summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/runtime/lang/menu_sr_rs.iso_8859-2.vim
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'runtime/lang/menu_sr_rs.iso_8859-2.vim')
-rw-r--r--runtime/lang/menu_sr_rs.iso_8859-2.vim73
1 files changed, 37 insertions, 36 deletions
diff --git a/runtime/lang/menu_sr_rs.iso_8859-2.vim b/runtime/lang/menu_sr_rs.iso_8859-2.vim
index e7e0db58e..9b1d93346 100644
--- a/runtime/lang/menu_sr_rs.iso_8859-2.vim
+++ b/runtime/lang/menu_sr_rs.iso_8859-2.vim
@@ -2,6 +2,7 @@
" Maintainer: Aleksandar Jelenak <ajelenak AT yahoo.com>
" Last Change: Fri, 30 May 2003 10:17:39 Eastern Daylight Time
" Adapted for VIM 8 by: Ivan Pešić on 2017-12-28 12:05+0400
+" Generated from menu_sr_rs.utf-8.vim, DO NOT EDIT
" Quit when menu translations have already been done.
if exists("did_menu_trans")
@@ -27,11 +28,11 @@ menutrans &Version &Verzija
menutrans &About &O\ programu
" File menu
-menutrans &File &Datoteka
+menutrans &File &Fajl
menutrans &Open\.\.\.<Tab>:e &Otvori\.\.\.<Tab>:e
menutrans Sp&lit-Open\.\.\.<Tab>:sp &Podeli-otvori\.\.\.<Tab>:sp
menutrans Open\ Tab\.\.\.<Tab>:tabnew Otvori\ karticu\.\.\.<Tab>:tabnew
-menutrans &New<Tab>:enew &Nova<Tab>:enew
+menutrans &New<Tab>:enew &Nov<Tab>:enew
menutrans &Close<Tab>:close &Zatvori<Tab>:close
menutrans &Save<Tab>:w &Sačuvaj<Tab>:w
menutrans Save\ &As\.\.\.<Tab>:sav Sačuvaj\ &kao\.\.\.<Tab>:sav
@@ -43,14 +44,14 @@ menutrans E&xit<Tab>:qa K&raj<Tab>:qa
" Edit menu
menutrans &Edit &Uređivanje
-menutrans &Undo<Tab>u &Vrati<Tab>u
-menutrans &Redo<Tab>^R &Povrati<Tab>^R
+menutrans &Undo<Tab>u &Poništi<Tab>u
+menutrans &Redo<Tab>^R &Vrati\ izmenu<Tab>^R
menutrans Rep&eat<Tab>\. P&onovi<Tab>\.
menutrans Cu&t<Tab>"+x Ise&ci<Tab>"+x
menutrans &Copy<Tab>"+y &Kopiraj<Tab>"+y
menutrans &Paste<Tab>"+gP &Ubaci<Tab>"+gP
-menutrans &Paste<Tab>"+P &Ubaci<Tab>"+gP
-menutrans Put\ &Before<Tab>[p Stavi\ pre&d<Tab>[p
+menutrans &Paste<Tab>"+P &Ubaci<Tab>"+P
+menutrans Put\ &Before<Tab>[p Stavi\ ispre&d<Tab>[p
menutrans Put\ &After<Tab>]p Stavi\ &iza<Tab>]p
menutrans &Delete<Tab>x Iz&briši<Tab>x
menutrans &Select\ all<Tab>ggVG Izaberi\ sv&e<Tab>ggVG
@@ -59,11 +60,11 @@ menutrans Find\ and\ Rep&lace\.\.\. Nađi\ i\ &zameni\.\.\.
menutrans Settings\ &Window P&rozor\ podešavanja
menutrans Startup\ &Settings Po&dešavanja\ pri\ pokretanju
menutrans &Global\ Settings Op&šta\ podešavanja
-menutrans F&ile\ Settings Podešavanja\ za\ da&toteke
-menutrans &Shiftwidth &Pomeraj
+menutrans F&ile\ Settings Podešavanja\ za\ faj&love
+menutrans &Shiftwidth &Korak\ uvlačenja
menutrans Soft\ &Tabstop &Meka\ tabulacija
menutrans Te&xt\ Width\.\.\. &Širina\ teksta\.\.\.
