summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/de.po
diff options
context:
space:
mode:
authorWeblate <noreply@weblate.org>2022-02-15 18:17:11 +0100
committerCole Robinson <crobinso@redhat.com>2022-03-02 12:26:50 -0500
commitacf4a55f723251761140858200fd8d5ac7dba756 (patch)
treee97f16102014c45a8838c8f06eb8690a4bd54b14 /po/de.po
parent181676c432cfc4e9af15bbb868688d981bd38244 (diff)
downloadvirt-manager-acf4a55f723251761140858200fd8d5ac7dba756.tar.gz
Update translation files
Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Translation: virt-manager/virt-manager Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/virt-manager/virt-manager/
Diffstat (limited to 'po/de.po')
-rw-r--r--po/de.po237
1 files changed, 128 insertions, 109 deletions
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index d4a063db..1506394f 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -30,7 +30,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: virt-manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/virt-manager/virt-manager/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-02-13 06:13+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-02-15 06:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-02-14 14:16+0000\n"
"Last-Translator: Ettore Atalan <atalanttore@googlemail.com>\n"
"Language-Team: German <https://translate.fedoraproject.org/projects/virt-"
@@ -591,7 +591,7 @@ msgid "Architecture options"
msgstr "Architekturoptionen"
#: ui/createvm.ui:792 virtManager/details/details.py:728
-#: virtManager/manager.py:329 virtManager/oslist.py:65
+#: virtManager/manager.py:329 virtManager/oslist.py:72
msgid "Name"
msgstr "Name"
@@ -1706,9 +1706,8 @@ msgstr "_Netzwerkquelle:"
#: ui/oslist.ui:55
msgid ""
-"Can't find the operating system you are looking for?\n"
-"Try selecting the next most recent version displayed,\n"
-"or use the \"Generic OS\" entry."
+"Can't find the operating system you are looking for? Try selecting a similar "
+"distro or version, or use one of the 'Generic' options."
msgstr ""
#: ui/oslist.ui:107
@@ -4758,7 +4757,7 @@ msgstr "Sheepdog-Dateisystem"
msgid "ZFS Pool"
msgstr "ZFS Pool"
-#: virtManager/oslist.py:26
+#: virtManager/oslist.py:31
msgid "Type to start searching..."
msgstr "Tippen Sie, um mit der Suche zu beginnen..."
@@ -5572,7 +5571,7 @@ msgstr "Das auf dem Gastsystem installierte BS."
msgid ""
"This is used for deciding optimal defaults like VirtIO.\n"
"Example values: fedora29, rhel7.0, win10, ...\n"
-"See 'osinfo-query os' for a full list."
+"Use '--osinfo list' to see a full list."
msgstr ""
#: virtinst/cli.py:939
@@ -5607,7 +5606,7 @@ msgstr "Unbekannte %(optionflag)s Optionen: %(string)s"
msgid "Error: %(cli_flag_name)s %(options)s: %(err)s"
msgstr "Fehler: %(cli_flag_name)s %(options)s: %(err)s"
-#: virtinst/cli.py:1910
+#: virtinst/cli.py:1908
msgid ""
"Unable to connect to graphical console: virt-viewer not installed. Please "
"install the 'virt-viewer' package."
@@ -5615,46 +5614,53 @@ msgstr ""
"Mit grafischer Konsole konnte nicht verbunden werden: virt-viewer ist nicht "
"installiert. Bitte das Paket »virt-viewer« installieren."
-#: virtinst/cli.py:1917
+#: virtinst/cli.py:1915
msgid "Graphics requested but DISPLAY is not set. Not running virt-viewer."
msgstr ""
"Graphik ist angefordert, aber DISPLAY ist nicht eingestellt. Virt-viewer "
"wird nicht ausgeführt."
