summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ru.po
diff options
context:
space:
mode:
authorWeblate <noreply@weblate.org>2020-07-20 14:29:10 +0200
committerCole Robinson <crobinso@redhat.com>2020-07-20 13:05:50 -0400
commite985e3abd8640d8e743b0df9ca3e435365eb187e (patch)
tree12d24503d51372c84bf6a862e3c590f8095e7f5e /po/ru.po
parentd39be0dd7b0efbc11d60e8b41dd03c627f02944e (diff)
downloadvirt-manager-e985e3abd8640d8e743b0df9ca3e435365eb187e.tar.gz
Update translation files
Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Translation: virt-manager/virt-manager Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/virt-manager/virt-manager/
Diffstat (limited to 'po/ru.po')
-rw-r--r--po/ru.po1079
1 files changed, 605 insertions, 474 deletions
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index e21eaff8..c04fd488 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -19,7 +19,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/virt-manager/virt-manager/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-07-13 19:45+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-07-14 15:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-02-05 04:10+0000\n"
"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/projects/p/virt-manager/"
@@ -574,7 +574,7 @@ msgstr "Тип _вирт.:"
msgid "Architecture options"
msgstr "Параметры архитектуры"
-#: ui/createvm.ui:776 virtManager/details/details.py:771
+#: ui/createvm.ui:776 virtManager/details/details.py:784
#: virtManager/manager.py:330 virtManager/oslist.py:65
msgid "Name"
msgstr "Имя"
@@ -720,7 +720,7 @@ msgstr "П_роцессоры:"
msgid "(Insert host mem)"
msgstr "(укажите объём памяти)"
-#: ui/createvm.ui:1978 virtManager/details/details.py:2496
+#: ui/createvm.ui:1978 virtManager/details/details.py:2512
msgid "Memory"
msgstr "Память"
@@ -810,7 +810,7 @@ msgstr "Обзор..."
msgid "Backing store"
msgstr "Резервирование"
-#: ui/delete.ui:9 virtManager/delete.py:285
+#: ui/delete.ui:9 virtManager/delete.py:286
msgid "Delete Virtual Machine"
msgstr "Удалить виртуальную машину"
@@ -2051,7 +2051,7 @@ msgid "Show the graphical console"
msgstr "Показать графическую консоль"
#: ui/vmwindow.ui:305 virtManager/addhardware.py:251
-#: virtManager/details/details.py:217
+#: virtManager/details/details.py:228
msgid "Console"
msgstr "Консоль"
@@ -2112,7 +2112,7 @@ msgid "_Login"
msgstr "_Вход"
#: ui/vmwindow.ui:723 virtManager/addhardware.py:243
-#: virtManager/details/details.py:207
+#: virtManager/details/details.py:218
msgid "Serial"
msgstr "Последовательное"
@@ -2135,7 +2135,7 @@ msgstr ""
msgid "Error launching 'About' dialog: %s"
msgstr "Ошибка запуска диалога «О программе»: %s"
-#: virtManager/addhardware.py:175 virtManager/details/details.py:644
+#: virtManager/addhardware.py:175 virtManager/details/details.py:657
msgid "Hardware"
msgstr "Оборудование"
@@ -2154,7 +2154,7 @@ msgid "Network"
msgstr "Сеть"
#: virtManager/addhardware.py:236 virtManager/addhardware.py:1092
-#: virtManager/details/details.py:202
+#: virtManager/details/details.py:213
msgid "Input"
msgstr "Ввод"
@@ -2172,11 +2172,11 @@ msgstr "Графика"
msgid "Sound"
msgstr "Звук"
-#: virtManager/addhardware.py:247 virtManager/details/details.py:212
+#: virtManager/addhardware.py:247 virtManager/details/details.py:223
msgid "Parallel"
msgstr "Параллельное"
-#: virtManager/addhardware.py:253 virtManager/details/details.py:226
+#: virtManager/addhardware.py:253 virtManager/details/details.py:237
msgid "Channel"
msgstr "Канал"
@@ -2204,8 +2204,8 @@ msgstr "Видео"
msgid "Libvirt version does not support video devices."
msgstr "Эта версия libvirt не поддерживает видеоустройства."
-#: virtManager/addhardware.py:273 virtManager/details/details.py:265
-#: virtManager/lib/libvirtenummap.py:114
+#: virtManager/addhardware.py:273 virtManager/details/details.py:278
+#: virtManager/lib/libvirtenummap.py:113
msgid "Watchdog"
msgstr "Слежение"
@@ -2214,7 +2214,7 @@ msgid "Filesystem"
msgstr "Файловая система"
#: virtManager/addhardware.py:277 virtManager/addhardware.py:1104
-#: virtManager/details/details.py:263
+#: virtManager/details/details.py:276
msgid "Smartcard"
msgstr "Смарт-карты"
@@ -2226,12 +2226,12 @@ msgstr "Перенаправление USB"
msgid "TPM"
msgstr "TPM"
-#: virtManager/addhardware.py:283 virtManager/details/details.py:255
+#: virtManager/addhardware.py:283 virtManager/details/details.py:268
msgid "RNG"
msgstr "RNG"
#: virtManager/addhardware.py:284 virtManager/addhardware.py:1112
-#: virtManager/details/details.py:262
+#: virtManager/details/details.py:275
msgid "Panic Notifier"
msgstr "Оповещение о панике"
@@ -2239,7 +2239,7 @@ msgstr "Оповещение о панике"
msgid "Not supported for this hypervisor/libvirt/arch combination."
msgstr ""
-#: virtManager/addhardware.py:287 virtManager/details/details.py:264
+#: virtManager/addhardware.py:287 virtManager/details/details.py:277
msgid "VirtIO VSOCK"
msgstr ""
@@ -2290,7 +2290,7 @@ msgstr "Порт SPICE"
msgid "IDE"
msgstr ""
-#: virtManager/addhardware.py:469 virtManager/details/details.py:2621
+#: virtManager/addhardware.py:469 virtManager/details/details.py:2637
msgid "Floppy"
msgstr "Дисковод"
@@ -2545,7 +2545,7 @@ msgstr "Генератор случайных чисел"
msgid "VM Sockets"
msgstr ""
-#: virtManager/addhardware.py:1118 virtManager/details/details.py:2248
+#: virtManager/addhardware.py:1118 virtManager/details/details.py:2261
#, python-format
msgid "%s Device"
msgstr "Устройство %s"
@@ -2646,11 +2646,11 @@ msgstr ""
"Клонируемые блочные устройства должны\n"
"находиться под управлением libvirt."
-#: virtManager/clone.py:63 virtManager/delete.py:569
+#: virtManager/clone.py:63 virtManager/delete.py:570
msgid "No write access to parent directory."
msgstr "Нет доступа на запись в родительский каталог."
-#: virtManager/clone.py:65 virtManager/delete.py:567
+#: virtManager/clone.py:65 virtManager/delete.py:568
msgid "Path does not exist."
msgstr "Путь не существует."
@@ -2680,51 +2680,77 @@ msgstr "Общее"
msgid "Error launching clone dialog: %s"
msgstr ""
-#: virtManager/clone.py:292 virtManager/clone.py:548
+#: virtManager/clone.py:292 virtManager/clone.py:561
msgid "Details..."
msgstr "Подробности..."
#: virtManager/clone.py:320
-msgid "Usermode"
+#, fuzzy, python-format
+#| msgid "Usermode"
+msgid "Usermode (%(mac)s)"
msgstr "Пользовательский режим"
-#: virtManager/clone.py:336
-msgid "Virtual Network"
-msgstr "Виртуальная сеть"
+#: virtManager/clone.py:330
+#, fuzzy, python-format
+#| msgid "%(mode)s to %(device)s"
+msgid "%(netmode)s (%(mac)s)"
+msgstr "%(mode)s на %(device)s"
+
+#: virtManager/clone.py:335
+#, fuzzy, python-format
+#| msgid "Virtual Network is not active."
+msgid "Virtual Network %(netdevice)s (%(mac)s)"
+msgstr "Виртуальная сеть не активна."
+
+#: virtManager/clone.py:340
+#, fuzzy, python-format
+#| msgid "_Virtual Networks"
+msgid "Virtual Network (%(mac)s)"
+msgstr "_Виртуальные сети"
+
+#: virtManager/clone.py:346
+#, python-format
+msgid "%(nettype)s %(netdevice)s (%(mac)s)"
+msgstr ""
+
+#: virtManager/clone.py:352
+#, python-format
+msgid "%(nettype)s (%(mac)s)"
+msgstr ""
-#: virtManager/clone.py:409
+#: virtManager/clone.py:422
msgid "Nothing to clone."
msgstr "Нечего клонировать."
-#: virtManager/clone.py:540
+#: virtManager/clone.py:553
msgid "Clone this disk"
msgstr "Клонировать диск"
-#: virtManager/clone.py:544
+#: virtManager/clone.py:557
#, python-format
msgid "Share disk with %s"
msgstr "Совместно с %s"
-#: virtManager/clone.py:556
+#: virtManager/clone.py:569
msgid "Storage cannot be shared or cloned."
msgstr "Хранилище не может быть общим или клонированным."
-#: virtManager/clone.py:614
+#: virtManager/clone.py:627
msgid "One or more disks cannot be cloned or shared."
msgstr ""
"Некоторые диски не могут быть клонированы, или для них нельзя настроить "
"общий доступ."
-#: virtManager/clone.py:699
+#: virtManager/clone.py:712
#, python-format
msgid "Error changing MAC address: %s"
msgstr "Ошибка изменения MAC: %s"
-#: virtManager/clone.py:725
+#: virtManager/clone.py:738
msgid "Cloning will overwrite the existing file"
msgstr "Клонирование перезапишет существующий файл"
-#: virtManager/clone.py:727
+#: virtManager/clone.py:740
msgid ""
"Using an existing image will overwrite the path during the clone process. "
"Are you sure you want to use this path?"
@@ -2732,16 +2758,16 @@ msgstr ""
"Использование существующего образа перезапишет его во время клонирования. Вы "
"действительно хотите использовать этот путь?"
-#: virtManager/clone.py:739
+#: virtManager/clone.py:752
#, python-format
msgid "Error changing storage path: %s"
msgstr "Ошибка при изменении пути к хранилищу: %s"
-#: virtManager/clone.py:791
+#: virtManager/clone.py:804
msgid "Skipping disks may cause data to be overwritten."
msgstr "Пропуск дисков может привести к перезаписи данных."
-#: virtManager/clone.py:792
+#: virtManager/clone.py:805
#, python-format
msgid ""
"The following disk devices will not be cloned:\n"
@@ -2754,24 +2780,28 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Запуск нового гостя может перезаписать данные на этих дисковых образах."
