diff options
Diffstat (limited to 'po/de.po')
-rw-r--r-- | po/de.po | 237 |
1 files changed, 128 insertions, 109 deletions
@@ -30,7 +30,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: virt-manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/virt-manager/virt-manager/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2022-02-13 06:13+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-15 06:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-02-14 14:16+0000\n" "Last-Translator: Ettore Atalan <atalanttore@googlemail.com>\n" "Language-Team: German <https://translate.fedoraproject.org/projects/virt-" @@ -591,7 +591,7 @@ msgid "Architecture options" msgstr "Architekturoptionen" #: ui/createvm.ui:792 virtManager/details/details.py:728 -#: virtManager/manager.py:329 virtManager/oslist.py:65 +#: virtManager/manager.py:329 virtManager/oslist.py:72 msgid "Name" msgstr "Name" @@ -1706,9 +1706,8 @@ msgstr "_Netzwerkquelle:" #: ui/oslist.ui:55 msgid "" -"Can't find the operating system you are looking for?\n" -"Try selecting the next most recent version displayed,\n" -"or use the \"Generic OS\" entry." +"Can't find the operating system you are looking for? Try selecting a similar " +"distro or version, or use one of the 'Generic' options." msgstr "" #: ui/oslist.ui:107 @@ -4758,7 +4757,7 @@ msgstr "Sheepdog-Dateisystem" msgid "ZFS Pool" msgstr "ZFS Pool" -#: virtManager/oslist.py:26 +#: virtManager/oslist.py:31 msgid "Type to start searching..." msgstr "Tippen Sie, um mit der Suche zu beginnen..." @@ -5572,7 +5571,7 @@ msgstr "Das auf dem Gastsystem installierte BS." msgid "" "This is used for deciding optimal defaults like VirtIO.\n" "Example values: fedora29, rhel7.0, win10, ...\n" -"See 'osinfo-query os' for a full list." +"Use '--osinfo list' to see a full list." msgstr "" #: virtinst/cli.py:939 @@ -5607,7 +5606,7 @@ msgstr "Unbekannte %(optionflag)s Optionen: %(string)s" msgid "Error: %(cli_flag_name)s %(options)s: %(err)s" msgstr "Fehler: %(cli_flag_name)s %(options)s: %(err)s" -#: virtinst/cli.py:1910 +#: virtinst/cli.py:1908 msgid "" "Unable to connect to graphical console: virt-viewer not installed. Please " "install the 'virt-viewer' package." @@ -5615,46 +5614,53 @@ msgstr "" "Mit grafischer Konsole konnte nicht verbunden werden: virt-viewer ist nicht " "installiert. Bitte das Paket »virt-viewer« installieren." -#: virtinst/cli.py:1917 +#: virtinst/cli.py:1915 msgid "Graphics requested but DISPLAY is not set. Not running virt-viewer." msgstr "" "Graphik ist angefordert, aber DISPLAY ist nicht eingestellt. Virt-viewer " "wird nicht ausgeführt." -#: virtinst/cli.py:1928 +#: virtinst/cli.py:1926 #, python-format msgid "Unknown autoconsole type '%s'" msgstr "Unbekannter autoconsole-Typ '%s'" -#: virtinst/cli.py:3473 +#: virtinst/cli.py:3471 #, python-format msgid "Improper value for 'size': %s" msgstr "Unzulässiger Wert für 'size': %s" -#: virtinst/cli.py:3486 +#: virtinst/cli.py:3484 #, python-format msgid "Unknown '%(optionname)s' value '%(string)s'" msgstr "" -#: virtinst/cli.py:3501 +#: virtinst/cli.py:3499 msgid "Storage volume must be specified as vol=poolname/volname" msgstr "Speicherdatenträger muss angegeben werden als vol=poolname/volname" -#: virtinst/cli.py:3950 +#: virtinst/cli.py:3948 #, python-format msgid "Expected PCI format string for '%s'" msgstr "" -#: virtinst/cli.py:4651 +#: virtinst/cli.py:4649 #, python-format msgid "%s corresponds to multiple node devices" msgstr "%s entspricht mehreren Knoten-Einheiten" -#: virtinst/cli.py:4654 +#: virtinst/cli.py:4652 #, python-format msgid "Did not find a