summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/pt.po
diff options
context:
space:
mode:
authorWeblate <noreply@weblate.org>2021-10-14 19:06:52 +0200
committerCole Robinson <crobinso@redhat.com>2022-03-02 12:25:30 -0500
commit60c85b41aa8ac043ca05278553cab247d9b2a1b1 (patch)
tree9e04e2726e0f089bbc824a1498afa3f2a23bbe26 /po/pt.po
parentf707d15bfd70e2ba52811ddef6e900ecc7322dfa (diff)
downloadvirt-manager-60c85b41aa8ac043ca05278553cab247d9b2a1b1.tar.gz
Update translation files
Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Translation: virt-manager/virt-manager Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/virt-manager/virt-manager/
Diffstat (limited to 'po/pt.po')
-rw-r--r--po/pt.po302
1 files changed, 151 insertions, 151 deletions
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index 66f6098a..b3153e93 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: virt-manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/virt-manager/virt-manager/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-06-11 06:14+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-07-03 06:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-06-26 11:47+0000\n"
"Last-Translator: João Pirralha <joaopirralha@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/crobinso/virt-manager/"
@@ -1289,7 +1289,7 @@ msgid "_Port:"
msgstr "_Porto:"
#: ui/gfxdetails.ui:167 ui/vsockdetails.ui:38
-#: virtManager/device/gfxdetails.py:209
+#: virtManager/device/gfxdetails.py:211
msgid "A_uto"
msgstr "A_utomático"
@@ -4011,7 +4011,7 @@ msgstr "Todas as interfaces"
msgid "Auto"
msgstr "Auto"
-#: virtManager/device/gfxdetails.py:216
+#: virtManager/device/gfxdetails.py:218
#, python-format
msgid "A_uto (Port %(port)d)"
msgstr ""
@@ -4810,11 +4810,11 @@ msgstr "Escolher Volume de Armazenamento"
msgid "_Show Virtual Machine Manager"
msgstr "_Mostrar Gestor de Máquinas Virtuais"
-#: virtManager/virtmanager.py:44
+#: virtManager/virtmanager.py:42
msgid "Error starting Virtual Machine Manager"
msgstr "Erro ao iniciar o Gestor de Máquinas Virtuais"
-#: virtManager/virtmanager.py:45
+#: virtManager/virtmanager.py:43
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Error starting Virtual Machine Manager"
msgid "Error starting Virtual Machine Manager: %(error)s"
@@ -6121,7 +6121,7 @@ msgstr ""
"quando o volume estiver completamente alocado. (capacidade de %d M requerida "
"> %d M disponíveis)"
-#: virtinst/virtclone.py:22
+#: virtinst/virtclone.py:20
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "An original machine name is required, use '--original ORIGINAL_GUEST' and "
@@ -6133,7 +6133,7 @@ msgstr ""
"É necessário um nome de máquina original, use '--original HOSPEDE_ORIGINAL' "
"e tente de novo."
-#: virtinst/virtclone.py:69
+#: virtinst/virtclone.py:67
msgid ""
"Duplicate a virtual machine, changing all the unique host side configuration "
"like MAC address, name, etc. \n"
@@ -6153,19 +6153,19 @@ msgstr ""
"endereços IP estáticos, etc estão fora do alcance desta ferramenta. Para "
"estes tipos de alterações, por favor veja virt-sysprep(1)."
-#: virtinst/virtclone.py:79 virtinst/virtinstall.py:949
+#: virtinst/virtclone.py:77 virtinst/virtinstall.py:947
msgid "General Options"
msgstr "Opções Gerais"
-#: virtinst/virtclone.py:81
+#: virtinst/virtclone.py:79
msgid "Name of the original guest to clone."
msgstr ""
-#: virtinst/virtclone.py:83
+#: virtinst/virtclone.py:81
msgid "XML file to use as the original guest."
msgstr "Ficheiro XML a usar como o hóspede original."
-#: virtinst/virtclone.py:85
+#: virtinst/virtclone.py:83
msgid ""
"Auto generate clone name and storage paths from the original guest "
"configuration."
@@ -6173,23 +6173,23 @@ msgstr ""
"Gerar automaticamente o nome do clone e caminhos de armazenamento a partir "
"da configuração do hóspede original."