-#: virtManager/clone.py:809
+#: virtManager/clone.py:822
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Error creating virtual machine clone '%s': %s"
-msgid "Error creating virtual machine clone '%s'"
+msgid "Error creating virtual machine clone '%(vm)s': %(error)s"
msgstr "Ошибка создания клона виртуальной машины «%s»: %s"
-#: virtManager/clone.py:823 virtManager/migrate.py:382
+#: virtManager/clone.py:838 virtManager/migrate.py:382
#, python-format
msgid "Uncaught error validating input: %s"
msgstr "Необработанная ошибка проверки ввода: %s"
-#: virtManager/clone.py:828
+#: virtManager/clone.py:843
#, python-format
msgid "Creating virtual machine clone '%s'"
msgstr "Создаётся клон виртуальной машины «%s»"
-#: virtManager/clone.py:832
-msgid " and selected storage (this may take a while)"
+#: virtManager/clone.py:847
+#, fuzzy, python-format
+#| msgid " and selected storage (this may take a while)"
+msgid ""
+"Creating virtual machine clone '%s' and selected storage (this may take a "
+"while)"
msgstr " и выбранное хранилище (это может занять некоторое время)"
#: virtManager/config.py:144
@@ -2818,22 +2848,27 @@ msgstr "Отключено"
msgid "Connecting"
msgstr "Подключается"
-#: virtManager/connection.py:513 virtManager/details/details.py:1372
-#: virtManager/details/details.py:1869 virtManager/details/details.py:1888
-#: virtManager/details/details.py:2092 virtManager/device/gfxdetails.py:267
-#: virtManager/device/gfxdetails.py:269 virtManager/lib/libvirtenummap.py:90
+#: virtManager/connection.py:513 virtManager/details/details.py:1385
+#: virtManager/details/details.py:1882 virtManager/details/details.py:1901
+#: virtManager/details/details.py:2105 virtManager/device/gfxdetails.py:267
+#: virtManager/device/gfxdetails.py:269 virtManager/lib/libvirtenummap.py:89
msgid "Unknown"
msgstr "Неизвестно"
#: virtManager/connection.py:601
-#, fuzzy, python-format
+#, fuzzy
#| msgid ""
#| "%s rename failed. Attempting to recover also failed.\n"
#| "\n"
#| "Original error: %s\n"
#| "\n"
#| "Recover error: %s"
-msgid "%s rename failed. Attempting to recover also failed"
+msgid ""
+"%(object)s rename failed. Attempting to recover also failed.\n"
+"\n"
+"Original error: %(origerror)s\n"
+"\n"
+"Recover error: %s"
msgstr ""
"Ошибка переименования %s. Попытка восстановления также завершилось "
"неудачей.\n"
@@ -2990,12 +3025,15 @@ msgid "Error launching create dialog: %s"
msgstr ""
#: virtManager/createvm.py:309
-msgid "Error"
+#, fuzzy, python-format
+#| msgid "Error"
+msgid "Error: %s"
msgstr "Ошибка"
#: virtManager/createvm.py:315 virtManager/createvm.py:320
-msgid "Warning"
-msgstr "Предупреждение"
+#, python-format
+msgid "<span size='small'>Warning: %s</span>"
+msgstr ""
#: virtManager/createvm.py:493
#, python-format
@@ -3009,24 +3047,25 @@ msgid "Libvirt version does not support remote URL installs."
msgstr "Текущая версия libvirt не поддерживает установку с удаленного URL."
#: virtManager/createvm.py:526
-#, python-format
-msgid "%s installs not available for paravirt guests."
+#, fuzzy
+#| msgid "%s installs not available for paravirt guests."
+msgid "CDROM/ISO installs not available for paravirt guests."
msgstr "Установка с %s недоступна для паравиртуализированных гостей."
-#: virtManager/createvm.py:530
+#: virtManager/createvm.py:529
#, python-format
msgid "Architecture '%s' is not installable"
msgstr "Архитектура «%s» не подходит для установки."
-#: virtManager/createvm.py:545
+#: virtManager/createvm.py:544
msgid "No install methods available for this connection."
msgstr "Для этого соединения методы установки недоступны."
-#: virtManager/createvm.py:578
+#: virtManager/createvm.py:577
msgid "No hypervisor options were found for this connection."
msgstr "Для этого соединения не обнаружено настроек гипервизора"
-#: virtManager/createvm.py:583
+#: virtManager/createvm.py:582
msgid ""
"This usually means that QEMU or KVM is not installed on your machine, or the "
"KVM kernel modules are not loaded."
@@ -3034,7 +3073,7 @@ msgstr ""
"Обычно это означает, что QEMU или KVM не установлены на вашем компьютере, "
"или модули ядра KVM не загружены."
-#: virtManager/createvm.py:607
+#: virtManager/createvm.py:606
msgid ""
"Host is not advertising support for full virtualization. Install options may "
"be limited."
@@ -3042,7 +3081,7 @@ msgstr ""
"Эта платформа может не поддерживать полную виртуализацию, поэтому "
"возможности установки могут быть ограничены"
-#: virtManager/createvm.py:613
+#: virtManager/createvm.py:612
msgid ""
"KVM is not available. This may mean the KVM package is not installed, or the "
"KVM kernel modules are not loaded. Your virtual machines may perform poorly."
@@ -3050,193 +3089,200 @@ msgstr ""
"KVM недоступен. Возможно, KVM не был установлен или его модуль ядра не "
"загружен. Функциональность виртуальной машины может быть ограничена."
-#: virtManager/createvm.py:655
+#: virtManager/createvm.py:654
#, python-format
msgid "Up to %(maxmem)s available on the host"
msgstr "Доступно до %(maxmem)s"
-#: virtManager/createvm.py:663
-#, python-format
+#: virtManager/createvm.py:662
+#, fuzzy, python-format
+#| msgid "Up to %(numcpus)d available"
msgid "Up to %(numcpus)d available"
-msgstr "Доступно %(numcpus)d"
+msgid_plural "Up to %(numcpus)d available"
+msgstr[0] "Доступно %(numcpus)d"
+msgstr[1] "Доступно %(numcpus)d"
+msgstr[2] "Доступно %(numcpus)d"
+msgstr[3] "Доступно %(numcpus)d"
-#: virtManager/createvm.py:700
+#: virtManager/createvm.py:701
msgid "No active connection to install on."
msgstr "Нет активных соединений для установки."
-#: virtManager/createvm.py:960 virtManager/details/details.py:1870
+#: virtManager/createvm.py:961 virtManager/details/details.py:1883
#: virtManager/device/gfxdetails.py:87 virtinst/domcapabilities.py:223
msgid "None"
msgstr "Нет"
-#: virtManager/createvm.py:974
+#: virtManager/createvm.py:975
msgid "Local CDROM/ISO"
msgstr "Локальный CD-ROM/ISO"
-#: virtManager/createvm.py:976
+#: virtManager/createvm.py:977
msgid "URL Install Tree"
msgstr "URL дерева установки"
-#: virtManager/createvm.py:978
+#: virtManager/createvm.py:979
msgid "Import existing OS image"
msgstr "Импорт образа операционной системы"
-#: virtManager/createvm.py:980
+#: virtManager/createvm.py:981
msgid "Manual install"
msgstr ""
-#: virtManager/createvm.py:982
+#: virtManager/createvm.py:983
msgid "Application container"
msgstr "Контейнер приложения"
-#: virtManager/createvm.py:984
+#: virtManager/createvm.py:985
msgid "Operating system container"
msgstr "Контейнер операционной системы"
-#: virtManager/createvm.py:986
+#: virtManager/createvm.py:987
msgid "Virtuozzo container"
msgstr ""
-#: virtManager/createvm.py:1132
+#: virtManager/createvm.py:1133
msgid "Removing disk images"
msgstr "Удаление дисковых образов"
-#: virtManager/createvm.py:1133
+#: virtManager/createvm.py:1134
msgid "Removing disk images we created for this virtual machine."
msgstr ""
"Удаление дисковых образов, которые были созданы для этой виртуальной машины."
-#: virtManager/createvm.py:1277
+#: virtManager/createvm.py:1278
msgid "No network selected"
msgstr "Сеть не выбрана."
-#: virtManager/createvm.py:1346
+#: virtManager/createvm.py:1347
#, python-format
msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d"
msgstr "Шаг %(current_page)d из %(max_page)d"
-#: virtManager/createvm.py:1355
+#: virtManager/createvm.py:1356
msgid "Waiting for install media / source"
msgstr ""
-#: virtManager/createvm.py:1429
+#: virtManager/createvm.py:1430
#, python-format
msgid "Error populating summary page: %s"
msgstr "Ошибка при формировании страницы с результатами: %s"
-#: virtManager/createvm.py:1475
+#: virtManager/createvm.py:1476
#, python-format
msgid "Uncaught error validating install parameters: %s"
msgstr "Необработанная ошибка проверки установочных параметров: %s"
-#: virtManager/createvm.py:1496
+#: virtManager/createvm.py:1497
msgid "You must select an OS."
msgstr ""
-#: virtManager/createvm.py:1503
+#: virtManager/createvm.py:1504
msgid "An install media selection is required."
msgstr "Необходимо выбрать установочный носитель."
-#: virtManager/createvm.py:1510
+#: virtManager/createvm.py:1511
msgid "An install tree is required."
msgstr "Необходимо определить дерево установки."
-#: virtManager/createvm.py:1519
+#: virtManager/createvm.py:1520
msgid "A storage path to import is required."
msgstr "Необходимо указать путь к импортируемому хранилищу."
-#: virtManager/createvm.py:1524
+#: virtManager/createvm.py:1525
msgid "The import path must point to an existing storage."
msgstr ""
-#: virtManager/createvm.py:1530
+#: virtManager/createvm.py:1531
msgid "An application path is required."
msgstr "Требуется указать путь к приложению."
-#: virtManager/createvm.py:1535
+#: virtManager/createvm.py:1536
msgid "An OS directory path is required."
msgstr "Требуется указать путь к каталогу операционной системы."
-#: virtManager/createvm.py:1544
+#: virtManager/createvm.py:1545
msgid "Source URL is required"
msgstr ""
-#: virtManager/createvm.py:1549
+#: virtManager/createvm.py:1550
msgid "Please specify password for accessing source registry"
msgstr ""
-#: virtManager/createvm.py:1555
+#: virtManager/createvm.py:1556
#, python-format
msgid "Destination path is not directory: %s"
msgstr ""
-#: virtManager/createvm.py:1558
+#: virtManager/createvm.py:1559
#, python-format
msgid "No write permissions for directory path: %s"
msgstr ""
-#: virtManager/createvm.py:1563
+#: virtManager/createvm.py:1564
msgid "OS root directory is not empty"
msgstr ""
-#: virtManager/createvm.py:1564
+#: virtManager/createvm.py:1565
msgid ""
"Creating root file system in a non-empty directory might fail due to file "
"conflicts.\n"
"Would you like to continue?"
msgstr ""
-#: virtManager/createvm.py:1574
+#: virtManager/createvm.py:1575
msgid "A template name is required."
msgstr ""
-#: virtManager/createvm.py:1596
+#: virtManager/createvm.py:1597
msgid "Error setting install media location."
msgstr "Ошибка при выборе расположения установочного носителя."
-#: virtManager/createvm.py:1609
+#: virtManager/createvm.py:1610
msgid "Error setting installer parameters."
msgstr "Ошибка настройки параметров установщика."
-#: virtManager/createvm.py:1616
+#: virtManager/createvm.py:1617
msgid "Error setting default name."
msgstr "Ошибка установки имени по умолчанию."
-#: virtManager/createvm.py:1707
+#: virtManager/createvm.py:1708
msgid "Storage parameter error."
msgstr "Ошибка в параметрах пространства хранения."
-#: virtManager/createvm.py:1729
+#: virtManager/createvm.py:1730
msgid "Invalid guest name"
msgstr "Недопустимое имя гостевой системы"
-#: virtManager/createvm.py:1748
+#: virtManager/createvm.py:1749
#, python-format
msgid "Network device required for %s install."
msgstr "Для установки %s необходимо сетевое устройство."
-#: virtManager/createvm.py:1827
+#: virtManager/createvm.py:1828
msgid "Detecting..."
msgstr ""
-#: virtManager/createvm.py:1889
+#: virtManager/createvm.py:1890
msgid "None detected"
msgstr ""
-#: virtManager/createvm.py:1926
-msgid "Error starting installation: "
+#: virtManager/createvm.py:1927
+#, fuzzy, python-format
+#| msgid "Error starting installation: "
+msgid "Error starting installation: %s"
msgstr "Ошибка при запуске установки: "
-#: virtManager/createvm.py:1966
+#: virtManager/createvm.py:1967
#, python-format
msgid "Unable to complete install: '%s'"
msgstr "Не удалось завершить установку: «%s»"
-#: virtManager/createvm.py:2006
+#: virtManager/createvm.py:2007
msgid "Creating Virtual Machine"
msgstr "Создание виртуальной машины"
-#: virtManager/createvm.py:2007
+#: virtManager/createvm.py:2008
msgid ""
"The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and "
"retrieval of the installation images may take a few minutes to complete."
@@ -3244,18 +3290,18 @@ msgstr ""
"Создание виртуальной машины... Разметка дисков и извлечение установочных "
"образов может занять несколько минут."
-#: virtManager/createvm.py:2061
+#: virtManager/createvm.py:2062
#, python-format
msgid "VM '%s' didn't show up after expected time."
msgstr ""
"Виртуальная машина «%s» не сообщила о себе на протяжении ожидаемого времени."
