/nc which supports the -U option." +"libvirtd is installed but not running. Start the libvirtd service to manage " +"virtualization on this host." msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:652 -#, python-format -msgid "You need to install %s or similar to connect to this host." -msgstr "" - -#: ../virtManager/engine.py:656 -msgid "Verify that the 'libvirtd' daemon is running on the remote host." -msgstr "" - -#: ../virtManager/engine.py:660 +#: ../virtManager/engine.py:194 msgid "" -"Verify that:\n" -" - A Xen host kernel was booted\n" -" - The Xen service has been started" +"Could not detect a default hypervisor. Make sure the appropriate qemu/kvm " +"virtualization packages are installed to manage virtualization on this host." msgstr "" -"ಇದನ್ನು ಪರಿಶೀಲಿಸಿ:\n" -" - ಒಂದು Xen ಆತಿಥೇಯವನ್ನು ಬೂಟ್ ಮಾಡಲಾಗಿದೆಯೆ\n" -" - Xen ಸೇವೆಯನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲಾಗಿದೆ" -#: ../virtManager/engine.py:666 +#: ../virtManager/engine.py:201 msgid "" -"Could not detect a local session: if you are running virt-manager over ssh -" -"X or VNC, you may not be able to connect to libvirt as a regular user. Try " -"running as root." +"A virtualization connection can be manually added via File->Add Connection" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:672 -msgid "Verify that the 'libvirtd' daemon is running." -msgstr "'libvirtd' ಡೀಮನ್ ಚಾಲನೆಯಲ್ಲಿದೆಯೆ ಎಂದು ಪರಿಶೀಲಿಸಿ." - -#: ../virtManager/engine.py:676 -#, python-format -msgid "Unable to connect to libvirt %s." -msgstr "" - -#: ../virtManager/engine.py:690 -msgid "Would you still like to remember this connection?" -msgstr "ನೀವು ಇನ್ನೂ ಸಹ ಈ ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ನೆನಪಿಟ್ಟುಕೊಳ್ಳಲು ಬಯಸುವಿರಾ?" - -#: ../virtManager/engine.py:692 -msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure" -msgstr "ವರ್ಚುವಲ್ ಗಣಕ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕನೊಂದಿಗಿನ ಸಂಪರ್ಕ ವಿಫಲ" - -#: ../virtManager/engine.py:719 -#, python-format -msgid "Error launching 'About' dialog: %s" -msgstr "'ಕುರಿತು' ಸಂವಾದ ಚೌಕವನ್ನು ಆರಂಭಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ: %s" - -#: ../virtManager/engine.py:733 -#, python-format -msgid "Error launching preferences: %s" -msgstr "ಆದ್ಯತೆಗಳನ್ನು ಆರಂಭಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" - -#: ../virtManager/engine.py:754 -#, python-format -msgid "Error launching host dialog: %s" -msgstr "ಆತಿಥೇಯ ಸಂವಾದ ಚೌಕವನ್ನು ಆರಂಭಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ: %s" - -#: ../virtManager/engine.py:780 -#, python-format -msgid "Error launching connect dialog: %s" -msgstr "ಸಂಪರ್ಕದ ಸಂವಾದ ಚೌಕವನ್ನು ಆರಂಭಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ: %s" - -#: ../virtManager/engine.py:832 -#, python-format -msgid "Error launching details: %s" -msgstr "ವಿವರಗಳನ್ನು ಆರಂಭಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ: %s" - -#: ../virtManager/engine.py:886 ../virtManager/engine.py:903 -#, python-format -msgid "Error launching manager: %s" -msgstr "ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕವನ್ನು ಆರಂಭಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ: %s" - -#: ../virtManager/engine.py:915 -#, python-format -msgid "Error launching migrate dialog: %s" -msgstr "ವರ್ಗಾವಣೆ ಸಂವಾದ ಚೌಕವನ್ನು ಆರಂಭಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ: %s" - -#: ../virtManager/engine.py:931 -#, python-format -msgid "Error setting clone parameters: %s" -msgstr "ತದ್ರೂಪು ನಿಯತಾಂಕಗಳನ್ನು ಸಜ್ಜುಗೊಳಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" - -#: ../virtManager/engine.py:1085 -#, python-format -msgid "Are you sure you want to save '%s'?" -msgstr "ನೀವು '%s' ಅನ್ನು ಖಂಡಿತವಾಗಿಯೂ ಉಳಿಸಿಡಲು ಬಯಸುತ್ತೀರೆ?" - -#: ../virtManager/engine.py:1096 -#, python-format -msgid "Error saving domain: %s" -msgstr "ಡೊಮೇನ್ ಅನ್ನು ಉಳಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" - -#: ../virtManager/engine.py:1101 -msgid "Saving Virtual Machine" -msgstr "ವರ್ಚುವಲ್ ಗಣಕವನ್ನು ಉಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" - -#: ../virtManager/engine.py:1102 -msgid "Saving virtual machine memory to disk " -msgstr "ವರ್ಚುವಲ್ ಗಣಕದ ಮೆಮೊರಿಯನ್ನು ಉಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" - -#: ../virtManager/engine.py:1115 -#, python-format -msgid "Error cancelling save job: %s" -msgstr "ಉಳಿಸುವ ದೋಷವನ್ನು ರದ್ದುಗೊಳಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" - -#: ../virtManager/engine.py:1128 -#, python-format -msgid "Are you sure you want to force poweroff '%s'?" -msgstr "ನೀವು '%s' ಅನ್ನು ಒತ್ತಾಯ ಪೂರ್ವಕವಾಗಿ ಮುಚ್ಚಲು ಖಚಿತವೆ?" - -#: ../virtManager/engine.py:1130 -msgid "" -"This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may " -"cause data loss." -msgstr "" -"ಇದು OS ಅನ್ನು ಮುಚ್ಚದೆ VM ಅನ್ನು ತಕ್ಷಣ ಸ್ಥಗಿತಗೊಳಿಸುತ್ತದೆ ಹಾಗು ಇದು ದತ್ತಾಂಶ ನಾಶಕ್ಕೂ " -"ಕಾರಣವಾಗಬಹುದು." - -#: ../virtManager/engine.py:1136 ../virtManager/engine.py:1213 -msgid "Error shutting down domain" -msgstr "ಡೊಮೇನ್ ಅನ್ನು ಸ್ಥಗಿತಗೊಳಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ" - -#: ../virtManager/engine.py:1144 -#, python-format -msgid "Are you sure you want to pause '%s'?" -msgstr "ನೀವು '%s' ಅನ್ನು ವಿರಮಿಸಲು ಖಚಿತವೆ?" - -#: ../virtManager/engine.py:1150 -msgid "Error pausing domain" -msgstr "ಡೊಮೇನ್ ಅನ್ನು ತಾತ್ಕಾಲಿಕ ಸ್ಥಗಿತಗೊಳಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ" - -#: ../virtManager/engine.py:1158 -msgid "Error unpausing domain" -msgstr "ಡೊಮೇನ್ ಅನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ" - -#: ../virtManager/engine.py:1170 -msgid "Error restoring domain" -msgstr "ಡೊಮೇನ್ ಅನ್ನು ಮರಳಿ ಸ್ಥಾಪಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ" - -#: ../virtManager/engine.py:1173 -msgid "" -"The domain could not be restored. Would you like\n" -"to remove the saved state and perform a regular\n" -"start up?" -msgstr "" -"ಡೊಮೇನ್ ಅನ್ನು ಮರಳಿ ಸ್ಥಾಪಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ. ಉಳಿಸಲಾದ ಸ್ಥಿತಿಯನ್ನು\n" -"ತೆಗೆದುಹಾಕಿ ನಂತರ ಸಾಮಾನ್ಯ ರೀತಿಯಲ್ಲಿ ಆರಂಭಿಸಲು ನೀವು ಬಯಸುವಿರಾ?" - -#: ../virtManager/engine.py:1187 -#, python-format -msgid "Error removing domain state: %s" -msgstr "ಡೊಮೇನ್ ಸ್ಥಿತಿಯನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" - -#. VM will be restored, which can take some time, so show progress -#: ../virtManager/engine.py:1191 -msgid "Restoring Virtual Machine" -msgstr "ವರ್ಚುವಲ್ ಗಣಕವನ್ನು ಪುನಃಸ್ಥಾಪಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ" - -#: ../virtManager/engine.py:1192 -msgid "Restoring virtual machine memory from disk" -msgstr "ಡಿಸ್ಕಿನಿಂದ ವರ್ಚುವಲ್ ಗಣಕವನ್ನು ಮರಳಿಸ್ಥಾಪಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ" - -#. Regular startup -#: ../virtManager/engine.py:1198 -msgid "Error starting domain" -msgstr "ಡೊಮೇನ್ ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ" - -#: ../virtManager/engine.py:1207 -#, python-format -msgid "Are you sure you want to poweroff '%s'?" -msgstr "ನೀವು '%s' ಅನ್ನು ಆಫ್ ಮಾಡಲು ಖಚಿತವೆ?" - -#: ../virtManager/engine.py:1221 -#, python-format -msgid "Are you sure you want to reboot '%s'?" -msgstr "ನೀವು '%s' ಅನ್ನು ಮರಳಿ ಬೂಟ್ ಮಾಡಲು ಖಚಿತವೆ?" - -#: ../virtManager/engine.py:1227 -msgid "Error rebooting domain" -msgstr "" - -#: ../virtManager/engine.py:1236 -#, python-format -msgid "Are you sure you want to force reset '%s'?" -msgstr "ನೀವು '%s' ಅನ್ನು ಒತ್ತಾಯ ಪೂರ್ವಕವಾಗಿ ಮರುಹೊಂದಿಸಲು ಖಚಿತವೆ?" - -#: ../virtManager/engine.py:1238 -msgid "" -"This will immediately reset the VM without shutting down the OS and may " -"cause data loss." -msgstr "" -"ಇದು OS ಅನ್ನು ಮುಚ್ಚದೆ VM ಅನ್ನು ತಕ್ಷಣ ಮರುಹೊಂದಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ ಹಾಗು ಇದು ದತ್ತಾಂಶ ನಾಶಕ್ಕೂ " -"ಕಾರಣವಾಗಬಹುದು." - -#: ../virtManager/engine.py:1244 -msgid "Error resetting domain" -msgstr "ಡೊಮೇನ್ ಅನ್ನು ಮರುಹೊಂದಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ" - -#: ../virtManager/engine.py:1255 -#, python-format -msgid "Error launching delete dialog: %s" -msgstr "ಆತಿಥೇಯ ಅಳಿಸುವ ಚೌಕವನ್ನು ಆರಂಭಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" - -#: ../virtManager/error.py:137 +#: ../virtManager/error.py:121 msgid "Input Error" msgstr "ಆದಾನ ದೋಷ" -#: ../virtManager/error.py:138 +#: ../virtManager/error.py:122 #, python-format msgid "Validation Error: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/error.py:205 +#: ../virtManager/error.py:189 msgid "Don't ask me again" msgstr "ನನ್ನನ್ನು ಇನ್ನೊಮ್ಮೆ ಕೇಳಬೇಡ" -#: ../virtManager/error.py:349 ../ui/details.ui.h:25 +#: ../virtManager/error.py:333 ../ui/details.ui.h:25 msgid "Details" msgstr "ವಿವರಣೆಗಳು" -#: ../virtManager/fsdetails.py:254 +#: ../virtManager/fsdetails.py:233 msgid "Te_mplate:" msgstr "ಮಾದರಿ (_m):" -#: ../virtManager/fsdetails.py:256 +#: ../virtManager/fsdetails.py:235 msgid "_Source path:" msgstr "ಆಕರ ಮಾರ್ಗ (_S):" -#: ../virtManager/fsdetails.py:286 +#: ../virtManager/fsdetails.py:265 msgid "A filesystem source must be specified" msgstr "ಒಂದು ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆ ಆಕರವನ್ನು ಸೂಚಿಸುವ ಅಗತ್ಯವಿದೆ" -#: ../virtManager/fsdetails.py:289 +#: ../virtManager/fsdetails.py:268 msgid "A RAM filesystem usage must be specified" msgstr "ಒಂದು RAM ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಬಳಕೆಯನ್ನು ಸೂಚಿಸಬೇಕು" -#: ../virtManager/fsdetails.py:291 +#: ../virtManager/fsdetails.py:270 msgid "A filesystem target must be specified" msgstr "ಒಂದು ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆ ಗುರಿಯನ್ನು ಸೂಚಿಸುವ ಅಗತ್ಯವಿದೆ" -#: ../virtManager/fsdetails.py:316 +#: ../virtManager/fsdetails.py:296 msgid "Filesystem parameter error" msgstr "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆ ನಿಯತಾಂಕದಲ್ಲಿ ದೋಷ" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:83 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:68 msgid "Spice server" msgstr "ಸ್ಪೈಸ್ ಪರಿಚಾರಕ" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:84 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:69 msgid "VNC server" msgstr "VNC ಪರಿಚಾರಕ" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:91 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:76 msgid "Address" msgstr "" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:100 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:85 msgid "Localhost only" msgstr "ಲೋಕಲ್ಹೋಸ್ಟ್ ಮಾತ್ರ" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:101 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:86 msgid "All interfaces" msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನಗಳು" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:109 ../virtManager/gfxdetails.py:120 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:94 ../virtManager/gfxdetails.py:105 msgid "Auto" msgstr "" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:111 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:96 msgid "Copy local keymap" msgstr "" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:200 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:185 msgid "Port" msgstr "ಸಂಪರ್ಕಸ್ಥಾನ" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:213 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:198 #, python-format msgid "%(graphicstype)s Server" msgstr "%(graphicstype)s ಪೂರೈಕೆಗಣಕ" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:257 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:242 msgid "Hypervisor/libvirt does not support spice GL" msgstr "" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:260 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:245 msgid "Hypervisor/libvirt does not support manual rendernode" msgstr "" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:274 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:259 msgid "Spice GL requires virtio graphics configured with accel3d." msgstr "" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:277 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:262 msgid "Graphics listen type does not support spice GL." msgstr "" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:302 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:287 msgid "Local SDL Window" msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ SDL ಕಿಟಕಿ" -#: ../virtManager/host.py:159 -msgid "Networks" -msgstr "" - -#: ../virtManager/host.py:201 -msgid "Interfaces" -msgstr "" +#: ../virtManager/host.py:44 +#, python-format +msgid "Error launching host dialog: %s" +msgstr "ಆತಿಥೇಯ ಸಂವಾದ ಚೌಕವನ್ನು ಆರಂಭಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ: %s" -#: ../virtManager/host.py:230 -msgid "Interface Type" +#: ../virtManager/host.py:129 +msgid "Networks" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:332 +#: ../virtManager/host.py:246 #, python-format msgid "%(currentmem)s of %(maxmem)s" msgstr "%(maxmem)s ನಲ್ಲಿ %(currentmem)s" -#: ../virtManager/host.py:353 +#: ../virtManager/host.py:265 msgid "Libvirt connection does not support virtual network management." msgstr "Libvirt ಸಂಪರ್ಕವು ವರ್ಚುವಲ್ ಜಾಲಬಂಧದ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪನೆಯನ್ನು ಬೆಂಬಲಿಸುವುದಿಲ್ಲ." -#: ../virtManager/host.py:357 -msgid "Libvirt connection does not support interface management." -msgstr "Libvirt ಸಂಪರ್ಕವು ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನದ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪನೆಯನ್ನು ಬೆಂಬಲಿಸುವುದಿಲ್ಲ." - -#: ../virtManager/host.py:364 ../virtManager/host.py:365 -#: ../virtManager/storagelist.py:578 +#: ../virtManager/host.py:272 ../virtManager/storagelist.py:557 msgid "Connection not active." msgstr "ಸಂಪರ್ಕವು ಸಕ್ರಿಯವಾಗಿಲ್ಲ." -#: ../virtManager/host.py:393 +#: ../virtManager/host.py:297 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?" msgstr "ನೀವು ಜಾಲಬಂಧ %s ಅನ್ನು ಶಾಶ್ವತವಾಗಿ ಅಳಿಸಲು ಖಚಿತವೆ?" -#: ../virtManager/host.py:400 +#: ../virtManager/host.py:304 #, python-format msgid "Error deleting network '%s'" msgstr "ಜಾಲಬಂಧವನ್ನು ಅಳಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ '%s'" -#: ../virtManager/host.py:409 +#: ../virtManager/host.py:313 #, python-format msgid "Error starting network '%s'" msgstr "'%s' ಜಾಲಬಂಧವನ್ನು ಆರಂಭಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ" -#: ../virtManager/host.py:419 +#: ../virtManager/host.py:323 #, python-format msgid "Error stopping network '%s'" msgstr "'%s' ಜಾಲಬಂಧವನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ" -#: ../virtManager/host.py:428 +#: ../virtManager/host.py:332 #, python-format msgid "Error launching network wizard: %s" msgstr "ಜಾಲಬಂಧ ಗಾರುಡಿ (ವಿಝಾರ್ಡ್) ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" -#: ../virtManager/host.py:463 +#: ../virtManager/host.py:367 msgid "Network could not be updated" msgstr "ಜಾಲಬಂಧವನ್ನು ಅಪ್ಡೇಟ್ ಮಾಡಲಾಗಿಲ್ಲ" -#: ../virtManager/host.py:464 +#: ../virtManager/host.py:368 msgid "This change will take effect when the network is restarted" msgstr "ಜಾಲಬಂಧವನ್ನು ಮರಳಿ ಆರಂಭಿಸಿದ ನಂತರ ಈ ಬದಲಾವಣೆಯು ಕಾರ್ಯರೂಪಕ್ಕೆ ಬರುತ್ತವೆ" -#: ../virtManager/host.py:471 +#: ../virtManager/host.py:375 #, python-format msgid "Error changing network settings: %s" msgstr "ಜಾಲಬಂಧ ಸಿದ್ಧತೆಗಳನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" -#: ../virtManager/host.py:529 +#: ../virtManager/host.py:421 msgid "No virtual network selected." msgstr "ಯಾವುದೆ ವರ್ಚುವಲ್ ಜಾಲಬಂಧವನ್ನು ಆರಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ." -#: ../virtManager/host.py:540 +#: ../virtManager/host.py:432 #, python-format msgid "Error selecting network: %s" msgstr "ಜಾಲಬಂಧವನ್ನು ಆರಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" -#: ../virtManager/host.py:583 ../virtinst/network.py:182 +#: ../virtManager/host.py:475 ../virtinst/network.py:160 msgid "Routed network" msgstr "ರೌಟ್ ಮಾಡಲಾದ ಜಾಲಬಂಧ" -#: ../virtManager/host.py:585 +#: ../virtManager/host.py:477 msgid "Isolated network, internal routing only" msgstr "ಪ್ರತ್ಯೇಕಿಸಲಾದ ಜಾಲಬಂಧ, ಆಂತರಿಕ ರೌಟಿಂಗ್ ಮಾತ್ರ" -#: ../virtManager/host.py:587 +#: ../virtManager/host.py:479 msgid "Isolated network, routing disabled" msgstr "ಪ್ರತ್ಯೇಕಿಸಲಾದ ಜಾಲಬಂಧ, ರೌಟಿಂಗ್ ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ" -#: ../virtManager/host.py:673 ../virtManager/host.py:698 -#: ../virtManager/host.py:886 ../virtManager/libvirtobject.py:222 -#: ../virtManager/netlist.py:147 ../virtManager/storagelist.py:318 -#: ../virtManager/storagelist.py:350 +#: ../virtManager/host.py:565 ../virtManager/host.py:590 +#: ../virtManager/libvirtobject.py:217 ../virtManager/netlist.py:129 +#: ../virtManager/storagelist.py:301 ../virtManager/storagelist.py:333 msgid "Inactive" msgstr "ನಿಷ್ಕ್ರಿಯ" -#: ../virtManager/host.py:686 ../virtManager/host.py:704 -#: ../virtManager/storagelist.py:320 ../virtManager/storagelist.py:351 +#: ../virtManager/host.py:578 ../virtManager/host.py:596 +#: ../virtManager/storagelist.py:303 ../virtManager/storagelist.py:334 msgid "On Boot" msgstr "ಬೂಟ್ ಆದಾಗ ಮಾತ್ರ" -#: ../virtManager/host.py:712 ../virtManager/host.py:717 +#: ../virtManager/host.py:604 ../virtManager/host.py:609 msgid "Isolated network" msgstr "ಪ್ರತ್ಯೇಕಿಸಲಾದ ಜಾಲಬಂಧ" -#: ../virtManager/host.py:760 +#: ../virtManager/inspection.py:184 #, python-format -msgid "Are you sure you want to stop the interface '%s'?" -msgstr "ನೀವು '%s ಎಂಬ ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನವನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸಲು ಖಚಿತವೆ?" +msgid "Error inspection VM: %s" +msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:766 -#, python-format -msgid "Error stopping interface '%s'" -msgstr "'%s' ಎಂಬ ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನವನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ" +#: ../virtManager/inspection.py:195 +msgid "Cannot inspect VM on remote connection" +msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:775 +#: ../virtManager/inspection.py:210 #, python-format -msgid "Are you sure you want to start the interface '%s'?" -msgstr "ನೀವು '%s ಎಂಬ ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನವನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲು ಖಚಿತವೆ?" +msgid "Error launching libguestfs appliance: %s" +msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:781 -#, python-format -msgid "Error starting interface '%s'" -msgstr "'%s' ಎಂಬ ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನವನ್ನು ಆರಂಭಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ" +#: ../virtManager/inspection.py:219 +msgid "Inspection found no operating systems." +msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:788 -#, python-format -msgid "Are you sure you want to permanently delete the interface %s?" -msgstr "ನೀವು %s ಎಂಬ ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನವನ್ನು ಶಾಶ್ವತವಾಗಿ ಅಳಿಸಿ ಹಾಕಲು ಖಚಿತವೆ?" +#: ../virtManager/interface.py:87 +msgid "Interface" +msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:796 -#, python-format -msgid "Error deleting interface '%s'" -msgstr "'%s' ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನವನ್ನು ಅಳಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ" +#: ../virtManager/libvirtenummap.py:38 +msgid "VIR_CONNECT_DOMAIN_EVENT_AGENT_LIFECYCLE_STATE_[^_]+$" +msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:805 -#, python-format -msgid "Error launching interface wizard: %s" -msgstr "ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನ ಗಾರುಡಿಯನ್ನು (ವಿಝಾರ್ಡ್) ಆರಂಭಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" +#: ../virtManager/libvirtenummap.py:72 +msgid "Running" +msgstr "ಚಲಾಯಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" -#: ../virtManager/host.py:832 -#, python-format -msgid "Error setting interface startmode: %s" -msgstr "ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನದ ಆರಂಭಕ್ರಮವನ್ನು ಸಜ್ಜುಗೊಳಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" +#: ../virtManager/libvirtenummap.py:74 +msgid "Paused" +msgstr "ತಾತ್ಕಾಲಿಕ ತಡೆಯಾಗಿದೆ" -#: ../virtManager/host.py:849 -msgid "No interface selected." -msgstr "ಒಂದು ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನವನ್ನು ಆರಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ." +#: ../virtManager/libvirtenummap.py:76 +msgid "Shutting Down" +msgstr "ಸ್ಥಗಿತಗೊಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" -#: ../virtManager/host.py:859 -#, python-format -msgid "Error selecting interface: %s" -msgstr "ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನವನ್ನು ಆರಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" +#: ../virtManager/libvirtenummap.py:79 ../virtManager/libvirtenummap.py:126 +msgid "Saved" +msgstr "ಉಳಿಸಲಾಗಿದೆ" -#: ../virtManager/interface.py:101 -msgid "Interface" -msgstr "" +#: ../virtManager/libvirtenummap.py:81 +msgid "Shutoff" +msgstr "ಮುಚ್ಚಿಹಾಕು" + +#: ../virtManager/libvirtenummap.py:83 ../virtManager/libvirtenummap.py:104 +#: ../virtManager/libvirtenummap.py:116 ../virtManager/libvirtenummap.py:124 +msgid "Crashed" +msgstr "ಕುಸಿತಗೊಂಡ" + +#: ../virtManager/libvirtenummap.py:85 +msgid "Suspended" +msgstr "ಅಮಾನತುಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ" + +#: ../virtManager/libvirtenummap.py:96 +msgid "Booted" +msgstr "ಬೂಟ್ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ" + +#: ../virtManager/libvirtenummap.py:97 ../virtManager/libvirtenummap.py:125 +msgid "Migrated" +msgstr "ವರ್ಗಾಯಿಸಲಾಗಿದೆ" + +#: ../virtManager/libvirtenummap.py:98 +msgid "Restored" +msgstr "ಮರಳಿಸ್ಥಾಪಿಸಲಾಗಿದೆ" + +#: ../virtManager/libvirtenummap.py:99 ../virtManager/libvirtenummap.py:113 +#: ../virtManager/libvirtenummap.py:128 +msgid "From snapshot" +msgstr "ಸ್ನ್ಯಾಪ್ಶಾಟ್ನಿಂದ" + +#: ../virtManager/libvirtenummap.py:100 +msgid "Unpaused" +msgstr "ವಿರಮಿಸುವಿಕೆಯ ರದ್ಧತಿ" + +#: ../virtManager/libvirtenummap.py:101 +msgid "Migration canceled" +msgstr "ವರ್ಗಾವಣೆ ರದ್ದುಗೊಂಡಿದೆ" + +#: ../virtManager/libvirtenummap.py:102 +msgid "Save canceled" +msgstr "ಉಳಿಸುವಿಕೆ ರದ್ದುಗೊಂಡಿದೆ" + +#: ../virtManager/libvirtenummap.py:103 +msgid "Event wakeup" +msgstr "ಇವೆಂಟ್ ವೇಕ್ಅಪ್" + +#: ../virtManager/libvirtenummap.py:107 ../virtManager/libvirtenummap.py:119 +msgid "User" +msgstr "ಬಳಕೆದಾರ" + +#: ../virtManager/libvirtenummap.py:108 +msgid "Migrating" +msgstr "ವರ್ಗಾಯಿಸುವಿಕೆ" + +#: ../virtManager/libvirtenummap.py:109 +msgid "Saving" +msgstr "ಉಳಿಸುವಿಕೆ" + +#: ../virtManager/libvirtenummap.py:110 +msgid "Dumping" +msgstr "ಡಂಪ್ ಮಾಡುವಿಕೆ" + +#: ../virtManager/libvirtenummap.py:111 +msgid "I/O error" +msgstr "I/O ದೋಷ" + +#: ../virtManager/libvirtenummap.py:114 +msgid "Shutting down" +msgstr "ಸ್ಥಗಿತಗೊಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" -#: ../virtManager/manager.py:330 +#: ../virtManager/libvirtenummap.py:115 ../virtManager/snapshots.py:525 +msgid "Creating snapshot" +msgstr "ಸ್ನ್ಯಾಪ್ಶಾಟ್ ಅನ್ನು ರಚಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" + +#: ../virtManager/libvirtenummap.py:122 +msgid "Shut Down" +msgstr "ಸ್ಥಗಿತಗೊಳಿಸು" + +#: ../virtManager/libvirtenummap.py:123 +msgid "Destroyed" +msgstr "ನಾಶಗೊಂಡಿದೆ" + +#: ../virtManager/libvirtenummap.py:127 +msgid "Failed" +msgstr "ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ" + +#: ../virtManager/libvirtenummap.py:131 +msgid "Panicked" +msgstr "ಪ್ಯಾನಿಕ್ ಆಗಿದೆ" + +#: ../virtManager/manager.py:90 +#, python-format +msgid "Error launching manager: %s" +msgstr "ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕವನ್ನು ಆರಂಭಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ: %s" + +#: ../virtManager/manager.py:308 msgid "D_etails" msgstr "ವಿವರಗಳು (_e)" -#: ../virtManager/manager.py:407 +#: ../virtManager/manager.py:385 msgid "CPU usage" msgstr "CPUನ ಬಳಕೆ" -#: ../virtManager/manager.py:408 +#: ../virtManager/manager.py:386 msgid "Host CPU usage" msgstr "ಆತಿಥೇಯ CPUನ ಬಳಕೆ" -#: ../virtManager/manager.py:409 +#: ../virtManager/manager.py:387 msgid "Memory usage" msgstr "ಮೆಮೊರಿ ಬಳಕೆ" -#: ../virtManager/manager.py:410 +#: ../virtManager/manager.py:388 msgid "Disk I/O" msgstr "ಡಿಸ್ಕ್ I/O" -#: ../virtManager/manager.py:411 +#: ../virtManager/manager.py:389 msgid "Network I/O" msgstr "ಜಾಲಬಂಧ I/O" -#: ../virtManager/manager.py:514 +#: ../virtManager/manager.py:510 #, python-format msgid "" "This will remove the connection:\n" @@ -3447,222 +2945,242 @@ msgstr "" "\n" "ನೀವು ಹಾಗೆ ಮಾಡಲು ಖಚಿತವೆ?" -#: ../virtManager/manager.py:623 +#: ../virtManager/manager.py:586 msgid "Double click to connect" msgstr "ಸಂಪರ್ಕ ಹೊಂದಲು ಎರಡು ಬಾರಿ ಕ್ಲಿಕ್ಕಿಸಿ" -#: ../virtManager/manager.py:630 +#: ../virtManager/manager.py:593 msgid "Not Connected" msgstr "ಸಂಪರ್ಕಿತಗೊಂಡಿಲ್ಲ" -#: ../virtManager/manager.py:632 +#: ../virtManager/manager.py:595 msgid "Connecting..." msgstr "ಸಂಪರ್ಕ ಕಲ್ಪಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ..." -#: ../virtManager/manager.py:979 +#: ../virtManager/manager.py:923 msgid "Disabled in preferences dialog." msgstr "ಆದ್ಯತೆಗಳ ಸಂವಾದದಲ್ಲಿ ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ." -#: ../virtManager/mediacombo.py:86 -msgid "Libvirt version does not support media listing." -msgstr "Libvirt ಆವೃತ್ತಿಯು ಮಾಧ್ಯಮ ಪಟ್ಟಿ ಮಾಡುವಿಕೆಯನ್ನು ಬೆಂಬಲಿಸುವುದಿಲ್ಲ" - -#: ../virtManager/mediacombo.py:98 -msgid "No device present" -msgstr "ಯಾವುದೆ ಸಾಧನವಿಲ್ಲ" +#: ../virtManager/mediacombo.py:67 +msgid "No media selected" +msgstr "" -#: ../virtManager/mediacombo.py:106 +#: ../virtManager/mediacombo.py:102 msgid "No media detected" msgstr "ಯಾವುದೆ ಮಾಧ್ಯಮವು ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ" -#: ../virtManager/mediacombo.py:108 +#: ../virtManager/mediacombo.py:104 msgid "Media Unknown" msgstr "ಅಜ್ಞಾತ ಮಾಧ್ಯಮ" -#: ../virtManager/migrate.py:127 +#: ../virtManager/migrate.py:38 +#, python-format +msgid "Error launching migrate dialog: %s" +msgstr "ವರ್ಗಾವಣೆ ಸಂವಾದ ಚೌಕವನ್ನು ಆರಂಭಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ: %s" + +#: ../virtManager/migrate.py:141 msgid "Direct" msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:128 +#: ../virtManager/migrate.py:142 msgid "Tunnelled" msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:146 +#: ../virtManager/migrate.py:157 msgid "Migrate" msgstr "ವರ್ಗಾಯಿಸು" -#: ../virtManager/migrate.py:205 +#: ../virtManager/migrate.py:216 msgid "A valid destination connection must be selected." msgstr "ಒಂದು ಮಾನ್ಯವಾದ ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಆರಿಸಬೇಕಿದೆ." -#: ../virtManager/migrate.py:221 +#: ../virtManager/migrate.py:232 msgid "" "A remotely accessible libvirt URI is required for tunneled migration, but " "the selected connection is a local URI. Libvirt will reject this unless you " "add a transport." msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:231 +#: ../virtManager/migrate.py:242 msgid "" "The destination's hostname is 'localhost', which will be rejected by " "libvirt. You must configure the destination to have a valid publicly " "accessible hostname." msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:298 +#: ../virtManager/migrate.py:301 msgid "Hypervisors do not match" msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:302 +#: ../virtManager/migrate.py:305 msgid "Same connection" msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:321 +#: ../virtManager/migrate.py:324 msgid "No usable connections available." msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:361 +#: ../virtManager/migrate.py:364 #, python-format msgid "Unable to migrate guest: %s" msgstr "ಅತಿಥಿಯನ್ನು ವರ್ಗಾವಣೆಗೊಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: %s" -#: ../virtManager/migrate.py:402 +#: ../virtManager/migrate.py:405 #, python-format msgid "Migrating VM '%s'" msgstr "VM '%s' ಅನ್ನು ವರ್ಗಾಯಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" -#: ../virtManager/migrate.py:403 +#: ../virtManager/migrate.py:406 #, python-format msgid "Migrating VM '%s' to %s. This may take a while." msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:417 +#: ../virtManager/migrate.py:420 #, python-format msgid "Error cancelling migrate job: %s" msgstr "ವರ್ಗಾವಣೆ ಕೆಲಸವನ್ನು ರದ್ದುಗೊಳಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ: %s" -#: ../virtManager/netlist.py:112 ../virtinst/deviceinterface.py:153 +#: ../virtManager/netlist.py:75 ../virtManager/netlist.py:98 +msgid "Bridge" +msgstr "ಬ್ರಿಡ್ಜ್" + +#: ../virtManager/netlist.py:94 ../virtinst/devices/interface.py:157 msgid "Usermode networking" msgstr "ಬಳಕೆದಾರಕ್ರಮ ಜಾಲಬಂಧ" -#: ../virtManager/netlist.py:118 +#: ../virtManager/netlist.py:100 msgid "Virtual network" msgstr "ವರ್ಚುವಲ್ ಜಾಲಬಂಧ" -#: ../virtManager/netlist.py:166 +#: ../virtManager/netlist.py:148 msgid "No virtual networks available" msgstr "ಯಾವುದೆ ವರ್ಚುವಲ್ ಜಾಲಬಂಧಗಳು ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ" -#: ../virtManager/netlist.py:211 ../virtManager/netlist.py:215 +#: ../virtManager/netlist.py:193 ../virtManager/netlist.py:197 #, python-format msgid "Host device %s" msgstr "ಆತಿಥೇಯ ಸಾಧನ %s" -#: ../virtManager/netlist.py:218 +#: ../virtManager/netlist.py:200 msgid "Empty bridge" msgstr "" -#: ../virtManager/netlist.py:219 +#: ../virtManager/netlist.py:201 #, python-format msgid "Bridge %s: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/netlist.py:224 +#: ../virtManager/netlist.py:205 msgid "macvtap" msgstr "macvtap" -#: ../virtManager/netlist.py:230 +#: ../virtManager/netlist.py:211 msgid "Not bridged" msgstr "ಬ್ರಿಡ್ಜ್ ಆಗದ" -#: ../virtManager/netlist.py:246 +#: ../virtManager/netlist.py:227 msgid "Specify shared device name" msgstr "ಹಂಚಲಾದ ಸಾಧನದ ಹೆಸರನ್ನು ಸೂಚಿಸಿ" -#: ../virtManager/netlist.py:287 +#: ../virtManager/netlist.py:268 msgid "No networking" msgstr "ಜಾಲಬಂಧ ಇಲ್ಲ." -#: ../virtManager/netlist.py:355 +#: ../virtManager/netlist.py:336 msgid "Virtual Network is not active." msgstr "ವರ್ಚುವಲ್ ಜಾಲಬಂಧವು ಸಕ್ರಿಯವಾಗಿಲ್ಲ." -#: ../virtManager/netlist.py:356 +#: ../virtManager/netlist.py:337 #, python-format msgid "" "Virtual Network '%s' is not active. Would you like to start the network now?" msgstr "ವರ್ಚುವಲ್ ಜಾಲಬಂಧ '%s' ವು ಸಕ್ರಿಯಾಗಿಲ್ಲ. ನೀವು ಜಾಲಬಂಧವನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲು ಬಯಸುತ್ತೀರೆ?" -#: ../virtManager/netlist.py:367 +#: ../virtManager/netlist.py:348 #, python-format msgid "Could not start virtual network '%s': %s" msgstr "ವರ್ಚುವಲ್ ಜಾಲಬಂಧ '%s' ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: %s" -#: ../virtManager/netlist.py:392 +#: ../virtManager/netlist.py:375 msgid "Error with network parameters." msgstr "ಜಾಲಬಂಧ ನಿಯತಾಂಕಗಳಲ್ಲಿ ದೋಷ." -#: ../virtManager/netlist.py:397 ../virtManager/netlist.py:399 -msgid "Mac address collision." -msgstr "ಮ್ಯಾಕ್ ವಿಳಾಸದಲ್ಲಿ ಘರ್ಷಣೆ." - -#: ../virtManager/netlist.py:400 -#, python-format -msgid "%s Are you sure you want to use this address?" -msgstr "%s ನೀವು ಈ ವಿಳಾಸವನ್ನು ಬಳಸಲು ಖಚಿತವೆ?" - -#: ../virtManager/netlist.py:412 +#: ../virtManager/netlist.py:384 msgid "Libvirt version does not support physical interface listing." msgstr "Libvirt ಆವೃತ್ತಿಯು ಭೌತಿಕ ಸಂಪರ್ಕ ಸಾಧನ ಪಟ್ಟಿ ಮಾಡುವಿಕೆಯನ್ನು ಬೆಂಬಲಿಸುವುದಿಲ್ಲ" -#: ../virtManager/preferences.py:108 +#: ../virtManager/oslist.py:26 +msgid "Type to start searching..." +msgstr "" + +#: ../virtManager/preferences.py:28 +#, python-format +msgid "Error launching preferences: %s" +msgstr "ಆದ್ಯತೆಗಳನ್ನು ಆರಂಭಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" + +#: ../virtManager/preferences.py:114 msgid "Never" msgstr "ಎಂದಿಗೂ ಬೇಡ" -#: ../virtManager/preferences.py:109 +#: ../virtManager/preferences.py:115 msgid "Fullscreen only" msgstr "ಪೂರ್ಣತೆರೆ ಮಾತ್ರ" -#: ../virtManager/preferences.py:110 +#: ../virtManager/preferences.py:116 msgid "Always" msgstr "ಯಾವಾಗಲೂ" -#: ../virtManager/preferences.py:119 +#: ../virtManager/preferences.py:125 msgid "Off" msgstr "ಆಫ್" -#: ../virtManager/preferences.py:120 +#: ../virtManager/preferences.py:126 msgid "On" msgstr "ಆನ್" -#: ../virtManager/preferences.py:122 ../virtManager/preferences.py:132 -#: ../virtManager/preferences.py:142 ../virtManager/preferences.py:152 -#: ../virtManager/preferences.py:163 +#: ../virtManager/preferences.py:128 ../virtManager/preferences.py:150 +#: ../virtManager/preferences.py:160 ../virtManager/preferences.py:170 #, python-format msgid "System default (%s)" msgstr "ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ (%s)" -#: ../virtManager/preferences.py:144 +#: ../virtManager/preferences.py:139 +msgid "Manual redirect only" +msgstr "" + +#: ../virtManager/preferences.py:140 +msgid "Auto redirect on USB attach" +msgstr "" + +#: ../virtManager/preferences.py:162 msgid "Yes" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:144 +#: ../virtManager/preferences.py:162 msgid "No" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:166 +#: ../virtManager/preferences.py:182 +msgid "Application default" +msgstr "" + +#: ../virtManager/preferences.py:185 msgid "Nearest host CPU model" msgstr "ಅತ್ಯಂತ ಹತ್ತಿರದ CPU ಮಾದರಿ" -#: ../virtManager/preferences.py:167 +#: ../virtManager/preferences.py:187 msgid "Copy host CPU definition" msgstr "ಆತಿಥೇಯ CPU ವಿವರಣೆಯನ್ನು ಪ್ರತಿಮಾಡು" -#: ../virtManager/preferences.py:296 +#: ../virtManager/preferences.py:195 +msgid "python libguestfs support is not installed" +msgstr "" + +#: ../virtManager/preferences.py:331 msgid "Configure grab key combination" msgstr "ಸೆಳೆಯುವ ಕೀಲಿ ಸಂಯೋಜನೆಯನ್ನು ಸಂರಚಿಸಿ" -#: ../virtManager/preferences.py:305 +#: ../virtManager/preferences.py:340 msgid "" "You can now define grab keys by pressing them.\n" "To confirm your selection please click OK button\n" @@ -3672,81 +3190,72 @@ msgstr "" "ನಿಮ್ಮ ಇಚ್ಛೆಯ ಕೀಲಿಗಳನ್ನು ಒತ್ತಿದ ನಂತರ ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ಖಚಿತಪಡಿಸಲು ದಯವಿಟ್ಟು 'ಸರಿ' ಗುಂಡಿಯನ್ನು " "ಒತ್ತಿ." -#: ../virtManager/preferences.py:308 +#: ../virtManager/preferences.py:343 msgid "Please press desired grab key combination" msgstr "ನಿಮ್ಮ ಇಚ್ಛೆಯ ಸೆಳೆಯುವ ಕೀಲಿ ಸಂಯೋಜನೆಯನ್ನು ಒತ್ತಿ" -#: ../virtManager/serialcon.py:291 -msgid "Remote serial console not supported for this connection" -msgstr "" - -#: ../virtManager/serialcon.py:294 +#: ../virtManager/serialcon.py:175 msgid "Serial console not available for inactive guest" msgstr "ನಿಷ್ಕ್ರಿಯ ಅತಿಥಿಗಳಿಗೆ ಅನುಕ್ರಮಿತ ಕನ್ಸೋಲ್ ಲಭ್ಯವಿರುವುದಿಲ್ಲ" -#: ../virtManager/serialcon.py:296 -#, python-format -msgid "Console for device type '%s' not yet supported" -msgstr "'%s' ಬಗೆಯ ಸಾಧನಗಳಿಗಾಗಿನ ಕನ್ಸೋಲಿಗೆ ಇನ್ನೂ ಸಹ ಬೆಂಬಲವಿಲ್ಲ" - -#: ../virtManager/serialcon.py:301 +#: ../virtManager/serialcon.py:177 #, python-format -msgid "Can not access console path '%s'" -msgstr "ಕನ್ಸೋಲ್ ಮಾರ್ಗ '%s' ಅನ್ನು ನಿಲುಕಿಸಿಕೊಳ್ಳಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ" +msgid "Console for device type '%s' is not supported" +msgstr "" -#: ../virtManager/serialcon.py:417 +#: ../virtManager/serialcon.py:288 #, python-format msgid "Error connecting to text console: %s" msgstr "ಪಠ್ಯ ಕನ್ಸೋಲ್ನೊಂದಿಗೆ ಸಂಪರ್ಕ ಸಾಧಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" -#: ../virtManager/snapshots.py:161 +#: ../virtManager/snapshots.py:148 msgid "_Start snapshot" msgstr "ಸ್ನ್ಯಾಪ್ಶಾಟ್ ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸು (_S)" -#: ../virtManager/snapshots.py:170 +#: ../virtManager/snapshots.py:157 msgid "_Delete snapshot" msgstr "ಸ್ನ್ಯಾಪ್ಶಾಟ್ ಅನ್ನು ಅಳಿಸು (_D)" -#: ../virtManager/snapshots.py:227 +#: ../virtManager/snapshots.py:214 #, python-format msgid "Error refreshing snapshot list: %s" msgstr "ಸ್ನಾಪ್ಶಾಟ್ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತಾಜಾಗೊಳಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" -#: ../virtManager/snapshots.py:240 +#: ../virtManager/snapshots.py:227 msgid "External" msgstr "ಬಾಹ್ಯ" -#: ../virtManager/snapshots.py:247 +#: ../virtManager/snapshots.py:234 msgid "VM State" msgstr "VM ಸ್ಥಿತಿ" -#: ../virtManager/snapshots.py:346 +#: ../virtManager/snapshots.py:333 msgid "External disk and memory" msgstr "ಹೊರಗಿನ ಡಿಸ್ಕ್ ಮತ್ತು ಮೆಮೊರಿ" -#: ../virtManager/snapshots.py:348 +#: ../virtManager/snapshots.py:335 msgid "External memory only" msgstr "ಹೊರಗಿನ ಮೆಮೊರಿ ಮಾತ್ರ" -#: ../virtManager/snapshots.py:350 +#: ../virtManager/snapshots.py:337 msgid "External disk only" msgstr "ಹೊರಗಿನ ಡಿಸ್ಕ್ ಮಾತ್ರ" -#: ../virtManager/snapshots.py:467 +#: ../virtManager/snapshots.py:454 #, python-format msgid "Error creating snapshot: %s" msgstr "ಸ್ನ್ಯಾಪ್ಶಾಟ್ ಅನ್ನು ರಚಿಸುವಾಗ ದೋಷ: %s" -#: ../virtManager/snapshots.py:485 +#: ../virtManager/snapshots.py:472 #, python-format msgid "Error validating snapshot: %s" msgstr "ಸ್ನ್ಯಾಪ್ಶಾಟ್ ಅನ್ನು ಮೌಲ್ಯಮಾಪನಗೊಳಿಸುವಾಗ ದೋಷ: %s" -#: ../virtManager/snapshots.py:539 +#: ../virtManager/snapshots.py:526 msgid "Creating virtual machine snapshot" msgstr "ವರ್ಚುವಲ್ ಗಣಕದ ಸ್ನಾಪ್ಶಾಟ್ ಅನ್ನು ರಚಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" -#: ../virtManager/snapshots.py:615 +#: ../virtManager/snapshots.py:602 #, python-format msgid "" "Are you sure you want to run snapshot '%s'? All %s changes since the last " @@ -3755,70 +3264,70 @@ msgstr "" "ನೀವು '%s' ಸ್ನ್ಯಾಪ್ಶಾಟ್ ಅನ್ನು ಚಲಾಯಿಸಲು ಖಚಿತವೆ? ಹಿಂದಿನ ಸ್ನ್ಯಾಪ್ಶಾಟ್ ಅನ್ನು ರಚಿಸಿದ ನಂತರದ " "ಎಲ್ಲಾ %s ಬದಲಾವಣೆಗಳು ಇಲ್ಲವಾಗುತ್ತವೆ." -#: ../virtManager/snapshots.py:619 +#: ../virtManager/snapshots.py:606 msgid "disk" msgstr "ಡಿಸ್ಕ್" -#: ../virtManager/snapshots.py:621 +#: ../virtManager/snapshots.py:608 msgid "disk and configuration" msgstr "ಡಿಸ್ಕ್ ಮತ್ತು ಸಂರಚನೆ" -#: ../virtManager/snapshots.py:630 +#: ../virtManager/snapshots.py:617 msgid "Running snapshot" msgstr "ಸ್ನ್ಯಾಪ್ಶಾಟ್ ಚಲಾಯಿಸುವಿಕೆ" -#: ../virtManager/snapshots.py:631 +#: ../virtManager/snapshots.py:618 #, python-format msgid "Running snapshot '%s'" msgstr "'%s' ಸ್ನ್ಯಾಪ್ಶಾಟ್ ಚಲಾಯಿಸುವಿಕೆ" -#: ../virtManager/snapshots.py:632 +#: ../virtManager/snapshots.py:619 #, python-format msgid "Error running snapshot '%s'" msgstr "'%s' ಸ್ನ್ಯಾಪ್ಶಾಟ್ ಚಲಾಯಿಸುವಿಕೆಯಲ್ಲಿನ ದೋಷ" -#: ../virtManager/snapshots.py:641 +#: ../virtManager/snapshots.py:628 msgid "Are you sure you want to permanently delete the selected snapshots?" msgstr "ನೀವು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿದ ಸ್ನ್ಯಾಪ್ಶಾಟ್ಗಳನ್ನು ಶಾಶ್ವತವಾಗಿ ಅಳಿಸಲು ನೀವು ಖಚಿತವೆ?" -#: ../virtManager/snapshots.py:649 +#: ../virtManager/snapshots.py:636 msgid "Deleting snapshot" msgstr "ಸ್ನಾಪ್ಶಾಟ್ ಅನ್ನು ಅಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" -#: ../virtManager/snapshots.py:650 +#: ../virtManager/snapshots.py:637 #, python-format msgid "Deleting snapshot '%s'" msgstr "'%s' ಸ್ನಾಪ್ಶಾಟ್ ಅನ್ನು ಅಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" -#: ../virtManager/snapshots.py:651 +#: ../virtManager/snapshots.py:638 #, python-format msgid "Error deleting snapshot '%s'" msgstr "'%s' ಸ್ನಾಪ್ಶಾಟ್ ಅನ್ನು ಅಳಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ" -#: ../virtManager/snapshots.py:659 +#: ../virtManager/snapshots.py:646 msgid "No snapshot selected." msgstr "ಯಾವ ಸ್ನಾಪ್ಶಾಟ್ ಅನ್ನೂ ಆರಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ." -#: ../virtManager/snapshots.py:662 +#: ../virtManager/snapshots.py:649 msgid "Multiple snapshots selected." msgstr "ಅನೇಕ ಸ್ನಾಪ್ಶಾಟ್ಗಳನ್ನು ಆರಿಸಲಾಗಿದೆ." -#: ../virtManager/snapshots.py:672 +#: ../virtManager/snapshots.py:659 #, python-format msgid "Error selecting snapshot: %s" msgstr "ಸ್ನಾಪ್ಶಾಟ್ ಅನ್ನು ಆರಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" -#: ../virtManager/sshtunnels.py:76 +#: ../virtManager/sshtunnels.py:62 msgid "" "Guest is on a remote host, but is only configured to allow local file " "descriptor connections." msgstr "" -#: ../virtManager/sshtunnels.py:80 +#: ../virtManager/sshtunnels.py:66 msgid "Guest is configured for TLS only which does not work over SSH." msgstr "" -#: ../virtManager/sshtunnels.py:86 +#: ../virtManager/sshtunnels.py:72 #, python-format msgid "" "Guest is on a remote host with transport '%s' but is only configured to " @@ -3826,183 +3335,183 @@ msgid "" "listen address." msgstr "" -#: ../virtManager/storagebrowse.py:104 +#: ../virtManager/storagebrowse.py:85 msgid "Cannot use local storage on remote connection." msgstr "ದೂರಸ್ಥ ಸಂಪರ್ಕದಲ್ಲಿ ಸ್ಥಳೀಯ ಶೇಖರಣೆಯನ್ನು ಬಳಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ." -#: ../virtManager/storagelist.py:171 +#: ../virtManager/storagelist.py:154 msgid "Copy Volume Path" msgstr "ಪರಿಮಾಣದ ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಕಾಪಿ ಮಾಡು" -#: ../virtManager/storagelist.py:184 +#: ../virtManager/storagelist.py:167 msgid "Volumes" msgstr "" -#: ../virtManager/storagelist.py:192 +#: ../virtManager/storagelist.py:175 msgid "Size" msgstr "ಗಾತ್ರ" -#: ../virtManager/storagelist.py:201 +#: ../virtManager/storagelist.py:184 msgid "Format" msgstr "ವಿನ್ಯಾಸ" -#: ../virtManager/storagelist.py:209 +#: ../virtManager/storagelist.py:192 msgid "Used By" msgstr "ಬಳಸಿದ್ದು" -#: ../virtManager/storagelist.py:226 +#: ../virtManager/storagelist.py:209 msgid "Storage Pools" msgstr "" -#: ../virtManager/storagelist.py:342 +#: ../virtManager/storagelist.py:325 #, python-format msgid "%s Free / <i>%s In Use</i>" msgstr "" -#: ../virtManager/storagelist.py:362 +#: ../virtManager/storagelist.py:345 msgid "Create new volume" msgstr "ಹೊಸ ಪರಿಮಾಣವನ್ನು ರಚಿಸಿ" -#: ../virtManager/storagelist.py:368 +#: ../virtManager/storagelist.py:351 msgid "Pool does not support volume creation" msgstr "ಪರಿಮಾಣದ ರಚನೆಯನ್ನು ಪೂಲ್ ಬೆಂಬಲಿಸುವುದಿಲ್ಲ" -#: ../virtManager/storagelist.py:507 +#: ../virtManager/storagelist.py:486 msgid "No storage pool selected." msgstr "ಯಾವುದೆ ಶೇಖರಣಾ ಪೂಲ್ ಅನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿಲ್ಲ." -#: ../virtManager/storagelist.py:517 +#: ../virtManager/storagelist.py:496 #, python-format msgid "Error selecting pool: %s" msgstr "ಪೂಲ್ ಅನ್ನು ಆರಿಸುಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" -#: ../virtManager/storagelist.py:572 +#: ../virtManager/storagelist.py:551 msgid "Libvirt connection does not support storage management." msgstr "Libvirt ಸಂಪರ್ಕವು ಶೇಖರಣೆಯ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪನೆಯನ್ನು ಬೆಂಬಲಿಸುವುದಿಲ್ಲ." -#: ../virtManager/storagelist.py:601 +#: ../virtManager/storagelist.py:580 #, python-format msgid "Error stopping pool '%s'" msgstr "'%s' ಪೂಲ್ ಅನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ" -#: ../virtManager/storagelist.py:611 +#: ../virtManager/storagelist.py:590 #, python-format msgid "Error starting pool '%s'" msgstr "'%s' ಪೂಲ್ ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ" -#: ../virtManager/storagelist.py:623 +#: ../virtManager/storagelist.py:602 #, python-format msgid "Error launching pool wizard: %s" msgstr "ಪೂಲ್ ಗಾರುಡಿ(ವಿಜಾರ್ಡ್) ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ: %s" -#: ../virtManager/storagelist.py:631 +#: ../virtManager/storagelist.py:610 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?" msgstr "ನೀವು ಪೂಲ್ %s ಅನ್ನು ಶಾಶ್ವತವಾಗಿ ಅಳಿಸಲು ಖಚಿತವೆ?" -#: ../virtManager/storagelist.py:638 +#: ../virtManager/storagelist.py:617 #, python-format msgid "Error deleting pool '%s'" msgstr "'%s' ಪೂಲ್ ಅನ್ನು ಅಳಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ" -#: ../virtManager/storagelist.py:651 +#: ../virtManager/storagelist.py:630 #, python-format msgid "Error refreshing pool '%s'" msgstr "'%s' ಪೂಲ್ ಅನ್ನು ತಾಜಾಗೊಳಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ" -#: ../virtManager/storagelist.py:667 +#: ../virtManager/storagelist.py:646 #, python-format msgid "Error changing pool settings: %s" msgstr "ಪೂಲ್ ಸಿದ್ಧತೆಗಳನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" -#: ../virtManager/storagelist.py:706 +#: ../virtManager/storagelist.py:685 #, python-format msgid "Error launching volume wizard: %s" msgstr "ಪರಿಮಾಣ ಗಾರುಡಿ(ವಿಜಾರ್ಡ್) ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ: %s" -#: ../virtManager/storagelist.py:714 +#: ../virtManager/storagelist.py:693 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?" msgstr "ನೀವು ಪರಿಮಾಣ %s ಅನ್ನು ಶಾಶ್ವತವಾಗಿ ಅಳಿಸಲು ಖಚಿತವೆ?" -#: ../virtManager/storagelist.py:727 +#: ../virtManager/storagelist.py:706 #, python-format msgid "Error deleting volume '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/systray.py:124 +#: ../virtManager/systray.py:90 msgid "_Show Virtual Machine Manager" msgstr "ವರ್ಚುವಲ್ ಗಣಕ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕ ತೋರಿಸು (_S)" -#: ../virtManager/systray.py:152 ../data/virt-manager.desktop.in.h:1 +#: ../virtManager/systray.py:116 ../data/virt-manager.desktop.in.h:1 #: ../data/virt-manager.appdata.xml.in.h:1 ../ui/manager.ui.h:1 msgid "Virtual Machine Manager" msgstr "ವರ್ಚುವಲ್ ಗಣಕ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕ" -#: ../virtManager/systray.py:272 ../virtManager/systray.py:328 +#: ../virtManager/systray.py:240 msgid "No virtual machines" msgstr "ಯಾವುದೆ ವರ್ಚುವಲ್ ಗಣಕಗಳಿಲ್ಲ" -#: ../virtManager/viewers.py:361 +#: ../virtManager/viewers.py:347 #, python-format msgid "" "Unable to provide requested credentials to the VNC server.\n" " The credential type %s is not supported" msgstr "" -#: ../virtManager/viewers.py:477 +#: ../virtManager/viewers.py:463 #, python-format msgid "Error opening socket path '%s': %s" msgstr "'%s' ಎಂಬ ಸಾಕೆಟ್ ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ:%s" -#: ../virtManager/viewers.py:482 +#: ../virtManager/viewers.py:468 #, python-format msgid "Error opening socket path '%s'" msgstr "'%s' ಎಂಬ ಸಾಕೆಟ್ ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ" -#: ../virtManager/viewers.py:588 +#: ../virtManager/viewers.py:574 #, python-format msgid "Encountered SPICE %(error-name)s" msgstr "" -#: ../virtManager/vmmenu.py:73 +#: ../virtManager/vmmenu.py:64 msgid "_Reboot" msgstr "ಮರಳಿ ಬೂಟ್ ಮಾಡು (_R)" -#: ../virtManager/vmmenu.py:74 ../virtManager/vmmenu.py:110 +#: ../virtManager/vmmenu.py:65 ../virtManager/vmmenu.py:108 #: ../ui/details.ui.h:31 ../ui/manager.ui.h:25 msgid "_Shut Down" msgstr "ಮುಚ್ಚು (_S)" -#: ../virtManager/vmmenu.py:75 +#: ../virtManager/vmmenu.py:66 msgid "F_orce Reset" msgstr "ಬಲವಂತವಾಗಿ ಮರುಹೊಂದಿಸು (_o)" -#: ../virtManager/vmmenu.py:76 +#: ../virtManager/vmmenu.py:67 msgid "_Force Off" msgstr "ಬಲವಂತವಾಗಿ ಮುಚ್ಚು (_F)" -#: ../virtManager/vmmenu.py:78 +#: ../virtManager/vmmenu.py:69 msgid "Sa_ve" msgstr "ಉಳಿಸು (_v)" -#: ../virtManager/vmmenu.py:100 +#: ../virtManager/vmmenu.py:92 msgid "Hypervisor does not support domain reset." msgstr "" -#: ../virtManager/vmmenu.py:108 ../ui/manager.ui.h:23 +#: ../virtManager/vmmenu.py:104 ../ui/manager.ui.h:23 msgid "_Pause" msgstr "ತಾತ್ಕಾಲಿಕ ತಡೆ (_P)" -#: ../virtManager/vmmenu.py:109 +#: ../virtManager/vmmenu.py:106 msgid "R_esume" msgstr "ಮರಳಿ ಆರಂಭಿಸು (_e)" -#: ../virtManager/vmmenu.py:114 +#: ../virtManager/vmmenu.py:112 msgid "Clone..." msgstr "ತದ್ರೂಪುಗೊಳಿಸು..." -#: ../virtManager/vmmenu.py:115 +#: ../virtManager/vmmenu.py:114 msgid "Migrate..." msgstr "ವರ್ಗಾಯಿಸು..." @@ -4010,17 +3519,133 @@ msgstr "ವರ್ಗಾಯಿಸು..." msgid "_Delete" msgstr "ಅಳಿಸು (_D)" -#: ../virtconv/formats.py:75 +#: ../virtManager/vmmenu.py:171 +#, python-format +msgid "Error cancelling save job: %s" +msgstr "ಉಳಿಸುವ ದೋಷವನ್ನು ರದ್ದುಗೊಳಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" + +#: ../virtManager/vmmenu.py:181 +#, python-format +msgid "Are you sure you want to save '%s'?" +msgstr "ನೀವು '%s' ಅನ್ನು ಖಂಡಿತವಾಗಿಯೂ ಉಳಿಸಿಡಲು ಬಯಸುತ್ತೀರೆ?" + +#: ../virtManager/vmmenu.py:192 +#, python-format +msgid "Error saving domain: %s" +msgstr "ಡೊಮೇನ್ ಅನ್ನು ಉಳಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" + +#: ../virtManager/vmmenu.py:197 +msgid "Saving Virtual Machine" +msgstr "ವರ್ಚುವಲ್ ಗಣಕವನ್ನು ಉಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" + +#: ../virtManager/vmmenu.py:198 +msgid "Saving virtual machine memory to disk " +msgstr "ವರ್ಚುವಲ್ ಗಣಕದ ಮೆಮೊರಿಯನ್ನು ಉಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" + +#: ../virtManager/vmmenu.py:207 +#, python-format +msgid "Are you sure you want to force poweroff '%s'?" +msgstr "ನೀವು '%s' ಅನ್ನು ಒತ್ತಾಯ ಪೂರ್ವಕವಾಗಿ ಮುಚ್ಚಲು ಖಚಿತವೆ?" + +#: ../virtManager/vmmenu.py:209 +msgid "" +"This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may " +"cause data loss." +msgstr "" +"ಇದು OS ಅನ್ನು ಮುಚ್ಚದೆ VM ಅನ್ನು ತಕ್ಷಣ ಸ್ಥಗಿತಗೊಳಿಸುತ್ತದೆ ಹಾಗು ಇದು ದತ್ತಾಂಶ ನಾಶಕ್ಕೂ " +"ಕಾರಣವಾಗಬಹುದು." + +#: ../virtManager/vmmenu.py:215 ../virtManager/vmmenu.py:284 +msgid "Error shutting down domain" +msgstr "ಡೊಮೇನ್ ಅನ್ನು ಸ್ಥಗಿತಗೊಳಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ" + +#: ../virtManager/vmmenu.py:221 +#, python-format +msgid "Are you sure you want to pause '%s'?" +msgstr "ನೀವು '%s' ಅನ್ನು ವಿರಮಿಸಲು ಖಚಿತವೆ?" + +#: ../virtManager/vmmenu.py:227 +msgid "Error pausing domain" +msgstr "ಡೊಮೇನ್ ಅನ್ನು ತಾತ್ಕಾಲಿಕ ಸ್ಥಗಿತಗೊಳಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ" + +#: ../virtManager/vmmenu.py:233 +msgid "Error unpausing domain" +msgstr "ಡೊಮೇನ್ ಅನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ" + +#: ../virtManager/vmmenu.py:243 +msgid "Error restoring domain" +msgstr "ಡೊಮೇನ್ ಅನ್ನು ಮರಳಿ ಸ್ಥಾಪಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ" + +#: ../virtManager/vmmenu.py:246 +msgid "" +"The domain could not be restored. Would you like\n" +"to remove the saved state and perform a regular\n" +"start up?" +msgstr "" +"ಡೊಮೇನ್ ಅನ್ನು ಮರಳಿ ಸ್ಥಾಪಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ. ಉಳಿಸಲಾದ ಸ್ಥಿತಿಯನ್ನು\n" +"ತೆಗೆದುಹಾಕಿ ನಂತರ ಸಾಮಾನ್ಯ ರೀತಿಯಲ್ಲಿ ಆರಂಭಿಸಲು ನೀವು ಬಯಸುವಿರಾ?" + +#: ../virtManager/vmmenu.py:260 +#, python-format +msgid "Error removing domain state: %s" +msgstr "ಡೊಮೇನ್ ಸ್ಥಿತಿಯನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" + +#. VM will be restored, which can take some time, so show progress +#: ../virtManager/vmmenu.py:264 +msgid "Restoring Virtual Machine" +msgstr "ವರ್ಚುವಲ್ ಗಣಕವನ್ನು ಪುನಃಸ್ಥಾಪಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ" + +#: ../virtManager/vmmenu.py:265 +msgid "Restoring virtual machine memory from disk" +msgstr "ಡಿಸ್ಕಿನಿಂದ ವರ್ಚುವಲ್ ಗಣಕವನ್ನು ಮರಳಿಸ್ಥಾಪಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ" + +#. Regular startup +#: ../virtManager/vmmenu.py:271 +msgid "Error starting domain" +msgstr "ಡೊಮೇನ್ ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ" + +#: ../virtManager/vmmenu.py:278 +#, python-format +msgid "Are you sure you want to poweroff '%s'?" +msgstr "ನೀವು '%s' ಅನ್ನು ಆಫ್ ಮಾಡಲು ಖಚಿತವೆ?" + +#: ../virtManager/vmmenu.py:290 +#, python-format +msgid "Are you sure you want to reboot '%s'?" +msgstr "ನೀವು '%s' ಅನ್ನು ಮರಳಿ ಬೂಟ್ ಮಾಡಲು ಖಚಿತವೆ?" + +#: ../virtManager/vmmenu.py:296 +msgid "Error rebooting domain" +msgstr "" + +#: ../virtManager/vmmenu.py:303 +#, python-format +msgid "Are you sure you want to force reset '%s'?" +msgstr "ನೀವು '%s' ಅನ್ನು ಒತ್ತಾಯ ಪೂರ್ವಕವಾಗಿ ಮರುಹೊಂದಿಸಲು ಖಚಿತವೆ?" + +#: ../virtManager/vmmenu.py:305 +msgid "" +"This will immediately reset the VM without shutting down the OS and may " +"cause data loss." +msgstr "" +"ಇದು OS ಅನ್ನು ಮುಚ್ಚದೆ VM ಅನ್ನು ತಕ್ಷಣ ಮರುಹೊಂದಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ ಹಾಗು ಇದು ದತ್ತಾಂಶ ನಾಶಕ್ಕೂ " +"ಕಾರಣವಾಗಬಹುದು." + +#: ../virtManager/vmmenu.py:311 +msgid "Error resetting domain" +msgstr "ಡೊಮೇನ್ ಅನ್ನು ಮರುಹೊಂದಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ" + +#: ../virtconv/formats.py:61 #, python-format msgid "No parser found for type '%s'" msgstr "'%s' ಬಗೆಗಾಗಿ ಯಾವುದೆ ಪಾರ್ಸರ್ ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ" -#: ../virtconv/formats.py:85 +#: ../virtconv/formats.py:71 #, python-format msgid "Don't know how to parse file %s" msgstr "%s ಕಡತವನ್ನು ಹೇಗೆ ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡಬೇಕು ಎಂದು ತಿಳಿದಿಲ್ಲ" -#: ../virtconv/formats.py:161 +#: ../virtconv/formats.py:147 #, python-format msgid "" "%s appears to be an archive, but '%s' is not installed. Please either " @@ -4028,37 +3653,37 @@ msgid "" "extracted directory." msgstr "" -#: ../virtconv/formats.py:167 +#: ../virtconv/formats.py:153 #, python-format msgid "%s appears to be an archive, running: %s" msgstr "%s ಒಂದು ಆರ್ಕೈವ್ ಆಗಿದೆ ಎಂದು ತೋರುತ್ತಿದೆ, ಇದನ್ನು ಚಲಾಯಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ: %s" -#: ../virtconv/formats.py:280 +#: ../virtconv/formats.py:260 #, python-format msgid "None of %s tools found." msgstr "%s ಉಪಕರಣಗಳಲ್ಲಿ ಯಾವುದೂ ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ." -#: ../virtconv/formats.py:329 +#: ../virtconv/formats.py:309 #, python-format msgid "New path name '%s' already exists" msgstr "%s ಎಂಬ ಹೆಸರಿನ ಹೊಸ ಮಾರ್ಗವು ಈಗಾಗಲೆ ಇದೆ" -#: ../virtconv/ovf.py:193 +#: ../virtconv/ovf.py:135 #, python-format msgid "Unknown disk reference id '%s' for path %s." msgstr "ಗೊತ್ತಿರದ ಡಿಸ್ಕ್ ಉಲ್ಲೇಖ id '%s', %s ಮಾರ್ಗಕ್ಕೆ." -#: ../virtconv/ovf.py:202 +#: ../virtconv/ovf.py:143 #, python-format msgid "Unknown storage path type %s." msgstr "ಗೊತ್ತಿರದ ಶೇಖರಣಾ ಮಾರ್ಗದ ಬಗೆ %s." -#: ../virtconv/ovf.py:207 +#: ../virtconv/ovf.py:148 #, python-format msgid "Unknown reference id '%s' for path %s." msgstr "ಗೊತ್ತಿರದ ಉಲ್ಲೇಖ id '%s', %s ಮಾರ್ಗಕ್ಕೆ." -#: ../virtconv/ovf.py:272 +#: ../virtconv/ovf.py:193 #, python-format msgid "" "OVF section '%s' is listed as required, but parser doesn't know how to " @@ -4067,7 +3692,7 @@ msgstr "" "OVF ವಿಭಾಗ '%s' ಅನ್ನು ಅಗತ್ಯವಿದೆ ಎಂದು ಪಟ್ಟಿ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ, ಆದರೆ ಅದನ್ನು ಹೇಗೆ " "ನಿಭಾಯಿಸಬೇಕು ಎಂದು ಪಾರ್ಸರಿಗೆ ತಿಳಿದಿಲ್ಲ" -#: ../virtconv/vmx.py:88 +#: ../virtconv/vmx.py:76 #, python-format msgid "" "Syntax error at line %d: %s\n" @@ -4076,39 +3701,39 @@ msgstr "" "%d ಸಾಲಿನಲ್ಲಿ ಸಿಂಟ್ಯಾಕ್ಸ್ ದೋಷ: %s\n" "%s" -#: ../virtconv/vmx.py:126 +#: ../virtconv/vmx.py:114 msgid "Didn't detect a storage line in the VMDK descriptor file" msgstr "VMDK ವಿವರಣೆಗಾರ ಕಡತದಲ್ಲಿ ಒಂದು ಶೇಖರಣಾ ಸಾಲು ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ" -#: ../virtconv/vmx.py:129 +#: ../virtconv/vmx.py:117 msgid "Don't know how to handle multistorage VMDK descriptors" msgstr "ಬಹುಶೇಖರಣಾ VMDK ವಿವರಣೆಗಾರಗಳನ್ನು ಹೇಗೆ ನಿಭಾಯಿಸಬೇಕು ಎಂದು ತಿಳಿದಿಲ್ಲ" -#: ../virtconv/vmx.py:264 +#: ../virtconv/vmx.py:252 #, python-format msgid "No displayName defined in '%s'" msgstr "'%s' ನಲ್ಲಿ ಯಾವುದೆ displayName ಅನ್ನು ಸೂಚಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ" -#: ../virtinst/capabilities.py:387 +#: ../virtinst/capabilities.py:341 #, python-format msgid "for arch '%s'" msgstr "'%s' ಆರ್ಕಿಗಾಗಿ" -#: ../virtinst/capabilities.py:391 +#: ../virtinst/capabilities.py:345 #, python-format msgid "virtualization type '%s'" msgstr "'%s' ವರ್ಚುವಲೈಸೇಶನ್ ಬಗೆ" -#: ../virtinst/capabilities.py:393 +#: ../virtinst/capabilities.py:347 msgid "any virtualization options" msgstr "ಯಾವುದೆ ವರ್ಚುವಲೈಸೇಶನ್ ಆಯ್ಕೆಗಳು" -#: ../virtinst/capabilities.py:395 +#: ../virtinst/capabilities.py:349 #, python-format msgid "Host does not support %(virttype)s %(arch)s" msgstr "ಆತಿಥೇಯಗಣಕವು %(virttype)s %(arch)s ಅನ್ನು ಬೆಂಬಲಿಸುವುದಿಲ್ಲ" -#: ../virtinst/capabilities.py:403 +#: ../virtinst/capabilities.py:357 #, python-format msgid "" "Host does not support domain type %(domain)s%(machine)s for virtualization " @@ -4117,19 +3742,19 @@ msgstr "" "ಆತಿಥೇಯಗಣಕವು '%(virttype)s' arch '%(arch)s' ಬಗೆಯ ವರ್ಚುವಲೈಸೇಶನ್ಗಾಗಿ %(domain)s" "%(machine)s ಡೊಮೇನ್ನ ಬಗೆಯನ್ನು ಬೆಂಬಲಿಸುವುದಿಲ್ಲ" -#: ../virtinst/cli.py:167 +#: ../virtinst/cli.py:99 msgid "See man page for examples and full option syntax." msgstr "ಉದಾಹರಣೆಗಳು ಮತ್ತು ಸಂಪೂರ್ಣ ಆಯ್ಕೆಯ ಸಿಂಟ್ಯಾಕ್ಸಿಗಾಗಿ ಮಾಹಿತಿ (ಮ್ಯಾನ್) ಪುಟವನ್ನು ನೋಡಿ." -#: ../virtinst/cli.py:169 +#: ../virtinst/cli.py:101 msgid "Use '--option=?' or '--option help' to see available suboptions" msgstr "ಲಭ್ಯವಿರುವ ಉಪಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ನೋಡಲು '--option=?' ಅಥವ '--option help' ಅನ್ನು ಬಳಸಿ" -#: ../virtinst/cli.py:340 +#: ../virtinst/cli.py:276 msgid "Exiting at user request." msgstr "ಬಳಕೆದಾರರ ಮನವಿಯ ಮೇರೆಗೆ ನಿರ್ಗಮಿಸಲಾಗಿದೆ." -#: ../virtinst/cli.py:352 +#: ../virtinst/cli.py:288 #, python-format msgid "" "Domain installation does not appear to have been successful.\n" @@ -4142,22 +3767,22 @@ msgstr "" " %s\n" "ಇಲ್ಲದೆ ಹೋದಲ್ಲಿ ದಯವಿಟ್ಟು ನಿಮ್ಮ ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಯನ್ನು ಮರಳಿ ಆರಂಭಿಸಿ." -#: ../virtinst/cli.py:369 +#: ../virtinst/cli.py:305 #, python-format msgid " (Use --check %s=off or --check all=off to override)" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:386 +#: ../virtinst/cli.py:322 #, python-format msgid "This will overwrite the existing path '%s'" msgstr "ಇದು ಈಗಿರುವ '%s' ಎಂಬ ಮಾರ್ಗದ ಮೇಲೆ ತಿದ್ದಿ ಬರೆಯುತ್ತದೆ" -#: ../virtinst/cli.py:397 +#: ../virtinst/cli.py:333 #, python-format msgid "Disk %s is already in use by other guests %s." msgstr "ಡಿಸ್ಕ್ %s ಈಗಾಗಲೆ ಬೇರೊಂದು %s ಅತಿಥಿಗಳಿಂದ ಬಳಸಲ್ಪಡುತ್ತಿದೆ." -#: ../virtinst/cli.py:414 +#: ../virtinst/cli.py:350 #, python-format msgid "" "%s may not be accessible by the hypervisor. You will need to grant the '%s' " @@ -4166,7 +3791,7 @@ msgstr "" "%s ಅನ್ನು ಹೈಪರ್ವೈಸರ್ನಿಂದ ನಿಲುಕಿಸಿಕೊಳ್ಳಲು ಸಾಧ್ಯವಿರದೆ ಇರಬಹುದು. ನೀವು '%s' ಬಳಕೆದಾರ " "ಹುಡುಕು ಅನುಮತಿಗಳನ್ನು ಈ ಕೆಳಗಿನ ಕೋಶಗಳಿಗಾಗಿ ನೀಡಬಹುದು: %s" -#: ../virtinst/cli.py:499 +#: ../virtinst/cli.py:439 msgid "" "Unable to connect to graphical console: virt-viewer not installed. Please " "install the 'virt-viewer' package." @@ -4174,54 +3799,54 @@ msgstr "" "ಗ್ರಾಫಿಕಲ್ ಕನ್ಸೋಲಿಗೆ ಸಂಪರ್ಕಸಾಧಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: virt-viewer ಅನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ. " "ದಯವಿಟ್ಟು 'virt-viewer' ಪ್ಯಾಕೇಜನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಿ." -#: ../virtinst/cli.py:505 +#: ../virtinst/cli.py:445 msgid "Graphics requested but DISPLAY is not set. Not running virt-viewer." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:524 ../virtinst/cli.py:527 +#: ../virtinst/cli.py:464 ../virtinst/cli.py:467 msgid "Connect to hypervisor with libvirt URI" msgstr "libvirt URI ಯೊಂದಿಗೆ ಹೈಪರ್ವೈಸರಿನೊಂದಿಗೆ ಸಂಪರ್ಕ ಕಲ್ಪಿಸು" -#: ../virtinst/cli.py:543 +#: ../virtinst/cli.py:483 msgid "Don't automatically try to connect to the guest console" msgstr "ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತವಾಗಿ ಅತಿಥಿ ಕನ್ಸೋಲಿಗೆ ಸಂಪರ್ಕ ಕಲ್ಪಿಸಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಬೇಡ" -#: ../virtinst/cli.py:547 +#: ../virtinst/cli.py:487 msgid "Don't boot guest after completing install." msgstr "ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಯನ್ನು ಪೂರ್ಣಗೊಳಿಸಿದ ನಂತರ ಅತಿಥಿಗಣಕವನ್ನು ಬೂಟ್ ಮಾಡಬೇಡ." -#: ../virtinst/cli.py:551 +#: ../virtinst/cli.py:491 msgid "Don't check name collision, overwrite any guest with the same name." msgstr "" "ಹೆಸರಿನ ಘರ್ಷಣೆಯನ್ನು ಪರಿಶೀಲಿಸಬೇಡ, ಇದೇ ಹೆಸರಿನ ಯಾವುದೆ ಅತಿಥಿ ಇದ್ದಲ್ಲಿ ಅದನ್ನು ತಿದ್ದಿಬರೆ." -#: ../virtinst/cli.py:558 +#: ../virtinst/cli.py:498 msgid "Print the generated domain XML rather than create the guest." msgstr "ಅತಿಥಿಯನ್ನು ರಚಿಸುವ ಬದಲಿಗೆ ಉತ್ಪಾದಿಸಲಾದ ಡೊಮೇನ್ XML ಅನ್ನು ಮುದ್ರಿಸು." -#: ../virtinst/cli.py:577 +#: ../virtinst/cli.py:517 msgid "" "Run through install process, but do not create devices or define the guest." msgstr "" "ಅನುಸ್ಥಾಪನೆ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯ ಮುಖಾಂತರ ಹಾದುಹೋಗು, ಆದರೆ ಸಾಧನಗಳನ್ನು ರಚಿಸಲು ಅಥವ ಅತಿಥಿಗಣಕಗಳನ್ನು " "ಸೂಚಿಸಲು ಹೋಗಬೇಡ." -#: ../virtinst/cli.py:582 +#: ../virtinst/cli.py:522 msgid "" "Enable or disable validation checks. Example:\n" "--check path_in_use=off\n" "--check all=off" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:586 +#: ../virtinst/cli.py:526 msgid "Suppress non-error output" msgstr "ದೋಷವಲ್ಲದ ಔಟ್ಪುಟ್ ಅನ್ನು ನಿಯಂತ್ರಿಸು" -#: ../virtinst/cli.py:588 +#: ../virtinst/cli.py:528 msgid "Print debugging information" msgstr "ದೋಷನಿದಾನ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಮುದ್ರಿಸು" -#: ../virtinst/cli.py:593 +#: ../virtinst/cli.py:533 msgid "" "Configure guest metadata. Ex:\n" "--metadata name=foo,title=\"My pretty title\",uuid=...\n" @@ -4231,7 +3856,7 @@ msgstr "" "--metadata name=foo,title=\"My pretty title\",uuid=...