summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/tr.po
diff options
context:
space:
mode:
authorCole Robinson <crobinso@redhat.com>2014-09-07 16:22:04 -0400
committerCole Robinson <crobinso@redhat.com>2014-09-07 16:22:04 -0400
commitf4fcf4c3e7c9a3923447b3c1b10a621fc29f3693 (patch)
treee2cb179d320996c8d87d86eaa55e0a359dc5c024 /po/tr.po
parentd9ca950acb7404d86ffd53bafc7702b016c47dfb (diff)
downloadvirt-manager-f4fcf4c3e7c9a3923447b3c1b10a621fc29f3693.tar.gz
Prep for release 1.1.0v1.1.0
Diffstat (limited to 'po/tr.po')
-rw-r--r--po/tr.po2868
1 files changed, 1500 insertions, 1368 deletions
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index af443c63..41e6745c 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -4,14 +4,14 @@
#
# Translators:
# Ismail ASCI <ismail.asci@gmail.com>, 2006
-# catborise <muhammetalisag@gmail.com>, 2013
-# catborise <muhammetalisag@gmail.com>, 2013
+# m.ali sag <muhammetalisag@gmail.com>, 2013
+# m.ali sag <muhammetalisag@gmail.com>, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: virt-manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-22 18:38-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-03-03 15:04+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-07 16:20-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-09-01 21:00+0000\n"
"Last-Translator: Cole Robinson <crobinso@redhat.com>\n"
"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/projects/p/virt-manager/"
"language/tr/)\n"
@@ -21,154 +21,160 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-#: ../virt-manager:52
+#: ../virt-manager:50
msgid "Error starting Virtual Machine Manager"
msgstr "Sanal Makine Yöneticisi başlarken hata oluştu"
-#: ../virt-manager:217
+#: ../virt-manager:215
msgid "virt-manager requires libvirt 0.6.0 or later."
msgstr ""
-#: ../virt-install:39
-msgid ""
-"An install method must be specified\n"
-"(%(methods)s)"
-msgstr ""
-"Bir kurulum yöntemi belirtilmesi zorunludur\n"
-"(%(methods)s)"
-
-#: ../virt-install:41
-msgid "--disk storage must be specified (override with --nodisks)"
-msgstr ""
-"--disk depolama alanı belirtilmesi zorunludur(override yapmak için "
-"kullanılack parametre --nodisks)"
-
-#: ../virt-install:178
+#: ../virt-install:192
msgid "Can't do more than one of --hvm, --paravirt, or --container"
msgstr ""
"--hvm, --paravirt ya da --container parametrelerinden birden fazlasını "
"kullanamazsın"
-#: ../virt-install:192 ../virt-install:193
+#: ../virt-install:206 ../virt-install:207
msgid "default"
msgstr "varsayılan"
-#: ../virt-install:236
+#: ../virt-install:256
#, c-format
msgid "Error validating install location: %s"
msgstr "Kurulum konumu doğrulanırken hata oluştu: %s"
-#: ../virt-install:260
-msgid "--memory amount in MB is required"
+#: ../virt-install:272
+msgid "--memory amount in MiB is required"
msgstr ""
-#: ../virt-install:283
-msgid "Cannot specify storage and use --nodisks"
+#: ../virt-install:279
+msgid "--disk storage must be specified (override with --nodisks)"
msgstr ""
+"--disk depolama alanı belirtilmesi zorunludur(override yapmak için "
+"kullanılack parametre --nodisks)"
#: ../virt-install:287
msgid ""
+"An install method must be specified\n"
+"(%(methods)s)"
+msgstr ""
+"Bir kurulum yöntemi belirtilmesi zorunludur\n"
+"(%(methods)s)"
+
+#: ../virt-install:294
+msgid "See the man page for examples of using --location with CDROM media"
+msgstr ""
+
+#: ../virt-install:303
+msgid "Cannot specify storage and use --nodisks"
+msgstr ""
+
+#: ../virt-install:307
+msgid ""
"Cannot mix --file, --nonsparse, or --file-size with --disk options. Use --"
"disk PATH[,size=SIZE][,sparse=yes|no]"
msgstr ""
-#: ../virt-install:293
+#: ../virt-install:313
msgid "Cannot use --mac with --nonetworks"
msgstr ""
"--nonetworks parametresi ile birlikte --mac parametresini kullanamazsınız"
-#: ../virt-install:295
+#: ../virt-install:315
msgid "Cannot use --bridge with --nonetworks"
msgstr ""
"--nonetworks parametresi ile birlikte --bridge parametresini kullanamazsınız"
-#: ../virt-install:297
+#: ../virt-install:317
msgid "Cannot use --network with --nonetworks"
msgstr ""
"--nonetworks parametresiyle birlikte --network parametresini kullanamazsınız."
-#: ../virt-install:303
+#: ../virt-install:323
msgid "Only one install method can be used (%(methods)s)"
msgstr "Sadece bir kurulum yöntemi kullanılabilir(%(methods)s)"
-#: ../virt-install:309
+#: ../virt-install:329
#, c-format
msgid "Install methods (%s) cannot be specified for container guests"
msgstr ""
-#: ../virt-install:314
+#: ../virt-install:334
msgid "Network PXE boot is not supported for paravirtualized guests"
msgstr ""
-#: ../virt-install:317
+#: ../virt-install:337
msgid "Paravirtualized guests cannot install off cdrom media."
msgstr ""
-#: ../virt-install:322
+#: ../virt-install:342
msgid "Libvirt version does not support remote --location installs"
msgstr ""
"Libvirt sürümü --location parametresiyle uzak kurulumları desteklemiyor"
-#: ../virt-install:326
-msgid "See the man page for examples of using --location with CDROM media"
-msgstr ""
-
-#: ../virt-install:329
+#: ../virt-install:348
msgid "--extra-args only work if specified with --location."
msgstr "--extra-args sadece --location parametresi kullanılmışken çalışır."
-#: ../virt-install:332
+#: ../virt-install:351
msgid "--initrd-inject only works if specified with --location."
msgstr ""
"--initrd-inject parametresi sadece --location ile belirtilmişse çalışır."
-#: ../virt-install:343
+#: ../virt-install:362
msgid ""
"CDROM media does not print to the text console by default, so you likely "
"will not see text install output. You might want to use --location."
msgstr ""
-#: ../virt-install:355
+#: ../virt-install:374
msgid ""
"No --console device added, you likely will not see text install output from "
"the guest."
msgstr ""
-#: ../virt-install:368
+#: ../virt-install:390
#, c-format
msgid ""
"No 'console' seen in --extra-args, a '%s' kernel argument is likely required "
"to see text install output from the guest."
msgstr ""
-#: ../virt-install:381
+#: ../virt-install:403
#, c-format
msgid ""
"'%s' found in --extra-args, but the device attached to the guest likely "
"requires '%s'. You may not see text install output from the guest."
msgstr ""
-#: ../virt-install:385
+#: ../virt-install:407
#, c-format
msgid ""
"To make '--extra-args %s' work, you can force a plain serial device with '--"
"console pty'"
msgstr ""
-#: ../virt-install:391
+#: ../virt-install:413
msgid "The guest's network configuration does not support PXE"
msgstr "Konuk makinenin ağ yapılandırması PXE desteğine sahip değil"
-#: ../virt-install:407
+#: ../virt-install:417
+msgid ""
+"No operating system detected, VM performance may suffer. Specify an OS with "
+"--os-variant for optimal results."
+msgstr ""
+
+#: ../virt-install:431
msgid "Can't use --pxe with --nonetworks"
msgstr "--pxe parametresi --nonetworks parametresiyle kullanılamıyor"
-#: ../virt-install:416
+#: ../virt-install:440
msgid "A disk device must be specified with --import."
msgstr ""
"--import parametresi ile birlikte bir disk aygıtı belirtmek zorunludur."
-#: ../virt-install:554
+#: ../virt-install:581
msgid ""
"\n"
"Starting install..."
@@ -176,181 +182,187 @@ msgstr ""
"\n"
"Kurulum başlatılıyor..."
-#: ../virt-install:573
+#: ../virt-install:600
#, c-format
msgid ""
"Domain creation completed. You can restart your domain by running:\n"
" %s"
msgstr ""
-#: ../virt-install:577
+#: ../virt-install:604
msgid "Guest installation complete... restarting guest."
msgstr "Konuk makine kurulumu tamamlandı... konuk makine yeniden başlatılıyor."
-#: ../virt-install:583
+#: ../virt-install:610
msgid "Domain install interrupted."
msgstr "Alan kurulumu yarıda kesildi."
-#: ../virt-install:605
+#: ../virt-install:632
msgid "Domain has crashed."
msgstr "Alan çöktü."
-#: ../virt-install:642
+#: ../virt-install:669
msgid ""
"Domain installation still in progress. You can reconnect to \n"
"the console to complete the installation process."
msgstr ""
-#: ../virt-install:647
+#: ../virt-install:674
#, c-format
msgid "%d minutes "
msgstr "%d dakika"
-#: ../virt-install:649
+#: ../virt-install:676
msgid ""
"Domain installation still in progress. Waiting %(time_string)s for "
"installation to complete."
msgstr ""
-#: ../virt-install:656
+#: ../virt-install:683
msgid "Domain has shutdown. Continuing."
msgstr "Alan kapatıldı. Devam ediliyor."
-#: ../virt-install:663
+#: ../virt-install:690
#, c-format
msgid "Could not lookup domain after install: %s"
msgstr ""
-#: ../virt-install:670
+#: ../virt-install:697
msgid "Installation has exceeded specified time limit. Exiting application."
msgstr ""
-#: ../virt-install:695
+#: ../virt-install:722
msgid "Dry run completed successfully"
msgstr ""
-#: ../virt-install:701
+#: ../virt-install:728
msgid ""
"--print-xml can only be used with guests that do not have an installation "
"phase (--import, --boot, etc.). To see all generated XML, please use --print-"
"step all."
msgstr ""
-#: ../virt-install:711
+#: ../virt-install:738
msgid "Requested installation does not have XML step 2"
msgstr ""
-#: ../virt-install:715
+#: ../virt-install:742
msgid "Requested installation does not have XML step 3"
msgstr ""
-#: ../virt-install:734
+#: ../virt-install:761
msgid "Create a new virtual machine from specified install media."
msgstr ""
-#: ../virt-install:738 ../virt-clone:109 ../virt-image:47
+#: ../virt-install:765 ../virt-clone:109
msgid "General Options"
msgstr "Genel Ayarlar"
-#: ../virt-install:740 ../virt-image:48
+#: ../virt-install:767
msgid "Name of the guest instance"
msgstr ""
-#: ../virt-install:748
+#: ../virt-install:775
msgid "Installation Method Options"
msgstr "Kurulum Yöntemi Ayarları"
-#: ../virt-install:750
+#: ../virt-install:777
msgid "CD-ROM installation media"
msgstr "CD-ROM kurulum medyası"
-#: ../virt-install:752
+#: ../virt-install:779
msgid ""
"Installation source (eg, nfs:host:/path, http://host/path, ftp://host/path)"
msgstr ""
-#: ../virt-install:755
+#: ../virt-install:782
msgid "Boot from the network using the PXE protocol"
msgstr ""
-#: ../virt-install:757
+#: ../virt-install:784
msgid "Build guest around an existing disk image"
msgstr ""
-#: ../virt-install:759
+#: ../virt-install:786
msgid "Treat the CD-ROM media as a Live CD"
msgstr "CD-ROM medyasına Live CD medyasıymış gibi davran"
-#: ../virt-install:761
+#: ../virt-install:788
msgid ""
"Additional arguments to pass to the install kernel booted from --location"
msgstr ""
-#: ../virt-install:764
+#: ../virt-install:791
msgid "Add given file to root of initrd from --location"
msgstr ""
-#: ../virt-install:769 ../virt-clone:122
+#: ../virt-install:798
+msgid ""
+"The OS variant being installed guests, e.g. 'fedora18', 'rhel6', 'winxp', "
+"etc."
+msgstr ""
+
+#: ../virt-install:804 ../virt-clone:122
msgid "Storage Configuration"
msgstr "Depolama Yapılandırması"
-#: ../virt-install:772
+#: ../virt-install:807
msgid "Don't set up any disks for the guest."
msgstr "Konuk makine için herhangi bir disk ayarlamayın."
-#: ../virt-install:788
+#: ../virt-install:823
msgid "Don't create network interfaces for the guest."
msgstr "Konuk makine için ağ arayüzü oluşturmayın."
-#: ../virt-install:792
+#: ../virt-install:827
msgid "Device Options"
msgstr "Aygıt Ayarları"
-#: ../virt-install:795
+#: ../virt-install:830
msgid "Virtualization Platform Options"
msgstr "Sanallaştırma Platformu Ayarları"
-#: ../virt-install:797
+#: ../virt-install:832
msgid "This guest should be a fully virtualized guest"
msgstr "Konuk makine tamamiyle sanallaştırılmış olmalıdır"
-#: ../virt-install:799
+#: ../virt-install:834
msgid "This guest should be a paravirtualized guest"
msgstr ""
-#: ../virt-install:801
+#: ../virt-install:836
msgid "This guest should be a container guest"
msgstr ""
-#: ../virt-install:804
+#: ../virt-install:839
msgid "Hypervisor name to use (kvm, qemu, xen, ...)"
msgstr "Kullanılabilir hipervizör adı(kvm, qemu, xen, ...)"
-#: ../virt-install:808
+#: ../virt-install:843
msgid "The CPU architecture to simulate"
msgstr "Simüle edilecek CPU mimarisi"
-#: ../virt-install:810
+#: ../virt-install:845
msgid "The machine type to emulate"
msgstr "Emüle edilecek makine tipi"
-#: ../virt-install:813 ../virt-clone:143 ../virt-image:58 ../virt-xml:353
+#: ../virt-install:848 ../virt-clone:143 ../virt-xml:353
msgid "Miscellaneous Options"
msgstr "Çeşitli Ayarlar"
-#: ../virt-install:816
+#: ../virt-install:851
msgid "Have domain autostart on host boot up."
msgstr ""
-#: ../virt-install:818
+#: ../virt-install:853
msgid "Minutes to wait for install to complete."
msgstr ""
-#: ../virt-install:859
+#: ../virt-install:887
msgid "--print-step must be 1, 2, 3, or all"
msgstr "--print-step için 1, 2, 3, 4 yada all gibi bir değer belirtin"
-#: ../virt-install:881 ../virt-clone:212 ../virt-image:170
+#: ../virt-install:909 ../virt-clone:212
msgid "Installation aborted at user request"
msgstr "Kurulum kullanıcı isteği üzerine iptal edildi"
@@ -412,7 +424,7 @@ msgid ""
"unchanged"
msgstr ""
-#: ../virt-clone:138 ../virtinst/cli.py:679
+#: ../virt-clone:138 ../virtinst/cli.py:661
msgid "Networking Configuration"
msgstr "Ağ Yapılandırması"
@@ -427,47 +439,6 @@ msgstr ""
msgid "Clone '%s' created successfully."
msgstr "'%s' klonu başarıyla oluşturuldu."
-#: ../virt-image:40
-msgid "Create a virtual machine from a virt-image(5) image descriptor."
-msgstr ""
-
-#: ../virt-image:45
-msgid "virt-image(5) image descriptor"
-msgstr ""
-
-#: ../virt-image:60
-msgid "The zero-based index of the boot record to use"
-msgstr ""
-
-#: ../virt-image:62
-msgid "Skip disk checksum verification process"
-msgstr ""
-
-#: ../virt-image:85
-msgid "You need to provide an image XML descriptor"
-msgstr ""
-
-#: ../virt-image:93
-msgid "Cannot parse"
-msgstr ""
-
-#: ../virt-image:98
-#, c-format
-msgid "The index for --boot must be between 0 and %d"
-msgstr ""
-
-#: ../virt-image:130
-msgid ""
-"\n"
-"virt-image is planned for removal in the near future. If you are depending "
-"on this tool, please contact the developers at virt-tools-list@redhat.com\n"
-msgstr ""
-
-#: ../virt-image:153
-#, c-format
-msgid "Creating guest %s..."
-msgstr "Konuk makine %s oluşturuluyor..."
-
#: ../virt-convert:48
msgid ""
"Convert an OVF or VMX appliance to native libvirt XML, and run the guest.\n"
@@ -499,12 +470,12 @@ msgid ""
"Defaults to the default libvirt directory."
msgstr ""
-#: ../virt-convert:113
+#: ../virt-convert:116
#, c-format
msgid "Creating guest '%s'."
msgstr ""
-#: ../virt-convert:129 ../virt-xml:466
+#: ../virt-convert:132 ../virt-xml:466
msgid "Aborted at user request"
msgstr ""
@@ -689,124 +660,150 @@ msgstr ""
msgid "Changes will take effect after the next domain shutdown."
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:324 ../virtManager/addstorage.py:214
-#: ../virtManager/create.py:435
+#: ../virtManager/addhardware.py:338 ../virtManager/addstorage.py:212
+#: ../virtManager/create.py:448
msgid "Connection does not support storage management."
msgstr "Bağlantı depolama yönetimini desteklememektedir"
-#: ../virtManager/addhardware.py:338 ../virtManager/addhardware.py:343
-#: ../virtManager/addhardware.py:346 ../virtManager/addhardware.py:350
-#: ../virtManager/addhardware.py:356 ../virtManager/addhardware.py:370
+#: ../virtManager/addhardware.py:353 ../virtManager/addhardware.py:358
+#: ../virtManager/addhardware.py:361 ../virtManager/addhardware.py:365
+#: ../virtManager/addhardware.py:371 ../virtManager/addhardware.py:385
msgid "Not supported for this guest type."
msgstr "Bu konuk tipi desteklenmiyor."
-#: ../virtManager/addhardware.py:360 ../virtManager/addhardware.py:364
+#: ../virtManager/addhardware.py:375 ../virtManager/addhardware.py:379
msgid "Connection does not support host device enumeration"
msgstr "Bağlantı, makine aygıtları numaralandırmayı desteklemiyor"
-#: ../virtManager/addhardware.py:367
+#: ../virtManager/addhardware.py:382
msgid "Libvirt version does not support video devices."
msgstr "Libvirt sürümü video aygıtlarını desteklemiyor."
-#: ../virtManager/addhardware.py:375 ../virtManager/addhardware.py:386
+#: ../virtManager/addhardware.py:390 ../virtManager/addhardware.py:401
msgid "Not supported for this hypervisor/libvirt combination."
msgstr "Bu hypervizör/libvirt kombinasyonu desteklenmiyor."
#. [xml value, label]
-#: ../virtManager/addhardware.py:554 ../virtManager/gfxdetails.py:86
-#: ../virtManager/preferences.py:167 ../virtinst/devicewatchdog.py:58
+#: ../virtManager/addhardware.py:573 ../virtManager/gfxdetails.py:84
+#: ../virtManager/preferences.py:165 ../virtinst/devicewatchdog.py:58
msgid "Hypervisor default"
msgstr "Hypervizör varsayılanı"
-#: ../virtManager/addhardware.py:768
+#: ../virtManager/addhardware.py:808
msgid "Disk device"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:771
+#: ../virtManager/addhardware.py:811
msgid "Floppy device"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:774
+#: ../virtManager/addhardware.py:814
msgid "CDROM device"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:777
+#: ../virtManager/addhardware.py:817
msgid "LUN device"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:784 ../virtManager/details.py:2726
+#: ../virtManager/addhardware.py:824 ../virtManager/details.py:2767
msgid "EvTouch USB Graphics Tablet"
msgstr "EvTouct USB Grafik Tableti"
-#: ../virtManager/addhardware.py:785 ../virtManager/details.py:2728
+#: ../virtManager/addhardware.py:825 ../virtManager/details.py:2769
msgid "Generic USB Mouse"
msgstr "Jenerik USB Fare"
-#: ../virtManager/addhardware.py:807
+#: ../virtManager/addhardware.py:847
msgid "No Devices Available"
msgstr "Uygun Aygıtlar Yok"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1113
+#: ../virtManager/addhardware.py:874
+#, python-format
+msgid ""
+"%s already has a USB controller attached.\n"
+"Adding more than one USB controller is not supported.\n"
+"You can change the USB controller type in the VM details screen."
+msgstr ""
+
+#: ../virtManager/addhardware.py:1213
msgid "Error"
msgstr "Hata"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1115 ../ui/create.ui.h:57 ../ui/host.ui.h:46
+#: ../virtManager/addhardware.py:1215 ../ui/create.ui.h:57
msgid "Storage"
msgstr "Depolama"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1117 ../virtinst/network.py:135
+#: ../virtManager/addhardware.py:1217 ../ui/addhardware.ui.h:10
+msgid "Controller"
+msgstr ""
+
+#: ../virtManager/addhardware.py:1219 ../virtinst/network.py:194
msgid "Network"
msgstr "Ağ"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1119 ../virtManager/details.py:352
+#: ../virtManager/addhardware.py:1221 ../virtManager/details.py:353
msgid "Input"
msgstr "Girdi"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1121
+#: ../virtManager/addhardware.py:1223
msgid "Graphics"
msgstr "Grafikler"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1123
+#: ../virtManager/addhardware.py:1225
msgid "Sound"
msgstr "Ses"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1125
+#: ../virtManager/addhardware.py:1227
msgid "Video Device"
msgstr "Video Aygıtı"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1127
+#: ../virtManager/addhardware.py:1229
msgid "Watchdog Device"
msgstr "Gözlemci Aygıt"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1129
+#: ../virtManager/addhardware.py:1231
msgid "Filesystem Passthrough"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1131 ../virtManager/details.py:387
+#: ../virtManager/addhardware.py:1233 ../virtManager/details.py:388
msgid "Smartcard"
msgstr "Akıllı Kart"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1133
+#: ../virtManager/addhardware.py:1235
msgid "USB Redirection"
msgstr "USB Yönelendirme"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1135 ../virtManager/details.py:385
+#: ../virtManager/addhardware.py:1237 ../virtManager/details.py:386
msgid "TPM"
msgstr "TPM"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1137
+#: ../virtManager/addhardware.py:1239
msgid "Random Number Generator"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1139 ../virtManager/details.py:386
+#: ../virtManager/addhardware.py:1241 ../virtManager/details.py:387
msgid "Panic Notifier"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1291
+#: ../virtManager/addhardware.py:1386
+#, python-format
+msgid "Error changing VM configuration: %s"
+msgstr "%s ye ait VM konfigürasyonu değiştirilirken hata oluştu"
+
+#: ../virtManager/addhardware.py:1407
+msgid "Some changes may require a guest shutdown to take effect."
+msgstr ""
+"Bazı değişikliklerin uygulanabilmesi için guest yeniden başlatılmalıdır."
+
+#: ../virtManager/addhardware.py:1410
+msgid "These changes will take effect after the next guest shutdown."
+msgstr "Değişiklikler bir sonraki kapanma işleminden sonra aktifleşecek."
+
+#: ../virtManager/addhardware.py:1464
msgid "Are you sure you want to add this device?"
msgstr "Bu aygıtı eklemek istediğinize emin misiniz?"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1294
+#: ../virtManager/addhardware.py:1467
msgid ""
"This device could not be attached to the running machine. Would you like to "
"make the device available after the next guest shutdown?"
@@ -814,175 +811,175 @@ msgstr ""
"Bu aygıt çalışmakta olan bir makineye takılamaz. Konuk makinenin bir sonraki "
"kapanmasından sonra aygıtı kullanılabilir kılmak ister misiniz?"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1310
+#: ../virtManager/addhardware.py:1483
#, python-format
msgid "Error adding device: %s"
msgstr "Aygıt eklenirken hata: %s"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1322
+#: ../virtManager/addhardware.py:1495
#, python-format
msgid "Unable to add device: %s"
msgstr "%s: aygıtı eklenemiyor"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1342
+#: ../virtManager/addhardware.py:1515
#, python-format
msgid "Uncaught error validating hardware input: %s"
msgstr "Donanım girdisi doğrulanırken yakalanmamış bir hata oluştu: %s"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1352
+#: ../virtManager/addhardware.py:1525
msgid "Creating device"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1353
+#: ../virtManager/addhardware.py:1526
msgid "Depending on the device, this may take a few minutes to complete."
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1484 ../virtManager/addstorage.py:348
+#: ../virtManager/addhardware.py:1659 ../virtManager/addstorage.py:347
msgid "Storage parameter error."
msgstr "Depolama parametresi hatası"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1499
+#: ../virtManager/addhardware.py:1674
msgid "Network selection error."
msgstr "Ağ seçim hatası."
-#: ../virtManager/addhardware.py:1500
+#: ../virtManager/addhardware.py:1675
msgid "A network source must be selected."
msgstr "Bir ağ kaynağı seçmek zorunludur."
-#: ../virtManager/addhardware.py:1503
+#: ../virtManager/addhardware.py:1678
msgid "Invalid MAC address"
msgstr "Geçersiz MAC adresi"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1504
+#: ../virtManager/addhardware.py:1679
msgid "A MAC address must be entered."
msgstr "Bir MAC adresi girmek zorunludur."
-#: ../virtManager/addhardware.py:1534
+#: ../virtManager/addhardware.py:1709
msgid "Graphics device parameter error"
msgstr "Grafik aygıtı parametre hatası"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1542
+#: ../virtManager/addhardware.py:1717
msgid "Sound device parameter error"
msgstr "Ses aygıtı parametre hatası"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1549
+#: ../virtManager/addhardware.py:1724
msgid "Physical Device Required"
msgstr "Fiziksel Aygıt Zorunlu "
-#: ../virtManager/addhardware.py:1550
+#: ../virtManager/addhardware.py:1725
msgid "A device must be selected."
msgstr "Bir aygıt seçmek zorunludur."
-#: ../virtManager/addhardware.py:1559
+#: ../virtManager/addhardware.py:1734
#, python-format
msgid "Could not find USB device (vendorId: %s, productId: %s) "
msgstr "USB aygıtı bulunamadı(vendorId: %s, productId: %s)"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1570
+#: ../virtManager/addhardware.py:1745
msgid "Host device parameter error"
msgstr "Host parametre hatası"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1629
+#: ../virtManager/addhardware.py:1806
#, python-format
msgid "%s device parameter error"
msgstr "%s aygıtı parametre hatası"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1640
+#: ../virtManager/addhardware.py:1817
msgid "Video device parameter error"
msgstr "Video aygıtı parametre hatası"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1652
+#: ../virtManager/addhardware.py:1829
msgid "Watchdog parameter error"
msgstr "Gözlemci parametre hatası"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1667
+#: ../virtManager/addhardware.py:1844
msgid "Smartcard device parameter error"
msgstr "Akıllı kart aygıtı parametre hatası"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1682
+#: ../virtManager/addhardware.py:1859
msgid "USB redirected device parameter error"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1702
+#: ../virtManager/addhardware.py:1879
msgid "TPM device parameter error"
msgstr "TPM aygıtı parametre hatası"
-#: ../virtManager/addhardware.py:1720
+#: ../virtManager/addhardware.py:1897
msgid "Panic device parameter error"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1731 ../virtManager/addhardware.py:1740
-#: ../virtManager/addhardware.py:1744 ../virtManager/addhardware.py:1748
-#: ../virtManager/addhardware.py:1751 ../virtManager/addhardware.py:1754
+#: ../virtManager/addhardware.py:1929 ../virtManager/addhardware.py:1938
+#: ../virtManager/addhardware.py:1942 ../virtManager/addhardware.py:1946
+#: ../virtManager/addhardware.py:1949 ../virtManager/addhardware.py:1952
msgid "RNG selection error."
msgstr "RNG seçimi hatası."
