summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/cs.po
diff options
context:
space:
mode:
authorWeblate <noreply@weblate.org>2022-02-25 21:17:31 +0100
committerCole Robinson <crobinso@redhat.com>2022-03-02 12:26:50 -0500
commit26722967137075b1c58e288b9d4ab3ebd56b9ca0 (patch)
tree0564faf9900a188d1a0e58119b481f2b25f28917 /po/cs.po
parentc0433e7aa113b9df6ef8a1217c3c8f02836bb40c (diff)
downloadvirt-manager-26722967137075b1c58e288b9d4ab3ebd56b9ca0.tar.gz
Update translation files
Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Translation: virt-manager/virt-manager Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/virt-manager/virt-manager/
Diffstat (limited to 'po/cs.po')
-rw-r--r--po/cs.po166
1 files changed, 88 insertions, 78 deletions
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 2b1f614a..6ffe9633 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -18,7 +18,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: virt-manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/virt-manager/virt-manager/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-02-21 06:16+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-02-25 06:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-02-16 22:16+0000\n"
"Last-Translator: Pavel Borecki <pavel.borecki@gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech <https://translate.fedoraproject.org/projects/virt-"
@@ -69,6 +69,10 @@ msgstr "Připojení grafickou konzolí ke vzdálenému stroji"
msgid "Manage virtual machines"
msgstr "Spravovat virtuální stroje"
+#: data/virt-manager.desktop.in:9
+msgid "vmm;"
+msgstr ""
+
#: ui/about.ui:10
msgid "Copyright (C) 2006-2020 Red Hat Inc."
msgstr "Autorská práva © 2006-2020 Red Hat Inc."
@@ -745,7 +749,7 @@ msgstr "_Procesory:"
msgid "(Insert host mem)"
msgstr "(Vložit paměť hosta)"
-#: ui/createvm.ui:1987 virtManager/details/details.py:2393
+#: ui/createvm.ui:1987 virtManager/details/details.py:2398
msgid "Memory"
msgstr "Operační paměť"
@@ -2329,7 +2333,7 @@ msgstr "IDE"
# auto translated by TM merge from project: Fedora Websites, version:
# boot.fedoraproject.org, DocId: po/boot.fedoraproject.org
-#: virtManager/addhardware.py:442 virtManager/details/details.py:2326
+#: virtManager/addhardware.py:442 virtManager/details/details.py:2331
msgid "Floppy"
msgstr "Disketa"
@@ -2546,7 +2550,7 @@ msgstr "Generátor náhodných čísel"
msgid "VM Sockets"
msgstr "Patic ve virt. stroji"
-#: virtManager/addhardware.py:1013 virtManager/details/details.py:2110
+#: virtManager/addhardware.py:1013 virtManager/details/details.py:2111
#, python-format
msgid "%s Device"
msgstr "Zařízení %s"
@@ -3694,8 +3698,8 @@ msgstr "Absolutně měřený pohyb"
msgid "Relative Movement"
msgstr "Relativní pohyb"
-#: virtManager/details/details.py:2047 virtManager/details/details.py:2207
-#: virtManager/details/details.py:2210
+#: virtManager/details/details.py:2047 virtManager/details/details.py:2212
+#: virtManager/details/details.py:2215
msgid "Hypervisor does not support removing this device"
msgstr "Hypervizor nepodporuje odebrání tohoto zařízení"
@@ -3704,83 +3708,83 @@ msgstr "Hypervizor nepodporuje odebrání tohoto zařízení"
msgid "%(graphicstype)s Server"
msgstr "%(graphicstype)s server"
-#: virtManager/details/details.py:2102
+#: virtManager/details/details.py:2103
msgid "Serial Device"
msgstr "Seriové zařízení"
-#: virtManager/details/details.py:2104
+#: virtManager/details/details.py:2105
msgid "Parallel Device"
msgstr "Paralelní zařízení"
-#: virtManager/details/details.py:2106
+#: virtManager/details/details.py:2107
msgid "Console Device"
msgstr "Zařízení konzole"
-#: virtManager/details/details.py:2108
+#: virtManager/details/details.py:2109
msgid "Channel Device"
msgstr "Zařízení kanálu"
-#: virtManager/details/details.py:2118
+#: virtManager/details/details.py:2119
msgid "Primary Console"
msgstr "Hlavní konzole"
-#: virtManager/details/details.py:2174
+#: virtManager/details/details.py:2179
#, python-format
msgid "Physical %s Device"
msgstr "Fyzické %s zařízení"
-#: virtManager/details/details.py:2191
+#: virtManager/details/details.py:2196
msgid "Cannot remove last video device while Graphics/Display is attached."
msgstr ""
"Pokud je je připojená grafika/zobrazení, není možné odebrat poslední "
"zbývající video zařízení."