-#: virtinst/cli.py:1928
+#: virtinst/cli.py:1926
#, python-format
msgid "Unknown autoconsole type '%s'"
msgstr "Unbekannter autoconsole-Typ '%s'"
-#: virtinst/cli.py:3473
+#: virtinst/cli.py:3471
#, python-format
msgid "Improper value for 'size': %s"
msgstr "Unzulässiger Wert für 'size': %s"
-#: virtinst/cli.py:3486
+#: virtinst/cli.py:3484
#, python-format
msgid "Unknown '%(optionname)s' value '%(string)s'"
msgstr ""
-#: virtinst/cli.py:3501
+#: virtinst/cli.py:3499
msgid "Storage volume must be specified as vol=poolname/volname"
msgstr "Speicherdatenträger muss angegeben werden als vol=poolname/volname"
-#: virtinst/cli.py:3950
+#: virtinst/cli.py:3948
#, python-format
msgid "Expected PCI format string for '%s'"
msgstr ""
-#: virtinst/cli.py:4651
+#: virtinst/cli.py:4649
#, python-format
msgid "%s corresponds to multiple node devices"
msgstr "%s entspricht mehreren Knoten-Einheiten"
-#: virtinst/cli.py:4654
+#: virtinst/cli.py:4652
#, python-format
msgid "Did not find a matching node device for '%s'"
msgstr "Konnte passende Knoten-Einheit für '%s' nicht finden"
+#: virtinst/cli.py:4797
+msgid ""
+"You can see additional information with:\n"
+"\n"
+" osinfo-query os\n"
+msgstr ""
+
#: virtinst/cloner.py:44
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Could not remove old vm '%s': %s"
@@ -5777,8 +5783,9 @@ msgid "Don't know how to generate nodedev for mdev type id '%s'"
msgstr "Unbekannt, wie UEFI für Architektur '%s' eingerichtet wird"
#: virtinst/devices/hostdev.py:88
-#, python-format
-msgid "Unknown node device type %s"
+#, fuzzy, python-format
+#| msgid "Unknown node device type %s"
+msgid "Unsupported node device type '%s'"
msgstr "Unbekannter Knotengerätetyp %s"
#: virtinst/devices/interface.py:189
@@ -6039,26 +6046,26 @@ msgstr "Öffnen der URL %(url)s ist fehlgeschlagen: %(error)s"
msgid "Transferring '%(filename)s'"
msgstr "Übertragung von %s"
-#: virtinst/osdict.py:142
-msgid "Generic OS"
-msgstr "Generisches BS"
+#: virtinst/osdict.py:71
+msgid "Generic or unknown OS. Usage is not recommended."
+msgstr ""
-#: virtinst/osdict.py:167
+#: virtinst/osdict.py:96
#, python-format
msgid "Unknown libosinfo ID '%s'"
msgstr ""
-#: virtinst/osdict.py:181
+#: virtinst/osdict.py:110
#, python-format
-msgid "Unknown OS name '%s'. See `osinfo-query os` for valid values."
+msgid "Unknown OS name '%s'. See `--osinfo list` for valid values."
msgstr ""
-#: virtinst/osdict.py:583
+#: virtinst/osdict.py:510
#, python-format
msgid "OS '%s' does not have a URL location"
msgstr ""
-#: virtinst/osdict.py:595
+#: virtinst/osdict.py:522
#, python-format
msgid ""
"OS '%(osname)s' does not have a URL location for the architecture "
@@ -6179,7 +6186,7 @@ msgstr ""
"im Wirkungsbereich dieses Tools. Für Änderungen dieser Art gehen Sie bitte "
"zu virt-sysprep(1)."
-#: virtinst/virtclone.py:77 virtinst/virtinstall.py:943
+#: virtinst/virtclone.py:77 virtinst/virtinstall.py:949
msgid "General Options"
msgstr "Allgemeine Optionen"
@@ -6258,7 +6265,7 @@ msgstr ""
"Neue feste MAC-Adresse für den Klone-Gast; Standard ist eine zufällig "
"erstellte MAC"
-#: virtinst/virtclone.py:120 virtinst/virtinstall.py:1048
+#: virtinst/virtclone.py:120 virtinst/virtinstall.py:1054
#: virtinst/virtxml.py:431
msgid "Miscellaneous Options"
msgstr "Sonstige Optionen"
@@ -6285,7 +6292,7 @@ msgstr ""
msgid "Clone '%s' created successfully."
msgstr "Klone »%s« wurde erfolgreich erstellt."