matching node device for '%s'" msgstr "Konnte passende Knoten-Einheit für '%s' nicht finden" +#: virtinst/cli.py:4797 +msgid "" +"You can see additional information with:\n" +"\n" +" osinfo-query os\n" +msgstr "" + #: virtinst/cloner.py:44 #, fuzzy, python-format #| msgid "Could not remove old vm '%s': %s" @@ -5777,8 +5783,9 @@ msgid "Don't know how to generate nodedev for mdev type id '%s'" msgstr "Unbekannt, wie UEFI für Architektur '%s' eingerichtet wird" #: virtinst/devices/hostdev.py:88 -#, python-format -msgid "Unknown node device type %s" +#, fuzzy, python-format +#| msgid "Unknown node device type %s" +msgid "Unsupported node device type '%s'" msgstr "Unbekannter Knotengerätetyp %s" #: virtinst/devices/interface.py:189 @@ -6039,26 +6046,26 @@ msgstr "Öffnen der URL %(url)s ist fehlgeschlagen: %(error)s" msgid "Transferring '%(filename)s'" msgstr "Übertragung von %s" -#: virtinst/osdict.py:142 -msgid "Generic OS" -msgstr "Generisches BS" +#: virtinst/osdict.py:71 +msgid "Generic or unknown OS. Usage is not recommended." +msgstr "" -#: virtinst/osdict.py:167 +#: virtinst/osdict.py:96 #, python-format msgid "Unknown libosinfo ID '%s'" msgstr "" -#: virtinst/osdict.py:181 +#: virtinst/osdict.py:110 #, python-format -msgid "Unknown OS name '%s'. See `osinfo-query os` for valid values." +msgid "Unknown OS name '%s'. See `--osinfo list` for valid values." msgstr "" -#: virtinst/osdict.py:583 +#: virtinst/osdict.py:510 #, python-format msgid "OS '%s' does not have a URL location" msgstr "" -#: virtinst/osdict.py:595 +#: virtinst/osdict.py:522 #, python-format msgid "" "OS '%(osname)s' does not have a URL location for the architecture " @@ -6179,7 +6186,7 @@ msgstr "" "im Wirkungsbereich dieses Tools. Für Änderungen dieser Art gehen Sie bitte " "zu virt-sysprep(1)." -#: virtinst/virtclone.py:77 virtinst/virtinstall.py:943 +#: virtinst/virtclone.py:77 virtinst/virtinstall.py:949 msgid "General Options" msgstr "Allgemeine Optionen" @@ -6258,7 +6265,7 @@ msgstr "" "Neue feste MAC-Adresse für den Klone-Gast; Standard ist eine zufällig " "erstellte MAC" -#: virtinst/virtclone.py:120 virtinst/virtinstall.py:1048 +#: virtinst/virtclone.py:120 virtinst/virtinstall.py:1054 #: virtinst/virtxml.py:431 msgid "Miscellaneous Options" msgstr "Sonstige Optionen" @@ -6285,7 +6292,7 @@ msgstr "" msgid "Clone '%s' created successfully." msgstr "Klone »%s« wurde erfolgreich erstellt." -#: virtinst/virtclone.py:207 virtinst/virtinstall.py:1157 +#: virtinst/virtclone.py:207 virtinst/virtinstall.py:1165 msgid "Installation aborted at user request" msgstr "Installation durch Benutzer abgebrochen" @@ -6308,24 +6315,28 @@ msgstr "" "Optionen gemischt werden. Verwenden Sie --disk PFAD[,size=GRÖSSE][," "sparse=yes|no]" -#: virtinst/virtinstall.py:223 +#: virtinst/virtinstall.py:149 +msgid "--os-type is deprecated and does nothing. Please stop using it." +msgstr "" + +#: virtinst/virtinstall.py:225 msgid "Cannot mix --graphics and old style graphical options" msgstr "Kann nicht --graphics und graphische Optionen im alten Stil vermischen" -#: virtinst/virtinstall.py:227 +#: virtinst/virtinstall.py:229 msgid "Can't specify more than one of VNC, SDL, --graphics or --nographics" msgstr "" "Kann nicht mehr als eines angeben von: VNC, SDL, --graphics oder --nographics" -#: virtinst/virtinstall.py:310 +#: virtinst/virtinstall.py:312 msgid "--memory amount in MiB is required" msgstr "--memory Anzahl in MiB ist erforderlich" -#: virtinst/virtinstall.py:314 +#: virtinst/virtinstall.py:316 msgid "--disk storage must be specified (override with --disk none)" msgstr "--disk Storage muss angegeben sein (überschreiben mit --disk none)" -#: virtinst/virtinstall.py:318 +#: virtinst/virtinstall.py:320 #, python-format msgid "" "An install method must be specified\n" @@ -6334,7 +6345,7 @@ msgstr "" "Eine Installationsmethode muss angegeben werden\n" "(%(methods)s)" -#: virtinst/virtinstall.py:330 +#: virtinst/virtinstall.py:332 msgid "" "CDROM media does not print to the text console by default, so you likely " "will not see text install output. You might want to use --location." @@ -6343,11 +6354,11 @@ msgstr "" "Sie wahrscheinlich keine Text Install Ausgabe sehen. Sie könnten --location " "verwenden." -#: virtinst/virtinstall.py:333 +#: virtinst/virtinstall.py:335 msgid "See the man page for examples of using --location with CDROM media" msgstr "Siehe Manpage für Beispiele wie man --location mit einer CDROM nutzt" -#: virtinst/virtinstall.py:346 +#: virtinst/virtinstall.py:348 #, fuzzy, python-format #| msgid "" #| "Requested memory %s MiB is less than the recommended %s MiB for OS %s" @@ -6358,7 +6369,7 @@ msgstr "" "Angeforderter Speicher %s MiB ist niedriger als die empfohlenen %s MiB für " "Betriebssystem %s" -#: virtinst/virtinstall.py:351 +#: virtinst/virtinstall.py:353 #, python-format msgid "" "Requested memory %s MiB is abnormally low. Were you trying to specify GiB?" @@ -6366,62 +6377,67 @@ msgstr "" "Angeforderter Speicher %s MiB ist ungewöhnlich niedrig. Haben Sie versucht, " "GiB anzugeben?" -#: virtinst/virtinstall.py:358 +#: virtinst/virtinstall.py:366 msgid "The guest's network configuration may not support PXE" msgstr "" "Die Netzwerkkonfiguration des Gastes unterstützt möglicherweise kein PXE" -#: virtinst/virtinstall.py:365 +#: virtinst/virtinstall.py:370 +#, fuzzy, python-brace-format +#| msgid "" +#| "No operating system detected, VM performance may suffer. Specify an OS " +#| "with --os-variant for optimal results." msgid "" -"No operating system detected, VM performance may suffer. Specify an OS with " -"--os-variant for optimal results." +"Using --osinfo {osname}, VM performance may suffer. Specify an accurate OS " +"for optimal results." msgstr "" "Es wurde kein Betriebssystem erkannt, worunter die VM-Leistung leiden kann. " "Geben Sie ein OS mit --os-variant für optimale Ergebnisse an." -#: virtinst/virtinstall.py:378 +#: virtinst/virtinstall.py:384 #, python-brace-format msgid "Using {osname} --location {url}" msgstr "" -#: virtinst/virtinstall.py:457 +#: virtinst/virtinstall.py:463 #, python-brace-format msgid "Using default --name {vm_name}" msgstr "" -#: virtinst/virtinstall.py:467 +#: virtinst/virtinstall.py:473 #, python-brace-format msgid "Using container default --memory {megabytes}" msgstr "" -#: virtinst/virtinstall.py:486 +#: virtinst/virtinstall.py:492 #, python-brace-format msgid "Using {os_name} default --memory {megabytes}" msgstr "" -#: virtinst/virtinstall.py:497 +#: virtinst/virtinstall.py:503 #, python-brace-format msgid "Using {os_name} default --disk {disk_options}" msgstr "" -#: virtinst/virtinstall.py:543 +#: virtinst/virtinstall.py:549 #, python-format msgid "Error validating install location: %s" msgstr "Fehler beim Überprüfen des Installationsortes: %s" -#: virtinst/virtinstall.py:546 -msgid "An --os-variant is required, but no value was set or detected." +#: virtinst/virtinstall.py:552 +msgid "" +"--os-variant/--osinfo OS name is required, but no value was set or detected." msgstr "" -#: virtinst/virtinstall.py:619 +#: virtinst/virtinstall.py:625 msgid "No console to launch for the guest, defaulting to --wait -1" msgstr "Keine zu startende Konsole