-#: ../virtManager/addhardware.py:1732
+#: ../virtManager/addhardware.py:1930
msgid "A device must be specified."
msgstr "Bir aygıt belirtilmek zorundadır."
-#: ../virtManager/addhardware.py:1741
+#: ../virtManager/addhardware.py:1939
msgid "Please specify both bind and connect host"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1745
+#: ../virtManager/addhardware.py:1943
msgid "Please specify both bind and connect service"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1749
+#: ../virtManager/addhardware.py:1947
msgid "The EGD host must be specified."
msgstr "EGD hostu belirtmek zorunludur."
-#: ../virtManager/addhardware.py:1752
+#: ../virtManager/addhardware.py:1950
msgid "The EGD service must be specified."
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1755
+#: ../virtManager/addhardware.py:1953
msgid "Invalid RNG type."
msgstr ""
-#: ../virtManager/addhardware.py:1774
+#: ../virtManager/addhardware.py:1972
msgid "RNG device parameter error"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addstorage.py:118
+#: ../virtManager/addstorage.py:116
msgid "Default pool is not active."
msgstr "Varsayılan havuz aktif değil"
-#: ../virtManager/addstorage.py:119
+#: ../virtManager/addstorage.py:117
#, python-format
msgid "Storage pool '%s' is not active. Would you like to start the pool now?"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addstorage.py:130
+#: ../virtManager/addstorage.py:128
#, python-format
msgid "Could not start storage_pool '%s': %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addstorage.py:155
+#: ../virtManager/addstorage.py:153
#, python-format
msgid "The emulator may not have search permissions for the path '%s'."
msgstr ""
-#: ../virtManager/addstorage.py:157
+#: ../virtManager/addstorage.py:155
msgid "Do you want to correct this now?"
msgstr "Bunu düzeltmek istiyor musunuz?"
-#: ../virtManager/addstorage.py:158 ../virtManager/addstorage.py:183
+#: ../virtManager/addstorage.py:156 ../virtManager/addstorage.py:181
msgid "Don't ask about these directories again."
msgstr "Bu dizinler hakkında artık soru sorma."
-#: ../virtManager/addstorage.py:172
+#: ../virtManager/addstorage.py:170
msgid ""
"Errors were encountered changing permissions for the following directories:"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addstorage.py:202
+#: ../virtManager/addstorage.py:200 ../virtManager/create.py:400
#, python-format
msgid "Disk format '%s' does not support full allocation."
msgstr ""
-#: ../virtManager/addstorage.py:283
+#: ../virtManager/addstorage.py:282
#, python-format
msgid ""
"The following storage already exists, but is not\n"
@@ -999,164 +996,164 @@ msgstr ""
"\n"
"Bu depolamayı yeniden kullanmak ister misiniz?"
-#: ../virtManager/addstorage.py:329
+#: ../virtManager/addstorage.py:328
msgid "A storage path must be specified."
msgstr "Bir depolama yolu belirtmek zorunludur."
#. Fatal errors are reported when setting 'size'
-#: ../virtManager/addstorage.py:356
+#: ../virtManager/addstorage.py:355
msgid "Not Enough Free Space"
msgstr "Yetersiz Boş Alan "
-#: ../virtManager/addstorage.py:364 ../virtManager/choosecd.py:128
+#: ../virtManager/addstorage.py:363 ../virtManager/choosecd.py:126
#, python-format
msgid "Disk \"%s\" is already in use by other guests %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/addstorage.py:366 ../virtManager/choosecd.py:130
+#: ../virtManager/addstorage.py:365 ../virtManager/choosecd.py:128
msgid "Do you really want to use the disk?"
msgstr "Diski kullanmak istediğinizden emin misiniz?"
-#: ../virtManager/asyncjob.py:241
+#: ../virtManager/asyncjob.py:238
msgid "Cancel the job?"
msgstr "İşi iptal et?"
-#: ../virtManager/asyncjob.py:257
+#: ../virtManager/asyncjob.py:254
msgid "Cancelling job..."
msgstr "İş iptal ediliyor..."
-#: ../virtManager/asyncjob.py:341 ../virtManager/asyncjob.py:348
+#: ../virtManager/asyncjob.py:338 ../virtManager/asyncjob.py:345
#: ../ui/asyncjob.ui.h:3
msgid "Processing..."
msgstr "İşleniyor..."
-#: ../virtManager/asyncjob.py:362
+#: ../virtManager/asyncjob.py:359
msgid "Completed"
msgstr "Tamamlandı"
-#: ../virtManager/choosecd.py:95
+#: ../virtManager/choosecd.py:93
msgid "Floppy D_rive"
msgstr "Disket Sü_rücü"
-#: ../virtManager/choosecd.py:96
+#: ../virtManager/choosecd.py:94
msgid "Floppy _Image"
msgstr "Disket _Imajı"
-#: ../virtManager/choosecd.py:104 ../virtManager/create.py:557
+#: ../virtManager/choosecd.py:102 ../virtManager/create.py:575
msgid "Physical CDROM passthrough not supported with this hypervisor"
msgstr ""
-#: ../virtManager/choosecd.py:117 ../virtManager/choosecd.py:123
+#: ../virtManager/choosecd.py:115 ../virtManager/choosecd.py:121
msgid "Invalid Media Path"
msgstr "Geçersiz Medya Yolu"
-#: ../virtManager/choosecd.py:118
+#: ../virtManager/choosecd.py:116
msgid "A media path must be specified."
msgstr "Bir medya yolu belirtmek zorunludur."
-#: ../virtManager/clone.py:72
+#: ../virtManager/clone.py:70
msgid "No storage to clone."
msgstr "Klonlanacak depolama bulunmuyor"
-#: ../virtManager/clone.py:79
+#: ../virtManager/clone.py:77
msgid "Connection does not support managed storage cloning."
msgstr ""
"Yönetimdeki depolama klonlama eylemi bağlantı tarafından desteklenmiyor."
-#: ../virtManager/clone.py:83
+#: ../virtManager/clone.py:81
msgid "Cannot clone unmanaged remote storage."
msgstr "Yönetim altına alınmamış uzak depolama klonlanamaz."
-#: ../virtManager/clone.py:86
+#: ../virtManager/clone.py:84
msgid ""
"Block devices to clone must be libvirt\n"
"managed storage volumes."
msgstr ""
-#: ../virtManager/clone.py:89 ../virtManager/delete.py:347
+#: ../virtManager/clone.py:87 ../virtManager/delete.py:345
msgid "No write access to parent directory."
msgstr "Üst dizine yazma izni yok."
-#: ../virtManager/clone.py:91 ../virtManager/delete.py:345
+#: ../virtManager/clone.py:89 ../virtManager/delete.py:343
msgid "Path does not exist."
msgstr "Yol bulunamamaktadır."
-#: ../virtManager/clone.py:114
+#: ../virtManager/clone.py:112
msgid "Removable"
msgstr "Çıkarılabilir"
-#: ../virtManager/clone.py:117
+#: ../virtManager/clone.py:115
msgid "Read Only"
msgstr "Salt Okunur"
-#: ../virtManager/clone.py:119
+#: ../virtManager/clone.py:117
msgid "No write access"
msgstr "Yazma erişimi yok"
-#: ../virtManager/clone.py:122
+#: ../virtManager/clone.py:120
msgid "Shareable"
msgstr "Paylaşılabilir"
-#: ../virtManager/clone.py:278 ../virtManager/clone.py:522
+#: ../virtManager/clone.py:276 ../virtManager/clone.py:524
msgid "Details..."
msgstr "Ayrıntılar..."
-#: ../virtManager/clone.py:306
+#: ../virtManager/clone.py:304
msgid "Usermode"
msgstr "Kullanıcı Modu"
-#: ../virtManager/clone.py:318
+#: ../virtManager/clone.py:320
msgid "Virtual Network"
msgstr "Sanal Ağ"
-#: ../virtManager/clone.py:390
+#: ../virtManager/clone.py:392
msgid "Nothing to clone."
msgstr "Klonlanacak bir şey bulunmuyor."
-#: ../virtManager/clone.py:514
+#: ../virtManager/clone.py:516
msgid "Clone this disk"
msgstr "Bu diski klonla"
-#: ../virtManager/clone.py:518
+#: ../virtManager/clone.py:520
#, python-format
msgid "Share disk with %s"
msgstr "Diski %s ile paylaş"
-#: ../virtManager/clone.py:530
+#: ../virtManager/clone.py:532
msgid "Storage cannot be shared or cloned."
msgstr "Depolama paylaşılamıyor yada kopyalanamıyor."
-#: ../virtManager/clone.py:584
+#: ../virtManager/clone.py:586
msgid "One or more disks cannot be cloned or shared."
msgstr ""
"Klonlanma yada paylaşım eylemi bir yada daha fazla disk için "
"gerçekleştirilemiyor."
-#: ../virtManager/clone.py:676
+#: ../virtManager/clone.py:678
#, python-format
msgid "Error changing MAC address: %s"
msgstr "%s MAC adresi değiştirilirken hata oluştu"
-#: ../virtManager/clone.py:702
+#: ../virtManager/clone.py:704
msgid "Cloning will overwrite the existing file"
msgstr "Klonlama eylemi var olan dosya üzerine yazmaya sebebiyet verecek"
-#: ../virtManager/clone.py:704
+#: ../virtManager/clone.py:706
msgid ""
"Using an existing image will overwrite the path during the clone process. "
"Are you sure you want to use this path?"
msgstr ""
-#: ../virtManager/clone.py:716
+#: ../virtManager/clone.py:718
#, python-format
msgid "Error changing storage path: %s"
msgstr "Depolama yolu %s değiştirilirken hata oluştu"
-#: ../virtManager/clone.py:768
+#: ../virtManager/clone.py:770
msgid "Skipping disks may cause data to be overwritten."
msgstr ""
-#: ../virtManager/clone.py:769
+#: ../virtManager/clone.py:771
#, python-format
msgid ""
"The following disk devices will not be cloned:\n"
@@ -1165,104 +1162,95 @@ msgid ""
"Running the new guest could overwrite data in these disk images."
msgstr ""
-#: ../virtManager/clone.py:788
+#: ../virtManager/clone.py:790
#, python-format
msgid "Error creating virtual machine clone '%s': %s"
msgstr "'%s' sanal makinesi klonu oluşturulurken hata meydana geldi: %s"
-#: ../virtManager/clone.py:800 ../virtManager/createpool.py:389
-#: ../virtManager/createvol.py:283 ../virtManager/migrate.py:474
+#: ../virtManager/clone.py:802 ../virtManager/createpool.py:391
+#: ../virtManager/createvol.py:281 ../virtManager/migrate.py:472
#, python-format
msgid "Uncaught error validating input: %s"
msgstr "%s girdisi doğrulanırken yakalanmamış bir hata ortaya çıktı"
-#: ../virtManager/clone.py:807
+#: ../virtManager/clone.py:809
#, python-format
msgid "Creating virtual machine clone '%s'"
msgstr "Sanal makine klonu oluşturuluyor '%s'"
-#: ../virtManager/clone.py:811 ../virtManager/delete.py:159
+#: ../virtManager/clone.py:813 ../virtManager/delete.py:157
msgid " and selected storage (this may take a while)"
msgstr "ve seçilmiş depolama(bu birkaç dakika sürebilir)"
-#: ../virtManager/config.py:109
+#: ../virtManager/config.py:107
msgid "Locate or create storage volume"
msgstr ""
-#: ../virtManager/config.py:110
+#: ../virtManager/config.py:108
msgid "Locate existing storage"
msgstr ""
-#: ../virtManager/config.py:117
+#: ../virtManager/config.py:115
msgid "Locate ISO media volume"
msgstr ""
-#: ../virtManager/config.py:118
+#: ../virtManager/config.py:116
msgid "Locate ISO media"
msgstr "ISO medyası yerleştir"
-#: ../virtManager/config.py:123
+#: ../virtManager/config.py:121
msgid "Locate floppy media volume"
msgstr ""
-#: ../virtManager/config.py:124
+#: ../virtManager/config.py:122
msgid "Locate floppy media"
msgstr "Disket medyası yerleştir"
-#: ../virtManager/config.py:129 ../virtManager/config.py:130
+#: ../virtManager/config.py:127 ../virtManager/config.py:128
msgid "Locate directory volume"
msgstr ""
-#: ../virtManager/connect.py:402
+#: ../virtManager/connect.py:405
msgid "A hostname is required for remote connections."
msgstr "Uzaktan bağlantılar için bir host adı girilmesi gereklidir."
-#: ../virtManager/connection.py:206
-#, python-format
-msgid "Could not build physical interface list via libvirt: %s"
-msgstr "Libvirt aracılığı ile fiziksel arayüz oluşturulamıyor: %s"
-
-#: ../virtManager/connection.py:209
-msgid "Libvirt version does not support physical interface listing."
-msgstr "Libvirt sürümü fiziksel arayüz listelemeyi desteklemiyor."
-
-#: ../virtManager/connection.py:228
+#: ../virtManager/connection.py:199
#, python-format
msgid "Could not build media list via libvirt: %s"
msgstr "Libvirt aracılığı ile medya listesi oluşturulamıyor: %s"
-#: ../virtManager/connection.py:231
+#: ../virtManager/connection.py:202
msgid "Libvirt version does not support media listing."
msgstr "Libvirt sürümü medya listelemeyi desteklemiyor."
-#: ../virtManager/connection.py:599
+#: ../virtManager/connection.py:586
msgid "Disconnected"
msgstr "Bağlantı kesildi"
-#: ../virtManager/connection.py:601
+#: ../virtManager/connection.py:588
msgid "Connecting"
msgstr "Bağlanıyor"
-#: ../virtManager/connection.py:603 ../virtManager/host.py:629
-#: ../virtManager/host.py:904 ../virtManager/host.py:1130 ../ui/host.ui.h:36
+#: ../virtManager/connection.py:590 ../virtManager/host.py:737
+#: ../virtManager/host.py:1022 ../virtManager/host.py:1256 ../ui/host.ui.h:43
msgid "Active"
msgstr "Aktif"
-#: ../virtManager/connection.py:605 ../virtManager/host.py:629
-#: ../virtManager/host.py:653 ../virtManager/host.py:904
-#: ../virtManager/host.py:943 ../virtManager/host.py:1130
-#: ../virtManager/netlist.py:145
+#: ../virtManager/connection.py:592 ../virtManager/host.py:737
+#: ../virtManager/host.py:762 ../virtManager/host.py:1022
+#: ../virtManager/host.py:1062 ../virtManager/host.py:1256
+#: ../virtManager/netlist.py:147
msgid "Inactive"
msgstr "İnaktif"
-#: ../virtManager/connection.py:607 ../virtManager/create.py:1898
-#: ../virtManager/details.py:2414 ../virtManager/details.py:2639
-#: ../virtManager/domain.py:237 ../virtManager/gfxdetails.py:193
-#: ../virtManager/gfxdetails.py:195 ../virtManager/host.py:1124
+#: ../virtManager/connection.py:594 ../virtManager/create.py:1961
+#: ../virtManager/details.py:2444 ../virtManager/details.py:2679
+#: ../virtManager/domain.py:236 ../virtManager/gfxdetails.py:196
+#: ../virtManager/gfxdetails.py:198 ../virtManager/host.py:1250
msgid "Unknown"
msgstr "Bilinmeyen"
-#: ../virtManager/connection.py:813
+#: ../virtManager/connection.py:724
#, python-format
msgid ""
"%s rename failed. Attempting to recover also failed.\n"
@@ -1272,34 +1260,34 @@ msgid ""
"Recover error: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/console.py:490
+#: ../virtManager/console.py:487
msgid "Unable to provide requested credentials to the VNC server"
msgstr ""
-#: ../virtManager/console.py:492
+#: ../virtManager/console.py:489
#, python-format
msgid "The credential type %s is not supported"
msgstr "%s kimlik bilgileri tipi desteklenmiyor"
-#: ../virtManager/console.py:494
+#: ../virtManager/console.py:491
msgid "Unable to authenticate"
msgstr "Kimlik denetlemesi yapılamıyor"
-#: ../virtManager/console.py:500
+#: ../virtManager/console.py:497
msgid "Unsupported console authentication type"
msgstr "Desteklenmeyen konsoldan kimlik denetleme tipi"
-#: ../virtManager/console.py:548
+#: ../virtManager/console.py:545
#, python-format
msgid "Error opening socket path '%s': %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/console.py:553
+#: ../virtManager/console.py:550
#, python-format
msgid "Error opening socket path '%s'"
msgstr ""
-#: ../virtManager/console.py:798
+#: ../virtManager/console.py:803
msgid "USB redirection error"
msgstr "USB yönlendirme hatası"
@@ -1309,63 +1297,63 @@ msgstr "USB yönlendirme hatası"
#. 3 '%s' descriptor (a [vendor_id:product_id] string)
#. 4 '%d' bus
#. 5 '%d' address
-#: ../virtManager/console.py:811
+#: ../virtManager/console.py:816
#, python-format
msgid "%s %s %s at %d-%d"
msgstr "%d-%d deki %s %s %s "
-#: ../virtManager/console.py:960
+#: ../virtManager/console.py:965
msgid "Leave fullscreen"
msgstr "Tam ekrandan çık"
-#: ../virtManager/console.py:981
+#: ../virtManager/console.py:986
msgid "Send key combination"
msgstr "Tuş kombinasyonu gönder"
-#: ../virtManager/console.py:1008 ../ui/details.ui.h:1
+#: ../virtManager/console.py:1013 ../ui/details.ui.h:1
msgid "Virtual Machine"
msgstr "Sanal Makine"
-#: ../virtManager/console.py:1012
+#: ../virtManager/console.py:1017
#, python-format
msgid "Press %s to release pointer."
msgstr "Göstericiyi serbest bırakmak için %s ye basınız."
-#: ../virtManager/console.py:1099
+#: ../virtManager/console.py:1104
#, python-format
msgid "Graphics type '%s' does not support auto resize."
msgstr ""
-#: ../virtManager/console.py:1102
+#: ../virtManager/console.py:1107
msgid "Guest agent is not available."
msgstr ""
#. Guest isn't running, schedule another try
-#: ../virtManager/console.py:1241 ../virtManager/console.py:1445
+#: ../virtManager/console.py:1246 ../virtManager/console.py:1450
msgid "Guest not running"
msgstr "Konuk çalışmıyor"
-#: ../virtManager/console.py:1244
+#: ../virtManager/console.py:1249
msgid "Guest has crashed"
msgstr "Konuk çöktü"
-#: ../virtManager/console.py:1383
+#: ../virtManager/console.py:1388
msgid ""
"Error: viewer connection to hypervisor host got refused or disconnected!"
msgstr ""
"Hata: Hypervizör makineye görüntüleyici bağlantı ya reddedildi yada bağlantı "
"düştü!"
-#: ../virtManager/console.py:1464
+#: ../virtManager/console.py:1469
msgid "Graphical console not configured for guest"
msgstr "Konuk için grafiksel konsol yapılandırılmadı"
-#: ../virtManager/console.py:1471
+#: ../virtManager/console.py:1476
#, python-format
msgid "Cannot display graphical console type '%s'"
msgstr "'%s' grafiksel konsol tipi görüntülenemiyor"
-#: ../virtManager/console.py:1479
+#: ../virtManager/console.py:1484
#, python-format
msgid ""
"Guest is on a remote host with transport '%s'\n"
@@ -1374,58 +1362,58 @@ msgid ""
"guest's listen address."
msgstr ""
-#: ../virtManager/console.py:1487
+#: ../virtManager/console.py:1492
msgid "Graphical console is not yet active for guest"
msgstr "Grafiksel konsol konuk için henüz aktifleştirilmemiş"
-#: ../virtManager/console.py:1492
+#: ../virtManager/console.py:1497
msgid "Connecting to graphical console for guest"
msgstr "Konuk için grafiksel konsola bağlanılıyor"
-#: ../virtManager/console.py:1511
+#: ../virtManager/console.py:1516
msgid "Error connecting to graphical console"
msgstr "Grafiksel konsola bağlanırken hata oluştu"
-#: ../virtManager/console.py:1610
+#: ../virtManager/console.py:1615
msgid "No text console available"
msgstr "Metin konsolu mevcut değil"
-#: ../virtManager/console.py:1715
+#: ../virtManager/console.py:1720
msgid "No graphical console available"
msgstr "Grafiksel konsol mevcut değil"
-#: ../virtManager/console.py:1721
+#: ../virtManager/console.py:1726
#, python-format
msgid "Graphical Console %s"
msgstr "Grafiksel konsol %s"
-#: ../virtManager/create.py:346
+#: ../virtManager/create.py:351
msgid "No active connection to install on."
msgstr "Kurulum yapılacak bir aktif bağlantı bulunmuyor"
-#: ../virtManager/create.py:432
+#: ../virtManager/create.py:445
msgid "Libvirt version does not support remote URL installs."
msgstr "Libvirt sürümünü uzak bağlantı kurulumlarını desteklemiyor"
-#: ../virtManager/create.py:439
+#: ../virtManager/create.py:452
#, python-format
msgid "%s installs not available for paravirt guests."
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:444
+#: ../virtManager/create.py:457
#, python-format
msgid "Architecture '%s' is not installable"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:460
+#: ../virtManager/create.py:473
msgid "No install methods available for this connection."
msgstr "Bu bağlantı için yükleme yöntemleri mevcut değil."
-#: ../virtManager/create.py:491
+#: ../virtManager/create.py:504
msgid "No hypervisor options were found for this connection."
msgstr "Bu bağlantı için hypervizör ayarları bulunmuyor."
-#: ../virtManager/create.py:496
+#: ../virtManager/create.py:509
msgid ""
"This usually means that QEMU or KVM is not installed on your machine, or the "
"KVM kernel modules are not loaded."
@@ -1433,7 +1421,7 @@ msgstr ""
"Bunun anlamı genellikle QEMU veya KVM in makinenizde kurulu olmaması yada "
"KVM çekirdek modülleri yüklenmemiş olmamasıdır."
-#: ../virtManager/create.py:516
+#: ../virtManager/create.py:529
msgid ""
"Host supports full virtualization, but no related install options are "
"available. This may mean support is disabled in your system BIOS."
@@ -1442,7 +1430,7 @@ msgstr ""
"mevcut değil. Bunun anlamı sanallaştırma desteği sistem BIOS undan "
"kapatılmış olmasıdır. "
-#: ../virtManager/create.py:523
+#: ../virtManager/create.py:536
msgid ""
"Host does not appear to support hardware virtualization. Install options may "
"be limited."
@@ -1450,7 +1438,7 @@ msgstr ""
"Host, donanım sanallaştırma desteğine sahip gözükmüyor. Kurulum seçenekleri "
"kısıtlı kalabilir."
-#: ../virtManager/create.py:529
+#: ../virtManager/create.py:542
msgid ""
"KVM is not available. This may mean the KVM package is not installed, or the "
"KVM kernel modules are not loaded. Your virtual machines may perform poorly."
@@ -1459,154 +1447,163 @@ msgstr ""
"modülleri yüklenmemiş olmasıdır. Sanal makinelerinizin performansı düşük "
"olabilir."
-#: ../virtManager/create.py:569
+#: ../virtManager/create.py:587
#, python-format
msgid "Up to %(maxmem)s available on the host"
msgstr "Makinede %(maxmem)s kadar bellek kullanılabilir durumda"
-#: ../virtManager/create.py:581
+#: ../virtManager/create.py:599
#, python-format
msgid "Up to %(numcpus)d available"
msgstr "%(numcpus)d 'ya kadar uygun"
-#: ../virtManager/create.py:806 ../virtManager/create.py:823
-#: ../virtManager/create.py:916 ../virtManager/create.py:919
+#: ../virtManager/create.py:825 ../virtManager/create.py:842
+#: ../virtManager/create.py:935 ../virtManager/create.py:938
msgid "Generic"
msgstr "Jenerik"
#. Add action option
-#: ../virtManager/create.py:815 ../virtManager/create.py:845
+#: ../virtManager/create.py:834 ../virtManager/create.py:864
msgid "Show all OS options"
msgstr "Bütün OS seçeneklerini göster"
-#: ../virtManager/create.py:885
+#: ../virtManager/create.py:904
msgid "Local CDROM/ISO"
msgstr "Yerel CDROM/ISO"
-#: ../virtManager/create.py:887
+#: ../virtManager/create.py:906
msgid "URL Install Tree"
msgstr "URL Kurulum Ağacı"
-#: ../virtManager/create.py:889
+#: ../virtManager/create.py:908
msgid "PXE Install"
msgstr "PXE Kurulumu"
-#: ../virtManager/create.py:891
+#: ../virtManager/create.py:910
msgid "Import existing OS image"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:893
+#: ../virtManager/create.py:912
msgid "Application container"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:895
+#: ../virtManager/create.py:914
msgid "Operating system container"
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:907
+#: ../virtManager/create.py:926
msgid "Host filesystem"
msgstr "Makine dosya sistemi"
-#: ../virtManager/create.py:909 ../virtManager/details.py:2415
+#: ../virtManager/create.py:928 ../virtManager/details.py:2445
msgid "None"
msgstr "Yok"
-#: ../virtManager/create.py:914
+#: ../virtManager/create.py:933
msgid "Linux"
msgstr "Linux"
-#: ../virtManager/create.py:1095
+#: ../virtManager/create.py:1127
msgid "Network selection does not support PXE"
msgstr "Ağ seçimi PXE desteğine sahip değil"
-#: ../virtManager/create.py:1322 ../virtManager/createinterface.py:875
-#: ../virtManager/createnet.py:460 ../virtManager/createpool.py:433
+#: ../virtManager/create.py:1366 ../virtManager/createinterface.py:873
+#: ../virtManager/createnet.py:470 ../virtManager/createpool.py:435
#, python-format
msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d"
msgstr "Adım %(current_page)d / %(max_page)d"
-#: ../virtManager/create.py:1356
+#: ../virtManager/create.py:1380
+#, python-format
+msgid "Error populating summary page: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../virtManager/create.py:1404
#, python-format
msgid "Error setting UUID: %s"
msgstr "UUID ayarlanırken hata: %s"
-#: ../virtManager/create.py:1364
+#: ../virtManager/create.py:1412
msgid "Error setting OS information."
msgstr "OS bilgi ayarlarında hata"
-#: ../virtManager/create.py:1384
+#: ../virtManager/create.py:1432
msgid "Error setting up default devices:"
msgstr "Varsayılan aygıtlar ayarlanırken hata oluştu:"
-#: ../virtManager/create.py:1402 ../virtManager/createinterface.py:903
+#: ../virtManager/create.py:1450 ../virtManager/createinterface.py:901
#, python-format
msgid "Uncaught error validating install parameters: %s"
msgstr "Kurulum parametreleri doğrulanırken, ele alınmayan bir hata oluştu: %s"
-#: ../virtManager/create.py:1457
+#: ../virtManager/create.py:1500
+msgid "Please specify a valid OS variant."