-#: virtinst/virtclone.py:88
+#: virtinst/virtclone.py:86
msgid "Name for the new guest"
msgstr "Nome do novo hóspede"
-#: virtinst/virtclone.py:91
+#: virtinst/virtclone.py:89
msgid "use btrfs COW lightweight copy"
msgstr "usar cópia leve btrfs COW"
-#: virtinst/virtclone.py:93
+#: virtinst/virtclone.py:91
msgid "Storage Configuration"
msgstr "Configuração de Armazenamento"
-#: virtinst/virtclone.py:95
+#: virtinst/virtclone.py:93
msgid "New file to use as the disk image for the new guest"
msgstr "Novo ficheiro a usar como a imagem de disco do novo hóspede"
-#: virtinst/virtclone.py:98
+#: virtinst/virtclone.py:96
msgid ""
"Force to copy devices (eg, if 'hdc' is a readonly cdrom device, --force-"
"copy=hdc)"
@@ -6197,33 +6197,33 @@ msgstr ""
"Forçar a cópia de dispositivos (por exemplo, se 'hdc' é um dispositivo cdrom "
"só de leitura, --force-copy=hdc)"
-#: virtinst/virtclone.py:101
+#: virtinst/virtclone.py:99
msgid ""
"Skip copy of the device target. (eg, if 'vda' is a disk you don't want to "
"copy and use the same path in the new VM, use --skip-copy=vda)"
msgstr ""
-#: virtinst/virtclone.py:106
+#: virtinst/virtclone.py:104
msgid "Do not use a sparse file for the clone's disk image"
msgstr "Não usar um ficheiro esparso para a imagem de disco do clone"
-#: virtinst/virtclone.py:110
+#: virtinst/virtclone.py:108
msgid ""
"Do not clone storage contents to specified file paths, their contents will "
"be left untouched. This requires specifying existing paths for every "
"cloneable disk image."
msgstr ""
-#: virtinst/virtclone.py:115
+#: virtinst/virtclone.py:113
#, fuzzy
msgid "New file to use as storage for nvram VARS"
msgstr "Novo ficheiro a usar como armazenamento para VARS nvram"
-#: virtinst/virtclone.py:117
+#: virtinst/virtclone.py:115
msgid "Networking Configuration"
msgstr "Configuração de rede"
-#: virtinst/virtclone.py:119
+#: virtinst/virtclone.py:117
msgid ""
"New fixed MAC address for the clone guest. Default is a randomly generated "
"MAC"
@@ -6231,12 +6231,12 @@ msgstr ""
"Novo endereço MAC fixo para o hóspede clonado. Por padrão é usado um MAC "
"aleatório"
-#: virtinst/virtclone.py:122 virtinst/virtinstall.py:1054
-#: virtinst/virtxml.py:419
+#: virtinst/virtclone.py:120 virtinst/virtinstall.py:1052
+#: virtinst/virtxml.py:417
msgid "Miscellaneous Options"
msgstr "Opções Diversas"
-#: virtinst/virtclone.py:149
+#: virtinst/virtclone.py:147
#, fuzzy
msgid ""
"Either --auto-clone or --file is required, use '--auto-clone or --file' and "
@@ -6245,7 +6245,7 @@ msgstr ""
"É necessário --auto-clone ou --file, use '--auto-clone or --file' e tente "
"outra vez."
-#: virtinst/virtclone.py:181
+#: virtinst/virtclone.py:179
msgid ""
"A name is required for the new virtual machine, use '--name NEW_VM_NAME' to "
"specify one."
@@ -6253,26 +6253,26 @@ msgstr ""
"É necessário um nome para a nova máquina virtual, use '--name NOME_NOVA_VM' "
"para especificar um."
-#: virtinst/virtclone.py:198
+#: virtinst/virtclone.py:196
#, python-format
msgid "Clone '%s' created successfully."
msgstr "Clone '%s' criado com sucesso."