für den Gast, Standardwert --wait -1" -#: virtinst/virtinstall.py:655 +#: virtinst/virtinstall.py:661 msgid "Waiting for the installation to complete." msgstr "Auf den Abschluss der Installation wird gewartet." -#: virtinst/virtinstall.py:656 +#: virtinst/virtinstall.py:662 #, fuzzy, python-format #| msgid "Minutes to wait for install to complete." msgid "Waiting %(minutes)d minute for the installation to complete." @@ -6429,46 +6445,46 @@ msgid_plural "Waiting %(minutes)d minutes for the installation to complete." msgstr[0] "Minuten abwarten, bis Installation abgeschlossen ist." msgstr[1] "Minuten abwarten, bis Installation abgeschlossen ist." -#: virtinst/virtinstall.py:679 +#: virtinst/virtinstall.py:685 #, python-format msgid "Password for first root login is: %s" msgstr "" -#: virtinst/virtinstall.py:691 +#: virtinst/virtinstall.py:697 msgid "Installation will continue in 10 seconds (press Enter to skip)..." msgstr "" -#: virtinst/virtinstall.py:718 +#: virtinst/virtinstall.py:724 msgid "Console command returned failure." msgstr "Konsolenbefehl hat einen Fehler zurückgegeben." -#: virtinst/virtinstall.py:755 +#: virtinst/virtinstall.py:761 msgid "Domain has crashed." msgstr "Domain ist abgestürzt." -#: virtinst/virtinstall.py:785 +#: virtinst/virtinstall.py:791 msgid "Domain is still running. Installation may be in progress." msgstr "" -#: virtinst/virtinstall.py:795 +#: virtinst/virtinstall.py:801 msgid "You can reconnect to the console to complete the installation process." msgstr "" -#: virtinst/virtinstall.py:806 +#: virtinst/virtinstall.py:812 msgid "Domain has shutdown. Continuing." msgstr "Domain wurde beendet. Fortfahren." -#: virtinst/virtinstall.py:812 +#: virtinst/virtinstall.py:818 msgid "Installation has exceeded specified time limit. Exiting application." msgstr "" "Installation hat das angegebene Zeitlimit überschritten. Anwendung wird " "beendet." -#: virtinst/virtinstall.py:835 +#: virtinst/virtinstall.py:841 msgid "Domain creation completed." msgstr "Domain-Erstellung abgeschlossen." -#: virtinst/virtinstall.py:844 +#: virtinst/virtinstall.py:850 #, python-format msgid "" "You can restart your domain by running:\n" @@ -6477,15 +6493,15 @@ msgstr "" "Sie können Ihre Domain neu starten mit:\n" " %s" -#: virtinst/virtinstall.py:849 +#: virtinst/virtinstall.py:855 msgid "User stopped the VM. Not rebooting." msgstr "" -#: virtinst/virtinstall.py:852 +#: virtinst/virtinstall.py:858 msgid "Restarting guest." msgstr "Gast wird neu gestartet." -#: virtinst/virtinstall.py:869 +#: virtinst/virtinstall.py:875 msgid "" "\n" "Starting install..." @@ -6493,133 +6509,133 @@ msgstr "" "\n" "Installation wird gestartet …" -#: virtinst/virtinstall.py:892 +#: virtinst/virtinstall.py:898 msgid "Domain install interrupted." msgstr "Domain-Installation unterbrochen." -#: virtinst/virtinstall.py:911 +#: virtinst/virtinstall.py:917 msgid "Dry run completed successfully" msgstr "Testlauf erfolgreich abgeschlossen" -#: virtinst/virtinstall.py:915 +#: virtinst/virtinstall.py:921 #, python-format msgid "Unknown XML step request '%s', must be 1, 2, or all" msgstr "" "Unbekannter XML Schritt '%s'. Option muss entweder »1«,»2« oder »all« sein" -#: virtinst/virtinstall.py:922 +#: virtinst/virtinstall.py:928 msgid "Requested installation does not have XML step 2" msgstr "Angeforderte Installation hat keinen XML Schritt 2" -#: virtinst/virtinstall.py:939 +#: virtinst/virtinstall.py:945 msgid "Create a new virtual machine from specified install media." msgstr "Neue virtuelle Maschine von bestimmten Installationsmedien erstellen." -#: virtinst/virtinstall.py:945 +#: virtinst/virtinstall.py:951 msgid "Name of the guest instance" msgstr "Name der Gastinstanz" -#: virtinst/virtinstall.py:953 +#: virtinst/virtinstall.py:959 msgid "Installation Method Options" msgstr "Installations-Verfahren Optionen" -#: virtinst/virtinstall.py:955 +#: virtinst/virtinstall.py:961 msgid "CD-ROM installation media" msgstr "CD-ROM-Installationsmedium" -#: virtinst/virtinstall.py:957 +#: virtinst/virtinstall.py:963 msgid "" "Distro install URL, eg. https://host/path. See man page for specific distro " "examples." msgstr "" -#: virtinst/virtinstall.py:960 +#: virtinst/virtinstall.py:966 msgid "Boot from the network using the PXE protocol" msgstr "Vom Netzwerk starten mittels PXE-Protokoll" -#: virtinst/virtinstall.py:962 +#: virtinst/virtinstall.py:968 msgid "Build guest around an existing disk image" msgstr "Gast um vorhandenes Festplattenimage herum erstellen" -#: virtinst/virtinstall.py:965 +#: virtinst/virtinstall.py:971 msgid "" "Additional arguments to pass to the install kernel booted from --location" msgstr "" "Zusätzliche Argumente, die an den Installationskernel, der von --location " "gestartet wird, weitergegeben werden" -#: virtinst/virtinstall.py:968 +#: virtinst/virtinstall.py:974 msgid "Add given file to root of initrd from --location" msgstr "" "Fügen Sie die angegebene Datei zur Wurzel des initrd von --location hinzu" -#: virtinst/virtinstall.py:970 +#: virtinst/virtinstall.py:976 msgid "Perform an unattended installation" msgstr "Eine unbeaufsichtigte Installation durchführen" -#: virtinst/virtinstall.py:972 +#: virtinst/virtinstall.py:978 msgid "Specify fine grained install options" msgstr "" -#: virtinst/virtinstall.py:974 +#: virtinst/virtinstall.py:980 msgid "" "Reinstall existing VM. Only install options are applied, all other VM " "configuration options are ignored." msgstr "" -#: virtinst/virtinstall.py:977 +#: virtinst/virtinstall.py:983 msgid "Perform a cloud image installation, configuring cloud-init" msgstr "" -#: virtinst/virtinstall.py:991 +#: virtinst/virtinstall.py:997 msgid "Device Options" msgstr "Geräteoptionen" -#: virtinst/virtinstall.py:1021 +#: virtinst/virtinstall.py:1027 msgid "Guest Configuration Options" msgstr "Konfigurationsoptionen des Gastes" -#: virtinst/virtinstall.py:1025 +#: virtinst/virtinstall.py:1031 msgid "Virtualization Platform Options" msgstr "Virtualisierungsplattform-Optionen" -#: virtinst/virtinstall.py:1029 +#: virtinst/virtinstall.py:1035 msgid "This guest should be a fully virtualized guest" msgstr "Dieser Gast soll ein voll virtualisierter Gast sein" -#: virtinst/virtinstall.py:1032 +#: virtinst/virtinstall.py:1038 msgid "This guest should be a paravirtualized guest" msgstr "Dieser Gast soll ein paravirtualisierter Gast sein" -#: virtinst/virtinstall.py:1035 +#: virtinst/virtinstall.py:1041 msgid "This guest should be a container guest" msgstr "Dieser Gast soll ein Container-Gast sein" -#: virtinst/virtinstall.py:1037 +#: virtinst/virtinstall.py:1043 msgid "Hypervisor name to use (kvm, qemu, xen, ...)" msgstr "Zu verwendender Hypervisor-Name (kvm, qemu, xen, ...)" -#: virtinst/virtinstall.py:1038 +#: virtinst/virtinstall.py:1044 msgid "The CPU architecture to simulate" msgstr "Die zu simulierende CPU-Architektur" -#: virtinst/virtinstall.py:1039 +#: virtinst/virtinstall.py:1045 msgid "The machine type to emulate" msgstr "Der zu emulierende Rechertyp" -#: virtinst/virtinstall.py:1050 +#: virtinst/virtinstall.py:1056 msgid "Have domain autostart on host boot up." msgstr "Domäne soll automatisch nach dem Systemstart des Wirtes