diff options
Diffstat (limited to 'src/po/sr.po')
-rw-r--r-- | src/po/sr.po | 376 |
1 files changed, 251 insertions, 125 deletions
diff --git a/src/po/sr.po b/src/po/sr.po index 14dc7a619..aea2a792f 100644 --- a/src/po/sr.po +++ b/src/po/sr.po @@ -4065,7 +4065,8 @@ msgid "E55: Unmatched %s)" msgstr "E55: Неупарена %s)" #, c-format -msgid "E59: invalid character after %s@" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E59: Invalid character after %s@" msgstr "E59: неважећи карактер након %s@" #, c-format @@ -4080,7 +4081,8 @@ msgstr "E61: Угњеждено %s*" msgid "E62: Nested %s%c" msgstr "E62: Угњеждено %s%c" -msgid "E63: invalid use of \\_" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E63: Invalid use of \\_" msgstr "E63: неисправна употреба \\_" #, c-format @@ -4114,7 +4116,8 @@ msgstr "E71: Неважећи карактер након %s%%" msgid "E72: Close error on swap file" msgstr "E72: Грешка код затварања привременог фајла" -msgid "E73: tag stack empty" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E73: Tag stack empty" msgstr "E73: стек ознака је празан" msgid "E74: Command too complex" @@ -4357,7 +4360,8 @@ msgstr "E142: Фајл није уписан: Уписивање је онемо msgid "E143: Autocommands unexpectedly deleted new buffer %s" msgstr "E143: Аутокоманде су неочекивано обрисале нов бафер %s" -msgid "E144: non-numeric argument to :z" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E144: Non-numeric argument to :z" msgstr "E144: ненумерички аргумент за :z" msgid "E145: Shell commands and some functionality not allowed in rvim" @@ -4484,7 +4488,8 @@ msgid "E178: Invalid default value for count" msgstr "E178: Неисправна подразумевана вредност за бројач" #, c-format -msgid "E179: argument required for %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E179: Argument required for %s" msgstr "E179: потребан је аргумент за %s" #, c-format @@ -4576,7 +4581,8 @@ msgstr "E204: Аутокоманде су на неочекиван начин msgid "E205: Patchmode: can't save original file" msgstr "E205: Patch режим: оригинални фајл не може да се сачува" -msgid "E206: patchmode: can't touch empty original file" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E206: Patchmode: can't touch empty original file" msgstr "E206: Patch режим: не може да се креира празан оригинални фајл" msgid "E207: Can't delete backup file" @@ -4622,7 +4628,8 @@ msgstr "E216: Нема такве групе или догађаја: %s" msgid "E217: Can't execute autocommands for ALL events" msgstr "E217: Аутокоманде за СВЕ догађаје не могу да се изврше" -msgid "E218: autocommand nesting too deep" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E218: Autocommand nesting too deep" msgstr "E218: Угњеждавање аутокоманде је сувише дубоко" msgid "E219: Missing {." @@ -4637,23 +4644,28 @@ msgstr "E221: Маркер не може да почне малим словом msgid "E222: Add to internal buffer that was already read from" msgstr "E222: Додавање у интерни бафер из којег се већ читало" -msgid "E223: recursive mapping" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E223: Recursive mapping" msgstr "E223: рекурзивно мапирање" #, c-format -msgid "E224: global abbreviation already exists for %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E224: Global abbreviation already exists for %s" msgstr "E224: глобална скраћеница за %s већ постоји" #, c-format -msgid "E225: global mapping already exists for %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E225: Global mapping already exists for %s" msgstr "E225: глобално мапирање за %s већ постоји" #, c-format -msgid "E226: abbreviation already exists for %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E226: Abbreviation already exists for %s" msgstr "E226: скраћеница за %s већ постоји" #, c-format -msgid "E227: mapping already exists for %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E227: Mapping already exists for %s" msgstr "E227: мапирање за %s већ постоји" msgid "E228: makemap: Illegal mode" @@ -4673,7 +4685,8 @@ msgid "E232: Cannot create BalloonEval with both message and callback" msgstr "" "E232: Не може да се креира BalloonEval и са поруком и са повратним позивом" -msgid "E233: cannot open display" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E233: Cannot open display" msgstr "E233: приказ не може да се отвори" #, c-format @@ -4725,13 +4738,15 @@ msgid "E246: FileChangedShell autocommand deleted buffer" msgstr "E246: FileChangedShell аутокоманда је обрисала бафер" #, c-format -msgid "E247: no registered server named \"%s\"" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E247: No registered server named \"%s\"" msgstr "E247: нема регистрованог сервера под именом \"%s\"" msgid "E248: Failed to send command to the destination program" msgstr "E248: Слање команде циљном програму није успело" -msgid "E249: window layout changed