\n" "--metadata description=\"My nice long description\"" -#: ../virtinst/cli.py:600 +#: ../virtinst/cli.py:540 msgid "" "Configure guest memory allocation. Ex:\n" "--memory 1024 (in MiB)\n" @@ -4239,7 +3864,7 @@ msgid "" "--memory 512,maxmemory=1024,hotplugmemorymax=2048,hotplugmemoryslots=2" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:612 +#: ../virtinst/cli.py:552 msgid "" "Number of vcpus to configure for your guest. Ex:\n" "--vcpus 5\n" @@ -4251,14 +3876,14 @@ msgstr "" "--vcpus 5,maxcpus=10,cpuset=1-4,6,8\n" "--vcpus sockets=2,cores=4,threads=2," -#: ../virtinst/cli.py:621 +#: ../virtinst/cli.py:561 msgid "" "CPU model and features. Ex:\n" "--cpu coreduo,+x2apic\n" "--cpu host-passthrough\n" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:633 +#: ../virtinst/cli.py:573 msgid "" "Configure guest display settings. Ex:\n" "--graphics vnc\n" @@ -4272,7 +3897,7 @@ msgstr "" "--graphics none\n" "--graphics vnc,password=foobar,port=5910,keymap=ja" -#: ../virtinst/cli.py:642 +#: ../virtinst/cli.py:582 msgid "" "Configure a guest network interface. Ex:\n" "--network bridge=mybr0\n" @@ -4282,42 +3907,41 @@ msgid "" "--network help" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:652 +#: ../virtinst/cli.py:592 msgid "" "Configure a guest controller device. Ex:\n" -"--controller type=usb,model=ich9-ehci1" +"--controller type=usb,model=qemu-xhci\n" +"--controller virtio-scsi\n" msgstr "" -"ಒಂದು ಅತಿಥಿಗಣಕ ನಿಯಂತ್ರಕ ಸಾಧನವನ್ನು ಸಂರಚಿಸಿ. ಉದಾ:\n" -"--controller type=usb,model=ich9-ehci1" -#: ../virtinst/cli.py:655 +#: ../virtinst/cli.py:596 msgid "" "Configure a guest input device. Ex:\n" "--input tablet\n" "--input keyboard,bus=usb" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:659 +#: ../virtinst/cli.py:600 msgid "Configure a guest serial device" msgstr "ಒಂದು ಅತಿಥಿಗಣಕ ಅನುಕ್ರಮ ಸಾಧನವನ್ನು ಸಂರಚಿಸಿ" -#: ../virtinst/cli.py:661 +#: ../virtinst/cli.py:602 msgid "Configure a guest parallel device" msgstr "ಒಂದು ಅತಿಥಿಗಣಕ ಸಮಾನಾಂತರ ಸಾಧನವನ್ನು ಸಂರಚಿಸಿ" -#: ../virtinst/cli.py:663 +#: ../virtinst/cli.py:604 msgid "Configure a guest communication channel" msgstr "ಒಂದು ಅತಿಥಿಗಣಕ ಸಂವಹನ ಚಾನಲ್ ಅನ್ನು ಸಂರಚಿಸಿ" -#: ../virtinst/cli.py:665 +#: ../virtinst/cli.py:606 msgid "Configure a text console connection between the guest and host" msgstr "ಅತಿಥಿಗಣಕ ಮತ್ತು ಆತಿಥೇಯಗಣಕದ ನಡುವೆ ಪಠ್ಯ ಕನ್ಸೋಲ್ ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಸಂರಚಿಸಿ" -#: ../virtinst/cli.py:668 +#: ../virtinst/cli.py:609 msgid "Configure physical USB/PCI/etc host devices to be shared with the guest" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:671 +#: ../virtinst/cli.py:612 msgid "" "Pass host directory to the guest. Ex: \n" "--filesystem /my/source/dir,/dir/in/guest\n" @@ -4327,19 +3951,19 @@ msgstr "" "--filesystem /my/source/dir,/dir/in/guest\n" "--filesystem template_name,/,type=template" -#: ../virtinst/cli.py:682 +#: ../virtinst/cli.py:623 msgid "Configure guest sound device emulation" msgstr "ಅತಿಥಿಗಣಕ ಸಾಧನದ ಎಮ್ಯುಲೇಶನ್ ಅನ್ನು ಸಂರಚಿಸಿ" -#: ../virtinst/cli.py:692 +#: ../virtinst/cli.py:633 msgid "Configure a guest watchdog device" msgstr "ಒಂದು ಅತಿಥಿಗಣಕ ವಾಚ್ಡಾಗ್ ಸಾಧನವನ್ನು ಸಂರಚಿಸಿ" -#: ../virtinst/cli.py:694 +#: ../virtinst/cli.py:635 msgid "Configure guest video hardware." msgstr "ಒಂದು ಅತಿಥಿಗಣಕ ವೀಡಿಯೊ ಯಂತ್ರಾಂಶವನ್ನು ಸಂರಚಿಸಿ." -#: ../virtinst/cli.py:696 +#: ../virtinst/cli.py:637 msgid "" "Configure a guest smartcard device. Ex:\n" "--smartcard mode=passthrough" @@ -4347,7 +3971,7 @@ msgstr "" "ಒಂದು ಅತಿಥಿ ಸ್ಮಾರ್ಟಕಾರ್ಡ್ ಸಾಧನವನ್ನು ಸಂರಚಿಸಿ. ಉದಾ:\n" "--smartcard mode=passthrough" -#: ../virtinst/cli.py:699 +#: ../virtinst/cli.py:640 msgid "" "Configure a guest redirection device. Ex:\n" "--redirdev usb,type=tcp,server=192.168.1.1:4000" @@ -4355,7 +3979,7 @@ msgstr "" "ಒಂದು ಅತಿಥಿಗಣಕ ಮರುನಿರ್ದೇಶನ ಸಾಧನವನ್ನು ಸಂರಚಿಸಿ. ಉದಾ:\n" "--redirdev usb,type=tcp,server=192.168.1.1:4000" -#: ../virtinst/cli.py:702 +#: ../virtinst/cli.py:643 msgid "" "Configure a guest memballoon device. Ex:\n" "--memballoon model=virtio" @@ -4363,7 +3987,7 @@ msgstr "" "ಒಂದು ಅತಿಥಿಗಣಕ memballon ಸಾಧನವನ್ನು ಸಂರಚಿಸಿ. ಉದಾ:\n" "--memballoon model=virtio" -#: ../virtinst/cli.py:705 +#: ../virtinst/cli.py:646 msgid "" "Configure a guest TPM device. Ex:\n" "--tpm /dev/tpm" @@ -4371,13 +3995,13 @@ msgstr "" "ಒಂದು ಅತಿಥಿ TPM ಸಾಧನವನ್ನು ಸಂರಚಿಸಿ. ಉದಾ:\n" "--tpm /dev/tpm" -#: ../virtinst/cli.py:708 +#: ../virtinst/cli.py:649 msgid "" "Configure a guest RNG device. Ex:\n" "--rng /dev/urandom" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:711 +#: ../virtinst/cli.py:652 msgid "" "Configure a guest panic device. Ex:\n" "--panic default" @@ -4385,34 +4009,33 @@ msgstr "" "ಒಂದು ಅತಿಥಿ ಪ್ಯಾನಿಕ್ ಸಾಧನವನ್ನು ಸಂರಚಿಸಿ. ಉದಾ:\n" "--panic default" -#: ../virtinst/cli.py:714 +#: ../virtinst/cli.py:655 msgid "" "Configure a guest memory device. Ex:\n" "--memdev dimm,target_size=1024" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:720 +#: ../virtinst/cli.py:661 msgid "Set domain security driver configuration." msgstr "ಡೊಮೇನ್ ಸುರಕ್ಷತೆ ಚಾಲಕ ಸಂರಚನೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿ." -#: ../virtinst/cli.py:722 -#, fuzzy +#: ../virtinst/cli.py:663 msgid "Tune CPU parameters for the domain process." -msgstr "ಡೊಮೇನ್ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಗಾಗಿ NUMA ಪಾಲಿಸಿಯನ್ನು ಟ್ಯೂನ್ ಮಾಡುವಿಕೆ." +msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:724 +#: ../virtinst/cli.py:665 msgid "Tune NUMA policy for the domain process." msgstr "ಡೊಮೇನ್ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಗಾಗಿ NUMA ಪಾಲಿಸಿಯನ್ನು ಟ್ಯೂನ್ ಮಾಡುವಿಕೆ." -#: ../virtinst/cli.py:726 +#: ../virtinst/cli.py:667 msgid "Tune memory policy for the domain process." msgstr "ಡೊಮೇನ್ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಗಾಗಿ ಮೆಮೊರಿ ಪಾಲಿಸಿಯನ್ನು ಟ್ಯೂನ್ ಮಾಡುವಿಕೆ." -#: ../virtinst/cli.py:728 +#: ../virtinst/cli.py:669 msgid "Tune blkio policy for the domain process." msgstr "ಡೊಮೇನ್ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಗಾಗಿ blkio ಪಾಲಿಸಿಯನ್ನು ಟ್ಯೂನ್ ಮಾಡುವಿಕೆ." -#: ../virtinst/cli.py:730 +#: ../virtinst/cli.py:671 msgid "" "Set memory backing policy for the domain process. Ex:\n" "--memorybacking hugepages=on" @@ -4420,7 +4043,7 @@ msgstr "" "ಡೊಮೇನ್ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಗಾಗಿ ಮೆಮೊರಿ ಬ್ಯಾಕಿಂಗ್ ಪಾಲಿಸಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿ. ಉದಾ:\n" "--memorybacking hugepages=on" -#: ../virtinst/cli.py:733 +#: ../virtinst/cli.py:674 msgid "" "Set domain <features> XML. Ex:\n" "--features acpi=off\n" @@ -4430,7 +4053,7 @@ msgstr "" "--features acpi=off\n" "--features apic=on,eoi=on" -#: ../virtinst/cli.py:737 +#: ../virtinst/cli.py:678 msgid "" "Set domain <clock> XML. Ex:\n" "--clock offset=localtime,rtc_tickpolicy=catchup" @@ -4438,37 +4061,33 @@ msgstr "" "ಡೊಮೇನ್ <clock> XML ಅನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿ. ಉದಾ:\n" "--clock offset=localtime,rtc_tickpolicy=catchup" -#: ../virtinst/cli.py:740 +#: ../virtinst/cli.py:681 msgid "Configure VM power management features" msgstr "VM ವಿದ್ಯುಚ್ಛಕ್ತಿ ನಿರ್ವಹಣಾ ಸೌಲಭ್ಯಗಳನ್ನು ಸಂರಚಿಸಿ" -#: ../virtinst/cli.py:742 +#: ../virtinst/cli.py:683 msgid "Configure VM lifecycle management policy" msgstr "VM ಜೀವನಚಕ್ರ ನಿರ್ವಹಣಾ ಪಾಲಿಸಿಯನ್ನು ಸಂರಚಿಸಿ" -#: ../virtinst/cli.py:744 +#: ../virtinst/cli.py:685 msgid "Configure VM resource partitioning (cgroups)" msgstr "VM ಸಂಪನ್ಮೂಲ ವಿಭಜನೆಯನ್ನು ಸಂರಚಿಸಿ (cgroups)" -#: ../virtinst/cli.py:746 +#: ../virtinst/cli.py:687 msgid "" "Configure SMBIOS System Information. Ex:\n" -"--sysinfo emulate\n" "--sysinfo host\n" -"--sysinfo bios_vendor=Vendor_Inc.,bios_version=1.2.3-abc,...\n" -"--sysinfo system_manufacturer=System_Corp.,system_product=Computer,...\n" -"--sysinfo baseBoard_manufacturer=Baseboard_Corp.," -"baseBoard_product=Motherboard,...\n" +"--sysinfo bios_vendor=MyVendor,bios_version=1.2.3,...\n" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:753 +#: ../virtinst/cli.py:691 msgid "" "Pass arguments directly to the qemu emulator. Ex:\n" "--qemu-commandline='-display gtk,gl=on'\n" "--qemu-commandline env=DISPLAY=:0.1" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:760 +#: ../virtinst/cli.py:698 msgid "" "Configure guest boot settings. Ex:\n" "--boot hd,cdrom,menu=on\n" @@ -4478,7 +4097,7 @@ msgstr "" "--boot hd,cdrom,menu=on\n" "--boot init=/sbin/init (ಕಂಟೇನರ್ಗಳಿಗಾಗಿ)" -#: ../virtinst/cli.py:764 +#: ../virtinst/cli.py:702 msgid "" "Enable user namespace for LXC container. Ex:\n" "--idmap uid_start=0,uid_target=1000,uid_count=10" @@ -4486,7 +4105,7 @@ msgstr "" "LXC ಕಂಟೇನರ್ಗಾಗಿ ಬಳಕೆದಾರ ನೇಮ್ಸ್ಪೇಸ್ ಅನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಿ. ಉದಾ:\n" "--idmap uid_start=0,uid_target=1000,uid_count=10" -#: ../virtinst/cli.py:773 +#: ../virtinst/cli.py:711 msgid "" "Specify storage with various options. Ex.\n" "--disk size=10 (new 10GiB image in default location)\n" @@ -4495,100 +4114,100 @@ msgid "" "--disk=?" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:804 +#: ../virtinst/cli.py:742 #, python-format msgid "%(key)s must be 'yes' or 'no'" msgstr "%(key)s ಎನ್ನುವುದು 'yes' ಅಥವ 'no' ಆಗಿರಬೇಕು" -#: ../virtinst/cli.py:943 +#: ../virtinst/cli.py:881 #, python-format msgid "" "Don't know how to match device type '%(device_type)s' property " "'%(property_name)s'" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:1196 +#: ../virtinst/cli.py:1142 #, python-format msgid "Unknown options %s" msgstr "ಗೊತ್ತಿರದ ಆಯ್ಕೆಗಳು %s" -#: ../virtinst/cli.py:1249 ../virtinst/cli.py:1280 +#: ../virtinst/cli.py:1196 ../virtinst/cli.py:1227 #, python-format msgid "Error: --%(cli_arg_name)s %(options)s: %(err)s" msgstr "ದೋಷ: --%(cli_arg_name)s %(options)s: %(err)s" -#: ../virtinst/cli.py:1869 +#: ../virtinst/cli.py:1810 #, python-format msgid "Unknown sysinfo flag '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:2038 +#: ../virtinst/cli.py:1981 #, python-format msgid "Improper value for 'size': %s" msgstr "'size' ಗಾಗಿ ಸೂಕ್ತವಾಗಿರದ ಮೌಲ್ಯ: %s" -#: ../virtinst/cli.py:2051 +#: ../virtinst/cli.py:1994 #, python-format msgid "Unknown '%s' value '%s'" msgstr "ಗೊತ್ತಿರದ '%s' ಮೌಲ್ಯ '%s'" -#: ../virtinst/cli.py:2069 +#: ../virtinst/cli.py:2012 msgid "Cannot specify more than 1 storage path" msgstr "1 ಕ್ಕಿಂತ ಹೆಚ್ಚಿನ ಶೇಖರಣಾ ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಸೂಚಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ" -#: ../virtinst/cli.py:2076 +#: ../virtinst/cli.py:2019 msgid "Storage volume must be specified as vol=poolname/volname" msgstr "ಶೇಖರಣಾ ಪರಿಮಾಣವನ್ನು vol=poolname/volname ರೀತಿಯಲ್ಲಿ ಸೂಚಿಸಬೇಕು" -#: ../virtinst/cli.py:2290 +#: ../virtinst/cli.py:2241 #, python-format msgid "Didn't match keymap '%s' in keytable!" msgstr "ಕೀಲಿಕೋಷ್ಟಕದಲ್ಲಿ ಕೀಲಿನಕ್ಷೆ '%s' ಗೆ ಹೊಂದಿಕೆಯಾಗಿಲ್ಲ !" -#: ../virtinst/cli.py:2643 +#: ../virtinst/cli.py:2592 #, python-format msgid "%(devtype)s type '%(chartype)s' does not support '%(optname)s' option." msgstr "%(devtype)s ಬಗೆಯ '%(chartype)s' '%(optname)s' ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ಬೆಂಬಲಿಸುವುದಿಲ್ಲ." -#: ../virtinst/cloner.py:92 +#: ../virtinst/cloner.py:83 msgid "Original xml must be a string." msgstr "ಮೂಲ xml ಒಂದು ವಾಕ್ಯಾಂಶವಾಗಿರಬೇಕು." -#: ../virtinst/cloner.py:109 +#: ../virtinst/cloner.py:100 #, python-format msgid "Invalid name for new guest: %s" msgstr "ಹೊಸ ಅತಿಥಿಗಣಕಕ್ಕಾಗಿನ ಹೆಸರು ಅಮಾನ್ಯವಾಗಿದೆ: %s" -#: ../virtinst/cloner.py:144 +#: ../virtinst/cloner.py:135 #, python-format msgid "Could not use path '%s' for cloning: %s" msgstr "'%s' ಮಾರ್ಗವನ್ನು ತದ್ರೂಪುಗೊಳಿಕೆಗಾಗಿ ಬಳಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: %s" -#: ../virtinst/cloner.py:233 +#: ../virtinst/cloner.py:217 msgid "Cloning policy must be a list of rules." msgstr "ತದ್ರೂಪುಗೊಳಿಕೆಯ ಪಾಲಿಸಿಯು ನಿಯಮಗಳ ಪಟ್ಟಿಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿರಬೇಕು." -#: ../virtinst/cloner.py:273 +#: ../virtinst/cloner.py:258 msgid "Original guest name or xml is required." msgstr "ಮೂಲ ಅತಿಥಿಗಣಕದ ಹೆಸರು ಅಥವ xml ನ ಅಗತ್ಯವಿದೆ." -#: ../virtinst/cloner.py:301 +#: ../virtinst/cloner.py:285 msgid "Domain with devices to clone must be paused or shutoff." msgstr "ತದ್ರೂಪುಗೊಳಿಸಬೇಕಿರುವ ಸಾಧನಗಳನ್ನು ವಿರಮಿಸಬೇಕು ಅಥವ ಸ್ಥಗಿತಗೊಳಿಸಬೇಕು." -#: ../virtinst/cloner.py:326 +#: ../virtinst/cloner.py:308 #, python-format msgid "Clone onto existing storage volume is not currently supported: '%s'" msgstr "" "ಪ್ರಸಕ್ತ ಇರುವ ಶೇಖರಣಾ ಪರಿಮಾಣದ ಮೇಲೆ ತದ್ರೂಪುಗೊಳಿಸುವುದಕ್ಕೆ ಸದ್ಯಕ್ಕೆ ಬೆಂಬಲಿಸಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ: " "'%s'" -#: ../virtinst/cloner.py:373 +#: ../virtinst/cloner.py:355 #, python-format msgid "Path does not exist: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/cloner.py:398 +#: ../virtinst/cloner.py:380 #, python-format msgid "" "More disks to clone than new paths specified. (%(passed)d specified, " @@ -4597,171 +4216,95 @@ msgstr "" "ತದ್ರೂಪುಗೊಳಿಸಬೇಕಿರುವ ಡಿಸ್ಕುಗಳಿಗಿಂತ ಹೆಚ್ಚಿನ ಡಿಸ್ಕುಗಳನ್ನು ಸೂಚಿಸಲಾಗಿದೆ. (%(passed)d " "ಸೂಚಿಸಲಾಗಿದೆ, %(need)d ಅಗತ್ಯವಿದೆ" -#: ../virtinst/cloner.py:410 +#: ../virtinst/cloner.py:392 msgid "" "Setting the graphics device port to autoport, in order to avoid conflicting." msgstr "" "ಘರ್ಷಣೆಯನ್ನು ತಪ್ಪಿಸಲು ಗ್ರಾಫಿಕ್ಸ್ ಸಾಧನದ ಸಂಪರ್ಕಸ್ಥಾನವನ್ನು ಆಟೋಪೋರ್ಟಿಗೆ ಹೊಂದಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ." -#: ../virtinst/cloner.py:568 +#: ../virtinst/cloner.py:552 #, python-format msgid "Disk path '%s' does not exist." msgstr "" -#: ../virtinst/cloner.py:573 +#: ../virtinst/cloner.py:557 #, python-format msgid "Could not determine original disk information: %s" msgstr "ಮೂಲ ಡಿಸ್ಕ್ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಪತ್ತೆ ಮಾಡಲಾಗಿಲ್ಲ: %s" -#: ../virtinst/cloner.py:584 +#: ../virtinst/cloner.py:568 msgid "XML has no 'dev' attribute in disk target" msgstr "" -#: ../virtinst/cloner.py:614 +#: ../virtinst/cloner.py:598 #, python-format msgid "Domain '%s' was not found." msgstr "'%s' ಡೊಮೇನ್ ಕಂಡು ಬಂದಿಲ್ಲ." -#: ../virtinst/cpu.py:152 -msgid "No host CPU reported in capabilities" -msgstr "ಸಾಮರ್ಥ್ಯಗಳಲ್ಲಿ ಯಾವುದೆ ಆತಿಥೇಯಗಣಕ CPU ಅನ್ನು ವರದಿ ಮಾಡಲಾಗಿಲ್ಲ" - -#: ../virtinst/device.py:72 ../virtinst/deviceredirdev.py:45 -#, python-format -msgid "Could not determine or unsupported format of '%s'" -msgstr "'%s' ನ ವಿನ್ಯಾಸವನ್ನು ಪತ್ತೆ ಮಾಡಲಾಗಿಲ್ಲ ಅಥವ ಬೆಂಬಲಿತವಾಗಿಲ್ಲ" - -#: ../virtinst/device.py:78 -#, fuzzy, python-format -msgid "%s:%s:%s:%s" -msgstr "%s:%s" - -#: ../virtinst/device.py:185 -msgid "Virtual device type must be set in subclass." -msgstr "ಉಪವರ್ಗದಲ್ಲಿ ವರ್ಚುವಲ್ ಸಾಧನದ ಬಗೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸಬೇಕಾಗುತ್ತದೆ." - -#: ../virtinst/device.py:188 -#, python-format -msgid "Unknown virtual device type '%s'." -msgstr "ಗೊತ್ತಿರದ ಸಾಧನದ ಬಗೆ '%s'." - -#: ../virtinst/devicechar.py:99 +#: ../virtinst/devices/char.py:71 msgid "Pseudo TTY" msgstr "ಕಲ್ಪಿತ TTY" -#: ../virtinst/devicechar.py:101 +#: ../virtinst/devices/char.py:73 msgid "Physical host character device" msgstr "ಭೌತಿಕ ಆತಿಥೇಯಗಣಕದ ಕ್ಯಾರೆಕ್ಟರ್ ಸಾಧನ" -#: ../virtinst/devicechar.py:103 +#: ../virtinst/devices/char.py:75 msgid "Standard input/output" msgstr "ಶಿಷ್ಟವಾದ ಇನ್ಪುಟ್/ಔಟ್ಪುಟ" -#: ../virtinst/devicechar.py:105 +#: ../virtinst/devices/char.py:77 msgid "Named pipe" msgstr "ನೇಮ್ಡ್ ಪೈಪ್" -#: ../virtinst/devicechar.py:107 +#: ../virtinst/devices/char.py:79 msgid "Output to a file" msgstr "ಒಂದು ಕಡತಕ್ಕೆ ಔಟ್ಪುಟ್ ಮಾಡು" -#: ../virtinst/devicechar.py:109 +#: ../virtinst/devices/char.py:81 msgid "Virtual console" msgstr "ವರ್ಚುವಲ್ ಕನ್ಸೋಲ್" -#: ../virtinst/devicechar.py:111 +#: ../virtinst/devices/char.py:83 msgid "Null device" msgstr "ಶೂನ್ಯ ಸಾಧನ" -#: ../virtinst/devicechar.py:113 +#: ../virtinst/devices/char.py:85 msgid "TCP net console" msgstr "TCP ನೆಟ್ ಕನ್ಸೋಲ್" -#: ../virtinst/devicechar.py:115 +#: ../virtinst/devices/char.py:87 msgid "UDP net console" msgstr "UDP ನೆಟ್ ಕನ್ಸೋಲ್" -#: ../virtinst/devicechar.py:117 +#: ../virtinst/devices/char.py:89 msgid "Unix socket" msgstr "UNIX ಸಾಕೆಟ್" -#: ../virtinst/devicechar.py:119 +#: ../virtinst/devices/char.py:91 msgid "Spice agent" msgstr "ಸ್ಪೈಸ್ ಮಧ್ಯವರ್ತಿ" -#: ../virtinst/devicechar.py:121 +#: ../virtinst/devices/char.py:93 msgid "Spice port" msgstr "ಸ್ಪೈಸ್ ಸಂಪರ್ಕಸ್ಥಾನ" -#: ../virtinst/devicechar.py:133 -msgid "Client mode" -msgstr "ಕ್ಲೈಂಟ್ ಕ್ರಮ" - -#: ../virtinst/devicechar.py:135 -msgid "Server mode" -msgstr "ಪೂರೈಕೆಗಣಕ ಕ್ರಮ" - -#: ../virtinst/devicechar.py:198 -msgid "Method used to expose character device in the host." -msgstr "ಕ್ಯಾರಕ್ಟರ್ ಸಾಧನವನ್ನು ಬಹಿರಂಗಪಡಿಸಲು ಬಳಸಲಾಗುವ ವಿಧಾನ." - -#: ../virtinst/devicechar.py:202 -msgid "Host input path to attach to the guest." -msgstr "ಅತಿಥಿಗೆ ಲಗತ್ತಿಸಬೇಕಿರುವ ಆತಿಥೆಯಗಣಕದ ಇನ್ಪುಟ್ ಮಾರ್ಗ." - -#: ../virtinst/devicechar.py:214 -msgid "Source channel name." -msgstr "ಆಕರದ ಚಾನಲ್ ಹೆಸರು." - -#: ../virtinst/devicechar.py:234 -msgid "Host address to connect to." -msgstr "" - -#: ../virtinst/devicechar.py:237 -msgid "Host port to connect to." -msgstr "" - -#: ../virtinst/devicechar.py:247 -msgid "Host address to bind to." -msgstr "ಬೈಂಡ್ ಮಾಡಬೇಕಿರುವ ಆತಿಥೇಯ ವಿಳಾಸ." - -#: ../virtinst/devicechar.py:250 -msgid "Host port to bind to." -msgstr "ಬೈಂಡ್ ಮಾಡಬೇಕಿರುವ ಆತಿಥೇಯ ಸಂಪರ್ಕಸ್ಥಾನ." - -#: ../virtinst/devicechar.py:264 -msgid "Format used when sending data." -msgstr "ದತ್ತಾಂಶವನ್ನು ಕಳುಹಿಸುವಾಗ ಬಳಸಲಾಗುವ ವಿನ್ಯಾಸ." - -#: ../virtinst/devicechar.py:272 -msgid "Channel type as exposed in the guest." -msgstr "ಅತಿಥಿಗಣಕದಲ್ಲಿ ಬಹಿರಂಗಪಡಿಸಲಾಗಿರುವಂತೆ ಚಾನಲ್ ಬಗೆ." - -#: ../virtinst/devicechar.py:276 -msgid "Guest forward channel address in the guest." -msgstr "ಅತಿಥಿಗಣಕದಲ್ಲಿನ ಅತಿಥಿಗಣಕ ಫಾರ್ವಾರ್ಡ್ ಚಾನಲ್ ವಿಳಾಸ." - -#: ../virtinst/devicechar.py:279 -msgid "Guest forward channel port in the guest." -msgstr "ಅತಿಥಿಗಣಕದಲ್ಲಿನ ಅತಿಥಿಗಣಕ ಫಾರ್ವಾರ್ಡ್ ಚಾನಲ್ ಸಂಪರ್ಕಸ್ಥಾನ." - -#: ../virtinst/devicechar.py:286 -msgid "Sysfs name of virtio port in the guest" -msgstr "ಅತಿಥಿಗಣಕದಲ್ಲಿ virtio ಸಂಪರ್ಕಸ್ಥಾನದ Sysfs ಹೆಸರು" +#: ../virtinst/devices/device.py:56 ../virtinst/devices/redirdev.py:26 +#, python-format +msgid "Could not determine or unsupported format of '%s'" +msgstr "'%s' ನ ವಿನ್ಯಾಸವನ್ನು ಪತ್ತೆ ಮಾಡಲಾಗಿಲ್ಲ ಅಥವ ಬೆಂಬಲಿತವಾಗಿಲ್ಲ" -#. Trying to change perms on vfat at least doesn't work -#. but also doesn't seem to error. Try and detect that -#: ../virtinst/devicedisk.py:304 +#: ../virtinst/devices/device.py:62 #, python-format -msgid "Permissions on '%s' did not stick" -msgstr "'%s' ನ ಅನುಮತಿಗಳು ಉಳಿದುಕೊಂಡಿಲ್ಲ" +msgid "%s:%s:%s:%s" +msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:399 +#: ../virtinst/devices/disk.py:273 #, python-format msgid "Size must be specified for non existent volume '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:404 +#: ../virtinst/devices/disk.py:278 #, python-format msgid "" "Don't know how to create storage for path '%s'. Use libvirt APIs to manage " @@ -4770,150 +4313,181 @@ msgstr "" "'%s' ಮಾರ್ಗಕ್ಕಾಗಿ ಶೇಖರಣೆಯನ್ನು ಹೇಗೆ ರಚಿಸಬೇಕು ಎಂದು ತಿಳಿದಿಲ್ಲ. ಮೂಲ ಕೋಶವನ್ನು ಮೊದಲು " "ಒಂದು ಪೂಲ್ ಆಗಿ ಬಳಸಲು libvirt APIಗಳನ್ನು ಉಪಯೋಗಿಸಿ." -#: ../virtinst/devicedisk.py:427 +#: ../virtinst/devices/disk.py:301 msgid "Format attribute not supported for this volume type" msgstr "ಈ ಬಗೆಯ ಪರಿಮಾಣಕ್ಕಾಗಿನ ವಿನ್ಯಾಸ ಗುಣವಿಶೇಷಕ್ಕೆ ಬೆಂಬಲವಿರುವುದಿಲ್ಲ" -#: ../virtinst/devicedisk.py:514 +#: ../virtinst/devices/disk.py:388 msgid "Can't change disk path if storage creation info has been set." msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:887 +#: ../virtinst/devices/disk.py:778 #, python-format msgid "Device type '%s' requires a path" msgstr "ಮಾರ್ಗಕ್ಕಾಗಿ '%s' ಸಾಧನದ ಬಗೆಯ ಅಗತ್ಯವಿದೆ" -#: ../virtinst/devicedisk.py:894 +#: ../virtinst/devices/disk.py:785 #, python-format msgid "The path '%s' must be a file or a device, not a directory" msgstr "'%s' ಮಾರ್ಗವು ಒಂದು ಕಡತ ಅಥವ ಸಾಧನವಾಗಿರಬೇಕೆ ಹೊರತು, ಕೋಶವಲ್ಲ" -#: ../virtinst/devicedisk.py:903 +#: ../virtinst/devices/disk.py:794 #, python-format msgid "Must specify storage creation parameters for non-existent path '%s'." msgstr "ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿರದ '%s' ಮಾರ್ಗಕ್ಕಾಗಿ ಶೇಖರಣೆ ರಚನೆಯ ನಿಯತಾಂಕಗಳನ್ನು ಸೂಚಿಸಬೇಕಾಗುತ್ತದೆ." #. This basically means that we either chose full #. controller or didn't add any -#: ../virtinst/devicedisk.py:1067 +#: ../virtinst/devices/disk.py:931 #, python-format msgid "Controller number %d for disk of type %s has no empty slot to use" msgstr "ನಿಯಂತ್ರಕದ ಸಂಖ್ಯೆ %d (%s ಬಗೆಯ ಡಿಸ್ಕ್ಗಳಿಗಾಗಿ) ಯಾವುದೆ ಖಾಲಿ ಜಾಗವನ್ನು ಹೊಂದಿಲ್ಲ" -#: ../virtinst/devicedisk.py:1070 +#: ../virtinst/devices/disk.py:934 #, python-format msgid "Only %s disks for bus '%s' are supported" msgstr "" -#: ../virtinst/devicefilesystem.py:85 +#: ../virtinst/devices/filesystem.py:105 #, python-format msgid "Filesystem target '%s' must be an absolute path" msgstr "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆ ಗುರಿ '%s' ಒಂದು ಪರಿಪೂರ್ಣ ಮಾರ್ಗವಾಗಿರಬೇಕು" -#: ../virtinst/devicegraphics.py:37 +#: ../virtinst/devices/graphics.py:26 #, python-format msgid "%s