-#: virtinst/virtclone.py:209 virtinst/virtinstall.py:1163
+#: virtinst/virtclone.py:207 virtinst/virtinstall.py:1161
msgid "Installation aborted at user request"
msgstr "Instalação abortada por ação do utilizador"
-#: virtinst/virtinstall.py:59
+#: virtinst/virtinstall.py:57
msgid ""
"-c specified with what looks like a libvirt URI. Did you mean to use --"
"connect? If not, use --cdrom instead"
msgstr ""
-#: virtinst/virtinstall.py:127
+#: virtinst/virtinstall.py:125
msgid "Cannot specify storage and use --nodisks"
msgstr "Impossível especificar armazenamento e usar --nodisks"
-#: virtinst/virtinstall.py:131
+#: virtinst/virtinstall.py:129
msgid ""
"Cannot mix --file, --nonsparse, or --file-size with --disk options. Use --"
"disk PATH[,size=SIZE][,sparse=yes|no]"
@@ -6280,25 +6280,25 @@ msgstr ""
"Impossível usar opções --file, --nonsparse, ou --file-size com --disk. Use --"
"disk CAMINHO[,size=TAMANHO][,sparse=yes|no]"
-#: virtinst/virtinstall.py:225
+#: virtinst/virtinstall.py:223
msgid "Cannot mix --graphics and old style graphical options"
msgstr "Impossível usar --graphics e opções gráficas ao estilo antigo"
-#: virtinst/virtinstall.py:229
+#: virtinst/virtinstall.py:227
msgid "Can't specify more than one of VNC, SDL, --graphics or --nographics"
msgstr ""
"Impossível especificar mais que um de VNC, SDL, --graphics ou --nographics"
-#: virtinst/virtinstall.py:312
+#: virtinst/virtinstall.py:310
msgid "--memory amount in MiB is required"
msgstr "Requerida quantidade de --memory em MiB"
-#: virtinst/virtinstall.py:316
+#: virtinst/virtinstall.py:314
msgid "--disk storage must be specified (override with --disk none)"
msgstr ""
"Deverá ser especificado armazenamento --disk (ultrapassar com --disk none)"
-#: virtinst/virtinstall.py:320
+#: virtinst/virtinstall.py:318
#, python-format
msgid ""
"An install method must be specified\n"
@@ -6307,7 +6307,7 @@ msgstr ""
"Deverá ser especificado um método de instalação\n"
"(%(methods)s)"
-#: virtinst/virtinstall.py:332
+#: virtinst/virtinstall.py:330
msgid ""
"CDROM media does not print to the text console by default, so you likely "
"will not see text install output. You might want to use --location."
@@ -6316,30 +6316,30 @@ msgstr ""
"por isso não deverá ver saída de texto de instalação. Poderá querer usar --"
"location."
-#: virtinst/virtinstall.py:335
+#: virtinst/virtinstall.py:333
msgid "See the man page for examples of using --location with CDROM media"
msgstr ""
"Ver a página do manual para exemplos da utilização de --location com meio de "
"armazenamento CD-ROM"
-#: virtinst/virtinstall.py:348
+#: virtinst/virtinstall.py:346
#, python-format
msgid ""
"Requested memory %(mem1)s MiB is less than the recommended %(mem2)s MiB for "
"OS %(osname)s"
msgstr ""
-#: virtinst/virtinstall.py:353
+#: virtinst/virtinstall.py:351
#, python-format
msgid ""
"Requested memory %s MiB is abnormally low. Were you trying to specify GiB?"
msgstr ""
-#: virtinst/virtinstall.py:360
+#: virtinst/virtinstall.py:358
msgid "The guest's network configuration may not support PXE"
msgstr ""
-#: virtinst/virtinstall.py:367
+#: virtinst/virtinstall.py:365
msgid ""
"No operating system detected, VM performance may suffer. Specify an OS with "
"--os-variant for optimal results."
@@ -6347,51 +6347,51 @@ msgstr ""
"Nenhum sistema operativo detetado, o desempenho da máquina virtual poderá "
"sofrer. Especifique um OS com --os-variant para resultados ótimos."
-#: virtinst/virtinstall.py:380
+#: virtinst/virtinstall.py:378
#, python-brace-format
msgid "Using {osname} --location {url}"
msgstr ""
-#: virtinst/virtinstall.py:459
+#: virtinst/virtinstall.py:457
#, python-brace-format
msgid "Using default --name {vm_name}"
msgstr ""
-#: virtinst/virtinstall.py:469
+#: virtinst/virtinstall.py:467
#, python-brace-format
msgid "Using container default --memory {megabytes}"
msgstr ""
-#: virtinst/virtinstall.py:488
+#: virtinst/virtinstall.py:486
#, python-brace-format
msgid "Using {os_name} default --memory {megabytes}"
msgstr ""
-#: virtinst/virtinstall.py:503
+#: virtinst/virtinstall.py:501
#, python-brace-format
msgid "Using {os_name} default --disk {disk_options}"
msgstr ""
-#: virtinst/virtinstall.py:549
+#: virtinst/virtinstall.py:547
#, python-format
msgid "Error validating install location: %s"
msgstr "Erro ao validar a localização de instalação: %s"
-#: virtinst/virtinstall.py:552
+#: virtinst/virtinstall.py:550
msgid "An --os-variant is required, but no value was set or detected."