-#: virtManager/details/details.py:2217
+#: virtManager/details/details.py:2222
#, python-format
msgid "%(device)s on %(address)s"
msgstr "%(device)s na %(address)s"
-#: virtManager/details/details.py:2223 virtManager/details/details.py:2233
+#: virtManager/details/details.py:2228 virtManager/details/details.py:2238
msgid "Cannot remove controller while devices are attached."
msgstr "Když jsou k němu připojená zařízení, nelze řadič odebrat."
# auto translated by TM merge from project: Cockpit, version: master, DocId:
# cockpit
-#: virtManager/details/details.py:2323
+#: virtManager/details/details.py:2328
msgid "Hard Disk"
msgstr "Pevný disk"
-#: virtManager/details/details.py:2324
+#: virtManager/details/details.py:2329
msgid "CDROM"
msgstr "CDROM"
-#: virtManager/details/details.py:2325
+#: virtManager/details/details.py:2330
msgid "Network (PXE)"
msgstr "Síť (PXE)"
-#: virtManager/details/details.py:2340
+#: virtManager/details/details.py:2345
msgid "No bootable devices"
msgstr "Žádná zaveditelná zařízení"
-#: virtManager/details/details.py:2387
+#: virtManager/details/details.py:2392
msgid "Overview"
msgstr "Přehled"
-#: virtManager/details/details.py:2388
+#: virtManager/details/details.py:2393
msgid "OS information"
msgstr "Informace o operačním systému"
# auto translated by TM merge from project: anaconda, version: rhel6-branch,
# DocId: anaconda
-#: virtManager/details/details.py:2390
+#: virtManager/details/details.py:2395
msgid "Performance"
msgstr "Výkon"
-#: virtManager/details/details.py:2392
+#: virtManager/details/details.py:2397
msgid "CPUs"
msgstr "Procesory"
-#: virtManager/details/details.py:2394
+#: virtManager/details/details.py:2399
msgid "Boot Options"
msgstr "Předvolby zavádění"
@@ -5450,14 +5454,20 @@ msgid "Configure guest sound device emulation"
msgstr "Nastavit emulaci zvukového zařízení pro hosta"
#: virtinst/cli.py:771
+#, fuzzy
+#| msgid "Configure a guest watchdog device"
+msgid "Configure host audio backend for sound devices"
+msgstr "Nastavit zařízení resetátoru hosta"
+
+#: virtinst/cli.py:775
msgid "Configure a guest watchdog device"
msgstr "Nastavit zařízení resetátoru hosta"
-#: virtinst/cli.py:774
+#: virtinst/cli.py:778
msgid "Configure guest video hardware."
msgstr "Nastavit video hardware hosta."
-#: virtinst/cli.py:777
+#: virtinst/cli.py:781
msgid ""
"Configure a guest smartcard device. Ex:\n"
"--smartcard mode=passthrough"
@@ -5465,7 +5475,7 @@ msgstr ""
"Nastavit zařízení smartcard hosta. Např.:\n"
"--smartcard mode=passthrough"
-#: virtinst/cli.py:781
+#: virtinst/cli.py:785
msgid ""
"Configure a guest redirection device. Ex:\n"
"--redirdev usb,type=tcp,server=192.168.1.1:4000"
@@ -5473,7 +5483,7 @@ msgstr ""
"Nastavit zařízení přesměrování hosta. Např.:\n"
"--redirdev usb,type=tcp,server=192.168.1.1:4000"
-#: virtinst/cli.py:785
+#: virtinst/cli.py:789
