summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorBram Moolenaar <Bram@vim.org>2014-11-13 14:26:09 +0100
committerBram Moolenaar <Bram@vim.org>2014-11-13 14:26:09 +0100
commit1ba903fb921b0ebf2e3343a4fdc85fd4803d270c (patch)
treec5988af63129e1d55b85bf081fd76c2ae6e5807a
parentc229967caa0f624224dbfbc8743bbeb711e114ee (diff)
downloadvim-git-1ba903fb921b0ebf2e3343a4fdc85fd4803d270c.tar.gz
Update translations.
-rw-r--r--src/po/eo.po203
-rw-r--r--src/po/fr.po616
-rw-r--r--src/po/ja.sjis.po2
-rw-r--r--src/po/uk.cp1251.po153
-rw-r--r--src/po/uk.po153
5 files changed, 775 insertions, 352 deletions
diff --git a/src/po/eo.po b/src/po/eo.po
index 580c7ac79..2070991af 100644
--- a/src/po/eo.po
+++ b/src/po/eo.po
@@ -23,8 +23,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Vim(Esperanto)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-21 23:15+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-03-21 23:16+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-11-05 21:12+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-11-05 21:12+0100\n"
"Last-Translator: Dominique PELLÉ <dominique.pelle@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: eo\n"
@@ -42,10 +42,10 @@ msgid "E817: Blowfish big/little endian use wrong"
msgstr "E817: Misuzo de pezkomenca/pezfina en blowfish"
msgid "E818: sha256 test failed"
-msgstr "E818: Testo de sha256 fiaskis"
+msgstr "E818: Testo de sha256 malsukcesis"
msgid "E819: Blowfish test failed"
-msgstr "E819: Testo de blowfish fiaskis"
+msgstr "E819: Testo de blowfish malsukcesis"
msgid "[Location List]"
msgstr "[Listo de lokoj]"
@@ -219,6 +219,21 @@ msgstr "Emfazaj simbolaĵoj de %s:"
msgid " line=%ld id=%d name=%s"
msgstr " linio=%ld id=%d nomo=%s"
+msgid "E821: File is encrypted with unknown method"
+msgstr "E821: Dosiero estas ĉifrata per nekonata metodo"
+
+msgid "Enter encryption key: "
+msgstr "Tajpu la ŝlosilon de ĉifrado: "
+
+msgid "Enter same key again: "
+msgstr "Tajpu la ŝlosilon denove: "
+
+msgid "Keys don't match!"
+msgstr "Ŝlosiloj ne kongruas!"
+
+msgid "[crypted]"
+msgstr "[ĉifrita]"
+
#, c-format
msgid "E96: Can not diff more than %ld buffers"
msgstr "E96: Ne eblas dosierdiferenci pli ol %ld bufrojn"
@@ -676,8 +691,14 @@ msgstr "E258: Ne eblas sendi al kliento"
msgid "sort() argument"
msgstr "argumento de sort()"
+msgid "uniq() argument"
+msgstr "argumento de uniq()"
+
msgid "E702: Sort compare function failed"
-msgstr "E702: Ordiga funkcio fiaskis"
+msgstr "E702: Ordiga funkcio malsukcesis"
+
+msgid "E882: Uniq compare function failed"
+msgstr "E882: kompara funkcio de uniq() malsukcesis"
msgid "(Invalid)"
msgstr "(Nevalida)"
@@ -774,8 +795,12 @@ msgid "E129: Function name required"
msgstr "E129: Nomo de funkcio bezonata"
#, c-format
-msgid "E128: Function name must start with a capital or contain a colon: %s"
-msgstr "E128: Nomo de funkcio devas eki per majusklo aŭ enhavi dupunkton: %s"
+msgid "E128: Function name must start with a capital or \"s:\": %s"
+msgstr "E128: Nomo de funkcio devas eki per majusklo aŭ per \"s:\": %s"
+
+#, c-format
+msgid "E884: Function name cannot contain a colon: %s"
+msgstr "E884: Nomo de funkcio ne povas enhavi dupunkton: %s"
#, c-format
msgid "E131: Cannot delete function %s: It is in use"
@@ -877,7 +902,7 @@ msgid " oldfiles"
msgstr " malnovaj dosieroj"
msgid " FAILED"
-msgstr " FIASKIS"
+msgstr " MALSUKCESIS"
#. avoid a wait_return for this message, it's annoying
#, c-format
@@ -892,6 +917,10 @@ msgstr "E138: Ne eblas skribi dosieron viminfo %s!"
msgid "Writing viminfo file \"%s\""
msgstr "Skribas dosieron viminfo \"%s\""
+#, c-format
+msgid "E886: Can't rename viminfo file to %s!"
