summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ca.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ca.po')
-rw-r--r--po/ca.po138
1 files changed, 75 insertions, 63 deletions
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index 34c30c73..0cea0363 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -21,7 +21,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: virt-manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/virt-manager/virt-manager/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-27 06:14+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-01 06:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-01-31 07:27+0000\n"
"Last-Translator: Robert Antoni Buj Gelonch <rbuj@fedoraproject.org>\n"
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/projects/p/virt-manager/"
@@ -1458,7 +1458,7 @@ msgid "Apply pool changes"
msgstr "Aplica els canvis al conjunt"
#: ui/hoststorage.ui:310 virtManager/connection.py:498
-#: virtManager/object/libvirtobject.py:200
+#: virtManager/object/libvirtobject.py:209
msgid "Active"
msgstr "Actiu"
@@ -3359,28 +3359,28 @@ msgstr "Consola gràfica"
msgid "virt-manager does not support more than one graphical console"
msgstr "El virt-manager no admet més d'una consola gràfica"
-#: virtManager/details/console.py:570
+#: virtManager/details/console.py:565
msgid "Guest has crashed."
msgstr "El convidat ha fallat."
-#: virtManager/details/console.py:572
+#: virtManager/details/console.py:567
msgid "Guest is not running."
msgstr "El convidat no està en execució."
-#: virtManager/details/console.py:695
+#: virtManager/details/console.py:690
msgid "Graphical console not configured for guest"
msgstr "La consola gràfica no està configurada per al convidat"
-#: virtManager/details/console.py:702
+#: virtManager/details/console.py:697
#, python-format
msgid "Cannot display graphical console type '%s'"
msgstr "No es pot mostrar el tipus de consola gràfica «%s»"
-#: virtManager/details/console.py:714
+#: virtManager/details/console.py:709
msgid "Connecting to graphical console for guest"
msgstr "S'està connectant a la consola gràfica per al convidat"
-#: virtManager/details/console.py:733
+#: virtManager/details/console.py:728
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Error connecting to graphical console"
msgid ""
@@ -3388,29 +3388,29 @@ msgid ""
"%s"
msgstr "Error en connectar a la consola gràfica"
-#: virtManager/details/console.py:790
+#: virtManager/details/console.py:785
#, python-format
msgid "Viewer authentication error: %s"
msgstr "Error en l'autenticació del visualitzador: %s"
-#: virtManager/details/console.py:812
+#: virtManager/details/console.py:807
msgid "USB redirection error"
msgstr "Error en la redirecció USB"
-#: virtManager/details/console.py:821
+#: virtManager/details/console.py:816
msgid "Viewer was disconnected."
msgstr "S'ha desconnectat el visualitzador."
-#: virtManager/details/console.py:827
+#: virtManager/details/console.py:822
#, python-format
msgid "SSH tunnel error output: %s"
msgstr "Sortida de l'error del túnel SSH: %s"
-#: virtManager/details/console.py:832 virtManager/details/console.py:964
+#: virtManager/details/console.py:827 virtManager/details/console.py:959
msgid "Viewer disconnected."
msgstr "Visualitzador desconnectat."
-#: virtManager/details/console.py:968
+#: virtManager/details/console.py:963
#, python-format
msgid "Press %s to release pointer."
msgstr "Premeu %s per alliberar el punter."