+msgstr ""
+
+#: ../virtManager/create.py:1508
msgid "An install media selection is required."
msgstr "Bir kurulum medyası seçilmesi gereklidir."
-#: ../virtManager/create.py:1467
+#: ../virtManager/create.py:1518
msgid "An install tree is required."
msgstr "Bir kurulum ağacı gerekli."
-#: ../virtManager/create.py:1481
+#: ../virtManager/create.py:1532
msgid "A storage path to import is required."
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1488
+#: ../virtManager/create.py:1539
msgid "An application path is required."
msgstr "Bir uygulama yolu gereklidir."
-#: ../virtManager/create.py:1495
+#: ../virtManager/create.py:1546
msgid "An OS directory path is required."
msgstr "Bir OS dizin yolu gereklidir."
-#: ../virtManager/create.py:1507
+#: ../virtManager/create.py:1558
msgid "Error setting installer parameters."
msgstr "Yükleyici parametreleri ayarlanırken hata oluştu"
-#: ../virtManager/create.py:1535
+#: ../virtManager/create.py:1586
msgid "Error setting install media location."
msgstr "Kurulum medya konumu ayarlanırken hata oluştu."
-#: ../virtManager/create.py:1559
+#: ../virtManager/create.py:1610
#, python-format
msgid "A kernel is required for %s guests."
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1567
+#: ../virtManager/create.py:1618
msgid "Error setting default name."
msgstr ""
-#: ../virtManager/create.py:1600
+#: ../virtManager/create.py:1669
msgid "Error setting CPUs."
msgstr "CPU ayarlarında hata"
-#: ../virtManager/create.py:1607
+#: ../virtManager/create.py:1676
msgid "Error setting guest memory."
msgstr "Guest belleği ayarlanırken hata oluştu."
-#: ../virtManager/create.py:1672
+#: ../virtManager/create.py:1743
#, python-format
msgid "Network device required for %s install."
msgstr "Kurulum için %s ağ aygıtı gereklidir."
-#: ../virtManager/create.py:1713
+#: ../virtManager/create.py:1784
msgid "Error starting installation: "
msgstr "Kurulum başlarken hata"
-#: ../virtManager/create.py:1756
+#: ../virtManager/create.py:1827
#, python-format
msgid "Unable to complete install: '%s'"
msgstr "'%s' kurulumu tamamlanamıyor."
-#: ../virtManager/create.py:1771
+#: ../virtManager/create.py:1842
msgid "Creating Virtual Machine"
msgstr "Sanal Makine Oluşturuluyor"
-#: ../virtManager/create.py:1772
+#: ../virtManager/create.py:1843
msgid ""
"The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and "
"retrieval of the installation images may take a few minutes to complete."
@@ -1614,78 +1611,87 @@ msgstr ""
"Sanal makine oluşturuldu. Depolama alanında diske yer ayrılması ve kurulum "
"imajlarının getirilmesi işleminin tamamlanması bir kaç dakika alacak."
-#: ../virtManager/create.py:1845
+#: ../virtManager/create.py:1875
+#, python-format
+msgid "VM '%s' didn't show up after expected time."
+msgstr ""
+
+#: ../virtManager/create.py:1925
#, python-format
msgid "Error continue install: %s"
msgstr "%s kurulumunun sürdürülmesinde hata oluştu"
-#: ../virtManager/create.py:1920
+#: ../virtManager/create.py:1983
msgid "Detecting"
msgstr "Tespit Ediliyor"
-#: ../virtManager/createinterface.py:203 ../virtManager/netlist.py:112
+#: ../virtManager/createinterface.py:200 ../virtManager/netlist.py:116
msgid "Bridge"
msgstr "Köprü"
-#: ../virtManager/createinterface.py:205
+#: ../virtManager/createinterface.py:202
msgid "Bond"
msgstr "Bond"
-#: ../virtManager/createinterface.py:207
+#: ../virtManager/createinterface.py:204
msgid "Ethernet"
msgstr "Ethernet"
-#: ../virtManager/createinterface.py:209
+#: ../virtManager/createinterface.py:206
msgid "VLAN"
msgstr "VLAN"
-#: ../virtManager/createinterface.py:224 ../virtManager/details.py:915
-#: ../virtManager/manager.py:361 ../virtManager/storagebrowse.py:130
+#: ../virtManager/createinterface.py:221 ../virtManager/details.py:953
+#: ../virtManager/manager.py:353 ../virtManager/storagebrowse.py:128
#: ../ui/create.ui.h:18
msgid "Name"
msgstr "Ad"
-#: ../virtManager/createinterface.py:225
+#: ../virtManager/createinterface.py:222
msgid "Type"
msgstr "Tip"
-#: ../virtManager/createinterface.py:226
+#: ../virtManager/createinterface.py:223
msgid "In use by"
msgstr "tarafından kullanımda"
-#: ../virtManager/createinterface.py:262 ../virtManager/createinterface.py:270
+#: ../virtManager/createinterface.py:259 ../virtManager/createinterface.py:267
msgid "System default"
msgstr "Sistem varsayılanı"
-#: ../virtManager/createinterface.py:495
+#: ../virtManager/createinterface.py:492
msgid "Choose interface(s) to bridge:"
msgstr "Köprü arayüz(lerini) seç"
-#: ../virtManager/createinterface.py:498
+#: ../virtManager/createinterface.py:495
msgid "Choose parent interface:"
msgstr ""
-#: ../virtManager/createinterface.py:500
+#: ../virtManager/createinterface.py:497
msgid "Choose interfaces to bond:"
msgstr ""
-#: ../virtManager/createinterface.py:502
+#: ../virtManager/createinterface.py:499
msgid "Choose an unconfigured interface:"
msgstr "Konfigüre edilmemiş bir arayüz seç:"
-#: ../virtManager/createinterface.py:571
+#: ../virtManager/createinterface.py:568
msgid "No interface selected"
msgstr "Arayüz seçilmedi"
-#: ../virtManager/createinterface.py:914
+#: ../virtManager/createinterface.py:764
+msgid "Please enter an IP address"
+msgstr ""
+
+#: ../virtManager/createinterface.py:912
msgid "An interface name is required."
msgstr "Bir arayüz adı gereklidir."
-#: ../virtManager/createinterface.py:918
+#: ../virtManager/createinterface.py:916
msgid "An interface must be selected"
msgstr "Bir arayüz seçilmesi zorunludur"
-#: ../virtManager/createinterface.py:955
+#: ../virtManager/createinterface.py:953
#, python-format
msgid ""
"The following interface(s) are already configured:\n"
@@ -1696,29 +1702,29 @@ msgid ""
"want to use the selected interface(s)?"
msgstr ""
-#: ../virtManager/createinterface.py:996
+#: ../virtManager/createinterface.py:994
msgid "Error setting interface parameters."
msgstr "Arayüz parametreleri ayarlarında hata"
-#: ../virtManager/createinterface.py:1060
+#: ../virtManager/createinterface.py:1058
#, python-format
msgid "Error validating IP configuration: %s"
msgstr "%s IP konfigurasyonu doğrulamasında hata"
-#: ../virtManager/createinterface.py:1097
+#: ../virtManager/createinterface.py:1095
#, python-format
msgid "Error creating interface: '%s'"
msgstr "'%s' arayüzü oluşturulurken hata oluştu."
-#: ../virtManager/createinterface.py:1119
+#: ../virtManager/createinterface.py:1117
msgid "Creating virtual interface"
msgstr "Sanal arayüz oluşturuluyor"
-#: ../virtManager/createinterface.py:1120
+#: ../virtManager/createinterface.py:1118
msgid "The virtual interface is now being created."
msgstr "Sanal arayüz yaratıldı."
-#: ../virtManager/createnet.py:135 ../virtinst/network.py:96
+#: ../virtManager/createnet.py:135 ../virtinst/network.py:155
msgid "NAT"
msgstr "NAT"
@@ -1730,38 +1736,43 @@ msgstr "Yönlendirilen"
msgid "Any physical device"
msgstr "Herhangi bir fiziksel aygıt"
-#: ../virtManager/createnet.py:176
+#: ../virtManager/createnet.py:183
#, python-format
msgid "Physical device %s"
msgstr "%s fiziksel aygıtı"
-#: ../virtManager/createnet.py:255
+#: ../virtManager/createnet.py:261
msgid "Invalid network name"
msgstr ""
-#: ../virtManager/createnet.py:264 ../virtManager/createnet.py:268
-#: ../virtManager/createnet.py:272 ../virtManager/createnet.py:343
-#: ../virtManager/createnet.py:347 ../virtManager/createnet.py:351
+#: ../virtManager/createnet.py:270 ../virtManager/createnet.py:274
+#: ../virtManager/createnet.py:278 ../virtManager/createnet.py:282
+#: ../virtManager/createnet.py:353 ../virtManager/createnet.py:357
+#: ../virtManager/createnet.py:361
msgid "Invalid Network Address"
msgstr "Geçersiz Ağ Adresi"
-#: ../virtManager/createnet.py:265 ../virtManager/createnet.py:344
+#: ../virtManager/createnet.py:271 ../virtManager/createnet.py:354
msgid "The network address could not be understood"
msgstr "Ağ adresi anlaşılamadı"
-#: ../virtManager/createnet.py:269
+#: ../virtManager/createnet.py:275
msgid "The network must be an IPv4 address"
msgstr "Ağ IPv4 adresine sahip olmak zorundadır"
-#: ../virtManager/createnet.py:273
-msgid "The network must address at least 16 addresses."
+#: ../virtManager/createnet.py:279
+msgid "The network must address at least 8 addresses."
+msgstr ""
+
+#: ../virtManager/createnet.py:283
+msgid "The network prefix must be >= 15"
msgstr ""
-#: ../virtManager/createnet.py:276 ../virtManager/createnet.py:355
+#: ../virtManager/createnet.py:286 ../virtManager/createnet.py:365
msgid "Check Network Address"
msgstr "Ağ adresini kontrol et"
-#: ../virtManager/createnet.py:277 ../virtManager/createnet.py:356
+#: ../virtManager/createnet.py:287 ../virtManager/createnet.py:366
msgid ""
"The network should normally use a private IPv4 address. Use this non-private "
"address anyway?"
@@ -1769,145 +1780,157 @@ msgstr ""
"Ağ normalde bir özel IPv4 adresi kullanmalıdır. Yinede bu özel olmayan ağ "
"adresini kullanmak istiyor musunuz?"
-#: ../virtManager/createnet.py:287 ../virtManager/createnet.py:290
-#: ../virtManager/createnet.py:293 ../virtManager/createnet.py:297
+#: ../virtManager/createnet.py:297 ../virtManager/createnet.py:300
+#: ../virtManager/createnet.py:303 ../virtManager/createnet.py:307
msgid "Invalid DHCP Address"
msgstr "Geçersiz DHCP Adresi"
-#: ../virtManager/createnet.py:288
+#: ../virtManager/createnet.py:298
msgid "The DHCP start address could not be understood"
msgstr "DHCP başlangıç adresi anlaşılamadı"
-#: ../virtManager/createnet.py:291
+#: ../virtManager/createnet.py:301
msgid "The DHCP end address could not be understood"
msgstr "DHCP bitiş adresi anlaşılamadı"
-#: ../virtManager/createnet.py:294
+#: ../virtManager/createnet.py:304
#, python-format
msgid "The DHCP start address is not with the network %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/createnet.py:298
+#: ../virtManager/createnet.py:308
#, python-format
msgid "The DHCP end address is not with the network %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/createnet.py:330 ../virtManager/createnet.py:333
-#: ../virtManager/createnet.py:409 ../virtManager/createnet.py:412
+#: ../virtManager/createnet.py:340 ../virtManager/createnet.py:343
+#: ../virtManager/createnet.py:419 ../virtManager/createnet.py:422
msgid "Invalid static route"
msgstr ""
-#: ../virtManager/createnet.py:331 ../virtManager/createnet.py:410
+#: ../virtManager/createnet.py:341 ../virtManager/createnet.py:420
msgid "The network address is incorrect."
msgstr "Ağ adresi doğru değil."
-#: ../virtManager/createnet.py:334 ../virtManager/createnet.py:413
+#: ../virtManager/createnet.py:344 ../virtManager/createnet.py:423
msgid "The gateway address is incorrect."
msgstr "Ağ geçidi adresi doğru değil."
-#: ../virtManager/createnet.py:348
+#: ../virtManager/createnet.py:358
msgid "The network must be an IPv6 address"
msgstr "Ağ IPv6 adresine sahip olmak zorundadır"
-#: ../virtManager/createnet.py:352
+#: ../virtManager/createnet.py:362
msgid "For libvirt, the IPv6 network prefix must be /64"
msgstr "Libvirt içim, IPv6 ağ ön eki /64 olması zorunludur"
-#: ../virtManager/createnet.py:366 ../virtManager/createnet.py:369
-#: ../virtManager/createnet.py:372 ../virtManager/createnet.py:376
+#: ../virtManager/createnet.py:376 ../virtManager/createnet.py:379
+#: ../virtManager/createnet.py:382 ../virtManager/createnet.py:386
msgid "Invalid DHCPv6 Address"
msgstr "Geçersiz DHCPv6 Adresi"
-#: ../virtManager/createnet.py:367
+#: ../virtManager/createnet.py:377
msgid "The DHCPv6 start address could not be understood"
msgstr ""
-#: ../virtManager/createnet.py:370
+#: ../virtManager/createnet.py:380
msgid "The DHCPv6 end address could not be understood"
msgstr ""
-#: ../virtManager/createnet.py:373
+#: ../virtManager/createnet.py:383
#, python-format
msgid "The DHCPv6 start address is not with the network %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/createnet.py:377
+#: ../virtManager/createnet.py:387
#, python-format
msgid "The DHCPv6 end address is not with the network %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/createnet.py:421 ../virtManager/createnet.py:424
+#: ../virtManager/createnet.py:431 ../virtManager/createnet.py:434
msgid "Invalid Domain Name"
msgstr "Geçersiz Alan Adı"
-#: ../virtManager/createnet.py:422
+#: ../virtManager/createnet.py:432
msgid "Domain name must be less than 17 characters"
msgstr "Alan adının 17 karakterden az olması zorunludur"
-#: ../virtManager/createnet.py:425
+#: ../virtManager/createnet.py:435
msgid "Domain name may contain alphanumeric and '_' characters only"
msgstr "Alan adı sadece alfa nümerik ve '_' karakterini içerebilir"
-#: ../virtManager/createnet.py:567 ../virtManager/createnet.py:621
+#: ../virtManager/createnet.py:577 ../virtManager/createnet.py:631
msgid "Private"
msgstr "Gizli/Özel"
-#: ../virtManager/createnet.py:567 ../virtManager/createnet.py:627
+#: ../virtManager/createnet.py:577 ../virtManager/createnet.py:637
msgid "Other/Public"
msgstr ""
-#: ../virtManager/createnet.py:623
+#: ../virtManager/createnet.py:633
msgid "Reserved"
msgstr "Rezerve"
-#: ../virtManager/createnet.py:625
+#: ../virtManager/createnet.py:635
msgid "Unspecified"
msgstr "Belirtilmemiş"
-#: ../virtManager/createnet.py:738
+#: ../virtManager/createnet.py:748
#, python-format
msgid "Error creating virtual network: %s"
msgstr "% sanal ağı oluşturulurken hata"
-#: ../virtManager/createnet.py:752
+#: ../virtManager/createnet.py:765
#, python-format
msgid "Error generating network xml: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/createnet.py:761
+#: ../virtManager/createnet.py:774
msgid "Creating virtual network..."
msgstr ""
-#: ../virtManager/createnet.py:762
+#: ../virtManager/createnet.py:775
msgid "Creating the virtual network may take a while..."
msgstr ""
-#: ../virtManager/createpool.py:366
+#: ../virtManager/createpool.py:279
+msgid "_Source IQN:"
+msgstr ""
+
+#: ../virtManager/createpool.py:281
+msgid "_Source Path:"
+msgstr "_Kaynal Yolu:"
+
+#: ../virtManager/createpool.py:368
msgid "Choose source path"
msgstr "Kaynak yolunu seçin"
-#: ../virtManager/createpool.py:372
+#: ../virtManager/createpool.py:374
msgid "Choose target directory"
msgstr "Hedef dizini seçin"
-#: ../virtManager/createpool.py:401
+#: ../virtManager/createpool.py:403
#, python-format
msgid "Error creating pool: %s"
msgstr "Havuz oluştururken hata oluştu: %s"
-#: ../virtManager/createpool.py:416
+#: ../virtManager/createpool.py:418
msgid "Creating storage pool..."
msgstr "Depolama havazu yaratılıyor..."
-#: ../virtManager/createpool.py:417
+#: ../virtManager/createpool.py:419
msgid "Creating the storage pool may take a while..."
msgstr "Depolama havuzunun yaratılması biraz zaman alabilir..."
-#: ../virtManager/createpool.py:481 ../virtManager/createpool.py:511
+#: ../virtManager/createpool.py:478 ../virtinst/snapshot.py:77
+msgid "A name must be specified."
+msgstr ""
+
+#: ../virtManager/createpool.py:487 ../virtManager/createpool.py:517
msgid "Pool Parameter Error"
msgstr "Havuz Parametresi Hatası"
-#: ../virtManager/createpool.py:517
+#: ../virtManager/createpool.py:523
msgid ""
"Building a pool of this type will format the source device. Are you sure you "
"want to 'build' this pool?"
@@ -1915,32 +1938,32 @@ msgstr ""
"Bu tip formatta bir havuz oluşturmak kaynak aygıtı biçemlendirecektir. Bu "
"havuzu 'inşa' etmek istediğinizden emin misiniz?"
-#: ../virtManager/createvol.py:270
+#: ../virtManager/createvol.py:268
#, python-format
msgid "Error creating vol: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/createvol.py:295
+#: ../virtManager/createvol.py:290
msgid "Creating storage volume..."
msgstr "Depolama alanı oluşturuluyor..."
-#: ../virtManager/createvol.py:296
+#: ../virtManager/createvol.py:291
msgid "Creating the storage volume may take a while..."
msgstr ""
-#: ../virtManager/createvol.py:335
+#: ../virtManager/createvol.py:330
msgid "Volume Parameter Error"
msgstr ""
-#: ../virtManager/delete.py:93
+#: ../virtManager/delete.py:91
msgid "Delete"
msgstr "Sil"
-#: ../virtManager/delete.py:142
+#: ../virtManager/delete.py:140
msgid "Are you sure you want to delete the storage?"
msgstr "Depolamayı silmek istediğinizden emin misiniz?"
-#: ../virtManager/delete.py:143
+#: ../virtManager/delete.py:141
#, python-format
msgid ""
"The following paths will be deleted:\n"
@@ -1948,449 +1971,436 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/delete.py:156
+#: ../virtManager/delete.py:154
#, python-format
msgid "Deleting virtual machine '%s'"
msgstr "%s sanal makinesi siliniyor"
-#: ../virtManager/delete.py:181
+#: ../virtManager/delete.py:179
#, python-format
msgid "Deleting path '%s'"
msgstr "'%s' yolu siliniyor "
-#: ../virtManager/delete.py:192
+#: ../virtManager/delete.py:190
#, python-format
msgid "Error deleting virtual machine '%s': %s"
msgstr "%s sanal makinesi silinirken hata oluştu: %s"
-#: ../virtManager/delete.py:208
+#: ../virtManager/delete.py:206
msgid "Additionally, there were errors removing certain storage devices: \n"
msgstr ""
-#: ../virtManager/delete.py:212
+#: ../virtManager/delete.py:210
msgid "Errors encountered while removing certain storage devices."
msgstr ""
-#: ../virtManager/delete.py:289
+#: ../virtManager/delete.py:287
msgid "Storage Path"
msgstr "Depolama Yolu"
-#: ../virtManager/delete.py:290 ../ui/details.ui.h:54
+#: ../virtManager/delete.py:288 ../ui/details.ui.h:58
msgid "Target"
msgstr "Hedef"
-#: ../virtManager/delete.py:340
+#: ../virtManager/delete.py:338
msgid "Cannot delete iscsi share."
msgstr "iSCSI paylaşımı silinemiyor"
-#: ../virtManager/delete.py:343
+#: ../virtManager/delete.py:341
msgid "Cannot delete unmanaged remote storage."
msgstr ""
-#: ../virtManager/delete.py:349
+#: ../virtManager/delete.py:347
msgid "Cannot delete unmanaged block device."
msgstr "Yönetilmeyen blok aygıtı silinemiyor."
-#: ../virtManager/delete.py:370
+#: ../virtManager/delete.py:368
msgid "Storage is read-only."
msgstr "Depolama salt okunur"
-#: ../virtManager/delete.py:372
+#: ../virtManager/delete.py:370
msgid "No write access to path."
msgstr "Belirtilen yola yazma erişimi yok."
-#: ../virtManager/delete.py:375
+#: ../virtManager/delete.py:373
msgid "Storage is marked as shareable."
msgstr "Depolama paylaşılabilir olarak işaretlenmiş."
-#: ../virtManager/delete.py:385
+#: ../virtManager/delete.py:383
#, python-format
msgid ""
"Storage is in use by the following virtual machines:\n"
"- %s "
msgstr ""
-#: ../virtManager/details.py:202
+#: ../virtManager/details.py:201
#, python-format
msgid "%s:%s"
msgstr "%s:%s"
-#: ../virtManager/details.py:206
+#: ../virtManager/details.py:205
#, python-format
msgid "%s Redirector %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/details.py:349
+#: ../virtManager/details.py:348
msgid "Tablet"
msgstr "Tablet"
-#: ../virtManager/details.py:351
+#: ../virtManager/details.py:350
msgid "Mouse"
msgstr "Fare"
-#: ../virtManager/details.py:368
+#: ../virtManager/details.py:352
+msgid "Keyboard"
+msgstr ""
+
+#: ../virtManager/details.py:369
#, python-format
msgid "Display %s"
msgstr "Ekran %s"
-#: ../virtManager/details.py:374
+#: ../virtManager/details.py:375
#, python-format
msgid "Sound: %s"
msgstr "Ses: %s"
-#: ../virtManager/details.py:376
+#: ../virtManager/details.py:377
#, python-format
msgid "Video %s"
msgstr "Video %s"
-#: ../virtManager/details.py:378
+#: ../virtManager/details.py:379
#, python-format
msgid "Filesystem %s"
msgstr "Dosya Sistemi %s"
-#: ../virtManager/details.py:381
+#: ../virtManager/details.py:382
#, python-format
msgid "Controller %s"
msgstr "Denetci %s"
-#: ../virtManager/details.py:384
+#: ../virtManager/details.py:385
msgid "RNG"
msgstr "RNG"
-#: ../virtManager/details.py:388 ../virtManager/domain.py:260
+#: ../virtManager/details.py:389 ../virtManager/domain.py:259
msgid "Watchdog"
msgstr "Gözlemci"
-#: ../virtManager/details.py:788
+#: ../virtManager/details.py:799
msgid "_Add Hardware"
msgstr "Don_anım Ekle"
-#: ../virtManager/details.py:796
+#: ../virtManager/details.py:807
msgid "_Remove Hardware"
msgstr "Donanım Si_l"
-#: ../virtManager/details.py:916
+#: ../virtManager/details.py:954
msgid "Version"
msgstr "Sürüm"
-#: ../virtManager/details.py:946
+#: ../virtManager/details.py:984
msgid "Libvirt did not detect NUMA capabilities."
msgstr "Libvirt NUMA yeteneklerini tespit edemedi."
-#: ../virtManager/details.py:997
+#: ../virtManager/details.py:1035
msgid "Application Default"
msgstr ""
-#: ../virtManager/details.py:998
+#: ../virtManager/details.py:1036
msgid "Hypervisor Default"
msgstr ""
-#: ../virtManager/details.py:1000
+#: ../virtManager/details.py:1038
msgid "Clear CPU configuration"
msgstr ""
-#: ../virtManager/details.py:1136
+#: ../virtManager/details.py:1190 ../virtManager/host.py:1386
+#: ../virtManager/snapshots.py:377
msgid "There are unapplied changes. Would you like to apply them now?"
msgstr "Uygulanmamış değişikler mevcut. Şimdi uygulamayı düşünür müsünüz?"
-#: ../virtManager/details.py:1138
+#: ../virtManager/details.py:1192 ../virtManager/host.py:1388
+#: ../virtManager/snapshots.py:379
msgid "Don't warn me again."
msgstr "Beni bidaha uyarma."
-#: ../virtManager/details.py:1225
+#: ../virtManager/details.py:1278
#, python-format
msgid "Error refreshing hardware page: %s"
msgstr "Donanım sayfası yenilenirken hata oluştu: %s"
-#: ../virtManager/details.py:1297 ../virtManager/manager.py:869
+#: ../virtManager/details.py:1350 ../virtManager/manager.py:898
msgid "_Restore"
msgstr ""
-#: ../virtManager/details.py:1299 ../virtManager/manager.py:871
-#: ../virtManager/vmmenu.py:110 ../ui/manager.ui.h:21
+#: ../virtManager/details.py:1352 ../virtManager/manager.py:900
+#: ../virtManager/vmmenu.py:99 ../ui/manager.ui.h:21
msgid "_Run"
msgstr "Çalıştı_r"
-#: ../virtManager/details.py:1363
+#: ../virtManager/details.py:1416
msgid "Manage VM snapshots"
msgstr ""
-#: ../virtManager/details.py:1409
+#: ../virtManager/details.py:1462
#, python-format
msgid "Error launching hardware dialog: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/details.py:1489
+#: ../virtManager/details.py:1542
#, python-format
msgid "Error taking screenshot: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/details.py:1497
+#: ../virtManager/details.py:1550
msgid "Error initializing spice USB device widget"
msgstr ""
-#: ../virtManager/details.py:1501
+#: ../virtManager/details.py:1554
msgid "Select USB devices for redirection"
msgstr "Yönlendirme için USB aygıtlarını seçin"
-#: ../virtManager/details.py:1527
+#: ../virtManager/details.py:1580
msgid "Save Virtual Machine Screenshot"
msgstr "Sanal Makina Ekran Görüntüsünü Kaydet"
-#: ../virtManager/details.py:1670
+#: ../virtManager/details.py:1723
msgid "Error generating CPU configuration"
msgstr "CPU yapılandırması oluşturulurken hata oluştu"
-#: ../virtManager/details.py:1853
+#: ../virtManager/details.py:1914
#, python-format
msgid "Error disconnecting media: %s"
msgstr "Medya ayırma işlemi gerçekleştiriliyorken hata oluştu: %s"
-#: ../virtManager/details.py:1872
+#: ../virtManager/details.py:1933
#, python-format
msgid "Error launching media dialog: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/details.py:1928
+#: ../virtManager/details.py:1989
#, python-format
msgid "Error apply changes: %s"
msgstr "Değişikliklerin uygulanmasında hata: %s"
-#: ../virtManager/details.py:2046
+#: ../virtManager/details.py:2116
#, python-format
msgid "Error changing autostart value: %s"
msgstr "Oto başlatma değerinin değiştirilmesinde hata oluştu: %s"
-#: ../virtManager/details.py:2064
+#: ../virtManager/details.py:2134
msgid "Cannot set initrd without specifying a kernel path"
msgstr ""
-#: ../virtManager/details.py:2067
+#: ../virtManager/details.py:2137
msgid "Cannot set kernel arguments without specifying a kernel path"
msgstr ""
-#: ../virtManager/details.py:2072
+#: ../virtManager/details.py:2143
msgid "An init path must be specified"
msgstr ""
-#: ../virtManager/details.py:2268
+#: ../virtManager/details.py:2352
msgid "Are you sure you want to remove this device?"
msgstr "Bu cihazı silmek istediğinizden emin misiniz?"
