summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ca.po
diff options
context:
space:
mode:
authorWeblate <noreply@weblate.org>2020-09-14 10:30:56 +0200
committerCole Robinson <crobinso@redhat.com>2020-09-14 09:45:32 -0400
commit4eee04a3f2e4be2ae6defca069cccc5d2c91e40a (patch)
tree359075d54d21de23e0645824b0a26ce1626e87aa /po/ca.po
parent90795964670d5ad5e662e866d6ca3de703e36535 (diff)
downloadvirt-manager-4eee04a3f2e4be2ae6defca069cccc5d2c91e40a.tar.gz
Update translation files
Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Translation: virt-manager/virt-manager Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/virt-manager/virt-manager/
Diffstat (limited to 'po/ca.po')
-rw-r--r--po/ca.po530
1 files changed, 273 insertions, 257 deletions
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index 060308eb..ab8202b7 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -21,7 +21,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/virt-manager/virt-manager/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-09-11 06:10+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-09-13 06:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-01-31 07:27+0000\n"
"Last-Translator: Robert Antoni Buj Gelonch <rbuj@fedoraproject.org>\n"
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/projects/p/virt-manager/"
@@ -755,7 +755,7 @@ msgstr "C_PU:"
msgid "(Insert host mem)"
msgstr "(Insereix mem. de l'amfitrió)"
-#: ui/createvm.ui:1995 virtManager/details/details.py:2398
+#: ui/createvm.ui:1995 virtManager/details/details.py:2396
msgid "Memory"
msgstr "Memòria"
@@ -2274,7 +2274,7 @@ msgstr "Port spice"
msgid "IDE"
msgstr ""
-#: virtManager/addhardware.py:435 virtManager/details/details.py:2334
+#: virtManager/addhardware.py:435 virtManager/details/details.py:2332
msgid "Floppy"
msgstr "Disquet"
@@ -2495,7 +2495,7 @@ msgstr "Generador de Nombres Aleatoris"
msgid "VM Sockets"
msgstr ""
-#: virtManager/addhardware.py:1034 virtManager/details/details.py:2117
+#: virtManager/addhardware.py:1034 virtManager/details/details.py:2115
#, python-format
msgid "%s Device"
msgstr "Dispositiu %s"
@@ -2972,7 +2972,7 @@ msgstr[1] "Fins a %(numcpus)d disponibles"
msgid "No active connection to install on."
msgstr "No hi ha cap connexió activa per instal·lar-hi."
-#: virtManager/createvm.py:948 virtManager/details/details.py:1770
+#: virtManager/createvm.py:948 virtManager/details/details.py:1768
#: virtManager/device/gfxdetails.py:87 virtinst/domcapabilities.py:223
msgid "None"
msgstr "Cap"
@@ -3400,20 +3400,20 @@ msgstr "El convidat ha fallat."
msgid "Guest is not running."
msgstr "El convidat no està en execució."
-#: virtManager/details/console.py:724
+#: virtManager/details/console.py:714
msgid "Graphical console not configured for guest"
msgstr "La consola gràfica no està configurada per al convidat"
-#: virtManager/details/console.py:731
+#: virtManager/details/console.py:721
#, python-format
msgid "Cannot display graphical console type '%s'"
msgstr "No es pot mostrar el tipus de consola gràfica «%s»"
-#: virtManager/details/console.py:743
+#: virtManager/details/console.py:733
msgid "Connecting to graphical console for guest"
msgstr "S'està connectant a la consola gràfica per al convidat"
-#: virtManager/details/console.py:762
+#: virtManager/details/console.py:752
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Error connecting to graphical console"
msgid ""
@@ -3421,25 +3421,25 @@ msgid ""
"%s"
msgstr "Error en connectar a la consola gràfica"
-#: virtManager/details/console.py:819
+#: virtManager/details/console.py:809
#, python-format
msgid "Viewer authentication error: %s"
msgstr "Error en l'autenticació del visualitzador: %s"
-#: virtManager/details/console.py:841
+#: virtManager/details/console.py:831
msgid "USB redirection error"
msgstr "Error en la redirecció USB"
-#: virtManager/details/console.py:850
+#: virtManager/details/console.py:840
msgid "Viewer was disconnected."
msgstr "S'ha desconnectat el visualitzador."
-#: virtManager/details/console.py:856
+#: virtManager/details/console.py:846
#, python-format
msgid "SSH tunnel error output: %s"
msgstr "Sortida de l'error del túnel SSH: %s"
-#: virtManager/details/console.py:861 virtManager/details/console.py:979
+#: virtManager/details/console.py:851 virtManager/details/console.py:983
msgid "Viewer disconnected."
msgstr "Visualitzador desconnectat."
@@ -3601,52 +3601,52 @@ msgstr "Neteja la configuració de la CPU"
msgid "Disk bus:"
msgstr ""
-#: virtManager/details/details.py:1022
+#: virtManager/details/details.py:1019
#, python-format
msgid "Error launching hardware dialog: %s"
msgstr "Error en llançar el diàleg de maquinari: %s"
-#: virtManager/details/details.py:1028
+#: virtManager/details/details.py:1025
msgid "Are you sure you want to remove this device?"
msgstr "Esteu segur que voleu eliminar aquest dispositiu?"
-#: virtManager/details/details.py:1264 virtManager/details/details.py:1769
-#: virtManager/details/details.py:1788 virtManager/details/details.py:1979
+#: virtManager/details/details.py:1261 virtManager/details/details.py:1767
+#: virtManager/details/details.py:1786 virtManager/details/details.py:1977
#: virtManager/lib/libvirtenummap.py:86
msgid "Unknown"
msgstr "Desconegut"
-#: virtManager/details/details.py:1346
+#: virtManager/details/details.py:1343
#, python-format
msgid "Error applying changes: %s"
msgstr ""
-#: virtManager/details/details.py:1458
+#: virtManager/details/details.py:1455
#, python-format
msgid "Error changing autostart value: %s"
msgstr "Error en canviar el valor d'autoinici: %s"
-#: virtManager/details/details.py:1475
+#: virtManager/details/details.py:1472
msgid "Cannot set initrd without specifying a kernel path"
msgstr "No es pot establir l'initrd sense l'especificació d'un camí al kernel"
-#: virtManager/details/details.py:1478
+#: virtManager/details/details.py:1475
msgid "Cannot set kernel arguments without specifying a kernel path"
msgstr ""
"No es poden establir els arguments del kernel sense l'especificació d'un "
"camí al kernel"
-#: virtManager/details/details.py:1485
+#: virtManager/details/details.py:1482
msgid "An init path must be specified"
msgstr "S'ha d'especificar un camí per a l'init"
-#: virtManager/details/details.py:1499 virtManager/device/addstorage.py:278
+#: virtManager/details/details.py:1496 virtManager/device/addstorage.py:278
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Disk %s is already in use by other guests %s."
msgid "Disk '%(path)s' is already in use by other guests %(names)s"
msgstr "El disc %s ja s'està utilitzant per a altres convidats %s."