-#: virtManager/createvm.py:2109
+#: virtManager/createvm.py:2110
#, python-format
msgid "Error continue install: %s"
msgstr "Ошибка при попытке продолжения установки: %s"
-#: virtManager/createvm.py:2122
+#: virtManager/createvm.py:2123
msgid "Bootstraping container"
msgstr ""
@@ -3297,122 +3343,122 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: virtManager/delete.py:203
+#: virtManager/delete.py:202
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Error deleting virtual machine '%s': %s"
-msgid "Error deleting virtual machine '%s'"
+msgid "Error deleting virtual machine '%(vm)s': %(error)s"
msgstr "Ошибка удаления виртуальной машины «%s»: %s"
-#: virtManager/delete.py:218
+#: virtManager/delete.py:219
msgid "Additionally, there were errors removing certain storage devices: \n"
msgstr ""
"Кроме того, имели место ошибки при удалении определенных устройств "
"хранения:\n"
-#: virtManager/delete.py:222
+#: virtManager/delete.py:223
msgid "Errors encountered while removing certain storage devices."
msgstr "Обнаружены ошибки при удалении определенных устройств хранения данных."
-#: virtManager/delete.py:235
+#: virtManager/delete.py:236
#, python-format
msgid "Deleting path '%s'"
msgstr "Удаление пути «%s»"
-#: virtManager/delete.py:288
+#: virtManager/delete.py:289
#, python-format
msgid "Delete '%(vmname)s'"
msgstr ""
-#: virtManager/delete.py:292
+#: virtManager/delete.py:293
#, python-format
msgid ""
"Deleting virtual machine '%s' and selected storage (this may take a while)"
msgstr ""
-#: virtManager/delete.py:296
+#: virtManager/delete.py:297
#, python-format
msgid "Deleting virtual machine '%s'"
msgstr "Удаляется виртуальная машина «%s»"
-#: virtManager/delete.py:338
+#: virtManager/delete.py:339
#, python-format
msgid "Error Removing Device: %s"
msgstr "Ошибка удаления устройства: %s"
-#: virtManager/delete.py:353
+#: virtManager/delete.py:354
msgid "This change will take effect after the next guest shutdown."
msgstr "Изменение вступит в силу после выключения гостевой системы."
-#: virtManager/delete.py:356
+#: virtManager/delete.py:357
msgid "Storage will not be deleted."
msgstr ""
-#: virtManager/delete.py:359
+#: virtManager/delete.py:360
msgid "Device could not be removed from the running machine"
msgstr "Невозможно удалить устройство из работающей машины."
-#: virtManager/delete.py:369
+#: virtManager/delete.py:370
msgid "Remove Disk Device"
msgstr ""
-#: virtManager/delete.py:372
+#: virtManager/delete.py:373
#, python-format
msgid "Remove disk device '%(target)s'"
msgstr ""
-#: virtManager/delete.py:377
+#: virtManager/delete.py:378
#, python-format
msgid "Removing disk device '%s' and selected storage (this may take a while)"
msgstr ""
-#: virtManager/delete.py:380
+#: virtManager/delete.py:381
#, python-format
msgid "Removing disk device '%s'"
msgstr ""
-#: virtManager/delete.py:505
+#: virtManager/delete.py:506
msgid "Target"
msgstr "Расположен"
-#: virtManager/delete.py:507
+#: virtManager/delete.py:508
msgid "Storage Path"
msgstr "Путь"
-#: virtManager/delete.py:560
+#: virtManager/delete.py:561
#, fuzzy
#| msgid "Cannot delete iscsi share."
msgid "Cannot delete iSCSI share."
msgstr "Не удалось удалить разделяемый ресурс iscsi."
-#: virtManager/delete.py:562
+#: virtManager/delete.py:563
msgid "Cannot delete SCSI device."
msgstr ""
-#: virtManager/delete.py:565
+#: virtManager/delete.py:566
msgid "Cannot delete unmanaged remote storage."
msgstr "Невозможно удалить неуправляемое хранилище."
-#: virtManager/delete.py:571
+#: virtManager/delete.py:572
msgid "Cannot delete unmanaged block device."
msgstr "Невозможно удалить неуправляемое блочное устройство."
-#: virtManager/delete.py:592
+#: virtManager/delete.py:593
msgid "Storage is read-only."
msgstr "Хранилище доступно только для чтения."
-#: virtManager/delete.py:594
+#: virtManager/delete.py:595
msgid "No write access to path."
msgstr "Нет доступа на запись по указанному пути."
-#: virtManager/delete.py:597
+#: virtManager/delete.py:598
msgid "Storage is marked as shareable."
msgstr "Хранилище отмечено как общее."
-#: virtManager/delete.py:600
+#: virtManager/delete.py:601
msgid "Storage is a media device."
msgstr ""
-#: virtManager/delete.py:611
+#: virtManager/delete.py:612
#, python-format
msgid ""
"Storage is in use by the following virtual machines:\n"
@@ -3421,105 +3467,109 @@ msgstr ""
"Хранилище используется следующими виртуальными машинами:\n"
"- %s "
-#: virtManager/details/console.py:147
+#: virtManager/details/console.py:148
msgid "Leave fullscreen"
msgstr "Выход из полноэкранного режима"
-#: virtManager/details/console.py:156
+#: virtManager/details/console.py:157
msgid "Send key combination"
msgstr "Отправить комбинацию клавиш"
-#: virtManager/details/console.py:280
+#: virtManager/details/console.py:281
#, python-format
msgid "%(vm-name)s on %(connection-name)s"
msgstr "%(vm-name)s на %(connection-name)s"
-#: virtManager/details/console.py:287
+#: virtManager/details/console.py:288
#, python-format
msgid "Press %s to release pointer."
msgstr "Нажмите %s для освобождения указателя."
-#: virtManager/details/console.py:415
+#: virtManager/details/console.py:416
#, python-format
msgid "Graphics type '%s' does not support auto resize."
msgstr ""
"Тип графического устройства «%s» не поддерживает автоматическое изменение "
"размера."
-#: virtManager/details/console.py:418
+#: virtManager/details/console.py:419
msgid "Guest agent is not available."
msgstr "Гостевой агент недоступен."
-#: virtManager/details/console.py:559
+#: virtManager/details/console.py:560
msgid "Guest has crashed."
msgstr ""
-#: virtManager/details/console.py:561
+#: virtManager/details/console.py:562
msgid "Guest is not running."
msgstr ""
-#: virtManager/details/console.py:702
+#: virtManager/details/console.py:703
msgid "Graphical console not configured for guest"
msgstr "Для гостевой системы графическая консоль не настраивалась"
-#: virtManager/details/console.py:709
+#: virtManager/details/console.py:710
#, python-format
msgid "Cannot display graphical console type '%s'"
msgstr "Невозможно отобразить графическую консоль типа «%s»"
-#: virtManager/details/console.py:716
+#: virtManager/details/console.py:717
msgid "Connecting to graphical console for guest"
msgstr "Подключение к графической консоли гостя"
-#: virtManager/details/console.py:739
-msgid "Error connecting to graphical console"
+#: virtManager/details/console.py:740
+#, fuzzy, python-format
+#| msgid "Error connecting to graphical console"
+msgid ""
+"Error connecting to graphical console:\n"
+"%s"
msgstr "Ошибка подключения к графической консоли"
-#: virtManager/details/console.py:793
+#: virtManager/details/console.py:794
#, python-format
msgid "Viewer authentication error: %s"
msgstr "Ошибка аутентификации клиента просмотра: %s"
-#: virtManager/details/console.py:811
+#: virtManager/details/console.py:812
msgid "USB redirection error"
msgstr "Ошибка перенаправления USB"
-#: virtManager/details/console.py:820
+#: virtManager/details/console.py:821
msgid "Viewer was disconnected."
msgstr ""
-#: virtManager/details/console.py:826
+#: virtManager/details/console.py:827
#, python-format
msgid "SSH tunnel error output: %s"
msgstr ""
-#: virtManager/details/console.py:831 virtManager/details/console.py:1019
+#: virtManager/details/console.py:832 virtManager/details/console.py:1020
msgid "Viewer disconnected."
msgstr ""
-#: virtManager/details/console.py:922
+#: virtManager/details/console.py:923
msgid "No text console available"
msgstr "Текстовая консоль недоступна"
-#: virtManager/details/console.py:935
+#: virtManager/details/console.py:936
#, python-format
msgid "Text Console %d"
msgstr "Текстовая консоль %d"
-#: virtManager/details/console.py:937
+#: virtManager/details/console.py:938
#, python-format
msgid "Serial %d"
msgstr "Последовательное %d"
-#: virtManager/details/console.py:949
+#: virtManager/details/console.py:950
msgid "No graphical console available"
msgstr "Графическая консоль недоступна"
-#: virtManager/details/console.py:958
+#: virtManager/details/console.py:959
msgid "Graphical Console"
msgstr "Графическая консоль"
-#: virtManager/details/console.py:966
+#: virtManager/details/console.py:967
msgid "virt-manager does not support more that one graphical console"
msgstr "virt-manager поддерживает только одну графическую консоль"
@@ -3529,316 +3579,359 @@ msgstr "virt-manager поддерживает только одну графич
msgid "Floppy %(index)d"
msgstr "Устройство чтения дискет"
-#: virtManager/details/details.py:176 virtManager/details/details.py:2619
-msgid "CDROM"
-msgstr "CDROM"
+#: virtManager/details/details.py:176
+#, fuzzy, python-format
+#| msgid "%s Redirector %s"
+msgid "%(bus)s CDROM %(index)d"
+msgstr "Перенаправление %s %s"
-#: virtManager/details/details.py:178
-msgid "Disk"
-msgstr "Диск"
+#: virtManager/details/details.py:181
+#, fuzzy, python-format
+#| msgid "%s Redirector %s"
+msgid "%(bus)s Disk %(index)d"
+msgstr "Перенаправление %s %s"
+
+#: virtManager/details/details.py:185
+#, fuzzy, python-format
+#| msgid "%s Redirector %s"
+msgid "%(bus)s %(device)s %(index)d"
+msgstr "Перенаправление %s %s"
-#: virtManager/details/details.py:191
+#: virtManager/details/details.py:192
+#, fuzzy, python-format
+#| msgid "Floppy device"
+msgid "CDROM %(index)d"
+msgstr "Устройство чтения дискет"
+
+#: virtManager/details/details.py:194
+#, fuzzy, python-format
+#| msgid "Floppy device"
+msgid "Disk %(index)d"
+msgstr "Устройство чтения дискет"
+
+#: virtManager/details/details.py:195
+#, fuzzy, python-format
+#| msgid "%s Redirector %s"
+msgid "%(device)s %(index)d"
+msgstr "Перенаправление %s %s"
+
+#: virtManager/details/details.py:202
#, python-format
msgid "NIC %(mac)s"
msgstr ""
-#: virtManager/details/details.py:193
+#: virtManager/details/details.py:204
msgid "NIC"
msgstr ""
-#: virtManager/details/details.py:197
+#: virtManager/details/details.py:208
msgid "Tablet"
msgstr "Планшет"
-#: virtManager/details/details.py:199
+#: virtManager/details/details.py:210
msgid "Mouse"
msgstr "Мышь"
-#: virtManager/details/details.py:201
+#: virtManager/details/details.py:212
msgid "Keyboard"
msgstr "Клавиатура"
-#: virtManager/details/details.py:206
+#: virtManager/details/details.py:217
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Serial %d"
msgid "Serial %(num)d"
msgstr "Последовательное %d"
-#: virtManager/details/details.py:211
+#: virtManager/details/details.py:222
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Parallel"
msgid "Parallel %(num)d"
msgstr "Параллельное"
-#: virtManager/details/details.py:216
+#: virtManager/details/details.py:227
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Text Console %d"
msgid "Console %(num)d"
msgstr "Текстовая консоль %d"
-#: virtManager/details/details.py:222
+#: virtManager/details/details.py:233
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Channel"
msgid "Channel %(name)s"
msgstr "Канал"
-#: virtManager/details/details.py:225
+#: virtManager/details/details.py:236
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Channel"
msgid "Channel %(type)s"
msgstr "Канал"
-#: virtManager/details/details.py:230
+#: virtManager/details/details.py:241
#, python-format
msgid "Display %s"
msgstr "Дисплей %s"
-#: virtManager/details/details.py:232
+#: virtManager/details/details.py:243
#, fuzzy, python-format
#| msgid "%s Redirector %s"
msgid "%(bus)s Redirector %(index)d"
msgstr "Перенаправление %s %s"
-#: virtManager/details/details.py:239
+#: virtManager/details/details.py:250
#, python-format
msgid "Sound %s"
msgstr ""
-#: virtManager/details/details.py:241
+#: virtManager/details/details.py:252
#, python-format
msgid "Video %s"
msgstr "Видео %s"
-#: virtManager/details/details.py:243
+#: virtManager/details/details.py:254
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Filesystem %s"
msgid "Filesystem %(path)s"
msgstr "Файловая система %s"
-#: virtManager/details/details.py:248
+#: virtManager/details/details.py:258
#, python-format
msgid "Controller %(controller)s %(index)s"
msgstr ""
-#: virtManager/details/details.py:254
+#: virtManager/details/details.py:262
+#, python-format
+msgid "Controller %(controller)s"
+msgstr ""
+
+#: virtManager/details/details.py:267
#, fuzzy, python-format
#| msgid "CDROM device"
msgid "RNG %(device)s"
msgstr "Устройство CDROM"
-#: virtManager/details/details.py:258
+#: virtManager/details/details.py:271
#, fuzzy, python-format
#| msgid "CDROM device"
msgid "TPM %(device)s"
msgstr "Устройство CDROM"
-#: virtManager/details/details.py:259
+#: virtManager/details/details.py:272
#, python-format
msgid "TPM v%(version)s"
msgstr ""
-#: virtManager/details/details.py:586
+#: virtManager/details/details.py:599
msgid "_Add Hardware"
msgstr "Добавить оборудование"
-#: virtManager/details/details.py:594
+#: virtManager/details/details.py:607
msgid "_Remove Hardware"
msgstr "Удалить оборудование"
-#: virtManager/details/details.py:715
+#: virtManager/details/details.py:728
msgid "Libvirt or hypervisor does not support UEFI."
msgstr "Libvirt или гипервизор не поддерживает UEFI."