unexpectedly" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E249: Window layout changed unexpectedly" msgstr "E249: распоред прозора се неочекивано променио" #, c-format @@ -4763,18 +4778,21 @@ msgid "E258: Unable to send to client" msgstr "E258: Слање ка клијенту није могуће" #, c-format -msgid "E259: no matches found for cscope query %s of %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E259: No matches found for cscope query %s of %s" msgstr "E259: нису пронађена подударања за cscope упит %s на %s" msgid "E260: Missing name after ->" msgstr "E260: Недостаје име након ->" #, c-format -msgid "E261: cscope connection %s not found" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E261: Cscope connection %s not found" msgstr "E261: cscope веза %s није пронађена" #, c-format -msgid "E262: error reading cscope connection %d" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E262: Error reading cscope connection %d" msgstr "E262: грешка код читања cscope везе %d" msgid "" @@ -4796,26 +4814,33 @@ msgstr "" "E266: Жао нам је, ова команда је онемогућена јер Ruby библиотека није могла " "да се учита." -msgid "E267: unexpected return" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E267: Unexpected return" msgstr "E267: неочекивано return" -msgid "E268: unexpected next" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E268: Unexpected next" msgstr "E268: неочекивано next" -msgid "E269: unexpected break" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E269: Unexpected break" msgstr "E269: неочекивано break" -msgid "E270: unexpected redo" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E270: Unexpected redo" msgstr "E270: неочекивано redo" -msgid "E271: retry outside of rescue clause" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E271: Retry outside of rescue clause" msgstr "E271: retry ван rescue одредбе" -msgid "E272: unhandled exception" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E272: Unhandled exception" msgstr "E272: необрађени изузетак" #, c-format -msgid "E273: unknown longjmp status %d" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E273: Unknown longjmp status %d" msgstr "E273: непознат longjmp статус %d" msgid "E274: No white space allowed before parenthesis" @@ -4862,10 +4887,12 @@ msgid "E287: Warning: Could not set destroy callback to IM" msgstr "" "E287: Упозорење: Постављање повратне функције за уништење IM није успело" -msgid "E288: input method doesn't support any style" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E288: Input method doesn't support any style" msgstr "E288: метод уноса не подржава ниједан стил" -msgid "E289: input method doesn't support my preedit type" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E289: Input method doesn't support my preedit type" msgstr "E289: метод уноса не подржава мој preedit тип" msgid "E290: List or number required" @@ -4875,7 +4902,8 @@ msgstr "E290: Захтева се листа или број" msgid "E292: Invalid count for del_bytes(): %ld" msgstr "E292: Неважећи број за del_bytes(): %ld" -msgid "E293: block was not locked" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E293: Block was not locked" msgstr "E293: блок није закључан" msgid "E294: Seek error in swap file read" @@ -4955,23 +4983,29 @@ msgid "E314: Preserve failed" msgstr "E314: Очување није успело" #, c-format -msgid "E315: ml_get: invalid lnum: %ld" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E315: Ml_get: invalid lnum: %ld" msgstr "E315: ml_get: неисправан lnum: %ld" #, c-format -msgid "E316: ml_get: cannot find line %ld in buffer %d %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E316: Ml_get: cannot find line %ld in buffer %d %s" msgstr "E316: ml_get: линија %ld у баферу %d не може да се пронађе %s" -msgid "E317: pointer block id wrong" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E317: Pointer block id wrong" msgstr "E317: ид показивача блока је погрешан" -msgid "E317: pointer block id wrong 2" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E317: Pointer block id wrong 2" msgstr "E317: ид показивача блока је погрешан 2" -msgid "E317: pointer block id wrong 3" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E317: Pointer block id wrong 3" msgstr "E317: ид показивача блока је погрешан 3" -msgid "E317: pointer block id wrong 4" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E317: Pointer block id wrong 4" msgstr "E317: ид показивача блока је погрешан 4" msgid "E318: Updated too many blocks?" @@ -4989,11 +5023,13 @@ msgid "E321: Could not reload \"%s\"" msgstr "E321: \"%s\" не може поново да се учита" #, c-format -msgid "E322: line number out of range: %ld past the end" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E322: Line number out of range: %ld past the end" msgstr "E322: број линије је ван опсега: %ld иза