-#: virtManager/details/details.py:1503 virtManager/device/addstorage.py:282
+#: virtManager/details/details.py:1500 virtManager/device/addstorage.py:282
msgid "Do you really want to use the disk?"
msgstr "Realment voleu utilitzar el disc?"
@@ -3654,138 +3654,138 @@ msgstr "Realment voleu utilitzar el disc?"
msgid "Remove this device from the virtual machine"
msgstr "Suprimeix aquest dispositiu de la màquina virtual"
-#: virtManager/details/details.py:1748
+#: virtManager/details/details.py:1746
#, python-format
msgid "Error refreshing hardware page: %s"
msgstr "Error en refrescar la pàgina de maquinari: %s"
-#: virtManager/details/details.py:1843
+#: virtManager/details/details.py:1841
#, python-format
msgid "%(summary)s ..."
msgstr "%(summary)s ..."
-#: virtManager/details/details.py:1855
+#: virtManager/details/details.py:1853
#, python-format
msgid "%(received)d %(units)s read"
msgstr "%(received)d %(units)s llegits"
-#: virtManager/details/details.py:1856
+#: virtManager/details/details.py:1854
#, python-format
msgid "%(transferred)d %(units)s write"
msgstr ""
-#: virtManager/details/details.py:1859
+#: virtManager/details/details.py:1857
#, python-format
msgid "%(received)d %(units)s in"
msgstr "%(received)d %(units)s d'entrada"
-#: virtManager/details/details.py:1860
+#: virtManager/details/details.py:1858
#, python-format
msgid "%(transferred)d %(units)s out"
msgstr ""
+#: virtManager/details/details.py:1860 virtManager/details/details.py:1861
#: virtManager/details/details.py:1862 virtManager/details/details.py:1863
-#: virtManager/details/details.py:1864 virtManager/details/details.py:1865
#: virtManager/hostnets.py:210 virtManager/hostnets.py:232
msgid "Disabled"
msgstr "Inhabilitat"
-#: virtManager/details/details.py:1873
+#: virtManager/details/details.py:1871
#, python-format
msgid "%(current-memory)s of %(total-memory)s"
msgstr "%(current-memory)s de %(total-memory)s"
-#: virtManager/details/details.py:2029
+#: virtManager/details/details.py:2027
msgid "Absolute Movement"
msgstr "Moviment absolut"
-#: virtManager/details/details.py:2031
+#: virtManager/details/details.py:2029
msgid "Relative Movement"
msgstr "Moviment relatiu"
-#: virtManager/details/details.py:2040 virtManager/details/details.py:2214
-#: virtManager/details/details.py:2217
+#: virtManager/details/details.py:2038 virtManager/details/details.py:2212
+#: virtManager/details/details.py:2215
msgid "Hypervisor does not support removing this device"
msgstr "L'hipervisor no admet l'eliminació d'aquest dispositiu."
-#: virtManager/details/details.py:2044
+#: virtManager/details/details.py:2042
#, python-format
msgid "%(graphicstype)s Server"
msgstr "Servidor %(graphicstype)s"
-#: virtManager/details/details.py:2109
+#: virtManager/details/details.py:2107
msgid "Serial Device"
msgstr "Dispositiu sèrie"
-#: virtManager/details/details.py:2111
+#: virtManager/details/details.py:2109
msgid "Parallel Device"
msgstr "Dispositiu paral·lel"
-#: virtManager/details/details.py:2113
+#: virtManager/details/details.py:2111
msgid "Console Device"
msgstr "Dispositiu de consola"
-#: virtManager/details/details.py:2115
+#: virtManager/details/details.py:2113
msgid "Channel Device"
msgstr "Dispositiu de canal"
-#: virtManager/details/details.py:2125
+#: virtManager/details/details.py:2123
msgid "Primary Console"
msgstr "Consola primària"
-#: virtManager/details/details.py:2181
+#: virtManager/details/details.py:2179
#, python-format
msgid "Physical %s Device"
msgstr "Dispositiu %s físic"
-#: virtManager/details/details.py:2198
+#: virtManager/details/details.py:2196
msgid "Cannot remove last video device while Graphics/Display is attached."
msgstr ""
-#: virtManager/details/details.py:2224
+#: virtManager/details/details.py:2222
#, fuzzy, python-format
#| msgid "%(mode)s to %(device)s"
msgid "%(device)s on %(address)s"
msgstr "%(mode)s a %(device)s"
-#: virtManager/details/details.py:2230 virtManager/details/details.py:2240
+#: virtManager/details/details.py:2228 virtManager/details/details.py:2238
msgid "Cannot remove controller while devices are attached."
msgstr ""
"No es pot treure el controlador mentre els dispositius estan associats."
-#: virtManager/details/details.py:2331
+#: virtManager/details/details.py:2329
msgid "Hard Disk"
msgstr "Disc dur"
-#: virtManager/details/details.py:2332
+#: virtManager/details/details.py:2330
msgid "CDROM"
msgstr "CD-ROM"
-#: virtManager/details/details.py:2333
+#: virtManager/details/details.py:2331
msgid "Network (PXE)"
msgstr "Xarxa (PXE)"
-#: virtManager/details/details.py:2345
+#: virtManager/details/details.py:2343
msgid "No bootable devices"
msgstr "No hi ha dispositius d'arrencada"
-#: virtManager/details/details.py:2392
+#: virtManager/details/details.py:2390
msgid "Overview"
msgstr "Resum"
-#: virtManager/details/details.py:2393
+#: virtManager/details/details.py:2391
msgid "OS information"
msgstr "Informació del SO"
-#: virtManager/details/details.py:2395
+#: virtManager/details/details.py:2393
msgid "Performance"
msgstr "Rendiment"
-#: virtManager/details/details.py:2397
+#: virtManager/details/details.py:2395
msgid "CPUs"
msgstr "CPU"
-#: virtManager/details/details.py:2399
+#: virtManager/details/details.py:2397
msgid "Boot Options"
msgstr "Opcions d'arrencada"
@@ -5166,32 +5166,28 @@ msgstr "Això sobreescriurà el camí existent «%s»"
msgid "Disk %(path)s is already in use by other guests %(names)s."
msgstr "El disc %s ja s'està utilitzant per a altres convidats %s."
-#: virtinst/cli.py:406
+#: virtinst/cli.py:405
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Connecting to graphical console for guest"
msgid "Running graphical console command: %(command)s"
msgstr "S'està connectant a la consola gràfica per al convidat"
-#: virtinst/cli.py:420
+#: virtinst/cli.py:419
#, python-format
msgid "Running text console command: %(command)s"
msgstr ""
-#: virtinst/cli.py:444
-msgid "Console command returned failure."