-#: virtManager/details/details.py:718
+#: virtManager/details/details.py:731
msgid ""
"Libvirt did not detect any UEFI/OVMF firmware image installed on the host."
msgstr "Libvirt не обнаружил образы UEFI/OVMF на хосте."
-#: virtManager/details/details.py:723
+#: virtManager/details/details.py:736
msgid "UEFI not found"
msgstr "UEFI не найден."
-#: virtManager/details/details.py:772
+#: virtManager/details/details.py:785
msgid "Version"
msgstr "Версия"
-#: virtManager/details/details.py:834
+#: virtManager/details/details.py:847
msgid "Application Default"
msgstr "По умолчанию для приложения"
-#: virtManager/details/details.py:836
+#: virtManager/details/details.py:849
msgid "Hypervisor Default"
msgstr "По умолчанию для гипервизора"
-#: virtManager/details/details.py:838
+#: virtManager/details/details.py:851
msgid "Clear CPU configuration"
msgstr "Очистить конфигурацию"
-#: virtManager/details/details.py:864
+#: virtManager/details/details.py:877
msgid "Disk bus:"
msgstr ""
-#: virtManager/details/details.py:998
+#: virtManager/details/details.py:1011
msgid "Remove this device from the virtual machine"
msgstr "Удалить это устройство из виртуальной машины"
-#: virtManager/details/details.py:1056
+#: virtManager/details/details.py:1069
#, python-format
msgid "Error refreshing hardware page: %s"
msgstr "Ошибка обновления страницы оборудования: %s"
-#: virtManager/details/details.py:1097
+#: virtManager/details/details.py:1110
#, python-format
msgid "Error launching hardware dialog: %s"
msgstr "Ошибка запуска диалога оборудования: %s"
-#: virtManager/details/details.py:1102
+#: virtManager/details/details.py:1115
msgid "Are you sure you want to remove this device?"
msgstr "Вы действительно хотите удалить это устройство?"
-#: virtManager/details/details.py:1440
+#: virtManager/details/details.py:1453
#, python-format
msgid "Error applying changes: %s"
msgstr ""
-#: virtManager/details/details.py:1565
+#: virtManager/details/details.py:1578
#, python-format
msgid "Error changing autostart value: %s"
msgstr "Ошибка изменения значения автозапуска: %s"
-#: virtManager/details/details.py:1583
+#: virtManager/details/details.py:1596
msgid "Cannot set initrd without specifying a kernel path"
msgstr "Конфигурация initrd требует указания пути к ядру"
-#: virtManager/details/details.py:1586
+#: virtManager/details/details.py:1599
msgid "Cannot set kernel arguments without specifying a kernel path"
msgstr "Для установки аргументов ядра необходимо указать путь к ядру"
-#: virtManager/details/details.py:1592
+#: virtManager/details/details.py:1605
msgid "An init path must be specified"
msgstr "Необходимо указать путь инициализации."
-#: virtManager/details/details.py:1610 virtManager/device/addstorage.py:212
+#: virtManager/details/details.py:1623 virtManager/device/addstorage.py:212
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Disk %s is already in use by other guests %s."
msgid "Disk '%(path)s' is already in use by other guests %(names)s"
msgstr "Диск %s уже используется другими гостевыми машинами %s."
-#: virtManager/details/details.py:1614 virtManager/device/addstorage.py:216
+#: virtManager/details/details.py:1627 virtManager/device/addstorage.py:216
msgid "Do you really want to use the disk?"
msgstr "Вы действительно хотите использовать этот диск?"
-#: virtManager/details/details.py:1945
+#: virtManager/details/details.py:1958
#, python-format
msgid "%(summary)s ..."
msgstr ""
-#: virtManager/details/details.py:1957
+#: virtManager/details/details.py:1970
#, python-format
msgid "%(received)d %(units)s read"
msgstr "%(received)d %(units)s чтение"
-#: virtManager/details/details.py:1958
+#: virtManager/details/details.py:1971
#, python-format
msgid "%(transferred)d %(units)s write"
msgstr ""
-#: virtManager/details/details.py:1961
+#: virtManager/details/details.py:1974
#, python-format
msgid "%(received)d %(units)s in"
msgstr "получено %(received)d %(units)s"
-#: virtManager/details/details.py:1962
+#: virtManager/details/details.py:1975
#, python-format
msgid "%(transferred)d %(units)s out"
msgstr ""
-#: virtManager/details/details.py:1964 virtManager/details/details.py:1965
-#: virtManager/details/details.py:1966 virtManager/details/details.py:1967
+#: virtManager/details/details.py:1977 virtManager/details/details.py:1978
+#: virtManager/details/details.py:1979 virtManager/details/details.py:1980
#: virtManager/hostnets.py:210 virtManager/hostnets.py:240
msgid "Disabled"
msgstr "Отключено"
-#: virtManager/details/details.py:1975
+#: virtManager/details/details.py:1988
#, python-format
msgid "%(current-memory)s of %(total-memory)s"
msgstr "%(current-memory)s из %(total-memory)s"
-#: virtManager/details/details.py:2160
+#: virtManager/details/details.py:2173
msgid "Absolute Movement"
msgstr "Абсолютное движение"
-#: virtManager/details/details.py:2162
+#: virtManager/details/details.py:2175
msgid "Relative Movement"
msgstr "Относительное движение"
-#: virtManager/details/details.py:2171 virtManager/details/details.py:2358
-#: virtManager/details/details.py:2361
+#: virtManager/details/details.py:2184 virtManager/details/details.py:2371
+#: virtManager/details/details.py:2374
msgid "Hypervisor does not support removing this device"
msgstr "Гипервизор не поддерживает удаление этого устройства"
-#: virtManager/details/details.py:2240
+#: virtManager/details/details.py:2253
msgid "Serial Device"
msgstr "Последовательное устройство"
-#: virtManager/details/details.py:2242
+#: virtManager/details/details.py:2255
msgid "Parallel Device"
msgstr "Параллельное устройство"
-#: virtManager/details/details.py:2244
+#: virtManager/details/details.py:2257
msgid "Console Device"
msgstr "Консоль"
-#: virtManager/details/details.py:2246
+#: virtManager/details/details.py:2259
msgid "Channel Device"
msgstr "Канальное устройство"
-#: virtManager/details/details.py:2256
+#: virtManager/details/details.py:2269
msgid "Primary Console"
msgstr "Основная консоль"
-#: virtManager/details/details.py:2312
+#: virtManager/details/details.py:2325
#, python-format
msgid "Physical %s Device"
msgstr "Физическое устройство %s"
-#: virtManager/details/details.py:2342
+#: virtManager/details/details.py:2355
msgid "Cannot remove last video device while Graphics/Display is attached."
msgstr ""
-#: virtManager/details/details.py:2371 virtManager/details/details.py:2381
+#: virtManager/details/details.py:2381
+#, fuzzy, python-format
+#| msgid "%(mode)s to %(device)s"
+msgid "%(device)s on %(address)s"
+msgstr "%(mode)s на %(device)s"
+
+#: virtManager/details/details.py:2387 virtManager/details/details.py:2397
msgid "Cannot remove controller while devices are attached."
msgstr ""
-#: virtManager/details/details.py:2490
+#: virtManager/details/details.py:2506
msgid "Overview"
msgstr "Обзор"
-#: virtManager/details/details.py:2491
+#: virtManager/details/details.py:2507
msgid "OS information"
msgstr "Информация об ОС"
-#: virtManager/details/details.py:2493
+#: virtManager/details/details.py:2509
msgid "Performance"
msgstr "Производительность"
-#: virtManager/details/details.py:2495
+#: virtManager/details/details.py:2511
msgid "CPUs"
msgstr "Процессоры"
-#: virtManager/details/details.py:2497
+#: virtManager/details/details.py:2513
msgid "Boot Options"
msgstr "Параметры загрузки"
-#: virtManager/details/details.py:2618
+#: virtManager/details/details.py:2634
msgid "Hard Disk"
msgstr "Жесткий диск"
-#: virtManager/details/details.py:2620
+#: virtManager/details/details.py:2635
+msgid "CDROM"
+msgstr "CDROM"
+
+#: virtManager/details/details.py:2636
msgid "Network (PXE)"
msgstr "Сеть (PXE)"
-#: virtManager/details/details.py:2632
+#: virtManager/details/details.py:2648
msgid "No bootable devices"
msgstr "Нет загрузочных устройств"
@@ -3870,7 +3963,7 @@ msgstr ""
msgid "Error validating snapshot: %s"
msgstr "Ошибка проверки снимка: %s"
-#: virtManager/details/snapshots.py:270 virtManager/lib/libvirtenummap.py:117
+#: virtManager/details/snapshots.py:270 virtManager/lib/libvirtenummap.py:116
msgid "Creating snapshot"
msgstr "Создание снимка"
@@ -4029,12 +4122,18 @@ msgstr ""
"Не удалось предоставить регистрационные данные серверу VNC.\n"
"%s не поддерживается."