-#: ../virtManager/details.py:2275
+#: ../virtManager/details.py:2359
#, python-format
msgid "Error Removing Device: %s"
msgstr "%s aygıtı silinirken hata oluştu"
-#: ../virtManager/details.py:2292
+#: ../virtManager/details.py:2376
msgid "Device could not be removed from the running machine"
msgstr "Çalışmakta olan makineden bu aygıt kaldırılamaz"
-#: ../virtManager/details.py:2294
+#: ../virtManager/details.py:2378
msgid "This change will take effect after the next guest shutdown."
msgstr "Bu değişiklik bir sonraki kapanma işleminden sonra etkinleşecek."
-#: ../virtManager/details.py:2312
-#, python-format
-msgid "Error changing VM configuration: %s"
-msgstr "%s ye ait VM konfigürasyonu değiştirilirken hata oluştu"
-
-#: ../virtManager/details.py:2333
-msgid "Some changes may require a guest shutdown to take effect."
-msgstr ""
-"Bazı değişikliklerin uygulanabilmesi için guest yeniden başlatılmalıdır."
-
-#: ../virtManager/details.py:2336
-msgid "These changes will take effect after the next guest shutdown."
-msgstr "Değişiklikler bir sonraki kapanma işleminden sonra aktifleşecek."
-
-#: ../virtManager/details.py:2450
+#: ../virtManager/details.py:2487
msgid "Error while inspecting the guest configuration"
msgstr ""
-#: ../virtManager/details.py:2458 ../virtManager/details.py:2462
+#: ../virtManager/details.py:2495 ../virtManager/details.py:2499
msgid "unknown"
msgstr "bilinmeyen"
-#: ../virtManager/details.py:2499 ../virtManager/details.py:2500
-#: ../virtManager/details.py:2501 ../virtManager/details.py:2502
-#: ../virtManager/host.py:575 ../virtManager/host.py:606
+#: ../virtManager/details.py:2536 ../virtManager/details.py:2537
+#: ../virtManager/details.py:2538 ../virtManager/details.py:2539
+#: ../virtManager/host.py:652 ../virtManager/host.py:683
msgid "Disabled"
msgstr "Devre Dışı"
-#: ../virtManager/details.py:2730
+#: ../virtManager/details.py:2771
msgid "Xen Mouse"
msgstr "Xen Fare"
-#: ../virtManager/details.py:2732
+#: ../virtManager/details.py:2773
msgid "PS/2 Mouse"
msgstr "PS/2 Fare"
-#: ../virtManager/details.py:2737
+#: ../virtManager/details.py:2775
+msgid "PS/2 Keyboard"
+msgstr ""
+
+#: ../virtManager/details.py:2781
msgid "Absolute Movement"
msgstr ""
-#: ../virtManager/details.py:2739
+#: ../virtManager/details.py:2783
msgid "Relative Movement"
msgstr ""
-#: ../virtManager/details.py:2920
+#: ../virtManager/details.py:2966
msgid "Serial Device"
msgstr "Seri Aygıt"
-#: ../virtManager/details.py:2922
+#: ../virtManager/details.py:2968
msgid "Parallel Device"
msgstr "Paralel Aygıt"
-#: ../virtManager/details.py:2924
+#: ../virtManager/details.py:2970
msgid "Console Device"
msgstr "Konsol Aygıtı"
-#: ../virtManager/details.py:2926
+#: ../virtManager/details.py:2972
msgid "Channel Device"
msgstr "Kanal Aygıtı"
-#: ../virtManager/details.py:2928
+#: ../virtManager/details.py:2974
#, python-format
msgid "%s Device"
msgstr "%s Aygıtı"
-#: ../virtManager/details.py:2936
+#: ../virtManager/details.py:2982
msgid "Primary Console"
msgstr "Birincil Konsol"
-#: ../virtManager/details.py:3015 ../ui/fsdetails.ui.h:1
+#: ../virtManager/details.py:3061 ../ui/fsdetails.ui.h:1
msgid "Default"
msgstr "Varsayılan"
-#: ../virtManager/details.py:3157 ../ui/host.ui.h:16
+#: ../virtManager/details.py:3194
msgid "Overview"
msgstr "Genel Bakış"
-#: ../virtManager/details.py:3160
+#: ../virtManager/details.py:3197
msgid "OS information"
msgstr ""
-#: ../virtManager/details.py:3288
+#: ../virtManager/details.py:3325
msgid "No bootable devices"
msgstr ""
-#: ../virtManager/domain.py:221
+#: ../virtManager/domain.py:220
msgid "Running"
msgstr "Çalışıyor"
-#: ../virtManager/domain.py:223
+#: ../virtManager/domain.py:222
msgid "Paused"
msgstr "Duraklatıldı"
-#: ../virtManager/domain.py:225
+#: ../virtManager/domain.py:224
msgid "Shutting Down"
msgstr "Kapatılıyor"
-#: ../virtManager/domain.py:228 ../virtManager/domain.py:274
+#: ../virtManager/domain.py:227 ../virtManager/domain.py:273
msgid "Saved"
msgstr "Kaydedildi"
-#: ../virtManager/domain.py:230
+#: ../virtManager/domain.py:229
msgid "Shutoff"
msgstr "Kapat"
-#: ../virtManager/domain.py:232 ../virtManager/domain.py:252
-#: ../virtManager/domain.py:264 ../virtManager/domain.py:272
+#: ../virtManager/domain.py:231 ../virtManager/domain.py:251
+#: ../virtManager/domain.py:263 ../virtManager/domain.py:271
msgid "Crashed"
msgstr "Çöktü"
-#: ../virtManager/domain.py:234
+#: ../virtManager/domain.py:233
msgid "Suspended"
msgstr "Beklemede"
-#: ../virtManager/domain.py:244
-#, fuzzy
+#: ../virtManager/domain.py:243
msgid "Booted"
-msgstr "Başlangıçta"
+msgstr ""
-#: ../virtManager/domain.py:245 ../virtManager/domain.py:273
-#, fuzzy
+#: ../virtManager/domain.py:244 ../virtManager/domain.py:272
msgid "Migrated"
-msgstr "Göç"
+msgstr ""
-#: ../virtManager/domain.py:246
+#: ../virtManager/domain.py:245
msgid "Restored"
msgstr ""
-#: ../virtManager/domain.py:247 ../virtManager/domain.py:261
-#: ../virtManager/domain.py:276
-#, fuzzy
+#: ../virtManager/domain.py:246 ../virtManager/domain.py:260
+#: ../virtManager/domain.py:275
msgid "From snapshot"
-msgstr "_Snapshotu başlat"
+msgstr ""
-#: ../virtManager/domain.py:248
-#, fuzzy
+#: ../virtManager/domain.py:247
msgid "Unpaused"
-msgstr "Duraklatıldı"
+msgstr ""
-#: ../virtManager/domain.py:249
+#: ../virtManager/domain.py:248
msgid "Migration canceled"
msgstr ""
-#: ../virtManager/domain.py:250
+#: ../virtManager/domain.py:249
msgid "Save canceled"
msgstr ""
-#: ../virtManager/domain.py:251
+#: ../virtManager/domain.py:250
msgid "Event wakeup"
msgstr ""
-#: ../virtManager/domain.py:255 ../virtManager/domain.py:267
-#, fuzzy
+#: ../virtManager/domain.py:254 ../virtManager/domain.py:266
msgid "User"
-msgstr "Kullanıcı Modu"
+msgstr ""
-#: ../virtManager/domain.py:256
-#, fuzzy
+#: ../virtManager/domain.py:255
msgid "Migrating"
-msgstr "Göç"
+msgstr ""
-#: ../virtManager/domain.py:257
+#: ../virtManager/domain.py:256
msgid "Saving"
msgstr ""
-#: ../virtManager/domain.py:258
+#: ../virtManager/domain.py:257
msgid "Dumping"
msgstr ""
-#: ../virtManager/domain.py:259
-#, fuzzy
+#: ../virtManager/domain.py:258
msgid "I/O error"
-msgstr "Girdi Hatası"
+msgstr ""
-#: ../virtManager/domain.py:262
-#, fuzzy
+#: ../virtManager/domain.py:261
msgid "Shutting down"
-msgstr "Kapatılıyor"
+msgstr ""
-#: ../virtManager/domain.py:263 ../virtManager/snapshots.py:499
+#: ../virtManager/domain.py:262 ../virtManager/snapshots.py:543
msgid "Creating snapshot"
msgstr "Snapshot Oluştur"
-#: ../virtManager/domain.py:270
-#, fuzzy
+#: ../virtManager/domain.py:269
msgid "Shutdown"
-msgstr "_Kapat"
+msgstr ""
-#: ../virtManager/domain.py:271
+#: ../virtManager/domain.py:270
msgid "Destroyed"
msgstr ""
-#: ../virtManager/domain.py:275
+#: ../virtManager/domain.py:274
msgid "Failed"
msgstr ""
-#: ../virtManager/domain.py:279
+#: ../virtManager/domain.py:278
msgid "Panicked"
msgstr ""
-#: ../virtManager/domain.py:384
+#: ../virtManager/domain.py:382
#, python-format
msgid ""
"There is more than one '%s' device attached to your host, and we can't "
@@ -2399,45 +2409,45 @@ msgid ""
"Hardware' wizard."
msgstr ""
-#: ../virtManager/domain.py:487
+#: ../virtManager/domain.py:480
msgid "Libvirt connection does not support snapshots."
msgstr ""
-#: ../virtManager/domain.py:502
+#: ../virtManager/domain.py:495
msgid ""
"Snapshots are only supported if all writeable disks images allocated to the "
"guest are qcow2 format."
msgstr ""
-#: ../virtManager/domain.py:505
+#: ../virtManager/domain.py:498
msgid ""
"Snapshots require at least one writeable qcow2 disk image allocated to the "
"guest."
msgstr ""
-#: ../virtManager/domain.py:533
+#: ../virtManager/domain.py:526
#, python-format
msgid "Could not find specified device in the inactive VM configuration: %s"
msgstr "İnaktif VM yapılandırmasında belirtilen aygıt bulunamıyor: %s"
-#: ../virtManager/domain.py:1346
+#: ../virtManager/domain.py:1349
msgid "Cannot start guest while cloning operation in progress"
msgstr ""
-#: ../virtManager/domain.py:1377
+#: ../virtManager/domain.py:1380
msgid "Cannot resume guest while cloning operation in progress"
msgstr ""
-#: ../virtManager/domain.py:1402
+#: ../virtManager/domain.py:1405
msgid "Saving domain to disk"
msgstr "Alan diske kaydediliyor"
-#: ../virtManager/domain.py:1441
+#: ../virtManager/domain.py:1444
msgid "Migrating domain"
msgstr ""
#. Manager fail message
-#: ../virtManager/engine.py:184
+#: ../virtManager/engine.py:182
msgid ""
"Could not detect a default hypervisor. Make\n"
"sure the appropriate virtualization packages\n"
@@ -2448,7 +2458,7 @@ msgid ""
"added via File->Add Connection"
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:211
+#: ../virtManager/engine.py:209
msgid ""
"The 'libvirtd' service will need to be started.\n"
"\n"
@@ -2456,27 +2466,27 @@ msgid ""
"the next application start up."
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:222
+#: ../virtManager/engine.py:220
msgid "Libvirt service must be started"
msgstr "Libvirt servisinin başlatılmış olması zorunludur"
-#: ../virtManager/engine.py:375
+#: ../virtManager/engine.py:344
#, python-format
msgid "Error polling connection '%s': %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:591
+#: ../virtManager/engine.py:562
#, python-format
msgid "Unknown connection URI %s"
msgstr "Bilinmeyen bağlantı URI'si %s"
-#: ../virtManager/engine.py:603
+#: ../virtManager/engine.py:574
msgid ""
"The remote host requires a version of netcat/nc\n"
"which supports the -U option."
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:618
+#: ../virtManager/engine.py:589
msgid ""
"You need to install openssh-askpass or similar\n"
"to connect to this host."
@@ -2484,7 +2494,7 @@ msgstr ""
"Bu makineye bağlanmak için openssh-askpass \n"
"ya da benzeri bir yazılım kurmanız gereklidir."
-#: ../virtManager/engine.py:622
+#: ../virtManager/engine.py:593
msgid ""
"Verify that the 'libvirtd' daemon is running\n"
"on the remote host."
@@ -2492,14 +2502,14 @@ msgstr ""
"Uzak makinede 'libvirtd' servisinin \n"
"çalıştığını doğrulayınız."
-#: ../virtManager/engine.py:626
+#: ../virtManager/engine.py:597
msgid ""
"Verify that:\n"
" - A Xen host kernel was booted\n"
" - The Xen service has been started"
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:632
+#: ../virtManager/engine.py:603
msgid ""
"Could not detect a local session: if you are \n"
"running virt-manager over ssh -X or VNC, you \n"
@@ -2507,492 +2517,509 @@ msgid ""
"regular user. Try running as root."
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:638
+#: ../virtManager/engine.py:609
msgid "Verify that the 'libvirtd' daemon is running."
msgstr "'libvird' servisinin ayakta olduğunu doğrulayın."
-#: ../virtManager/engine.py:642
+#: ../virtManager/engine.py:613
msgid "Unable to connect to libvirt."
msgstr "Libvirt e bağlanılamıyor."
-#: ../virtManager/engine.py:655
+#: ../virtManager/engine.py:626
msgid "Would you still like to remember this connection?"
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:657
+#: ../virtManager/engine.py:628
msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure"
msgstr "Sanal Makine Yöneticisi Bağlantı Hatası"
-#: ../virtManager/engine.py:683
+#: ../virtManager/engine.py:654
#, python-format
msgid "Error launching 'About' dialog: %s"
msgstr "'Hakkında' diyalog kutusu açılırken hata oluştu: %s"
-#: ../virtManager/engine.py:697
+#: ../virtManager/engine.py:668
#, python-format
msgid "Error launching preferences: %s"
msgstr "Seçenekler açılırken hata oluştu: %s"
-#: ../virtManager/engine.py:719
+#: ../virtManager/engine.py:690
#, python-format
msgid "Error launching host dialog: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:745
+#: ../virtManager/engine.py:716
#, python-format
msgid "Error launching connect dialog: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:817
+#: ../virtManager/engine.py:767
#, python-format
msgid "Error launching details: %s"
msgstr "Ayrıntılar çalıştırılırken hata oluştu: %s"
-#: ../virtManager/engine.py:873 ../virtManager/engine.py:888
+#: ../virtManager/engine.py:827 ../virtManager/engine.py:842
#, python-format
msgid "Error launching manager: %s"
msgstr "Yönetici çalıştırılırken hata oluştu: %s"
-#: ../virtManager/engine.py:901
+#: ../virtManager/engine.py:855
#, python-format
msgid "Error launching migrate dialog: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:917
+#: ../virtManager/engine.py:871
#, python-format
msgid "Error setting clone parameters: %s"
msgstr "Klonlama parametreleri ayarlanırken hata oluştu: %s"
-#: ../virtManager/engine.py:956
+#: ../virtManager/engine.py:935
msgid ""
"Saving virtual machines over remote connections is not supported with this "
"libvirt version or hypervisor."
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:963
+#: ../virtManager/engine.py:942
#, python-format
msgid "Are you sure you want to save '%s'?"
msgstr "'%s' yi kaydetmek istediğinizden emin misiniz?"
-#: ../virtManager/engine.py:969
+#: ../virtManager/engine.py:948
msgid "Save Virtual Machine"
msgstr "Sanal Makineyi Kaydet"
-#: ../virtManager/engine.py:983
+#: ../virtManager/engine.py:962
#, python-format
msgid "Error saving domain: %s"
msgstr "Alan kaydedilirken hata oluştu: %s"
-#: ../virtManager/engine.py:988
+#: ../virtManager/engine.py:967
msgid "Saving Virtual Machine"
msgstr "Sanal Makine Kaydediliyor"
-#: ../virtManager/engine.py:989
+#: ../virtManager/engine.py:968
msgid "Saving virtual machine memory to disk "
msgstr "Sanal Makine Belleği diske kaydediliyor"
-#: ../virtManager/engine.py:1002
+#: ../virtManager/engine.py:981
#, python-format
msgid "Error cancelling save job: %s"
msgstr "Kaydetme görevi iptal edilirken hata oluştu: %s"
-#: ../virtManager/engine.py:1011
+#: ../virtManager/engine.py:990
msgid "Restoring virtual machines over remote connections is not yet supported"
msgstr ""
"Uzak bağlantılar üzerinden sanal makine geri yüklemesi henüz desteklenmiyor"
-#: ../virtManager/engine.py:1016
+#: ../virtManager/engine.py:995
msgid "Restore Virtual Machine"
msgstr "Sana Makineyi Geri Yükle"
-#: ../virtManager/engine.py:1023 ../virtManager/engine.py:1074
+#: ../virtManager/engine.py:1002 ../virtManager/engine.py:1053
msgid "Error restoring domain"
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:1032
+#: ../virtManager/engine.py:1011
#, python-format
msgid "Are you sure you want to force poweroff '%s'?"
msgstr "%s makinesini zorla kapatmak istediğinizden emin misiniz?"
-#: ../virtManager/engine.py:1034
+#: ../virtManager/engine.py:1013
msgid ""
"This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may "
"cause data loss."
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:1040 ../virtManager/engine.py:1117
+#: ../virtManager/engine.py:1019 ../virtManager/engine.py:1096
msgid "Error shutting down domain"
msgstr "Alan kapatılırken hata oluştu"
-#: ../virtManager/engine.py:1048
+#: ../virtManager/engine.py:1027
#, python-format
msgid "Are you sure you want to pause '%s'?"
msgstr "'%s' yi duraklatmak istediğinizden emin misiniz?"
-#: ../virtManager/engine.py:1054
+#: ../virtManager/engine.py:1033
msgid "Error pausing domain"
msgstr "Alan duraklatılırken hata oluştu"
-#: ../virtManager/engine.py:1062
+#: ../virtManager/engine.py:1041
msgid "Error unpausing domain"
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:1077
+#: ../virtManager/engine.py:1056
msgid ""
"The domain could not be restored. Would you like\n"
"to remove the saved state and perform a regular\n"
"start up?"
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:1091
+#: ../virtManager/engine.py:1070
#, python-format
msgid "Error removing domain state: %s"
msgstr ""
#. VM will be restored, which can take some time, so show progress
-#: ../virtManager/engine.py:1095
+#: ../virtManager/engine.py:1074
msgid "Restoring Virtual Machine"
msgstr "Sanal Makine Onarılıyor"
-#: ../virtManager/engine.py:1096
+#: ../virtManager/engine.py:1075
msgid "Restoring virtual machine memory from disk"
msgstr "Sanala makine belleği diskten geri yükleniyor"
#. Regular startup
-#: ../virtManager/engine.py:1102
+#: ../virtManager/engine.py:1081
msgid "Error starting domain"
msgstr "Alan başlatılırken hata oluştu"
-#: ../virtManager/engine.py:1111
+#: ../virtManager/engine.py:1090
#, python-format
msgid "Are you sure you want to poweroff '%s'?"
msgstr "'%s' nin elektriğini kesmek istediğinizden emin misiniz?"
-#: ../virtManager/engine.py:1125
+#: ../virtManager/engine.py:1104
#, python-format
msgid "Are you sure you want to reboot '%s'?"
msgstr "'%s' yi yeniden başlatmak istediğinizden emin misiniz?"
#. Raise the original error message
-#: ../virtManager/engine.py:1139 ../virtManager/engine.py:1153
+#: ../virtManager/engine.py:1118 ../virtManager/engine.py:1132
#, python-format
msgid "Error rebooting domain: %s"
msgstr "Alan yeniden başlatılırken hata oluştu: %s"
-#: ../virtManager/engine.py:1165
+#: ../virtManager/engine.py:1144
#, python-format
msgid "Are you sure you want to force reset '%s'?"
msgstr "'%s' yi zorla yeniden başlatmak istediğinizden emin misiniz?"
-#: ../virtManager/engine.py:1167
+#: ../virtManager/engine.py:1146
msgid ""
"This will immediately reset the VM without shutting down the OS and may "
"cause data loss."
msgstr ""
-#: ../virtManager/engine.py:1173
+#: ../virtManager/engine.py:1152
msgid "Error resetting domain"
msgstr "Alan sıfırlanırken hata"
+#: ../virtManager/engine.py:1163
+#, python-format
+msgid "Error launching delete dialog: %s"
+msgstr ""
+
#: ../virtManager/error.py:116
msgid "Input Error"
msgstr "Girdi Hatası"
-#: ../virtManager/error.py:185
+#: ../virtManager/error.py:184
msgid "Don't ask me again"
msgstr "Tekrar bana sorma"
-#: ../virtManager/error.py:332 ../ui/details.ui.h:25
+#: ../virtManager/error.py:326 ../ui/details.ui.h:25
msgid "Details"
msgstr "Ayrıntılar"
-#: ../virtManager/fsdetails.py:265
+#: ../virtManager/fsdetails.py:263
msgid "Te_mplate:"
msgstr "Ş_ablon:"
-#: ../virtManager/fsdetails.py:267
+#: ../virtManager/fsdetails.py:265
msgid "_Source path:"
msgstr "_Kaynak yolu:"
-#: ../virtManager/fsdetails.py:297
+#: ../virtManager/fsdetails.py:295
msgid "A filesystem source must be specified"
msgstr "Bir dosya sistemi kaynağı belirtmek zorunludur"
-#: ../virtManager/fsdetails.py:300
+#: ../virtManager/fsdetails.py:298
msgid "A RAM filesystem usage must be specified"
msgstr ""
-#: ../virtManager/fsdetails.py:302
+#: ../virtManager/fsdetails.py:300
msgid "A filesystem target must be specified"
msgstr "Bir dosya sistemi hedefi belirtmek zorunludur"
-#: ../virtManager/fsdetails.py:305
+#: ../virtManager/fsdetails.py:303
msgid "Invalid target path. A filesystem with that target already exists"
msgstr ""
-#: ../virtManager/fsdetails.py:331
+#: ../virtManager/fsdetails.py:329
msgid "Filesystem parameter error"
msgstr "Dosya sistemi parametre hatası"
-#: ../virtManager/gfxdetails.py:78
+#: ../virtManager/gfxdetails.py:76
msgid "Spice server"
msgstr "Spice sunucu"
-#: ../virtManager/gfxdetails.py:79
+#: ../virtManager/gfxdetails.py:77
msgid "VNC server"
msgstr "VNC sunucu"
-#: ../virtManager/gfxdetails.py:87
+#: ../virtManager/gfxdetails.py:85
msgid "Localhost only"
msgstr ""
-#: ../virtManager/gfxdetails.py:88
+#: ../virtManager/gfxdetails.py:86
msgid "All interfaces"
msgstr "Bütün arayüzler"
-#: ../virtManager/gfxdetails.py:170
+#: ../virtManager/gfxdetails.py:160
+msgid "Port"
+msgstr ""
+
+#: ../virtManager/gfxdetails.py:173
#, python-format
msgid "%(graphicstype)s Server"
msgstr "%(graphicstype)s Sunucu"
-#: ../virtManager/gfxdetails.py:190
+#: ../virtManager/gfxdetails.py:193
msgid "Local SDL Window"
msgstr "Yerel SDL Penceresi"
-#: ../virtManager/host.py:182
+#: ../virtManager/host.py:207
msgid "Copy Volume Path"
msgstr ""
-#: ../virtManager/host.py:384
+#: ../virtManager/host.py:418
#, python-format
msgid "%(currentmem)s of %(maxmem)s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/host.py:401 ../virtManager/host.py:402
-#: ../virtManager/host.py:403
+#: ../virtManager/host.py:435 ../virtManager/host.py:436
+#: ../virtManager/host.py:437
msgid "Connection not active."
msgstr "Bağlantı aktif değil."
-#: ../virtManager/host.py:412
+#: ../virtManager/host.py:446
msgid "Libvirt connection does not support virtual network management."
msgstr "Libvirt bağlantısı sanal ağ yönetimini desteklememektedir."
-#: ../virtManager/host.py:417
+#: ../virtManager/host.py:451
msgid "Libvirt connection does not support storage management."
msgstr "Libvirt bağlantısı depolama yönetimini desteklememektedir."
-#: ../virtManager/host.py:421
+#: ../virtManager/host.py:455
msgid "Libvirt connection does not support interface management."
msgstr "Libvirt bağlantısı arayüz yönetimini desteklememektedir."
-#: ../virtManager/host.py:437
+#: ../virtManager/host.py:471
#, python-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?"
msgstr "%s ağını kalıcı olarak silmek istediğinizden emin misiniz?"
-#: ../virtManager/host.py:444
+#: ../virtManager/host.py:478
#, python-format
msgid "Error deleting network '%s'"
msgstr "'%s' ağını silerken hata oluştu"
-#: ../virtManager/host.py:453
+#: ../virtManager/host.py:487
#, python-format
msgid "Error starting network '%s'"
msgstr "'%s' ağı başlatılırken hata oluştu"
-#: ../virtManager/host.py:462
+#: ../virtManager/host.py:496
#, python-format
msgid "Error stopping network '%s'"
msgstr "'%s' ağ durdurulurken hata oluştu"
-#: ../virtManager/host.py:471
+#: ../virtManager/host.py:505
#, python-format
msgid "Error launching network wizard: %s"
msgstr "Ağ sihirbazı başlatılırken hata oluştu: %s"
-#: ../virtManager/host.py:487
+#: ../virtManager/host.py:540
+msgid "Network could not be updated"
+msgstr ""
+
+#: ../virtManager/host.py:541
+msgid "This change will take effect when the network is restarted"
+msgstr ""
+
+#: ../virtManager/host.py:548
#, python-format
msgid "Error changing network settings: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/host.py:505 ../virtManager/host.py:641
-#: ../virtManager/host.py:856 ../virtManager/host.py:906
+#: ../virtManager/host.py:580 ../virtManager/host.py:749
+#: ../virtManager/host.py:974 ../virtManager/host.py:1024
msgid "On Boot"
msgstr "Başlangıçta"
-#: ../virtManager/host.py:506 ../virtManager/host.py:641
-#: ../virtManager/host.py:659 ../virtManager/host.py:857
-#: ../virtManager/host.py:906 ../virtManager/host.py:945
-#: ../virtManager/preferences.py:110
+#: ../virtManager/host.py:581 ../virtManager/host.py:749
+#: ../virtManager/host.py:768 ../virtManager/host.py:975
+#: ../virtManager/host.py:1024 ../virtManager/host.py:1064
+#: ../virtManager/preferences.py:108
msgid "Never"
msgstr "Asla"
-#: ../virtManager/host.py:539
+#: ../virtManager/host.py:614
msgid "No virtual network selected."
msgstr "Sanal Ağ seçilmedi."