-#: virtinst/virtclone.py:207 virtinst/virtinstall.py:1157
+#: virtinst/virtclone.py:207 virtinst/virtinstall.py:1165
msgid "Installation aborted at user request"
msgstr "Installation durch Benutzer abgebrochen"
@@ -6308,24 +6315,28 @@ msgstr ""
"Optionen gemischt werden. Verwenden Sie --disk PFAD[,size=GRÖSSE][,"
"sparse=yes|no]"
-#: virtinst/virtinstall.py:223
+#: virtinst/virtinstall.py:149
+msgid "--os-type is deprecated and does nothing. Please stop using it."
+msgstr ""
+
+#: virtinst/virtinstall.py:225
msgid "Cannot mix --graphics and old style graphical options"
msgstr "Kann nicht --graphics und graphische Optionen im alten Stil vermischen"
-#: virtinst/virtinstall.py:227
+#: virtinst/virtinstall.py:229
msgid "Can't specify more than one of VNC, SDL, --graphics or --nographics"
msgstr ""
"Kann nicht mehr als eines angeben von: VNC, SDL, --graphics oder --nographics"
-#: virtinst/virtinstall.py:310
+#: virtinst/virtinstall.py:312
msgid "--memory amount in MiB is required"
msgstr "--memory Anzahl in MiB ist erforderlich"
-#: virtinst/virtinstall.py:314
+#: virtinst/virtinstall.py:316
msgid "--disk storage must be specified (override with --disk none)"
msgstr "--disk Storage muss angegeben sein (überschreiben mit --disk none)"
-#: virtinst/virtinstall.py:318
+#: virtinst/virtinstall.py:320
#, python-format
msgid ""
"An install method must be specified\n"
@@ -6334,7 +6345,7 @@ msgstr ""
"Eine Installationsmethode muss angegeben werden\n"
"(%(methods)s)"
-#: virtinst/virtinstall.py:330
+#: virtinst/virtinstall.py:332
msgid ""
"CDROM media does not print to the text console by default, so you likely "
"will not see text install output. You might want to use --location."
@@ -6343,11 +6354,11 @@ msgstr ""
"Sie wahrscheinlich keine Text Install Ausgabe sehen. Sie könnten --location "
"verwenden."
-#: virtinst/virtinstall.py:333
+#: virtinst/virtinstall.py:335
msgid "See the man page for examples of using --location with CDROM media"
msgstr "Siehe Manpage für Beispiele wie man --location mit einer CDROM nutzt"
-#: virtinst/virtinstall.py:346
+#: virtinst/virtinstall.py:348
#, fuzzy, python-format
#| msgid ""
#| "Requested memory %s MiB is less than the recommended %s MiB for OS %s"
@@ -6358,7 +6369,7 @@ msgstr ""
"Angeforderter Speicher %s MiB ist niedriger als die empfohlenen %s MiB für "
"Betriebssystem %s"
-#: virtinst/virtinstall.py:351
+#: virtinst/virtinstall.py:353
#, python-format
msgid ""
"Requested memory %s MiB is abnormally low. Were you trying to specify GiB?"
@@ -6366,62 +6377,67 @@ msgstr ""
"Angeforderter Speicher %s MiB ist ungewöhnlich niedrig. Haben Sie versucht, "
"GiB anzugeben?"