+msgstr "E886: Ne eblas renomi dosieron viminfo al %s!"
+
#. Write the info:
#, c-format
msgid "# This viminfo file was generated by Vim %s.\n"
@@ -1093,6 +1122,10 @@ msgstr "E158: Nevalida nomo de bufro: %s"
msgid "E157: Invalid sign ID: %ld"
msgstr "E157: Nevalida identigilo de simbolo: %ld"
+#, c-format
+msgid "E885: Not possible to change sign %s"
+msgstr "E885: Ne eblas ŝanĝi simbolon %s"
+
msgid " (NOT FOUND)"
msgstr " (NETROVITA)"
@@ -1679,12 +1712,6 @@ msgstr "[NE konvertita]"
msgid "[converted]"
msgstr "[konvertita]"
-msgid "[blowfish]"
-msgstr "[blowfish]"
-
-msgid "[crypted]"
-msgstr "[ĉifrita]"
-
#, c-format
msgid "[CONVERSION ERROR in line %ld]"
msgstr "[ERARO DE KONVERTO en linio %ld]"
@@ -1700,14 +1727,11 @@ msgid "Can't find temp file for conversion"
msgstr "Ne eblas trovi provizoran dosieron por konverti"
msgid "Conversion with 'charconvert' failed"
-msgstr "Konverto kun 'charconvert' fiaskis"
+msgstr "Konverto kun 'charconvert' malsukcesis"
msgid "can't read output of 'charconvert'"
msgstr "ne eblas legi la eligon de 'charconvert'"
-msgid "E821: File is encrypted with unknown method"
-msgstr "E821: Dosiero estas ĉifrata per nekonata metodo"
-
msgid "E676: No matching autocommands for acwrite buffer"
msgstr "E676: Neniu kongrua aŭtokomando por la bufro acwrite"
@@ -1764,21 +1788,22 @@ msgstr "E212: Ne eblas malfermi la dosieron por skribi"
# AM: fsync: ne traduku (nomo de C-komando)
msgid "E667: Fsync failed"
-msgstr "E667: Fsync fiaskis"
+msgstr "E667: Fsync malsukcesis"
msgid "E512: Close failed"
-msgstr "E512: Fermo fiaskis"
+msgstr "E512: Fermo malsukcesis"
msgid "E513: write error, conversion failed (make 'fenc' empty to override)"
-msgstr "E513: skriberaro, konverto fiaskis (igu 'fenc' malplena por transpasi)"
+msgstr ""
+"E513: skriberaro, konverto malsukcesis (igu 'fenc' malplena por transpasi)"
#, c-format
msgid ""
"E513: write error, conversion failed in line %ld (make 'fenc' empty to "
"override)"
msgstr ""
-"E513: skriberaro, konverto fiaskis en linio %ld (igu 'fenc' malplena por "
-"transpasi)"
+"E513: skriberaro, konverto malsukcesis en linio %ld (igu 'fenc' malplena "
+"por transpasi)"
msgid "E514: write error (file system full?)"
msgstr "E514: skriberaro (ĉu plena dosiersistemo?)"
@@ -2052,10 +2077,10 @@ msgid "E228: makemap: Illegal mode"
msgstr "E228: makemap: Nevalida reĝimo"
msgid "E851: Failed to create a new process for the GUI"
-msgstr "E851: Ne sukcesis krei novan procezon por la grafika interfaco"
+msgstr "E851: Malsukcesis krei novan procezon por la grafika interfaco"
msgid "E852: The child process failed to start the GUI"
-msgstr "E852: La ida procezo ne sukcesis startigi la grafikan interfacon"
+msgstr "E852: La ida procezo malsukcesis startigi la grafikan interfacon"
msgid "E229: Cannot start the GUI"
msgstr "E229: Ne eblas lanĉi la grafikan interfacon"
@@ -2414,7 +2439,7 @@ msgid "Sending to printer..."
msgstr "Sendas al presilo..."
msgid "E365: Failed to print PostScript file"
-msgstr "E365: Presado de PostSkripta dosiero fiaskis"
+msgstr "E365: Presado de PostSkripta dosiero malsukcesis"
msgid "Print job sent."
msgstr "Laboro de presado sendita."