msgid ""
"Configure a guest memballoon device. Ex:\n"
"--memballoon model=virtio"
@@ -5481,7 +5491,7 @@ msgstr ""
"Nastavit výplňové (ballon) zařízení pro paměť hosta. Např.:\n"
"--memballoon model=virtio"
-#: virtinst/cli.py:789
+#: virtinst/cli.py:793
msgid ""
"Configure a guest TPM device. Ex:\n"
"--tpm /dev/tpm"
@@ -5489,7 +5499,7 @@ msgstr ""
"Nastavit TPM zařízení hosta. Např.:\n"
"--tpm /dev/tpm"
-#: virtinst/cli.py:793
+#: virtinst/cli.py:797
msgid ""
"Configure a guest RNG device. Ex:\n"
"--rng /dev/urandom"
@@ -5497,7 +5507,7 @@ msgstr ""
"Nastavit RNG zařízení hosta. Např.:\n"
"--rng /dev/urandom"
-#: virtinst/cli.py:797
+#: virtinst/cli.py:801
msgid ""
"Configure a guest panic device. Ex:\n"
"--panic default"
@@ -5505,7 +5515,7 @@ msgstr ""
"Nastavit panické zařízení hosta. Např.:\n"
"--panic default"
-#: virtinst/cli.py:801
+#: virtinst/cli.py:805
msgid ""
"Configure a guest shared memory device. Ex:\n"
"--shmem name=shmem0"
@@ -5513,7 +5523,7 @@ msgstr ""
"Nastavit paměťové zařízení hosta. Např.:\n"
"--shmem name=shmem0"
-#: virtinst/cli.py:805
+#: virtinst/cli.py:809
msgid ""
"Configure a guest memory device. Ex:\n"
"--memdev dimm,target.size=1024"
@@ -5521,7 +5531,7 @@ msgstr ""
"Nastavit paměťové zařízení hosta. Např.:\n"
"--memdev dimm,target.size=1024"
-#: virtinst/cli.py:809
+#: virtinst/cli.py:813
msgid ""
"Configure guest vsock sockets. Ex:\n"
"--vsock cid.auto=yes\n"
@@ -5531,7 +5541,7 @@ msgstr ""
"--vsock cid.auto=yes\n"
"--vsock cid.address=7"
-#: virtinst/cli.py:814
+#: virtinst/cli.py:818
msgid ""
"Configure an IOMMU device. Ex:\n"
"--iommu model=intel,driver.aw_bits=48"
@@ -5539,37 +5549,37 @@ msgstr ""
"Nastavte IOMMU zařízení. Např.:\n"
"--iommu model=intel,driver.aw_bits=48"
-#: virtinst/cli.py:821
+#: virtinst/cli.py:825
msgid "Set domain <iothreads> and <iothreadids> configuration."
msgstr "Nastavit <iothreads> a <iothreadids>."
-#: virtinst/cli.py:825
+#: virtinst/cli.py:829
msgid "Set domain seclabel configuration."
msgstr "Nastavit domain seclabel."
-#: virtinst/cli.py:829
+#: virtinst/cli.py:833
msgid "Set guest to perform the S390 cryptographic key management operations."
msgstr ""
"Nastavit hosta tak, aby prováděl operace správy šifrovacího klíče platformy "
"S390."
-#: virtinst/cli.py:834
+#: virtinst/cli.py:838
msgid "Tune CPU parameters for the domain process."
msgstr "Vyladit parametry procesoru pro proces domény."
-#: virtinst/cli.py:838
+#: virtinst/cli.py:842
msgid "Tune NUMA policy for the domain process."
msgstr "Poladit NUMA zásadu pro proces domény."
-#: virtinst/cli.py:842
+#: virtinst/cli.py:846
msgid "Tune memory policy for the domain process."
msgstr "Vyladit zásadu paměti pro proces domény."
-#: virtinst/cli.py:846
+#: virtinst/cli.py:850
msgid "Tune blkio policy for the domain process."
msgstr "Vyladit zásadu blokového vstup/výstupu procesu domény."