-#: virtinst/virtinstall.py:358
+#: virtinst/virtinstall.py:366
msgid "The guest's network configuration may not support PXE"
msgstr ""
"Die Netzwerkkonfiguration des Gastes unterstützt möglicherweise kein PXE"
-#: virtinst/virtinstall.py:365
+#: virtinst/virtinstall.py:370
+#, fuzzy, python-brace-format
+#| msgid ""
+#| "No operating system detected, VM performance may suffer. Specify an OS "
+#| "with --os-variant for optimal results."
msgid ""
-"No operating system detected, VM performance may suffer. Specify an OS with "
-"--os-variant for optimal results."
+"Using --osinfo {osname}, VM performance may suffer. Specify an accurate OS "
+"for optimal results."
msgstr ""
"Es wurde kein Betriebssystem erkannt, worunter die VM-Leistung leiden kann. "
"Geben Sie ein OS mit --os-variant für optimale Ergebnisse an."
-#: virtinst/virtinstall.py:378
+#: virtinst/virtinstall.py:384
#, python-brace-format
msgid "Using {osname} --location {url}"
msgstr ""
-#: virtinst/virtinstall.py:457
+#: virtinst/virtinstall.py:463
#, python-brace-format
msgid "Using default --name {vm_name}"
msgstr ""
-#: virtinst/virtinstall.py:467
+#: virtinst/virtinstall.py:473
#, python-brace-format
msgid "Using container default --memory {megabytes}"
msgstr ""
-#: virtinst/virtinstall.py:486
+#: virtinst/virtinstall.py:492
#, python-brace-format
msgid "Using {os_name} default --memory {megabytes}"
msgstr ""
-#: virtinst/virtinstall.py:497
+#: virtinst/virtinstall.py:503
#, python-brace-format
msgid "Using {os_name} default --disk {disk_options}"
msgstr ""
-#: virtinst/virtinstall.py:543
+#: virtinst/virtinstall.py:549
#, python-format
msgid "Error validating install location: %s"
msgstr "Fehler beim Überprüfen des Installationsortes: %s"
-#: virtinst/virtinstall.py:546
-msgid "An --os-variant is required, but no value was set or detected."
+#: virtinst/virtinstall.py:552
+msgid ""
+"--os-variant/--osinfo OS name is required, but no value was set or detected."
msgstr ""
-#: virtinst/virtinstall.py:619
+#: virtinst/virtinstall.py:625
msgid "No console to launch for the guest, defaulting to --wait -1"
msgstr "Keine zu startende Konsole für den Gast, Standardwert --wait -1"
-#: virtinst/virtinstall.py:655
+#: virtinst/virtinstall.py:661
msgid "Waiting for the installation to complete."
msgstr "Auf den Abschluss der Installation wird gewartet."
-#: virtinst/virtinstall.py:656
+#: virtinst/virtinstall.py:662
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Minutes to wait for install to complete."
msgid "Waiting %(minutes)d minute for the installation to complete."
@@ -6429,46 +6445,46 @@ msgid_plural "Waiting %(minutes)d minutes for the installation to complete."
msgstr[0] "Minuten abwarten, bis Installation abgeschlossen ist."
msgstr[1] "Minuten abwarten, bis Installation abgeschlossen ist."
-#: virtinst/virtinstall.py:679
+#: virtinst/virtinstall.py:685
#, python-format
msgid "Password for first root login is: %s"
msgstr ""
-#: virtinst/virtinstall.py:691
+#: virtinst/virtinstall.py:697
msgid "Installation will continue in 10 seconds (press Enter to skip)..."
msgstr ""
-#: virtinst/virtinstall.py:718
+#: virtinst/virtinstall.py:724
msgid "Console command returned failure."
msgstr "Konsolenbefehl hat einen Fehler zurückgegeben."
-#: virtinst/virtinstall.py:755
+#: virtinst/virtinstall.py:761
msgid "Domain has crashed."
msgstr "Domain ist abgestürzt."