-msgstr ""
-
-#: virtinst/cli.py:488
+#: virtinst/cli.py:461
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Could not find domain '%s': %s"
msgid "Could not find domain '%(domain)s': %(error)s"
msgstr "No s'ha pogut trobar el domini «%s»: %s"
-#: virtinst/cli.py:597 virtinst/cli.py:600
+#: virtinst/cli.py:570 virtinst/cli.py:573
msgid "Connect to hypervisor with libvirt URI"
msgstr "Connecta amb l'hipervisor amb un URI libvirt"
-#: virtinst/cli.py:615
+#: virtinst/cli.py:588
msgid ""
"Configure guest console auto connect. Example:\n"
"--autoconsole text\n"
@@ -5199,32 +5195,32 @@ msgid ""
"--autoconsole none"
msgstr ""
-#: virtinst/cli.py:621
+#: virtinst/cli.py:594
msgid "Don't automatically try to connect to the guest console"
msgstr "No intentis connectar automàticament amb la consola del convidat"
-#: virtinst/cli.py:625
+#: virtinst/cli.py:598
msgid "Don't boot guest after completing install."
msgstr "No arrenquis el convidat després de completar la instal·lació."
-#: virtinst/cli.py:629
+#: virtinst/cli.py:602
msgid "Don't check name collision, overwrite any guest with the same name."
msgstr ""
"No verifica les col·lisions de noms, sobreescriu qualsevol convidat amb el "
"mateix nom."
-#: virtinst/cli.py:636
+#: virtinst/cli.py:609
msgid "Print the generated domain XML rather than create the guest."
msgstr "Imprimeix el XML del domini generat en lloc de crear el convidat."
-#: virtinst/cli.py:655
+#: virtinst/cli.py:628
msgid ""
"Run through install process, but do not create devices or define the guest."
msgstr ""
"Executa el procés d'instal·lació, però no creïs dispositius ni defineixis el "
"convidat."
-#: virtinst/cli.py:660
+#: virtinst/cli.py:633
msgid ""
"Enable or disable validation checks. Example:\n"
"--check path_in_use=off\n"
@@ -5234,15 +5230,15 @@ msgstr ""
"--check path_in_use=off\n"
"--check all=off"
-#: virtinst/cli.py:664
+#: virtinst/cli.py:637
msgid "Suppress non-error output"
msgstr "Suprimeix la sortida sense errors"
-#: virtinst/cli.py:666
+#: virtinst/cli.py:639
msgid "Print debugging information"
msgstr "Imprimeix la informació de depuració"
-#: virtinst/cli.py:672
+#: virtinst/cli.py:645
msgid ""
"Configure guest metadata. Ex:\n"
"--metadata name=foo,title=\"My pretty title\",uuid=...\n"
@@ -5252,14 +5248,14 @@ msgstr ""
"--metadata name=foo,title=\"La meva petita\",uuid=...\n"
"--metadata description=\"La meva bonica i llarga descripció\""
-#: virtinst/cli.py:680
+#: virtinst/cli.py:653
msgid ""
"Configure guest memory allocation. Ex:\n"
"--memory 1024 (in MiB)\n"
"--memory memory=1024,currentMemory=512\n"
msgstr ""
-#: virtinst/cli.py:693
+#: virtinst/cli.py:666
msgid ""
"Number of vCPUs to configure for your guest. Ex:\n"
"--vcpus 5\n"
@@ -5267,7 +5263,7 @@ msgid ""
"--vcpus sockets=2,cores=4,threads=2"
msgstr ""
-#: virtinst/cli.py:702
+#: virtinst/cli.py:675
msgid ""
"CPU model and features. Ex:\n"
"--cpu coreduo,+x2apic\n"
@@ -5277,7 +5273,7 @@ msgstr ""
"--cpu coreduo,+x2apic\n"
"--cpu host-passthrough\n"
-#: virtinst/cli.py:715
+#: virtinst/cli.py:688
msgid ""
"Configure guest display settings. Ex:\n"
"--graphics spice\n"
@@ -5285,7 +5281,7 @@ msgid ""
"--graphics none\n"
msgstr ""
-#: virtinst/cli.py:724
+#: virtinst/cli.py:697
msgid ""
"Configure a guest network interface. Ex:\n"
"--network bridge=mybr0\n"
@@ -5301,14 +5297,14 @@ msgstr ""
"--network none\n"
"--network help"
-#: virtinst/cli.py:735
+#: virtinst/cli.py:708
msgid ""
"Configure a guest controller device. Ex:\n"
"--controller type=usb,model=qemu-xhci\n"
"--controller virtio-scsi\n"
msgstr ""
-#: virtinst/cli.py:740
+#: virtinst/cli.py:713
msgid ""
"Configure a guest input device. Ex:\n"
"--input tablet\n"
@@ -5318,30 +5314,30 @@ msgstr ""
"--input tablet\n"
"--input keyboard,bus=usb"
-#: virtinst/cli.py:745
+#: virtinst/cli.py:718
msgid "Configure a guest serial device"
msgstr "Configura un dispositiu sèrie del convidat"
-#: virtinst/cli.py:748
+#: virtinst/cli.py:721
msgid "Configure a guest parallel device"
msgstr "Configura un dispositiu paral·lel del convidat"
-#: virtinst/cli.py:751
+#: virtinst/cli.py:724
msgid "Configure a guest communication channel"
msgstr "Configura un canal de comunicació del convidat"
-#: virtinst/cli.py:754
+#: virtinst/cli.py:727
msgid "Configure a text console connection between the guest and host"
msgstr ""
"Configura una connexió de consola de text entre el convidat i l'amfitrió"
-#: virtinst/cli.py:758
+#: virtinst/cli.py:731
msgid "Configure physical USB/PCI/etc host devices to be shared with the guest"
msgstr ""
"Configura els dispositius físics USB/PCI/etc de l'amfitrió a compartir amb "
"el convidat"
-#: virtinst/cli.py:766
+#: virtinst/cli.py:739
msgid ""
"Pass host directory to the guest. Ex: \n"
"--filesystem /my/source/dir,/dir/in/guest\n"
@@ -5351,19 +5347,19 @@ msgstr ""
"--filesystem /my/source/dir,/dir/in/guest\n"
"--filesystem template_name,/,type=template"
-#: virtinst/cli.py:774
+#: virtinst/cli.py:747
msgid "Configure guest sound device emulation"
msgstr "Configura l'emulació de dispositiu de so del convidat"
-#: virtinst/cli.py:785
+#: virtinst/cli.py:758
msgid "Configure a guest watchdog device"
msgstr "Configura un dispositiu watchdog del convidat"
-#: virtinst/cli.py:788
+#: virtinst/cli.py:761
msgid "Configure guest video hardware."
msgstr "Configura el maquinari de vídeo del convidat."