@@ -4074,7 +4074,7 @@ msgstr "Xarxa en mode d'usuari"
msgid "Virtual network"
msgstr "Xarxa virtual"
-#: virtManager/device/netlist.py:116 virtManager/object/libvirtobject.py:201
+#: virtManager/device/netlist.py:116 virtManager/object/libvirtobject.py:210
msgid "Inactive"
msgstr "Inactiu"
@@ -4689,11 +4689,11 @@ msgstr ""
"No s'ha pogut trobar el dispositiu especificat en la configuració de la MV "
"inactiva: %s"
-#: virtManager/object/domain.py:1371
+#: virtManager/object/domain.py:1373
msgid "Saving domain to disk"
msgstr "S'està desant el domini a disc"
-#: virtManager/object/domain.py:1423
+#: virtManager/object/domain.py:1425
msgid "Migrating domain"
msgstr "S'està migrant el domini"
@@ -5424,53 +5424,65 @@ msgstr ""
"--panic default"
#: virtinst/cli.py:801
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Configure a guest smartcard device. Ex:\n"
+#| "--smartcard mode=passthrough"
+msgid ""
+"Configure a guest shared memory device. Ex:\n"
+"--shmem name=shmem0"
+msgstr ""
+"Configura un dispositiu de targetes intel·ligents del convidat. P. ex.\n"
+"--smartcard mode=passthrough"
+
+#: virtinst/cli.py:805
msgid ""
"Configure a guest memory device. Ex:\n"
"--memdev dimm,target.size=1024"
msgstr ""
-#: virtinst/cli.py:805
+#: virtinst/cli.py:809
msgid ""
"Configure guest vsock sockets. Ex:\n"
"--vsock cid.auto=yes\n"
"--vsock cid.address=7"
msgstr ""
-#: virtinst/cli.py:810
+#: virtinst/cli.py:814
msgid ""
"Configure an IOMMU device. Ex:\n"
"--iommu model=intel,driver.aw_bits=48"
msgstr ""
-#: virtinst/cli.py:817
+#: virtinst/cli.py:821
msgid "Set domain <iothreads> and <iothreadids> configuration."
msgstr ""
-#: virtinst/cli.py:821
+#: virtinst/cli.py:825
msgid "Set domain seclabel configuration."
msgstr ""
-#: virtinst/cli.py:825
+#: virtinst/cli.py:829
msgid "Set guest to perform the S390 cryptographic key management operations."
msgstr ""
-#: virtinst/cli.py:830
+#: virtinst/cli.py:834
msgid "Tune CPU parameters for the domain process."
msgstr "Ajusta els paràmetres de la CPU per al procés del domini."
-#: virtinst/cli.py:834
+#: virtinst/cli.py:838
msgid "Tune NUMA policy for the domain process."
msgstr "Ajusta la política NUMA per al procés del domini."
-#: virtinst/cli.py:838
+#: virtinst/cli.py:842
msgid "Tune memory policy for the domain process."
msgstr "Ajusta la política de memòria per al procés del domini."
-#: virtinst/cli.py:842
+#: virtinst/cli.py:846
msgid "Tune blkio policy for the domain process."
msgstr "Ajusta la política blkio per al procés del domini."
-#: virtinst/cli.py:846
+#: virtinst/cli.py:850
msgid ""
"Set memory backing policy for the domain process. Ex:\n"
"--memorybacking hugepages=on"
@@ -5478,14 +5490,14 @@ msgstr ""
"Estableix la política de suport de memòria per al procés del domini. P. ex:\n"
"--memorybacking hugepages=on"
-#: virtinst/cli.py:851
+#: virtinst/cli.py:855
msgid ""
"Set domain <features> XML. Ex:\n"
"--features acpi=off\n"
"--features apic=on,apic.eoi=on"
msgstr ""
-#: virtinst/cli.py:857
+#: virtinst/cli.py:861
msgid ""
"Set domain <clock> XML. Ex:\n"
"--clock offset=localtime,rtc_tickpolicy=catchup"
@@ -5493,26 +5505,26 @@ msgstr ""
"Estableix el XML del <clock> del domini. P. ex.:\n"
"--clock offset=localtime,rtc_tickpolicy=catchup"
-#: virtinst/cli.py:862
+#: virtinst/cli.py:866
msgid "Configure VM power management features"