msgstr ""
-#: virtinst/virtinstall.py:625
+#: virtinst/virtinstall.py:623
msgid "No console to launch for the guest, defaulting to --wait -1"
msgstr "Nenhuma consola para lançar o hóspede, usando o padrão --wait -1"
-#: virtinst/virtinstall.py:661
+#: virtinst/virtinstall.py:659
#, fuzzy
#| msgid "Minutes to wait for install to complete."
msgid "Waiting for the installation to complete."
msgstr "Minutos a esperar para a instalação completar."
-#: virtinst/virtinstall.py:662
+#: virtinst/virtinstall.py:660
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Minutes to wait for install to complete."
msgid "Waiting %(minutes)d minute for the installation to complete."
@@ -6399,45 +6399,45 @@ msgid_plural "Waiting %(minutes)d minutes for the installation to complete."
msgstr[0] "Minutos a esperar para a instalação completar."
msgstr[1] "Minutos a esperar para a instalação completar."
-#: virtinst/virtinstall.py:685
+#: virtinst/virtinstall.py:683
#, python-format
msgid "Password for first root login is: %s"
msgstr ""
-#: virtinst/virtinstall.py:697
+#: virtinst/virtinstall.py:695
msgid "Installation will continue in 10 seconds (press Enter to skip)..."
msgstr ""
-#: virtinst/virtinstall.py:724
+#: virtinst/virtinstall.py:722
msgid "Console command returned failure."
msgstr ""
-#: virtinst/virtinstall.py:761
+#: virtinst/virtinstall.py:759
msgid "Domain has crashed."
msgstr "O domínio parou de funcionar."
-#: virtinst/virtinstall.py:791
+#: virtinst/virtinstall.py:789
msgid "Domain is still running. Installation may be in progress."
msgstr ""
-#: virtinst/virtinstall.py:801
+#: virtinst/virtinstall.py:799
msgid "You can reconnect to the console to complete the installation process."
msgstr ""
-#: virtinst/virtinstall.py:812
+#: virtinst/virtinstall.py:810
msgid "Domain has shutdown. Continuing."
msgstr "O domínio encerrou. A continuar."
-#: virtinst/virtinstall.py:818
+#: virtinst/virtinstall.py:816
msgid "Installation has exceeded specified time limit. Exiting application."
msgstr ""
"A instalação excedeu o limite de tempo especificado. A sair da aplicação."
-#: virtinst/virtinstall.py:841
+#: virtinst/virtinstall.py:839
msgid "Domain creation completed."
msgstr "Criação de domínio completa."
-#: virtinst/virtinstall.py:850
+#: virtinst/virtinstall.py:848
#, python-format
msgid ""
"You can restart your domain by running:\n"
@@ -6446,15 +6446,15 @@ msgstr ""
"Pode reiniciar o domínio ao executar:\n"
" %s"
-#: virtinst/virtinstall.py:855
+#: virtinst/virtinstall.py:853
msgid "User stopped the VM. Not rebooting."
msgstr ""
-#: virtinst/virtinstall.py:858
+#: virtinst/virtinstall.py:856
msgid "Restarting guest."
msgstr "A reiniciar o hóspede."
-#: virtinst/virtinstall.py:875
+#: virtinst/virtinstall.py:873
msgid ""
"\n"
"Starting install..."
@@ -6462,151 +6462,151 @@ msgstr ""
"\n"
"A iniciar a instalação..."
-#: virtinst/virtinstall.py:898
+#: virtinst/virtinstall.py:896
msgid "Domain install interrupted."
msgstr "Instalação de domínio interrompida."
-#: virtinst/virtinstall.py:917
+#: virtinst/virtinstall.py:915
msgid "Dry run completed successfully"
msgstr "Execução de teste completada com sucesso"
-#: virtinst/virtinstall.py:921
+#: virtinst/virtinstall.py:919
#, fuzzy, python-format
msgid "Unknown XML step request '%s', must be 1, 2, or all"
msgstr "Requisição de passo XML '%s' desconhecida, deve ser 1, 2, ou all"
-#: virtinst/virtinstall.py:928
+#: virtinst/virtinstall.py:926
msgid "Requested installation does not have XML step 2"
msgstr "A instalação requerida não tem XML step 2"
-#: virtinst/virtinstall.py:945
+#: virtinst/virtinstall.py:943
msgid "Create a new virtual machine from specified install media."
msgstr ""
"Criar uma nova máquina virtual a partir do meio de armazenamento de "
"instalação especificado."