-menutrans &File\ Format\.\.\. &Vrsta\ datoteke\.\.\.
+menutrans &File\ Format\.\.\. &Vrsta\ fajla\.\.\.
menutrans Show\ C&olor\ Schemes\ in\ Menu Prikaži\ šeme\ bo&ja\ u\ meniju
menutrans C&olor\ Scheme \Šeme\ bo&ja
menutrans Show\ &Keymaps\ in\ Menu Prikaži\ pres&likavanja\ tastature\ u\ meniju
@@ -71,15 +72,15 @@ menutrans &Keymap Pres&likavanja\ tastature
menutrans Select\ Fo&nt\.\.\. Izbor\ &fonta\.\.\.
" Edit/Global Settings
-menutrans Toggle\ Pattern\ &Highlight<Tab>:set\ hls! Naglasi\ &obrazce\ (da/ne)<Tab>:set\ hls!
+menutrans Toggle\ Pattern\ &Highlight<Tab>:set\ hls! Isticanje\ &šablona\ (da/ne)<Tab>:set\ hls!
menutrans Toggle\ &Ignoring\ Case<Tab>:set\ ic! Zanemari\ veličinu\ &slova\ (da/ne)<Tab>:set\ ic!
-menutrans Toggle\ &Showing\ Matched\ Pairs<Tab>:set\ sm! Proveri\ prateću\ &zagradu\ (da/ne)<Tab>:set\ sm!
+menutrans Toggle\ &Showing\ Matched\ Pairs<Tab>:set\ sm! Prikaži\ uparenu\ &zagradu\ (da/ne)<Tab>:set\ sm!
menutrans &Context\ lines Vidljivi\ &redovi
menutrans &Virtual\ Edit Virtuelno\ &uređivanje
-menutrans Toggle\ Insert\ &Mode<Tab>:set\ im! Režim\ u&nosa\ (da/ne)<Tab>:set\ im!
+menutrans Toggle\ Insert\ &Mode<Tab>:set\ im! Režim\ U&metanje\ (da/ne)<Tab>:set\ im!
menutrans Toggle\ Vi\ C&ompatibility<Tab>:set\ cp! '&Vi'\ saglasno\ (da/ne)<Tab>:set\ cp!
menutrans Search\ &Path\.\.\. Putanja\ &pretrage\.\.\.
-menutrans Ta&g\ Files\.\.\. &Datoteke\ oznaka\.\.\.
+menutrans Ta&g\ Files\.\.\. &Fajlovi\ oznaka\.\.\.
menutrans Toggle\ &Toolbar Linija\ sa\ &alatkama\ (da/ne)
menutrans Toggle\ &Bottom\ Scrollbar Donja\ l&inija\ klizanja\ (da/ne)
menutrans Toggle\ &Left\ Scrollbar &Leva\ linija\ klizanja\ (da/ne)
@@ -88,8 +89,8 @@ menutrans Toggle\ &Right\ Scrollbar &Desna\ linija\ klizanja\ (da/ne)
" Edit/Global Settings/Virtual Edit
menutrans Never Nikad
menutrans Block\ Selection Izbor\ bloka
-menutrans Insert\ mode Režim\ unosa
-menutrans Block\ and\ Insert Blok\ i\ unos
+menutrans Insert\ mode Režim\ Umetanje
+menutrans Block\ and\ Insert Blok\ i\ Umetanje
menutrans Always Uvek
" Edit/File Settings
@@ -109,13 +110,13 @@ menutrans None Bez\ preslikavanja
menutrans &Tools &Alatke
menutrans &Jump\ to\ this\ tag<Tab>g^] Skoči\ na\ &ovu\ oznaku<Tab>g^]
menutrans Jump\ &back<Tab>^T Skoči\ &natrag<Tab>^T
-menutrans Build\ &Tags\ File Izgradi\ &datoteku\ oznaka
+menutrans Build\ &Tags\ File Izgradi\ &fajl\ oznaka
menutrans &Spelling Pra&vopis
menutrans &Folding &Podvijanje
-menutrans Create\ &Fold<Tab>zf S&tvori\ podvijutak<Tab>zf