@@ -2479,16 +2504,16 @@ msgid "E622: Could not fork for cscope"
msgstr "E622: Ne eblis forki cscope"
msgid "cs_create_connection setpgid failed"
-msgstr "plenumo de cs_create_connection-setgpid fiaskis"
+msgstr "plenumo de cs_create_connection-setgpid malsukcesis"
msgid "cs_create_connection exec failed"
-msgstr "plenumo de cs_create_connection fiaskis"
+msgstr "plenumo de cs_create_connection malsukcesis"
msgid "cs_create_connection: fdopen for to_fp failed"
-msgstr "cs_create_connection: fdopen de to_fp fiaskis"
+msgstr "cs_create_connection: fdopen de to_fp malsukcesis"
msgid "cs_create_connection: fdopen for fr_fp failed"
-msgstr "cs_create_connection: fdopen de fr_fp fiaskis"
+msgstr "cs_create_connection: fdopen de fr_fp malsukcesis"
msgid "E623: Could not spawn cscope process"
msgstr "E623: Ne eblis naskigi procezon cscope"
@@ -2655,6 +2680,13 @@ msgstr ""
"E263: Bedaŭrinde tiu komando estas malŝaltita: la biblioteko de Pitono ne "
"ŝargeblis."
+msgid ""
+"E887: Sorry, this command is disabled, the Python's site module could not be "
+"loaded."
+msgstr ""
+"E887` Bedaŭrinde tiu komando estas malŝaltita: la biblioteko de Pitono ne "
+"ŝargeblis."
+
msgid "E659: Cannot invoke Python recursively"
msgstr "E659: Ne eblas alvoki Pitonon rekursie"
@@ -2860,7 +2892,7 @@ msgid "Unable to register a command server name"
msgstr "Ne eblas registri nomon de komanda servilo"
msgid "E248: Failed to send command to the destination program"
-msgstr "E248: Sendo de komando al cela programo fiaskis"
+msgstr "E248: Sendo de komando al cela programo malsukcesis"
#, c-format
msgid "E573: Invalid server id used: %s"
@@ -2911,7 +2943,7 @@ msgid "Cannot open for script output: \""
msgstr "Ne eblas malfermi por eligo de skripto: \""
msgid "Vim: Error: Failure to start gvim from NetBeans\n"
-msgstr "Vim: Eraro: Fiaskis lanĉi gvim el NetBeans\n"
+msgstr "Vim: Eraro: malsukcesis lanĉi gvim el NetBeans\n"
msgid "Vim: Warning: Output is not to a terminal\n"
msgstr "Vim: Averto: Eligo ne estas al terminalo\n"
@@ -3280,21 +3312,21 @@ msgstr "Neniu ekrano"
#. Failed to send, abort.
msgid ": Send failed.\n"
-msgstr ": Sendo fiaskis.\n"
+msgstr ": Sendo malsukcesis.\n"
#. Let vim start normally.
msgid ": Send failed. Trying to execute locally\n"
-msgstr ": Sendo fiaskis. Provo de loka plenumo\n"
+msgstr ": Sendo malsukcesis. Provo de loka plenumo\n"
#, c-format
msgid "%d of %d edited"
msgstr "%d de %d redaktita(j)"
msgid "No display: Send expression failed.\n"
-msgstr "Neniu ekrano: Sendado de esprimo fiaskis.\n"
+msgstr "Neniu ekrano: Sendado de esprimo malsukcesis.\n"
msgid ": Send expression failed.\n"
-msgstr ": Sendado de esprimo fiaskis.\n"
+msgstr ": Sendado de esprimo malsukcesis.\n"
msgid "No marks set"
msgstr "Neniu marko"
@@ -3359,10 +3391,10 @@ msgid "E284: Cannot set IC values"
msgstr "E284: Ne eblas agordi valorojn de IC"
msgid "E285: Failed to create input context"
-msgstr "E285: Ne eblis krei enigan kuntekston"
+msgstr "E285: Kreado de eniga kunteksto malsukcesis"
msgid "E286: Failed to open input method"
-msgstr "E286: Ne eblis malfermi enigan metodon"
+msgstr "E286: Malfermo de eniga metodo malsukcesis"
msgid "E287: Warning: Could not set destroy callback to IM"
msgstr "E287: Averto: Ne eblis agordi detruan reagfunkcion al IM"
@@ -3689,7 +3721,7 @@ msgid "File preserved"
msgstr "Dosiero konservita"
msgid "E314: Preserve failed"
-msgstr "E314: Konservo fiaskis"
+msgstr "E314: Konservo malsukcesis"
#, c-format
msgid "E315: ml_get: invalid lnum: %ld"
@@ -3967,7 +3999,7 @@ msgid "E766: Insufficient arguments for printf()"
msgstr "E766: Ne sufiĉaj argumentoj por printf()"
msgid "E807: Expected Float argument for printf()"
-msgstr "E807: Atendis Glitpunktnombron kiel argumento de printf()"
+msgstr "E807: Atendis Glitpunktnombron kiel argumenton de printf()"
msgid "E767: Too many arguments to printf()"
msgstr "E767: Tro da argumentoj al printf()"
@@ -4052,15 +4084,6 @@ msgstr "E548: cifero atendata"
msgid "E549: Illegal percentage"
msgstr "E549: Nevalida procento"
-msgid "Enter encryption key: "
-msgstr "Tajpu la ŝlosilon de ĉifrado: "
-
-msgid "Enter same key again: "
-msgstr "Tajpu la ŝlosilon denove: "
-
-msgid "Keys don't match!"