-#: virtinst/virtinstall.py:951
+#: virtinst/virtinstall.py:949
msgid "Name of the guest instance"
msgstr "Nome da instância do hóspede"
-#: virtinst/virtinstall.py:959
+#: virtinst/virtinstall.py:957
msgid "Installation Method Options"
msgstr "Opções do método de instalação"
-#: virtinst/virtinstall.py:961
+#: virtinst/virtinstall.py:959
msgid "CD-ROM installation media"
msgstr "Meio de armazenamento de instalação CD-ROM"
-#: virtinst/virtinstall.py:963
+#: virtinst/virtinstall.py:961
msgid ""
"Distro install URL, eg. https://host/path. See man page for specific distro "
"examples."
msgstr ""
-#: virtinst/virtinstall.py:966
+#: virtinst/virtinstall.py:964
msgid "Boot from the network using the PXE protocol"
msgstr "Arrancar da rede usando o protocolo PXE"
-#: virtinst/virtinstall.py:968
+#: virtinst/virtinstall.py:966
msgid "Build guest around an existing disk image"
msgstr "Construir hóspede com base numa imagem de disco existente"
-#: virtinst/virtinstall.py:971
+#: virtinst/virtinstall.py:969
msgid ""
"Additional arguments to pass to the install kernel booted from --location"
msgstr ""
"Argumentos adicionais para passar ao kernel de instalação arrancado de --"
"location"
-#: virtinst/virtinstall.py:974
+#: virtinst/virtinstall.py:972
msgid "Add given file to root of initrd from --location"
msgstr "Adicionar ficheiro dado à raiz de initrd de --location"
-#: virtinst/virtinstall.py:976
+#: virtinst/virtinstall.py:974
msgid "Perform an unattended installation"
msgstr ""
-#: virtinst/virtinstall.py:978
+#: virtinst/virtinstall.py:976
msgid "Specify fine grained install options"
msgstr ""
-#: virtinst/virtinstall.py:980
+#: virtinst/virtinstall.py:978
msgid ""
"Reinstall existing VM. Only install options are applied, all other VM "
"configuration options are ignored."
msgstr ""
-#: virtinst/virtinstall.py:983
+#: virtinst/virtinstall.py:981
msgid "Perform a cloud image installation, configuring cloud-init"
msgstr ""
-#: virtinst/virtinstall.py:997
+#: virtinst/virtinstall.py:995
msgid "Device Options"
msgstr "Opções de Dispositivo"
-#: virtinst/virtinstall.py:1027
+#: virtinst/virtinstall.py:1025
msgid "Guest Configuration Options"
msgstr "Opções de Configuração de Hóspede"
-#: virtinst/virtinstall.py:1031
+#: virtinst/virtinstall.py:1029
msgid "Virtualization Platform Options"
msgstr "Opções da Plataforma de Virtualização"
-#: virtinst/virtinstall.py:1035
+#: virtinst/virtinstall.py:1033
msgid "This guest should be a fully virtualized guest"
msgstr "Este hóspede deve ser um hóspede completamente virtualizado"
-#: virtinst/virtinstall.py:1038
+#: virtinst/virtinstall.py:1036
msgid "This guest should be a paravirtualized guest"
msgstr "Este hóspede deve ser um hóspede paravirtualizado"
-#: virtinst/virtinstall.py:1041
+#: virtinst/virtinstall.py:1039
msgid "This guest should be a container guest"
msgstr "Este hóspede deve ser um hóspede de contentor"
-#: virtinst/virtinstall.py:1043
+#: virtinst/virtinstall.py:1041
msgid "Hypervisor name to use (kvm, qemu, xen, ...)"
msgstr "Nome do hipervisor a usar (kvm, qemu, xen, ...)"