must be above 5900, or -1 for auto allocation" msgstr "ಸ್ವಯಂ ನಿಯೋಜನೆಗಾಗಿ %s ಎನ್ನುವುದು 5900 ಗಿಂತ ಹೆಚ್ಚಾಗಿರಬೇಕು ಅಥವ -1 ಆಗಿರಬೇಕು" -#: ../virtinst/devicehostdev.py:56 +#: ../virtinst/devices/graphics.py:255 +msgid "Host does not support spice GL" +msgstr "" + +#: ../virtinst/devices/hostdev.py:44 #, fuzzy, python-format msgid "Could not find USB device (vendorId: %s, productId: %s)" msgstr "USB ಸಾಧನವು ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ (vendorId: %s, productId: %s) " -#: ../virtinst/devicehostdev.py:82 +#: ../virtinst/devices/hostdev.py:70 #, python-format msgid "Unknown node device type %s" msgstr "" -#: ../virtinst/deviceinterface.py:149 +#: ../virtinst/devices/input.py:27 +msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" +msgstr "EvTouch USB ಗ್ರಾಫಿಕ್ ಟ್ಯಾಬ್ಲೆಟ್" + +#: ../virtinst/devices/input.py:30 +msgid "Generic" +msgstr "ಸಾಮಾನ್ಯ" + +#: ../virtinst/devices/interface.py:153 msgid "Shared physical device" msgstr "ಹಂಚಲಾದ ಭೌತಿಕ ಸಾಧನ" -#: ../virtinst/deviceinterface.py:151 +#: ../virtinst/devices/interface.py:155 msgid "Virtual networking" msgstr "ವರ್ಚುವಲ್ ಜಾಲಬಂಧ" -#: ../virtinst/deviceinterface.py:194 +#: ../virtinst/devices/interface.py:193 #, python-format msgid "The MAC address '%s' is in use by another virtual machine." msgstr "'%s' MAC ವಿಳಾಸವು ಬೇರೊಂದು ವರ್ಚುವಲ್ ಗಣಕದಿಂದ ಬಳಸಲ್ಪಡುತ್ತಿದೆ." -#: ../virtinst/devicepanic.py:40 +#: ../virtinst/devices/panic.py:23 msgid "ISA" msgstr "ISA" -#: ../virtinst/devicepanic.py:42 +#: ../virtinst/devices/panic.py:25 msgid "pSeries" msgstr "" -#: ../virtinst/devicepanic.py:44 +#: ../virtinst/devices/panic.py:27 msgid "Hyper-V" msgstr "" -#: ../virtinst/devicepanic.py:46 +#: ../virtinst/devices/panic.py:29 msgid "s390" msgstr "" -#: ../virtinst/devicerng.py:43 +#: ../virtinst/devices/rng.py:27 msgid "Random" msgstr "ರ್ಯಾಂಡಮ್" -#: ../virtinst/devicerng.py:45 +#: ../virtinst/devices/rng.py:29 msgid "Entropy Gathering Daemon" msgstr "ಎಂಟ್ರೋಪಿ ಸಂಗ್ರಹಿಸುವ ಡೀಮನ್" -#: ../virtinst/devicerng.py:55 +#: ../virtinst/devices/rng.py:39 msgid "Bind" msgstr "" -#: ../virtinst/devicerng.py:56 +#: ../virtinst/devices/rng.py:40 msgid "Connect" msgstr "" -#: ../virtinst/devicetpm.py:43 +#: ../virtinst/devices/tpm.py:34 msgid "Passthrough device" msgstr "ಪಾಸ್ತ್ರೂ ಸಾಧನ" -#: ../virtinst/devicewatchdog.py:48 +#: ../virtinst/devices/tpm.py:36 +msgid "Emulated device" +msgstr "" + +#: ../virtinst/devices/tpm.py:42 +msgid "TIS" +msgstr "" + +#: ../virtinst/devices/tpm.py:44 +msgid "CRB" +msgstr "" + +#: ../virtinst/devices/watchdog.py:33 msgid "Forcefully reset the guest" msgstr "ಬಲವಂತವಾಗಿ ಅತಿಥಿಗಣಕಗಳನ್ನು ಮರುಹೊಂದಿಸು" -#: ../virtinst/devicewatchdog.py:50 +#: ../virtinst/devices/watchdog.py:35 msgid "Gracefully shutdown the guest" msgstr "ಸುಲಲಿತವಾಗಿ ಅತಿಥಿಗಣಕವನ್ನು ಸ್ಥಗಿತಗೊಳಿಸು" -#: ../virtinst/devicewatchdog.py:52 +#: ../virtinst/devices/watchdog.py:37 msgid "Forcefully power off the guest" msgstr "ಬಲವಂತವಾಗಿ ಅತಿಥಿಗಣಕಗಳನ್ನು ಸ್ಥಗಿತಗೊಳಿಸು" -#: ../virtinst/devicewatchdog.py:54 +#: ../virtinst/devices/watchdog.py:39 msgid "Pause the guest" msgstr "ಅತಿಥಿಯನ್ನು ತಾತ್ಕಾಲಿಕವಾಗಿ ನಿಲ್ಲಿಸು" -#: ../virtinst/devicewatchdog.py:56 +#: ../virtinst/devices/watchdog.py:41 msgid "No action" msgstr "ಯಾವುದೆ ಕಾರ್ಯವಿಲ್ಲ" -#: ../virtinst/devicewatchdog.py:58 +#: ../virtinst/devices/watchdog.py:43 msgid "Dump guest memory core" msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:131 +#: ../virtinst/diskbackend.py:120 #, python-format msgid "Cannot use storage %(path)s: %(err)s" msgstr "%(path)s ಶೇಖರಣೆಯನ್ನು ಬಳಸಲಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ: %(err)s" -#: ../virtinst/diskbackend.py:341 +#. Trying to change perms on vfat at least doesn't work +#. but also doesn't seem to error. Try and detect that +#: ../virtinst/diskbackend.py:288 +#, python-format +msgid "Permissions on '%s' did not stick" +msgstr "'%s' ನ ಅನುಮತಿಗಳು ಉಳಿದುಕೊಂಡಿಲ್ಲ" + +#: ../virtinst/diskbackend.py:480 #, python-format msgid "Cannot create storage for %s device." msgstr "%s ಸಾಧನಕ್ಕಾಗಿ ಶೇಖರಣೆಯನ್ನು ರಚಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ." -#: ../virtinst/diskbackend.py:349 +#: ../virtinst/diskbackend.py:488 #, python-format msgid "size is required for non-existent disk '%s'" msgstr "ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿರದ ಡಿಸ್ಕ್ '%s' ಗಾಗಿ ಗಾತ್ರದ ಅಗತ್ಯವಿರುತ್ತದೆ" -#: ../virtinst/diskbackend.py:397 +#: ../virtinst/diskbackend.py:536 msgid "" "The filesystem will not have enough free space to fully allocate the sparse " "file when the guest is running." @@ -4921,478 +4495,345 @@ msgstr "" "ಅತಿಥಿಗಣಕವು ಚಾಲನೆಯಲ್ಲಿದ್ದಾಗ ವಿರಳವಾದ (ಸ್ಪಾರ್ಸ್) ಕಡತವನ್ನು ಸಂಪೂರ್ಣವಾಗಿ ನಿಯೋಜಿಸಲು " "ಕಡತವ್ಯವಸ್ತೆಯಲ್ಲಿ ಸಾಕಷ್ಟು ಮುಕ್ತ ಜಾಗವಿರುವುದಿಲ್ಲ." -#: ../virtinst/diskbackend.py:402 +#: ../virtinst/diskbackend.py:541 msgid "There is not enough free space to create the disk." msgstr "ಡಿಸ್ಕನ್ನು ರಚಿಸಲು ಸಾಕಷ್ಟು ಮುಕ್ತ ಸ್ಥಳವಿಲ್ಲ." -#: ../virtinst/diskbackend.py:406 +#: ../virtinst/diskbackend.py:545 #, python-format msgid " %d M requested > %d M available" msgstr " %d M ಮನವಿ ಮಾಡಿರುವುದು > %d M ಲಭ್ಯವಿರುವುದು" -#: ../virtinst/diskbackend.py:411 +#: ../virtinst/diskbackend.py:550 #, python-format msgid "Cloning %(srcfile)s" msgstr "%(srcfile)s ಅನ್ನು ತದ್ರೂಪುಗೊಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" -#: ../virtinst/diskbackend.py:481 +#: ../virtinst/diskbackend.py:620 #, python-format msgid "Error cloning diskimage %s to %s: %s" msgstr "ಡಿಸ್ಕ್ ಚಿತ್ರಿಕೆ %s ಅನ್ನು %s ಗೆ ತದ್ರೂಪುಗೊಳಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" -#: ../virtinst/distroinstaller.py:56 -msgid "Invalid NFS format: No path specified." -msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ NFS ವಿನ್ಯಾಸ: ಯಾವುದೆ ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಸೂಚಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ." - -#: ../virtinst/distroinstaller.py:192 -#, fuzzy, python-format -msgid "Validating install media '%s' failed: %s" -msgstr "ಅನುಸ್ಥಾಪನಾ ಸ್ಥಳವು ಮಾನ್ಯವಾಗಿದೆ ಎಂದು ಪರಿಶೀಲಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" - -#: ../virtinst/distroinstaller.py:215 -msgid "Invalid install location: " -msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಅನುಸ್ಥಾಪನಾ ಸ್ಥಳ" - -#: ../virtinst/domainnumatune.py:45 -msgid "cpuset must be string" -msgstr "cpuset ವಾಕ್ಯಾಂಶವಾಗಿರಬೇಕು" - -#: ../virtinst/domainnumatune.py:47 -msgid "cpuset can only contain numeric, ',', '^', or '-' characters" -msgstr "cpuset ಕೇವಲ ಅಂಕೀಯ, '_', ಅಥವ '-' ಚಿಹ್ನೆಗಳನ್ನು ಮಾತ್ರ ಹೊಂದಿರಬೇಕು" +#: ../virtinst/domain/cpu.py:138 +msgid "No host CPU reported in capabilities" +msgstr "ಸಾಮರ್ಥ್ಯಗಳಲ್ಲಿ ಯಾವುದೆ ಆತಿಥೇಯಗಣಕ CPU ಅನ್ನು ವರದಿ ಮಾಡಲಾಗಿಲ್ಲ" -#: ../virtinst/domainnumatune.py:61 -msgid "cpuset contains invalid format." -msgstr "cpuset ಅಮಾನ್ಯವಾದ ವಿನ್ಯಾಸವನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ." +#: ../virtinst/domain/seclabel.py:42 +msgid "Label and Imagelabel are incompatible" +msgstr "" -#: ../virtinst/domainnumatune.py:63 ../virtinst/domainnumatune.py:71 -msgid "cpuset's pCPU numbers must be less than pCPUs." -msgstr "cpuset ನ pCPU ಸಂಖ್ಯೆಗಳು pCPU ಗಳಿಗಿಂತ ಚಿಕ್ಕದಾಗಿರಬೇಕು." +#: ../virtinst/domain/seclabel.py:50 +#, python-format +msgid "Unknown model type for label '%s'" +msgstr "" -#: ../virtinst/domcapabilities.py:139 +#: ../virtinst/domcapabilities.py:202 msgid "BIOS" msgstr "" -#: ../virtinst/domcapabilities.py:145 +#: ../virtinst/domcapabilities.py:208 #, python-format msgid "UEFI %(arch)s: %(path)s" msgstr "" -#: ../virtinst/domcapabilities.py:148 +#: ../virtinst/domcapabilities.py:211 #, python-format msgid "Custom: %(path)s" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:80 +#: ../virtinst/guest.py:83 #, python-format msgid "Domain named %s already exists!" msgstr "%s ಎಂಬ ಹೆಸರಿನ ಒಂದು ಡೊಮೇನ್ ಈಗಾಗಲೆ ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿದೆ!" -#: ../virtinst/guest.py:91 +#: ../virtinst/guest.py:94 #, python-format msgid "Could not remove old vm '%s': %s" msgstr "ಹಳೆಯ vm '%s' ಅನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕಲಾಗಿಲ್ಲ: %s" -#: ../virtinst/guest.py:97 +#: ../virtinst/guest.py:100 msgid "Guest" msgstr "ಅತಿಥಿ" -#: ../virtinst/guest.py:105 +#: ../virtinst/guest.py:108 #, python-format msgid "Guest name '%s' is already in use." msgstr "'%s' ಎಂಬ ಅತಿಥಿಗಣಕದ ಹೆಸರು ಈಗಾಗಲೇ ಬಳಕೆಯಲ್ಲಿದೆ." -#: ../virtinst/guest.py:249 +#: ../virtinst/guest.py:263 #, python-format -msgid "Distro '%s' does not exist in our dictionary" -msgstr "'%s' ಡಿಸ್ಟ್ರೊ ನಮ್ಮ ಶಬ್ಧಕೋಶದಲ್ಲಿ ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿಲ್ಲ" - -#: ../virtinst/guest.py:420 -msgid "Creating domain..." -msgstr "ಡೊಮೇನ್ ಅನ್ನು ಸೃಷ್ಟಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ..." - -#: ../virtinst/guest.py:427 -msgid "Domain type 'vz' doesn't support transient installs." +msgid "Unknown OS name '%s'. See `osinfo-query os` for valid values." msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:476 -msgid "Domain has already been started!" -msgstr "ಡೊಮೇನ್ ಈಗಾಗಲೆ ಪ್ರಾರಂಭಗೊಂಡಿದೆ!" - -#: ../virtinst/guest.py:523 +#: ../virtinst/guest.py:273 #, python-format -msgid "Removing disk '%s'" +msgid "Unknown libosinfo ID '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:549 +#: ../virtinst/guest.py:332 msgid "Libvirt version does not support UEFI." msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:553 +#: ../virtinst/guest.py:336 #, python-format msgid "Don't know how to setup UEFI for arch '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:558 +#: ../virtinst/guest.py:341 #, python-format msgid "Did not find any UEFI binary path for arch '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:1045 -#, python-format -msgid "Duplicate address for devices %s and %s" -msgstr "%s ಮತ್ತು %s ಸಾಧನಗಳಿಗಾಗಿ ನಕಲಿ ವಿಳಾಸ" +#: ../virtinst/installer.py:348 +msgid "Creating domain..." +msgstr "ಡೊಮೇನ್ ಅನ್ನು ಸೃಷ್ಟಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ..." -#: ../virtinst/guest.py:1180 -msgid "Host does not support spice GL" +#: ../virtinst/installer.py:355 +msgid "Domain type 'vz' doesn't support transient installs." msgstr "" -#: ../virtinst/interface.py:58 -msgid "Whether to enable DHCP" -msgstr "DHCP ಯನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಬೇಕೆ" +#: ../virtinst/installer.py:445 +#, python-format +msgid "Removing disk '%s'" +msgstr "" -#: ../virtinst/interface.py:60 -msgid "Network gateway address" -msgstr "ಜಾಲಬಂಧ ಗೇಟ್ವೇ ವಿಳಾಸ" +#: ../virtinst/installertreemedia.py:59 +#, fuzzy, python-format +msgid "Validating install media '%s' failed: %s" +msgstr "ಅನುಸ್ಥಾಪನಾ ಸ್ಥಳವು ಮಾನ್ಯವಾಗಿದೆ ಎಂದು ಪರಿಶೀಲಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" -#: ../virtinst/interface.py:62 -msgid "Whether to enable IPv6 autoconfiguration" -msgstr "IPv6 ಸ್ವಯಂಸಂರಚನೆಯನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಬೇಕೆ" +#: ../virtinst/installertreemedia.py:147 +msgid "Invalid install location: " +msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಅನುಸ್ಥಾಪನಾ ಸ್ಥಳ" -#: ../virtinst/interface.py:164 +#: ../virtinst/interface.py:159 #, python-format msgid "Name '%s' already in use by another interface." msgstr "'%s' ಎಂಬ ಹೆಸರು ಈಗಾಗಲೆ ಬೇರೊಂದು ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನದಿಂದ ಬಳಸಲ್ಪಡುತ್ತಿದೆ." -#: ../virtinst/interface.py:178 -msgid "Maximum transmit size in bytes" -msgstr "ಗರಿಷ್ಟ ಪ್ರಸರಣ ಗಾತ್ರ, ಬೈಟ್ಗಳಲ್ಲಿ" - -#: ../virtinst/interface.py:180 -msgid "When the interface will be auto-started." -msgstr "ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನವನ್ನು ಸ್ವಯಂ-ಆರಂಭಿಸಿದಾಗ." - -#: ../virtinst/interface.py:183 -msgid "Name for the interface object." -msgstr "ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನ ವಸ್ತುವಿನ ಹೆಸರು." - -#: ../virtinst/interface.py:186 -msgid "Interface MAC address" -msgstr "ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನದ MAC ವಿಳಾಸ" - -#: ../virtinst/interface.py:194 -msgid "Whether STP is enabled on the bridge" -msgstr "STP ಯನ್ನು ಬ್ರಿಜ್ನಲ್ಲಿ ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆಯೆ" - -#: ../virtinst/interface.py:196 -msgid "Delay in seconds before forwarding begins when joining a network." -msgstr "" -"ಒಂದು ಜಾಲಬಂಧವನ್ನು ಸೇರುವಾಗ ಫಾರ್ವಾರ್ಡಿಂಗ್ ಪ್ರಾರಂಭಿಸುವ ಮೊದಲಿನ ವಿಳಂಬ ಸೆಕೆಂಡುಗಳಲ್ಲಿ." - -#: ../virtinst/interface.py:204 -msgid "Mode of operation of the bonding device" -msgstr "ಬಾಂಡ್ ಮಾಡುವ ಸಾಧನವು ಕಾರ್ಯನಿರ್ವಹಿಸುವ ಕ್ರಮ" - -#: ../virtinst/interface.py:207 -msgid "ARP monitoring interval in milliseconds" -msgstr "ARP ಪರಿವೀಕ್ಷಣೆ ಕಾಲಾವಧಿ ಮಿಲಿಸೆಕೆಂಡುಗಳಲ್ಲಿ" - -#: ../virtinst/interface.py:210 -msgid "IP target used in ARP monitoring packets" -msgstr "ARP ಪರಿವೀಕ್ಷಣೆ ಪ್ಯಾಕೆಟ್ಗಳಲ್ಲಿ ಬಳಸಲಾಗುವ IP ಗುರಿ" - -#: ../virtinst/interface.py:212 -msgid "ARP monitor validation mode" -msgstr "ARP ಪರಿವೀಕ್ಷಕ ಮೌಲ್ಯಮಾಪನ ಕ್ರಮ" - -#: ../virtinst/interface.py:215 -msgid "MII monitoring method." -msgstr "MII ಪರಿವೀಕ್ಷಣೆ ವಿಧಾನ." - -#: ../virtinst/interface.py:217 -msgid "MII monitoring interval in milliseconds" -msgstr "MII ಪರಿವೀಕ್ಷಣೆ ಕಾಲಾವಧಿ ಮಿಲಿಸೆಕೆಂಡುಗಳಲ್ಲಿ" - -#: ../virtinst/interface.py:220 -msgid "" -"Time in milliseconds to wait before enabling a slave after link recovery " -msgstr "" -"ಕೊಂಡಿಯನ್ನು ಮರಳಿ ಪಡೆದ ನಂತರ ಸ್ಲೇವ್ ಅನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಲು ಕಾಯಬೇಕಿರುವ ಸಮಯ, " -"ಮಿಲಿಸೆಕೆಂಡುಗಳಲ್ಲಿ" - -#: ../virtinst/interface.py:223 -msgid "" -"Time in milliseconds to wait before disabling a slave after link failure" -msgstr "" -"ಕೊಂಡಿಯ ವಿಫಲತೆಯ ನಂತರ ಸ್ಲೇವ್ ಅನ್ನು ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಲು ಕಾಯಬೇಕಿರುವ ಸಮಯ, ಮಿಲಿಸೆಕೆಂಡುಗಳಲ್ಲಿ" - -#: ../virtinst/interface.py:232 -msgid "VLAN device tag number" -msgstr "VLAN ಸಾಧನ ಟ್ಯಾಗ್ ಸಂಖ್ಯೆ" - -#: ../virtinst/interface.py:234 -msgid "Parent interface to create VLAN on" -msgstr "ಇಲ್ಲಿ VLAN ಅನ್ನು ರಚಿಸಲು ಮೂಲ ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನ" - -#: ../virtinst/interface.py:244 +#: ../virtinst/interface.py:228 msgid "VLAN Tag and parent interface are required." msgstr "VLAN ಟ್ಯಾಗ್ ಮತ್ತು ಮೂಲ ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನದ ಅಗತ್ಯವಿದೆ." -#: ../virtinst/interface.py:258 +#: ../virtinst/interface.py:242 #, python-format msgid "Could not define interface: %s" msgstr "ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನವನ್ನು ಸೂಚಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ: %s" -#: ../virtinst/interface.py:265 +#: ../virtinst/interface.py:249 #, python-format msgid "Could not create interface: %s" msgstr "ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನವನ್ನು ರಚಿಸಲಾಗಲಿಲ್ಲ: %s" -#: ../virtinst/kernelupload.py:86 +#: ../virtinst/kernelupload.py:74 msgid "Failed to lookup scratch media volume" msgstr "ಸ್ಕ್ರಾಚ್ ಮಾಧ್ಯಮ ಧ್ವನಿಪ್ರಮಾಣವನ್ನು ನೋಡುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ" -#: ../virtinst/kernelupload.py:101 +#: ../virtinst/kernelupload.py:89 #, python-format msgid "Transferring %s" msgstr "%s ಅನ್ನು ವರ್ಗಾಯಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" -#: ../virtinst/network.py:128 ../virtinst/network.py:133 +#: ../virtinst/network.py:106 ../virtinst/network.py:111 msgid "Average" msgstr "ಸರಾಸರಿ" -#: ../virtinst/network.py:129 ../virtinst/network.py:134 +#: ../virtinst/network.py:107 ../virtinst/network.py:112 msgid "Peak" msgstr "ಉತ್ತುಂಗ" -#: ../virtinst/network.py:130 ../virtinst/network.py:135 +#: ../virtinst/network.py:108 ../virtinst/network.py:113 msgid "Burst" msgstr "ಸ್ಫೋಟ" -#: ../virtinst/network.py:131 +#: ../virtinst/network.py:109 msgid "Floor" msgstr "ನೆಲಮಟ್ಟ" -#: ../virtinst/network.py:146 +#: ../virtinst/network.py:124 msgid "Inbound: " msgstr "ಒಳಬರುವ:" -#: ../virtinst/network.py:153 +#: ../virtinst/network.py:131 msgid "Outbound: " msgstr "ಹೊರಹೋಗುವ:" -#: ../virtinst/network.py:175 +#: ../virtinst/network.py:153 #, python-format msgid "NAT to %s" msgstr "%s ಗಾಗಿನ NAT" -#: ../virtinst/network.py:180 +#: ../virtinst/network.py:158 #, python-format msgid "Route to %s" msgstr "%s ಗೆ ರೌಟ್" -#: ../virtinst/network.py:185 +#: ../virtinst/network.py:163 #, python-format msgid "%(mode)s to %(device)s" msgstr "" -#: ../virtinst/network.py:188 +#: ../virtinst/network.py:166 #, python-format msgid "%s network" msgstr "" -#: ../virtinst/network.py:190 +#: ../virtinst/network.py:168 msgid "Isolated network, internal and host routing only" msgstr "ಪ್ರತ್ಯೇಕಿಸಲಾದ ಜಾಲಬಂಧ, ಆಂತರಿಕ ಮತ್ತು ಆತಿಥೇಯ ರೌಟಿಂಗ್ ಮಾತ್ರ" -#: ../virtinst/network.py:219 +#: ../virtinst/network.py:198 #, python-format msgid "Name '%s' already in use by another network." msgstr "'%s' ಎಂಬ ಹೆಸರು ಈಗಾಗಲೆ ಬೇರೊಂದು ಜಾಲಬಂಧದಿಂದ ಬಳಸಲ್ಪಡುತ್ತಿದೆ." -#: ../virtinst/nodedev.py:77 +#: ../virtinst/nodedev.py:65 msgid "Connection does not support host device enumeration." msgstr "ಸಂಪರ್ಕವು ಆತಿಥೇಯ ಸಾಧನದ ಎಣಿಕೆಯನ್ನು ಬೆಂಬಲಿಸುವುದಿಲ್ಲ." -#: ../virtinst/nodedev.py:152 +#: ../virtinst/nodedev.py:139 msgid "System" msgstr "ವ್ಯವಸ್ಥೆ" -#: ../virtinst/nodedev.py:169 +#: ../virtinst/nodedev.py:156 #, python-format msgid "Interface %s" msgstr "ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನ %s" -#: ../virtinst/nodedev.py:400 +#: ../virtinst/nodedev.py:391 #, python-format msgid "%s corresponds to multiple node devices" msgstr "%s ಎಂಬುದು ಅನೇಕ ನೋಡ್ ಸಾಧನಗಳಿಗೆ ಸಂಬಂಧಿಸಿರುತ್ತದೆ" -#: ../virtinst/nodedev.py:403 +#: ../virtinst/nodedev.py:394 #, python-format msgid "Did not find a matching node device for '%s'" msgstr "'%s' ಗೆ ಹೊಂದಿಕೆಯಾಗುವ ನೋಡ್ ಸಾಧನವು ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ" -#: ../virtinst/seclabel.py:65 -msgid "Label and Imagelabel are incompatible" -msgstr "" - -#: ../virtinst/seclabel.py:73 +#: ../virtinst/osdict.py:199 #, python-format -msgid "Unknown model type for label '%s'" +msgid "" +"OS name '%s' is deprecated, using '%s' instead. This alias will be removed " +"in the future." msgstr "" -#: ../virtinst/snapshot.py:77 +#: ../virtinst/snapshot.py:65 msgid "A name must be specified." msgstr "ಒಂದು ಹೆಸರನ್ನು ಸೂಚಿಸಬೇಕಾಗುತ್ತದೆ." -#: ../virtinst/storage.py:64 -msgid "Storage object" -msgstr "ಶೇಖರಣಾ ವಸ್ತು" - -#: ../virtinst/storage.py:74 -msgid "Name for the storage object." -msgstr "ಶೇಖರಣಾ ವಸ್ತುವಿನ ಹೆಸರು." - -#: ../virtinst/storage.py:115 +#: ../virtinst/storage.py:95 msgid "Filesystem Directory" msgstr "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆ ಕೋಶ" -#: ../virtinst/storage.py:116 +#: ../virtinst/storage.py:96 msgid "Pre-Formatted Block Device" msgstr "ಮೊದಲೆ-ಫಾರ್ಮಾಟ್ ಮಾಡಲಾದ ಖಂಡ ಸಾಧನ" -#: ../virtinst/storage.py:117 +#: ../virtinst/storage.py:97 msgid "Network Exported Directory" msgstr "ಜಾಲಬಂಧದಿಂದ ರಫ್ತುಮಾಡಲಾದ ಕೋಶ" -#: ../virtinst/storage.py:118 +#: ../virtinst/storage.py:98 msgid "LVM Volume Group" msgstr "LVM ಪರಿಮಾಣ ಗುಂಪು" -#: ../virtinst/storage.py:119 +#: ../virtinst/storage.py:99 msgid "Physical Disk Device" msgstr "ಭೌತಿಕ ಡಿಸ್ಕ್ ಸಾಧನ" -#: ../virtinst/storage.py:120 +#: ../virtinst/storage.py:100 msgid "iSCSI Target" msgstr "iSCSI ಗುರಿ" -#: ../virtinst/storage.py:121 +#: ../virtinst/storage.py:101 msgid "SCSI Host Adapter" msgstr "SCSI ಆತಿಥೇಯ ಅಡಾಪ್ಟರ್" -#: ../virtinst/storage.py:122 +#: ../virtinst/storage.py:102 msgid "Multipath Device Enumerator" msgstr "ಮಲ್ಟಿಪಾತ್ ಸಾಧನ ಎನ್ಯುಮರೇಟರ್" -#: ../virtinst/storage.py:123 +#: ../virtinst/storage.py:103 msgid "Gluster Filesystem" msgstr "Gluster ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆ" -#: ../virtinst/storage.py:124 +#: ../virtinst/storage.py:104 msgid "RADOS Block Device/Ceph" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:125 +#: ../virtinst/storage.py:105 msgid "Sheepdog Filesystem" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:126 +#: ../virtinst/storage.py:106 msgid "ZFS Pool" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:232 +#: ../virtinst/storage.py:202 #, python-format msgid "Couldn't create default storage pool '%s': %s" msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಶೇಖರಣಾ ಪೂಲ್ '%s' ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: %s" -#: ../virtinst/storage.py:318 +#: ../virtinst/storage.py:271 ../virtinst/storage.py:599 +msgid "Storage object" +msgstr "ಶೇಖರಣಾ ವಸ್ತು" + +#: ../virtinst/storage.py:277 #, python-format msgid "Name '%s' already in use by another pool." msgstr "'%s' ಎಂಬ ಹೆಸರು ಈಗಾಗಲೆ ಬೇರೊಂದು ಪೂಲ್ನಿಂದ ಬಳಸಲ್ಪಡುತ್ತಿದೆ." -#: ../virtinst/storage.py:402 -msgid "Storage device type the pool will represent." -msgstr "ಪೂಲ್ ಪ್ರತಿನಿಧಿಸುವ ಶೇಖರಣಾ ಸಾಧನದ ಬಗೆ." - -#: ../virtinst/storage.py:412 -msgid "iSCSI initiator qualified name" -msgstr "iSCSI ಆರಂಭಕದ ಅರ್ಹ ಹೆಸರು" - -#: ../virtinst/storage.py:415 -msgid "Name of the Volume Group" -msgstr "ಪರಿಮಾಣ ಗುಂಪಿನ ಹೆಸರು" - -#: ../virtinst/storage.py:498 +#: ../virtinst/storage.py:437 msgid "Hostname is required" msgstr "ಆತಿಥೇಯಗಣಕದ ಅಗತ್ಯವಿದೆ" -#: ../virtinst/storage.py:502 +#: ../virtinst/storage.py:441 msgid "Source path is required" msgstr "ಮೂಲ ಮಾರ್ಗದ ಅಗತ್ಯವಿದೆ" -#: ../virtinst/storage.py:515 +#: ../virtinst/storage.py:454 msgid "Must explicitly specify source path if building pool" msgstr "ಪೂಲ್ ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸುತ್ತಿದ್ದಲ್ಲಿ ಮೂಲವನ್ನು ಸ್ಪಷ್ಟವಾಗಿ ಸೂಚಿಸುವುದು ಅಗತ್ಯವಾಗಿರುತ್ತದೆ" -#: ../virtinst/storage.py:519 +#: ../virtinst/storage.py:458 msgid "Must explicitly specify disk format if formatting disk device." msgstr "ಡಿಸ್ಕ್ ಸಾಧನವನ್ನು ಫಾರ್ಮ್ಯಾಟ್ ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದಲ್ಲಿ ಡಿಸ್ಕ್ ವಿನ್ಯಾಸವನ್ನು ಸ್ಪಷ್ಟವಾಗಿ ಸೂಚಿಸಬೇಕು." -#: ../virtinst/storage.py:531 +#: ../virtinst/storage.py:470 #, python-format msgid "Could not define storage pool: %s" msgstr "ಶೇಖರಣಾ ಪೂಲ್ ಅನ್ನು ವಿವರಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: %s" -#: ../virtinst/storage.py:538 +#: ../virtinst/storage.py:477 #, python-format msgid "Could not build storage pool: %s" msgstr "ಶೇಖರಣಾ ಪೂಲ್ ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: %s" -#: ../virtinst/storage.py:544 +#: ../virtinst/storage.py:483 #, python-format msgid "Could not start storage pool: %s" msgstr "ಶೇಖರಣಾ ಪೂಲ್ ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: %s" -#: ../virtinst/storage.py:550 +#: ../virtinst/storage.py:489 #, python-format msgid "Could not set pool autostart flag: %s" msgstr "ಪೂಲ್ ಸ್ವಯಂಆರಂಭವನ್ನು ಫ್ಲಾಗ್ ಅನ್ನು ಸಿದ್ಧಗೊಳಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" -#: ../virtinst/storage.py:621 +#: ../virtinst/storage.py:555 #, python-format msgid "pool '%s' must be active." msgstr "ಪೂಲ್ '%s' ಎನ್ನುವುದು ಸಕ್ರಿಯವಾಗಿರಬೇಕು." -#: ../virtinst/storage.py:635 +#: ../virtinst/storage.py:569 msgid "input_vol must be a virStorageVol" msgstr "input_vol ಎನ್ನುವುದು ಒಂದು virStorageVol ಆಗಿರಬೇಕು" -#: ../virtinst/storage.py:639 -msgid "" -"Creating storage from an existing volume is not supported by this libvirt " -"version." -msgstr "" -"ಈಗಿರುವ ಒಂದು ಪರಿಮಾಣದಿಂದ ಶೇಖರಣೆಯನ್ನು ರಚಿಸಲು libvirt ನ ಈ ಆವೃತ್ತಿಯಲ್ಲಿ ಬೆಂಬಲವಿಲ್ಲ." - -#: ../virtinst/storage.py:644 -msgid "virStorageVolume pointer to clone/use as input." -msgstr "ತದ್ರೂಪು ಮಾಡಲು / ಇನ್ಪುಟ್ ಆಗಿ ಬಳಸಲು virStorageVolume ಸೂಚಕ." - -#: ../virtinst/storage.py:652 -#, fuzzy -msgid "" -"Creating storage by btrfs COW copy is not supported by this libvirt version." -msgstr "" -"ಈಗಿರುವ ಒಂದು ಪರಿಮಾಣದಿಂದ ಶೇಖರಣೆಯನ್ನು ರಚಿಸಲು libvirt ನ ಈ ಆವೃತ್ತಿಯಲ್ಲಿ ಬೆಂಬಲವಿಲ್ಲ." - -#: ../virtinst/storage.py:683 +#: ../virtinst/storage.py:605 #, python-format msgid "Name '%s' already in use by another volume." msgstr "'%s' ಎಂಬ ಹೆಸರು ಈಗಾಗಲೆ ಬೇರೊಂದು ಪರಿಮಾಣದಿಂದ ಬಳಸಲ್ಪಡುತ್ತಿದೆ." -#: ../virtinst/storage.py:790 +#: ../virtinst/storage.py:700 msgid "" "Sparse logical volumes are not supported, setting allocation equal to " "capacity" @@ -5400,12 +4841,12 @@ msgstr "" "ವಿರಳವಾದ ತಾರ್ಕಿಕ ಪರಿಮಾಣಗಳಿಗೆ ಬೆಂಬಲವಿಲ್ಲ, ನಿಯೋಜನೆಯನ್ನು ಸಾಮರ್ಥ್ಯಕ್ಕೆ ಸರಿಯಾಗಿರುವಂತೆ " "ಹೊಂದಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" -#: ../virtinst/storage.py:835 +#: ../virtinst/storage.py:745 #, python-format msgid "Allocating '%s'" msgstr "'%s' ಅನ್ನು ನಿಯೋಜಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" -#: ../virtinst/storage.py:897 +#: ../virtinst/storage.py:804 #, python-format msgid "" "There is not enough free space on the storage pool to create the volume. (%d " @@ -5414,7 +4855,7 @@ msgstr "" "ಪರಿಮಾಣವನ್ನು ರಚಿಸಲು ಶೇಖರಣಾ ಪೂಲ್ನಲ್ಲಿ ಸಾಕಷ್ಟು ಮುಕ್ತ ಜಾಗವಿಲ್ಲ. (%d M ಮನವಿ ಮಾಡಲಾದ " "ನಿಯೋಜನೆ > %d M ಲಭ್ಯವಿರುವುದು)" -#: ../virtinst/storage.py:903 +#: ../virtinst/storage.py:810 #, python-format msgid "" "The requested volume capacity will exceed the available pool space when the " @@ -5423,36 +4864,11 @@ msgstr "" "ಪರಿಮಾಣವನ್ನು ಸಂಪೂರ್ಣವಾಗಿ ನಿಯೋಜಿಸಿದಾಗ ಮನವಿ ಮಾಡಲಾದ ಪರಿಮಾಣ ಸಾಮರ್ಥ್ಯವು ಲಭ್ಯವಿರುವ ಪೂಲ್ " "ಜಾಗವನ್ನು ಮೀರುತ್ತದೆ. (%d M ಮನವಿ ಮಾಡಲಾದ ಪರಿಮಾಣ > %d M ಲಭ್ಯವಿರುವುದು)" -#: ../virtinst/sysinfo.py:51 -#, python-format -msgid "SMBios date string '%s' is invalid." -msgstr "" - -#: ../virtinst/urlfetcher.py:86 -#, python-format -msgid "Couldn't acquire file %s: %s" -msgstr "%s ಕಡತವನ್ನು ಪಡೆಯಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: %s" - -#: ../virtinst/urlfetcher.py:91 -#, python-format -msgid "Retrieving file %s..." -msgstr "%s ಕಡತವನ್ನು ಮರಳಿ ಪಡೆಯಲಾಗುತ್ತಿದೆ..." - -#: ../virtinst/urlfetcher.py:229 -#, python-format -msgid "Opening URL %s failed: %s." -msgstr "URL %s ತೆರೆಯುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ:%s" - -#: ../virtinst/urlfetcher.py:311 -#, python-format -msgid "Mounting location '%s' failed" -msgstr "'%s' ಸ್ಥಳವನ್ನು ಏರಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ" - -#: ../virtinst/urlfetcher.py:553 +#: ../virtinst/urldetect.py:284 msgid "The URL could not be accessed, maybe you mistyped?" msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:556 +#: ../virtinst/urldetect.py:287 #, python-format msgid "" "Could not find an installable distribution at '%s'%s\n" @@ -5461,57 +4877,46 @@ msgid "" "See virt-install man page for various distro examples." msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:620 +#: ../virtinst/urldetect.py:335 #, python-format -msgid "Couldn't find %(type)s kernel for %(distro)s tree." -msgstr "%(distro)s ವೃಕ್ಷಕ್ಕಾಗಿ %(type)s ಕರ್ನಲ್ ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ." +msgid "Couldn't find kernel for %(distro)s tree." +msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:635 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:67 #, python-format -msgid "Could not find boot.iso in %s tree." -msgstr "%s ವೃಕ್ಷದಲ್ಲಿ boot.iso ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ." +msgid "Couldn't acquire file %s: %s" +msgstr "%s ಕಡತವನ್ನು ಪಡೆಯಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: %s" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:777 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:72 #, python-format -msgid "Could not find a kernel path for virt type '%s'" -msgstr "'%s' virt ಬಗೆಗಾಗಿ ಕರ್ನಲ್ ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಪತ್ತೆ ಮಾಡಲಾಗಿಲ್ಲ" - -#: ../virtinst/urlfetcher.py:786 -msgid "Could not find a boot iso path for this tree." -msgstr "ಈ ವೃಕ್ಷದಲ್ಲಿ boot iso ಮಾರ್ಗವು ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ." - -#: ../virtinst/util.py:65 -msgid "UUID must be a string." -msgstr "UUID ಒಂದು ವಾಕ್ಯಾಂಶವಾಗಿರಬೇಕು." +msgid "Retrieving file %s..." +msgstr "%s ಕಡತವನ್ನು ಮರಳಿ ಪಡೆಯಲಾಗುತ್ತಿದೆ..." -#: ../virtinst/util.py:73 -msgid "" -"UUID must be a 32-digit hexadecimal number. It may take the form xxxxxxxx-" -"xxxx-xxxx-xxxx-xxxxxxxxxxxx or may omit hyphens altogether." -msgstr "" -"UUID ಯು ಒಂದು 32-ಅಂಕಿಯ ಹೆಕ್ಸಾಡೆಸಿಮಲ್ ಸಂಖ್ಯೆಯಾಗಿರಬೇಕು. ಇದು xxxxxxxx-xxxx-xxxx-" -"xxxx-xxxxxxxxxxxx ರೂಪದಲ್ಲಿ ಇರಬಹುದು ಅಥವ ಎಲ್ಲಾ ಕಡೆ ಹೈಫನ್ಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿರದೆ ಇರಬಹುದು." +#: ../virtinst/urlfetcher.py:234 +#, python-format +msgid "Opening URL %s failed: %s." +msgstr "URL %s ತೆರೆಯುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ:%s" -#: ../virtinst/util.py:89 +#: ../virtinst/util.py:69 #, python-format msgid "A name must be specified for the %s" msgstr "" -#: ../virtinst/util.py:94 +#: ../virtinst/util.py:74 #, python-format msgid "%s name '%s' can not contain '%s' character." msgstr "%s ಹೆಸರು '%s' ಎನ್ನುವುದು '%s' ಅಕ್ಷರವನ್ನು ಹೊಂದಿರುವಂತಿಲ್ಲ." -#: ../virtinst/util.py:103 +#: ../virtinst/util.py:83 msgid "MAC address must be a string." msgstr "MAC ವಿಳಾಸವು ಒಂದು ವಾಕ್ಯಾಂಶವಾಗಿರಬೇಕು." -#: ../virtinst/util.py:107 +#: ../virtinst/util.py:87 #, python-format msgid "MAC address must be of the format AA:BB:CC:DD:EE:FF, was '%s'" msgstr "MAC ವಿಳಾಸವು AA:BB:CC:DD:EE:FF ರೂಪದಲ್ಲಿ ಇರಬೇಕು, ಆದರೆ '%s' ಆಗಿದೆ" -#: ../virtinst/util.py:160 +#: ../virtinst/util.py:140 msgid "Name generation range exceeded." msgstr "ಹೆಸರು ಉತ್ಪಾದಿಸುವ ವ್ಯಾಪ್ತಿಯನ್ನು ಮೀರಿದೆ." @@ -5569,141 +4974,114 @@ msgstr "ಸಾಧನದ ಬಗೆ (_D):" msgid "_Bus type:" msgstr "ಬಸ್ ಬಗೆ (_B):" -#: ../ui/addhardware.ui.h:4 ../ui/details.ui.h:116 +#: ../ui/addhardware.ui.h:4 ../ui/details.ui.h:112 msgid "Cac_he mode:" msgstr "ಕ್ಯಾಶೆ ಕ್ರಮ (_h):" -#: ../ui/addhardware.ui.h:5 +#: ../ui/addhardware.ui.h:5 ../ui/details.ui.h:113 +msgid "_IO mode:" +msgstr "_IO ಸ್ಥಿತಿ:" + +#: ../ui/addhardware.ui.h:6 ../ui/details.ui.h:114 +msgid "Discard mod_e:" +msgstr "" + +#: ../ui/addhardware.ui.h:7 ../ui/details.ui.h:115 +msgid "Detect _zeroes:" +msgstr "" + +#: ../ui/addhardware.ui.h:8 ../ui/details.ui.h:111 +msgid "Persistent _Reservations:" +msgstr "" + +#: ../ui/addhardware.ui.h:9 msgid "<b>Ad_vanced options</b>" msgstr "<b>ಮುಂದುವರೆದ ಆಯ್ಕೆಗಳು (_v)</b>" -#: ../ui/addhardware.ui.h:6 ../ui/createpool.ui.h:5 ../ui/fsdetails.ui.h:4 +#: ../ui/addhardware.ui.h:10 ../ui/createpool.ui.h:5 ../ui/fsdetails.ui.h:4 #: ../ui/gfxdetails.ui.h:2 ../ui/netlist.ui.h:10 msgid "_Type:" msgstr "ಬಗೆ (_T):" -#: ../ui/addhardware.ui.h:7 +#: ../ui/addhardware.ui.h:11 msgid "_Model:" msgstr "ಮಾದರಿ (_M):" -#: ../ui/addhardware.ui.h:8 +#: ../ui/addhardware.ui.h:12 msgid "ctrl" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:9 +#: ../ui/addhardware.ui.h:13 msgid "aa:bb:cc:dd:ee:ff" msgstr "aa:bb:cc:dd:ee:ff" -#: ../ui/addhardware.ui.h:10 +#: ../ui/addhardware.ui.h:14 msgid "_MAC address:" msgstr "MAC ವಿಳಾಸ (_M):" -#: ../ui/addhardware.ui.h:11 ../ui/details.ui.h:121 +#: ../ui/addhardware.ui.h:15 ../ui/details.ui.h:119 msgid "Device mode_l:" msgstr "ಸಾಧನೆಯ ಕ್ರಮ (_l):" -#: ../ui/addhardware.ui.h:12 +#: ../ui/addhardware.ui.h:16 msgid "Host _Device:" msgstr "ಆತಿಥೇಯ ಸಾಧನ (_H):" -#: ../ui/addhardware.ui.h:13 ../ui/gfxdetails.ui.h:5 ../ui/migrate.ui.h:6 -msgid "_Port:" -msgstr "ಸಂಪರ್ಕಸ್ಥಾನ (_P):" - -#: ../ui/addhardware.ui.h:14 -msgid "Po_rt:" -msgstr "ಸಂಪರ್ಕಸ್ಥಾನ (_r):" - -#: ../ui/addhardware.ui.h:15 +#: ../ui/addhardware.ui.h:17 msgid "_Path:" msgstr "ಮಾರ್ಗ (_P):" -#: ../ui/addhardware.ui.h:16 ../ui/createinterface.ui.h:37 -#: ../ui/createnet.ui.h:29 -msgid "_Mode:" -msgstr "ಕ್ರಮ (_M):" - -#: ../ui/addhardware.ui.h:17 -msgid "H_ost:" -msgstr "ಆತಿಥೇಯ (_o):" - #: ../ui/addhardware.ui.h:18 -msgid "_Bind Host:" -msgstr "ಆತಿಥೇಯವನ್ನು ಬೈಂಡ್ ಮಾಡು (_B):" - -#: ../ui/addhardware.ui.h:19 -msgid "Use Te_lnet:" -msgstr "ಟೆಲ್ನೆಟ್ ಅನ್ನು ಬಳಸು (_l):" - -#: ../ui/addhardware.ui.h:20 msgid "Device _Type:" msgstr "ಸಾಧನದ ಬಗೆ (_T):" -#: ../ui/addhardware.ui.h:21 +#: ../ui/addhardware.ui.h:19 msgid "T_ype:" msgstr "ಬಗೆ (_y):" -#: ../ui/addhardware.ui.h:22 ../ui/createinterface.ui.h:23 -#: ../ui/createpool.ui.h:3 ../ui/createvol.ui.h:4 ../ui/details.ui.h:40 -#: ../ui/host.ui.h:5 ../ui/snapshots.ui.h:3 +#: ../ui/addhardware.ui.h:20 ../ui/createpool.ui.h:3 ../ui/createvol.ui.h:4 +#: ../ui/details.ui.h:40 ../ui/host.ui.h:5 ../ui/snapshots.ui.h:3 msgid "_Name:" msgstr "ಹೆಸರು (_N):" -#: ../ui/addhardware.ui.h:23 +#: ../ui/addhardware.ui.h:21 msgid "_Auto socket:" msgstr "ಸ್ವಯಂ ಸಾಕೆಟ್ (_A):" -#: ../ui/addhardware.ui.h:24 +#: ../ui/addhardware.ui.h:22 msgid "_Channel:" msgstr "ಚಾನಲ್ (_C):" -#: ../ui/addhardware.ui.h:25 ../ui/details.ui.h:139 +#: ../ui/addhardware.ui.h:23 ../ui/details.ui.h:143 msgid "Ac_tion:" msgstr "ಕ್ರಿಯೆ (_t):" -#: ../ui/addhardware.ui.h:26 -msgid "_Host:" -msgstr "ಆತಿಥೇಯಗಣಕ (_H):" +#: ../ui/addhardware.ui.h:24 ../ui/createnet.ui.h:29 +msgid "_Mode:" +msgstr "ಕ್ರಮ (_M):" -#: ../ui/addhardware.ui.h:27 +#: ../ui/addhardware.ui.h:25 msgid "Device _Path:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:28 +#: ../ui/addhardware.ui.h:26 msgid "_Backend:" msgstr "ಬ್ಯಾಕೆಂಡ್ (_B):" -#: ../ui/addhardware.ui.h:29 -msgid "_Backend Type:" -msgstr "" - -#: ../ui/addhardware.ui.h:30 -msgid "Backend _Mode:" -msgstr "" - -#: ../ui/addhardware.ui.h:31 -msgid "B_ind Host:" -msgstr "" - -#: ../ui/addhardware.ui.h:32 -msgid "P_ort:" -msgstr "" - -#: ../ui/addhardware.ui.h:33 -msgid "_Device:" -msgstr "" +#: ../ui/addhardware.ui.h:27 +msgid "_Version:" +msgstr "ಆವೃತ್ತಿ (_V):" -#: ../ui/addhardware.ui.h:34 ../ui/details.ui.h:159 +#: ../ui/addhardware.ui.h:28 ../ui/details.ui.h:157 msgid "rng" msgstr "rng" -#: ../ui/addhardware.ui.h:35 ../ui/details.ui.h:163 +#: ../ui/addhardware.ui.h:29 ../ui/details.ui.h:161 msgid "panic" msgstr "ಪ್ಯಾನಿಕ್" -#: ../ui/addhardware.ui.h:36 ../ui/create.ui.h:86 ../ui/createinterface.ui.h:33 -#: ../ui/createnet.ui.h:35 ../ui/createpool.ui.h:14 ../ui/createvol.ui.h:15 -#: ../ui/snapshots.ui.h:7 +#: ../ui/addhardware.ui.h:30 ../ui/create.ui.h:77 ../ui/createnet.ui.h:35 +#: ../ui/createpool.ui.h:14 ../ui/createvol.ui.h:15 ../ui/snapshots.ui.h:7 msgid "_Finish" msgstr "ಮುಗಿಸು (_F)" @@ -5739,36 +5117,6 @@ msgstr "ದಯವಿಟ್ಟು ಕೆಲವು ಕ್ಷಣಗಳವರೆಗ msgid "_Details" msgstr "ವಿವರಗಳು (_D)" -#: ../ui/choosecd.ui.h:1 -msgid "Choose Media" -msgstr "ಮಾಧ್ಯಮವನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ" - -#: ../ui/choosecd.ui.h:2 ../ui/clone.ui.h:26 ../ui/fsdetails.ui.h:3 -msgid "_Browse..." -msgstr "ನೋಡು (_B)..." - -#: ../ui/choosecd.ui.h:3 -#, fuzzy -msgid "P_hysical Device" -msgstr "ಭೌತಿಕ ಡಿಸ್ಕ್ ಸಾಧನ" - -#: ../ui/choosecd.ui.h:4 -#, fuzzy -msgid "_Image Location" -msgstr "_ISO ಚಿತ್ರಿಕೆಯ ಸ್ಥಳ" - -#: ../ui/choosecd.ui.h:5 -msgid "_Location:" -msgstr "ಸ್ಥಳ (_L):" - -#: ../ui/choosecd.ui.h:6 -msgid "_Device Media:" -msgstr "ಸಾಧನದ ಮಾಧ್ಯಮ (_D):" - -#: ../ui/choosecd.ui.h:7 -msgid "<b>Choose Source Device or File</b>" -msgstr "<b>ಆಕರ ಸಾಧನ ಅಥವ ಕಡತವನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ</b>" - #: ../ui/clone.ui.h:1 msgid "Clone Virtual Machine" msgstr "ವರ್ಚುವಲ್ ಗಣಕವನ್ನು ತದ್ರೂಪು ಮಾಡಿ" @@ -5797,11 +5145,11 @@ msgstr "<span color='#484848'>ಜಾಲಬಂಧ:</span>" msgid "No storage to clone" msgstr "ತದ್ರೂಪುಗೊಳಿಸಲು ಯಾವುದೆ ಶೇಖರಣೆ ಇಲ್ಲ" -#: ../ui/clone.ui.h:8 ../ui/create.ui.h:81 +#: ../ui/clone.ui.h:8 ../ui/create.ui.h:73 msgid "<span color='#484848'>Storage:</span>" msgstr "<span color='#484848'>ಶೇಖರಣೆ:</span>" -#: ../ui/clone.ui.h:9 ../ui/create.ui.h:77 +#: ../ui/clone.ui.h:9 ../ui/create.ui.h:69 msgid "<span color='#484848'>_Name:</span>" msgstr "<span color='#484848'>ಹೆಸರು (_N):</span>" @@ -5877,6 +5225,10 @@ msgstr "<span color='#484848'>ಹೊಸ ಮಾರ್ಗ (_P):</span>" msgid "Create a new disk (c_lone) for the virtual machine" msgstr "ಈ ವರ್ಚುವಲ್ ಗಣಕಕ್ಕಾಗಿ ಹೊಸ ಡಿಸ್ಕ್ (ತದ್ರೂಪು) ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸಿ (_l)" +#: ../ui/clone.ui.h:26 ../ui/fsdetails.ui.h:3 +msgid "_Browse..." +msgstr "ನೋಡು (_B)..." + #: ../ui/connect.ui.h:1 msgid "Add Connection" msgstr "ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಸೇರಿಸು" @@ -5890,41 +5242,22 @@ msgid "_Hypervisor:" msgstr "ಹೈಪರ್ವೈಸರ್ (_H):" #: ../ui/connect.ui.h:4 -msgid "Connect to _remote host" -msgstr "ದೂರದ ಆತಿಥೇಯದೊಂದಿಗೆ ಸಂಪರ್ಕ ಸಾಧಿಸು (_r)" +msgid "Connect to _remote host over SSH" +msgstr "" #: ../ui/connect.ui.h:5 msgid "_Autoconnect:" msgstr "ಸ್ವಯಂ ಸಂಪರ್ಕಿಸು (_A):" #: ../ui/connect.ui.h:6 -#, fuzzy -msgid "Autoconnect" -msgstr "ಸ್ವಯಂ ಸಂಪರ್ಕಿಸು (_A):" - -#: ../ui/connect.ui.h:7 -#, fuzzy -msgid "Username" -msgstr "ಬಳಕೆದಾರಹೆಸರು (_U):" - -#: ../ui/connect.ui.h:8 -#, fuzzy -msgid "Hostname" -msgstr "ಆತಿಥೇಯದ ಹೆಸರು:" - -#: ../ui/connect.ui.h:9 msgid "H_ostname:" msgstr "ಆತಿಥೇಯದ ಹೆಸರು (_o):" -#: ../ui/connect.ui.h:10 ../ui/details.ui.h:168 +#: ../ui/connect.ui.h:7 ../ui/details.ui.h:166 msgid "_Username:" msgstr "ಬಳಕೆದಾರಹೆಸರು (_U):" -#: ../ui/connect.ui.h:11 -msgid "Me_thod:" -msgstr "ವಿಧಾನ (_t):" - -#: ../ui/connect.ui.h:12 +#: ../ui/connect.ui.h:8 msgid "" "<small>QEMU usermode session is not the virt-manager\n" "default. It is likely that any pre-existing QEMU/KVM\n" @@ -5936,20 +5269,11 @@ msgstr "" "ಅತಿಥಿಗಳು ಲಭ್ಯವಿರದೆ ಇರುವ ಸಾಧ್ಯತೆ ಇದೆ. ನೆಟ್ವರ್ಕಿಂಗ್ ಆಯ್ಕೆಗಳು\n" "ಅತ್ಯಂತ ನಿಯಮಿತ ಸಂಖ್ಯೆಯಲ್ಲಿರುತ್ತವೆ. </small>" -#: ../ui/connect.ui.h:16 +#: ../ui/connect.ui.h:12 msgid "Cu_stom URI:" msgstr "" -#: ../ui/connect.ui.h:17 -msgid "uri-entry" -msgstr "" - -#: ../ui/connect.ui.h:18 -#, fuzzy -msgid "uri-label" -msgstr "ಲೇಬಲ್" - -#: ../ui/connect.ui.h:19 +#: ../ui/connect.ui.h:13 msgid "Generated URI:" msgstr "ಉತ್ಪಾದಿತ URI:" @@ -5982,8 +5306,8 @@ msgid "_Local install media (ISO image or CDROM)" msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ ಅನುಸ್ಥಾಪನಾ ಮಾಧ್ಯಮ (ISO ಚಿತ್ರಿಕೆ ಅಥವ CDROM) (_L)" #: ../ui/create.ui.h:8 -msgid "Network _Install (HTTP, FTP, or NFS)" -msgstr "ಜಾಲಬಂಧ ಅನುಸ್ಥಾಪನೆ (HTTP, FTP, ಅಥವ NFS) (_I)" +msgid "Network _Install (HTTP, HTTPS, or FTP)" +msgstr "" #: ../ui/create.ui.h:9 msgid "Network _Boot (PXE)" @@ -6030,102 +5354,78 @@ msgid "Architecture options" msgstr "ಆರ್ಕಿಟೆಕ್ಚರ್ ಆಯ್ಕೆಗಳು" #: ../ui/create.ui.h:21 -msgid "Locate your install media" -msgstr "ನಿಮ್ಮ ಅನುಸ್ಥಾಪನ ಮಾಧ್ಯಮವನ್ನು ಪತ್ತೆ ಮಾಡಿ" +msgid "Choose _ISO or CDROM install media:" +msgstr "" #: ../ui/create.ui.h:22 -msgid "Use CD_ROM or DVD" -msgstr "CD_ROM ಅಥವ DVD ಅನ್ನು ಬಳಸು" - -#: ../ui/create.ui.h:23 -msgid "Use _ISO image:" -msgstr "_ISO ಚಿತ್ರಿಕೆಯನ್ನು ಬಳಸು:" - -#: ../ui/create.ui.h:24 msgid "Bro_wse..." msgstr "ನೋಡು (_w)..." -#: ../ui/create.ui.h:25 +#: ../ui/create.ui.h:23 msgid "ISO" msgstr "ISO" -#: ../ui/create.ui.h:26 -msgid "Provide the operating system install URL" -msgstr "ಕಾರ್ಯ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಅನುಸ್ಥಾಪನಾ URL ಅನ್ನು ಒದಗಿಸು" - -#: ../ui/create.ui.h:27 -msgid "U_RL:" +#: ../ui/create.ui.h:24 +msgid "Provide the operating system install U_RL:" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:28 +#: ../ui/create.ui.h:25 msgid "Kerne_l options:" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:29 +#: ../ui/create.ui.h:26 msgid "URL _Options" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:30 +#: ../ui/create.ui.h:27 msgid "URL" msgstr "URL" -#: ../ui/create.ui.h:31 +#: ../ui/create.ui.h:28 msgid "PXE" msgstr "PXE" -#: ../ui/create.ui.h:32 +#: ../ui/create.ui.h:29 msgid "Provide the existing stora_ge path:" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:33 +#: ../ui/create.ui.h:30 msgid "B_rowse..." msgstr "ನೋಡು (_r)..." -#: ../ui/create.ui.h:34 -msgid "Direct kernel boot:" -msgstr "ನೇರ ಕರ್ನಲ್ ಬೂಟ್" - -#: ../ui/create.ui.h:35 +#: ../ui/create.ui.h:31 msgid "_Kernel path:" msgstr "ಕರ್ನಲ್ ಮಾರ್ಗ (_K):" -#: ../ui/create.ui.h:36 ../ui/details.ui.h:97 +#: ../ui/create.ui.h:32 ../ui/details.ui.h:92 msgid "_Initrd path:" msgstr "_Initrd ಮಾರ್ಗ:" -#: ../ui/create.ui.h:37 +#: ../ui/create.ui.h:33 msgid "_DTB path:" msgstr "_DTB ಮಾರ್ಗ:" -#: ../ui/create.ui.h:38 +#: ../ui/create.ui.h:34 msgid "Br_owse..." msgstr "ನೋಡು (_o)..." -#: ../ui/create.ui.h:39 +#: ../ui/create.ui.h:35 msgid "Brow_se..." msgstr "ನೋಡು (_s)..." -#: ../ui/create.ui.h:40 -msgid "" -"<span size='small'>Specifying a DTB allows use of virtio for improved " -"performance</span>" -msgstr "" -"<span size='small'>ಒಂದು DTB ಯನ್ನು ಸೂಚಿಸುವುದರಿಂದ ಸುಧಾರಿತ ಕಾರ್ಯನಿರ್ವಹಣೆಗಾಗಿ " -"virtio ಅನ್ನು ಬಳಸಲು ಅವಕಾಶ ನೀಡುತ್ತದೆ</span>" - -#: ../ui/create.ui.h:41 +#: ../ui/create.ui.h:36 msgid "Kerne_l args:" msgstr "ಕರ್ನಲ್ ಆರ್ಗ್ಗಳು (_l):" -#: ../ui/create.ui.h:42 +#: ../ui/create.ui.h:37 msgid "Provide the _application path:" msgstr "ಅನ್ವಯದ ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಒದಗಿಸಿ (_a):" -#: ../ui/create.ui.h:43 +#: ../ui/create.ui.h:38 msgid "Provide the existing OS root _directory:" msgstr "ಈಗಿರುವ ಮೂಲ ಕೋಶವನ್ನು ಒದಗಿಸಿ (_d):" -#: ../ui/create.ui.h:44 +#: ../ui/create.ui.h:39 msgid "" "<small>The OS directory tree must already exist. To enable OS directory tree " "creation,\n" @@ -6133,22 +5433,22 @@ msgid "" "\">virt-bootstrap</a></small>" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:46 +#: ../ui/create.ui.h:41 msgid "" "<small>The OS directory tree must already exist. Creating an OS directory " "tree for remote\n" "connections is not yet supported.