-#: virtinst/cli.py:791
+#: virtinst/cli.py:764
msgid ""
"Configure a guest smartcard device. Ex:\n"
"--smartcard mode=passthrough"
@@ -5371,7 +5367,7 @@ msgstr ""
"Configura un dispositiu de targetes intel·ligents del convidat. P. ex.\n"
"--smartcard mode=passthrough"
-#: virtinst/cli.py:795
+#: virtinst/cli.py:768
msgid ""
"Configure a guest redirection device. Ex:\n"
"--redirdev usb,type=tcp,server=192.168.1.1:4000"
@@ -5379,7 +5375,7 @@ msgstr ""
"Configura un dispositiu de redirecció del convidat. P. ex.:\n"
"--redirdev usb,type=tcp,server=192.168.1.1:4000"
-#: virtinst/cli.py:799
+#: virtinst/cli.py:772
msgid ""
"Configure a guest memballoon device. Ex:\n"
"--memballoon model=virtio"
@@ -5387,7 +5383,7 @@ msgstr ""
"Configura un dispositiu memballoon del convidat. P. ex.:\n"
"--memballoon model=virtio"
-#: virtinst/cli.py:803
+#: virtinst/cli.py:776
msgid ""
"Configure a guest TPM device. Ex:\n"
"--tpm /dev/tpm"
@@ -5395,7 +5391,7 @@ msgstr ""
"Configura un dispositiu TPM del convidat. P. ex.:\n"
"--tpm /dev/tpm"
-#: virtinst/cli.py:807
+#: virtinst/cli.py:780
msgid ""
"Configure a guest RNG device. Ex:\n"
"--rng /dev/urandom"
@@ -5403,7 +5399,7 @@ msgstr ""
"Configureu un dispositiu RNG del convidat. P. ex.:\n"
"--rng /dev/urandom"
-#: virtinst/cli.py:811
+#: virtinst/cli.py:784
msgid ""
"Configure a guest panic device. Ex:\n"
"--panic default"
@@ -5411,54 +5407,54 @@ msgstr ""
"Configura un dispositiu de pànic del convidat. P. ex.:\n"
"--panic default"
-#: virtinst/cli.py:815
+#: virtinst/cli.py:788
msgid ""
"Configure a guest memory device. Ex:\n"
"--memdev dimm,target.size=1024"
msgstr ""
-#: virtinst/cli.py:819
+#: virtinst/cli.py:792
msgid ""
"Configure guest vsock sockets. Ex:\n"
"--vsock cid.auto=yes\n"
"--vsock cid.address=7"
msgstr ""
-#: virtinst/cli.py:824
+#: virtinst/cli.py:797
msgid ""
"Configure an IOMMU device. Ex:\n"
"--iommu model=intel,driver.aw_bits=48"
msgstr ""
-#: virtinst/cli.py:831
+#: virtinst/cli.py:804
msgid "Set domain <iothreads> and <iothreadids> configuration."
msgstr ""
-#: virtinst/cli.py:835
+#: virtinst/cli.py:808
msgid "Set domain seclabel configuration."
msgstr ""
-#: virtinst/cli.py:839
+#: virtinst/cli.py:812
msgid "Set guest to perform the S390 cryptographic key management operations."
msgstr ""
-#: virtinst/cli.py:844
+#: virtinst/cli.py:817
msgid "Tune CPU parameters for the domain process."
msgstr "Ajusta els paràmetres de la CPU per al procés del domini."
-#: virtinst/cli.py:848
+#: virtinst/cli.py:821
msgid "Tune NUMA policy for the domain process."
msgstr "Ajusta la política NUMA per al procés del domini."
-#: virtinst/cli.py:852
+#: virtinst/cli.py:825
msgid "Tune memory policy for the domain process."
msgstr "Ajusta la política de memòria per al procés del domini."
-#: virtinst/cli.py:856
+#: virtinst/cli.py:829
msgid "Tune blkio policy for the domain process."
msgstr "Ajusta la política blkio per al procés del domini."
-#: virtinst/cli.py:860
+#: virtinst/cli.py:833
msgid ""
"Set memory backing policy for the domain process. Ex:\n"
"--memorybacking hugepages=on"
@@ -5466,14 +5462,14 @@ msgstr ""
"Estableix la política de suport de memòria per al procés del domini. P. ex:\n"
"--memorybacking hugepages=on"
-#: virtinst/cli.py:865
+#: virtinst/cli.py:838
msgid ""
"Set domain <features> XML. Ex:\n"
"--features acpi=off\n"
"--features apic=on,apic.eoi=on"
msgstr ""
-#: virtinst/cli.py:871
+#: virtinst/cli.py:844
msgid ""
"Set domain <clock> XML. Ex:\n"
"--clock offset=localtime,rtc_tickpolicy=catchup"
@@ -5481,26 +5477,26 @@ msgstr ""
"Estableix el XML del <clock> del domini. P. ex.:\n"
"--clock offset=localtime,rtc_tickpolicy=catchup"
-#: virtinst/cli.py:876
+#: virtinst/cli.py:849
msgid "Configure VM power management features"
msgstr "Configura les característiques de l'administració d'energia de la MV"
-#: virtinst/cli.py:880
+#: virtinst/cli.py:853
msgid "Configure VM lifecycle management policy"
msgstr "Configura la política de l'administració del cicle de vida de la MV"
-#: virtinst/cli.py:884
+#: virtinst/cli.py:857
msgid "Configure VM resource partitioning (cgroups)"
msgstr "Configura la repartició dels recursos de les MV (cgroups)"
-#: virtinst/cli.py:888
+#: virtinst/cli.py:861
msgid ""
"Configure SMBIOS System Information. Ex:\n"
"--sysinfo host\n"
"--sysinfo bios.vendor=MyVendor,bios.version=1.2.3,...\n"
msgstr ""
-#: virtinst/cli.py:894
+#: virtinst/cli.py:867
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Pass arguments directly to the qemu emulator. Ex:\n"
@@ -5515,7 +5511,7 @@ msgstr ""
"--qemu-commandline='-display gtk,gl=on'\n"
"--qemu-commandline env=DISPLAY=:0.1"
-#: virtinst/cli.py:900
+#: virtinst/cli.py:873
msgid ""
"Configure VM launch security (e.g. SEV memory encryption). Ex:\n"
"--launchSecurity type=sev,cbitpos=47,reducedPhysBits=1,policy=0x0001,"
@@ -5523,7 +5519,7 @@ msgid ""
"--launchSecurity sev"
msgstr ""
-#: virtinst/cli.py:908
+#: virtinst/cli.py:881
msgid ""
"Configure guest boot settings. Ex:\n"
"--boot hd,cdrom,menu=on\n"
@@ -5533,13 +5529,13 @@ msgstr ""
"--boot hd,cdrom,menu=on\n"
"--boot init=/sbin/init (per a contenidors)"
-#: virtinst/cli.py:914
+#: virtinst/cli.py:887
msgid ""
"Enable user namespace for LXC container. Ex:\n"
"--idmap uid.start=0,uid.target=1000,uid.count=10"
msgstr ""
-#: virtinst/cli.py:924
+#: virtinst/cli.py:897
msgid ""
"Specify storage with various options. Ex.\n"
"--disk size=10 (new 10GiB image in default location)\n"
@@ -5553,31 +5549,39 @@ msgstr ""
"--disk device=cdrom,bus=scsi\n"
"--disk=?"