краја" #, c-format -msgid "E323: line count wrong in block %ld" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E323: Line count wrong in block %ld" msgstr "E323: број линија је погрешан у блоку %ld" msgid "E324: Can't open PostScript output file" @@ -5125,7 +5161,8 @@ msgstr "E360: Командно окружење не може да се извр msgid "E362: Using a boolean value as a Float" msgstr "E362: Логичка вредност се користи као Покретни" -msgid "E363: pattern uses more memory than 'maxmempattern'" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E363: Pattern uses more memory than 'maxmempattern'" msgstr "E363: шаблон користи више меморије од 'maxmempattern'" #, c-format @@ -5143,11 +5180,13 @@ msgid "E367: No such group: \"%s\"" msgstr "E367: Нема такве групе: \"%s\"" #, c-format -msgid "E368: got SIG%s in libcall()" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E368: Got SIG%s in libcall()" msgstr "E368: добијен SIG%s у libcall()" #, c-format -msgid "E369: invalid item in %s%%[]" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E369: Invalid item in %s%%[]" msgstr "E369: неважећа ставка у %s%%[]" #, c-format @@ -5200,11 +5239,13 @@ msgid "E383: Invalid search string: %s" msgstr "E383: Неисправан стринг за претрагу: %s" #, c-format -msgid "E384: search hit TOP without match for: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E384: Search hit TOP without match for: %s" msgstr "E384: претрага је достигла ВРХ без подударања за: %s" #, c-format -msgid "E385: search hit BOTTOM without match for: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E385: Search hit BOTTOM without match for: %s" msgstr "E385: претрага је достигла ДНО без подударања за: %s" msgid "E386: Expected '?' or '/' after ';'" @@ -5238,7 +5279,8 @@ msgstr "E393: group[t]here се овде не прихвата" msgid "E394: Didn't find region item for %s" msgstr "E394: Ставка региона није пронађена за %s" -msgid "E395: contains argument not accepted here" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E395: Contains argument not accepted here" msgstr "E395: садржи аргумент који се овде не прихвата" msgid "E397: Filename required" @@ -5295,7 +5337,8 @@ msgid "E410: Invalid :syntax subcommand: %s" msgstr "E410: Неважећа :syntax подкоманда: %s" #, c-format -msgid "E411: highlight group not found: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E411: Highlight group not found: %s" msgstr "E411: група истицања није пронађена: %s" #, c-format @@ -5306,19 +5349,23 @@ msgstr "E412: Нема довољно аргумената: \":highlight link %s msgid "E413: Too many arguments: \":highlight link %s\"" msgstr "E413: Сувише аргумената: \":highlight link %s\"" -msgid "E414: group has settings, highlight link ignored" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E414: Group has settings, highlight link ignored" msgstr "E414: група има поставке, highlight link се игнорише" #, c-format -msgid "E415: unexpected equal sign: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E415: Unexpected equal sign: %s" msgstr "E415: неочекиван знак једнакости: %s" #, c-format -msgid "E416: missing equal sign: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E416: Missing equal sign: %s" msgstr "E416: недостаје знак једнакости: %s" #, c-format -msgid "E417: missing argument: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E417: Missing argument: %s" msgstr "E417: недостаје аргумент: %s" #, c-format @@ -5336,7 +5383,8 @@ msgid "E421: Color name or number not recognized: %s" msgstr "E421: Име боје или број нису препознати: %s" #, c-format -msgid "E422: terminal code too long: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E422: Terminal code too long: %s" msgstr "E422: код терминала је предугачак: %s" #, c-format @@ -5350,7 +5398,8 @@ msgid "E425: Cannot go before first matching tag" msgstr "E425: Не може да се иде испред прве подударајуће ознаке" #, c-format -msgid "E426: tag not found: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E426: Tag not found: %s" msgstr "E426: ознака није пронађена: %s" msgid "E427: There is only one matching tag" @@ -5388,16 +5437,19 @@ msgstr "E435: Ознака није могла да се пронађе, сам msgid "E436: No \"%s\" entry in termcap" msgstr "E436: Нема \"%s\" ставке у termcap" -msgid "E437: terminal capability \"cm\" required" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E437: Terminal capability \"cm\" required" msgstr "E437: потребна је могућност терминала \"cm\"" msgid "E438: u_undo: line numbers wrong" msgstr "E438: u_undo: погрешни бројеви линије" -msgid "E439: undo list corrupt" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E439: Undo list corrupt" msgstr "E439: листа опозива је искварена" -msgid "E440: undo line missing" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E440: Undo line missing" msgstr "E440: недостаје линија опозива" msgid "E441: There is no preview window" @@ -5429,7 +5481,8 @@ msgstr "E448: Библиотечка функција %s није могла д msgid "E449: Invalid expression received" msgstr "E449: Примљен је неважећи израз" -msgid "E450: buffer number, text or a list required" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E450: Buffer number, text or a list required" msgstr "E450: Захтева број бафера Број или Покретни" #, c-format @@ -5442,7 +5495,8 @@ msgstr "E452: Двоструке ; у листи променљивих" msgid "E453: UL color unknown" msgstr "E453: Непозната UL боја" -msgid "E454: function list was modified" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E454: Function list was modified" msgstr "E454: листа функције је измењена" msgid "E455: Error writing to PostScript output file" @@ -5466,7 +5520,8 @@ msgstr "E458: colormap ставка не може да се алоцира, не msgid "E459: Cannot go back to previous directory" msgstr "E459: Не може да се оде назад на претходни директоријум" -msgid "E460: entries missing in mapset() dict argument" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E460: Entries missing in mapset() dict argument" msgstr "E460: недостају ставке у mapset() dict аргументу" #, c-format @@ -5496,7 +5551,8 @@ msgid "E468: Completion argument only allowed for custom completion" msgstr "E468: Аргумент довршавања је дозвољен само за прилагођена довршавања" #, c-format -msgid "E469: invalid cscopequickfix flag %c for %c" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E469: Invalid cscopequickfix flag %c for %c" msgstr "E469: неисправан cscopequickfix индикатор %c за %c" msgid "E470: Command aborted" @@ -5581,14 +5637,16 @@ msgstr "E488: Карактери вишка на крају" msgid "E488: Trailing characters: %s" msgstr "E488: Карактери вишка на крају: %s" -msgid "E489: no call stack to substitute for \"<stack>\"" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E489: No call stack to substitute for \"<stack>\"" msgstr "E489: нема стека позива који би заменио \"<stack>\"" msgid "E490: No fold found" msgstr "E490: Није пронађен ниједан свијутак" #, c-format -msgid "E491: json decode error at '%s'" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E491: JSON decode error at '%s'" msgstr "E491: грешка json декодирања на '%s'" msgid "E492: Not an editor command" @@ -5600,16 +5658,20 @@ msgstr "E493: Задат је опсег уназад" msgid "E494: Use w or w>>" msgstr "E494: Користите w или w>>" -msgid "E495: no autocommand file name to substitute for \"<afile>\"" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E495: No autocommand file name to substitute for \"<afile>\"" msgstr "E495: нема имена фајла за аутокоманде које би заменило \"<afile>\"" -msgid "E496: no autocommand buffer number to substitute for \"<abuf>\"" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E496: No autocommand buffer number to substitute for \"<abuf>\"" msgstr "E496: нема броја бафера за аутокоманду који би заменио \"<abuf>\"" -msgid "E497: no autocommand match name to substitute for \"<amatch>\"" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E497: No autocommand match name to substitute for \"<amatch>\"" msgstr "E497: нема имена подударања аутокоманде које би заменило \"<amatch>\"" -msgid "E498: no :source file name to substitute for \"<sfile>\"" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E498: No :source file name to substitute for \"<sfile>\"" msgstr "E498: нема имена :source фајла које би заменило \"<sfile>\"" #, no-c-format @@ -5654,13 +5716,15 @@ msgstr "E509: Резервни фајл не може да се креира (д msgid "E510: Can't make backup file (add ! to write anyway)" msgstr "E510: Резервни фајл не може да се направи (додајте ! да се упис ипак изврши)" -msgid "E511: netbeans already connected" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E511: NetBeans already connected" msgstr "E511: netbeans је већ повезан" msgid "E512: Close failed" msgstr "E512: Затварање није успело" -msgid "E513: write error, conversion failed (make 'fenc' empty to override)" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E513: Write error, conversion failed (make 'fenc' empty to override)" msgstr "" "E513: грешка при упису, конверзија није успела (оставите 'fenc' празно да " "премостите)" @@ -5673,7 +5737,8 @@ msgstr "" "E513: грешка при упису, конверзија није успела у линији %ld (оставите 'fenc' " "празно да премостите)" -msgid "E514: write error (file system full?)" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E514: Write error (file system full?)" msgstr "E514: грешка при упису (систем фајлова је пун?)" msgid "E515: No buffers were unloaded" @@ -5732,10 +5797,12 @@ msgstr "E530: 'term' не може да се промени из ГКИ" msgid "E531: Use \":gui\" to start the GUI" msgstr "E531: Користите \":gui\" да покренете ГКИ" -msgid "E532: highlighting color name too long in defineAnnoType" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E532: Highlighting color name too long in defineAnnoType" msgstr "E532: име боје истицања у defineAnnoType је сувише дугачко" -msgid "E533: can't select wide font" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E533: Can't select wide font" msgstr "E533: не може да се изабере широки фонт" msgid "E534: Invalid wide font" @@ -5745,7 +5812,8 @@ msgstr "E534: Неважећи широки фонт" msgid "E535: Illegal character after <%c>" msgstr "E535: Недозвољен карактер након <%c>" -msgid "E536: comma required" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E536: Comma required" msgstr "E536: потребан зарез" #, c-format @@ -5759,7 +5827,8 @@ msgstr "E539: Недозвољен карактер <%s>" msgid "E540: Unclosed expression sequence" msgstr "E540: Низ израза није затворен" -msgid "E542: unbalanced groups" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E542: Unbalanced groups" msgstr "E542: неуравнотежене групе" msgid "E543: Not a valid codepage" @@ -5777,7 +5846,8 @@ msgstr "E546: Недозвољени режим" msgid "E547: Illegal mouseshape" msgstr "E547: Недозвољени mouseshape" -msgid "E548: digit expected" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E548: Digit expected" msgstr "E548: очекује се цифра" msgid "E549: Illegal percentage" @@ -5789,7 +5859,8 @@ msgstr "E550: Недостаје двотачка" msgid "E551: Illegal component" msgstr "E551: Неисправна компонента" -msgid "E552: digit expected" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E552: Digit expected" msgstr "E552: очекује се цифра" msgid "E553: No more items" @@ -5799,10 +5870,12 @@ msgstr "E553: Нема више ставки" msgid "E554: Syntax error in %s{...}" msgstr "E554: Синтаксна грешка у %s{...}" -msgid "E555: at bottom of tag stack" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E555: At bottom of tag stack" msgstr "E555: на дну стека ознака" -msgid "E556: at top of tag stack" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E556: At top of tag stack" msgstr "E556: на врху стека ознака" msgid "E557: Cannot open termcap file" @@ -5818,7 +5891,8 @@ msgstr "E559: У termcap није пронађена ставка термина msgid "E560: Usage: cs[cope] %s" msgstr "E560: Употреба: cs[cope] %s" -msgid "E561: unknown cscope search type" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E561: Unknown cscope search type" msgstr "E561: непознат cscope тип претраге" msgid "E562: Usage: cstag <ident>" @@ -5838,13 +5912,16 @@ msgstr "E565: Није дозвољена измена текста или ме msgid "E566: Could not create cscope pipes" msgstr "E566: cscope процесни токови нису могли да се креирају" -msgid "E567: no cscope connections" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E567: No cscope connections" msgstr "E567: нема cscope веза" -msgid "E568: duplicate cscope database not added" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E568: Duplicate cscope database not added" msgstr "E568: Дупликат cscope база података није додата" -msgid "E570: fatal error in cs_manage_matches" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E570: Fatal error in cs_manage_matches" msgstr "E570: фатална грешка у cs_manage_matches" msgid "" @@ -5854,7 +5931,8 @@ msgstr "" "се учита." #, c-format -msgid "E572: exit code %d" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E572: Exit code %d" msgstr "E572: излазни кôд %d" #, c-format @@ -5877,10 +5955,12 @@ msgstr "Неважеће име регистра" msgid "E578: Not allowed to change text here" msgstr "E578: Овде није дозвољена измена текста" +# TODO: Capitalise first word of message? msgid "E579: :if nesting too deep" msgstr "E579: :if угњеждавање је сувише дубоко" -msgid "E579: block nesting too deep" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E579: Block nesting too deep" msgstr "E579: угњеждавање блокова је сувише дубоко" msgid "E580: :endif without :if" @@ -5892,7 +5972,8 @@ msgstr "E581: :else без :if" msgid "E582: :elseif without :if" msgstr "E582: :elseif без :if" -msgid "E583: multiple :else" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E583: Multiple :else" msgstr "E583: вишеструко :else" msgid "E584: :elseif after :else" @@ -5941,7 +6022,8 @@ msgstr "" msgid "E596: Invalid font(s)" msgstr "E596: Неисправни фонт(ови)" -msgid "E597: can't select fontset" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E597: Can't select fontset" msgstr "E597: fontset не може да се изабере" msgid "E598: Invalid fontset" @@ -5972,7 +6054,8 @@ msgstr "E605: Изузетак није ухваћен: %s" msgid "E606: :finally without :try" msgstr "E606: :finally без :try" -msgid "E607: multiple :finally" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E607: Multiple :finally" msgstr "E607: вишеструко :finally" msgid "E608: Cannot :throw exceptions with 'Vim' prefix" @@ -6009,11 +6092,13 @@ msgid "E617: Cannot be changed