-msgstr "Ŝlosiloj ne kongruas!"
-
msgid "E854: path too long for completion"
msgstr "E854: tro longa vojo por kompletigo"
@@ -4232,6 +4255,12 @@ msgstr ""
msgid "E574: Unknown register type %d"
msgstr "E574: Nekonata tipo de reĝistro %d"
+msgid ""
+"E883: search pattern and expression register may not contain two or more "
+"lines"
+msgstr ""
+"E883: serĉa ŝablono kaj esprima reĝistro ne povas enhavi du aŭ pliajn liniojn"
+
#, c-format
msgid "%ld Cols; "
msgstr "%ld Kolumnoj; "
@@ -4368,7 +4397,7 @@ msgid "E541: too many items"
msgstr "E541: tro da elementoj"
msgid "E542: unbalanced groups"
-msgstr "E542: misekvilibritaj grupoj"
+msgstr "E542: misekvilibraj grupoj"
msgid "E590: A preview window already exists"
msgstr "E590: Antaŭvida fenestro jam ekzistas"
@@ -4486,10 +4515,10 @@ msgid "Message"
msgstr "Mesaĝo"
msgid "'columns' is not 80, cannot execute external commands"
-msgstr "'columns' ne estas 80, ne eblas plenumi eksternajn komandojn"
+msgstr "'columns' ne estas 80, ne eblas plenumi eksterajn komandojn"
msgid "E237: Printer selection failed"
-msgstr "E237: Elekto de presilo fiaskis"
+msgstr "E237: Elekto de presilo malsukcesis"
#, c-format
msgid "to %s on %s"
@@ -4527,7 +4556,7 @@ msgstr ""
"Vim: Alvenis X eraro\n"
msgid "Testing the X display failed"
-msgstr "Testo de la vidigo X fiaskis"
+msgstr "Testo de la vidigo X malsukcesis"
msgid "Opening the X display timed out"
msgstr "Tempolimo okazis dum malfermo de vidigo X"
@@ -4546,6 +4575,19 @@ msgstr ""
"\n"
"Ne povis ŝalti kuntekston de sekureco por "
+msgid "Could not set security context "
+msgstr "Ne povis akiri kuntekston de sekureco "
+
+msgid " for "
+msgstr " por "
+
+#. no enough size OR unexpected error
+msgid "Could not get security context "
+msgstr "Ne povis akiri kuntekston de sekureco "
+
+msgid ". Removing it!\n"
+msgstr ". Ĝi estas foriganta!\n"
+
msgid ""
"\n"
"Cannot execute shell "
@@ -4596,7 +4638,7 @@ msgid "dlerror = \"%s\""
msgstr "dlerror = \"%s\""
msgid "Opening the X display failed"
-msgstr "Malfermo de vidigo X fiaskis"
+msgstr "Malfermo de vidigo X malsukcesis"
msgid "XSMP handling save-yourself request"
msgstr "XSMP: traktado de peto konservi-mem"
@@ -4605,11 +4647,11 @@ msgid "XSMP opening connection"
msgstr "XSMP: malfermo de konekto"
msgid "XSMP ICE connection watch failed"
-msgstr "XSMP: kontrolo de konekto ICE fiaskis"
+msgstr "XSMP: kontrolo de konekto ICE malsukcesis"
#, c-format
msgid "XSMP SmcOpenConnection failed: %s"
-msgstr "XSMP: SmcOpenConnection fiaskis: %s"
+msgstr "XSMP: SmcOpenConnection malsukcesis: %s"
msgid "At line"
msgstr "Ĉe linio"
@@ -4816,6 +4858,10 @@ msgstr "E554: Sintaksa eraro en %s{...}"
msgid "External submatches:\n"
msgstr "Eksteraj subkongruoj:\n"
+#, c-format
+msgid "E888: (NFA regexp) cannot repeat %s"
+msgstr "E888: (NFA-regulesprimo) ne eblas ripeti %s"
+
msgid ""
"E864: \\%#= can only be followed by 0, 1, or 2. The automatic engine will be "
"used "
@@ -4823,6 +4869,9 @@ msgstr ""
"E864: \\%#= povas nur esti sekvita de 0, 1, aŭ 2. La aŭtomata motoro de "
"regulesprimo estos uzata "
+msgid "Switching to backtracking RE engine for pattern: "
+msgstr "Ŝangota al malavanca motoro de regulesprimo por ŝablono: "
+
msgid "E865: (NFA) Regexp end encountered prematurely"