-#: virtinst/cli.py:850
+#: virtinst/cli.py:854
msgid ""
"Set memory backing policy for the domain process. Ex:\n"
"--memorybacking hugepages=on"
@@ -5577,7 +5587,7 @@ msgstr ""
"Nastavit zásadu pro pozadí paměti pro proces domény. Např.:\n"
"--memorybacking hugepages=on"
-#: virtinst/cli.py:855
+#: virtinst/cli.py:859
msgid ""
"Set domain <features> XML. Ex:\n"
"--features acpi=off\n"
@@ -5587,7 +5597,7 @@ msgstr ""
"--features acpi=off\n"
"--features apic=on,apic.eoi=on"
-#: virtinst/cli.py:861
+#: virtinst/cli.py:865
msgid ""
"Set domain <clock> XML. Ex:\n"
"--clock offset=localtime,rtc_tickpolicy=catchup"
@@ -5595,19 +5605,19 @@ msgstr ""
"Nastavit <clock> XML domény. Např.:\n"
"--clock offset=localtime,rtc_tickpolicy=catchup"
-#: virtinst/cli.py:866
+#: virtinst/cli.py:870
msgid "Configure VM power management features"
msgstr "Nastavit funkce správy napájení virt. stroje"
-#: virtinst/cli.py:870
+#: virtinst/cli.py:874
msgid "Configure VM lifecycle management policy"
msgstr "Nastavit zásadu životního cyklu virt. stroje"
-#: virtinst/cli.py:874
+#: virtinst/cli.py:878
msgid "Configure VM resource partitioning (cgroups)"
msgstr "Nastavit rozdělování prostředků pro virt. stroje (cgroups)"
-#: virtinst/cli.py:878
+#: virtinst/cli.py:882
msgid ""
"Configure SMBIOS System Information. Ex:\n"
"--sysinfo host\n"
@@ -5617,7 +5627,7 @@ msgstr ""
"--sysinfo stroj\n"
"--sysinfo bios.vendor=MujVyrobce,bios.version=1.2.3,…\n"
-#: virtinst/cli.py:884
+#: virtinst/cli.py:888
msgid ""
"Pass arguments directly to the QEMU emulator. Ex:\n"
"--qemu-commandline='-display gtk,gl=on'\n"
@@ -5627,7 +5637,7 @@ msgstr ""
"--qemu-commandline='-display gtk,gl=on'\n"
"--qemu-commandline env=DISPLAY=:0.1"
-#: virtinst/cli.py:890
+#: virtinst/cli.py:894
msgid ""
"Configure VM launch security (e.g. SEV memory encryption). Ex:\n"
"--launchSecurity type=sev,cbitpos=47,reducedPhysBits=1,policy=0x0001,"
@@ -5640,7 +5650,7 @@ msgstr ""
"dhCert=BASE64CERT\n"
"--launchSecurity sev"
-#: virtinst/cli.py:898
+#: virtinst/cli.py:902
msgid ""
"Configure guest boot settings. Ex:\n"
"--boot hd,cdrom,menu=on\n"
@@ -5650,7 +5660,7 @@ msgstr ""
"--boot hd,cdrom,menu=on\n"
"--boot init=/sbin/init (pro kontejnery)"
-#: virtinst/cli.py:904
+#: virtinst/cli.py:908
msgid ""
"Enable user namespace for LXC container. Ex:\n"
"--idmap uid.start=0,uid.target=1000,uid.count=10"
@@ -5658,7 +5668,7 @@ msgstr ""
"Zapnout uživatelský jmenný prostor pro LXC kontejner. Např.:\n"
"--idmap uid.start=0,uid.target=1000,uid.count=10"
-#: virtinst/cli.py:914
+#: virtinst/cli.py:918
msgid ""
"Specify storage with various options. Ex.\n"
"--disk size=10 (new 10GiB image in default location)\n"
@@ -5672,19 +5682,19 @@ msgstr ""
"--disk device=cdrom,bus=scsi\n"
"--disk=?"
-#: virtinst/cli.py:922
+#: virtinst/cli.py:926
msgid "OS options"
msgstr "Volby operačního systému"
-#: virtinst/cli.py:925
+#: virtinst/cli.py:929
msgid "The OS being installed in the guest."
msgstr "Operační systém je instalován na hosta."
-#: virtinst/cli.py:927
+#: virtinst/cli.py:931
msgid "The OS installed in the guest."
msgstr "Operační systém nainstalovaný v hostovi."
-#: virtinst/cli.py:929
+#: virtinst/cli.py:933
msgid ""
"This is used for deciding optimal defaults like VirtIO.\n"
"Example values: fedora29, rhel7.0, win10, ...\n"
@@ -5694,7 +5704,7 @@ msgstr ""
"Hodnoty pro ukázku: fedora29, rhel7.0, win10, …\n"
"Úplný seznam si lze vypsat příkazem „osinfo-query os“."