-menutrans &Delete\ Fold<Tab>zd O&briši\ podvijutak<Tab>zd
-menutrans Delete\ &All\ Folds<Tab>zD Obriši\ sve\ po&dvijutke<Tab>zD
-menutrans Fold\ column\ &width Širina\ &reda\ podvijutka
+menutrans Create\ &Fold<Tab>zf S&tvori\ svijutak<Tab>zf
+menutrans &Delete\ Fold<Tab>zd O&briši\ svijutak<Tab>zd
+menutrans Delete\ &All\ Folds<Tab>zD Obriši\ sve\ sv&ijutke<Tab>zD
+menutrans Fold\ column\ &width Širina\ &reda\ cvijutka
"menutrans &Diff &Upoređivanje
menutrans &Make<Tab>:make 'mak&e'<Tab>:make
menutrans &List\ Errors<Tab>:cl Spisak\ &grešaka<Tab>:cl
@@ -146,15 +147,15 @@ menutrans Set\ Language\ to\ "en_us" Postavi\ jezik\ na\ "en_us"
menutrans &Find\ More\ Languages Pronađi\ još\ jezika
" Tools/Folding
-menutrans &Enable/Disable\ folds<Tab>zi &Omogući/prekini\ podvijanje<Tab>zi
+menutrans &Enable/Disable\ folds<Tab>zi &Omogući/prekini\ svijanje<Tab>zi
menutrans &View\ Cursor\ Line<Tab>zv &Pokaži\ red\ sa\ kursorom<Tab>zv
menutrans Vie&w\ Cursor\ Line\ only<Tab>zMzx Pokaži\ &samo\ red\ sa\ kursorom<Tab>zMzx
-menutrans C&lose\ more\ folds<Tab>zm &Zatvori\ više\ podvijutaka<Tab>zm
-menutrans &Close\ all\ folds<Tab>zM Zatvori\ s&ve\ podvijutke<Tab>zM
-menutrans O&pen\ more\ folds<Tab>zr Otvori\ viš&e\ podvijutaka<Tab>zr
-menutrans &Open\ all\ folds<Tab>zR O&tvori\ sve\ podvijutke<Tab>zR
+menutrans C&lose\ more\ folds<Tab>zm &Zatvori\ više\ svijutaka<Tab>zm
+menutrans &Close\ all\ folds<Tab>zM Zatvori\ s&ve\ svijutke<Tab>zM
+menutrans O&pen\ more\ folds<Tab>zr Otvori\ viš&e\ svijutaka<Tab>zr
+menutrans &Open\ all\ folds<Tab>zR O&tvori\ sve\ svijutke<Tab>zR
menutrans Fold\ Met&hod &Način\ podvijanja
-menutrans Fold\ Col&umn\ Width Širina\ kolone\ ispred\ podvijutaka
+menutrans Fold\ Col&umn\ Width Širina\ kolone\ ispred\ svijutaka
" Tools/Folding/Fold Method
menutrans M&anual &Ručno
@@ -181,7 +182,7 @@ menutrans Delete &Obriši
menutrans &Alternate A&lternativni
menutrans &Next &Sledeći
menutrans &Previous &Prethodni
-menutrans [No\ File] [Nema\ datoteke]
+menutrans [No\ File] [Nema\ fajla]
" Window menu
menutrans &Window &Prozor
@@ -189,7 +190,7 @@ menutrans &New<Tab>^Wn &Novi<Tab>^Wn
menutrans S&plit<Tab>^Ws &Podeli<Tab>^Ws
menutrans Sp&lit\ To\ #<Tab>^W^^ Podeli\ sa\ &alternativnim<Tab>^W^^
menutrans Split\ &Vertically<Tab>^Wv Podeli\ &uspravno<Tab>^Wv
-menutrans Split\ File\ E&xplorer Podeli\ za\ pregled\ &datoteka
+menutrans Split\ File\ E&xplorer Podeli\ za\ pregled\ &fajlova
menutrans &Close<Tab>^Wc &Zatvori<Tab>^Wc
menutrans Close\ &Other(s)<Tab>^Wo Zatvori\ &ostale<Tab>^Wo