-#: ../virtManager/host.py:550 ../virtManager/host.py:556
+#: ../virtManager/host.py:627 ../virtManager/host.py:633
#, python-format
msgid "Error selecting network: %s"
msgstr "Ağ seçilirken hata oluştu: %s"
-#: ../virtManager/host.py:599 ../virtinst/network.py:101
+#: ../virtManager/host.py:676 ../virtinst/network.py:160
msgid "Routed network"
msgstr "Yönlendirilmiş ağ"
-#: ../virtManager/host.py:601
+#: ../virtManager/host.py:678
msgid "Isolated network, internal routing only"
msgstr ""
-#: ../virtManager/host.py:603
+#: ../virtManager/host.py:680
msgid "Isolated network, routing disabled"
msgstr "İzole ağ, yönlendirme devre dışı"
-#: ../virtManager/host.py:667 ../virtManager/host.py:672
+#: ../virtManager/host.py:776 ../virtManager/host.py:781
msgid "Isolated network"
msgstr "İzole ağ"
-#: ../virtManager/host.py:706
+#: ../virtManager/host.py:816
#, python-format
msgid "Error stopping pool '%s'"
msgstr "'%s' havuzu durdurulurken hata oluştu"
-#: ../virtManager/host.py:715
+#: ../virtManager/host.py:825
#, python-format
msgid "Error starting pool '%s'"
msgstr "'%s' havuzu başlatılırken hata oluştu"
-#: ../virtManager/host.py:722
+#: ../virtManager/host.py:832
#, python-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?"
msgstr "%s havuzunu kalıcı olarak silmek istediğinizden emin misiniz?"
-#: ../virtManager/host.py:729
+#: ../virtManager/host.py:839
#, python-format
msgid "Error deleting pool '%s'"
msgstr "'%s' havuzu silinirken hata oluştu"
-#: ../virtManager/host.py:751 ../virtManager/storagebrowse.py:300
+#: ../virtManager/host.py:864 ../virtManager/storagebrowse.py:305
#, python-format
msgid "Error refreshing pool '%s'"
msgstr "'%s' havuzu yenilenirken hata oluştu"
-#: ../virtManager/host.py:758 ../virtManager/storagebrowse.py:264
+#: ../virtManager/host.py:871 ../virtManager/storagebrowse.py:269
#, python-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?"
msgstr "%s volümünü kalıcı olarak silmek istediğinizden emin misiniz?"
-#: ../virtManager/host.py:772 ../virtManager/storagebrowse.py:278
+#: ../virtManager/host.py:885 ../virtManager/storagebrowse.py:283
#, python-format
msgid "Error refreshing volume '%s'"
msgstr ""
-#: ../virtManager/host.py:781
+#: ../virtManager/host.py:894
#, python-format
msgid "Error launching pool wizard: %s"
msgstr "Havuz sihirbazı başlatılırken hata oluşu: %s"
-#: ../virtManager/host.py:798 ../virtManager/storagebrowse.py:357
+#: ../virtManager/host.py:911 ../virtManager/storagebrowse.py:362
#, python-format
msgid "Error launching volume wizard: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/host.py:839
+#: ../virtManager/host.py:953
#, python-format
msgid "Error changing pool settings: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/host.py:868
+#: ../virtManager/host.py:986
msgid "No storage pool selected."
msgstr "Depolama havuzu seçilmedi."
-#: ../virtManager/host.py:878
+#: ../virtManager/host.py:996
#, python-format
msgid "Error selecting pool: %s"
msgstr "'%s' havuzu seçilirken hata oluştu"
-#: ../virtManager/host.py:916
+#: ../virtManager/host.py:1034
msgid "Create new volume"
msgstr ""
-#: ../virtManager/host.py:922 ../virtManager/storagebrowse.py:313
+#: ../virtManager/host.py:1040 ../virtManager/storagebrowse.py:318
msgid "Pool does not support volume creation"
msgstr ""
-#: ../virtManager/host.py:1002
+#: ../virtManager/host.py:1123
#, python-format
msgid "Are you sure you want to stop the interface '%s'?"
msgstr "'%s' arayüzünü durdurmak istediğinizden emin misiniz?"
-#: ../virtManager/host.py:1008
+#: ../virtManager/host.py:1129
#, python-format
msgid "Error stopping interface '%s'"
msgstr "'%s' arayüzü durdurulurken hata oluştu"
-#: ../virtManager/host.py:1017
+#: ../virtManager/host.py:1138
#, python-format
msgid "Are you sure you want to start the interface '%s'?"
msgstr "'%s' arayüzünü başlatmak istediğinizden emin misiniz?"
-#: ../virtManager/host.py:1023
+#: ../virtManager/host.py:1144
#, python-format
msgid "Error starting interface '%s'"
msgstr "'%s' arayüzü başlatılırken hata oluştu"
-#: ../virtManager/host.py:1030
+#: ../virtManager/host.py:1151
#, python-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the interface %s?"
msgstr "%s arayüzünü kalıcı olarak silmek istediğinizden emin misiniz?"
-#: ../virtManager/host.py:1038
+#: ../virtManager/host.py:1159
#, python-format
msgid "Error deleting interface '%s'"
msgstr "'%s' arayüzü silinirken hata oluştu"
-#: ../virtManager/host.py:1047
+#: ../virtManager/host.py:1168
#, python-format
msgid "Error launching interface wizard: %s"
msgstr "'%s' arayüz sihirbazı başlatılırken hata oluştu"
-#: ../virtManager/host.py:1077
+#: ../virtManager/host.py:1201
#, python-format
msgid "Error setting interface startmode: %s"
msgstr "Arayüz başlatma modu ayarlanırken hata oluştu: %s"
-#: ../virtManager/host.py:1095
+#: ../virtManager/host.py:1219
msgid "No interface selected."
msgstr "Arayüz seçilmedi."
-#: ../virtManager/host.py:1105
+#: ../virtManager/host.py:1229
#, python-format
msgid "Error selecting interface: %s"
msgstr "%s araüzü seçilirken hata oluştu"
-#: ../virtManager/manager.py:334
+#: ../virtManager/manager.py:326
msgid "D_etails"
msgstr "A_yrıntılar"
-#: ../virtManager/manager.py:411
+#: ../virtManager/manager.py:403
msgid "CPU usage"
msgstr "CPU kullanımı"
-#: ../virtManager/manager.py:412
+#: ../virtManager/manager.py:404
msgid "Host CPU usage"
msgstr "Host CPU kullanımı"
-#: ../virtManager/manager.py:413
+#: ../virtManager/manager.py:405
msgid "Memory usage"
msgstr ""
-#: ../virtManager/manager.py:414
+#: ../virtManager/manager.py:406
msgid "Disk I/O"
msgstr "Disk I/O"
-#: ../virtManager/manager.py:415
+#: ../virtManager/manager.py:407
msgid "Network I/O"
msgstr "Ağ I/O"
-#: ../virtManager/manager.py:526
+#: ../virtManager/manager.py:512
#, python-format
msgid ""
"This will remove the connection:\n"
@@ -3007,51 +3034,51 @@ msgstr ""
"\n"
"Emin misiniz?"
-#: ../virtManager/manager.py:629
+#: ../virtManager/manager.py:616
msgid "Double click to connect"
msgstr "Bağlanmak için çift tıklayın"
-#: ../virtManager/manager.py:636
+#: ../virtManager/manager.py:623
msgid "Not Connected"
msgstr "Bağlı Değil"
-#: ../virtManager/manager.py:638
+#: ../virtManager/manager.py:625
msgid "Connecting..."
msgstr "Bağlanıyor..."
-#: ../virtManager/manager.py:1014
+#: ../virtManager/manager.py:1042
msgid "Disabled in preferences dialog."
msgstr ""
-#: ../virtManager/mediacombo.py:98
+#: ../virtManager/mediacombo.py:96
msgid "No device present"
msgstr "Aygıt belirtilmemiş"
-#: ../virtManager/mediadev.py:109
+#: ../virtManager/mediadev.py:107
msgid "No media detected"
msgstr "Medya tespit edilemedi"
-#: ../virtManager/mediadev.py:111
+#: ../virtManager/mediadev.py:109
msgid "Media Unknown"
msgstr "Medya Bilinmiyor"
-#: ../virtManager/migrate.py:122
+#: ../virtManager/migrate.py:120
msgid "Migrate"
msgstr "Göç"
-#: ../virtManager/migrate.py:147
+#: ../virtManager/migrate.py:145
msgid "Libvirt version does not support setting downtime."
msgstr ""
-#: ../virtManager/migrate.py:163
+#: ../virtManager/migrate.py:161
msgid "Libvirt version does not support tunnelled migration."
msgstr "Libvirt sürümü tünellenmiş göç işlemini desteklememektedir."
-#: ../virtManager/migrate.py:173
+#: ../virtManager/migrate.py:171
msgid "Libvirt version does not support unsafe migration."
msgstr ""
-#: ../virtManager/migrate.py:190
+#: ../virtManager/migrate.py:188
msgid "A valid destination connection must be selected."
msgstr "Geçerli bir hedef bağlantı seçilmesi zorunludur."
@@ -3060,358 +3087,378 @@ msgstr "Geçerli bir hedef bağlantı seçilmesi zorunludur."
#. /etc/hosts is likely borked and the only hostname it will
#. give us is localhost. Remember, the dest machine can actually
#. be our local machine so we may not already know its hostname
-#: ../virtManager/migrate.py:263
+#: ../virtManager/migrate.py:261
msgid ""
"Could not determine remotely accessible hostname for destination connection."
msgstr ""
-#: ../virtManager/migrate.py:338
+#: ../virtManager/migrate.py:336
msgid "No connections available."
msgstr "Bağlantılar mevcut değil."
-#: ../virtManager/migrate.py:407
+#: ../virtManager/migrate.py:405
msgid "Connection hypervisors do not match."
msgstr ""
-#: ../virtManager/migrate.py:409
+#: ../virtManager/migrate.py:407
msgid "Connection is disconnected."
msgstr "Bağlantı kesildi."
-#: ../virtManager/migrate.py:428
+#: ../virtManager/migrate.py:426
msgid "max downtime must be greater than 0."
msgstr "max kapalı kalma süresinin 0'dan büyük olması zorunludur."
-#: ../virtManager/migrate.py:431
+#: ../virtManager/migrate.py:429
msgid "An interface must be specified."
msgstr "Bir arayüz belirtilmesi zorunludur."
-#: ../virtManager/migrate.py:434
+#: ../virtManager/migrate.py:432
msgid "Transfer rate must be greater than 0."
msgstr "Transfer oranı 0 dan büyük olması zorunludur."
-#: ../virtManager/migrate.py:437
+#: ../virtManager/migrate.py:435
msgid "Port must be greater than 0."
msgstr "Port numarası 0 dan büyük olması zorunludur."
-#: ../virtManager/migrate.py:447
+#: ../virtManager/migrate.py:445
#, python-format
msgid "Unable to migrate guest: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/migrate.py:491
+#: ../virtManager/migrate.py:489
#, python-format
msgid "Migrating VM '%s'"
msgstr "'%s' sanal makinesi göç sürecinde"
-#: ../virtManager/migrate.py:492
+#: ../virtManager/migrate.py:490
#, python-format
msgid "Migrating VM '%s' from %s to %s. This may take a while."
msgstr ""
-#: ../virtManager/migrate.py:521
+#: ../virtManager/migrate.py:519
#, python-format
msgid "Error cancelling migrate job: %s"
msgstr "Göç işinin iptal edilmesinde hata oluştu: %s"
-#: ../virtManager/netlist.py:108 ../virtinst/deviceinterface.py:88
+#: ../virtManager/netlist.py:112 ../virtinst/deviceinterface.py:88
msgid "Usermode networking"
msgstr ""
-#: ../virtManager/netlist.py:114
+#: ../virtManager/netlist.py:118
msgid "Virtual network"
msgstr "Sanal ağ"
-#: ../virtManager/netlist.py:164
+#: ../virtManager/netlist.py:163
msgid "No virtual networks available"
msgstr "Sanal ağlar mevcut değil"
-#: ../virtManager/netlist.py:205
+#: ../virtManager/netlist.py:207 ../virtManager/netlist.py:211
+#, python-format
+msgid "Host device %s"
+msgstr ""
+
+#: ../virtManager/netlist.py:214
msgid "(Empty bridge)"
msgstr "(Boş köprü)"
-#: ../virtManager/netlist.py:212
+#: ../virtManager/netlist.py:215
+#, python-format
+msgid "Bridge %s %s"
+msgstr ""
+
+#: ../virtManager/netlist.py:220
msgid "macvtap"
msgstr "macvtap"
-#: ../virtManager/netlist.py:215
+#: ../virtManager/netlist.py:226
msgid "Not bridged"
msgstr "Köprülenmemiş"
-#: ../virtManager/netlist.py:217
-#, python-format
-msgid "Host device %s %s"
-msgstr "Makine aygıtı %s %s"
-
-#: ../virtManager/netlist.py:266
+#: ../virtManager/netlist.py:279
msgid "No networking"
msgstr "Ağ yok"
-#: ../virtManager/netlist.py:275
+#: ../virtManager/netlist.py:288
msgid "Specify shared device name"
msgstr "Paylaşılan aygıt adını belirtin"
-#: ../virtManager/netlist.py:337
+#: ../virtManager/netlist.py:352
msgid "Virtual Network is not active."
msgstr "Sanal ağ aktif değil"
-#: ../virtManager/netlist.py:338
+#: ../virtManager/netlist.py:353
#, python-format
msgid ""
"Virtual Network '%s' is not active. Would you like to start the network now?"
msgstr "'%s' sanal ağı aktif değil. Ağı şimdi başlatmak ister misiniz?"
-#: ../virtManager/netlist.py:350
+#: ../virtManager/netlist.py:365
#, python-format
msgid "Could not start virtual network '%s': %s"
msgstr "'%s' sanal ağı başlatılamadı: %s"
-#: ../virtManager/netlist.py:374
+#: ../virtManager/netlist.py:390
msgid "Error with network parameters."
msgstr "Ağ parametreleri ile ilgili hata"
-#: ../virtManager/netlist.py:379 ../virtManager/netlist.py:381
+#: ../virtManager/netlist.py:395 ../virtManager/netlist.py:397
msgid "Mac address collision."
msgstr "MAC adres çakışması."
-#: ../virtManager/netlist.py:382
+#: ../virtManager/netlist.py:398
#, python-format
msgid "%s Are you sure you want to use this address?"
msgstr "%s adresini kullanmak istediğinizden emin misiniz?"
-#: ../virtManager/preferences.py:111
+#: ../virtManager/netlist.py:410
+msgid "Libvirt version does not support physical interface listing."
+msgstr "Libvirt sürümü fiziksel arayüz listelemeyi desteklemiyor."
+
+#: ../virtManager/preferences.py:109
msgid "Fullscreen only"
msgstr "Sadece tam ekran"
-#: ../virtManager/preferences.py:112
+#: ../virtManager/preferences.py:110
msgid "Always"
msgstr "Her zaman"
-#: ../virtManager/preferences.py:121
+#: ../virtManager/preferences.py:119
msgid "Off"
msgstr ""
-#: ../virtManager/preferences.py:122
+#: ../virtManager/preferences.py:120
msgid "On"
msgstr ""
-#: ../virtManager/preferences.py:124 ../virtManager/preferences.py:134
-#: ../virtManager/preferences.py:144 ../virtManager/preferences.py:154
-#: ../virtManager/preferences.py:165
+#: ../virtManager/preferences.py:122 ../virtManager/preferences.py:132
+#: ../virtManager/preferences.py:142 ../virtManager/preferences.py:152
+#: ../virtManager/preferences.py:163
#, python-format
msgid "System default (%s)"
msgstr ""
-#: ../virtManager/preferences.py:168
+#: ../virtManager/preferences.py:166
msgid "Nearest host CPU model"
msgstr ""
-#: ../virtManager/preferences.py:169
+#: ../virtManager/preferences.py:167
msgid "Copy host CPU definition"
msgstr ""
-#: ../virtManager/preferences.py:298
+#: ../virtManager/preferences.py:296
msgid "Configure grab key combination"
msgstr ""
-#: ../virtManager/preferences.py:307
+#: ../virtManager/preferences.py:305
msgid ""
"You can now define grab keys by pressing them.\n"
"To confirm your selection please click OK button\n"
"while you have desired keys pressed."
msgstr ""
-#: ../virtManager/preferences.py:310
+#: ../virtManager/preferences.py:308
msgid "Please press desired grab key combination"
msgstr ""
-#: ../virtManager/serialcon.py:211
+#: ../virtManager/serialcon.py:209
msgid "Cannot open a device with no alias name"
msgstr ""
-#: ../virtManager/serialcon.py:283
+#: ../virtManager/serialcon.py:281
msgid "Serial console not yet supported over remote connection"
msgstr ""
-#: ../virtManager/serialcon.py:286
+#: ../virtManager/serialcon.py:284
msgid "Serial console not available for inactive guest"
msgstr ""
-#: ../virtManager/serialcon.py:288
+#: ../virtManager/serialcon.py:286
#, python-format
msgid "Console for device type '%s' not yet supported"
msgstr "'%s' aygıt tipi için konsol desteği henüz yok"
-#: ../virtManager/serialcon.py:293
+#: ../virtManager/serialcon.py:291
#, python-format
msgid "Can not access console path '%s'"
msgstr ""
-#: ../virtManager/serialcon.py:405
+#: ../virtManager/serialcon.py:407
#, python-format
msgid "Error connecting to text console: %s"
msgstr "Metin konsola bağlanırken hata oluştu: %s"
-#: ../virtManager/snapshots.py:157
+#: ../virtManager/snapshots.py:159
msgid "_Start snapshot"
msgstr "_Snapshotu başlat"
-#: ../virtManager/snapshots.py:166
+#: ../virtManager/snapshots.py:168
msgid "_Delete snapshot"
msgstr "Snapshotu sil"
-#: ../virtManager/snapshots.py:217
+#: ../virtManager/snapshots.py:225
#, python-format
msgid "Error refreshing snapshot list: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/snapshots.py:233
+#: ../virtManager/snapshots.py:241
msgid "External"
msgstr "Harici"
-#: ../virtManager/snapshots.py:240
+#: ../virtManager/snapshots.py:248
msgid "VM State"
msgstr ""
-#: ../virtManager/snapshots.py:327
+#: ../virtManager/snapshots.py:346
msgid "External disk and memory"
msgstr "Harici disk ve bellek"
-#: ../virtManager/snapshots.py:329
+#: ../virtManager/snapshots.py:348
msgid "External memory only"
msgstr "Sadece harici bellek"
-#: ../virtManager/snapshots.py:331
+#: ../virtManager/snapshots.py:350
msgid "External disk only"
msgstr "Sadece harici disk"
-#: ../virtManager/snapshots.py:425
+#: ../virtManager/snapshots.py:469
#, python-format
msgid "Error creating snapshot: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/snapshots.py:443
+#: ../virtManager/snapshots.py:487
#, python-format
msgid "Error validating snapshot: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/snapshots.py:500
+#: ../virtManager/snapshots.py:544
msgid "Creating virtual machine snapshot"
msgstr "Sanal makine snapshotu oluşturuluyor"
-#: ../virtManager/snapshots.py:556
+#: ../virtManager/snapshots.py:616
#, python-format
msgid ""
-"Are you sure you want to run snapshot '%s'? All disk changes since the last "
+"Are you sure you want to run snapshot '%s'? All %s changes since the last "
"snapshot was created will be discarded."
msgstr ""
-#: ../virtManager/snapshots.py:566
+#: ../virtManager/snapshots.py:620
+msgid "disk"
+msgstr ""
+
+#: ../virtManager/snapshots.py:622
+msgid "disk and configuration"
+msgstr ""
+
+#: ../virtManager/snapshots.py:631
msgid "Running snapshot"
msgstr ""
-#: ../virtManager/snapshots.py:567
+#: ../virtManager/snapshots.py:632
#, python-format
msgid "Running snapshot '%s'"
msgstr ""
-#: ../virtManager/snapshots.py:568
+#: ../virtManager/snapshots.py:633
#, python-format
msgid "Error running snapshot '%s'"
msgstr ""
-#: ../virtManager/snapshots.py:577
-#, python-format
-msgid "Are you sure you want to permanently delete the snapshot '%s'?"
+#: ../virtManager/snapshots.py:642
+msgid "Are you sure you want to permanently delete the selected snapshots?"
msgstr ""
-#: ../virtManager/snapshots.py:585
+#: ../virtManager/snapshots.py:650
msgid "Deleting snapshot"
msgstr ""
-#: ../virtManager/snapshots.py:586
+#: ../virtManager/snapshots.py:651
#, python-format
msgid "Deleting snapshot '%s'"
msgstr ""
-#: ../virtManager/snapshots.py:587
+#: ../virtManager/snapshots.py:652
#, python-format
msgid "Error deleting snapshot '%s'"
msgstr ""
-#: ../virtManager/snapshots.py:595
+#: ../virtManager/snapshots.py:660
msgid "No snapshot selected."
msgstr "Snapshot seçildi."
-#: ../virtManager/snapshots.py:602
+#: ../virtManager/snapshots.py:663
+msgid "Multiple snapshots selected."
+msgstr ""
+
+#: ../virtManager/snapshots.py:673
#, python-format
msgid "Error selecting snapshot: %s"
msgstr ""
-#: ../virtManager/storagebrowse.py:138
+#: ../virtManager/storagebrowse.py:136
msgid "Size"
msgstr "Boyut"
-#: ../virtManager/storagebrowse.py:146
+#: ../virtManager/storagebrowse.py:144
msgid "Format"
msgstr "Biçem"
-#: ../virtManager/storagebrowse.py:154
+#: ../virtManager/storagebrowse.py:152
msgid "Used By"
msgstr "Tarafından Kullanılıyor"
-#: ../virtManager/storagebrowse.py:197
+#: ../virtManager/storagebrowse.py:196
msgid "Cannot use local storage on remote connection."
msgstr ""
-#: ../virtManager/systray.py:120
+#: ../virtManager/systray.py:118
msgid "_Show Virtual Machine Manager"
msgstr "Sanal Makine Yöneticisini Gö_ster"
-#: ../virtManager/systray.py:148 ../ui/manager.ui.h:1
+#: ../virtManager/systray.py:146 ../ui/manager.ui.h:1
msgid "Virtual Machine Manager"
msgstr "Sanal Makine Yöneticisi"
-#: ../virtManager/systray.py:268 ../virtManager/systray.py:323
+#: ../virtManager/systray.py:266 ../virtManager/systray.py:323
msgid "No virtual machines"
msgstr "Sanal makineler yok"
-#: ../virtManager/vmmenu.py:81
+#: ../virtManager/vmmenu.py:73
msgid "_Reboot"
msgstr "_Yeniden Başlat"
-#: ../virtManager/vmmenu.py:82 ../virtManager/vmmenu.py:113
+#: ../virtManager/vmmenu.py:74 ../virtManager/vmmenu.py:102
msgid "_Shut Down"
msgstr "_Kapat"
-#: ../virtManager/vmmenu.py:83
+#: ../virtManager/vmmenu.py:75
msgid "F_orce Reset"
msgstr ""
-#: ../virtManager/vmmenu.py:84
+#: ../virtManager/vmmenu.py:76
msgid "_Force Off"
msgstr "_Zorla Kapat"
-#: ../virtManager/vmmenu.py:86
+#: ../virtManager/vmmenu.py:78
msgid "Sa_ve"
msgstr "Kay_det"
-#: ../virtManager/vmmenu.py:111 ../ui/manager.ui.h:23
+#: ../virtManager/vmmenu.py:100 ../ui/manager.ui.h:23
msgid "_Pause"
msgstr "_Duraklat"
-#: ../virtManager/vmmenu.py:112
+#: ../virtManager/vmmenu.py:101
msgid "R_esume"
msgstr "D_evam Et"
-#: ../virtManager/vmmenu.py:117
+#: ../virtManager/vmmenu.py:106
msgid "Clone..."
msgstr ""
-#: ../virtManager/vmmenu.py:118
+#: ../virtManager/vmmenu.py:107
msgid "Migrate..."
msgstr ""
-#: ../virtManager/vmmenu.py:119
+#: ../virtManager/vmmenu.py:108
msgid "_Delete"
msgstr "_Sil"
@@ -3438,12 +3485,12 @@ msgstr ""
msgid "%s appears to be an archive, running: %s"
msgstr ""
-#: ../virtconv/formats.py:253
+#: ../virtconv/formats.py:255
#, python-format
msgid "None of %s tools found."
msgstr ""
-#: ../virtconv/formats.py:291
+#: ../virtconv/formats.py:293
#, python-format
msgid "New path name '%s' already exists"
msgstr ""
@@ -3497,26 +3544,26 @@ msgstr ""
msgid "Unknown CPU model '%s'"
msgstr "Bilinmeyen CPU modeli '%s'"
-#: ../virtinst/capabilities.py:661
+#: ../virtinst/capabilities.py:666
#, python-format
msgid "for arch '%s'"
msgstr ""
-#: ../virtinst/capabilities.py:665
+#: ../virtinst/capabilities.py:670
#, python-format
msgid "virtualization type '%s'"
msgstr "sanallaştırma tipi '%s'"
-#: ../virtinst/capabilities.py:667
+#: ../virtinst/capabilities.py:672
msgid "any virtualization options"
msgstr ""
-#: ../virtinst/capabilities.py:669
+#: ../virtinst/capabilities.py:674
#, python-format
msgid "Host does not support %(virttype)s %(arch)s"
msgstr ""
-#: ../virtinst/capabilities.py:677
+#: ../virtinst/capabilities.py:682
#, python-format
msgid ""
"Host does not support domain type %(domain)s%(machine)s for virtualization "
@@ -3589,60 +3636,60 @@ msgstr "--graphics ve eski sitil grafiksel ayarlar birlikte kullanılamaz"
msgid "Can't specify more than one of VNC, SDL, --graphics or --nographics"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:558 ../virtinst/cli.py:561
+#: ../virtinst/cli.py:540 ../virtinst/cli.py:543
msgid "Connect to hypervisor with libvirt URI"
msgstr "Libvirt URI ile hipervizöre bağlan"
-#: ../virtinst/cli.py:577
+#: ../virtinst/cli.py:559
msgid "Don't automatically try to connect to the guest console"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:581
+#: ../virtinst/cli.py:563
msgid "Don't boot guest after completing install."