-#: virtinst/virtinstall.py:785
+#: virtinst/virtinstall.py:791
msgid "Domain is still running. Installation may be in progress."
msgstr ""
-#: virtinst/virtinstall.py:795
+#: virtinst/virtinstall.py:801
msgid "You can reconnect to the console to complete the installation process."
msgstr ""
-#: virtinst/virtinstall.py:806
+#: virtinst/virtinstall.py:812
msgid "Domain has shutdown. Continuing."
msgstr "Domain wurde beendet. Fortfahren."
-#: virtinst/virtinstall.py:812
+#: virtinst/virtinstall.py:818
msgid "Installation has exceeded specified time limit. Exiting application."
msgstr ""
"Installation hat das angegebene Zeitlimit überschritten. Anwendung wird "
"beendet."
-#: virtinst/virtinstall.py:835
+#: virtinst/virtinstall.py:841
msgid "Domain creation completed."
msgstr "Domain-Erstellung abgeschlossen."
-#: virtinst/virtinstall.py:844
+#: virtinst/virtinstall.py:850
#, python-format
msgid ""
"You can restart your domain by running:\n"
@@ -6477,15 +6493,15 @@ msgstr ""
"Sie können Ihre Domain neu starten mit:\n"
" %s"
-#: virtinst/virtinstall.py:849
+#: virtinst/virtinstall.py:855
msgid "User stopped the VM. Not rebooting."
msgstr ""
-#: virtinst/virtinstall.py:852
+#: virtinst/virtinstall.py:858
msgid "Restarting guest."
msgstr "Gast wird neu gestartet."
-#: virtinst/virtinstall.py:869
+#: virtinst/virtinstall.py:875
msgid ""
"\n"
"Starting install..."
@@ -6493,133 +6509,133 @@ msgstr ""
"\n"
"Installation wird gestartet …"
-#: virtinst/virtinstall.py:892
+#: virtinst/virtinstall.py:898
msgid "Domain install interrupted."
msgstr "Domain-Installation unterbrochen."
-#: virtinst/virtinstall.py:911
+#: virtinst/virtinstall.py:917
msgid "Dry run completed successfully"
msgstr "Testlauf erfolgreich abgeschlossen"
-#: virtinst/virtinstall.py:915
+#: virtinst/virtinstall.py:921
#, python-format
msgid "Unknown XML step request '%s', must be 1, 2, or all"
msgstr ""
"Unbekannter XML Schritt '%s'. Option muss entweder »1«,»2« oder »all« sein"
-#: virtinst/virtinstall.py:922
+#: virtinst/virtinstall.py:928
msgid "Requested installation does not have XML step 2"
msgstr "Angeforderte Installation hat keinen XML Schritt 2"
-#: virtinst/virtinstall.py:939
+#: virtinst/virtinstall.py:945
msgid "Create a new virtual machine from specified install media."
msgstr "Neue virtuelle Maschine von bestimmten Installationsmedien erstellen."
-#: virtinst/virtinstall.py:945
+#: virtinst/virtinstall.py:951
msgid "Name of the guest instance"
msgstr "Name der Gastinstanz"
-#: virtinst/virtinstall.py:953
+#: virtinst/virtinstall.py:959
msgid "Installation Method Options"
msgstr "Installations-Verfahren Optionen"
-#: virtinst/virtinstall.py:955
+#: virtinst/virtinstall.py:961
msgid "CD-ROM installation media"
msgstr "CD-ROM-Installationsmedium"
-#: virtinst/virtinstall.py:957
+#: virtinst/virtinstall.py:963
msgid ""
"Distro install URL, eg. https://host/path. See man page for specific distro "
"examples."