-#: virtManager/details/viewers.py:464 virtManager/details/viewers.py:469
+#: virtManager/details/viewers.py:464
+#, fuzzy, python-format
+#| msgid "Error opening socket path '%s': %s"
+msgid "Error opening socket path '%(path)s': %(error)s"
+msgstr "Ошибка при открытии сокета «%s»: %s"
+
+#: virtManager/details/viewers.py:471
#, python-format
msgid "Error opening socket path '%s'"
msgstr "Ошибка при открытии сокета «%s»"
-#: virtManager/details/viewers.py:575
+#: virtManager/details/viewers.py:577
#, python-format
msgid "Encountered SPICE %(error-name)s"
msgstr ""
@@ -4204,7 +4303,7 @@ msgstr "Виртуальная сеть«%s» не активна. Вы хоти
#: virtManager/device/netlist.py:214
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Could not start virtual network '%s': %s"
-msgid "Could not start virtual network '%s'"
+msgid "Could not start virtual network '%(device)s': %(error)s"
msgstr "Не удалось запустить виртуальную сеть «%s»: %s"
#: virtManager/device/vsockdetails.py:61
@@ -4503,109 +4602,105 @@ msgstr ""
msgid "Inspection found no operating systems."
msgstr ""
-#: virtManager/lib/libvirtenummap.py:40
-msgid "VIR_CONNECT_DOMAIN_EVENT_AGENT_LIFECYCLE_STATE_[^_]+$"
-msgstr ""
-
-#: virtManager/lib/libvirtenummap.py:74
+#: virtManager/lib/libvirtenummap.py:73
msgid "Running"
msgstr "Работает"
-#: virtManager/lib/libvirtenummap.py:76
+#: virtManager/lib/libvirtenummap.py:75
msgid "Paused"
msgstr "Пауза"
-#: virtManager/lib/libvirtenummap.py:78
+#: virtManager/lib/libvirtenummap.py:77
msgid "Shutting Down"
msgstr "Выключается"
-#: virtManager/lib/libvirtenummap.py:81 virtManager/lib/libvirtenummap.py:128
+#: virtManager/lib/libvirtenummap.py:80 virtManager/lib/libvirtenummap.py:127
msgid "Saved"
msgstr "Сохранено"
-#: virtManager/lib/libvirtenummap.py:83
+#: virtManager/lib/libvirtenummap.py:82
msgid "Shutoff"
msgstr "Выключена"
-#: virtManager/lib/libvirtenummap.py:85 virtManager/lib/libvirtenummap.py:106
-#: virtManager/lib/libvirtenummap.py:118 virtManager/lib/libvirtenummap.py:126
+#: virtManager/lib/libvirtenummap.py:84 virtManager/lib/libvirtenummap.py:105
+#: virtManager/lib/libvirtenummap.py:117 virtManager/lib/libvirtenummap.py:125
msgid "Crashed"
msgstr "Аварийный выход"
-#: virtManager/lib/libvirtenummap.py:87
+#: virtManager/lib/libvirtenummap.py:86
msgid "Suspended"
msgstr "Приостановлена"
-#: virtManager/lib/libvirtenummap.py:98
+#: virtManager/lib/libvirtenummap.py:97
msgid "Booted"
msgstr "Загружена"
-#: virtManager/lib/libvirtenummap.py:99 virtManager/lib/libvirtenummap.py:127
+#: virtManager/lib/libvirtenummap.py:98 virtManager/lib/libvirtenummap.py:126
msgid "Migrated"
msgstr "Миграция завершена"
-#: virtManager/lib/libvirtenummap.py:100
+#: virtManager/lib/libvirtenummap.py:99
msgid "Restored"
msgstr "Восстановлена"
-#: virtManager/lib/libvirtenummap.py:101 virtManager/lib/libvirtenummap.py:115
-#: virtManager/lib/libvirtenummap.py:130
+#: virtManager/lib/libvirtenummap.py:100 virtManager/lib/libvirtenummap.py:114
+#: virtManager/lib/libvirtenummap.py:129
msgid "From snapshot"
msgstr "Из снимка"
-#: virtManager/lib/libvirtenummap.py:102
+#: virtManager/lib/libvirtenummap.py:101
msgid "Unpaused"
msgstr "Возобновлено"
-#: virtManager/lib/libvirtenummap.py:103
+#: virtManager/lib/libvirtenummap.py:102
msgid "Migration canceled"
msgstr "Миграция отменена"
-#: virtManager/lib/libvirtenummap.py:104
+#: virtManager/lib/libvirtenummap.py:103
msgid "Save canceled"
msgstr "Сохранение отменено"
-#: virtManager/lib/libvirtenummap.py:105
+#: virtManager/lib/libvirtenummap.py:104
msgid "Event wakeup"
msgstr "Пробуждение по событию"
-#: virtManager/lib/libvirtenummap.py:109 virtManager/lib/libvirtenummap.py:121
+#: virtManager/lib/libvirtenummap.py:108 virtManager/lib/libvirtenummap.py:120
msgid "User"
msgstr "Пользователь"
-#: virtManager/lib/libvirtenummap.py:110
+#: virtManager/lib/libvirtenummap.py:109
msgid "Migrating"
msgstr "Миграция"
-#: virtManager/lib/libvirtenummap.py:111
+#: virtManager/lib/libvirtenummap.py:110
msgid "Saving"
msgstr "Сохранение"
-#: virtManager/lib/libvirtenummap.py:112
+#: virtManager/lib/libvirtenummap.py:111
msgid "Dumping"
msgstr "Создание дампа"
-#: virtManager/lib/libvirtenummap.py:113
+#: virtManager/lib/libvirtenummap.py:112
msgid "I/O error"
msgstr "Ошибка ввода-вывода"
-#: virtManager/lib/libvirtenummap.py:116
+#: virtManager/lib/libvirtenummap.py:115
msgid "Shutting down"
msgstr "Выключение"
-#: virtManager/lib/libvirtenummap.py:124
+#: virtManager/lib/libvirtenummap.py:123
msgid "Shut Down"
msgstr "Выключение"
-#: virtManager/lib/libvirtenummap.py:125
+#: virtManager/lib/libvirtenummap.py:124
msgid "Destroyed"
msgstr "Уничтожено"
-#: virtManager/lib/libvirtenummap.py:129
+#: virtManager/lib/libvirtenummap.py:128
msgid "Failed"
msgstr "Сбой"
-#: virtManager/lib/libvirtenummap.py:133
+#: virtManager/lib/libvirtenummap.py:132
msgid "Panicked"
msgstr "Паника"
@@ -4654,15 +4749,21 @@ msgstr ""
"Вы уверены?"
#: virtManager/manager.py:581
-msgid "Double click to connect"
+#, fuzzy, python-format
+#| msgid "Double click to connect"
+msgid "%(uri)s (Double click to connect)"
msgstr "Двойной щелчок для подключения"
#: virtManager/manager.py:588
-msgid "Not Connected"
-msgstr "Не Подключено"
+#, fuzzy, python-format
+#| msgid "Connection not active."
+msgid "%(connection)s - Not Connected"
+msgstr "Соединение не активно."
#: virtManager/manager.py:590
-msgid "Connecting..."
+#, fuzzy, python-format
+#| msgid "Connecting..."
+msgid "%(connection)s - Connecting..."
msgstr "Подключение..."
#: virtManager/manager.py:764 virtManager/vmwindow.py:355
@@ -5070,7 +5171,9 @@ msgid "Error unpausing domain"
msgstr "Ошибка возобновления работы домена"
#: virtManager/vmmenu.py:242
-msgid "Error restoring domain"
+#, fuzzy, python-format
+#| msgid "Error restoring domain"
+msgid "Error restoring domain: %s"
msgstr "Ошибка восстановления домена"
#: virtManager/vmmenu.py:245
@@ -5259,9 +5362,15 @@ msgstr "Это переопределит путь «%s» "
msgid "Disk %(path)s is already in use by other guests %(names)s."
msgstr "Диск %s уже используется другими гостевыми машинами %s."
-#: virtinst/cli.py:389
+#: virtinst/cli.py:410
+#, fuzzy, python-format
+#| msgid "Connecting to graphical console for guest"
+msgid "Running graphical console command: %(command)s"
+msgstr "Подключение к графической консоли гостя"
+
+#: virtinst/cli.py:424
#, python-format
-msgid "Running %(console_type)s console command: %(command)s"
+msgid "Running text console command: %(command)s"
msgstr ""
#: virtinst/cli.py:448
@@ -5271,14 +5380,14 @@ msgstr ""
#: virtinst/cli.py:492
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Could not find domain '%s': %s"
-msgid "Could not find domain '%s'"
+msgid "Could not find domain '%(domain)s': %(error)s"
msgstr "Не удалось найти домен «%s»: %s"
-#: virtinst/cli.py:589 virtinst/cli.py:592
+#: virtinst/cli.py:591 virtinst/cli.py:594
msgid "Connect to hypervisor with libvirt URI"
msgstr "Подключиться к гипервизору с помощью libvirt URI"
-#: virtinst/cli.py:607
+#: virtinst/cli.py:609
msgid ""
"Configure guest console auto connect. Example:\n"
"--autoconsole text\n"
@@ -5286,30 +5395,30 @@ msgid ""
"--autoconsole none"
msgstr ""
-#: virtinst/cli.py:613
+#: virtinst/cli.py:615
msgid "Don't automatically try to connect to the guest console"
msgstr "Не подключаться к гостевой консоли автоматически"
-#: virtinst/cli.py:617
+#: virtinst/cli.py:619
msgid "Don't boot guest after completing install."
msgstr "Не выполнять загрузку гостя после установки."
-#: virtinst/cli.py:621
+#: virtinst/cli.py:623
msgid "Don't check name collision, overwrite any guest with the same name."
msgstr ""
"Не проверять конфликты имен и перезаписывать гостевые системы с таким же "
"именем."
-#: virtinst/cli.py:628
+#: virtinst/cli.py:630
msgid "Print the generated domain XML rather than create the guest."
msgstr "Вывести XML-описание домена, не создавая гостевую систему."
-#: virtinst/cli.py:647
+#: virtinst/cli.py:649
msgid ""
"Run through install process, but do not create devices or define the guest."
msgstr "Выполнить установку, но не создавать устройства и гостевые системы."
-#: virtinst/cli.py:652
+#: virtinst/cli.py:654
msgid ""
"Enable or disable validation checks. Example:\n"
"--check path_in_use=off\n"
@@ -5319,15 +5428,15 @@ msgstr ""
"--check path_in_use=off\n"
"--check all=off"
-#: virtinst/cli.py:656
+#: virtinst/cli.py:658
msgid "Suppress non-error output"
msgstr "Подавлять вывод (за исключением ошибок)"
-#: virtinst/cli.py:658
+#: virtinst/cli.py:660
msgid "Print debugging information"
msgstr "Вывести отладочные данные"
-#: virtinst/cli.py:664
+#: virtinst/cli.py:666
msgid ""
"Configure guest metadata. Ex:\n"
"--metadata name=foo,title=\"My pretty title\",uuid=...\n"
@@ -5337,14 +5446,14 @@ msgstr ""
"--metadata name=foo,title=\"Мой прикольный заголовок\",uuid=...\n"
"--metadata description=\"Мое милое длинное описание\""
-#: virtinst/cli.py:672
+#: virtinst/cli.py:674
msgid ""
"Configure guest memory allocation. Ex:\n"
"--memory 1024 (in MiB)\n"
"--memory memory=1024,currentMemory=512\n"
msgstr ""
-#: virtinst/cli.py:685
+#: virtinst/cli.py:687
msgid ""
"Number of vCPUs to configure for your guest. Ex:\n"
"--vcpus 5\n"
@@ -5352,14 +5461,14 @@ msgid ""
"--vcpus sockets=2,cores=4,threads=2"
msgstr ""
-#: virtinst/cli.py:694
+#: virtinst/cli.py:696
msgid ""
"CPU model and features. Ex:\n"
"--cpu coreduo,+x2apic\n"
"--cpu host-passthrough\n"
msgstr ""
-#: virtinst/cli.py:707
+#: virtinst/cli.py:709
msgid ""
"Configure guest display settings. Ex:\n"
"--graphics spice\n"
@@ -5367,7 +5476,7 @@ msgid ""
"--graphics none\n"
msgstr ""
-#: virtinst/cli.py:716
+#: virtinst/cli.py:718
msgid ""
"Configure a guest network interface. Ex:\n"
"--network bridge=mybr0\n"
@@ -5383,14 +5492,14 @@ msgstr ""
"--network none\n"
"--network help"
-#: virtinst/cli.py:727
+#: virtinst/cli.py:729
msgid ""
"Configure a guest controller device. Ex:\n"
"--controller type=usb,model=qemu-xhci\n"
"--controller virtio-scsi\n"
msgstr ""
-#: virtinst/cli.py:732
+#: virtinst/cli.py:734
msgid ""
"Configure a guest input device. Ex:\n"
"--input tablet\n"
@@ -5400,29 +5509,29 @@ msgstr ""
"--input tablet\n"
"--input keyboard,bus=usb"
-#: virtinst/cli.py:737
+#: virtinst/cli.py:739
msgid "Configure a guest serial device"
msgstr "Настройте последовательное устройство гостевой системы"
-#: virtinst/cli.py:740
+#: virtinst/cli.py:742
msgid "Configure a guest parallel device"
msgstr "Настройте параллельное устройство гостевой системы"
-#: virtinst/cli.py:743
+#: virtinst/cli.py:745
msgid "Configure a guest communication channel"
msgstr "Настройте канал обмена данными для гостевой системы"
-#: virtinst/cli.py:746
+#: virtinst/cli.py:748
msgid "Configure a text console connection between the guest and host"
msgstr "Настройте соединение между гостем и хостом в текстовой консоли"
-#: virtinst/cli.py:750
+#: virtinst/cli.py:752
msgid "Configure physical USB/PCI/etc host devices to be shared with the guest"
msgstr ""
"Конфигурация физических USB/PCI и других устройств хоста для совместного "
"использования гостевой машиной."