msgstr "E865: (NFA) Trovis finon de regulesprimo tro frue"
@@ -5547,7 +5596,7 @@ msgstr "E412: Ne sufiĉaj argumentoj: \":highlight link %s\""
#, c-format
msgid "E413: Too many arguments: \":highlight link %s\""
-msgstr "E413: Tro argumentoj: \":highlight link %s\""
+msgstr "E413: Tro da argumentoj: \":highlight link %s\""
msgid "E414: group has settings, highlight link ignored"
msgstr "E414: grupo havas agordojn, ligilo de emfazo ignorita"
@@ -5788,7 +5837,7 @@ msgstr "E832: Ne ĉifrata dosiero havas ĉifratan malfaran dosieron: %s"
#, c-format
msgid "E826: Undo file decryption failed: %s"
-msgstr "E826: Malĉifrado de malfara dosiero fiaskis: %s"
+msgstr "E826: Malĉifrado de malfara dosiero malsukcesis: %s"
#, c-format
msgid "E827: Undo file is encrypted: %s"
@@ -6228,6 +6277,9 @@ msgstr "E446: Neniu dosiernomo sub la kursoro"
msgid "E447: Can't find file \"%s\" in path"
msgstr "E447: Ne eblas trovi dosieron \"%s\" en serĉvojo"
+msgid "List or number required"
+msgstr "Listo aŭ nombro bezonata"
+
#, c-format
msgid "E370: Could not load library %s"
msgstr "E370: Ne eblis ŝargi bibliotekon %s"
@@ -6314,7 +6366,7 @@ msgid "E13: File exists (add ! to override)"
msgstr "E13: Dosiero ekzistas (aldonu ! por transpasi)"
msgid "E472: Command failed"
-msgstr "E472: La komando fiaskis"
+msgstr "E472: La komando malsukcesis"
#, c-format
msgid "E234: Unknown fontset: %s"
@@ -6360,7 +6412,7 @@ msgstr "E17: \"%s\" estas dosierujo"
#, c-format
msgid "E364: Library call failed for \"%s()\""
-msgstr "E364: Alvoko al biblioteko fiaskis por \"%s()\""
+msgstr "E364: Alvoko al biblioteko malsukcesis por \"%s()\""
#, c-format
msgid "E448: Could not load library function %s"
@@ -6630,7 +6682,7 @@ msgstr "listo estas ŝlosita"
#, c-format
msgid "failed to add key '%s' to dictionary"
-msgstr "aldono de ŝlosilo '%s' al vortaro fiaskis"
+msgstr "aldono de ŝlosilo '%s' al vortaro malsukcesis"
#, c-format
msgid "index must be int or slice, not %s"
@@ -6676,7 +6728,7 @@ msgid "E264: Python: Error initialising I/O objects"
msgstr "E264: Pitono: Eraro de pravalorizo de eneligaj objektoj"
msgid "failed to change directory"
-msgstr "ne povis ŝanĝi dosierujon"
+msgstr "malsukcesis ŝanĝi dosierujon"
#, c-format
msgid "expected 3-tuple as imp.find_module() result, but got %s"
@@ -6715,7 +6767,7 @@ msgstr "indekso de listo ekster limoj"
#. No more suitable format specifications in python-2.3
#, c-format
msgid "internal error: failed to get vim list item %d"
-msgstr "interna eraro: obteno de vim-a listero %d fiaskis"
+msgstr "interna eraro: obteno de vim-a listero %d malsukcesis"
msgid "slice step cannot be zero"
msgstr "paŝo de sekco ne povas esti nul"
@@ -6732,14 +6784,14 @@ msgid "internal error: not enough list items"
msgstr "interna eraro: ne sufiĉaj listeroj"
msgid "internal error: failed to add item to list"
-msgstr "interna eraro: aldono de listero fiaskis"
+msgstr "interna eraro: aldono de listero malsukcesis"
#, c-format
msgid "attempt to assign sequence of size %d to extended slice of size %d"
msgstr "provis valorizi sekvencon kun %d eroj al etendita sekco kun %d eroj"
msgid "failed to add item to list"
-msgstr "aldono de listero fiaskis"
+msgstr "aldono de listero malsukcesis"