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:585
+#: ../virtinst/cli.py:567
msgid "Don't check name collision, overwrite any guest with the same name."
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:590
+#: ../virtinst/cli.py:572
msgid "Print the generated domain XML rather than create the guest."
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:594
+#: ../virtinst/cli.py:576
msgid ""
"Print XML of a specific install step (1, 2, 3, all) rather than define the "
"guest."
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:599
+#: ../virtinst/cli.py:581
msgid ""
"Run through install process, but do not create devices or define the guest."
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:603
+#: ../virtinst/cli.py:585
msgid "Suppress non-error output"
msgstr "Hata olmayan çıktıyı gösterme"
-#: ../virtinst/cli.py:605
+#: ../virtinst/cli.py:587
msgid "Print debugging information"
msgstr "Debug bilgisini yazdır"
-#: ../virtinst/cli.py:610
+#: ../virtinst/cli.py:592
msgid ""
"Configure guest metadata. Ex:\n"
"--metadata name=foo,title=\"My pretty title\",uuid=...\n"
"--metadata description=\"My nice long description\""
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:617
+#: ../virtinst/cli.py:599
msgid ""
"Configure guest memory allocation. Ex:\n"
-"--memory 1024 (in megabytes)\n"
+"--memory 1024 (in MiB)\n"
"--memory 512,maxmemory=1024"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:627
+#: ../virtinst/cli.py:609
msgid ""
"Number of vcpus to configure for your guest. Ex:\n"
"--vcpus 5\n"
@@ -3650,13 +3697,13 @@ msgid ""
"--vcpus sockets=2,cores=4,threads=2,"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:636
+#: ../virtinst/cli.py:618
msgid ""
"CPU model and features. Ex:\n"
"--cpu coreduo,+x2apic\n"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:647
+#: ../virtinst/cli.py:629
msgid ""
"Configure guest display settings. Ex:\n"
"--graphics vnc\n"
@@ -3665,11 +3712,11 @@ msgid ""
"--graphics vnc,password=foobar,port=5910,keymap=ja"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:658
+#: ../virtinst/cli.py:640
msgid "Graphics Configuration"
msgstr "Grafik Yapılandırması"
-#: ../virtinst/cli.py:694
+#: ../virtinst/cli.py:676
msgid ""
"Configure a guest network interface. Ex:\n"
"--network bridge=mybr0\n"
@@ -3679,45 +3726,45 @@ msgid ""
"--network help"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:704
+#: ../virtinst/cli.py:686
msgid ""
"Configure a guest controller device. Ex:\n"
"--controller type=usb,model=ich9-ehci1"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:707
+#: ../virtinst/cli.py:689
msgid "Configure a guest serial device"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:709
+#: ../virtinst/cli.py:691
msgid "Configure a guest parallel device"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:711
+#: ../virtinst/cli.py:693
msgid "Configure a guest communication channel"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:713
+#: ../virtinst/cli.py:695
msgid "Configure a text console connection between the guest and host"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:716
+#: ../virtinst/cli.py:698
msgid "Configure physical host devices attached to the guest"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:722
+#: ../virtinst/cli.py:704
msgid "Configure guest sound device emulation"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:732
+#: ../virtinst/cli.py:714
msgid "Configure a guest watchdog device"
msgstr "Konuk makine için bir gözlemci aygıt yapılandır"
-#: ../virtinst/cli.py:734
+#: ../virtinst/cli.py:716
msgid "Configure guest video hardware."
msgstr "Konuk makine video donanımını yapılandır"
-#: ../virtinst/cli.py:736
+#: ../virtinst/cli.py:718
msgid ""
"Configure a guest smartcard device. Ex:\n"
"--smartcard mode=passthrough"
@@ -3725,162 +3772,164 @@ msgstr ""
"Konuk makine akıllı kart aygıtını yapılandır. Ör:\n"
"--smartcard mode=passtrhrough"
-#: ../virtinst/cli.py:739
+#: ../virtinst/cli.py:721
msgid ""
"Configure a guest redirection device. Ex:\n"
"--redirdev usb,type=tcp,server=192.168.1.1:4000"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:742
+#: ../virtinst/cli.py:724
msgid ""
"Configure a guest memballoon device. Ex:\n"
"--memballoon model=virtio"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:745
+#: ../virtinst/cli.py:727
msgid ""
"Configure a guest TPM device. Ex:\n"
"--tpm /dev/tpm"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:748
+#: ../virtinst/cli.py:730
msgid ""
"Configure a guest RNG device. Ex:\n"
"--rng /dev/random"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:751
+#: ../virtinst/cli.py:733
msgid ""
"Configure a guest panic device. Ex:\n"
"--panic default"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:757
+#: ../virtinst/cli.py:739
msgid ""
"Pass host directory to the guest. Ex: \n"
"--filesystem /my/source/dir,/dir/in/guest\n"
"--filesystem template_name,/,type=template"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:769
-msgid ""
-"The OS variant being installed guests, e.g. 'fedora18', 'rhel6', 'winxp', "
-"etc."
-msgstr ""
-
-#: ../virtinst/cli.py:782
+#: ../virtinst/cli.py:753
msgid "Set domain security driver configuration."
msgstr "Alan güvenlik sürücüsü yapılandırmasını ayarla."
-#: ../virtinst/cli.py:784
+#: ../virtinst/cli.py:755
msgid "Tune NUMA policy for the domain process."
msgstr "Alan süreçleri için NUMA politikasını iyileştir."
-#: ../virtinst/cli.py:786
+#: ../virtinst/cli.py:757
msgid "Tune memory policy for the domain process."
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:788
+#: ../virtinst/cli.py:759
msgid "Tune blkio policy for the domain process."
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:790
+#: ../virtinst/cli.py:761
msgid ""
"Set memory backing policy for the domain process. Ex:\n"
"--memorybacking hugepages=on"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:793
+#: ../virtinst/cli.py:764
msgid ""
"Set domain <features> XML. Ex:\n"
"--features acpi=off\n"
"--features apic=on,eoi=on"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:797
+#: ../virtinst/cli.py:768
msgid ""
"Set domain <clock> XML. Ex:\n"
"--clock offset=localtime,rtc_tickpolicy=catchup"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:799
-msgid "Config power management features"
+#: ../virtinst/cli.py:771
+msgid "Configure VM power management features"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:804
+#: ../virtinst/cli.py:773
+msgid "Configure VM lifecycle management policy"
+msgstr ""
+
+#: ../virtinst/cli.py:775
+msgid "Configure VM resource partitioning (cgroups)"
+msgstr ""
+
+#: ../virtinst/cli.py:780
msgid ""
"Configure guest boot settings. Ex:\n"
"--boot hd,cdrom,menu=on\n"
"--boot init=/sbin/init (for containers)"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:808
+#: ../virtinst/cli.py:784
msgid ""
"Enable user namespace for LXC container. Ex:\n"
"--idmap uid_start=0,uid_target=1000,uid_count=10"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:817
+#: ../virtinst/cli.py:793
msgid ""
"Specify storage with various options. Ex.\n"
-"--disk size=10 (new 10GB image in default location)\n"
+"--disk size=10 (new 10GiB image in default location)\n"
"--disk path=/my/existing/disk,cache=none\n"
"--disk device=cdrom,bus=scsi\n"
"--disk=?"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:847
+#: ../virtinst/cli.py:823
#, python-format
msgid "%(key)s must be 'yes' or 'no'"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:912
+#: ../virtinst/cli.py:888
#, python-format
msgid "Don't know how to match %(device_type)s property %(property_name)s"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:966
+#: ../virtinst/cli.py:945
#, python-format
msgid "Unknown options %s"
msgstr "Bilinmeyen ayarlar %s"
-#: ../virtinst/cli.py:1156
+#: ../virtinst/cli.py:1135
#, python-format
msgid "Error: --%(cli_arg_name)s %(options)s: %(err)s"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:1563
+#: ../virtinst/cli.py:1571
msgid "Cannot specify more than 1 storage path"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:1575
+#: ../virtinst/cli.py:1583
msgid "Size must be specified with all 'pool='"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:1599
+#: ../virtinst/cli.py:1607
msgid "Format attribute not supported for this volume type"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:1605
+#: ../virtinst/cli.py:1613
msgid "Storage volume must be specified as vol=poolname/volname"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:1666
+#: ../virtinst/cli.py:1675
#, python-format
msgid "Improper value for 'size': %s"
msgstr "'boyut' için uygun olmayan değer: %s"
-#: ../virtinst/cli.py:1679
+#: ../virtinst/cli.py:1688
#, python-format
msgid "Unknown '%s' value '%s'"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:1798
+#: ../virtinst/cli.py:1808
#, python-format
msgid "Didn't match keymap '%s' in keytable!"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cli.py:2065
+#: ../virtinst/cli.py:2081
#, python-format
msgid "%(devtype)s type '%(chartype)s' does not support '%(optname)s' option."
msgstr ""
@@ -3938,12 +3987,12 @@ msgid ""
"Setting the graphics device port to autoport, in order to avoid conflicting."
msgstr ""
-#: ../virtinst/cloner.py:541
+#: ../virtinst/cloner.py:543
#, python-format
msgid "Could not determine original disk information: %s"
msgstr ""
-#: ../virtinst/cloner.py:582
+#: ../virtinst/cloner.py:584
#, python-format
msgid "Domain '%s' was not found."
msgstr "'%s' alanı bulunamadı."
@@ -3966,103 +4015,111 @@ msgstr ""
msgid "Unknown virtual device type '%s'."
msgstr "Bilinmeyen sanal aygıt tipi '%s'."
-#: ../virtinst/devicechar.py:92
+#: ../virtinst/devicechar.py:98
msgid "Pseudo TTY"
msgstr ""
-#: ../virtinst/devicechar.py:94
+#: ../virtinst/devicechar.py:100
msgid "Physical host character device"
msgstr ""
-#: ../virtinst/devicechar.py:96
+#: ../virtinst/devicechar.py:102
msgid "Standard input/output"
msgstr "Standart girdi/çıktı"
-#: ../virtinst/devicechar.py:98
+#: ../virtinst/devicechar.py:104
msgid "Named pipe"
msgstr ""
-#: ../virtinst/devicechar.py:100
+#: ../virtinst/devicechar.py:106
msgid "Output to a file"
msgstr "Bir dosyaya çıktı al"
-#: ../virtinst/devicechar.py:102
+#: ../virtinst/devicechar.py:108
msgid "Virtual console"
msgstr "Sanal konsol"
-#: ../virtinst/devicechar.py:104
+#: ../virtinst/devicechar.py:110
msgid "Null device"
msgstr "NULL aygıt"
-#: ../virtinst/devicechar.py:106
+#: ../virtinst/devicechar.py:112
msgid "TCP net console"
msgstr ""
-#: ../virtinst/devicechar.py:108
+#: ../virtinst/devicechar.py:114
msgid "UDP net console"
msgstr ""
-#: ../virtinst/devicechar.py:110
+#: ../virtinst/devicechar.py:116
msgid "Unix socket"
msgstr "Unix soket"
-#: ../virtinst/devicechar.py:112
+#: ../virtinst/devicechar.py:118
msgid "Spice agent"
msgstr "Spice ajanı"
-#: ../virtinst/devicechar.py:124
+#: ../virtinst/devicechar.py:120
+msgid "Spice port"
+msgstr ""
+
+#: ../virtinst/devicechar.py:132
msgid "Client mode"
msgstr "İstemci modu"
-#: ../virtinst/devicechar.py:126
+#: ../virtinst/devicechar.py:134
msgid "Server mode"
msgstr "Sunucu modu"
-#: ../virtinst/devicechar.py:178
+#: ../virtinst/devicechar.py:187
msgid "Method used to expose character device in the host."
msgstr ""
-#: ../virtinst/devicechar.py:183
+#: ../virtinst/devicechar.py:192
msgid "Host input path to attach to the guest."
msgstr ""
-#: ../virtinst/devicechar.py:205
+#: ../virtinst/devicechar.py:204
+msgid "Source channel name."
+msgstr ""
+
+#: ../virtinst/devicechar.py:217
msgid "Target connect/listen mode."
msgstr "Hedef bağlantı/dinleme modu."
-#: ../virtinst/devicechar.py:225
+#: ../virtinst/devicechar.py:237
msgid "Address to connect/listen to."
msgstr "Bağlantı/dinleme için adres."
-#: ../virtinst/devicechar.py:233
+#: ../virtinst/devicechar.py:245
msgid "Port on target host to connect/listen to."
msgstr "Bağlantı/dinleme için hedef makine portu."
-#: ../virtinst/devicechar.py:247
+#: ../virtinst/devicechar.py:259
msgid "Host address to bind to."
msgstr ""
-#: ../virtinst/devicechar.py:250
+#: ../virtinst/devicechar.py:262
msgid "Host port to bind to."
msgstr ""
-#: ../virtinst/devicechar.py:258
+#: ../virtinst/devicechar.py:270
msgid "Format used when sending data."
msgstr "Veri gönderiminde kullanılacak biçem"
-#: ../virtinst/devicechar.py:266
+#: ../virtinst/devicechar.py:278
msgid "Channel type as exposed in the guest."
msgstr ""
-#: ../virtinst/devicechar.py:270
+#: ../virtinst/devicechar.py:282
msgid "Guest forward channel address in the guest."
msgstr ""
-#: ../virtinst/devicechar.py:273
+#: ../virtinst/devicechar.py:285
msgid "Guest forward channel port in the guest."
msgstr ""
-#: ../virtinst/devicechar.py:280
+#: ../virtinst/devicechar.py:292
msgid "Sysfs name of virtio port in the guest"
msgstr ""
@@ -4075,57 +4132,57 @@ msgstr ""
#. Trying to change perms on vfat at least doesn't work
#. but also doesn't seem to error. Try and detect that
-#: ../virtinst/devicedisk.py:334
+#: ../virtinst/devicedisk.py:338
#, python-format
msgid "Permissions on '%s' did not stick"
msgstr ""
-#: ../virtinst/devicedisk.py:437
+#: ../virtinst/devicedisk.py:441
msgid "Connection does not support storage lookup."
msgstr ""
-#: ../virtinst/devicedisk.py:443
+#: ../virtinst/devicedisk.py:447
#, python-format
msgid "Couldn't lookup volume object: %s"
msgstr ""
-#: ../virtinst/devicedisk.py:665
+#: ../virtinst/devicedisk.py:670
#, python-format
msgid "Error validating path %s: %s"
msgstr ""
-#: ../virtinst/devicedisk.py:747
+#: ../virtinst/devicedisk.py:752
#, python-format
msgid "Device type '%s' requires a path"
msgstr ""
-#: ../virtinst/devicedisk.py:757
+#: ../virtinst/devicedisk.py:762
msgid "Connection doesn't support remote storage."
msgstr "Bağlantı uzak depolamayı desteklemiyor."
-#: ../virtinst/devicedisk.py:771
+#: ../virtinst/devicedisk.py:776
#, python-format
msgid "Must specify storage creation parameters for non-existent path '%s'."
msgstr ""
-#: ../virtinst/devicedisk.py:777
+#: ../virtinst/devicedisk.py:782
#, python-format
msgid "The path '%s' must be a file or a device, not a directory"
msgstr ""
#. This basically means that we either chose full
#. controller or didn't add any
-#: ../virtinst/devicedisk.py:957
+#: ../virtinst/devicedisk.py:962
#, python-format
msgid "Controller number %d for disk of type %s has no empty slot to use"
msgstr ""
-#: ../virtinst/devicedisk.py:960
+#: ../virtinst/devicedisk.py:965
#, python-format
msgid "Only %s disks of type '%s' are supported"
msgstr ""
-#: ../virtinst/devicefilesystem.py:107
+#: ../virtinst/devicefilesystem.py:108
#, python-format
msgid "Filesystem target '%s' must be an absolute path"
msgstr ""
@@ -4189,82 +4246,82 @@ msgstr ""
msgid "Cannot use storage %(path)s: %(err)s"
msgstr ""
-#: ../virtinst/diskbackend.py:165
+#: ../virtinst/diskbackend.py:166
#, python-format
msgid "Size must be specified for non existent volume path '%s'"
msgstr ""
-#: ../virtinst/diskbackend.py:238
+#: ../virtinst/diskbackend.py:239
msgid "Storage type does not support format parameter."
msgstr ""
-#: ../virtinst/diskbackend.py:244
+#: ../virtinst/diskbackend.py:245
msgid "Format cannot be specified for unmanaged storage."
msgstr ""
-#: ../virtinst/diskbackend.py:251
+#: ../virtinst/diskbackend.py:252
msgid "Cannot set backing store for unmanaged storage."
msgstr ""
-#: ../virtinst/diskbackend.py:301
+#: ../virtinst/diskbackend.py:302
#, python-format
msgid "Cannot create storage for %s device."
msgstr ""
-#: ../virtinst/diskbackend.py:307
+#: ../virtinst/diskbackend.py:308
#, python-format
msgid "Local block device path '%s' must exist."
msgstr ""
-#: ../virtinst/diskbackend.py:310
+#: ../virtinst/diskbackend.py:311
#, python-format
msgid "size is required for non-existent disk '%s'"
msgstr "'%s' yeni diski için boyut belirlemek gerekli"
-#: ../virtinst/diskbackend.py:324
+#: ../virtinst/diskbackend.py:325
msgid ""
"The filesystem will not have enough free space to fully allocate the sparse "
"file when the guest is running."
msgstr ""
-#: ../virtinst/diskbackend.py:329
+#: ../virtinst/diskbackend.py:330
msgid "There is not enough free space to create the disk."
msgstr "Disk oluşturulması için gerekli boş disk alanı bulunmuyor."
-#: ../virtinst/diskbackend.py:333
+#: ../virtinst/diskbackend.py:334
#, python-format
msgid " %d M requested > %d M available"
msgstr "%d M talep edilen > %d M kullanılabilir"
-#: ../virtinst/diskbackend.py:357
+#: ../virtinst/diskbackend.py:358
#, python-format
msgid "Cloning %(srcfile)s"
msgstr "%(srcfile)s klonlanıyor"
-#: ../virtinst/diskbackend.py:424
+#: ../virtinst/diskbackend.py:425
#, python-format
msgid "Error cloning diskimage %s to %s: %s"
msgstr "%s diskimajı, %s ye klonlanırken hata oluştu: %s"
-#: ../virtinst/distroinstaller.py:62
+#: ../virtinst/distroinstaller.py:63
msgid "Invalid NFS format: No path specified."
msgstr "Geçersiz NFS biçemi: Yol belirtilmedi."
-#: ../virtinst/distroinstaller.py:126
+#: ../virtinst/distroinstaller.py:127
msgid "Failed to lookup scratch media volume"
msgstr ""
-#: ../virtinst/distroinstaller.py:141
+#: ../virtinst/distroinstaller.py:142
#, python-format
msgid "Transferring %s"
msgstr "Aktarılıyor %s"
-#: ../virtinst/distroinstaller.py:411
+#: ../virtinst/distroinstaller.py:429
#, python-format
msgid "Checking installer location failed: Could not find media '%s'."
msgstr ""
-#: ../virtinst/distroinstaller.py:439
+#: ../virtinst/distroinstaller.py:456
msgid "Invalid install location: "
msgstr "Geçersiz kurulum konumu:"
@@ -4297,159 +4354,183 @@ msgstr ""
msgid "Could not find any usable NUMA cell/cpu combinations."
msgstr ""
-#: ../virtinst/guest.py:66
+#: ../virtinst/guest.py:67
#, python-format
msgid "Domain named %s already exists!"
msgstr "%s olarak adlandırılmış alan zaten var!"
-#: ../virtinst/guest.py:77
+#: ../virtinst/guest.py:78
#, python-format
msgid "Could not remove old vm '%s': %s"
msgstr "Eski vm silinemiyor '%s': %s"
-#: ../virtinst/guest.py:83
+#: ../virtinst/guest.py:84
msgid "Guest"
msgstr "Konuk"
-#: ../virtinst/guest.py:91
+#: ../virtinst/guest.py:92
#, python-format
msgid "Guest name '%s' is already in use."
msgstr "Guest adı '%s' zaten kullanımda."
-#: ../virtinst/guest.py:211
+#: ../virtinst/guest.py:213
#, python-format
msgid "Distro '%s' does not exist in our dictionary"
msgstr ""
-#: ../virtinst/guest.py:380
+#: ../virtinst/guest.py:382
msgid "Domain has already been started!"
msgstr "Alan zaten başlatılmış!"
-#: ../virtinst/guest.py:430
+#: ../virtinst/guest.py:432
msgid "Creating domain..."
msgstr "Alan oluşturuluyor..."
-#: ../virtinst/guest.py:432
+#: ../virtinst/guest.py:434
msgid "Starting domain..."
msgstr "Alan başlatılıyor..."
-#: ../virtinst/guest.py:793
+#: ../virtinst/guest.py:823
#, python-format
msgid "Duplicate address for devices %s and %s"
msgstr ""
-#: ../virtinst/interface.py:49
+#: ../virtinst/interface.py:58
msgid "Whether to enable DHCP"
msgstr ""
-#: ../virtinst/interface.py:51
+#: ../virtinst/interface.py:60
msgid "Network gateway address"
msgstr "Ağ geçidi adresi"
-#: ../virtinst/interface.py:53
+#: ../virtinst/interface.py:62
msgid "Whether to enable IPv6 autoconfiguration"
msgstr ""
-#: ../virtinst/interface.py:155
+#: ../virtinst/interface.py:164
#, python-format
msgid "Name '%s' already in use by another interface."
msgstr "'%s' adı halihazırda diğer bir arayüz tarafından kullanılmakta."
-#: ../virtinst/interface.py:169
+#: ../virtinst/interface.py:178
msgid "Maximum transmit size in bytes"
msgstr "Byte olarak maksimum aktarım boyutu"
-#: ../virtinst/interface.py:171
+#: ../virtinst/interface.py:180
msgid "When the interface will be auto-started."
msgstr ""
-#: ../virtinst/interface.py:174
+#: ../virtinst/interface.py:183
msgid "Name for the interface object."
msgstr "Arayüz nesnesi için ad"
-#: ../virtinst/interface.py:177
+#: ../virtinst/interface.py:186
msgid "Interface MAC address"
msgstr "Arayüz MAC adresi"
-#: ../virtinst/interface.py:185
+#: ../virtinst/interface.py:194
msgid "Whether STP is enabled on the bridge"
msgstr ""
-#: ../virtinst/interface.py:187
+#: ../virtinst/interface.py:196
msgid "Delay in seconds before forwarding begins when joining a network."
msgstr ""
-#: ../virtinst/interface.py:195
+#: ../virtinst/interface.py:204
msgid "Mode of operation of the bonding device"
msgstr ""
-#: ../virtinst/interface.py:198
+#: ../virtinst/interface.py:207
msgid "ARP monitoring interval in milliseconds"
msgstr ""
-#: ../virtinst/interface.py:201
+#: ../virtinst/interface.py:210
msgid "IP target used in ARP monitoring packets"
msgstr ""
-#: ../virtinst/interface.py:203
+#: ../virtinst/interface.py:212
msgid "ARP monitor validation mode"
msgstr "ARP monitörü doğrulama modu"
-#: ../virtinst/interface.py:206
+#: ../virtinst/interface.py:215
msgid "MII monitoring method."
msgstr "MII monitörleme yöntemi."
-#: ../virtinst/interface.py:208
+#: ../virtinst/interface.py:217
msgid "MII monitoring interval in milliseconds"
msgstr ""
-#: ../virtinst/interface.py:211
+#: ../virtinst/interface.py:220
msgid ""
"Time in milliseconds to wait before enabling a slave after link recovery "
msgstr ""
-#: ../virtinst/interface.py:214
+#: ../virtinst/interface.py:223
msgid ""
"Time in milliseconds to wait before disabling a slave after link failure"
msgstr ""
-#: ../virtinst/interface.py:223
+#: ../virtinst/interface.py:232
msgid "VLAN device tag number"
msgstr "VLAN aygıtı tag numarası"
-#: ../virtinst/interface.py:225
+#: ../virtinst/interface.py:234
msgid "Parent interface to create VLAN on"
msgstr ""
-#: ../virtinst/interface.py:235
+#: ../virtinst/interface.py:244
msgid "VLAN Tag and parent interface are required."
msgstr ""
-#: ../virtinst/interface.py:248
+#: ../virtinst/interface.py:257
#, python-format
msgid "Could not define interface: %s"
msgstr "Arayüz tanımlanamıor: %s"
-#: ../virtinst/interface.py:255
+#: ../virtinst/interface.py:264
#, python-format
msgid "Could not create interface: %s"
msgstr "Arayüz oluşturulamıyor: %s"
-#: ../virtinst/network.py:94
+#: ../virtinst/network.py:106 ../virtinst/network.py:111
+msgid "Average"
+msgstr ""
+
+#: ../virtinst/network.py:107 ../virtinst/network.py:112
+msgid "Peak"
+msgstr ""
+
+#: ../virtinst/network.py:108 ../virtinst/network.py:113
+msgid "Burst"
+msgstr ""
+
+#: ../virtinst/network.py:109
+msgid "Floor"
+msgstr ""
+
+#: ../virtinst/network.py:124
+msgid "Inbound: "
+msgstr ""
+
+#: ../virtinst/network.py:131
+msgid "Outbound: "
+msgstr ""
+
+#: ../virtinst/network.py:153
#, python-format
msgid "NAT to %s"
msgstr "%s e NAT"
-#: ../virtinst/network.py:99
+#: ../virtinst/network.py:158
#, python-format
msgid "Route to %s"
msgstr "%s ye yönlendirme"
-#: ../virtinst/network.py:108
+#: ../virtinst/network.py:167
msgid "Isolated network, internal and host routing only"
msgstr ""
-#: ../virtinst/network.py:141
+#: ../virtinst/network.py:200
#, python-format
msgid "Name '%s' already in use by another network."
msgstr ""
@@ -4472,25 +4553,21 @@ msgstr "Sistem"
msgid "Interface %s"
msgstr "%s arayüzü"
-#: ../virtinst/nodedev.py:342
+#: ../virtinst/nodedev.py:343
#, python-format
msgid "Could not determine format of '%s'"
msgstr "'%s' nin biçemi saptanamıyor"
-#: ../virtinst/nodedev.py:361
+#: ../virtinst/nodedev.py:362
#, python-format
msgid "%s corresponds to multiple node devices"
msgstr ""
-#: ../virtinst/nodedev.py:364
+#: ../virtinst/nodedev.py:365
#, python-format
msgid "Did not find a matching node device for '%s'"
msgstr ""
-#: ../virtinst/snapshot.py:77
-msgid "A name must be specified."