-#: virtinst/virtinstall.py:1044
+#: virtinst/virtinstall.py:1042
msgid "The CPU architecture to simulate"
msgstr "A arquitetura de CPU a simular"
-#: virtinst/virtinstall.py:1045
+#: virtinst/virtinstall.py:1043
msgid "The machine type to emulate"
msgstr "O tipo de máquina a emular"
-#: virtinst/virtinstall.py:1056
+#: virtinst/virtinstall.py:1054
msgid "Have domain autostart on host boot up."
msgstr "Iniciar automaticamente o domínio no arranque do anfitrião."
-#: virtinst/virtinstall.py:1058
+#: virtinst/virtinstall.py:1056
msgid "Create a transient domain."
msgstr "Criar um domínio transitório."
-#: virtinst/virtinstall.py:1060
+#: virtinst/virtinstall.py:1058
msgid "Force power off the domain when the console viewer is closed."
msgstr ""
-#: virtinst/virtinstall.py:1063
+#: virtinst/virtinstall.py:1061
msgid "Minutes to wait for install to complete."
msgstr "Minutos a esperar para a instalação completar."
-#: virtinst/virtxml.py:36
+#: virtinst/virtxml.py:34
msgid "Please enter 'yes' or 'no'."
msgstr "Por favor insira 'yes' ou 'no'."
-#: virtinst/virtxml.py:81
+#: virtinst/virtxml.py:79
#, python-format
msgid "Invalid --edit option '%s'"
msgstr "Opção --edit '%s' inválida"
-#: virtinst/virtxml.py:84
+#: virtinst/virtxml.py:82
#, python-format
msgid "No --%s objects found in the XML"
msgstr "Nenhum objeto --%s encontrado no XML"
-#: virtinst/virtxml.py:87
+#: virtinst/virtxml.py:85
#, fuzzy, python-format
#| msgid "--edit %s requested but there's only %s --%s object in the XML"
msgid ""
@@ -6618,34 +6618,34 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] "--edit %s requerido mas apenas existe o objeto %s --%s no XML"
msgstr[1] "--edit %s requerido mas apenas existe o objeto %s --%s no XML"
-#: virtinst/virtxml.py:108
+#: virtinst/virtxml.py:106
#, fuzzy, python-format
#| msgid "No matching objects found for --%s %s"
msgid "No matching objects found for %s"
msgstr "Não foi encontrado nenhum objeto correspondente a --%s %s"
-#: virtinst/virtxml.py:124
+#: virtinst/virtxml.py:122
#, python-format
msgid "One of %s must be specified."
msgstr "Deverá ser especificado um de %s"
-#: virtinst/virtxml.py:127
+#: virtinst/virtxml.py:125
#, python-format
msgid "Conflicting options %s"
msgstr "Opções %s em conflito"
-#: virtinst/virtxml.py:138
+#: virtinst/virtxml.py:136
msgid "No change specified."
msgstr "Nenhuma alteração especificada."
-#: virtinst/virtxml.py:140
+#: virtinst/virtxml.py:138
#, python-format
msgid "Only one change operation may be specified (conflicting options %s)"
msgstr ""
"Apenas uma operação de alteração pode ser especificada (opções %s em "
"conflito)"
-#: virtinst/virtxml.py:153
+#: virtinst/virtxml.py:151
#, fuzzy, python-format
#| msgid "'--edit %s' doesn't make sense with --%s, just use empty '--edit'"
msgid ""
@@ -6653,60 +6653,60 @@ msgid ""
"'--edit'"
msgstr "'--edit %s' não faz sentido com --%s, apenas use '--edit' vazio"
-#: virtinst/virtxml.py:158
+#: virtinst/virtxml.py:156
msgid "--os-variant is not supported with --edit"
msgstr ""
-#: virtinst/virtxml.py:165
+#: virtinst/virtxml.py:163
#, python-format
msgid "Cannot use --add-device with --%s"
msgstr "Impossível usar --add-device com --%s"
-#: virtinst/virtxml.py:176
+#: virtinst/virtxml.py:174
#, python-format
msgid "Cannot use --remove-device with --%s"
msgstr "Impossível usar --remove-device com --%s"
-#: virtinst/virtxml.py:179
+#: virtinst/virtxml.py:177
msgid "--os-variant is not supported with --remove-device"
msgstr ""
-#: virtinst/virtxml.py:199
+#: virtinst/virtxml.py:197
#, python-format
msgid "--build-xml not supported for --%s"
msgstr "--build-xml não suportada para --%s"
-#: virtinst/virtxml.py:202
+#: virtinst/virtxml.py:200
msgid "--os-variant is not supported with --build-xml"
msgstr ""
-#: virtinst/virtxml.py:228
+#: virtinst/virtxml.py:226
#, python-format
msgid "Define '%s' with the changed XML?"
msgstr "Definir '%s' com o XML alterado?"