-#: virtinst/cli.py:758
+#: virtinst/cli.py:760
msgid ""
"Pass host directory to the guest. Ex: \n"
"--filesystem /my/source/dir,/dir/in/guest\n"
@@ -5432,19 +5541,19 @@ msgstr ""
"--filesystem /my/source/dir,/dir/in/guest\n"
"--filesystem template_name,/,type=template"
-#: virtinst/cli.py:766
+#: virtinst/cli.py:768
msgid "Configure guest sound device emulation"
msgstr "Настройте эмуляцию звукового устройства для гостевой системы"
-#: virtinst/cli.py:777
+#: virtinst/cli.py:779
msgid "Configure a guest watchdog device"
msgstr "Настройте устройство слежения для гостевой системы"
-#: virtinst/cli.py:780
+#: virtinst/cli.py:782
msgid "Configure guest video hardware."
msgstr "Настройте видеоустройства гостевой системы"
-#: virtinst/cli.py:783
+#: virtinst/cli.py:785
msgid ""
"Configure a guest smartcard device. Ex:\n"
"--smartcard mode=passthrough"
@@ -5452,7 +5561,7 @@ msgstr ""
"Настройте устройство смарт-карт, например:\n"
"--smartcard mode=passthrough"
-#: virtinst/cli.py:787
+#: virtinst/cli.py:789
msgid ""
"Configure a guest redirection device. Ex:\n"
"--redirdev usb,type=tcp,server=192.168.1.1:4000"
@@ -5460,7 +5569,7 @@ msgstr ""
"Настройте устройство перенаправления, например:\n"
"--redirdev usb,type=tcp,server=192.168.1.1:4000"
-#: virtinst/cli.py:791
+#: virtinst/cli.py:793
msgid ""
"Configure a guest memballoon device. Ex:\n"
"--memballoon model=virtio"
@@ -5468,7 +5577,7 @@ msgstr ""
"Настройте устройство перераспределения памяти, например: \n"
"--memballoon model=virtio"
-#: virtinst/cli.py:795
+#: virtinst/cli.py:797
msgid ""
"Configure a guest TPM device. Ex:\n"
"--tpm /dev/tpm"
@@ -5476,13 +5585,13 @@ msgstr ""
"Конфигурация гостевого устройства TPM, например:\n"
"--tpm /dev/tpm"
-#: virtinst/cli.py:799
+#: virtinst/cli.py:801
msgid ""
"Configure a guest RNG device. Ex:\n"
"--rng /dev/urandom"
msgstr ""
-#: virtinst/cli.py:803
+#: virtinst/cli.py:805
msgid ""
"Configure a guest panic device. Ex:\n"
"--panic default"
@@ -5490,54 +5599,54 @@ msgstr ""
"Конфигурация гостевого устройства паники, например:\n"
"--panic default"
-#: virtinst/cli.py:807
+#: virtinst/cli.py:809
msgid ""
"Configure a guest memory device. Ex:\n"
"--memdev dimm,target.size=1024"
msgstr ""
-#: virtinst/cli.py:811
+#: virtinst/cli.py:813
msgid ""
"Configure guest vsock sockets. Ex:\n"
"--vsock cid.auto=yes\n"
"--vsock cid.address=7"
msgstr ""
-#: virtinst/cli.py:816
+#: virtinst/cli.py:818
msgid ""
"Configure an IOMMU device. Ex:\n"
"--iommu model=intel,driver.aw_bits=48"
msgstr ""
-#: virtinst/cli.py:823
+#: virtinst/cli.py:825
msgid "Set domain <iothreads> and <iothreadids> configuration."
msgstr ""
-#: virtinst/cli.py:827
+#: virtinst/cli.py:829
msgid "Set domain seclabel configuration."
msgstr ""
-#: virtinst/cli.py:831
+#: virtinst/cli.py:833
msgid "Set guest to perform the S390 cryptographic key management operations."
msgstr ""
-#: virtinst/cli.py:836
+#: virtinst/cli.py:838
msgid "Tune CPU parameters for the domain process."
msgstr ""
-#: virtinst/cli.py:840
+#: virtinst/cli.py:842
msgid "Tune NUMA policy for the domain process."
msgstr "Настройте политику NUMA для процесса домена."
-#: virtinst/cli.py:844
+#: virtinst/cli.py:846
msgid "Tune memory policy for the domain process."
msgstr "Настройте политику памяти для процесса домена."
-#: virtinst/cli.py:848
+#: virtinst/cli.py:850
msgid "Tune blkio policy for the domain process."
msgstr "Настройте политику blkio для доменного процесса."
-#: virtinst/cli.py:852
+#: virtinst/cli.py:854
msgid ""
"Set memory backing policy for the domain process. Ex:\n"
"--memorybacking hugepages=on"
@@ -5545,14 +5654,14 @@ msgstr ""
"Установите политику резервирования памяти для доменного процесса, например:\n"
"--memorybacking hugepages=on"
-#: virtinst/cli.py:857
+#: virtinst/cli.py:859
msgid ""
"Set domain <features> XML. Ex:\n"
"--features acpi=off\n"
"--features apic=on,apic.eoi=on"
msgstr ""
-#: virtinst/cli.py:863
+#: virtinst/cli.py:865
msgid ""
"Set domain <clock> XML. Ex:\n"
"--clock offset=localtime,rtc_tickpolicy=catchup"
@@ -5560,33 +5669,33 @@ msgstr ""
"Установите <clock> в XML домена, например:\n"
"--clock offset=localtime,rtc_tickpolicy=catchup"
-#: virtinst/cli.py:868
+#: virtinst/cli.py:870
msgid "Configure VM power management features"
msgstr "Конфигурация функций управления питанием ВМ"
-#: virtinst/cli.py:872
+#: virtinst/cli.py:874
msgid "Configure VM lifecycle management policy"
msgstr "Конфигурация политики управления жизненным циклом ВМ"
-#: virtinst/cli.py:876
+#: virtinst/cli.py:878
msgid "Configure VM resource partitioning (cgroups)"
msgstr "Конфигурация разделения ресурсов ВМ (cgroups)"
-#: virtinst/cli.py:880
+#: virtinst/cli.py:882
msgid ""
"Configure SMBIOS System Information. Ex:\n"
"--sysinfo host\n"
"--sysinfo bios.vendor=MyVendor,bios.version=1.2.3,...\n"
msgstr ""
-#: virtinst/cli.py:886
+#: virtinst/cli.py:888
msgid ""
"Pass arguments directly to the QEMU emulator. Ex:\n"
"--qemu-commandline='-display gtk,gl=on'\n"
"--qemu-commandline env=DISPLAY=:0.1"
msgstr ""
-#: virtinst/cli.py:892
+#: virtinst/cli.py:894
msgid ""
"Configure VM launch security (e.g. SEV memory encryption). Ex:\n"
"--launchSecurity type=sev,cbitpos=47,reducedPhysBits=1,policy=0x0001,"
@@ -5594,7 +5703,7 @@ msgid ""
"--launchSecurity sev"
msgstr ""
-#: virtinst/cli.py:900
+#: virtinst/cli.py:902
msgid ""
"Configure guest boot settings. Ex:\n"
"--boot hd,cdrom,menu=on\n"
@@ -5604,13 +5713,13 @@ msgstr ""
"--boot hd,cdrom,menu=on\n"
"--boot init=/sbin/init (для контейнеров)"
-#: virtinst/cli.py:906
+#: virtinst/cli.py:908
msgid ""
"Enable user namespace for LXC container. Ex:\n"
"--idmap uid.start=0,uid.target=1000,uid.count=10"
msgstr ""
-#: virtinst/cli.py:916
+#: virtinst/cli.py:918
msgid ""
"Specify storage with various options. Ex.\n"
"--disk size=10 (new 10GiB image in default location)\n"
@@ -5624,31 +5733,31 @@ msgstr ""
"--disk device=cdrom,bus=scsi\n"
"--disk=?"
-#: virtinst/cli.py:924
+#: virtinst/cli.py:926
msgid "OS options"
msgstr ""
-#: virtinst/cli.py:927
+#: virtinst/cli.py:929
msgid "The OS being installed in the guest."
msgstr ""
-#: virtinst/cli.py:929
+#: virtinst/cli.py:931
msgid "The OS installed in the guest."
msgstr ""
-#: virtinst/cli.py:931
+#: virtinst/cli.py:933
msgid ""
"This is used for deciding optimal defaults like VirtIO.\n"
"Example values: fedora29, rhel7.0, win10, ...\n"
"See 'osinfo-query os' for a full list."
msgstr ""
-#: virtinst/cli.py:963
+#: virtinst/cli.py:965
#, python-format
msgid "%(key)s must be 'yes' or 'no'"
msgstr "%(key)s должен иметь значение «yes» или «no»"
-#: virtinst/cli.py:1150
+#: virtinst/cli.py:1152
#, python-format
msgid ""
"Don't know how to match device type '%(device_type)s' property "
@@ -5657,17 +5766,17 @@ msgstr ""
"Неизвестно, как установить соответствие между типом устройства "
"«%(device_type)s» и свойством «%(property_name)s»."
-#: virtinst/cli.py:1463
+#: virtinst/cli.py:1465
#, python-format
msgid "Unknown %(optionflag)s options: %(string)s"
msgstr ""
-#: virtinst/cli.py:1519 virtinst/cli.py:1550
+#: virtinst/cli.py:1521 virtinst/cli.py:1552
#, python-format
msgid "Error: %(cli_flag_name)s %(options)s: %(err)s"
msgstr ""
-#: virtinst/cli.py:1804
+#: virtinst/cli.py:1806
msgid ""
"Unable to connect to graphical console: virt-viewer not installed. Please "
"install the 'virt-viewer' package."
@@ -5675,33 +5784,33 @@ msgstr ""
"Не удалось подключиться к графической консоли. Для этого необходимо "
"установить virt-viewer."
-#: virtinst/cli.py:1811
+#: virtinst/cli.py:1813
msgid "Graphics requested but DISPLAY is not set. Not running virt-viewer."
msgstr ""
"Запрошен графический режим, но DISPLAY не установлен. Virt-viewer не будет "
"запущен."
-#: virtinst/cli.py:1822
+#: virtinst/cli.py:1824
#, python-format
msgid "Unknown autoconsole type '%s'"
msgstr ""
-#: virtinst/cli.py:3146
+#: virtinst/cli.py:3148
#, python-format
msgid "Improper value for 'size': %s"
msgstr "Недопустимое значение «size»: %s"
-#: virtinst/cli.py:3159
-#, fuzzy
+#: virtinst/cli.py:3161
+#, fuzzy, python-format
#| msgid "Unknown '%s' value '%s'"
-msgid "Unknown '%(optionname)s' value '%(string)'"
+msgid "Unknown '%(optionname)s' value '%(string)s'"
msgstr "Неизвестное значение «%s»: «%s»"
-#: virtinst/cli.py:3174
+#: virtinst/cli.py:3176
msgid "Storage volume must be specified as vol=poolname/volname"
msgstr "Для определения тома данных используйте «vol=пул/том»"
-#: virtinst/cli.py:3600
+#: virtinst/cli.py:3602
#, python-format
msgid "Expected PCI format string for '%s'"
msgstr ""
@@ -5709,36 +5818,36 @@ msgstr ""
#: virtinst/cloner.py:46
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Could not remove old vm '%s': %s"
-msgid "Could not remove old vm '%s'"
+msgid "Could not remove old vm '%(vm)s': %(error)s"
msgstr "Не удалось удалить старую виртуальную машину «%s»: %s"
-#: virtinst/cloner.py:125
+#: virtinst/cloner.py:127
#, python-format
msgid "Invalid name for new guest: %s"
msgstr "Недопустимое имя гостевой системы: %s"
-#: virtinst/cloner.py:161
+#: virtinst/cloner.py:163
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Could not use path '%s' for cloning: %s"
msgid "Could not use path '%s' for cloning"
msgstr "Не удалось использовать «%s» для клонирования: %s"
-#: virtinst/cloner.py:279
+#: virtinst/cloner.py:281
#, fuzzy
#| msgid "Original guest name or xml is required."
msgid "Original guest name or XML is required."
msgstr "Необходимо определить имя или XML исходной гостевой системы."