</small>" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:48 +#: ../ui/create.ui.h:43 msgid "Create OS directory tree from container image" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:49 +#: ../ui/create.ui.h:44 msgid "Source URI:" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:50 +#: ../ui/create.ui.h:45 msgid "" "Possible URL formats:\n" " * file:///path/to/rootfs.tar\n" @@ -6156,289 +5456,99 @@ msgid "" " * virt-builder://template\n" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:55 +#: ../ui/create.ui.h:50 msgid "Do not verify TLS certificates of registry" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:56 +#: ../ui/create.ui.h:51 msgid "Username:" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:57 +#: ../ui/create.ui.h:52 msgid "Password:" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:58 +#: ../ui/create.ui.h:53 msgid "Credentials for accessing the source registry" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:59 -#, fuzzy +#: ../ui/create.ui.h:54 msgid "Root password:" -msgstr "ಗುಪ್ತಪದ (_P):" +msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:60 +#: ../ui/create.ui.h:55 msgid "Select _container template:" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:61 +#: ../ui/create.ui.h:56 msgid "VZ templates" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:62 -msgid "A_utomatically detect operating system based on install media" -msgstr "ಅನುಸ್ಥಾಪನಾ ಮಾಧ್ಯಮದ ಆಧಾರದಲ್ಲಿ ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತವಾಗಿ ಕಾರ್ಯವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ಪತ್ತೆ ಹಚ್ಚು (_u)" - -#: ../ui/create.ui.h:63 -msgid "Choose an operating system type and version" -msgstr "ಒಂದು ಕಾರ್ಯವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಬಗೆ ಹಾಗು ಆವೃತ್ತಿಯನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ" - -#: ../ui/create.ui.h:64 -msgid "_Version:" -msgstr "ಆವೃತ್ತಿ (_V):" +#: ../ui/create.ui.h:57 +msgid "C_hoose the operating system you are installing:" +msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:65 -msgid "OS _type:" -msgstr "OS ಬಗೆ (_t):" +#: ../ui/create.ui.h:58 +msgid "A_utomatically detect from the installation media / source" +msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:66 +#: ../ui/create.ui.h:59 msgid "Install" msgstr "ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸು" -#: ../ui/create.ui.h:67 -msgid "Choose Memory and CPU settings" -msgstr "ಮೆಮೊರಿ ಹಾಗು CPU ಸಿದ್ಧತೆಗಳನ್ನು ಆರಿಸಿ" +#: ../ui/create.ui.h:60 +msgid "Choose Memory and CPU settings:" +msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:68 -msgid "_Memory (RAM):" -msgstr "ಮೆಮೊರಿ (RA_M):" +#: ../ui/create.ui.h:61 +msgid "_Memory:" +msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:69 +#: ../ui/create.ui.h:62 msgid "C_PUs:" msgstr "C_PUಗಳು:" -#: ../ui/create.ui.h:70 +#: ../ui/create.ui.h:63 msgid "(Insert host mem)" msgstr "(ಆತಿಥೇಯದ ಮೆಮೊರಿಯನ್ನು ಸೇರಿಸು)" -#: ../ui/create.ui.h:71 -msgid "cpus" -msgstr "" - -#: ../ui/create.ui.h:73 +#: ../ui/create.ui.h:65 msgid "_Enable storage for this virtual machine" msgstr "ಈ ವರ್ಚುವಲ್ ಗಣಕಕ್ಕಾಗಿ ಶೇಖರಣೆ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು (_E)" -#: ../ui/create.ui.h:75 +#: ../ui/create.ui.h:67 #, fuzzy msgid "Ready to begin the installation" msgstr "ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಯನ್ನು ಆರಂಭಿಸು" -#: ../ui/create.ui.h:76 +#: ../ui/create.ui.h:68 msgid "C_ustomize configuration before install" msgstr "ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸುವ ಮೊದಲು ಸಂರಚನೆಯನ್ನು ಇಚ್ಛೆಗೆ ತಕ್ಕಂತೆ ಬದಲಾಯಿಸು (_u)" -#: ../ui/create.ui.h:78 +#: ../ui/create.ui.h:70 msgid "<span color='#484848'>Install:</span>" msgstr "<span color='#484848'>ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸು:</span>" -#: ../ui/create.ui.h:79 +#: ../ui/create.ui.h:71 msgid "<span color='#484848'>Memory:</span>" msgstr "<span color='#484848'>ಮೆಮೊರಿ:</span>" -#: ../ui/create.ui.h:80 +#: ../ui/create.ui.h:72 msgid "<span color='#484848'>CPUs:</span>" msgstr "<span color='#484848'>CPUಗಳು:</span>" -#: ../ui/create.ui.h:82 +#: ../ui/create.ui.h:74 msgid "<span color='#484848'>OS:</span>" msgstr "<span color='#484848'>OS:</span>" -#: ../ui/create.ui.h:83 -msgid "" -"<small>Specifying an operating system is required for best performance</" -"small>" -msgstr "" -"<small>ಉತ್ತಮವಾಗಿ ಕೆಲಸಮಾಡಲು ಒಂದು ಕಾರ್ಯವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ಸೂಚಿಸುವುದು ಅತ್ಯಗತ್ಯ</small>" - -#: ../ui/create.ui.h:84 +#: ../ui/create.ui.h:75 msgid "N_etwork selection" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:85 +#: ../ui/create.ui.h:76 msgid "Finish" msgstr "ಮುಗಿಸು" -#: ../ui/createinterface.ui.h:1 -msgid "Bridge configuration" -msgstr "ಬ್ರಿಡ್ಜ್ ಸಂರಚನೆ" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:2 -msgid "Forward _delay:" -msgstr "ಫಾರ್ವಾರ್ಡ್ ವಿಳಂಬ (_d):" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:3 -msgid "Enable _STP:" -msgstr "_STP ಅನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು:" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:4 ../ui/preferences.ui.h:9 -msgid "seconds" -msgstr "ಸೆಕೆಂಡುಗಳು" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:5 -msgid "<b>Bridge configuration</b>" -msgstr "<b>ಬ್ರಿಡ್ಜ್ ಸಂರಚನೆ</b>" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:6 -msgid "Bonding configuration" -msgstr "ಬಾಂಡ್ ಸಂರಚನೆ" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:7 -#, fuzzy -msgid "B_ond monitor mode:" -msgstr "ಬಾಂಡ್ ಪರಿವೀಕ್ಷಕ ಕ್ರಮ:" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:8 -#, fuzzy -msgid "_Bond mode:" -msgstr "ಬಾಂಡ್ ಕ್ರಮ:" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:9 -msgid "Target address:" -msgstr "ಉದ್ದಿಷ್ಟ ವಿಳಾಸ:" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:10 -msgid "Interval:" -msgstr "ಕಾಲಾವಧಿ:" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:11 -msgid "Validate mode:" -msgstr "ಮಾನ್ಯಗೊಳಿಕೆಯ ಕ್ರಮ:" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:12 -msgid "<b>ARP settings</b>" -msgstr "<b>ARP ಸಿದ್ಧತೆಗಳು</b>" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:13 -msgid "Frequency:" -msgstr "ಫ್ರೀಕ್ವೆನ್ಸಿ:" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:14 -msgid "Up delay:" -msgstr "ಅಪ್ ವಿಳಂಬ:" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:15 -msgid "Down delay:" -msgstr "ಡೌನ್ ವಿಳಂಬ:" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:16 -msgid "Carrier type:" -msgstr "ವಾಹಕದ(ಕ್ಯಾರಿಯರ್) ಬಗೆ:" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:17 -msgid "<b>MII settings</b>" -msgstr "<b>MII ಸಿದ್ಧತೆಗಳು</b>" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:18 -msgid "<b>Bond configuration</b>" -msgstr "<b>ಬಾಂಡ್ ಸಂರಚನೆ</b>" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:19 -msgid "Configure network interface" -msgstr "ಜಾಲಬಂಧ ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನವನ್ನು ಸಂರಚಿಸಿ" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:20 -msgid "<span size='large' color='white'>Configure network interface</span>" -msgstr "<span size='large' color='white'>ಜಾಲಬಂಧ ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನವನ್ನು ಸಂರಚಿಸಿ</span>" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:21 -msgid "Select the interface type you would like to configure." -msgstr "ನೀವು ಸಂರಚಿಸಲು ಬಯಸುವ ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನದ ಬಗೆಯನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ." - -#: ../ui/createinterface.ui.h:22 -msgid "_Interface type:" -msgstr "ಸಾಧನದ ಬಗೆ (_I):" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:24 -msgid "_Start mode:" -msgstr "ಆರಂಭದ ಕ್ರಮ (_S):" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:25 -msgid "_Activate now:" -msgstr "ಈಗಲೆ ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು (_A):" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:26 -msgid "_VLAN tag:" -msgstr "_VLAN ಟ್ಯಾಗ್:" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:27 -msgid "Bridge settings:" -msgstr "ಬ್ರಿಡ್ಜ್ ಸಿದ್ಧತೆಗಳು:" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:28 -msgid "Bond mode:" -msgstr "ಬಾಂಡ್ ಕ್ರಮ:" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:29 -msgid "C_onfigure" -msgstr "ಸಂರಚಿಸು (_o)" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:30 -msgid "IP settings:" -msgstr "IP ಸಿದ್ಧತೆಗಳು:" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:31 -msgid "Config_ure" -msgstr "ಸಂರಚಿಸು (_u)" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:32 -msgid "Insert list desc:" -msgstr "ಪಟ್ಟಿ desc ಅನ್ನು ಸೇರಿಸಿ:" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:34 -msgid "IP Configuration" -msgstr "IP ಸಂರಚನೆ" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:35 -msgid "_Copy interface configuration from:" -msgstr "ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನ ಸಂರಚನೆಯನ್ನು ಇಲ್ಲಿಂದ ಕಾಪಿ ಮಾಡು (_C):" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:36 -msgid "Ma_nually configure:" -msgstr "ಕೈಯಾರೆ ಸಂರಚಿಸು (_n):" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:38 -msgid "Static configuration:" -msgstr "ಸ್ಥಾಯಿ ಸಂರಚನೆ:" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:39 ../ui/migrate.ui.h:5 -msgid "_Address:" -msgstr "ವಿಳಾಸ (_A):" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:40 -msgid "_Gateway:" -msgstr "ಗೇಟ್ ವೇ (_G):" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:41 -msgid "IPv4" -msgstr "IPv4" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:42 -msgid "A_utoconf" -msgstr "ಸ್ವಯಂಸಂರಚನೆ (_u)" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:43 -msgid "Addresses:" -msgstr "ವಿಳಾಸಗಳು:" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:44 -msgid "IPv6" -msgstr "IPv6" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:45 -msgid "<b>IP Configuration</b>" -msgstr "<b>IP ಸಂರಚನೆ</b>" - #: ../ui/createnet.ui.h:1 msgid "Create a new virtual network" msgstr "ಒಂದು ಹೊಸ ವರ್ಚುವಲ್ ಜಾಲಬಂಧವನ್ನು ರಚಿಸು" @@ -6491,7 +5601,7 @@ msgstr "?" msgid "Gateway:" msgstr "ಗೇಟ್ವೇ:" -#: ../ui/createnet.ui.h:13 ../ui/details.ui.h:124 +#: ../ui/createnet.ui.h:13 ../ui/details.ui.h:126 msgid "Type:" msgstr "ಬಗೆ:" @@ -6664,7 +5774,7 @@ msgstr "ಗರಿಷ್ಟ ಸಾಮರ್ಥ್ಯ (_p):" msgid "_Allocation:" msgstr "ನಿಯೋಜನೆ (_A):" -#: ../ui/createvol.ui.h:12 ../ui/details.ui.h:148 +#: ../ui/createvol.ui.h:12 ../ui/details.ui.h:152 msgid "Path:" msgstr "ಮಾರ್ಗ:" @@ -6902,217 +6012,196 @@ msgid "<b>User Namespace</b>" msgstr "<b>ಬಳಕೆದಾರ ನೇಮ್ಸ್ಪೇಸ್</b>" #: ../ui/details.ui.h:60 -msgid "Product name:" -msgstr "ಉತ್ಪನ್ನದ ಹೆಸರು:" - -#: ../ui/details.ui.h:61 -msgid "Hostname:" -msgstr "ಆತಿಥೇಯದ ಹೆಸರು:" - -#: ../ui/details.ui.h:62 -msgid "Operating system:" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:63 -msgid "foo" +msgid "<b>Operating Sys_tem</b>" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:64 -msgid "<b>Operating System</b>" -msgstr "<b>ಕಾರ್ಯ ವ್ಯವಸ್ಥೆ</b>" - -#: ../ui/details.ui.h:65 +#: ../ui/details.ui.h:61 msgid "<b>Applications</b>" msgstr "<b>ಅನ್ವಯಗಳು</b>" -#: ../ui/details.ui.h:66 -msgid "Error message bar" -msgstr "ದೋಷ ಸಂದೇಶ ಪಟ್ಟಿ" - -#: ../ui/details.ui.h:67 +#: ../ui/details.ui.h:62 msgid "Refresh" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:68 ../ui/host.ui.h:8 +#: ../ui/details.ui.h:63 ../ui/host.ui.h:8 msgid "<b>CPU usage</b>" msgstr "<b>CPUನ ಬಳಕೆ</b>" -#: ../ui/details.ui.h:69 ../ui/host.ui.h:9 +#: ../ui/details.ui.h:64 ../ui/host.ui.h:9 msgid "<b>Memory usage</b>" msgstr "<b>ಮೆಮೊರಿ ಬಳಕೆ</b>" -#: ../ui/details.ui.h:70 +#: ../ui/details.ui.h:65 msgid "0 KiBytes/s 0 KiBytes/s" msgstr "0 KiBytes/s 0 KiBytes/s" -#: ../ui/details.ui.h:71 +#: ../ui/details.ui.h:66 msgid "<b>Disk I/O</b>" msgstr "<b>ಡಿಸ್ಕ್ I/O</b>" -#: ../ui/details.ui.h:72 +#: ../ui/details.ui.h:67 msgid "<b>Network I/O</b>" msgstr "<b>ಜಾಲಬಂಧ I/O</b>" -#: ../ui/details.ui.h:73 +#: ../ui/details.ui.h:68 msgid "Logical host CPUs:" msgstr "ತಾರ್ಕಿಕ ಆತಿಥೇಯ ಗಣಕ CPUಗಳು:" -#: ../ui/details.ui.h:74 +#: ../ui/details.ui.h:69 msgid "Ma_ximum allocation:" msgstr "ಗರಿಷ್ಠ ನಿಯೋಜನೆ (_x):" -#: ../ui/details.ui.h:75 +#: ../ui/details.ui.h:70 msgid "Current a_llocation:" msgstr "ಪ್ರಸ್ತುತ ನಿಯೋಜನೆ (_l):" -#: ../ui/details.ui.h:76 +#: ../ui/details.ui.h:71 msgid "<small>Overcommitting vCPUs can hurt performance</small>" msgstr "" "<small>vCPUಗಳ ಅತಿಸಲ್ಲಿಕೆಯು (ಓವರ್ ಕಮಿಟಿಂಗ್) ಕಾರ್ಯನಿರ್ವಹಣೆಯ ಮೇಲೆ ಅಡ್ಡಪರಿಣಾಮ " "ಬೀರಬಹುದು</small>" -#: ../ui/details.ui.h:77 +#: ../ui/details.ui.h:72 msgid "<b>CPUs</b>" msgstr "<b>CPUಗಳು</b>" -#: ../ui/details.ui.h:78 +#: ../ui/details.ui.h:73 msgid "M_odel:" msgstr "ಮಾದರಿ (_o):" -#: ../ui/details.ui.h:79 +#: ../ui/details.ui.h:74 msgid "Copy host CP_U configuration" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:80 +#: ../ui/details.ui.h:75 msgid "<b>Configu_ration</b>" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:81 +#: ../ui/details.ui.h:76 msgid "Manuall_y set CPU topology" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:82 +#: ../ui/details.ui.h:77 msgid "Thread_s:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:83 +#: ../ui/details.ui.h:78 msgid "Cor_es:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:84 +#: ../ui/details.ui.h:79 msgid "Socke_ts:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:85 +#: ../ui/details.ui.h:80 msgid "<small>Selected CPU model does not support Hyper-Threading</small>" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:86 +#: ../ui/details.ui.h:81 msgid "<b>To_pology</b>" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:87 +#: ../ui/details.ui.h:82 msgid "Total host memory:" msgstr "ಒಟ್ಟು ಆತಿಥೇಯದ ಮೆಮೊರಿ:" -#: ../ui/details.ui.h:88 ../ui/fsdetails.ui.h:9 +#: ../ui/details.ui.h:83 ../ui/fsdetails.ui.h:9 msgid "MiB" msgstr "MiB" -#: ../ui/details.ui.h:89 +#: ../ui/details.ui.h:84 msgid "<b>Memory</b>" msgstr "<b>ಮೆಮೊರಿ</b>" -#: ../ui/details.ui.h:90 +#: ../ui/details.ui.h:85 msgid "Start virt_ual machine on host boot up" msgstr "ಆತಿಥೇಯವು ಬೂಟ್ ಆದಾಗ ವರ್ಚುವಲ್ ಗಣಕವನ್ನು ಆರಂಭಿಸು (_u)" -#: ../ui/details.ui.h:91 +#: ../ui/details.ui.h:86 msgid "<b>Autostart</b>" msgstr "<b>ಸಾರಾಂಶ:</b>" -#: ../ui/details.ui.h:92 +#: ../ui/details.ui.h:87 msgid "Init _path:" msgstr "ಇನಿಟ್ ಮಾರ್ಗ (_p):" -#: ../ui/details.ui.h:93 +#: ../ui/details.ui.h:88 msgid "Init ar_gs:" msgstr "ಇನಿಟ್ ar_gs:" -#: ../ui/details.ui.h:94 +#: ../ui/details.ui.h:89 msgid "<b>Container init</b>" msgstr "<b>ಕಂಟೈನರ್ init</b>" -#: ../ui/details.ui.h:95 +#: ../ui/details.ui.h:90 msgid "Ena_ble direct kernel boot" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:96 +#: ../ui/details.ui.h:91 msgid "Ke_rnel path:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:98 +#: ../ui/details.ui.h:93 msgid "Browse" msgstr "ನೋಡು" -#: ../ui/details.ui.h:99 +#: ../ui/details.ui.h:94 msgid "Kernel ar_gs:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:100 -#, fuzzy +#: ../ui/details.ui.h:95 msgid "D_TB path:" -msgstr "_DTB ಮಾರ್ಗ:" +msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:101 +#: ../ui/details.ui.h:96 msgid "<b>Dir_ect kernel boot</b>" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:102 +#: ../ui/details.ui.h:97 msgid "Enable boot me_nu" msgstr "ಬೂಟ್ ಪರಿವಿಡಿಯನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು (_n)" -#: ../ui/details.ui.h:103 +#: ../ui/details.ui.h:98 msgid "<b>Boot device order</b>" msgstr "<b>ಬೂಟ್ ಸಾಧನದ ಕ್ರಮ</b>" -#: ../ui/details.ui.h:104 +#: ../ui/details.ui.h:99 msgid "R_eadonly:" msgstr "ಓದಲು ಮಾತ್ರ (_e):" -#: ../ui/details.ui.h:105 +#: ../ui/details.ui.h:100 msgid "Sharea_ble:" msgstr "ಹಂಚಬಹುದಾದ (_b):" -#: ../ui/details.ui.h:106 +#: ../ui/details.ui.h:101 msgid "Storage size:" msgstr "ಶೇಖರಣೆಯ ಗಾತ್ರ:" -#: ../ui/details.ui.h:107 -msgid "Source path:" -msgstr "ಆಕರ ಮಾರ್ಗ:" +#: ../ui/details.ui.h:102 +msgid "Source _path:" +msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:108 -msgid "Connect or disconnect media" -msgstr "ಮಾಧ್ಯಮದಿಂದ ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಜೋಡಿಸು ಅಥವ ಕಡಿದುಹಾಕು" +#: ../ui/details.ui.h:103 +msgid "_Browse" +msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:109 +#: ../ui/details.ui.h:104 msgid "Device type:" msgstr "ಸಾಧನದ ಬಗೆ:" -#: ../ui/details.ui.h:110 +#: ../ui/details.ui.h:105 msgid "Removab_le:" msgstr "ತೆಗೆಯಬಹುದಾದ (_l):" -#: ../ui/details.ui.h:111 +#: ../ui/details.ui.h:106 msgid "Disk b_us:" msgstr "ಡಿಸ್ಕ್ ಬಸ್ (_u):" -#: ../ui/details.ui.h:112 +#: ../ui/details.ui.h:107 msgid "Seria_l number:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:113 +#: ../ui/details.ui.h:108 msgid "" "<small>Changing this will not change the disk image format, it only tells " "libvirt about the existing image format. </small>" @@ -7120,197 +6209,192 @@ msgstr "" "<small>ಇದನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸುವುದರಿಂದ ಡಿಸ್ಕ್ ಚಿತ್ರಿಕೆ ವಿನ್ಯಾಸವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ, ಇದು " "ಕೇವಲ libvirt ಗೆ ಈಗಿರುವ ಚಿತ್ರಿಕೆಯ ವಿನ್ಯಾಸವನ್ನು ತಿಳಿಸುತ್ತದೆ. </small>" -#: ../ui/details.ui.h:114 +#: ../ui/details.ui.h:109 msgid "Storage forma_t:" msgstr "ಶೇಖರಣಾ ವಿನ್ಯಾಸ (_t):" -#: ../ui/details.ui.h:115 +#: ../ui/details.ui.h:110 msgid "_SGIO:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:117 -msgid "_IO mode:" -msgstr "_IO ಸ್ಥಿತಿ:" - -#: ../ui/details.ui.h:118 +#: ../ui/details.ui.h:116 msgid "_Performance options" msgstr "ಕಾರ್ಯನಿರ್ವಹಣೆಯ ಆಯ್ಕೆಗಳು (_P):" -#: ../ui/details.ui.h:119 +#: ../ui/details.ui.h:117 msgid "Advanced _options" msgstr "ಸುಧಾರಿತ ಆಯ್ಕೆಗಳು (_o)" -#: ../ui/details.ui.h:120 +#: ../ui/details.ui.h:118 msgid "<b>Virtual Disk</b>" msgstr "<b>ವರ್ಚುವಲ್ ಡಿಸ್ಕ್:</b>" -#: ../ui/details.ui.h:122 +#: ../ui/details.ui.h:120 msgid "MAC address:" msgstr "MAC ವಿಳಾಸ:" -#: ../ui/details.ui.h:123 +#: ../ui/details.ui.h:121 +msgid "Link _state:" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:122 +msgid "active" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:123 ../ui/gfxdetails.ui.h:14 ../ui/snapshots.ui.h:12 +#: ../ui/storagelist.ui.h:17 +msgid "label" +msgstr "ಲೇಬಲ್" + +#: ../ui/details.ui.h:124 +msgid "I_P address:" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:125 msgid "<b>Virtual Network Interface</b>" msgstr "<b>ವರ್ಚುವಲ್ ಜಾಲಬಂಧ ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನ</b>" -#: ../ui/details.ui.h:125 ../ui/host.ui.h:44 +#: ../ui/details.ui.h:127 msgid "Mode:" msgstr "ಕ್ರಮ:" -#: ../ui/details.ui.h:126 +#: ../ui/details.ui.h:128 msgid "<b>Virtual Input Device</b>" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:127 +#: ../ui/details.ui.h:129 msgid "<b>Sound Device</b>" msgstr "<b>ಧ್ವನಿ ಸಾಧನ</b>" -#: ../ui/details.ui.h:128 +#: ../ui/details.ui.h:130 msgid "Source host:" msgstr "ಆತಿಥೇಯದ ಆಕರ:" -#: ../ui/details.ui.h:129 +#: ../ui/details.ui.h:131 msgid "Bind host:" msgstr "ಆತಿಥೇಯವನ್ನು ಬೈಂಡ್ ಮಾಡು:" -#: ../ui/details.ui.h:130 +#: ../ui/details.ui.h:132 msgid "Target type:" msgstr "ಗುರಿಯ ಬಗೆ:" -#: ../ui/details.ui.h:131 +#: ../ui/details.ui.h:133 msgid "Target name:" msgstr "ಗುರಿಯ ವಿಳಾಸ:" -#: ../ui/details.ui.h:132 +#: ../ui/details.ui.h:134 ../ui/host.ui.h:12 ../ui/storagelist.ui.h:14 +msgid "State:" +msgstr "ಸ್ಥಿತಿ:" + +#: ../ui/details.ui.h:135 +msgid "Source path:" +msgstr "ಆಕರ ಮಾರ್ಗ:" + +#: ../ui/details.ui.h:136 msgid "<b>insert type</b>" msgstr "<b>ಸೇರಿಸುವ ಬಗೆ</b>" -#: ../ui/details.ui.h:133 ../ui/host.ui.h:11 +#: ../ui/details.ui.h:137 ../ui/host.ui.h:11 msgid "Device:" msgstr "ಸಾಧನ:" -#: ../ui/details.ui.h:134 +#: ../ui/details.ui.h:138 msgid "ROM _BAR:" msgstr "ROM _BAR:" -#: ../ui/details.ui.h:135 +#: ../ui/details.ui.h:139 msgid "RAM:" msgstr "RAM:" -#: ../ui/details.ui.h:136 +#: ../ui/details.ui.h:140 msgid "Heads:" msgstr "ಹೆಡ್ಗಳು:" -#: ../ui/details.ui.h:137 -#, fuzzy +#: ../ui/details.ui.h:141 msgid "_3D acceleration:" -msgstr "ಗುರಿ (_D):" +msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:138 +#: ../ui/details.ui.h:142 msgid "<b>Video</b>" msgstr "<b>ವೀಡಿಯೊ</b>" -#: ../ui/details.ui.h:140 -#, fuzzy +#: ../ui/details.ui.h:144 msgid "Devices:" -msgstr "ಸಾಧನ:" +msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:141 +#: ../ui/details.ui.h:145 msgid "<b>Controller</b>" msgstr "<b>ನಿಯಂತ್ರಕ</b>" -#: ../ui/details.ui.h:142 +#: ../ui/details.ui.h:146 msgid "<b>Filesystem</b>" msgstr "<b>ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆ</b>" -#: ../ui/details.ui.h:143 ../ui/fsdetails.ui.h:5 ../ui/migrate.ui.h:12 +#: ../ui/details.ui.h:147 ../ui/fsdetails.ui.h:5 ../ui/migrate.ui.h:12 msgid "M_ode:" msgstr "ಸ್ಥಿತಿ (_o):" -#: ../ui/details.ui.h:144 +#: ../ui/details.ui.h:148 msgid "<b>Smartcard Device</b>" msgstr "<b>ಸ್ಮಾರ್ಟ್ ಕಾರ್ಡ್ ಸಾಧನ</b>" -#: ../ui/details.ui.h:145 ../ui/host.ui.h:45 +#: ../ui/details.ui.h:149 msgid "Address:" msgstr "ವಿಳಾಸ:" -#: ../ui/details.ui.h:146 +#: ../ui/details.ui.h:150 msgid "foo:12" msgstr "foo:12" -#: ../ui/details.ui.h:147 +#: ../ui/details.ui.h:151 msgid "<b>Redirected device</b>" msgstr "<b>ಮರುನಿರ್ದೇಶಿತ ಸಾಧನ</b>" -#: ../ui/details.ui.h:149 -msgid "<b>TPM Device</b>" -msgstr "<b>TPM ಸಾಧನ</b>" - -#: ../ui/details.ui.h:150 -msgid "Host Device:" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:151 -msgid "Backend type:" -msgstr "ಬ್ಯಾಕೆಂಡ್ ಬಗೆ:" - -#: ../ui/details.ui.h:152 -msgid "Host:" -msgstr "ಅತಿಥೇಯ:" - #: ../ui/details.ui.h:153 -msgid "Service:" -msgstr "ಸೇವೆ:" +msgid "Version:" +msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:154 -msgid "Bind Host:" -msgstr "ಆತಿಥೇಯವನ್ನು ಬೈಂಡ್ ಮಾಡು:" +msgid "<b>TPM Device</b>" +msgstr "<b>TPM ಸಾಧನ</b>" #: ../ui/details.ui.h:155 -msgid "Bind Service:" -msgstr "ಬೈಂಡ್ ಸೇವೆ:" +msgid "Host Device:" +msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:156 -msgid "Rate (period):" -msgstr "ದರ (ಅವಧಿ):" - -#: ../ui/details.ui.h:157 -msgid "Rate (bytes):" -msgstr "ದರ (ಬೈಟ್ಗಳಲ್ಲಿ):" - -#: ../ui/details.ui.h:158 msgid "<b>Random Number Generator</b>" msgstr "<b>ರ್ಯಾಂಡಮ್ ನಂಬರ್ ಜನರೇಟರ್</b>" -#: ../ui/details.ui.h:160 +#: ../ui/details.ui.h:158 msgid "Model:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:161 +#: ../ui/details.ui.h:159 msgid "panic-model" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:162 +#: ../ui/details.ui.h:160 msgid "<b>Panic Notifier</b>" msgstr "<b>ಪ್ಯಾನಿಕ್ ಸೂಚನೆಗಾರ</b>" -#: ../ui/details.ui.h:164 +#: ../ui/details.ui.h:162 msgid "<b>The console is currently unavailable</b>" msgstr "<b>ಕನ್ಸೋಲು ಸದ್ಯಕ್ಕೆ ದೊರಕುತ್ತಿಲ್ಲ</b>" -#: ../ui/details.ui.h:165 +#: ../ui/details.ui.h:163 msgid "_Password:" msgstr "ಗುಪ್ತಪದ (_P):" -#: ../ui/details.ui.h:166 +#: ../ui/details.ui.h:164 msgid "_Save this password in your keyring" msgstr "ನಿಮ್ಮ ಕೀರಿಂಗ್ನಲ್ಲಿ ಈ ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ಉಳಿಸು (_S)" -#: ../ui/details.ui.h:167 +#: ../ui/details.ui.h:165 msgid "Check to save password, uncheck to forget password." msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:169 +#: ../ui/details.ui.h:167 msgid "_Login" msgstr "ಪ್ರವೇಶ (_L)" @@ -7350,6 +6434,10 @@ msgstr "ವಿಳಾಸ (_e):" msgid "Pa_ssword:" msgstr "ಗುಪ್ತಪದ (_s):" +#: ../ui/gfxdetails.ui.h:5 ../ui/migrate.ui.h:6 +msgid "_Port:" +msgstr "ಸಂಪರ್ಕಸ್ಥಾನ (_P):" + #: ../ui/gfxdetails.ui.h:6 msgid "T_LS port:" msgstr "" @@ -7382,10 +6470,6 @@ msgstr "ಪ್ರದರ್ಶಕ:" msgid "XAuth:" msgstr "XAuth:" -#: ../ui/gfxdetails.ui.h:14 ../ui/snapshots.ui.h:12 ../ui/storagelist.ui.h:17 -msgid "label" -msgstr "ಲೇಬಲ್" - #: ../ui/gfxdetails.ui.h:15 msgid "Open_GL:" msgstr "" @@ -7414,10 +6498,6 @@ msgstr "<b>ಮೂಲ ವಿವರಗಳು</b>" msgid "_Overview" msgstr "ಅವಲೋಕನ (_O)" -#: ../ui/host.ui.h:12 ../ui/storagelist.ui.h:14 -msgid "State:" -msgstr "ಸ್ಥಿತಿ:" - #: ../ui/host.ui.h:13 ../ui/storagelist.ui.h:15 msgid "A_utostart:" msgstr "ಸ್ವಯಂ ಆರಂಭ (_u):" @@ -7526,54 +6606,6 @@ msgstr "ವರ್ಚುವಲ್ ಜಾಲಬಂಧಗಳು (_V)" msgid "_Storage" msgstr "ಶೇಖರಣೆ (_S)" -#: ../ui/host.ui.h:40 -msgid "<b>Name</b>" -msgstr "<b>ಹೆಸರು</b>" - -#: ../ui/host.ui.h:41 -msgid "MAC:" -msgstr "MAC:" - -#: ../ui/host.ui.h:42 -msgid "Start mode:" -msgstr "ಆರಂಭದ ಕ್ರಮ:" - -#: ../ui/host.ui.h:43 -msgid "In use by:" -msgstr "ಇದರಿಂದ ಬಳಸಲಾಗಿದೆ:" - -#: ../ui/host.ui.h:46 -msgid "<b>IPv4 Configuration</b>" -msgstr "<b>IPv4 ಸಂರಚನೆ</b>" - -#: ../ui/host.ui.h:47 -msgid "<b>IPv6 Configuration</b>" -msgstr "<b>IPv6 ಸಂರಚನೆ</b>" - -#: ../ui/host.ui.h:48 -msgid "<b>Slave Interfaces</b>" -msgstr "<b>ಸ್ಲೇವ್ ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನಗಳು</b>" - -#: ../ui/host.ui.h:49 -msgid "Add Interface" -msgstr "ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನವನ್ನು ಸೇರಿಸಿ" - -#: ../ui/host.ui.h:50 -msgid "Start Interface" -msgstr "ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನವನ್ನು ಆರಂಭಿಸು" - -#: ../ui/host.ui.h:51 -msgid "Stop Interface" -msgstr "ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನವನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸು" - -#: ../ui/host.ui.h:52 -msgid "Delete Interface" -msgstr "ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನವನ್ನು ಅಳಿಸು" - -#: ../ui/host.ui.h:53 -msgid "N_etwork Interfaces" -msgstr "ಜಾಲಬಂಧ ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನಗಳು (_e)" - #: ../ui/manager.ui.h:3 msgid "_Add Connection..." msgstr "ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಸೇರಿಸು (_A)..." @@ -7654,6 +6686,10 @@ msgstr "<span color='#484848'>ಮೂಲ ಆತಿಥೇಯ:</span>" msgid "<span color='#484848'>New _host:</span>" msgstr "" +#: ../ui/migrate.ui.h:5 +msgid "_Address:" +msgstr "ವಿಳಾಸ (_A):" + #: ../ui/migrate.ui.h:8 msgid "Let libvirt decide" msgstr "" @@ -7759,6 +6795,10 @@ msgstr "" msgid "Virtual _port" msgstr "" +#: ../ui/oslist.ui.h:1 +msgid "Include end of life operating systems" +msgstr "" + #: ../ui/preferences.ui.h:1 msgid "Preferences" msgstr "ಆದ್ಯತೆಗಳು" @@ -7768,58 +6808,66 @@ msgid "Enable _system tray icon" msgstr "ವ್ವವಸ್ಥೆಯ ಟ್ರೇ ಚಿಹ್ನೆಯನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು (_s)" #: ../ui/preferences.ui.h:3 +msgid "Enable libgues_tfs VM introspection" +msgstr "" + +#: ../ui/preferences.ui.h:4 msgid "<b>General</b>" msgstr "<b>ಸಾಮಾನ್ಯ</b>" -#: ../ui/preferences.ui.h:4 +#: ../ui/preferences.ui.h:5 msgid "_General" msgstr "ಸಾಮಾನ್ಯ (_G)" -#: ../ui/preferences.ui.h:5 +#: ../ui/preferences.ui.h:6 msgid "Poll _Disk I/O" msgstr "ಪೋಲ್ ಡಿಸ್ಕ್ I/O (_D)" -#: ../ui/preferences.ui.h:6 +#: ../ui/preferences.ui.h:7 msgid "Poll _Network I/O" msgstr "ಪೋಲ್ ಜಾಲಬಂಧ I/O (_N)" -#: ../ui/preferences.ui.h:7 +#: ../ui/preferences.ui.h:8 msgid "Poll _Memory stats" msgstr "ಮೆಮೊರಿ ಅಂಕಿಅಂಶಗಳ ಪೋಲ್ ( _M)" -#: ../ui/preferences.ui.h:8 +#: ../ui/preferences.ui.h:9 msgid "_Update status every" msgstr "ಪ್ರತಿ ಸ್ಥಿತಿಯನ್ನು ಅಪ್ಡೇಟ್ ಮಾಡು (_U)" #: ../ui/preferences.ui.h:10 +msgid "seconds" +msgstr "ಸೆಕೆಂಡುಗಳು" + +#: ../ui/preferences.ui.h:11 msgid "Poll C_PU usage" msgstr "C_PUನ ಬಳಕೆಯನ್ನು ಪೋಲ್ ಮಾಡು" -#: ../ui/preferences.ui.h:11 +#: ../ui/preferences.ui.h:12 msgid "<b>Stats Options</b>" msgstr "<b>ಅಂಕಿ ಅಂಶಗಳ ಆಯ್ಕೆಗಳು</b>" -#: ../ui/preferences.ui.h:12 +#: ../ui/preferences.ui.h:13 msgid "P_olling" msgstr "ಪೋಲ್ ಮಾಡುವಿಕೆ (_o)" -#: ../ui/preferences.ui.h:13 +#: ../ui/preferences.ui.h:14 msgid "Gra_phics type:" msgstr "ಗ್ರಾಫಿಕ್ಸ್ ಬಗೆ (_p):" -#: ../ui/preferences.ui.h:14 +#: ../ui/preferences.ui.h:15 msgid "Default storage format for new disk images." msgstr "ಡಿಸ್ಕ್ ಚಿತ್ರಿಕೆಗಳಿಗಾಗಿ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಶೇಖರಣಾ ವಿನ್ಯಾಸ." -#: ../ui/preferences.ui.h:15 +#: ../ui/preferences.ui.h:16 msgid "_Storage format:" msgstr "ಶೇಖರಣಾ ವಿನ್ಯಾಸ (_S):" -#: ../ui/preferences.ui.h:16 +#: ../ui/preferences.ui.h:17 msgid "_Add sound device:" msgstr "ಧ್ವನಿಯ ಸಾಧನವನ್ನು ಸೇರಿಸು (_A):" -#: ../ui/preferences.ui.h:17 +#: ../ui/preferences.ui.h:18 msgid "" "Default CPU setting for new VMs. This is typically a tradeoff between " "performance\n" @@ -7833,11 +6881,11 @@ msgstr "" "ಬಳಸುತ್ತಿದ್ದಲ್ಲಿ, ನಿಮ್ಮ ಪೂರೈಕೆಗಣಕಗಳು \n" "VM ಅನ್ನು ವರ್ಗಾವಣೆ ಮಾಡಲು ಒಂದೇ ರೀತಿಯ CPU ಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿರಬೇಕು." -#: ../ui/preferences.ui.h:20 +#: ../ui/preferences.ui.h:21 msgid "CPU _default:" msgstr "CPU ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ (_d):" -#: ../ui/preferences.ui.h:21 +#: ../ui/preferences.ui.h:22 msgid "" "Add Spice _USB\n" "Redirection:" @@ -7845,10 +6893,6 @@ msgstr "" "ಸ್ಪೈಸ್ _USB ಮರುನಿರ್ದೇಶನವನ್ನು\n" "ಸೇರಿಸು:" -#: ../ui/preferences.ui.h:23 -msgid "prefs-add-spice-usbredir" -msgstr "" - #: ../ui/preferences.ui.h:24 msgid "<b>New VM Defaults</b>" msgstr "<b>ಹೊಸ VM ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತಗಳು</b>" @@ -7903,46 +6947,50 @@ msgid "_Resize guest with window:" msgstr "ಕಿಟಕಿಯೊಂದಿಗೆ ಅತಿಥಿಗಣಕವನ್ನು ಮರುಗಾತ್ರಿಸು (_R):" #: ../ui/preferences.ui.h:34 +msgid "SPICE _USB Redirection:" +msgstr "" + +#: ../ui/preferences.ui.h:35 msgid "<b>Graphical Consoles</b>" msgstr "<b>ಗ್ರಾಫಿಕಲ್ ಕನ್ಸೋಲುಗಳು</b>" -#: ../ui/preferences.ui.h:35 +#: ../ui/preferences.ui.h:36 msgid "Conso_le" msgstr "ಕನ್ಸೋಲ್ (_l)" -#: ../ui/preferences.ui.h:36 +#: ../ui/preferences.ui.h:37 msgid "_Force Poweroff:" msgstr "ಬಲವಂತವಾಗಿ ಮುಚ್ಚು (_F):" -#: ../ui/preferences.ui.h:37 +#: ../ui/preferences.ui.h:38 msgid "Poweroff/_Reboot/Save:" msgstr "ಸ್ಥಗಿತಗೊಳಿಸುವಿಕೆ/ಮರುಬೂಟ್/ಉಳಿಸುವಿಕೆ (_R):" -#: ../ui/preferences.ui.h:38 +#: ../ui/preferences.ui.h:39 msgid "_Pause:" msgstr "ತಾತ್ಕಾಲಿಕ ತಡೆ (_P):" -#: ../ui/preferences.ui.h:39 +#: ../ui/preferences.ui.h:40 msgid "Device re_moval:" msgstr "ಸಾಧನವನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕುವಿಕೆ (_m):" -#: ../ui/preferences.ui.h:40 +#: ../ui/preferences.ui.h:41 msgid "_Interface start/stop:" msgstr "ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನವನ್ನು ಆರಂಭಿಸು/ನಿಲ್ಲಿಸು (_I):" -#: ../ui/preferences.ui.h:41 +#: ../ui/preferences.ui.h:42 msgid "_Unapplied changes:" msgstr "ಅನ್ವಯಿಸದೆ ಇರುವ ಬದಲಾವಣೆಗಳು (_U):" -#: ../ui/preferences.ui.h:42 +#: ../ui/preferences.ui.h:43 msgid "_Deleting storage:" msgstr "ಶೇಖರಣೆಯನ್ನು ಅಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ (_D):" -#: ../ui/preferences.ui.h:43 +#: ../ui/preferences.ui.h:44 msgid "<b>Confirmations</b>" msgstr "<b>ಖಚಿತಪಡಿಕೆ</b>" -#: ../ui/preferences.ui.h:44 +#: ../ui/preferences.ui.h:45 msgid "Feed_back" msgstr "ಅಭಿಪ್ರಾಯ (_b)" @@ -8071,14 +7119,261 @@ msgstr "ಪರಿಮಾಣ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತಾಜಾಗೊಳ msgid "Delete volume" msgstr "" -#~ msgid "Invalid MAC address" -#~ msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ MAC ವಿಳಾಸ" +#~ msgid "Bond" +#~ msgstr "ಬಾಂಡ್" + +#~ msgid "Ethernet" +#~ msgstr "ಎಥರ್ನೆಟ್" + +#~ msgid "VLAN" +#~ msgstr "VLAN" + +#~ msgid "Type" +#~ msgstr "ಬಗೆ" + +#~ msgid "In use by" +#~ msgstr "ಇದರಿಂದ ಬಳಸಲಾಗಿದೆ" + +#~ msgid "System default" +#~ msgstr "ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ" + +#~ msgid "Choose interface(s) to bridge:" +#~ msgstr "ಬ್ರಿಡ್ಜಿಗಾಗಿ ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನವನ್ನು(ಗಳನ್ನು) ಆರಿಸಿ:" + +#~ msgid "Choose parent interface:" +#~ msgstr "ಮೂಲ ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನವನ್ನು ಆರಿಸಿ:" + +#~ msgid "Choose interfaces to bond:" +#~ msgstr "ಬಾಂಡ್ ಮಾಡಬೇಕಿರುವ ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನಗಳನ್ನು ಆರಿಸಿ:" + +#~ msgid "Choose an unconfigured interface:" +#~ msgstr "ಸಂರಚಿಸದೆ ಇರುವ ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನವನ್ನು ಆರಿಸಿ:" + +#~ msgid "No interface selected" +#~ msgstr "ಯಾವುದೆ ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನವನ್ನು ಆರಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ" + +#~ msgid "Please enter an IP address" +#~ msgstr "ದಯವಿಟ್ಟು ಒಂದು IP ವಿಳಾಸವನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ" + +#~ msgid "An interface name is required." +#~ msgstr "ಒಂದು ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನದ ಹೆಸರಿನ ಅಗತ್ಯವಿದೆ." + +#~ msgid "An interface must be selected" +#~ msgstr "ಒಂದು ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನವನ್ನು ಆರಿಸುವ ಅಗತ್ಯವಿದೆ" + +#~ msgid "" +#~ "The following interface(s) are already configured:\n" +#~ "\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "Using these may overwrite their existing configuration. Are you sure you " +#~ "want to use the selected interface(s)?" +#~ msgstr "" +#~ "ಈ ಕೆಳಗಿನ ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನವನ್ನು(ಗಳನ್ನು) ಈಗಾಗಲೆ ಸಂರಚಿಸಲಾಗಿದೆ:\n" +#~ "\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "ಇವನ್ನು ಬಳಸುವುದರಿಂದ ಅವುಗಳ ಈಗಿನ ಸಂರಚನೆಯು ತಿದ್ದಿ ಬರೆಯಲ್ಪಡುತ್ತದೆ. ಆರಿಸಲಾದ " +#~ "ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನವನ್ನು(ಗಳನ್ನು) ಖಚಿತವಾಗಿಯೂ ಬಳಸಲು ಬಯಸುತ್ತೀರೆ?" + +#~ msgid "Error setting interface parameters." +#~ msgstr "ಅನುಸ್ಥಾಪನಾ ನಿಯತಾಂಕಗಳನ್ನು ಸಜ್ಜುಗೊಳಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ." + +#~ msgid "Error validating IP configuration: %s" +#~ msgstr "IP ಸಂರಚನೆಯನ್ನು ಮಾನ್ಯಗೊಳಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ: %s" + +#~ msgid "Error creating interface: '%s'" +#~ msgstr "ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" + +#~ msgid "Creating virtual interface" +#~ msgstr "ವರ್ಚುವಲ್ ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನವನ್ನು ರಚಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" + +#~ msgid "The virtual interface is now being created." +#~ msgstr "ವರ್ಚುವಲ್ ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನವನ್ನು ಈಗ ರಚಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ." + +#~ msgid "Libvirt connection does not support interface management." +#~ msgstr "Libvirt ಸಂಪರ್ಕವು ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನದ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪನೆಯನ್ನು ಬೆಂಬಲಿಸುವುದಿಲ್ಲ." + +#~ msgid "Are you sure you want to stop the interface '%s'?" +#~ msgstr "ನೀವು '%s ಎಂಬ ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನವನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸಲು ಖಚಿತವೆ?" + +#~ msgid "Error stopping interface '%s'" +#~ msgstr "'%s' ಎಂಬ ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನವನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ" + +#~ msgid "Are you sure you want to start the interface '%s'?" +#~ msgstr "ನೀವು '%s ಎಂಬ ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನವನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲು ಖಚಿತವೆ?" + +#~ msgid "Error starting interface '%s'" +#~ msgstr "'%s' ಎಂಬ ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನವನ್ನು ಆರಂಭಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ" + +#~ msgid "Are you sure you want to permanently delete the interface %s?" +#~ msgstr "ನೀವು %s ಎಂಬ ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನವನ್ನು ಶಾಶ್ವತವಾಗಿ ಅಳಿಸಿ ಹಾಕಲು ಖಚಿತವೆ?" + +#~ msgid "Error deleting interface '%s'" +#~ msgstr "'%s' ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನವನ್ನು ಅಳಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ" + +#~ msgid "Error launching interface wizard: %s" +#~ msgstr "ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನ ಗಾರುಡಿಯನ್ನು (ವಿಝಾರ್ಡ್) ಆರಂಭಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" + +#~ msgid "Error setting interface startmode: %s" +#~ msgstr "ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನದ ಆರಂಭಕ್ರಮವನ್ನು ಸಜ್ಜುಗೊಳಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" + +#~ msgid "No interface selected." +#~ msgstr "ಒಂದು ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನವನ್ನು ಆರಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ." + +#~ msgid "Error selecting interface: %s" +#~ msgstr "ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನವನ್ನು ಆರಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" + +#~ msgid "Could not find boot.iso in %s tree." +#~ msgstr "%s ವೃಕ್ಷದಲ್ಲಿ boot.iso ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ." + +#~ msgid "Bridge configuration" +#~ msgstr "ಬ್ರಿಡ್ಜ್ ಸಂರಚನೆ" + +#~ msgid "Forward _delay:" +#~ msgstr "ಫಾರ್ವಾರ್ಡ್ ವಿಳಂಬ (_d):" + +#~ msgid "Enable _STP:" +#~ msgstr "_STP ಅನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು:" + +#~ msgid "<b>Bridge configuration</b>" +#~ msgstr "<b>ಬ್ರಿಡ್ಜ್ ಸಂರಚನೆ</b>" + +#~ msgid "Bonding configuration" +#~ msgstr "ಬಾಂಡ್ ಸಂರಚನೆ" + +#~ msgid "Target address:" +#~ msgstr "ಉದ್ದಿಷ್ಟ ವಿಳಾಸ:" + +#~ msgid "Interval:" +#~ msgstr "ಕಾಲಾವಧಿ:" + +#~ msgid "Validate mode:" +#~ msgstr "ಮಾನ್ಯಗೊಳಿಕೆಯ ಕ್ರಮ:" + +#~ msgid "<b>ARP settings</b>" +#~ msgstr "<b>ARP ಸಿದ್ಧತೆಗಳು</b>" + +#~ msgid "Frequency:" +#~ msgstr "ಫ್ರೀಕ್ವೆನ್ಸಿ:" + +#~ msgid "Up delay:" +#~ msgstr "ಅಪ್ ವಿಳಂಬ:" + +#~ msgid "Down delay:" +#~ msgstr "ಡೌನ್ ವಿಳಂಬ:" + +#~ msgid "Carrier type:" +#~ msgstr "ವಾಹಕದ(ಕ್ಯಾರಿಯರ್) ಬಗೆ:" + +#~ msgid "<b>MII settings</b>" +#~ msgstr "<b>MII ಸಿದ್ಧತೆಗಳು</b>" + +#~ msgid "<b>Bond configuration</b>" +#~ msgstr "<b>ಬಾಂಡ್ ಸಂರಚನೆ</b>" + +#~ msgid "Configure network interface" +#~ msgstr "ಜಾಲಬಂಧ ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನವನ್ನು ಸಂರಚಿಸಿ" + +#~ msgid "<span size='large' color='white'>Configure network interface</span>" +#~ msgstr "" +#~ "<span size='large' color='white'>ಜಾಲಬಂಧ ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನವನ್ನು ಸಂರಚಿಸಿ</span>" + +#~ msgid "Select the interface type you would like to configure." +#~ msgstr "ನೀವು ಸಂರಚಿಸಲು ಬಯಸುವ ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನದ ಬಗೆಯನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ." + +#~ msgid "_Interface type:" +#~ msgstr "ಸಾಧನದ ಬಗೆ (_I):" + +#~ msgid "_Start mode:" +#~ msgstr "ಆರಂಭದ ಕ್ರಮ (_S):" + +#~ msgid "_Activate now:" +#~ msgstr "ಈಗಲೆ ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು (_A):" + +#~ msgid "_VLAN tag:" +#~ msgstr "_VLAN ಟ್ಯಾಗ್:" + +#~ msgid "Bridge settings:" +#~ msgstr "ಬ್ರಿಡ್ಜ್ ಸಿದ್ಧತೆಗಳು:" + +#~ msgid "Bond mode:" +#~ msgstr "ಬಾಂಡ್ ಕ್ರಮ:" + +#~ msgid "C_onfigure" +#~ msgstr "ಸಂರಚಿಸು (_o)" + +#~ msgid "IP settings:" +#~ msgstr "IP ಸಿದ್ಧತೆಗಳು:" + +#~ msgid "Config_ure" +#~ msgstr "ಸಂರಚಿಸು (_u)" + +#~ msgid "Insert list desc:" +#~ msgstr "ಪಟ್ಟಿ desc ಅನ್ನು ಸೇರಿಸಿ:" + +#~ msgid "IP Configuration" +#~ msgstr "IP ಸಂರಚನೆ" + +#~ msgid "_Copy interface configuration from:" +#~ msgstr "ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನ ಸಂರಚನೆಯನ್ನು ಇಲ್ಲಿಂದ ಕಾಪಿ ಮಾಡು (_C):" + +#~ msgid "Ma_nually configure:" +#~ msgstr "ಕೈಯಾರೆ ಸಂರಚಿಸು (_n):" + +#~ msgid "Static configuration:" +#~ msgstr "ಸ್ಥಾಯಿ ಸಂರಚನೆ:" + +#~ msgid "_Gateway:" +#~ msgstr "ಗೇಟ್ ವೇ (_G):" + +#~ msgid "IPv4" +#~ msgstr "IPv4" + +#~ msgid "A_utoconf" +#~ msgstr "ಸ್ವಯಂಸಂರಚನೆ (_u)" + +#~ msgid "Addresses:" +#~ msgstr "ವಿಳಾಸಗಳು:" + +#~ msgid "IPv6" +#~ msgstr "IPv6" + +#~ msgid "<b>IP Configuration</b>" +#~ msgstr "<b>IP ಸಂರಚನೆ</b>" + +#~ msgid "<b>Name</b>" +#~ msgstr "<b>ಹೆಸರು</b>" + +#~ msgid "MAC:" +#~ msgstr "MAC:" + +#~ msgid "Start mode:" +#~ msgstr "ಆರಂಭದ ಕ್ರಮ:" + +#~ msgid "In use by:" +#~ msgstr "ಇದರಿಂದ ಬಳಸಲಾಗಿದೆ:" + +#~ msgid "<b>IPv4 Configuration</b>" +#~ msgstr "<b>IPv4 ಸಂರಚನೆ</b>" + +#~ msgid "<b>IPv6 Configuration</b>" +#~ msgstr "<b>IPv6 ಸಂರಚನೆ</b>" + +#~ msgid "<b>Slave Interfaces</b>" +#~ msgstr "<b>ಸ್ಲೇವ್ ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನಗಳು</b>" + +#~ msgid "Add Interface" +#~ msgstr "ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನವನ್ನು ಸೇರಿಸಿ" + +#~ msgid "Start Interface" +#~ msgstr "ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನವನ್ನು ಆರಂಭಿಸು" -#~ msgid "A MAC address must be entered." -#~ msgstr "ಒಂದು MAC ವಿಳಾಸವನ್ನು ನಮೂದಿಸಬೇಕಿದೆ." +#~ msgid "Stop Interface" +#~ msgstr "ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನವನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸು" -#~ msgid "CD-_ROM or DVD" -#~ msgstr "CD-_ROM ಅಥವ DVD" +#~ msgid "Delete Interface" +#~ msgstr "ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನವನ್ನು ಅಳಿಸು" -#~ msgid "Device m_odel:" -#~ msgstr "ಸಾಧನದ ಮಾದರಿ (_o):" +#~ msgid "N_etwork Interfaces" +#~ msgstr "ಜಾಲಬಂಧ ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನಗಳು (_e)" |