-#: virtinst/cli.py:939
+#: virtinst/cli.py:943
msgid ""
"Perform raw XML XPath options on the final XML. Example:\n"
"--xml ./cpu/@mode=host-passthrough\n"
@@ -5706,12 +5716,12 @@ msgstr ""
"--xml ./devices/disk[2]/serial=new-serial\n"
"--xml xpath.delete=./clock"
-#: virtinst/cli.py:969
+#: virtinst/cli.py:973
#, python-format
msgid "%(key)s must be 'yes' or 'no'"
msgstr "je třeba, aby %(key)s bylo „yes“ nebo „no“"
-#: virtinst/cli.py:1154
+#: virtinst/cli.py:1158
#, python-format
msgid ""
"Don't know how to match device type '%(device_type)s' property "
@@ -5720,17 +5730,17 @@ msgstr ""
"Není jasné jak hledat shodu v typu zařízení „%(device_type)s“ vlastnosti "
"„%(property_name)s“"
-#: virtinst/cli.py:1473
+#: virtinst/cli.py:1477
#, python-format
msgid "Unknown %(optionflag)s options: %(string)s"
msgstr "Neznámé %(optionflag)s volby: %(string)s"
-#: virtinst/cli.py:1529 virtinst/cli.py:1560
+#: virtinst/cli.py:1533 virtinst/cli.py:1564
#, python-format
msgid "Error: %(cli_flag_name)s %(options)s: %(err)s"
msgstr "Chyba: %(cli_flag_name)s %(options)s: %(err)s"
-#: virtinst/cli.py:1911
+#: virtinst/cli.py:1915
msgid ""
"Unable to connect to graphical console: virt-viewer not installed. Please "
"install the 'virt-viewer' package."
@@ -5738,46 +5748,46 @@ msgstr ""
"Není možné se připojit ke grafické konzoli: není nainstalovaný virt-viewer. "
"Nainstalujte balíček „virt-viewer“."
-#: virtinst/cli.py:1918
+#: virtinst/cli.py:1922
msgid "Graphics requested but DISPLAY is not set. Not running virt-viewer."
msgstr ""
"Vyžádána grafika ale není nastaven DISPLAY. virt-viewer nebude spuštěn."
-#: virtinst/cli.py:1929
+#: virtinst/cli.py:1933
#, python-format
msgid "Unknown autoconsole type '%s'"
msgstr "Neznámý typ autoconsole „%s“"
-#: virtinst/cli.py:3474
+#: virtinst/cli.py:3478
#, python-format
msgid "Improper value for 'size': %s"
msgstr "Nesprávná hodnota pro „velikost“: %s"
-#: virtinst/cli.py:3487
+#: virtinst/cli.py:3491
#, python-format
msgid "Unknown '%(optionname)s' value '%(string)s'"
msgstr "Neznámá „%(optionname)s“ hodnota „%(string)s“"
-#: virtinst/cli.py:3502
+#: virtinst/cli.py:3506
msgid "Storage volume must be specified as vol=poolname/volname"
msgstr "Svazek úložiště je třeba zadat jako vol=nazev_fondu/nazev_svazku"
-#: virtinst/cli.py:3957
+#: virtinst/cli.py:3961
#, python-format
msgid "Expected PCI format string for '%s'"
msgstr "Očekáván řetězec v PCI formátu pro „%s“"
-#: virtinst/cli.py:4665
+#: virtinst/cli.py:4681
#, python-format
msgid "%s corresponds to multiple node devices"
msgstr "%s odpovídá vícero uzlům zařízení"
-#: virtinst/cli.py:4668
+#: virtinst/cli.py:4684
#, python-format
msgid "Did not find a matching node device for '%s'"
msgstr "Nenalezeno odpovídající zařízení uzlu pro „%s“"
-#: virtinst/cli.py:4813
+#: virtinst/cli.py:4829
msgid ""
"You can see additional information with:\n"
"\n"
@@ -6003,25 +6013,25 @@ msgstr "UEFI %(arch)s: %(path)s"
msgid "Custom: %(path)s"
msgstr "Uživatelsky určené: %(path)s"
-#: virtinst/guest.py:78
+#: virtinst/guest.py:79
msgid "Guest"
msgstr "Host"
-#: virtinst/guest.py:86
+#: virtinst/guest.py:87
#, python-format
msgid "Guest name '%s' is already in use."
msgstr "Název hosta „%s“ už je používán."
-#: virtinst/guest.py:755
+#: virtinst/guest.py:756
msgid "Libvirt version does not support UEFI."
msgstr "Verze libvirt, kterou používáte, nepodporuje UEFI."
-#: virtinst/guest.py:759
+#: virtinst/guest.py:760
#, python-format
msgid "Don't know how to setup UEFI for arch '%s'"
msgstr "Není známo jak nastavit UEFI pro architekturu „%s“"
-#: virtinst/guest.py:764
+#: virtinst/guest.py:765
#, python-format
msgid "Did not find any UEFI binary path for arch '%s'"
msgstr "Nenalezeno žádné umístění UEFI binárky pro architekturu „%s“"