-#: virtinst/cloner.py:302
+#: virtinst/cloner.py:304
msgid "Domain to clone must be shutoff."
msgstr ""
-#: virtinst/cloner.py:324
+#: virtinst/cloner.py:326
#, python-format
msgid "Clone onto existing storage volume is not currently supported: '%s'"
msgstr "Клонирование на существующий том не поддерживается: «%s»"
-#: virtinst/cloner.py:398
+#: virtinst/cloner.py:400
#, python-format
msgid ""
"More disks to clone than new paths specified. (%(passed)d specified, "
@@ -5747,24 +5856,24 @@ msgstr ""
"Число клонируемых дисков превышает число новых путей (задано %(passed)d, "
"требуется %(need)d)"
-#: virtinst/cloner.py:412
+#: virtinst/cloner.py:414
msgid ""
"Setting the graphics device port to autoport, in order to avoid conflicting."
msgstr ""
"Во избежание конфликтов порт графического устройства будет определен как "
"autoport."
-#: virtinst/cloner.py:574
+#: virtinst/cloner.py:576
#, python-format
msgid "Disk path '%s' does not exist."
msgstr "Путь «%s» не существует."
-#: virtinst/cloner.py:579
+#: virtinst/cloner.py:581
#, python-format
msgid "Could not determine original disk information: %s"
msgstr "Не удалось получить информацию об исходном диске: %s"
-#: virtinst/cloner.py:617
+#: virtinst/cloner.py:619
#, python-format
msgid "Domain '%s' was not found."
msgstr "Домен «%s» не найден."
@@ -5801,8 +5910,12 @@ msgstr ""
#: virtinst/devices/disk.py:853
#, python-format
-msgid "Only %(number)s disks for bus '%(bus)s' are supported"
-msgstr ""
+msgid "Only %(number)s disk for bus '%(bus)s' are supported"
+msgid_plural "Only %(number)s disks for bus '%(bus)s' are supported"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
#: virtinst/devices/filesystem.py:104
#, python-format
@@ -5869,7 +5982,7 @@ msgstr "Клонирование %(srcfile)s..."
#: virtinst/diskbackend.py:625
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Error cloning diskimage %s to %s: %s"
-msgid "Error cloning diskimage %(inputpath)s to %(outputpath)s"
+msgid "Error cloning diskimage %(inputpath)s to %(outputpath)s: %(error)s"
msgstr "Ошибка клонирования образа диска %s в %s: %s"
#: virtinst/domain/cpu.py:191
@@ -5953,27 +6066,27 @@ msgstr ""
#: virtinst/install/installertreemedia.py:71
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Validating install media '%s' failed: %s"
-msgid "Validating install media '%s' failed"
+msgid "Validating install media '%(media)s' failed: %(error)s"
msgstr "Проверка «%s» завершилась неудачей: %s"
-#: virtinst/install/installertreemedia.py:118
+#: virtinst/install/installertreemedia.py:120
msgid "location kernel/initrd may only be specified with a location URL/path"
msgstr ""
-#: virtinst/install/installertreemedia.py:121
+#: virtinst/install/installertreemedia.py:123
msgid "location kernel/initrd must be be specified as a pair"
msgstr ""
-#: virtinst/install/installertreemedia.py:145
+#: virtinst/install/installertreemedia.py:147
#, python-format
msgid "Cannot access install tree on remote connection: %s"
msgstr ""
-#: virtinst/install/installertreemedia.py:210
+#: virtinst/install/installertreemedia.py:212
msgid "Couldn't find kernel for install tree."
msgstr ""
-#: virtinst/install/installertreemedia.py:274
+#: virtinst/install/installertreemedia.py:276
msgid ""
"Directory tree installs typically do not work unless extra kernel args are "
"passed to point the installer at a network accessible install tree."
@@ -6059,18 +6172,18 @@ msgstr ""
#: virtinst/install/urlfetcher.py:71
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Couldn't acquire file %s: %s"
-msgid "Couldn't acquire file %s"
+msgid "Couldn't acquire file %(url)s: %(error)s"
msgstr "Не удалось получить файл %s: %s"
-#: virtinst/install/urlfetcher.py:76
+#: virtinst/install/urlfetcher.py:78
#, python-format
msgid "Retrieving file %s..."
msgstr "Получение файла %s..."
-#: virtinst/install/urlfetcher.py:249
+#: virtinst/install/urlfetcher.py:251
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Opening URL %s failed: %s."
-msgid "Opening URL %s failed"
+msgid "Opening URL %(url)s failed: %(error)s"
msgstr "Не удалось открыть %s: %s."
#: virtinst/nodedev.py:230
@@ -6121,44 +6234,44 @@ msgstr ""
#: virtinst/storage.py:166
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Couldn't create default storage pool '%s': %s"
-msgid "Couldn't create default storage pool '%s'"
+msgid "Couldn't create default storage pool '%(path)s': %(error)s"
msgstr "Не удалось создать пул хранения «%s» по умолчанию: %s"
-#: virtinst/storage.py:218 virtinst/storage.py:552
+#: virtinst/storage.py:220 virtinst/storage.py:554
msgid "Storage object"
msgstr "Объект хранилища"
-#: virtinst/storage.py:224
+#: virtinst/storage.py:226
#, python-format
msgid "Name '%s' already in use by another pool."
msgstr "Имя «%s» уже используется."
-#: virtinst/storage.py:387
+#: virtinst/storage.py:389
#, python-format
msgid "Could not define storage pool: %s"
msgstr "Не удалось определить пул: %s"
-#: virtinst/storage.py:394
+#: virtinst/storage.py:396
#, python-format
msgid "Could not build storage pool: %s"
msgstr "Не удалось создать пул: %s"
-#: virtinst/storage.py:400
+#: virtinst/storage.py:402
#, python-format
msgid "Could not start storage pool: %s"
msgstr "Не удалось запустить пул: %s"
-#: virtinst/storage.py:406
+#: virtinst/storage.py:408
#, python-format
msgid "Could not set pool autostart flag: %s"
msgstr "Не удалось установить флаг автоматического запуска пула: %s"
-#: virtinst/storage.py:558
+#: virtinst/storage.py:560
#, python-format
msgid "Name '%s' already in use by another volume."
msgstr "Имя «%s» уже используется другим томом."
-#: virtinst/storage.py:647
+#: virtinst/storage.py:649
msgid ""
"Sparse logical volumes are not supported, setting allocation equal to "
"capacity"
@@ -6166,12 +6279,12 @@ msgstr ""
"Использование разреженных логических томов не поддерживается, поэтому "
"пространство будет выделено полностью"
-#: virtinst/storage.py:693
+#: virtinst/storage.py:695
#, python-format
msgid "Allocating '%s'"
msgstr "Выделение ресурсов «%s»..."
-#: virtinst/storage.py:731
+#: virtinst/storage.py:733
#, fuzzy, python-format
#| msgid ""
#| "There is not enough free space on the storage pool to create the volume. "
@@ -6183,7 +6296,7 @@ msgstr ""
"Недостаточно места в пуле для создания тома (требуется %d МБ, доступно %d "
"МБ)."
-#: virtinst/storage.py:738
+#: virtinst/storage.py:740
#, fuzzy, python-format
#| msgid ""
#| "The requested volume capacity will exceed the available pool space when "
@@ -6233,7 +6346,7 @@ msgstr ""
"Обратитесь к virt-sysprep(1) для получения информации по внесению изменений "
"подобного рода."
-#: virtinst/virtclone.py:95 virtinst/virtinstall.py:859
+#: virtinst/virtclone.py:95 virtinst/virtinstall.py:858
msgid "General Options"
msgstr "Общие параметры"
@@ -6311,8 +6424,8 @@ msgstr ""
"Фиксированный MAC для новой машины. По умолчанию будет выбран случайный "
"адрес."
-#: virtinst/virtclone.py:136 virtinst/virtinstall.py:963
-#: virtinst/virtxml.py:390
+#: virtinst/virtclone.py:136 virtinst/virtinstall.py:962
+#: virtinst/virtxml.py:394
msgid "Miscellaneous Options"
msgstr "Прочие"
@@ -6327,7 +6440,7 @@ msgstr ""
msgid "Clone '%s' created successfully."
msgstr "Клон «%s» успешно создан."
-#: virtinst/virtclone.py:217 virtinst/virtinstall.py:1072
+#: virtinst/virtclone.py:217 virtinst/virtinstall.py:1071
msgid "Installation aborted at user request"
msgstr "Установка прервана по запросу пользователя"
@@ -6449,32 +6562,38 @@ msgstr ""
msgid "Error validating install location: %s"
msgstr "Ошибка при проверке места установки: %s"
-#: virtinst/virtinstall.py:640
-#, python-format
-msgid " %d minutes"
-msgstr " %d минут"
+#: virtinst/virtinstall.py:641
+#, fuzzy
+#| msgid "Minutes to wait for install to complete."
+msgid "Waiting for the installation to complete."
+msgstr "Время ожидания завершения установки (в минутах)"
-#: virtinst/virtinstall.py:643
-#, python-format
-msgid "Waiting%(time_string)s for installation to complete."
-msgstr ""
+#: virtinst/virtinstall.py:642
+#, fuzzy, python-format
+#| msgid "Minutes to wait for install to complete."
+msgid "Waiting %(minutes)d minute for the installation to complete."
+msgid_plural "Waiting %(minutes)d minutes for the installation to complete."
+msgstr[0] "Время ожидания завершения установки (в минутах)"
+msgstr[1] "Время ожидания завершения установки (в минутах)"
+msgstr[2] "Время ожидания завершения установки (в минутах)"
+msgstr[3] "Время ожидания завершения установки (в минутах)"
-#: virtinst/virtinstall.py:666
+#: virtinst/virtinstall.py:665
#, python-format
msgid "Password for first root login is: %s"
msgstr ""
-#: virtinst/virtinstall.py:678
+#: virtinst/virtinstall.py:677
msgid "Installation will continue in 10 seconds (press Enter to skip)..."
msgstr ""
-#: virtinst/virtinstall.py:693
+#: virtinst/virtinstall.py:692
msgid "No console to launch for the guest, defaulting to --wait -1"
msgstr ""
"Нет консоли для запуска гостевой системы. По умолчанию будет использоваться "
"--wait -1"
-#: virtinst/virtinstall.py:702
+#: virtinst/virtinstall.py:701
msgid ""
"\n"
"Starting install..."
@@ -6482,11 +6601,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Запуск установки..."
-#: virtinst/virtinstall.py:722
+#: virtinst/virtinstall.py:721
msgid "Domain creation completed."
msgstr "Домен создан."
-#: virtinst/virtinstall.py:726
+#: virtinst/virtinstall.py:725
#, python-format
msgid ""
"You can restart your domain by running:\n"
@@ -6495,154 +6614,154 @@ msgstr ""
"Чтобы перезапустить домен, выполните:\n"
" %s"
-#: virtinst/virtinstall.py:729
+#: virtinst/virtinstall.py:728
msgid "Restarting guest."
msgstr "Перезапуск гостевой системы..."
-#: virtinst/virtinstall.py:736
+#: virtinst/virtinstall.py:735
msgid "Domain install interrupted."
msgstr "Установка домена прервана."
-#: virtinst/virtinstall.py:760
+#: virtinst/virtinstall.py:759
msgid "Domain has crashed."
msgstr "Сбой домена."
-#: virtinst/virtinstall.py:783
+#: virtinst/virtinstall.py:782
msgid "Domain is still running. Installation may be in progress."
msgstr ""
-#: virtinst/virtinstall.py:793
+#: virtinst/virtinstall.py:792
msgid "You can reconnect to the console to complete the installation process."
msgstr ""
-#: virtinst/virtinstall.py:804
+#: virtinst/virtinstall.py:803
msgid "Domain has shutdown. Continuing."
msgstr "Работа домена завершена. Продолжение..."
-#: virtinst/virtinstall.py:810
+#: virtinst/virtinstall.py:809
msgid "Installation has exceeded specified time limit. Exiting application."
msgstr "Время установки превысило допустимое. Завершение работы программы..."
-#: virtinst/virtinstall.py:827
+#: virtinst/virtinstall.py:826
msgid "Dry run completed successfully"
msgstr "Пробный прогон завершен успешно."