-#: virtinst/virtxml.py:236
+#: virtinst/virtxml.py:234
#, python-format
msgid "Domain '%s' defined successfully."
msgstr "Domínio '%s' definido com sucesso."
-#: virtinst/virtxml.py:243
+#: virtinst/virtxml.py:241
#, python-format
msgid "Start '%s' with the changed XML?"
msgstr ""
-#: virtinst/virtxml.py:253 virtinst/virtxml.py:537
+#: virtinst/virtxml.py:251 virtinst/virtxml.py:535
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Error starting domain"
msgid "Failed starting domain '%(domain)s': %(error)s"
msgstr "Erro ao iniciar domínio"
-#: virtinst/virtxml.py:258 virtinst/virtxml.py:541
+#: virtinst/virtxml.py:256 virtinst/virtxml.py:539
#, python-format
msgid "Domain '%s' started successfully."
msgstr ""
-#: virtinst/virtxml.py:264
+#: virtinst/virtxml.py:262
#, python-format
msgid ""
"%(xml)s\n"
@@ -6714,19 +6714,19 @@ msgid ""
"Hotplug this device to the guest '%(domain)s'?"
msgstr ""
-#: virtinst/virtxml.py:266
+#: virtinst/virtxml.py:264
#, fuzzy
#| msgid "Device %s successful."
msgid "Device hotplug successful."
msgstr "Dispositivo %s bem-sucedido."
-#: virtinst/virtxml.py:267
+#: virtinst/virtxml.py:265
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Error attempting device %s: %s"
msgid "Error attempting device hotplug: %(error)s"
msgstr "Erro ao tentar o dispositivo %s: %s"
-#: virtinst/virtxml.py:269
+#: virtinst/virtxml.py:267
#, python-format
msgid ""
"%(xml)s\n"
@@ -6734,19 +6734,19 @@ msgid ""
"Hotunplug this device from the guest '%(domain)s'?"
msgstr ""
-#: virtinst/virtxml.py:271
+#: virtinst/virtxml.py:269
#, fuzzy
#| msgid "Device %s successful."
msgid "Device hotunplug successful."
msgstr "Dispositivo %s bem-sucedido."
-#: virtinst/virtxml.py:272
+#: virtinst/virtxml.py:270
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Error attempting device %s: %s"
msgid "Error attempting device hotunplug: %(error)s"
msgstr "Erro ao tentar o dispositivo %s: %s"
-#: virtinst/virtxml.py:274
+#: virtinst/virtxml.py:272
#, python-format
msgid ""
"%(xml)s\n"
@@ -6754,39 +6754,39 @@ msgid ""
"Update this device for the guest '%(domain)s'?"
msgstr ""
-#: virtinst/virtxml.py:276
+#: virtinst/virtxml.py:274
#, fuzzy
#| msgid "Device %s successful."
msgid "Device update successful."
msgstr "Dispositivo %s bem-sucedido."
-#: virtinst/virtxml.py:277
+#: virtinst/virtxml.py:275
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Error attempting device %s: %s"
msgid "Error attempting device update: %(error)s"
msgstr "Erro ao tentar o dispositivo %s: %s"
-#: virtinst/virtxml.py:315
+#: virtinst/virtxml.py:313
msgid "--xml can only be used with --edit"
msgstr ""
-#: virtinst/virtxml.py:337
+#: virtinst/virtxml.py:335
msgid "No XML diff was generated. The requested changes will have no effect."
msgstr ""
-#: virtinst/virtxml.py:356
+#: virtinst/virtxml.py:354
msgid "Edit libvirt XML using command line options."
msgstr "Editar XML libvirt usando opções da linha de comandos."