msgid "cannot delete vim.List attributes"
msgstr "ne eblas forviŝi atributojn de 'vim.List'"
@@ -6760,10 +6812,10 @@ msgstr "konstruilo de funkcio ne akceptas ŝlosilvortajn argumentojn"
#, c-format
msgid "failed to run function %s"
-msgstr "fiaskis ruli funkcion %s"
+msgstr "malsukcesis ruli funkcion %s"
msgid "unable to get option value"
-msgstr "fiaskis akiri valoron de opcio"
+msgstr "malsukcesis akiri valoron de opcio"
msgid "internal error: unknown option type"
msgstr "interna eraro: nekonata tipo de opcio"
@@ -6801,7 +6853,7 @@ msgid "attempt to refer to deleted buffer"
msgstr "provo de referenco al forviŝita bufro"
msgid "failed to rename buffer"
-msgstr "ne povis renomi bufron"
+msgstr "malsukcesis renomi bufron"
msgid "mark name must be a single character"
msgstr "nomo de marko devas esti unuopa signo"
@@ -6812,14 +6864,14 @@ msgstr "atendis objekton vim.Buffer, sed ricevis %s"
#, c-format
msgid "failed to switch to buffer %d"
-msgstr "ne povis salti al la bufro %d"
+msgstr "salto al la bufro %d malsukcesis"
#, c-format
msgid "expected vim.Window object, but got %s"
msgstr "atendis objekton vim.window, sed ricevis %s"
msgid "failed to find window in the current tab page"
-msgstr "ne povis trovi vindozon en la nuna langeto"
+msgstr "malsukcesis trovi vindozon en la nuna langeto"
msgid "did not switch to the specified window"
msgstr "ne saltis al la specifita vindozo"
@@ -6832,13 +6884,13 @@ msgid "did not switch to the specified tab page"
msgstr "ne saltis al la specifita langeto"
msgid "failed to run the code"
-msgstr "fiaskis ruli la kodon"
+msgstr "malsukcesis ruli la kodon"
msgid "E858: Eval did not return a valid python object"
msgstr "E858: Eval ne revenis kun valida python-objekto"
msgid "E859: Failed to convert returned python object to vim value"
-msgstr "E859: Konverto de revena python-objekto al vim-valoro fiaskis"
+msgstr "E859: Konverto de revena python-objekto al vim-valoro malsukcesis"
#, c-format
msgid "unable to convert %s to vim dictionary"
@@ -6860,7 +6912,7 @@ msgid ""
"- append vim.path_hook to sys.path_hooks\n"
"- append vim.VIM_SPECIAL_PATH to sys.path\n"
msgstr ""
-"Fiaskis valorizi sys.path_hooks: sys.path_hooks ne estas listo\n"
+"Valorizo de sys.path_hooks malsukcesis: sys.path_hooks ne estas listo\n"
"Vi nun devas fari tion:\n"
"- postaldoni vim.path_hook al sys.path_hooks\n"
"- postaldoni vim.VIM_SPECIAL_PATH al sys.path\n"
@@ -6869,5 +6921,8 @@ msgid ""
"Failed to set path: sys.path is not a list\n"
"You should now append vim.VIM_SPECIAL_PATH to sys.path"
msgstr ""
-"Ne povis agordi serĉvojon: sys.path ne estas listo\n"
+"Agordo de serĉvojo malsukcesis: sys.path ne estas listo\n"
"Vi nun devas aldoni vim.VIM_SPECIAL_PATH al sys.path"
+
+#~ msgid "[blowfish]"
+#~ msgstr "[blowfish]"
diff --git a/src/po/fr.po b/src/po/fr.po
index fe466b301..0ae8327cf 100644
--- a/src/po/fr.po
+++ b/src/po/fr.po
@@ -6,7 +6,7 @@
# FIRST AUTHOR DindinX <David.Odin@bigfoot.com> 2000.
# SECOND AUTHOR Adrien Beau <version.francaise@free.fr> 2002, 2003.
# THIRD AUTHOR David Blanchet <david.blanchet@free.fr> 2006, 2008.
-# FOURTH AUTHOR Dominique Pell <dominique.pelle@gmail.com> 2008, 2013.
+# FOURTH AUTHOR Dominique Pell <dominique.pelle@gmail.com> 2008, 2014.