"menutrans Ne&xt<Tab>^Ww &Sledeći<Tab>^Ww
@@ -210,7 +211,7 @@ menutrans &Left\ side<Tab>^WH U&levo<Tab>^WH
menutrans &Right\ side<Tab>^WL U&desno<Tab>^WL
" The popup menu
-menutrans &Undo &Vrati
+menutrans &Undo &Poništi
menutrans Cu&t &Iseci
menutrans &Copy &Kopiraj
menutrans &Paste &Ubaci
@@ -218,7 +219,7 @@ menutrans &Delete I&zbriši
menutrans Select\ Blockwise Biraj\ b&lokovski
menutrans Select\ &Word Izaberi\ &reč
menutrans Select\ &Sentence Izaberi\ r&ečenicu
-menutrans Select\ Pa&ragraph Izaberi\ &paragraf
+menutrans Select\ Pa&ragraph Izaberi\ &pasus
menutrans Select\ &Line Izaberi\ r&ed
menutrans Select\ &Block Izaberi\ &blok
menutrans Select\ &All Izaberi\ &sve
@@ -264,13 +265,13 @@ endif
" Syntax menu
menutrans &Syntax &Sintaksa
-menutrans &Show\ File\ Types\ in\ Menu Prikaži\ tipove\ datoteka\ u\ &meniju
+menutrans &Show\ File\ Types\ in\ Menu Prikaži\ tipove\ fajlova\ u\ &meniju
menutrans Set\ '&syntax'\ only Pode&si\ samo\ 'syntax'
menutrans Set\ '&filetype'\ too Podesi\ &takođe\ i\ 'filetype'
menutrans &Off &Isključeno
menutrans &Manual &Ručno
menutrans A&utomatic &Automatski
-menutrans on/off\ for\ &This\ file Da/ne\ za\ ovu\ &datoteku
+menutrans on/off\ for\ &This\ file Da/ne\ za\ ovaj\ &fajl
menutrans Co&lor\ test Provera\ &boja
menutrans &Highlight\ test Provera\ isti&canja
menutrans &Convert\ to\ HTML Pretvori\ &u\ HTML
@@ -278,17 +279,17 @@ menutrans &Convert\ to\ HTML Pretvori\ &u\ HTML
" dialog texts
let menutrans_help_dialog = "Unesite naredbu ili reč čije pojašnjenje tražite:\n\nDodajte i_ za naredbe unosa (npr. i_CTRL-X)\nDodajte c_ za naredbe komandnog režima (npr. s_<Del>)\nDodajte ' za imena opcija (npr. 'shiftwidth')"
-let g:menutrans_path_dialog = "Unesite put pretrage za datoteke\nRazdvojite zarezima imena direktorijuma."
+let g:menutrans_path_dialog = "Unesite putanju pretrage za fajlove\nRazdvojite zarezima imena direktorijuma."
-let g:menutrans_tags_dialog = "Unesite imena datoteka sa oznakama\nRazdvojite zarezima imena."
+let g:menutrans_tags_dialog = "Unesite imena fajlova sa oznakama\nRazdvojite zarezima imena."
let g:menutrans_textwidth_dialog = "Unesite novu širinu teksta (0 sprečava prelom)"
-let g:menutrans_fileformat_dialog = "Izaberite format zapisa datoteke"
+let g:menutrans_fileformat_dialog = "Izaberite format zapisa fajla"
let g:menutrans_fileformat_choices = "&Unix\n&Dos\n&Mac\n&Otkaži"
-let menutrans_no_file = "[Nema datoteke]"
+let menutrans_no_file = "[Nema fajla]"
let &cpo = s:keepcpo
unlet s:keepcpo