-#: virtinst/virtinstall.py:831
+#: virtinst/virtinstall.py:830
#, python-format
msgid "Unknown XML step request '%s', must be 1, 2, or all"
msgstr ""
-#: virtinst/virtinstall.py:838
+#: virtinst/virtinstall.py:837
msgid "Requested installation does not have XML step 2"
msgstr "Отсутствует XML второго этапа установки."
-#: virtinst/virtinstall.py:855
+#: virtinst/virtinstall.py:854
msgid "Create a new virtual machine from specified install media."
msgstr ""
"Создание виртуальной машины на основе заданного установочного носителя."
-#: virtinst/virtinstall.py:861
+#: virtinst/virtinstall.py:860
msgid "Name of the guest instance"
msgstr "Имя экземпляра гостя"
-#: virtinst/virtinstall.py:868
+#: virtinst/virtinstall.py:867
msgid "Installation Method Options"
msgstr "Параметры метода установки"
-#: virtinst/virtinstall.py:870
+#: virtinst/virtinstall.py:869
msgid "CD-ROM installation media"
msgstr "Установочный CD-ROM"
-#: virtinst/virtinstall.py:872
+#: virtinst/virtinstall.py:871
msgid ""
"Distro install URL, eg. https://host/path. See man page for specific distro "
"examples."
msgstr ""
-#: virtinst/virtinstall.py:875
+#: virtinst/virtinstall.py:874
msgid "Boot from the network using the PXE protocol"
msgstr "Загрузить из сети с помощью PXE"
-#: virtinst/virtinstall.py:877
+#: virtinst/virtinstall.py:876
msgid "Build guest around an existing disk image"
msgstr "Создать гостевую систему на основе существующего образа диска"
-#: virtinst/virtinstall.py:880
+#: virtinst/virtinstall.py:879
msgid ""
"Additional arguments to pass to the install kernel booted from --location"
msgstr "Дополнительные параметры для передачи ядру, загруженному из --location"
-#: virtinst/virtinstall.py:883
+#: virtinst/virtinstall.py:882
msgid "Add given file to root of initrd from --location"
msgstr "Добавить файл в корневой каталог initrd из --location"
-#: virtinst/virtinstall.py:885
+#: virtinst/virtinstall.py:884
msgid "Perform an unattended installation"
msgstr ""
-#: virtinst/virtinstall.py:887
+#: virtinst/virtinstall.py:886
msgid "Specify fine grained install options"
msgstr ""
-#: virtinst/virtinstall.py:889
+#: virtinst/virtinstall.py:888
msgid ""
"Reinstall existing VM. Only install options are applied, all other VM "
"configuration options are ignored."
msgstr ""
-#: virtinst/virtinstall.py:892
+#: virtinst/virtinstall.py:891
msgid "Perform a cloud image installation, configuring cloud-init"
msgstr ""
-#: virtinst/virtinstall.py:906
+#: virtinst/virtinstall.py:905
msgid "Device Options"
msgstr "Параметры устройства"
-#: virtinst/virtinstall.py:936
+#: virtinst/virtinstall.py:935
msgid "Guest Configuration Options"
msgstr "Параметры конфигурации гостя"
-#: virtinst/virtinstall.py:940
+#: virtinst/virtinstall.py:939
msgid "Virtualization Platform Options"
msgstr "Параметры платформы виртуализации"
-#: virtinst/virtinstall.py:944
+#: virtinst/virtinstall.py:943
msgid "This guest should be a fully virtualized guest"
msgstr "Этот гость должен быть полностью виртуализированным."
-#: virtinst/virtinstall.py:947
+#: virtinst/virtinstall.py:946
msgid "This guest should be a paravirtualized guest"
msgstr "Этот гость должен быть паравиртуализированным."
-#: virtinst/virtinstall.py:950
+#: virtinst/virtinstall.py:949
msgid "This guest should be a container guest"
msgstr "Этот гость должен быть заключен в контейнер"
-#: virtinst/virtinstall.py:952
+#: virtinst/virtinstall.py:951
msgid "Hypervisor name to use (kvm, qemu, xen, ...)"
msgstr "Имя гипервизора (kvm, qemu, xen и т.п.)"
-#: virtinst/virtinstall.py:953
+#: virtinst/virtinstall.py:952
msgid "The CPU architecture to simulate"
msgstr "Имитируемая архитектура процессора"
-#: virtinst/virtinstall.py:954
+#: virtinst/virtinstall.py:953
msgid "The machine type to emulate"
msgstr "Имитируемый тип компьютера"
-#: virtinst/virtinstall.py:965
+#: virtinst/virtinstall.py:964
msgid "Have domain autostart on host boot up."
msgstr "Запускать домен автоматически при запуске хоста"
-#: virtinst/virtinstall.py:967
+#: virtinst/virtinstall.py:966
msgid "Create a transient domain."
msgstr ""
-#: virtinst/virtinstall.py:969
+#: virtinst/virtinstall.py:968
msgid "Force power off the domain when the console viewer is closed."
msgstr ""
-#: virtinst/virtinstall.py:972
+#: virtinst/virtinstall.py:971
msgid "Minutes to wait for install to complete."
msgstr "Время ожидания завершения установки (в минутах)"
@@ -6746,45 +6865,45 @@ msgstr "Домен «%s» успешно определен."
msgid "Start '%s' with the changed XML?"
msgstr ""
-#: virtinst/virtxml.py:246 virtinst/virtxml.py:508
+#: virtinst/virtxml.py:246 virtinst/virtxml.py:512
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Error starting domain"
-msgid "Failed starting domain '%s'"
+msgid "Failed starting domain '%(domain)s': %(error)s"
msgstr "Ошибка запуска "
-#: virtinst/virtxml.py:249 virtinst/virtxml.py:510
+#: virtinst/virtxml.py:251 virtinst/virtxml.py:516
#, python-format
msgid "Domain '%s' started successfully."
msgstr ""
-#: virtinst/virtxml.py:281
+#: virtinst/virtxml.py:283
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Error attempting device %s: %s"
-msgid "Error attempting device action %s"
+msgid "Error attempting device action %(action)s: %(error)s"
msgstr "Ошибка устройства при попытке %s: %s"
-#: virtinst/virtxml.py:285
+#: virtinst/virtxml.py:289
#, python-format
msgid "Device %s successful."
msgstr "Действие над устройством выполнено: %s"
-#: virtinst/virtxml.py:309
+#: virtinst/virtxml.py:313
msgid "No XML diff was generated. The requested changes will have no effect."
msgstr ""
-#: virtinst/virtxml.py:328
+#: virtinst/virtxml.py:332
msgid "Edit libvirt XML using command line options."
msgstr "Редактировать libvirt XML, используя параметры командной строки."
-#: virtinst/virtxml.py:334
+#: virtinst/virtxml.py:338
msgid "Domain name, id, or uuid"
msgstr "Имя домена, ID или UUID"
-#: virtinst/virtxml.py:336
+#: virtinst/virtxml.py:340
msgid "XML actions"
msgstr "Действия XML"
-#: virtinst/virtxml.py:338
+#: virtinst/virtxml.py:342
msgid ""
"Edit VM XML. Examples:\n"
"--edit --disk ... (edit first disk device)\n"
@@ -6798,7 +6917,7 @@ msgstr ""
"--edit all --disk ... (редактировать все дисковые устройства)\n"
"--edit target=hda --disk ... (редактировать диск hda)\n"
-#: virtinst/virtxml.py:344
+#: virtinst/virtxml.py:348
msgid ""
"Remove specified device. Examples:\n"
"--remove-device --disk 1 (remove first disk)\n"
@@ -6810,7 +6929,7 @@ msgstr ""
"--remove-device --disk all (удалить все диски)\n"
"--remove-device --disk /путь"
-#: virtinst/virtxml.py:349
+#: virtinst/virtxml.py:353
msgid ""
"Add specified device. Example:\n"
"--add-device --disk ..."
@@ -6818,17 +6937,17 @@ msgstr ""
"Добавление устройства. Пример:\n"
"--add-device --disk ..."
-#: virtinst/virtxml.py:352
+#: virtinst/virtxml.py:356
msgid ""
"Output built device XML. Domain is optional but recommended to ensure "
"optimal defaults."
msgstr ""
-#: virtinst/virtxml.py:355
+#: virtinst/virtxml.py:359
msgid "Output options"
msgstr "Параметры вывода"
-#: virtinst/virtxml.py:357
+#: virtinst/virtxml.py:361
msgid ""
"Apply changes to the running VM.\n"
"With --add-device, this is a hotplug operation.\n"
@@ -6840,73 +6959,73 @@ msgstr ""
"в комбинации с --remove-device это — операция динамического отключение;\n"
"в комбинации с --edit это — операция обновления устройства."
-#: virtinst/virtxml.py:363
+#: virtinst/virtxml.py:367
msgid ""
"Force defining the domain. Only required if a --print option was specified."
msgstr ""
"Принудительное объявление домена. Необходимо только при наличии параметра --"
"print."
-#: virtinst/virtxml.py:366
+#: virtinst/virtxml.py:370
msgid "Force not defining the domain."
msgstr ""
-#: virtinst/virtxml.py:369
+#: virtinst/virtxml.py:373
msgid "Start the domain."
msgstr ""
-#: virtinst/virtxml.py:371
+#: virtinst/virtxml.py:375
msgid "Only print the requested change, in diff format"
msgstr "Вывод изменений в формате diff"
-#: virtinst/virtxml.py:373
+#: virtinst/virtxml.py:377
msgid "Only print the requested change, in full XML format"
msgstr "Печать только запрошенного изменения в полном формате XML"
-#: virtinst/virtxml.py:375
+#: virtinst/virtxml.py:379
msgid "Require confirmation before saving any results."
msgstr "Запрашивать подтверждение перед сохранением результатов."
-#: virtinst/virtxml.py:379
+#: virtinst/virtxml.py:383
msgid "XML options"
msgstr "Параметры XML"
-#: virtinst/virtxml.py:418
+#: virtinst/virtxml.py:422
msgid "Can't use --confirm with stdin input."
msgstr "--confirm не может использоваться со стандартным вводом stdin."
-#: virtinst/virtxml.py:420
+#: virtinst/virtxml.py:424
msgid "Can't use --update with stdin input."
msgstr "--update не может использоваться со стандартным вводом stdin."
-#: virtinst/virtxml.py:423
+#: virtinst/virtxml.py:427
msgid "A domain must be specified"
msgstr "Необходимо указать домен."
-#: virtinst/virtxml.py:451
+#: virtinst/virtxml.py:455
#, python-format
msgid "Don't know how to --update for --%s"
msgstr "Неизвестный способ выполнения --update для --%s"
-#: virtinst/virtxml.py:476
+#: virtinst/virtxml.py:480
msgid "Cannot mix --update and --start"
msgstr ""
-#: virtinst/virtxml.py:484
+#: virtinst/virtxml.py:488
msgid "The VM is not running, --update is inapplicable."
msgstr ""
-#: virtinst/virtxml.py:515
+#: virtinst/virtxml.py:521
msgid "Changes will take effect after the domain is fully powered off."
msgstr ""
-#: virtinst/virtxml.py:517
+#: virtinst/virtxml.py:523
msgid ""
"XML did not change after domain define. You may have changed a value that "
"libvirt is setting by default."
msgstr ""
-#: virtinst/virtxml.py:530
+#: virtinst/virtxml.py:536
msgid "Aborted at user request"
msgstr "Прервано по запросу пользователя"
@@ -6929,6 +7048,21 @@ msgstr "Необходимо указать имя для %s"
msgid "%(objecttype)s name '%(name)s' can not contain '%(char)s' character."
msgstr "%s имя «%s» не может содержать «%s»."
+#~ msgid "Virtual Network"
+#~ msgstr "Виртуальная сеть"
+
+#~ msgid "Warning"
+#~ msgstr "Предупреждение"
+
+#~ msgid "Disk"
+#~ msgstr "Диск"
+
+#~ msgid "Not Connected"
+#~ msgstr "Не Подключено"
+
+#~ msgid " %d minutes"
+#~ msgstr " %d минут"
+
#~ msgid "Port"
#~ msgstr "Порт"
@@ -6940,6 +7074,3 @@ msgstr "%s имя «%s» не может содержать «%s»."
#~ msgid "%s:%s"
#~ msgstr "%s:%s"
-
-#~ msgid "Error opening socket path '%s': %s"
-#~ msgstr "Ошибка при открытии сокета «%s»: %s"