in the GTK GUI" msgstr "E617: Не може да се промени у GTK ГКИ" #, c-format -msgid "E618: file \"%s\" is not a PostScript resource file" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E618: File \"%s\" is not a PostScript resource file" msgstr "E618: фајл \"%s\" није PostScript resource фајл" #, c-format -msgid "E619: file \"%s\" is not a supported PostScript resource file" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E619: File \"%s\" is not a supported PostScript resource file" msgstr "E619: фајл \"%s\" није подржан PostScript resource фајл" #, c-format @@ -6035,10 +6120,12 @@ msgid "E624: Can't open file \"%s\"" msgstr "E624: Фајл \"%s\" не може да се отвори" #, c-format -msgid "E625: cannot open cscope database: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E625: Cannot open cscope database: %s" msgstr "E625: cscope database: %s не може да се отвори" -msgid "E626: cannot get cscope database information" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E626: Cannot get cscope database information" msgstr "E626: Информације о cscope бази података не могу да се добију" #, c-format @@ -6050,7 +6137,8 @@ msgid "E631: %s(): write failed" msgstr "E631: %s(): упис није успео" #, c-format -msgid "E654: missing delimiter after search pattern: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E654: Missing delimiter after search pattern: %s" msgstr "E654: недостаје граничник иза шаблона претраге: %s" msgid "E655: Too many symbolic links (cycle?)" @@ -6079,14 +6167,16 @@ msgstr "E662: На почетку листе промена" msgid "E663: At end of changelist" msgstr "E663: На крају листе промена" -msgid "E664: changelist is empty" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E664: Changelist is empty" msgstr "E664: листа промена је празна" msgid "E665: Cannot start GUI, no valid font found" msgstr "E665: ГКИ не може да се покрене, није пронађен валидан фонт" #, c-format -msgid "E666: compiler not supported: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E666: Compiler not supported: %s" msgstr "E666: компајлер није подржан: %s" msgid "E667: Fsync failed" @@ -6129,7 +6219,8 @@ msgstr "E677: Грешка при упису temp фајла" msgid "E678: Invalid character after %s%%[dxouU]" msgstr "E678: Неважећи карактер након %s%%[dxouU]" -msgid "E679: recursive loop loading syncolor.vim" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E679: Recursive loop loading syncolor.vim" msgstr "E679: Рекурзивна петља код учитавања syncolor.vim" #, c-format @@ -6146,7 +6237,8 @@ msgid "E683: File name missing or invalid pattern" msgstr "E683: Недостаје име фајла или неважећи шаблон" #, c-format -msgid "E684: list index out of range: %ld" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E684: List index out of range: %ld" msgstr "E684: индекс листе је ван опсега: %ld" #, c-format @@ -6189,7 +6281,8 @@ msgstr "E696: У Листи недостаје зарез: %s" msgid "E697: Missing end of List ']': %s" msgstr "E697: Недостаје крај Листе ']': %s" -msgid "E698: variable nested too deep for making a copy" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E698: Variable nested too deep for making a copy" msgstr "E698: променљива је предубоко угњеждена да би се направила копија" msgid "E699: Too many arguments" @@ -6274,7 +6367,8 @@ msgstr "E722: Недостаје зарез у Речнику: %s" msgid "E723: Missing end of Dictionary '}': %s" msgstr "E723: Недостаје крај Речника '}': %s" -msgid "E724: variable nested too deep for displaying" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E724: Variable nested too deep for displaying" msgstr "E724: променљива је угњеждена предубоко да би се приказала" #, c-format @@ -6345,7 +6439,8 @@ msgstr "E742: Вредност не може да се промени" msgid "E742: Cannot change value of %s" msgstr "E742: Вредност %s не може да се промени" -msgid "E743: variable nested too deep for (un)lock" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E743: Variable nested too deep for (un)lock" msgstr "E743: променљива је угњеждена сувише дубоко да би се (за/от)кључала" msgid "E744: NetBeans does not allow changes in read-only files" @@ -6367,7 +6462,8 @@ msgstr "" msgid "E748: No previously used register" msgstr "E748: Нема претходно коришћеног регистра" -msgid "E749: empty buffer" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E749: Empty buffer" msgstr "E749: празан бафер" msgid "E750: First use \":profile start {fname}\"" @@ -6480,10 +6576,12 @@ msgid "E781: .sug file doesn't match .spl file: %s" msgstr "E781: .sug фајл не одговара .spl фајлу: %s" #, c-format -msgid "E782: error while reading .sug file: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E782: Error while reading .sug file: %s" msgstr "E782: грешка приликом читања .sug фајла: %s" -msgid "E783: duplicate char in MAP entry" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E783: Duplicate char in MAP entry" msgstr "E783: карактер дупликат у MAP ставци" msgid "E784: Cannot close last tab page" @@ -6568,7 +6666,8 @@ msgstr "E804: '%' не може да се користи са Покретни" msgid "E805: Using a Float as a Number" msgstr "E805: Покретни се користи као Број" -msgid "E806: using Float as a String" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E806: Using Float as a String" msgstr "E806: Коришћење Покретни као Стринг" msgid "E807: Expected Float argument for printf()" @@ -6650,7 +6749,8 @@ msgid "E828: Cannot open undo file for writing: %s" msgstr "E828: Фајл опозива не може да се отвори за упис: %s" #, c-format -msgid "E829: write error in undo file: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E829: Write error in undo file: %s" msgstr "E829: грешка код уписа у фајл за опозив: %s" #, c-format @@ -6681,7 +6781,8 @@ msgstr "E836: Овај Vim не може да изврши :python након к msgid "E837: This Vim cannot execute :py3 after using :python" msgstr "E837: Овај Vim не може да изврши :py3 након коришћења :python" -msgid "E838: netbeans is not supported with this GUI" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E838: Netbeans is not supported with this GUI" msgstr "E838: овај ГКИ не подржава netbeans" msgid "E840: Completion function deleted text" @@ -6691,13 +6792,15 @@ msgid "E841: Reserved name, cannot be used for user defined command" msgstr "" "E841: Резервисано име, не може да се користи за кориснички дефинисану команду" -msgid "E842: no line number to use for \"<slnum>\"" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E842: No line number to use for \"<slnum>\"" msgstr "E842: нема броја линије који би се користио за \"<slnum>\"" msgid "E843: Error while updating swap file crypt" msgstr "E843: Грешка приликом освежавања шифрирања привременог фајла" -msgid "E844: invalid cchar value" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E844: Invalid cchar value" msgstr "E844: неважећа cchar вредност" msgid "E845: Insufficient memory, word list will be incomplete" @@ -6728,7 +6831,8 @@ msgstr "E852: Процес потомак није успео да покрен msgid "E853: Duplicate argument name: %s" msgstr "E853: Име аргумента је дуплирано: %s" -msgid "E854: path too long for completion" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E854: Path too long for completion" msgstr "E854: путања је сувише дугачка да би се довршила" msgid "E855: Autocommands caused command to abort" @@ -6873,7 +6977,8 @@ msgid "E889: Number required" msgstr "E889: Захтева се Број" #, c-format -msgid "E890: trailing char after ']': %s]%s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E890: Trailing char after ']': %s]%s" msgstr "E890: карактер вишка након ']': %s]%s" msgid "E891: Using a Funcref as a Float" @@ -6922,27 +7027,33 @@ msgstr "E901: gethostbyname() у channel_open()" msgid "E902: Cannot connect to port" msgstr "E902: Повезивање на порт није могуће" -msgid "E903: received command with non-string argument" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E903: Received command with non-string argument" msgstr "E903: примљена команда са аргументом који није стринг" -msgid "E904: last argument for expr/call must be a number" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E904: Last argument for expr/call must be a number" msgstr "E904: последњи аргумент за expr/call мора бити број" -msgid "E904: third argument for call must be a list" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E904: Third argument for call must be a list" msgstr "E904: трећи аргумент за call мора бити листа" #, c-format -msgid "E905: received unknown command: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E905: Received unknown command: %s" msgstr "E905: примљена непозната команда: %s" -msgid "E906: not an open channel" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E906: Not an open channel" msgstr "E906: није отворен канал" msgid "E907: Using a special value as a Float" msgstr "E907: Специјална вредност се користи као Покретни" #, c-format -msgid "E908: using an invalid value as a String: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E908: Using an invalid value as a String: %s" msgstr "E908: Користи се неважећа вредност као Стринг: %s" msgid "E909: Cannot index a special variable" @@ -6954,7 +7065,8 @@ msgstr "E910: Посао се користи као Број" msgid "E911: Using a Job as a Float" msgstr "E911: Посао се користи као Покретни" -msgid "E912: cannot use ch_evalexpr()/ch_sendexpr() with a raw or nl channel" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E912: Cannot use ch_evalexpr()/ch_sendexpr() with a raw or nl channel" msgstr "" "E912: ch_evalexpr()/ch_sendexpr() не може да се користи са raw или nl каналом" @@ -6967,7 +7079,8 @@ msgstr "E914: Канал се користи као Покретни" msgid "E915: in_io