msgstr ""
-#: virtinst/virtinstall.py:960
+#: virtinst/virtinstall.py:966
msgid "Boot from the network using the PXE protocol"
msgstr "Vom Netzwerk starten mittels PXE-Protokoll"
-#: virtinst/virtinstall.py:962
+#: virtinst/virtinstall.py:968
msgid "Build guest around an existing disk image"
msgstr "Gast um vorhandenes Festplattenimage herum erstellen"
-#: virtinst/virtinstall.py:965
+#: virtinst/virtinstall.py:971
msgid ""
"Additional arguments to pass to the install kernel booted from --location"
msgstr ""
"Zusätzliche Argumente, die an den Installationskernel, der von --location "
"gestartet wird, weitergegeben werden"
-#: virtinst/virtinstall.py:968
+#: virtinst/virtinstall.py:974
msgid "Add given file to root of initrd from --location"
msgstr ""
"Fügen Sie die angegebene Datei zur Wurzel des initrd von --location hinzu"
-#: virtinst/virtinstall.py:970
+#: virtinst/virtinstall.py:976
msgid "Perform an unattended installation"
msgstr "Eine unbeaufsichtigte Installation durchführen"
-#: virtinst/virtinstall.py:972
+#: virtinst/virtinstall.py:978
msgid "Specify fine grained install options"
msgstr ""
-#: virtinst/virtinstall.py:974
+#: virtinst/virtinstall.py:980
msgid ""
"Reinstall existing VM. Only install options are applied, all other VM "
"configuration options are ignored."
msgstr ""
-#: virtinst/virtinstall.py:977
+#: virtinst/virtinstall.py:983
msgid "Perform a cloud image installation, configuring cloud-init"
msgstr ""
-#: virtinst/virtinstall.py:991
+#: virtinst/virtinstall.py:997
msgid "Device Options"
msgstr "Geräteoptionen"
-#: virtinst/virtinstall.py:1021
+#: virtinst/virtinstall.py:1027
msgid "Guest Configuration Options"
msgstr "Konfigurationsoptionen des Gastes"
-#: virtinst/virtinstall.py:1025
+#: virtinst/virtinstall.py:1031
msgid "Virtualization Platform Options"
msgstr "Virtualisierungsplattform-Optionen"
-#: virtinst/virtinstall.py:1029
+#: virtinst/virtinstall.py:1035
msgid "This guest should be a fully virtualized guest"
msgstr "Dieser Gast soll ein voll virtualisierter Gast sein"
-#: virtinst/virtinstall.py:1032
+#: virtinst/virtinstall.py:1038
msgid "This guest should be a paravirtualized guest"
msgstr "Dieser Gast soll ein paravirtualisierter Gast sein"
-#: virtinst/virtinstall.py:1035
+#: virtinst/virtinstall.py:1041
msgid "This guest should be a container guest"
msgstr "Dieser Gast soll ein Container-Gast sein"
-#: virtinst/virtinstall.py:1037
+#: virtinst/virtinstall.py:1043
msgid "Hypervisor name to use (kvm, qemu, xen, ...)"
msgstr "Zu verwendender Hypervisor-Name (kvm, qemu, xen, ...)"
-#: virtinst/virtinstall.py:1038
+#: virtinst/virtinstall.py:1044
msgid "The CPU architecture to simulate"
msgstr "Die zu simulierende CPU-Architektur"
-#: virtinst/virtinstall.py:1039
+#: virtinst/virtinstall.py:1045
msgid "The machine type to emulate"
msgstr "Der zu emulierende Rechertyp"
-#: virtinst/virtinstall.py:1050
+#: virtinst/virtinstall.py:1056
msgid "Have domain autostart on host boot up."
msgstr "Domäne soll automatisch nach dem Systemstart des Wirtes starten."
-#: virtinst/virtinstall.py:1052
+#: virtinst/virtinstall.py:1058
msgid "Create a transient domain."
msgstr "Erstellen Sie eine vorübergehende Domäne."
-#: virtinst/virtinstall.py:1054
+#: virtinst/virtinstall.py:1060
msgid "Force power off the domain when the console viewer is closed."
msgstr ""
-#: virtinst/virtinstall.py:1057
+#: virtinst/virtinstall.py:1063
msgid "Minutes to wait for install to complete."
msgstr "Minuten abwarten, bis Installation abgeschlossen ist."