-#: virtinst/cli.py:932
+#: virtinst/cli.py:905
msgid "OS options"
msgstr "Opcions del SO"
-#: virtinst/cli.py:935
+#: virtinst/cli.py:908
msgid "The OS being installed in the guest."
msgstr ""
-#: virtinst/cli.py:937
+#: virtinst/cli.py:910
msgid "The OS installed in the guest."
msgstr ""
-#: virtinst/cli.py:939
+#: virtinst/cli.py:912
msgid ""
"This is used for deciding optimal defaults like VirtIO.\n"
"Example values: fedora29, rhel7.0, win10, ...\n"
"See 'osinfo-query os' for a full list."
msgstr ""
-#: virtinst/cli.py:971
+#: virtinst/cli.py:922
+msgid ""
+"Perform raw XML XPath options on the final XML. Example:\n"
+"--xml ./cpu/@mode=host-passthrough\n"
+"--xml ./devices/disk[2]/serial=new-serial\n"
+"--xml xpath.delete=./clock"
+msgstr ""
+
+#: virtinst/cli.py:952
#, python-format
msgid "%(key)s must be 'yes' or 'no'"
msgstr "%(key)s ha de ser 'yes' o 'no'"
-#: virtinst/cli.py:1156
+#: virtinst/cli.py:1137
#, python-format
msgid ""
"Don't know how to match device type '%(device_type)s' property "
@@ -5586,17 +5590,17 @@ msgstr ""
"No sé com emparellar el tipus de dispositiu '%(device_type)s' amb la "
"propietat '%(property_name)s'"
-#: virtinst/cli.py:1468
+#: virtinst/cli.py:1449
#, python-format
msgid "Unknown %(optionflag)s options: %(string)s"
msgstr ""
-#: virtinst/cli.py:1524 virtinst/cli.py:1555
+#: virtinst/cli.py:1505 virtinst/cli.py:1536
#, python-format
msgid "Error: %(cli_flag_name)s %(options)s: %(err)s"
msgstr ""
-#: virtinst/cli.py:1809
+#: virtinst/cli.py:1857
msgid ""
"Unable to connect to graphical console: virt-viewer not installed. Please "
"install the 'virt-viewer' package."
@@ -5604,34 +5608,34 @@ msgstr ""
"No s'ha pogut connectar a la consola gràfica: virt-viewer no està "
"instal·lat. Si us plau, instal·leu el paquet «virt-viewer»."
-#: virtinst/cli.py:1816
+#: virtinst/cli.py:1864
msgid "Graphics requested but DISPLAY is not set. Not running virt-viewer."
msgstr ""
"S'han sol·licitat els gràfics però no s'ha establert DISPLAY. El virt-viewer "
"no s'està executant."
-#: virtinst/cli.py:1827
+#: virtinst/cli.py:1875
#, python-format
msgid "Unknown autoconsole type '%s'"
msgstr ""
-#: virtinst/cli.py:3155
+#: virtinst/cli.py:3232
#, python-format
msgid "Improper value for 'size': %s"
msgstr "Valor incorrecte per a «size»: %s"
-#: virtinst/cli.py:3168
+#: virtinst/cli.py:3245
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Unknown '%s' value '%s'"
msgid "Unknown '%(optionname)s' value '%(string)s'"
msgstr "«%s» amb valor «%s» desconegut"
-#: virtinst/cli.py:3183
+#: virtinst/cli.py:3260
msgid "Storage volume must be specified as vol=poolname/volname"
msgstr ""
"Un volum d'emmagatzematge s'ha d'especificar com a vol=poolname/volname"
-#: virtinst/cli.py:3610
+#: virtinst/cli.py:3687
#, python-format
msgid "Expected PCI format string for '%s'"
msgstr ""
@@ -5734,7 +5738,7 @@ msgid_plural "Only %(number)s disks for bus '%(bus)s' are supported"
msgstr[0] "Només s'admeten els discs %s per al bus «%s»"
msgstr[1] "Només s'admeten els discs %s per al bus «%s»"
-#: virtinst/devices/filesystem.py:104
+#: virtinst/devices/filesystem.py:125
#, python-format
msgid "Filesystem target '%s' must be an absolute path"
msgstr "La destinació «%s» del sistema de fitxers ha de ser un camí absolut"
@@ -6155,7 +6159,7 @@ msgstr ""
"es troben fora de l'abast d'aquesta eina per aquests tipus de canvis, si us "
"plau, consulteu virt-sysprep(1)."
-#: virtinst/virtclone.py:80 virtinst/virtinstall.py:858
+#: virtinst/virtclone.py:80 virtinst/virtinstall.py:945
msgid "General Options"
msgstr "Opcions generals"
@@ -6232,8 +6236,8 @@ msgstr ""
"Nova adreça MAC fixa per al clon del convidat. Per defecte es genera una MAC "
"aleatòria"
-#: virtinst/virtclone.py:123 virtinst/virtinstall.py:962
-#: virtinst/virtxml.py:398
+#: virtinst/virtclone.py:123 virtinst/virtinstall.py:1050
+#: virtinst/virtxml.py:408
msgid "Miscellaneous Options"
msgstr "Altres opcions"
@@ -6258,15 +6262,15 @@ msgstr ""
msgid "Clone '%s' created successfully."
msgstr "El clon «%s» s'ha creat amb èxit."
-#: virtinst/virtclone.py:212 virtinst/virtinstall.py:1071
+#: virtinst/virtclone.py:212 virtinst/virtinstall.py:1159
msgid "Installation aborted at user request"
msgstr "S'ha avortat la instal·lació a petició de l'usuari"
-#: virtinst/virtinstall.py:125
+#: virtinst/virtinstall.py:126
msgid "Cannot specify storage and use --nodisks"
msgstr "No es pot especificar un emmagatzematge i utilitzar --nodisks"
-#: virtinst/virtinstall.py:129
+#: virtinst/virtinstall.py:130
msgid ""
"Cannot mix --file, --nonsparse, or --file-size with --disk options. Use --"
"disk PATH[,size=SIZE][,sparse=yes|no]"
@@ -6274,28 +6278,28 @@ msgstr ""
"No es pot barrejar --file, --nonsparse, o --file-size amb les opcions de --"
"disk. Utilitzeu --disk PATH[,size=SIZE][,sparse=yes|no]"
-#: virtinst/virtinstall.py:178
+#: virtinst/virtinstall.py:179
msgid "Cannot mix both --bridge and --network arguments"
msgstr "No es poden barrejar els arguments --bridge i --network"
-#: virtinst/virtinstall.py:223
+#: virtinst/virtinstall.py:224
msgid "Cannot mix --graphics and old style graphical options"
msgstr "No es poden barrejar opcions --graphics amb d'altres del vell estil"
-#: virtinst/virtinstall.py:227
+#: virtinst/virtinstall.py:228
msgid "Can't specify more than one of VNC, SDL, --graphics or --nographics"
msgstr "No es pot indicar més d'un VNC, SDL, --graphics o --nographics"
-#: virtinst/virtinstall.py:310
+#: virtinst/virtinstall.py:311
msgid "--memory amount in MiB is required"
msgstr "--memory requereix una quantitat en MiB"
-#: virtinst/virtinstall.py:314
+#: virtinst/virtinstall.py:315
msgid "--disk storage must be specified (override with --disk none)"
msgstr ""
"S'ha d'especificar un emmagatzematge --disk (ho podeu evitar amb --disk none)"
-#: virtinst/virtinstall.py:318
+#: virtinst/virtinstall.py:319
#, python-format
msgid ""
"An install method must be specified\n"
@@ -6304,7 +6308,7 @@ msgstr ""
"S'ha d'especificar un mètode d'instal·lació\n"
"(%(methods)s)"
-#: virtinst/virtinstall.py:330
+#: virtinst/virtinstall.py:331
msgid ""
"CDROM media does not print to the text console by default, so you likely "
"will not see text install output. You might want to use --location."