starten." -#: virtinst/virtinstall.py:1052 +#: virtinst/virtinstall.py:1058 msgid "Create a transient domain." msgstr "Erstellen Sie eine vorübergehende Domäne." -#: virtinst/virtinstall.py:1054 +#: virtinst/virtinstall.py:1060 msgid "Force power off the domain when the console viewer is closed." msgstr "" -#: virtinst/virtinstall.py:1057 +#: virtinst/virtinstall.py:1063 msgid "Minutes to wait for install to complete." msgstr "Minuten abwarten, bis Installation abgeschlossen ist." @@ -6683,7 +6699,7 @@ msgid "" msgstr "'--edit %s' macht keinen Sinn mit --%s, verwenden Sie leeres '--edit'" #: virtinst/virtxml.py:157 -msgid "--os-variant is not supported with --edit" +msgid "--os-variant/--osinfo is not supported with --edit" msgstr "" #: virtinst/virtxml.py:164 @@ -6697,7 +6713,7 @@ msgid "Cannot use --remove-device with --%s" msgstr "--remove-device kann nicht verwendet werden mit --%s" #: virtinst/virtxml.py:184 -msgid "--os-variant is not supported with --remove-device" +msgid "--os-variant/--osinfo is not supported with --remove-device" msgstr "" #: virtinst/virtxml.py:204 @@ -6706,7 +6722,7 @@ msgid "--build-xml not supported for --%s" msgstr "--build-xml wird nicht unterstützt für --%s" #: virtinst/virtxml.py:207 -msgid "--os-variant is not supported with --build-xml" +msgid "--os-variant/--osinfo is not supported with --build-xml" msgstr "" #: virtinst/virtxml.py:233 @@ -6724,13 +6740,13 @@ msgstr "Domain '%s' erfolgreich definiert." msgid "Start '%s' with the changed XML?" msgstr "" -#: virtinst/virtxml.py:258 virtinst/virtxml.py:550 +#: virtinst/virtxml.py:258 virtinst/virtxml.py:552 #, fuzzy, python-format #| msgid "Error starting domain" msgid "Failed starting domain '%(domain)s': %(error)s" msgstr "Fehler beim Starten der Domain" -#: virtinst/virtxml.py:263 virtinst/virtxml.py:554 +#: virtinst/virtxml.py:263 virtinst/virtxml.py:556 #, python-format msgid "Domain '%s' started successfully." msgstr "" @@ -6899,38 +6915,38 @@ msgstr "Vor dem Speichern der Ergebnisse Bestätigung erfordern." msgid "XML options" msgstr "XML Optionen" -#: virtinst/virtxml.py:459 +#: virtinst/virtxml.py:461 msgid "Can't use --confirm with stdin input." msgstr "--confirm kann nicht mit stdin Eingabe verwendet werden." -#: virtinst/virtxml.py:461 +#: virtinst/virtxml.py:463 msgid "Can't use --update with stdin input." msgstr "--update kann nicht mit stdin Eingabe verwendet werden." -#: virtinst/virtxml.py:464 +#: virtinst/virtxml.py:466 msgid "A domain must be specified" msgstr "Eine Domain muss angegeben werden" -#: virtinst/virtxml.py:492 +#: virtinst/virtxml.py:494 #, python-format msgid "Don't know how to --update for --%s" msgstr "Unbekannt, wie --update für --%s ermittelt wird" -#: virtinst/virtxml.py:526 +#: virtinst/virtxml.py:528 msgid "The VM is not running, --update is inapplicable." msgstr "" -#: virtinst/virtxml.py:559 +#: virtinst/virtxml.py:561 msgid "Changes will take effect after the domain is fully powered off." msgstr "" -#: virtinst/virtxml.py:561 +#: virtinst/virtxml.py:563 msgid "" "XML did not change after domain define. You may have changed a value that " "libvirt is setting by default." msgstr "" -#: virtinst/virtxml.py:574 +#: virtinst/virtxml.py:576 msgid "Aborted at user request" msgstr "Abbruch durch Benutzer" @@ -6953,6 +6969,9 @@ msgstr "Ein Name muss für %s angegeben werden" msgid "%(objecttype)s name '%(name)s' can not contain '%(char)s' character." msgstr "%s Name '%s' darf kein '%s' Zeichen enthalten." +#~ msgid "Generic OS" +#~ msgstr "Generisches BS" + #~ msgid "Detect _zeroes:" #~ msgstr "_Nullen erkennen:" |