@@ -6683,7 +6699,7 @@ msgid ""
msgstr "'--edit %s' macht keinen Sinn mit --%s, verwenden Sie leeres '--edit'"
#: virtinst/virtxml.py:157
-msgid "--os-variant is not supported with --edit"
+msgid "--os-variant/--osinfo is not supported with --edit"
msgstr ""
#: virtinst/virtxml.py:164
@@ -6697,7 +6713,7 @@ msgid "Cannot use --remove-device with --%s"
msgstr "--remove-device kann nicht verwendet werden mit --%s"
#: virtinst/virtxml.py:184
-msgid "--os-variant is not supported with --remove-device"
+msgid "--os-variant/--osinfo is not supported with --remove-device"
msgstr ""
#: virtinst/virtxml.py:204
@@ -6706,7 +6722,7 @@ msgid "--build-xml not supported for --%s"
msgstr "--build-xml wird nicht unterstützt für --%s"
#: virtinst/virtxml.py:207
-msgid "--os-variant is not supported with --build-xml"
+msgid "--os-variant/--osinfo is not supported with --build-xml"
msgstr ""
#: virtinst/virtxml.py:233
@@ -6724,13 +6740,13 @@ msgstr "Domain '%s' erfolgreich definiert."
msgid "Start '%s' with the changed XML?"
msgstr ""
-#: virtinst/virtxml.py:258 virtinst/virtxml.py:550
+#: virtinst/virtxml.py:258 virtinst/virtxml.py:552
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Error starting domain"
msgid "Failed starting domain '%(domain)s': %(error)s"
msgstr "Fehler beim Starten der Domain"
-#: virtinst/virtxml.py:263 virtinst/virtxml.py:554
+#: virtinst/virtxml.py:263 virtinst/virtxml.py:556
#, python-format
msgid "Domain '%s' started successfully."
msgstr ""
@@ -6899,38 +6915,38 @@ msgstr "Vor dem Speichern der Ergebnisse Bestätigung erfordern."
msgid "XML options"
msgstr "XML Optionen"
-#: virtinst/virtxml.py:459
+#: virtinst/virtxml.py:461
msgid "Can't use --confirm with stdin input."
msgstr "--confirm kann nicht mit stdin Eingabe verwendet werden."
-#: virtinst/virtxml.py:461
+#: virtinst/virtxml.py:463
msgid "Can't use --update with stdin input."
msgstr "--update kann nicht mit stdin Eingabe verwendet werden."
-#: virtinst/virtxml.py:464
+#: virtinst/virtxml.py:466
msgid "A domain must be specified"
msgstr "Eine Domain muss angegeben werden"
-#: virtinst/virtxml.py:492
+#: virtinst/virtxml.py:494
#, python-format
msgid "Don't know how to --update for --%s"
msgstr "Unbekannt, wie --update für --%s ermittelt wird"
-#: virtinst/virtxml.py:526
+#: virtinst/virtxml.py:528
msgid "The VM is not running, --update is inapplicable."
msgstr ""
-#: virtinst/virtxml.py:559
+#: virtinst/virtxml.py:561
msgid "Changes will take effect after the domain is fully powered off."
msgstr ""
-#: virtinst/virtxml.py:561
+#: virtinst/virtxml.py:563
msgid ""
"XML did not change after domain define. You may have changed a value that "
"libvirt is setting by default."
msgstr ""
-#: virtinst/virtxml.py:574
+#: virtinst/virtxml.py:576
msgid "Aborted at user request"
msgstr "Abbruch durch Benutzer"
@@ -6953,6 +6969,9 @@ msgstr "Ein Name muss für %s angegeben werden"
msgid "%(objecttype)s name '%(name)s' can not contain '%(char)s' character."
msgstr "%s Name '%s' darf kein '%s' Zeichen enthalten."
+#~ msgid "Generic OS"
+#~ msgstr "Generisches BS"
+
#~ msgid "Detect _zeroes:"
#~ msgstr "_Nullen erkennen:"