-msgstr ""
-
#: ../virtinst/storage.py:66
msgid "Storage object"
msgstr ""
@@ -4540,152 +4617,162 @@ msgstr ""
msgid "Couldn't create default storage pool '%s': %s"
msgstr ""
-#: ../virtinst/storage.py:285
+#: ../virtinst/storage.py:287
#, python-format
msgid "Name '%s' already in use by another pool."
msgstr "'%s' adı başka bir havuz tarafından kullanılıyor."
-#: ../virtinst/storage.py:356
+#: ../virtinst/storage.py:358
msgid "Storage device type the pool will represent."
msgstr ""
-#: ../virtinst/storage.py:369
+#: ../virtinst/storage.py:371
msgid "iSCSI initiator qualified name"
msgstr ""
-#: ../virtinst/storage.py:374
+#: ../virtinst/storage.py:376
msgid "Name of the Volume Group"
msgstr ""
-#: ../virtinst/storage.py:436
+#: ../virtinst/storage.py:438
msgid "Hostname is required"
msgstr "Makine adı gerekli"
-#: ../virtinst/storage.py:440
+#: ../virtinst/storage.py:442
msgid "Source path is required"
msgstr "Kaynak yolu gereklidir"
-#: ../virtinst/storage.py:453
+#: ../virtinst/storage.py:455
msgid "Must explicitly specify source path if building pool"
msgstr ""
-#: ../virtinst/storage.py:457
+#: ../virtinst/storage.py:459
msgid "Must explicitly specify disk format if formatting disk device."
msgstr ""
"Eğer disk aygıtını biçimlendiriyorsan, bir disk biçemi belirtmek zorundasın"
-#: ../virtinst/storage.py:470
+#: ../virtinst/storage.py:472
#, python-format
msgid "Could not define storage pool: %s"
msgstr "Depolama havuzu tanımlanamıyor: %s"
-#: ../virtinst/storage.py:477
+#: ../virtinst/storage.py:479
#, python-format
msgid "Could not build storage pool: %s"
msgstr ""
-#: ../virtinst/storage.py:483
+#: ../virtinst/storage.py:485
#, python-format
msgid "Could not start storage pool: %s"
msgstr "Depolama havuzu başlatılamıyor: %s"
-#: ../virtinst/storage.py:489
+#: ../virtinst/storage.py:491
#, python-format
msgid "Could not set pool autostart flag: %s"
msgstr ""
-#: ../virtinst/storage.py:554
+#: ../virtinst/storage.py:556
#, python-format
msgid "pool '%s' must be active."
msgstr "'%s' havuzu aktif olmak zorundadır."
-#: ../virtinst/storage.py:568
+#: ../virtinst/storage.py:570
msgid "input_vol must be a virStorageVol"
msgstr ""
-#: ../virtinst/storage.py:572
+#: ../virtinst/storage.py:574
msgid ""
"Creating storage from an existing volume is not supported by this libvirt "
"version."
msgstr ""
-#: ../virtinst/storage.py:577
+#: ../virtinst/storage.py:579
msgid "virStorageVolume pointer to clone/use as input."
msgstr ""
-#: ../virtinst/storage.py:602
+#: ../virtinst/storage.py:604
#, python-format
msgid "Name '%s' already in use by another volume."
msgstr ""
-#: ../virtinst/storage.py:691
+#: ../virtinst/storage.py:693
msgid ""
"Sparse logical volumes are not supported, setting allocation equal to "
"capacity"
msgstr ""
-#: ../virtinst/storage.py:725
+#: ../virtinst/storage.py:727
#, python-format
msgid "Allocating '%s'"
msgstr ""
-#: ../virtinst/storage.py:799
+#: ../virtinst/storage.py:801
#, python-format
msgid ""
"There is not enough free space on the storage pool to create the volume. (%d "
"M requested allocation > %d M available)"
msgstr ""
-#: ../virtinst/storage.py:805
+#: ../virtinst/storage.py:807
#, python-format
msgid ""
"The requested volume capacity will exceed the available pool space when the "
"volume is fully allocated. (%d M requested capacity > %d M available)"
msgstr ""
-#: ../virtinst/urlfetcher.py:104
+#: ../virtinst/urlfetcher.py:106
#, python-format
msgid "Retrieving file %s..."
msgstr ""
-#: ../virtinst/urlfetcher.py:106
+#: ../virtinst/urlfetcher.py:108
#, python-format
msgid "Couldn't acquire file %s: %s"
msgstr ""
-#: ../virtinst/urlfetcher.py:130
+#: ../virtinst/urlfetcher.py:132
#, python-format
msgid "Opening URL %s failed."
msgstr "%s URL i açılamadı."
-#: ../virtinst/urlfetcher.py:220
+#: ../virtinst/urlfetcher.py:159
+msgid "Invalid install location"
+msgstr ""
+
+#: ../virtinst/urlfetcher.py:163
+#, python-format
+msgid "Opening URL %s failed: %s."
+msgstr ""
+
+#: ../virtinst/urlfetcher.py:239
#, python-format
msgid "Mounting location '%s' failed"
msgstr ""
-#: ../virtinst/urlfetcher.py:344
+#: ../virtinst/urlfetcher.py:366
#, python-format
msgid ""
"Could not find an installable distribution at '%s'\n"
-"The location must be the root directory of an install tree."
+"The location must be the root directory of an install tree.\n"
+"See virt-install man page for various distro examples."
msgstr ""
-#: ../virtinst/urlfetcher.py:421
+#: ../virtinst/urlfetcher.py:427
#, python-format
msgid "Couldn't find %(type)s kernel for %(distro)s tree."
msgstr ""
-#: ../virtinst/urlfetcher.py:436
+#: ../virtinst/urlfetcher.py:442
#, python-format
msgid "Could not find boot.iso in %s tree."
msgstr ""
-#: ../virtinst/urlfetcher.py:610
+#: ../virtinst/urlfetcher.py:616
#, python-format
msgid "Could not find a kernel path for virt type '%s'"
msgstr ""
-#: ../virtinst/urlfetcher.py:619
+#: ../virtinst/urlfetcher.py:625
msgid "Could not find a boot iso path for this tree."
msgstr ""
@@ -4728,56 +4815,9 @@ msgstr ""
msgid "Defaulting bridge to xenbr%d"
msgstr ""
-#: ../virtinst/virtimage.py:82
-msgid "Expected exactly one 'domain' element"
-msgstr ""
-
-#: ../virtinst/virtimage.py:87
-#, python-format
-msgid "Disk entry for '%s' not found"
-msgstr "'%s' için disk girdisi bulunamadı"
-
-#: ../virtinst/virtimage.py:114
-#, python-format
-msgid "Memory must be an integer, but is '%s'"
-msgstr "Bellek değerinin bir tam sayı olması zorunludur, fakat şu an '%s'"
-
-#: ../virtinst/virtimage.py:245
-#, python-format
-msgid "The format for disk %s must be one of %s"
-msgstr "%s için disk biçemi '%s' 'den biri olması zorunludur"
-
-#: ../virtinst/virtimage.py:279
-#, python-format
-msgid "Checking disk signature for %s"
-msgstr "%s için disk imzası kontrol ediliyor"
-
-#: ../virtinst/virtimage.py:291
-#, python-format
-msgid "Disk signature for %s does not match Expected: %s Received: %s"
-msgstr "%s için disk imzası uyuşmuyor. Beklenen: %s , Alınan: %s"
-
-#: ../virtinst/virtimage.py:294
-#, python-format
-msgid "Disk signature for %s does not match"
-msgstr "%s için disk imzası uyuşmuyor"
-
-#: ../virtinst/virtimage.py:342
-msgid "Could not find suitable boot descriptor for this host"
-msgstr ""
-
-#: ../virtinst/virtimage.py:347
-msgid "boot_index out of range."
-msgstr ""
-
-#: ../virtinst/virtimage.py:402
-#, python-format
-msgid "System disk %s does not exist"
-msgstr "Sistem diski %s mevcut değil"
-
#: ../ui/about.ui.h:1
-msgid "Copyright (C) 2006-2011 Red Hat Inc."
-msgstr "Copyright (C) 2006-2011 Red Hat Inc."
+msgid "Copyright (C) 2006-2014 Red Hat Inc."
+msgstr ""
#: ../ui/about.ui.h:2
msgid "Powered by libvirt"
@@ -4808,7 +4848,7 @@ msgstr ""
msgid "S_torage format:"
msgstr "Dep_olama biçemi:"
-#: ../ui/addhardware.ui.h:6 ../ui/details.ui.h:115
+#: ../ui/addhardware.ui.h:6 ../ui/details.ui.h:121
msgid "Cac_he mode:"
msgstr "Ön B_ellek modu:"
@@ -4816,137 +4856,141 @@ msgstr "Ön B_ellek modu:"
msgid "<b>Ad_vanced options</b>"
msgstr ""
-#: ../ui/addhardware.ui.h:8
+#: ../ui/addhardware.ui.h:8 ../ui/createpool.ui.h:5 ../ui/fsdetails.ui.h:4
+#: ../ui/gfxdetails.ui.h:1
+msgid "_Type:"
+msgstr "_Tip:"
+
+#: ../ui/addhardware.ui.h:9
+msgid "_Model:"
+msgstr "_Model:"
+
+#: ../ui/addhardware.ui.h:11
msgid "aa:bb:cc:dd:ee:ff"
msgstr "aa:bb:cc:dd:ee:ff"
-#: ../ui/addhardware.ui.h:9
+#: ../ui/addhardware.ui.h:12
msgid "MAC Address Field"
msgstr "MAC Adres Alanı"
-#: ../ui/addhardware.ui.h:10
+#: ../ui/addhardware.ui.h:13
msgid "_MAC address:"
msgstr "_MAC adresi:"
-#: ../ui/addhardware.ui.h:11 ../ui/details.ui.h:126
+#: ../ui/addhardware.ui.h:14 ../ui/details.ui.h:132
msgid "Device mode_l:"
msgstr ""
-#: ../ui/addhardware.ui.h:12 ../ui/createpool.ui.h:5 ../ui/fsdetails.ui.h:4
-#: ../ui/gfxdetails.ui.h:1
-msgid "_Type:"
-msgstr "_Tip:"
-
-#: ../ui/addhardware.ui.h:13
-msgid "_Model:"
-msgstr "_Model:"
-
-#: ../ui/addhardware.ui.h:14
+#: ../ui/addhardware.ui.h:15
msgid "Host _Device:"
msgstr ""
-#: ../ui/addhardware.ui.h:15 ../ui/gfxdetails.ui.h:4 ../ui/migrate.ui.h:11
+#: ../ui/addhardware.ui.h:16 ../ui/gfxdetails.ui.h:4 ../ui/migrate.ui.h:11
msgid "_Port:"
msgstr "_Port:"
-#: ../ui/addhardware.ui.h:16
+#: ../ui/addhardware.ui.h:17
msgid "Po_rt:"
msgstr "Po_rt:"
-#: ../ui/addhardware.ui.h:17
+#: ../ui/addhardware.ui.h:18
msgid "_Path:"
msgstr "_Yol:"
-#: ../ui/addhardware.ui.h:18 ../ui/createinterface.ui.h:22
+#: ../ui/addhardware.ui.h:19 ../ui/createinterface.ui.h:36
#: ../ui/createnet.ui.h:30 ../ui/fsdetails.ui.h:5
msgid "_Mode:"
msgstr "_Mod:"
-#: ../ui/addhardware.ui.h:19
+#: ../ui/addhardware.ui.h:20
msgid "H_ost:"
msgstr ""
-#: ../ui/addhardware.ui.h:20
+#: ../ui/addhardware.ui.h:21
msgid "_Bind Host:"
msgstr ""
-#: ../ui/addhardware.ui.h:21
+#: ../ui/addhardware.ui.h:22
msgid "Use Te_lnet:"
msgstr "Telnet Kul_lan"
-#: ../ui/addhardware.ui.h:22
+#: ../ui/addhardware.ui.h:23
msgid "Device _Type:"
msgstr "Aygıt _Tipi:"
-#: ../ui/addhardware.ui.h:23 ../ui/details.ui.h:150
+#: ../ui/addhardware.ui.h:24 ../ui/details.ui.h:156
msgid "T_ype:"
msgstr "Ti_p:"
-#: ../ui/addhardware.ui.h:24 ../ui/createinterface.ui.h:35
+#: ../ui/addhardware.ui.h:25 ../ui/createinterface.ui.h:23
#: ../ui/createpool.ui.h:3 ../ui/createvol.ui.h:4 ../ui/details.ui.h:40
#: ../ui/snapshots.ui.h:3
msgid "_Name:"
msgstr "_Ad:"
-#: ../ui/addhardware.ui.h:25
+#: ../ui/addhardware.ui.h:26
msgid "_Auto socket:"
msgstr ""
-#: ../ui/addhardware.ui.h:26
+#: ../ui/addhardware.ui.h:27
+msgid "_Channel:"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/addhardware.ui.h:28
msgid "Ac_tion:"
msgstr ""
-#: ../ui/addhardware.ui.h:27
+#: ../ui/addhardware.ui.h:29
msgid "_Host:"
msgstr "_Makine:"
-#: ../ui/addhardware.ui.h:28
+#: ../ui/addhardware.ui.h:30
msgid "Device Path:"
msgstr "Aygıt Yolu:"
-#: ../ui/addhardware.ui.h:29
+#: ../ui/addhardware.ui.h:31
msgid "_Backend:"
msgstr "_Arka Uç:"
-#: ../ui/addhardware.ui.h:30
+#: ../ui/addhardware.ui.h:32
msgid "Backend Type:"
msgstr "Arkauç Tipi:"
-#: ../ui/addhardware.ui.h:31
+#: ../ui/addhardware.ui.h:33
msgid "Backend Mode:"
msgstr "Arka uç Modu:"
-#: ../ui/addhardware.ui.h:32 ../ui/details.ui.h:157
+#: ../ui/addhardware.ui.h:34 ../ui/details.ui.h:163
msgid "Host:"
msgstr "Host:"
-#: ../ui/addhardware.ui.h:33 ../ui/details.ui.h:159
+#: ../ui/addhardware.ui.h:35 ../ui/details.ui.h:165
msgid "Bind Host:"
msgstr ""
-#: ../ui/addhardware.ui.h:34 ../ui/details.ui.h:139 ../ui/host.ui.h:17
+#: ../ui/addhardware.ui.h:36 ../ui/details.ui.h:145 ../ui/host.ui.h:17
msgid "Device:"
msgstr "Aygıt:"
-#: ../ui/addhardware.ui.h:35 ../ui/details.ui.h:164
+#: ../ui/addhardware.ui.h:37 ../ui/details.ui.h:170
msgid "rng"
msgstr "rng"
-#: ../ui/addhardware.ui.h:36
+#: ../ui/addhardware.ui.h:38
msgid "Address _Type:"
msgstr ""
-#: ../ui/addhardware.ui.h:37 ../ui/details.ui.h:166
+#: ../ui/addhardware.ui.h:39 ../ui/details.ui.h:172
msgid "_IO Base:"
msgstr ""
-#: ../ui/addhardware.ui.h:38 ../ui/details.ui.h:170
+#: ../ui/addhardware.ui.h:40 ../ui/details.ui.h:176
msgid "panic"
msgstr ""
-#: ../ui/addhardware.ui.h:39 ../ui/create.ui.h:69
-#: ../ui/createinterface.ui.h:44 ../ui/createnet.ui.h:35
-#: ../ui/createpool.ui.h:15 ../ui/createvol.ui.h:15 ../ui/snapshots.ui.h:7
+#: ../ui/addhardware.ui.h:41 ../ui/create.ui.h:69
+#: ../ui/createinterface.ui.h:32 ../ui/createnet.ui.h:35
+#: ../ui/createpool.ui.h:14 ../ui/createvol.ui.h:15 ../ui/snapshots.ui.h:7
msgid "_Finish"
msgstr "_Bitir"
@@ -4959,8 +5003,8 @@ msgid "0.0"
msgstr ""
#: ../ui/addstorage.ui.h:3
-msgid "_GB"
-msgstr "_GB"
+msgid "_GiB"
+msgstr ""
#: ../ui/addstorage.ui.h:4
msgid "_Allocate entire disk now"
@@ -5157,7 +5201,7 @@ msgstr "_Otomatik Bağlan:"
msgid "H_ostname:"
msgstr "Maki_ne Adı:"
-#: ../ui/connect.ui.h:10 ../ui/details.ui.h:174
+#: ../ui/connect.ui.h:10 ../ui/details.ui.h:180
msgid "_Username:"
msgstr "_Kullanıcı Adı:"
@@ -5173,7 +5217,7 @@ msgid ""
"are very limited. </small>"
msgstr ""
-#: ../ui/create.ui.h:1 ../ui/preferences.ui.h:24
+#: ../ui/create.ui.h:1
msgid "New VM"
msgstr "Yeni VM"
@@ -5375,9 +5419,9 @@ msgstr "C_PUs:"
msgid "_Memory (RAM):"
msgstr "_Bellek(RAM):"
-#: ../ui/create.ui.h:53 ../ui/details.ui.h:89 ../ui/fsdetails.ui.h:9
-msgid "MB"
-msgstr "MB"
+#: ../ui/create.ui.h:53 ../ui/details.ui.h:93 ../ui/fsdetails.ui.h:9
+msgid "MiB"
+msgstr ""
#: ../ui/create.ui.h:54
msgid "(Insert host mem)"
@@ -5432,168 +5476,168 @@ msgid "Finish"
msgstr "Bitir"
#: ../ui/createinterface.ui.h:1
+msgid "Bridge configuration"
+msgstr "Köprü Yapılandırması"
+
+#: ../ui/createinterface.ui.h:2
+msgid "Forward _delay:"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/createinterface.ui.h:3
+msgid "Enable _STP:"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/createinterface.ui.h:4 ../ui/preferences.ui.h:9
+msgid "seconds"
+msgstr "saniye"
+
+#: ../ui/createinterface.ui.h:5
+msgid "<b>Bridge configuration</b>"
+msgstr "<b>Köprü konfigürasyonu</b>"
+
+#: ../ui/createinterface.ui.h:6
msgid "Bonding configuration"
msgstr "Bonding yapılandırması"
-#: ../ui/createinterface.ui.h:2
+#: ../ui/createinterface.ui.h:7
msgid "Bond monitor mode:"
msgstr "Bond izleme modu:"
-#: ../ui/createinterface.ui.h:3
+#: ../ui/createinterface.ui.h:8
msgid "Bond mode:"
msgstr "Bond modu:"
-#: ../ui/createinterface.ui.h:4
+#: ../ui/createinterface.ui.h:9
msgid "Target address:"
msgstr "Hedef adres:"
-#: ../ui/createinterface.ui.h:5
+#: ../ui/createinterface.ui.h:10
msgid "Interval:"
msgstr "Aralık:"
-#: ../ui/createinterface.ui.h:6 ../ui/preferences.ui.h:9
-msgid "seconds"
-msgstr "saniye"
-
-#: ../ui/createinterface.ui.h:7
+#: ../ui/createinterface.ui.h:11
msgid "Validate mode:"
msgstr "Modu Geçerle:"
-#: ../ui/createinterface.ui.h:8
+#: ../ui/createinterface.ui.h:12
msgid "<b>ARP settings</b>"
msgstr "<b>ARP ayarları</b>"
-#: ../ui/createinterface.ui.h:9
+#: ../ui/createinterface.ui.h:13
msgid "Frequency:"
msgstr "Frekans:"
-#: ../ui/createinterface.ui.h:10
+#: ../ui/createinterface.ui.h:14
msgid "Up delay:"
msgstr ""
-#: ../ui/createinterface.ui.h:11
+#: ../ui/createinterface.ui.h:15
msgid "Down delay:"
msgstr ""
-#: ../ui/createinterface.ui.h:12
+#: ../ui/createinterface.ui.h:16
msgid "Carrier type:"
msgstr "Taşıyıcı Tipi:"
-#: ../ui/createinterface.ui.h:13
+#: ../ui/createinterface.ui.h:17
msgid "<b>MII settings</b>"
msgstr "<b>MII ayarları</b>"
-#: ../ui/createinterface.ui.h:14
+#: ../ui/createinterface.ui.h:18
msgid "<b>Bond configuration</b>"
msgstr "<b>Bond yapılandırması</b>"
-#: ../ui/createinterface.ui.h:15
-msgid "Bridge configuration"
-msgstr "Köprü Yapılandırması"
-
-#: ../ui/createinterface.ui.h:16
-msgid "Forward delay:"
-msgstr ""
-
-#: ../ui/createinterface.ui.h:17
-msgid "Enable STP:"
-msgstr "STP aktifleştir:"
-
-#: ../ui/createinterface.ui.h:18
-msgid "<b>Bridge configuration</b>"
-msgstr "<b>Köprü konfigürasyonu</b>"
-
#: ../ui/createinterface.ui.h:19
-msgid "IP Configuration"
-msgstr "IP Yapılandırması"
+msgid "Configure network interface"
+msgstr "Ağ arayüzünü konfigüre et"
#: ../ui/createinterface.ui.h:20
-msgid "_Copy interface configuration from:"
-msgstr "_Arayüz yapılandırmasını belirtilen yerden kopyala:"
+msgid "<span size='large' color='white'>Configure network interface</span>"
+msgstr "<span size='large' color='white'>Ağ arayüzü Konfigurasyonu</span>"
#: ../ui/createinterface.ui.h:21
-msgid "Ma_nually configure:"
-msgstr "Elle yapıla_ndır:"
+msgid "Select the interface type you would like to configure."
+msgstr "Konfigure etmek istediğini arayüz tipini seçin."
-#: ../ui/createinterface.ui.h:23
-msgid "Static configuration:"
-msgstr "Statik yapılandırma:"
+#: ../ui/createinterface.ui.h:22
+msgid "_Interface type:"
+msgstr "_Arayüz tipi:"
-#: ../ui/createinterface.ui.h:24 ../ui/migrate.ui.h:10
-msgid "_Address:"
-msgstr "_Adres:"
+#: ../ui/createinterface.ui.h:24
+msgid "_Start mode:"
+msgstr "_Başlama modu:"
#: ../ui/createinterface.ui.h:25
-msgid "_Gateway:"
-msgstr "_Ağ geçidi:"
+msgid "_Activate now:"
+msgstr "_Şimdi aktifleştir:"
#: ../ui/createinterface.ui.h:26
-msgid "IPv4"
-msgstr "IPv4"
+msgid "_VLAN tag:"
+msgstr "_VLAN etiketi:"
#: ../ui/createinterface.ui.h:27
-msgid "A_utoconf"
-msgstr ""
+msgid "Bridge settings:"
+msgstr "Köprü ayarları:"
#: ../ui/createinterface.ui.h:28
-msgid "Addresses:"
-msgstr "Adresler:"
+msgid "C_onfigure"
+msgstr "K_onfigüre et"
#: ../ui/createinterface.ui.h:29
-msgid "IPv6"
-msgstr "IPv6"
+msgid "IP settings:"
+msgstr "IP ayarları:"
#: ../ui/createinterface.ui.h:30
-msgid "<b>IP Configuration</b>"
-msgstr "<b>IP Yapılandırması</b>"
+msgid "Config_ure"
+msgstr ""
#: ../ui/createinterface.ui.h:31
-msgid "Configure network interface"
-msgstr "Ağ arayüzünü konfigüre et"
-
-#: ../ui/createinterface.ui.h:32
-msgid "<span size='large' color='white'>Configure network interface</span>"
-msgstr "<span size='large' color='white'>Ağ arayüzü Konfigurasyonu</span>"
+msgid "Insert list desc:"
+msgstr ""
#: ../ui/createinterface.ui.h:33
-msgid "Select the interface type you would like to configure."
-msgstr "Konfigure etmek istediğini arayüz tipini seçin."