@@ -6313,30 +6317,30 @@ msgstr ""
"segurament no veuríeu la sortida del text d'instal·lació. Potser voldríeu "
"utilitzar --location."
-#: virtinst/virtinstall.py:333
+#: virtinst/virtinstall.py:334
msgid "See the man page for examples of using --location with CDROM media"
msgstr ""
"Consulteu la pàgina man per als exemples d'utilització de --location amb un "
"mitjà CD-ROM"
-#: virtinst/virtinstall.py:346
+#: virtinst/virtinstall.py:347
#, python-format
msgid ""
"Requested memory %(mem1)s MiB is less than the recommended %(mem2)s MiB for "
"OS %(osname)s"
msgstr ""
-#: virtinst/virtinstall.py:351
+#: virtinst/virtinstall.py:352
#, python-format
msgid ""
"Requested memory %s MiB is abnormally low. Were you trying to specify GiB?"
msgstr ""
-#: virtinst/virtinstall.py:358
+#: virtinst/virtinstall.py:359
msgid "The guest's network configuration may not support PXE"
msgstr ""
-#: virtinst/virtinstall.py:366
+#: virtinst/virtinstall.py:367
msgid ""
"No operating system detected, VM performance may suffer. Specify an OS with "
"--os-variant for optimal results."
@@ -6345,43 +6349,47 @@ msgstr ""
"afectat. Especifiqueu un sistema operatiu amb --os-variant per obtenir "
"resultats òptims."
-#: virtinst/virtinstall.py:379
+#: virtinst/virtinstall.py:380
#, python-brace-format
msgid "Using {osname} --location {url}"
msgstr ""
-#: virtinst/virtinstall.py:458
+#: virtinst/virtinstall.py:459
#, python-brace-format
msgid "Using default --name {vm_name}"
msgstr ""
-#: virtinst/virtinstall.py:468
+#: virtinst/virtinstall.py:469
#, python-brace-format
msgid "Using container default --memory {megabytes}"
msgstr ""
-#: virtinst/virtinstall.py:487
+#: virtinst/virtinstall.py:488
#, python-brace-format
msgid "Using {os_name} default --memory {megabytes}"
msgstr ""
-#: virtinst/virtinstall.py:502
+#: virtinst/virtinstall.py:503
#, python-brace-format
msgid "Using {os_name} default --disk {disk_options}"
msgstr ""
-#: virtinst/virtinstall.py:545
+#: virtinst/virtinstall.py:546
#, python-format
msgid "Error validating install location: %s"
msgstr "Error en validar la ubicació d'instal·lació: %s"
-#: virtinst/virtinstall.py:641
+#: virtinst/virtinstall.py:621
+msgid "No console to launch for the guest, defaulting to --wait -1"
+msgstr "Sense consoles per llançar al convidat, es predetermina a --wait -1"
+
+#: virtinst/virtinstall.py:657
#, fuzzy
#| msgid "Minutes to wait for install to complete."
msgid "Waiting for the installation to complete."
msgstr "Minuts d'espera per completar la instal·lació."
-#: virtinst/virtinstall.py:642
+#: virtinst/virtinstall.py:658
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Minutes to wait for install to complete."
msgid "Waiting %(minutes)d minute for the installation to complete."
@@ -6389,32 +6397,46 @@ msgid_plural "Waiting %(minutes)d minutes for the installation to complete."
msgstr[0] "Minuts d'espera per completar la instal·lació."
msgstr[1] "Minuts d'espera per completar la instal·lació."
-#: virtinst/virtinstall.py:665
+#: virtinst/virtinstall.py:681
#, python-format
msgid "Password for first root login is: %s"
msgstr ""
-#: virtinst/virtinstall.py:677
+#: virtinst/virtinstall.py:693
msgid "Installation will continue in 10 seconds (press Enter to skip)..."
msgstr ""
-#: virtinst/virtinstall.py:692
-msgid "No console to launch for the guest, defaulting to --wait -1"
-msgstr "Sense consoles per llançar al convidat, es predetermina a --wait -1"
+#: virtinst/virtinstall.py:720
+msgid "Console command returned failure."
+msgstr ""
-#: virtinst/virtinstall.py:701
-msgid ""
-"\n"
-"Starting install..."
+#: virtinst/virtinstall.py:757
+msgid "Domain has crashed."
+msgstr "El domini ha fallat."
+
+#: virtinst/virtinstall.py:787
+msgid "Domain is still running. Installation may be in progress."
msgstr ""
-"\n"
-"S'està iniciant la instal·lació..."
-#: virtinst/virtinstall.py:721
+#: virtinst/virtinstall.py:797
+msgid "You can reconnect to the console to complete the installation process."
+msgstr ""
+
+#: virtinst/virtinstall.py:808
+msgid "Domain has shutdown. Continuing."
+msgstr "S'ha aturat el domini. Es continua."
+
+#: virtinst/virtinstall.py:814
+msgid "Installation has exceeded specified time limit. Exiting application."
+msgstr ""
+"La instal·lació ha superat el temps límit especificat. S'està sortint de "
+"l'aplicació."
+
+#: virtinst/virtinstall.py:837
msgid "Domain creation completed."
msgstr "S'ha completat la creació del domini."
-#: virtinst/virtinstall.py:725
+#: virtinst/virtinstall.py:846
#, python-format
msgid ""
"You can restart your domain by running:\n"
@@ -6423,157 +6445,147 @@ msgstr ""
"Podeu reiniciar el vostre domini amb l'execució:\n"
" %s"
-#: virtinst/virtinstall.py:728
+#: virtinst/virtinstall.py:851
+msgid "User stopped the VM. Not rebooting."
+msgstr ""
+
+#: virtinst/virtinstall.py:854
msgid "Restarting guest."
msgstr "S'està reiniciant el convidat."
-#: virtinst/virtinstall.py:735
-msgid "Domain install interrupted."