msgstr "Configura les característiques de l'administració d'energia de la MV"
-#: virtinst/cli.py:866
+#: virtinst/cli.py:870
msgid "Configure VM lifecycle management policy"
msgstr "Configura la política de l'administració del cicle de vida de la MV"
-#: virtinst/cli.py:870
+#: virtinst/cli.py:874
msgid "Configure VM resource partitioning (cgroups)"
msgstr "Configura la repartició dels recursos de les MV (cgroups)"
-#: virtinst/cli.py:874
+#: virtinst/cli.py:878
msgid ""
"Configure SMBIOS System Information. Ex:\n"
"--sysinfo host\n"
"--sysinfo bios.vendor=MyVendor,bios.version=1.2.3,...\n"
msgstr ""
-#: virtinst/cli.py:880
+#: virtinst/cli.py:884
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Pass arguments directly to the qemu emulator. Ex:\n"
@@ -5527,7 +5539,7 @@ msgstr ""
"--qemu-commandline='-display gtk,gl=on'\n"
"--qemu-commandline env=DISPLAY=:0.1"
-#: virtinst/cli.py:886
+#: virtinst/cli.py:890
msgid ""
"Configure VM launch security (e.g. SEV memory encryption). Ex:\n"
"--launchSecurity type=sev,cbitpos=47,reducedPhysBits=1,policy=0x0001,"
@@ -5535,7 +5547,7 @@ msgid ""
"--launchSecurity sev"
msgstr ""
-#: virtinst/cli.py:894
+#: virtinst/cli.py:898
msgid ""
"Configure guest boot settings. Ex:\n"
"--boot hd,cdrom,menu=on\n"
@@ -5545,13 +5557,13 @@ msgstr ""
"--boot hd,cdrom,menu=on\n"
"--boot init=/sbin/init (per a contenidors)"
-#: virtinst/cli.py:900
+#: virtinst/cli.py:904
msgid ""
"Enable user namespace for LXC container. Ex:\n"
"--idmap uid.start=0,uid.target=1000,uid.count=10"
msgstr ""
-#: virtinst/cli.py:910
+#: virtinst/cli.py:914
msgid ""
"Specify storage with various options. Ex.\n"
"--disk size=10 (new 10GiB image in default location)\n"
@@ -5565,26 +5577,26 @@ msgstr ""
"--disk device=cdrom,bus=scsi\n"
"--disk=?"
-#: virtinst/cli.py:918
+#: virtinst/cli.py:922
msgid "OS options"
msgstr "Opcions del SO"
-#: virtinst/cli.py:921
+#: virtinst/cli.py:925
msgid "The OS being installed in the guest."
msgstr ""
-#: virtinst/cli.py:923
+#: virtinst/cli.py:927
msgid "The OS installed in the guest."
msgstr ""
-#: virtinst/cli.py:925
+#: virtinst/cli.py:929
msgid ""
"This is used for deciding optimal defaults like VirtIO.\n"
"Example values: fedora29, rhel7.0, win10, ...\n"
"See 'osinfo-query os' for a full list."
msgstr ""
-#: virtinst/cli.py:935
+#: virtinst/cli.py:939
msgid ""
"Perform raw XML XPath options on the final XML. Example:\n"
"--xml ./cpu/@mode=host-passthrough\n"
@@ -5592,12 +5604,12 @@ msgid ""
"--xml xpath.delete=./clock"
msgstr ""
-#: virtinst/cli.py:965
+#: virtinst/cli.py:969
#, python-format
msgid "%(key)s must be 'yes' or 'no'"
msgstr "%(key)s ha de ser 'yes' o 'no'"
-#: virtinst/cli.py:1150
+#: virtinst/cli.py:1154
#, python-format
msgid ""
"Don't know how to match device type '%(device_type)s' property "
@@ -5606,17 +5618,17 @@ msgstr ""
"No sé com emparellar el tipus de dispositiu '%(device_type)s' amb la "
"propietat '%(property_name)s'"
-#: virtinst/cli.py:1462
+#: virtinst/cli.py:1466
#, python-format
msgid "Unknown %(optionflag)s options: %(string)s"
msgstr ""
-#: virtinst/cli.py:1518 virtinst/cli.py:1549
+#: virtinst/cli.py:1522 virtinst/cli.py:1553
#, python-format
msgid "Error: %(cli_flag_name)s %(options)s: %(err)s"
msgstr ""
-#: virtinst/cli.py:1898
+#: virtinst/cli.py:1902
msgid ""
"Unable to connect to graphical console: virt-viewer not installed. Please "
"install the 'virt-viewer' package."