#
# Latest translation available at:
# http://dominique.pelle.free.fr/vim-fr.php
@@ -15,8 +15,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Vim(Franais)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-27 04:55+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-05-27 10:22+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-11-05 21:12+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-11-05 21:23+0100\n"
"Last-Translator: Dominique Pell <dominique.pelle@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: fr\n"
@@ -90,6 +90,9 @@ msgstr "1 tampon a t dtruit"
msgid "%d buffers wiped out"
msgstr "%d tampons ont t dtruits"
+msgid "E90: Cannot unload last buffer"
+msgstr "E90: Impossible de dcharger le dernier tampon"
+
# AB - La version franaise est meilleure que la version anglaise.
msgid "E84: No modified buffer found"
msgstr "E84: Aucun tampon n'est modifi"
@@ -115,9 +118,6 @@ msgid "E89: No write since last change for buffer %ld (add ! to override)"
msgstr ""
"E89: Le tampon %ld n'a pas t enregistr (ajoutez ! pour passer outre)"
-msgid "E90: Cannot unload last buffer"
-msgstr "E90: Impossible de dcharger le dernier tampon"
-
msgid "W14: Warning: List of file names overflow"
msgstr "W14: Alerte : La liste des noms de fichier dborde"
@@ -156,6 +156,9 @@ msgstr "[Nouveau fichier]"
msgid "[Read errors]"
msgstr "[Erreurs de lecture]"
+msgid "[RO]"
+msgstr "[RO]"
+
# AB - La version courte, "[RO]", devrait-elle tre traduite par "[LS]" ?
# Il faudrait faire un sondage auprs des utilisateurs francophones.
msgid "[readonly]"
@@ -230,6 +233,21 @@ msgstr "Symboles dans %s :"
msgid " line=%ld id=%d name=%s"
msgstr " ligne=%ld id=%d nom=%s"
+msgid "E821: File is encrypted with unknown method"
+msgstr "E821: Le fichier est chiffr avec une mthode inconnue"
+
+msgid "Enter encryption key: "
+msgstr "Tapez la cl de chiffrement : "
+
+msgid "Enter same key again: "
+msgstr "Tapez la cl nouveau : "
+
+msgid "Keys don't match!"
+msgstr "Les cls ne correspondent pas !"
+
+msgid "[crypted]"
+msgstr "[chiffr]"
+
# AB - Je n'ai pas trouv de traduction satisfaisante au verbe "diff". Comme
# Vim fait en pratique appel au programme "diff" pour evaluer les
# diffrences entre fichiers, "to diff" a t traduit par "utiliser diff"
@@ -491,6 +509,9 @@ msgstr "E130: Fonction inconnue : %s"
msgid "E461: Illegal variable name: %s"
msgstr "E461: Nom de variable invalide : %s"
+msgid "E806: using Float as a String"
+msgstr "E806: Utilisation d'un Flottant comme une Chane"
+
# DB - todo : trouver mieux que "destinations".
msgid "E687: Less targets than List items"
msgstr "E687: Moins de destinations que d'lments dans la Liste"
@@ -662,13 +683,13 @@ msgstr "E785: complete() n'est utilisable que dans le mode Insertion"
msgid "&Ok"
msgstr "&Ok"
-msgid "extend() argument"
-msgstr "argument de extend()"
-
#, c-format
msgid "E737: Key already exists: %s"
msgstr "E737: un mappage existe dj pour %s"
+msgid "extend() argument"
+msgstr "argument de extend()"
+
msgid "map() argument"
msgstr "argument de map()"
@@ -742,9 +763,15 @@ msgstr "E258: La rponse n'a pas pu tre envoye au client"
msgid "sort() argument"
msgstr "argument de sort()"
+msgid "uniq() argument"
+msgstr "argument de uniq()"
+
msgid "E702: Sort compare function failed"
msgstr "E702: La fonction de comparaison de sort() a chou"
+msgid "E882: Uniq compare function failed"
+msgstr "E882: La fonction de comparaison de uniq() a chou"
+
msgid "(Invalid)"
msgstr "(Invalide)"
@@ -772,9 +799,6 @@ msgstr "E730: Utilisation d'une Liste comme une Chane"
msgid "E731: using Dictionary as a String"
msgstr "E731: Utilisation d'un Dictionnaire comme une Chane"
-msgid "E806: using Float as a String"
-msgstr "E806: Utilisation d'un Flottant comme une Chane"