buffer requires in_buf or in_name to be set" msgstr "E915: in_io бафер захтева да in_buf или in_name буде постављено" -msgid "E916: not a valid job" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E916: Not a valid job" msgstr "E916: није валидан job" #, c-format @@ -6975,7 +7088,8 @@ msgid "E917: Cannot use a callback with %s()" msgstr "E917: Callback не може да се користи са %s()" #, c-format -msgid "E918: buffer must be loaded: %s" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E918: Buffer must be loaded: %s" msgstr "E918: бафер мора бити учитан: %s" #, c-format @@ -6988,7 +7102,8 @@ msgstr "E920: _io фајл захтева да _name буде постављен msgid "E921: Invalid callback argument" msgstr "E921: Неисправан callback аргумент" -msgid "E922: expected a dict" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E922: Expected a dict" msgstr "E922: очекивао се dict" msgid "E923: Second argument of function() must be a list or a dict" @@ -7032,7 +7147,8 @@ msgid "E934: Cannot jump to a buffer that does not have a name" msgstr "E934: Не може да се скочи на бафер који нема име" #, c-format -msgid "E935: invalid submatch number: %d" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E935: Invalid submatch number: %d" msgstr "E935: неисправан број подподударања: %d" msgid "E936: Cannot delete the current group" @@ -7053,7 +7169,8 @@ msgstr "E939: Потребан је позитиван број" msgid "E940: Cannot lock or unlock variable %s" msgstr "E940: Не може да се откључа или закључа променљива %s" -msgid "E941: already started a server" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E941: Already started a server" msgstr "E941: сервер је већ покренут" msgid "E942: +clientserver feature not available" @@ -7121,7 +7238,8 @@ msgstr "E959: Неисправан diff формат." msgid "E960: Problem creating the internal diff" msgstr "E960: Проблем код креирања интерног diff-а" -msgid "E961: no line number to use for \"<sflnum>\"" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E961: No line number to use for \"<sflnum>\"" msgstr "E961: нема броја линије који би се користио за \"<sflnum>\"" #, c-format @@ -7129,21 +7247,24 @@ msgid "E962: Invalid action: '%s'" msgstr "E962: Неисправна акција: '%s'" #, c-format -msgid "E963: setting %s to value with wrong type" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E963: Setting %s to value with wrong type" msgstr "E963: постављање %s не вредност погрешног типа" #, c-format msgid "E964: Invalid column number: %ld" msgstr "E964: Неисправан број колоне: %ld" -msgid "E965: missing property type name" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E965: Missing property type name" msgstr "E965: недостаје име типа особине" #, c-format msgid "E966: Invalid line number: %ld" msgstr "E966: Неисправан број линије: %ld" -msgid "E967: text property info corrupted" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E967: Text property info corrupted" msgstr "E967: информације о особини текста се искварене" msgid "E968: Need at least one of 'id' or 'type'" @@ -7186,7 +7307,8 @@ msgstr "E978: Неисправна операција за Блоб" msgid "E979: Blob index out of range: %ld" msgstr "E979: Индекс Блоба је ван опсега: %ld" -msgid "E980: lowlevel input not supported" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E980: Lowlevel input not supported" msgstr "E980: није подржан улаз ниског нивоа" msgid "E981: Command not allowed in rvim" @@ -7205,10 +7327,12 @@ msgstr "E984: :scriptversion се користи ван изворишног ф msgid "E985: .= is not supported with script version >= 2" msgstr "E985: .= није подржано са скрипт верзијом >= 2" -msgid "E986: cannot modify the tag stack within tagfunc" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E986: Cannot modify the tag stack within tagfunc" msgstr "E986: стек ознака не може да се измени унутар tagfunc" -msgid "E987: invalid return value from tagfunc" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E987: Invalid return value from tagfunc" msgstr "E987: неисправна враћена вредност из tagfunc" msgid "E988: GUI cannot be used. Cannot execute gvim.exe." @@ -7221,7 +7345,8 @@ msgstr "E989: Неподразумевани аргумент следи иза msgid "E990: Missing end marker '%s'" msgstr "E990: Недостаје маркер краја '%s'" -msgid "E991: cannot use =<< here" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E991: Cannot use =<< here" msgstr "E991: овде не може да се користи =<<" msgid "E992: Not allowed in a modeline when 'modelineexpr' is off" @@ -7229,7 +7354,8 @@ msgstr "" "E992: Није дозвољено у режимској линији када је 'modelineexpr' искључена" #, c-format -msgid "E993: window %d is not a popup window" +# TODO: Capitalise first word of message? +msgid "E993: Window %d is not a popup window" msgstr "E993: прозор %d није искачући прозор" msgid "E994: Not allowed in a popup window" |