@@ -5624,34 +5636,34 @@ msgstr ""
"No s'ha pogut connectar a la consola gràfica: virt-viewer no està "
"instal·lat. Si us plau, instal·leu el paquet «virt-viewer»."
-#: virtinst/cli.py:1905
+#: virtinst/cli.py:1909
msgid "Graphics requested but DISPLAY is not set. Not running virt-viewer."
msgstr ""
"S'han sol·licitat els gràfics però no s'ha establert DISPLAY. El virt-viewer "
"no s'està executant."
-#: virtinst/cli.py:1916
+#: virtinst/cli.py:1920
#, python-format
msgid "Unknown autoconsole type '%s'"
msgstr ""
-#: virtinst/cli.py:3288
+#: virtinst/cli.py:3336
#, python-format
msgid "Improper value for 'size': %s"
msgstr "Valor incorrecte per a «size»: %s"
-#: virtinst/cli.py:3301
+#: virtinst/cli.py:3349
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Unknown '%s' value '%s'"
msgid "Unknown '%(optionname)s' value '%(string)s'"
msgstr "«%s» amb valor «%s» desconegut"
-#: virtinst/cli.py:3316
+#: virtinst/cli.py:3364
msgid "Storage volume must be specified as vol=poolname/volname"
msgstr ""
"Un volum d'emmagatzematge s'ha d'especificar com a vol=poolname/volname"
-#: virtinst/cli.py:3764
+#: virtinst/cli.py:3813
#, python-format
msgid "Expected PCI format string for '%s'"
msgstr ""
@@ -5753,19 +5765,19 @@ msgstr ""
msgid "Format attribute not supported for this volume type"
msgstr "L'atribut de format no està admès per a aquest tipus de volum"
-#: virtinst/devices/disk.py:801
+#: virtinst/devices/disk.py:802
#, python-format
msgid "Device type '%s' requires a path"
msgstr "El tipus de dispositiu «%s» requereix un camí"
-#: virtinst/devices/disk.py:809
+#: virtinst/devices/disk.py:810
#, python-format
msgid "Must specify storage creation parameters for non-existent path '%s'."
msgstr ""
"S'han d'especificar els paràmetres de la creació d'emmagatzematge per al "
"camí inexistent «%s»."
-#: virtinst/devices/disk.py:922
+#: virtinst/devices/disk.py:923
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Only %s disks for bus '%s' are supported"
msgid "Only %(number)s disk for bus '%(bus)s' are supported"
@@ -5773,7 +5785,7 @@ msgid_plural "Only %(number)s disks for bus '%(bus)s' are supported"
msgstr[0] "Només s'admeten els discs %s per al bus «%s»"
msgstr[1] "Només s'admeten els discs %s per al bus «%s»"
-#: virtinst/devices/filesystem.py:121
+#: virtinst/devices/filesystem.py:123
#, python-format
msgid "Filesystem target '%s' must be an absolute path"
msgstr "La destinació «%s» del sistema de fitxers ha de ser un camí absolut"
@@ -5878,25 +5890,25 @@ msgstr "Personalitzat: %(path)s"
msgid "Failed to get expanded CPU XML: %s"
msgstr ""
-#: virtinst/guest.py:77
+#: virtinst/guest.py:78
msgid "Guest"
msgstr "Convidat"
-#: virtinst/guest.py:85
+#: virtinst/guest.py:86
#, python-format
msgid "Guest name '%s' is already in use."
msgstr "El nom de convidat «%s» ja s'està utilitzant."
-#: virtinst/guest.py:524
+#: virtinst/guest.py:527
msgid "Libvirt version does not support UEFI."
msgstr "La versió de Libvirt no admet UEFI."
-#: virtinst/guest.py:528
+#: virtinst/guest.py:531
#, python-format
msgid "Don't know how to setup UEFI for arch '%s'"
msgstr "Es desconeix com configurar la UEFI per a l'arquitectura «%s»"
-#: virtinst/guest.py:533
+#: virtinst/guest.py:536
#, python-format
msgid "Did not find any UEFI binary path for arch '%s'"
msgstr "No s'ha trobat cap camí al binari de la UEFI per a l'arquitectura «%s»"