-msgstr "S'ha interromput la instal·lació del domini."
-
-#: virtinst/virtinstall.py:759
-msgid "Domain has crashed."
-msgstr "El domini ha fallat."
-
-#: virtinst/virtinstall.py:782
-msgid "Domain is still running. Installation may be in progress."
-msgstr ""
-
-#: virtinst/virtinstall.py:792
-msgid "You can reconnect to the console to complete the installation process."
+#: virtinst/virtinstall.py:871
+msgid ""
+"\n"
+"Starting install..."
msgstr ""
+"\n"
+"S'està iniciant la instal·lació..."
-#: virtinst/virtinstall.py:803
-msgid "Domain has shutdown. Continuing."
-msgstr "S'ha aturat el domini. Es continua."
-
-#: virtinst/virtinstall.py:809
-msgid "Installation has exceeded specified time limit. Exiting application."
-msgstr ""
-"La instal·lació ha superat el temps límit especificat. S'està sortint de "
-"l'aplicació."
+#: virtinst/virtinstall.py:894
+msgid "Domain install interrupted."
+msgstr "S'ha interromput la instal·lació del domini."
-#: virtinst/virtinstall.py:826
+#: virtinst/virtinstall.py:913
msgid "Dry run completed successfully"
msgstr "La prova d'assaig s'ha acabat amb èxit"
-#: virtinst/virtinstall.py:830
+#: virtinst/virtinstall.py:917
#, python-format
msgid "Unknown XML step request '%s', must be 1, 2, or all"
msgstr "Petició de pas XML desconeguda «%s», ha de ser 1, 2 o all"
-#: virtinst/virtinstall.py:837
+#: virtinst/virtinstall.py:924
msgid "Requested installation does not have XML step 2"
msgstr "La instal·lació sol·licitada no té XML step 2"
-#: virtinst/virtinstall.py:854
+#: virtinst/virtinstall.py:941
msgid "Create a new virtual machine from specified install media."
msgstr "Crea una màquina virtual nova des del mitjà d'instal·lació."
-#: virtinst/virtinstall.py:860
+#: virtinst/virtinstall.py:947
msgid "Name of the guest instance"
msgstr "Nom de la instància del convidat"
-#: virtinst/virtinstall.py:867
+#: virtinst/virtinstall.py:955
msgid "Installation Method Options"
msgstr "Opcions del mètode d'instal·lació"
-#: virtinst/virtinstall.py:869
+#: virtinst/virtinstall.py:957
msgid "CD-ROM installation media"
msgstr "Mitjà d'instal·lació CD-ROM"
-#: virtinst/virtinstall.py:871
+#: virtinst/virtinstall.py:959
msgid ""
"Distro install URL, eg. https://host/path. See man page for specific distro "
"examples."
msgstr ""
-#: virtinst/virtinstall.py:874
+#: virtinst/virtinstall.py:962
msgid "Boot from the network using the PXE protocol"
msgstr "Arrencada per xarxa utilitzant el protocol PXE"
-#: virtinst/virtinstall.py:876
+#: virtinst/virtinstall.py:964
msgid "Build guest around an existing disk image"
msgstr "Muntatge del convidat sobre una imatge de disc existent"
-#: virtinst/virtinstall.py:879
+#: virtinst/virtinstall.py:967
msgid ""
"Additional arguments to pass to the install kernel booted from --location"
msgstr ""
"Arguments addicionals a passar al kernel d'instal·lació que s'arrenca des de "
"--location"
-#: virtinst/virtinstall.py:882
+#: virtinst/virtinstall.py:970
msgid "Add given file to root of initrd from --location"
msgstr "Afegeix el fitxer indicat a l'arrel d'initrd de --location"
-#: virtinst/virtinstall.py:884
+#: virtinst/virtinstall.py:972
msgid "Perform an unattended installation"
msgstr ""
-#: virtinst/virtinstall.py:886
+#: virtinst/virtinstall.py:974
msgid "Specify fine grained install options"
msgstr ""
-#: virtinst/virtinstall.py:888
+#: virtinst/virtinstall.py:976
msgid ""
"Reinstall existing VM. Only install options are applied, all other VM "
"configuration options are ignored."
msgstr ""
-#: virtinst/virtinstall.py:891
+#: virtinst/virtinstall.py:979
msgid "Perform a cloud image installation, configuring cloud-init"
msgstr ""
-#: virtinst/virtinstall.py:905
+#: virtinst/virtinstall.py:993
msgid "Device Options"
msgstr "Opcions de dispositiu"
-#: virtinst/virtinstall.py:935
+#: virtinst/virtinstall.py:1023
msgid "Guest Configuration Options"
msgstr "Opcions de configuració del convidat"
-#: virtinst/virtinstall.py:939
+#: virtinst/virtinstall.py:1027
msgid "Virtualization Platform Options"
msgstr "Opcions de plataforma de virtualització"
-#: virtinst/virtinstall.py:943
+#: virtinst/virtinstall.py:1031
msgid "This guest should be a fully virtualized guest"
msgstr "Aquest convidat hauria de ser un convidat totalment virtualitzat"
-#: virtinst/virtinstall.py:946
+#: virtinst/virtinstall.py:1034
msgid "This guest should be a paravirtualized guest"
msgstr "Aquest convidat hauria de ser un convidat paravirtualitzat"
-#: virtinst/virtinstall.py:949
+#: virtinst/virtinstall.py:1037
msgid "This guest should be a container guest"
msgstr "Aquest convidat hauria de ser un convidat contenidor"
-#: virtinst/virtinstall.py:951
+#: virtinst/virtinstall.py:1039
msgid "Hypervisor name to use (kvm, qemu, xen, ...)"
msgstr "Nom de l'hipervisor a utilitzar (kvm, qemu, xen, ...)"
-#: virtinst/virtinstall.py:952
+#: virtinst/virtinstall.py:1040
msgid "The CPU architecture to simulate"
msgstr "L'arquitectura de CPU a simular"
-#: virtinst/virtinstall.py:953
+#: virtinst/virtinstall.py:1041
msgid "The machine type to emulate"
msgstr "El tipus de màquina a emular"
-#: virtinst/virtinstall.py:964
+#: virtinst/virtinstall.py:1052
msgid "Have domain autostart on host boot up."
msgstr "Permet l'autoinici del domini en arrencar l'amfitrió."
-#: virtinst/virtinstall.py:966
+#: virtinst/virtinstall.py:1054
msgid "Create a transient domain."
msgstr "Crea un domini transitori."
-#: virtinst/virtinstall.py:968
+#: virtinst/virtinstall.py:1056
msgid "Force power off the domain when the console viewer is closed."
msgstr ""
-#: virtinst/virtinstall.py:971
+#: virtinst/virtinstall.py:1059
msgid "Minutes to wait for install to complete."
msgstr "Minuts d'espera per completar la instal·lació."