+msgid "IP Configuration"
+msgstr "IP Yapılandırması"
#: ../ui/createinterface.ui.h:34
-msgid "_Interface type:"
-msgstr "_Arayüz tipi:"
+msgid "_Copy interface configuration from:"
+msgstr "_Arayüz yapılandırmasını belirtilen yerden kopyala:"
-#: ../ui/createinterface.ui.h:36
-msgid "_Start mode:"
-msgstr "_Başlama modu:"
+#: ../ui/createinterface.ui.h:35
+msgid "Ma_nually configure:"
+msgstr "Elle yapıla_ndır:"
#: ../ui/createinterface.ui.h:37
-msgid "_Activate now:"
-msgstr "_Şimdi aktifleştir:"
+msgid "Static configuration:"
+msgstr "Statik yapılandırma:"
-#: ../ui/createinterface.ui.h:38
-msgid "_VLAN tag:"
-msgstr "_VLAN etiketi:"
+#: ../ui/createinterface.ui.h:38 ../ui/migrate.ui.h:10
+msgid "_Address:"
+msgstr "_Adres:"
#: ../ui/createinterface.ui.h:39
-msgid "Bridge settings:"
-msgstr "Köprü ayarları:"
+msgid "_Gateway:"
+msgstr "_Ağ geçidi:"
#: ../ui/createinterface.ui.h:40
-msgid "C_onfigure"
-msgstr "K_onfigüre et"
+msgid "IPv4"
+msgstr "IPv4"
#: ../ui/createinterface.ui.h:41
-msgid "IP settings:"
-msgstr "IP ayarları:"
+msgid "A_utoconf"
+msgstr ""
#: ../ui/createinterface.ui.h:42
-msgid "_Configure"
-msgstr "_Konfigure et"
+msgid "Addresses:"
+msgstr "Adresler:"
#: ../ui/createinterface.ui.h:43
-msgid "Insert list desc:"
-msgstr ""
+msgid "IPv6"
+msgstr "IPv6"
+
+#: ../ui/createinterface.ui.h:44
+msgid "<b>IP Configuration</b>"
+msgstr "<b>IP Yapılandırması</b>"
#: ../ui/createnet.ui.h:1
msgid "Create a new virtual network"
@@ -5649,7 +5693,7 @@ msgstr "?"
msgid "Gateway:"
msgstr "Ağ Geçidi:"
-#: ../ui/createnet.ui.h:14 ../ui/details.ui.h:129 ../ui/netlist.ui.h:9
+#: ../ui/createnet.ui.h:14 ../ui/details.ui.h:135 ../ui/netlist.ui.h:10
msgid "Type:"
msgstr "Tip:"
@@ -5755,7 +5799,7 @@ msgstr ""
msgid "_Target Path:"
msgstr "_Hedef Yolu:"
-#: ../ui/createpool.ui.h:8
+#: ../ui/createpool.ui.h:8 ../ui/createvol.ui.h:5
msgid "F_ormat:"
msgstr "Biçe_m:"
@@ -5764,23 +5808,19 @@ msgid "Host Na_me:"
msgstr "_Makine Adı:"
#: ../ui/createpool.ui.h:10
-msgid "_Source Path:"
-msgstr "_Kaynal Yolu:"
+msgid "Initiator _IQN:"
+msgstr ""
#: ../ui/createpool.ui.h:11
-msgid "_IQN:"
-msgstr "_IQN:"
-
-#: ../ui/createpool.ui.h:12
msgid "B_rowse"
msgstr "Gö_z At"
-#: ../ui/createpool.ui.h:13
+#: ../ui/createpool.ui.h:12
msgid "Bro_wse"
msgstr "G_öz At"
-#: ../ui/createpool.ui.h:14
-msgid "_Source Name:"
+#: ../ui/createpool.ui.h:13
+msgid "Source _Name:"
msgstr ""
#: ../ui/createvol.ui.h:1
@@ -5795,10 +5835,6 @@ msgstr ""
msgid "Create a storage unit to be used directly by a virtual machine."
msgstr ""
-#: ../ui/createvol.ui.h:5 ../ui/fsdetails.ui.h:10
-msgid "_Format:"
-msgstr "_Biçem"
-
#: ../ui/createvol.ui.h:6
msgid "<b>Storage Volume Quota</b>"
msgstr ""
@@ -5812,8 +5848,8 @@ msgid "1.0"
msgstr "1.0"
#: ../ui/createvol.ui.h:9
-msgid "GB"
-msgstr "GB"
+msgid "GiB"
+msgstr ""
#: ../ui/createvol.ui.h:10
msgid "Max Ca_pacity:"
@@ -5823,7 +5859,7 @@ msgstr "Max Ka_pasite:"
msgid "_Allocation:"
msgstr "_Tahsi Etme:"
-#: ../ui/createvol.ui.h:12 ../ui/details.ui.h:154
+#: ../ui/createvol.ui.h:12 ../ui/details.ui.h:160
msgid "Path:"
msgstr "Yol:"
@@ -5933,7 +5969,7 @@ msgstr ""
msgid "Show the graphical console"
msgstr "Grafiksel konsolu göster"
-#: ../ui/details.ui.h:23 ../ui/preferences.ui.h:34
+#: ../ui/details.ui.h:23
msgid "Console"
msgstr "Konsol"
@@ -6030,454 +6066,475 @@ msgid "Machine _Type: "
msgstr "Makine _Tipi:"
#: ../ui/details.ui.h:49
+msgid "Chipse_t:"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/details.ui.h:50
+msgid ""
+"<small>Q35 is not the default chipset and has received far less testing.\n"
+"Once this change is made it is difficult to go back. Only use this\n"
+"if you know what you are doing.</small>"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/details.ui.h:53
msgid "<b>Hypervisor Details</b>"
msgstr "<b>Hypervisor Ayrıntıları</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:50
+#: ../ui/details.ui.h:54
msgid "Enable User Namespace"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:51
+#: ../ui/details.ui.h:55
msgid "User ID: "
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:52
+#: ../ui/details.ui.h:56
msgid " Group ID: "
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:53
+#: ../ui/details.ui.h:57
msgid "Start"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:55
+#: ../ui/details.ui.h:59
msgid "Count"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:56
+#: ../ui/details.ui.h:60
msgid "0"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:57
+#: ../ui/details.ui.h:61
msgid "<b>User Namespace</b>"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:58 ../ui/host.ui.h:6
+#: ../ui/details.ui.h:62 ../ui/host.ui.h:6
msgid "Hostname:"
msgstr "Makine adı:"
-#: ../ui/details.ui.h:59
+#: ../ui/details.ui.h:63
msgid "Product name:"
msgstr "Ürün adı:"
-#: ../ui/details.ui.h:60
+#: ../ui/details.ui.h:64
msgid "<b>Operating System</b>"
msgstr "<b>İşletim Sistemi</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:61
+#: ../ui/details.ui.h:65
msgid "<b>Applications</b>"
msgstr "<b>Uygulamalar</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:62
+#: ../ui/details.ui.h:66
msgid "Error message bar"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:63 ../ui/host.ui.h:14
+#: ../ui/details.ui.h:67 ../ui/host.ui.h:14
msgid "<b>CPU usage</b>"
msgstr "<b>CPU kullanımı</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:64 ../ui/host.ui.h:15
+#: ../ui/details.ui.h:68 ../ui/host.ui.h:15
msgid "<b>Memory usage</b>"
msgstr "<b>Bellek kullanımı</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:65
-msgid "0 KBytes/s 0 KBytes/s"
-msgstr "0 KBytes/s 0 KBytes/s"
+#: ../ui/details.ui.h:69
+msgid "0 KiBytes/s 0 KiBytes/s"
+msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:66
+#: ../ui/details.ui.h:70
msgid "<b>Disk I/O</b>"
msgstr "<b>Disk I/O</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:67
+#: ../ui/details.ui.h:71
msgid "<b>Network I/O</b>"
msgstr "<b>Ağ I/O</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:68
+#: ../ui/details.ui.h:72
msgid "Logical host CPUs:"
msgstr "Makine sanal CPUları:"
-#: ../ui/details.ui.h:69
+#: ../ui/details.ui.h:73
msgid "Maximum allocation:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:70
+#: ../ui/details.ui.h:74
msgid "Current a_llocation:"
msgstr "Mevcut tahsis edilmiş alan:"
-#: ../ui/details.ui.h:71
+#: ../ui/details.ui.h:75
msgid "Virtual CPU Select"
msgstr "Sanal CPU Seçimi"
-#: ../ui/details.ui.h:72
+#: ../ui/details.ui.h:76
msgid "<small>Overcommitting vCPUs can hurt performance</small>"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:73
+#: ../ui/details.ui.h:77
msgid "<b>CPUs</b>"
msgstr "<b>MİB'ler</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:74
+#: ../ui/details.ui.h:78
msgid "Model:"
msgstr "Model:"
-#: ../ui/details.ui.h:75
+#: ../ui/details.ui.h:79
msgid "Copy host CPU configuration"
msgstr "Host CPU yapılandırmasını kopyala"
-#: ../ui/details.ui.h:76
+#: ../ui/details.ui.h:80
msgid "<b>Configuration</b>"
msgstr "<b>Yapılandırma</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:77
+#: ../ui/details.ui.h:81
msgid "Manually set CPU topology"
msgstr "CPU topolojisini el ile ayarla"
-#: ../ui/details.ui.h:78
+#: ../ui/details.ui.h:82
msgid "Threads:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:79
+#: ../ui/details.ui.h:83
msgid "Cores:"
msgstr "Çekirdekler:"
-#: ../ui/details.ui.h:80
+#: ../ui/details.ui.h:84
msgid "Sockets:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:81
+#: ../ui/details.ui.h:85
msgid "<b>Topology</b>"
msgstr "<b>Topoloji</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:82
+#: ../ui/details.ui.h:86
msgid "Default _pinning:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:83
+#: ../ui/details.ui.h:87
msgid "Virtual CPU Affinity Select"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:84
+#: ../ui/details.ui.h:88
msgid "Generate from host _NUMA configuration"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:85
+#: ../ui/details.ui.h:89
msgid "<b>Pinning</b>"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:86
+#: ../ui/details.ui.h:90
msgid "Ma_ximum allocation:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:87
+#: ../ui/details.ui.h:91
msgid "Total host memory:"
msgstr "Toplam host belleği:"
-#: ../ui/details.ui.h:88
+#: ../ui/details.ui.h:92
msgid "Memory Select"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:90
+#: ../ui/details.ui.h:94
msgid "Max Memory Select"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:91
+#: ../ui/details.ui.h:95
msgid "<b>Memory</b>"
msgstr "<b>Bellek</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:92
+#: ../ui/details.ui.h:96
msgid "Start virt_ual machine on host boot up"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:93
+#: ../ui/details.ui.h:97
msgid "<b>Autostart</b>"
msgstr "<b>Oto Başlat</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:94
-msgid "Init path:"
+#: ../ui/details.ui.h:98
+msgid "Init _path:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:95
+#: ../ui/details.ui.h:99
+msgid "Init ar_gs:"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/details.ui.h:100
msgid "<b>Container init</b>"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:96
+#: ../ui/details.ui.h:101
msgid "Enable direct kernel boot"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:97
+#: ../ui/details.ui.h:102
msgid "Kernel path:"
msgstr "Çekirdek yolu:"
-#: ../ui/details.ui.h:98
+#: ../ui/details.ui.h:103
msgid "Initrd path:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:99
+#: ../ui/details.ui.h:104
msgid "Browse"
msgstr "Gözat"
-#: ../ui/details.ui.h:100
+#: ../ui/details.ui.h:105
msgid "Kernel args:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:101
+#: ../ui/details.ui.h:106
msgid "DTB Path:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:102
+#: ../ui/details.ui.h:107
msgid "<b>Direct kernel boot</b>"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:103
+#: ../ui/details.ui.h:108
msgid "Enable boot me_nu"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:104
+#: ../ui/details.ui.h:109
msgid "<b>Boot device order</b>"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:105
+#: ../ui/details.ui.h:110
msgid "R_eadonly:"
msgstr "_Salt okunur:"
-#: ../ui/details.ui.h:106
+#: ../ui/details.ui.h:111
msgid "Sharea_ble:"
msgstr "Paylaşıla_bilir:"
-#: ../ui/details.ui.h:107
+#: ../ui/details.ui.h:112
msgid "Storage size:"
msgstr "Depolama boyutu:"
-#: ../ui/details.ui.h:108
+#: ../ui/details.ui.h:113
msgid "Source path:"
msgstr "Kaynak yolu:"
-#: ../ui/details.ui.h:109
+#: ../ui/details.ui.h:114
msgid "Connect or disconnect media"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:110
+#: ../ui/details.ui.h:115
msgid "Device type:"
msgstr "Aygıt tipi:"
-#: ../ui/details.ui.h:111
+#: ../ui/details.ui.h:116
msgid "Removab_le:"
msgstr "Silinebi_lir:"
-#: ../ui/details.ui.h:112
+#: ../ui/details.ui.h:117
msgid "Storage forma_t:"
msgstr "Depolama biçem_i:"
-#: ../ui/details.ui.h:113
+#: ../ui/details.ui.h:118
msgid "Disk b_us:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:114
+#: ../ui/details.ui.h:119
msgid "Serial num_ber:"
msgstr "Seri n_umarası:"
-#: ../ui/details.ui.h:116
+#: ../ui/details.ui.h:120
+msgid ""
+"<small>Changing this will not change the disk image format, it only tells "
+"libvirt about the existing image format. </small>"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/details.ui.h:122
msgid "_IO mode:"
msgstr "_IO modu:"
-#: ../ui/details.ui.h:117
+#: ../ui/details.ui.h:123
msgid "_Performance options"
msgstr "_Performans ayarları"
-#: ../ui/details.ui.h:118
+#: ../ui/details.ui.h:124
msgid "Read:"
msgstr "Okuma:"
-#: ../ui/details.ui.h:119
-msgid "KBytes/Sec"
-msgstr "KBytes/Sn"
+#: ../ui/details.ui.h:125
+msgid "KiBytes/Sec"
+msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:120
+#: ../ui/details.ui.h:126
msgid "IOPS/Sec"
msgstr "IOPS/Sn"
-#: ../ui/details.ui.h:121
+#: ../ui/details.ui.h:127
msgid "Total:"
msgstr "Toplam:"
-#: ../ui/details.ui.h:122
+#: ../ui/details.ui.h:128
msgid "Write:"
msgstr "Yazma:"
-#: ../ui/details.ui.h:123
+#: ../ui/details.ui.h:129
msgid "IO _Tuning"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:124
+#: ../ui/details.ui.h:130
msgid "Advanced _options"
msgstr "Gelişmiş _ayarlar"
-#: ../ui/details.ui.h:125
+#: ../ui/details.ui.h:131
msgid "<b>Virtual Disk</b>"
msgstr "<b>Sanal Disk</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:127
+#: ../ui/details.ui.h:133
msgid "MAC address:"
msgstr "MAC adresi:"
-#: ../ui/details.ui.h:128
+#: ../ui/details.ui.h:134
msgid "<b>Virtual Network Interface</b>"
msgstr " <b>Sanal Ağ Arayüzü</b> "
-#: ../ui/details.ui.h:130 ../ui/host.ui.h:51
+#: ../ui/details.ui.h:136 ../ui/host.ui.h:58
msgid "Mode:"
msgstr "Mod:"
-#: ../ui/details.ui.h:131
+#: ../ui/details.ui.h:137
msgid "<b>Virtual Pointer</b>"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:132
+#: ../ui/details.ui.h:138
msgid "Device m_odel:"
msgstr "Aygıt m_odeli:"
-#: ../ui/details.ui.h:133
+#: ../ui/details.ui.h:139
msgid "<b>Sound Device</b>"
msgstr "<b>Ses Aygıtı</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:134
+#: ../ui/details.ui.h:140
msgid "Source host:"
msgstr "Kaynak makine:"
-#: ../ui/details.ui.h:135
+#: ../ui/details.ui.h:141
msgid "Bind host:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:136
+#: ../ui/details.ui.h:142
msgid "Target type:"
msgstr "Hedef tip:"
-#: ../ui/details.ui.h:137
+#: ../ui/details.ui.h:143
msgid "Target name:"
msgstr "Hedef adı:"
-#: ../ui/details.ui.h:138
+#: ../ui/details.ui.h:144
msgid "<b>insert type</b>"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:140
+#: ../ui/details.ui.h:146
msgid "ROM _BAR:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:141
+#: ../ui/details.ui.h:147
msgid "RAM:"
msgstr "RAM:"
-#: ../ui/details.ui.h:142
+#: ../ui/details.ui.h:148
msgid "M_odel:"
msgstr "M_odel:"
-#: ../ui/details.ui.h:143
+#: ../ui/details.ui.h:149
msgid "Heads:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:144
+#: ../ui/details.ui.h:150
msgid "<b>Video</b>"
msgstr "<b>Video</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:145
+#: ../ui/details.ui.h:151
msgid "A_ction:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:146
+#: ../ui/details.ui.h:152
msgid "<b>Controller</b>"
msgstr "<b>Denetçi</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:147
+#: ../ui/details.ui.h:153
msgid "<b>Filesystem</b>"
msgstr "<b>Dosya Sistemi</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:148
+#: ../ui/details.ui.h:154
msgid "M_ode:"
msgstr "M_od:"
-#: ../ui/details.ui.h:149
+#: ../ui/details.ui.h:155
msgid "<b>Smartcard Device</b>"
msgstr " <b>Akıllı Kart Aygıtı</b> "
-#: ../ui/details.ui.h:151 ../ui/host.ui.h:52
+#: ../ui/details.ui.h:157 ../ui/host.ui.h:59
msgid "Address:"
msgstr "Adres:"
-#: ../ui/details.ui.h:152
+#: ../ui/details.ui.h:158
msgid "foo:12"
msgstr "foo:12"
-#: ../ui/details.ui.h:153
+#: ../ui/details.ui.h:159
msgid "<b>Redirected device</b>"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:155
+#: ../ui/details.ui.h:161
msgid "<b>TPM Device</b>"
msgstr "<b>TPM Aygıtı</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:156
+#: ../ui/details.ui.h:162
msgid "Backend type:"
msgstr "Arkauç tipi:"
-#: ../ui/details.ui.h:158
+#: ../ui/details.ui.h:164
msgid "Service:"
msgstr "Servis:"
-#: ../ui/details.ui.h:160
+#: ../ui/details.ui.h:166
msgid "Bind Service:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:161
+#: ../ui/details.ui.h:167
msgid "Rate (period):"
msgstr "Oran(periyod):"
-#: ../ui/details.ui.h:162
+#: ../ui/details.ui.h:168
msgid "Rate (bytes):"
msgstr "Oran(baytlar):"
-#: ../ui/details.ui.h:163
+#: ../ui/details.ui.h:169
msgid "<b>Random Number Generator</b>"
msgstr "<b>Rastgele Sayı Oluşturucu</b>"
-#: ../ui/details.ui.h:165
+#: ../ui/details.ui.h:171
msgid "Address T_ype:"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:167
+#: ../ui/details.ui.h:173
msgid "panic-address-type"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:168
+#: ../ui/details.ui.h:174
msgid "panic-iobase"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:169
+#: ../ui/details.ui.h:175
msgid "<b>Panic Notifier</b>"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:171
+#: ../ui/details.ui.h:177
msgid "<b>The console is currently unavailable</b>"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:172
+#: ../ui/details.ui.h:178
msgid "_Password:"
msgstr "_Parola:"
-#: ../ui/details.ui.h:173
+#: ../ui/details.ui.h:179
msgid "_Save this password in your keyring"
msgstr ""
-#: ../ui/details.ui.h:175
+#: ../ui/details.ui.h:181
msgid "_Login"
msgstr "_Giriş Yap"
@@ -6497,10 +6554,13 @@ msgstr "_Yazma Politikası:"
msgid "Ta_rget path:"
msgstr "He_def yol:"
+#: ../ui/fsdetails.ui.h:10
+msgid "_Format:"
+msgstr "_Biçem"
+
#: ../ui/gfxdetails.ui.h:2
-#, fuzzy
msgid "Addr_ess:"
-msgstr "Adres:"
+msgstr ""
#: ../ui/gfxdetails.ui.h:3
msgid "Pa_ssword:"
@@ -6574,6 +6634,10 @@ msgstr ""
msgid "<b>Basic details</b>"
msgstr "<b>Basit detaylar</b>"
+#: ../ui/host.ui.h:16
+msgid "_Overview"
+msgstr ""
+
#: ../ui/host.ui.h:18
msgid "State:"
msgstr "Durum:"
@@ -6619,112 +6683,144 @@ msgid "<b>IPv6 configuration</b>"
msgstr "<b>IPv6 yapılandırması</b>"
#: ../ui/host.ui.h:30
+msgid "Enable inbound QoS"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/host.ui.h:31
+msgid "Average (KiB/sec):"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/host.ui.h:32
+msgid "Burst (KiB):"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/host.ui.h:33
+msgid "Peak (KiB/sec):"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/host.ui.h:34
+msgid "Enable outbound QoS"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/host.ui.h:35
+msgid "Burst (KiB/sec):"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/host.ui.h:36
+msgid "<b>QoS configuration</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/host.ui.h:37
msgid "Add Network"
msgstr "Ağ Ekle"
-#: ../ui/host.ui.h:31
+#: ../ui/host.ui.h:38
msgid "Start Network"
msgstr "Ağı Başlat"
-#: ../ui/host.ui.h:32
+#: ../ui/host.ui.h:39
msgid "Stop Network"
msgstr "Ağı Durdur"
-#: ../ui/host.ui.h:33
+#: ../ui/host.ui.h:40
msgid "Delete Network"
msgstr "Ağı Sil"
-#: ../ui/host.ui.h:34
-msgid "Virtual Networks"
-msgstr "Sanal Ağlar"
+#: ../ui/host.ui.h:41
+msgid "_Virtual Networks"
+msgstr ""
-#: ../ui/host.ui.h:35
+#: ../ui/host.ui.h:42
msgid "Pool Type:"
msgstr "Havuz Tipi:"
-#: ../ui/host.ui.h:37
+#: ../ui/host.ui.h:44
msgid "Location:"
msgstr "Konum:"
-#: ../ui/host.ui.h:38 ../ui/storagebrowse.ui.h:2
+#: ../ui/host.ui.h:45 ../ui/storagebrowse.ui.h:2
msgid "<b>Volumes</b>"
msgstr ""
-#: ../ui/host.ui.h:39
+#: ../ui/host.ui.h:46
msgid "Refresh volume list"
msgstr ""
-#: ../ui/host.ui.h:40
+#: ../ui/host.ui.h:47
msgid "Add Pool"
msgstr "Havuz Ekle"
-#: ../ui/host.ui.h:41
+#: ../ui/host.ui.h:48
msgid "Start Pool"
msgstr "Havuzu Başlat"
-#: ../ui/host.ui.h:42
+#: ../ui/host.ui.h:49
msgid "Stop Pool"
msgstr "Havuzu Durdur"
-#: ../ui/host.ui.h:43
+#: ../ui/host.ui.h:50
msgid "Delete Pool"
msgstr "Havuzu Sil"
-#: ../ui/host.ui.h:44 ../ui/storagebrowse.ui.h:4
+#: ../ui/host.ui.h:51 ../ui/storagebrowse.ui.h:4
msgid "_New Volume"
msgstr ""
-#: ../ui/host.ui.h:45
+#: ../ui/host.ui.h:52
msgid "_Delete Volume"
msgstr ""
-#: ../ui/host.ui.h:47
+#: ../ui/host.ui.h:53
+msgid "_Storage"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/host.ui.h:54
msgid "<b>Name</b>"
msgstr "<b>Ad</b>"
-#: ../ui/host.ui.h:48
+#: ../ui/host.ui.h:55
msgid "MAC:"
msgstr "MAC:"
-#: ../ui/host.ui.h:49
+#: ../ui/host.ui.h:56
msgid "Start mode:"
msgstr "Başlatma Modu:"
-#: ../ui/host.ui.h:50
+#: ../ui/host.ui.h:57
msgid "In use by:"
msgstr "Tarafından kullanımda:"
-#: ../ui/host.ui.h:53
+#: ../ui/host.ui.h:60
msgid "<b>IPv4 Configuration</b>"
msgstr "<b>IPv4 Yapılandırması</b>"
-#: ../ui/host.ui.h:54
+#: ../ui/host.ui.h:61
msgid "<b>IPv6 Configuration</b>"
msgstr "<b>IPv6 Yapılandırması</b>"
-#: ../ui/host.ui.h:55
+#: ../ui/host.ui.h:62
msgid "<b>Slave Interfaces</b>"
msgstr ""
-#: ../ui/host.ui.h:56
+#: ../ui/host.ui.h:63
msgid "Add Interface"
msgstr "Arayüz Ekle"
-#: ../ui/host.ui.h:57
+#: ../ui/host.ui.h:64
msgid "Start Interface"
msgstr "Arayüzü Başlat"
-#: ../ui/host.ui.h:58
+#: ../ui/host.ui.h:65
msgid "Stop Interface"
msgstr "Arayüzü Durdur"
-#: ../ui/host.ui.h:59
+#: ../ui/host.ui.h:66
msgid "Delete Interface"
msgstr "Arayüzü Sil"
-#: ../ui/host.ui.h:60
-msgid "Network Interfaces"
-msgstr "Ağ Arayüzleri"
+#: ../ui/host.ui.h:67
+msgid "N_etwork Interfaces"
+msgstr ""
#: ../ui/manager.ui.h:3
msgid "_Add Connection..."
@@ -6827,8 +6923,8 @@ msgid "ms"
msgstr "ms"
#: ../ui/migrate.ui.h:9
-msgid "MB/s"
-msgstr "MB/s"
+msgid "MiB/s"
+msgstr ""
#: ../ui/migrate.ui.h:12
msgid "_Bandwidth:"
@@ -6857,26 +6953,30 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../ui/netlist.ui.h:4
-msgid "_Network source:"
+msgid "_Portgroup:"
msgstr ""
#: ../ui/netlist.ui.h:5
-msgid "Instance id:"
+msgid "_Network source:"
msgstr ""
#: ../ui/netlist.ui.h:6
-msgid "Typeid version:"
+msgid "Instance id:"
msgstr ""
#: ../ui/netlist.ui.h:7
-msgid "Typeid:"
+msgid "Typeid version:"
msgstr ""
#: ../ui/netlist.ui.h:8
+msgid "Typeid:"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/netlist.ui.h:9
msgid "Managerid:"
msgstr ""
-#: ../ui/netlist.ui.h:10
+#: ../ui/netlist.ui.h:11
msgid "Virtual port"
msgstr "Sanal port"
@@ -6893,8 +6993,8 @@ msgid "<b>General</b>"
msgstr "<b>Genel</b>"
#: ../ui/preferences.ui.h:4
-msgid "General"
-msgstr "Genel"
+msgid "_General"
+msgstr ""
#: ../ui/preferences.ui.h:5
msgid "Poll _Disk I/O"
@@ -6921,11 +7021,11 @@ msgid "<b>Stats Options</b>"
msgstr "<b>İstatistik Ayarları</b>"
#: ../ui/preferences.ui.h:12
-msgid "Polling"
+msgid "P_olling"
msgstr ""
#: ../ui/preferences.ui.h:13
-msgid "_Graphics type:"
+msgid "Gra_phics type:"
msgstr ""
#: ../ui/preferences.ui.h:14
@@ -6950,12 +7050,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../ui/preferences.ui.h:20
-msgid "_CPU default:"
+msgid "CPU _default:"
msgstr ""
#: ../ui/preferences.ui.h:21
msgid ""
-"Add Spice USB\n"
+"Add Spice _USB\n"
"Redirection:"
msgstr ""
@@ -6963,12 +7063,16 @@ msgstr ""
msgid "<b>New VM Defaults</b>"
msgstr ""
+#: ../ui/preferences.ui.h:24
+msgid "N_ew VM"
+msgstr ""
+
#: ../ui/preferences.ui.h:25
msgid "Graphical console _scaling:"
msgstr "Grafiksel konsol _Ölçekleme:"
#: ../ui/preferences.ui.h:26
-msgid "_Grab keys:"
+msgid "Gr_ab keys:"
msgstr ""
#: ../ui/preferences.ui.h:27
@@ -7005,6 +7109,10 @@ msgstr ""
msgid "<b>Graphical Consoles</b>"
msgstr "<b>Grafiksel Konsollar</b>"
+#: ../ui/preferences.ui.h:34
+msgid "Conso_le"
+msgstr ""
+
#: ../ui/preferences.ui.h:35
msgid "_Force Poweroff:"
msgstr "_Zorla Kapat:"
@@ -7038,8 +7146,8 @@ msgid "<b>Confirmations</b>"
msgstr "<b>Onaylamalar</b>"
#: ../ui/preferences.ui.h:43
-msgid "Feedback"
-msgstr "Geri Bildirim"
+msgid "Feed_back"
+msgstr ""
#: ../ui/snapshots.ui.h:1
msgid "Create snapshot"
@@ -7104,3 +7212,27 @@ msgstr "Yerele _Gözat"
#: ../ui/storagebrowse.ui.h:5
msgid "Choose _Volume"
msgstr ""
+
+#~ msgid "Creating guest %s..."
+#~ msgstr "Konuk makine %s oluşturuluyor..."
+
+#~ msgid "Disk entry for '%s' not found"
+#~ msgstr "'%s' için disk girdisi bulunamadı"
+
+#~ msgid "Memory must be an integer, but is '%s'"
+#~ msgstr "Bellek değerinin bir tam sayı olması zorunludur, fakat şu an '%s'"
+
+#~ msgid "The format for disk %s must be one of %s"
+#~ msgstr "%s için disk biçemi '%s' 'den biri olması zorunludur"
+
+#~ msgid "Checking disk signature for %s"
+#~ msgstr "%s için disk imzası kontrol ediliyor"
+
+#~ msgid "Disk signature for %s does not match Expected: %s Received: %s"
+#~ msgstr "%s için disk imzası uyuşmuyor. Beklenen: %s , Alınan: %s"
+
+#~ msgid "Disk signature for %s does not match"
+#~ msgstr "%s için disk imzası uyuşmuyor"
+
+#~ msgid "System disk %s does not exist"
+#~ msgstr "Sistem diski %s mevcut değil"