-#: virtinst/virtxml.py:362
+#: virtinst/virtxml.py:360
msgid "Domain name, id, or uuid"
msgstr "Nome de domínio, id, ou uuid"
-#: virtinst/virtxml.py:364
+#: virtinst/virtxml.py:362
msgid "XML actions"
msgstr "Ações XML"
-#: virtinst/virtxml.py:366
+#: virtinst/virtxml.py:364
msgid ""
"Edit VM XML. Examples:\n"
"--edit --disk ... (edit first disk device)\n"
@@ -6800,7 +6800,7 @@ msgstr ""
"--edit all --disk ... (editar todos os dispositivos de disco)\n"
"--edit target=hda --disk ... (editar disco 'hda')\n"
-#: virtinst/virtxml.py:372
+#: virtinst/virtxml.py:370
msgid ""
"Remove specified device. Examples:\n"
"--remove-device --disk 1 (remove first disk)\n"
@@ -6812,7 +6812,7 @@ msgstr ""
"--remove-device --disk all (remove todos os discos)\n"
"--remove-device --disk /um/caminho"
-#: virtinst/virtxml.py:377
+#: virtinst/virtxml.py:375
msgid ""
"Add specified device. Example:\n"
"--add-device --disk ..."
@@ -6820,17 +6820,17 @@ msgstr ""
"Adicionar dispositivo especificado. Exemplo:\n"
"--add-device --disk ..."
-#: virtinst/virtxml.py:380
+#: virtinst/virtxml.py:378
msgid ""
"Output built device XML. Domain is optional but recommended to ensure "
"optimal defaults."
msgstr ""
-#: virtinst/virtxml.py:383
+#: virtinst/virtxml.py:381
msgid "Output options"
msgstr "Opções de saída"
-#: virtinst/virtxml.py:385
+#: virtinst/virtxml.py:383
msgid ""
"Apply changes to the running VM.\n"
"With --add-device, this is a hotplug operation.\n"
@@ -6842,69 +6842,69 @@ msgstr ""
"Com --remove-device, é uma operação de hotunplug.\n"
"Com --edit, é uma operação de atualização de dispositivo."
-#: virtinst/virtxml.py:391
+#: virtinst/virtxml.py:389
msgid ""
"Force defining the domain. Only required if a --print option was specified."
msgstr ""
"Forçar a definição do domínio. Apenas necessário se uma opção --print foi "
"especificada."
-#: virtinst/virtxml.py:394
+#: virtinst/virtxml.py:392
msgid "Force not defining the domain."
msgstr ""
-#: virtinst/virtxml.py:397
+#: virtinst/virtxml.py:395
msgid "Start the domain."
msgstr ""
-#: virtinst/virtxml.py:399
+#: virtinst/virtxml.py:397
msgid "Only print the requested change, in diff format"
msgstr "Apenas imprimir a alteração requerida, em formato diff."
-#: virtinst/virtxml.py:401
+#: virtinst/virtxml.py:399
msgid "Only print the requested change, in full XML format"
msgstr "Apenas imprimir a alteração requerida, em formato XML completo."
-#: virtinst/virtxml.py:403
+#: virtinst/virtxml.py:401
msgid "Require confirmation before saving any results."
msgstr "Requerir confirmação antes de guardar quaisquer resultados."
-#: virtinst/virtxml.py:407
+#: virtinst/virtxml.py:405
msgid "XML options"
msgstr "Opções XML"
-#: virtinst/virtxml.py:447
+#: virtinst/virtxml.py:445
msgid "Can't use --confirm with stdin input."
msgstr "Impossível usar --confirm com entrada stdin."
-#: virtinst/virtxml.py:449
+#: virtinst/virtxml.py:447
msgid "Can't use --update with stdin input."
msgstr "Impossível usar --update com entrada stdin."
-#: virtinst/virtxml.py:452
+#: virtinst/virtxml.py:450
msgid "A domain must be specified"
msgstr "Deverá ser especificado um domínio."
-#: virtinst/virtxml.py:480
+#: virtinst/virtxml.py:478
#, python-format
msgid "Don't know how to --update for --%s"
msgstr "Desconhecido como usar --update para --%s"
-#: virtinst/virtxml.py:513
+#: virtinst/virtxml.py:511
msgid "The VM is not running, --update is inapplicable."
msgstr ""
-#: virtinst/virtxml.py:546
+#: virtinst/virtxml.py:544
msgid "Changes will take effect after the domain is fully powered off."
msgstr ""
-#: virtinst/virtxml.py:548
+#: virtinst/virtxml.py:546
msgid ""
"XML did not change after domain define. You may have changed a value that "
"libvirt is setting by default."
msgstr ""
-#: virtinst/virtxml.py:561
+#: virtinst/virtxml.py:559
msgid "Aborted at user request"
msgstr "Abortado por ação do utilizador"