@@ -6675,13 +6687,13 @@ msgstr "El domini «%s» s'ha definit correctament."
msgid "Start '%s' with the changed XML?"
msgstr ""
-#: virtinst/virtxml.py:250 virtinst/virtxml.py:516
+#: virtinst/virtxml.py:250 virtinst/virtxml.py:526
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Error starting domain"
msgid "Failed starting domain '%(domain)s': %(error)s"
msgstr "Error en iniciar el domini"
-#: virtinst/virtxml.py:255 virtinst/virtxml.py:520
+#: virtinst/virtxml.py:255 virtinst/virtxml.py:530
#, python-format
msgid "Domain '%s' started successfully."
msgstr ""
@@ -6697,23 +6709,27 @@ msgstr "Error en intentar el dispositiu %s: %s"
msgid "Device %s successful."
msgstr "Dispositiu %s correcte."
-#: virtinst/virtxml.py:317
+#: virtinst/virtxml.py:304
+msgid "--xml can only be used with --edit"
+msgstr ""
+
+#: virtinst/virtxml.py:326
msgid "No XML diff was generated. The requested changes will have no effect."
msgstr ""
-#: virtinst/virtxml.py:336
+#: virtinst/virtxml.py:345
msgid "Edit libvirt XML using command line options."
msgstr "Edita el XML de libvirt mitjançant les opcions de la línia d'ordres."
-#: virtinst/virtxml.py:342
+#: virtinst/virtxml.py:351
msgid "Domain name, id, or uuid"
msgstr "Nom de domini, id o uuid"
-#: virtinst/virtxml.py:344
+#: virtinst/virtxml.py:353
msgid "XML actions"
msgstr "Accions XML"
-#: virtinst/virtxml.py:346
+#: virtinst/virtxml.py:355
msgid ""
"Edit VM XML. Examples:\n"
"--edit --disk ... (edit first disk device)\n"
@@ -6727,7 +6743,7 @@ msgstr ""
"--edit all --disk ... (edita tots els dispositius de disc)\n"
"--edit target=hda --disk ... (edita el disc 'hda')\n"
-#: virtinst/virtxml.py:352
+#: virtinst/virtxml.py:361
msgid ""
"Remove specified device. Examples:\n"
"--remove-device --disk 1 (remove first disk)\n"
@@ -6739,7 +6755,7 @@ msgstr ""
"--remove-device --disk all (elimina tots els discs)\n"
"--remove-device --disk /algun/camí"
-#: virtinst/virtxml.py:357
+#: virtinst/virtxml.py:366
msgid ""
"Add specified device. Example:\n"
"--add-device --disk ..."
@@ -6747,17 +6763,17 @@ msgstr ""
"Afegeix el dispositiu especificat. Exemple:\n"
"--add-device --disk ..."
-#: virtinst/virtxml.py:360
+#: virtinst/virtxml.py:369
msgid ""
"Output built device XML. Domain is optional but recommended to ensure "
"optimal defaults."
msgstr ""
-#: virtinst/virtxml.py:363
+#: virtinst/virtxml.py:372
msgid "Output options"
msgstr "Opcions de sortida"
-#: virtinst/virtxml.py:365
+#: virtinst/virtxml.py:374
msgid ""
"Apply changes to the running VM.\n"
"With --add-device, this is a hotplug operation.\n"
@@ -6769,77 +6785,77 @@ msgstr ""
"Amb --remove-device, això és una operació de desconnexió en calent.\n"
"Amb --edit, això és una operació d'actualització de dispositiu."
-#: virtinst/virtxml.py:371
+#: virtinst/virtxml.py:380
msgid ""
"Force defining the domain. Only required if a --print option was specified."
msgstr ""
"Força la definició del domini. Només es requereix si s'ha especificat una "
"opció --print."
-#: virtinst/virtxml.py:374
+#: virtinst/virtxml.py:383
msgid "Force not defining the domain."
msgstr ""
-#: virtinst/virtxml.py:377
+#: virtinst/virtxml.py:386
msgid "Start the domain."
msgstr ""
-#: virtinst/virtxml.py:379
+#: virtinst/virtxml.py:388
msgid "Only print the requested change, in diff format"
msgstr "Imprimeix només el canvi demanat, en format diff"
-#: virtinst/virtxml.py:381
+#: virtinst/virtxml.py:390
msgid "Only print the requested change, in full XML format"
msgstr "Imprimeix només el canvi demanat, en format XML complet"
-#: virtinst/virtxml.py:383
+#: virtinst/virtxml.py:392
msgid "Require confirmation before saving any results."
msgstr "Demana la confirmació abans de desar qualsevol resultat."
-#: virtinst/virtxml.py:387
+#: virtinst/virtxml.py:396
msgid "XML options"
msgstr "Opcions XML"
-#: virtinst/virtxml.py:426
+#: virtinst/virtxml.py:436
msgid "Can't use --confirm with stdin input."
msgstr "No es pot utilitzar --confirm amb l'entrada stdin."
-#: virtinst/virtxml.py:428
+#: virtinst/virtxml.py:438
msgid "Can't use --update with stdin input."
msgstr "No es pot utilitzar --update amb l'entrada stdin."
-#: virtinst/virtxml.py:431
+#: virtinst/virtxml.py:441
msgid "A domain must be specified"
msgstr "S'ha d'especificar un domini"
-#: virtinst/virtxml.py:459
+#: virtinst/virtxml.py:469
#, python-format
msgid "Don't know how to --update for --%s"
msgstr "No sé com fer --update per a --%s"
-#: virtinst/virtxml.py:484
+#: virtinst/virtxml.py:494
msgid "Cannot mix --update and --start"
msgstr ""
-#: virtinst/virtxml.py:492
+#: virtinst/virtxml.py:502
msgid "The VM is not running, --update is inapplicable."
msgstr ""
-#: virtinst/virtxml.py:525
+#: virtinst/virtxml.py:535
msgid "Changes will take effect after the domain is fully powered off."
msgstr ""
-#: virtinst/virtxml.py:527
+#: virtinst/virtxml.py:537
msgid ""
"XML did not change after domain define. You may have changed a value that "
"libvirt is setting by default."
msgstr ""
-#: virtinst/virtxml.py:540
+#: virtinst/virtxml.py:550
msgid "Aborted at user request"
msgstr "S'ha avortat a petició de l'usuari"
-#: virtinst/xmlapi.py:190
+#: virtinst/xmlapi.py:191
#, python-format
msgid ""
"XML did not have expected root element name '%(expectname)s', found "
@@ -6847,12 +6863,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. translators: value is a generic object type name
-#: virtinst/xmlbuilder.py:458
+#: virtinst/xmlbuilder.py:487
#, python-format
msgid "A name must be specified for the %s"
msgstr "S'ha d'especificar un nom per a %s"
-#: virtinst/xmlbuilder.py:463
+#: virtinst/xmlbuilder.py:492
#, fuzzy, python-format
#| msgid "%s name '%s' can not contain '%s' character."
msgid "%(objecttype)s name '%(name)s' can not contain '%(char)s' character."