-
# DB : On doit pouvoir trouver nettement mieux que a.
#, c-format
msgid "E706: Variable type mismatch for: %s"
@@ -848,8 +872,15 @@ msgid "E129: Function name required"
msgstr "E129: Nom de fonction requis"
#, c-format
-msgid "E128: Function name must start with a capital or contain a colon: %s"
-msgstr "E128: La fonction %s ne commence pas par une majuscule ou contient ':'"
+msgid "E128: Function name must start with a capital or \"s:\": %s"
+msgstr ""
+"E128: Le nom de la fonction doit commencer par une majuscule ou \"s:\": %s"
+
+#, c-format
+msgid "E884: Function name cannot contain a colon: %s"
+msgstr ""
+"E884: Le nom de la fonction ne peut pas contenir le caractre deux-points : "
+"%s"
# AB - Il est difficile de crer une version franaise qui fasse moins de 80
# caractres de long, nom de la fonction compris : "It is in use" est une
@@ -1013,6 +1044,10 @@ msgstr "E138: Impossible d'crire le fichier %s"
msgid "Writing viminfo file \"%s\""
msgstr "criture du fichier viminfo \"%s\""
+#, c-format
+msgid "E886: Can't rename viminfo file to %s!"
+msgstr "E886: Impossible de renommer viminfo en %s"
+
#. Write the info:
#, c-format
msgid "# This viminfo file was generated by Vim %s.\n"
@@ -1267,6 +1302,10 @@ msgstr "E158: Le tampon %s est introuvable"
msgid "E157: Invalid sign ID: %ld"
msgstr "E157: Le symbole %ld est introuvable"
+#, c-format
+msgid "E885: Not possible to change sign %s"
+msgstr "E885: Impossible de changer le symbole %s"
+
msgid " (NOT FOUND)"
msgstr " (INTROUVABLE)"
@@ -1856,9 +1895,6 @@ msgstr "[socket]"
msgid "[character special]"
msgstr "[caractre spcial]"
-msgid "[RO]"
-msgstr "[RO]"
-
msgid "[CR missing]"
msgstr "[CR manquant]"
@@ -1871,12 +1907,6 @@ msgstr "[NON converti]"
msgid "[converted]"
msgstr "[converti]"
-msgid "[blowfish]"
-msgstr "[blowfish]"
-
-msgid "[crypted]"
-msgstr "[chiffr]"
-
#, c-format
msgid "[CONVERSION ERROR in line %ld]"
msgstr "[ERREUR DE CONVERSION la ligne %ld]"
@@ -1898,9 +1928,6 @@ msgstr "La conversion avec 'charconvert' a chou"
msgid "can't read output of 'charconvert'"
msgstr "Impossible de lire la sortie de 'charconvert'"
-msgid "E821: File is encrypted with unknown method"
-msgstr "E821: Le fichier est chiffr avec une mthode inconnue"
-
msgid "E676: No matching autocommands for acwrite buffer"
msgstr "E676: Pas d'autocommande correspondante pour le tampon acwrite"
@@ -2490,32 +2517,28 @@ msgid "Font '%s' is not fixed-width"
msgstr "La police '%s' n'a pas une largeur fixe"
#, c-format
-msgid "E253: Fontset name: %s\n"
-msgstr "E253: Nom du jeu de polices : %s\n"
+msgid "E253: Fontset name: %s"
+msgstr "E253: Nom du jeu de polices : %s"
#, c-format
-msgid "Font0: %s\n"
-msgstr "Font0: %s\n"
+msgid "Font0: %s"
+msgstr "Font0: %s"
#, c-format
-msgid "Font1: %s\n"
-msgstr "Font1: %s\n"
+msgid "Font1: %s"
+msgstr "Font1: %s"
#, c-format
-msgid "Font%ld width is not twice that of font0\n"
-msgstr "La largeur de Font%ld n'est pas le double de celle de Font0\n"
+msgid "Font%ld width is not twice that of font0"
+msgstr "La largeur de Font%ld n'est pas le double de celle de Font0"
#, c-format
-msgid "Font0 width: %ld\n"
-msgstr "Largeur de Font0 : %ld\n"
+msgid "Font0 width: %ld"
+msgstr "Largeur de Font0 : %ld"
#, c-format
-msgid ""
-"Font1 width: %ld\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Largeur de Font1 : %ld\n"
-"\n"
+msgid "Font1 width: %ld"
+msgstr "Largeur de Font1 : %ld"
# DB - todo : Pas certain de mon coup, ici...
msgid "Invalid font specification"
@@ -2709,6 +2732,9 @@ msgstr "E566: Impossible de crer les tuyaux (pipes) cscope"
msgid "E622: Could not fork for cscope"
msgstr "E622: Impossible de forker pour cscope"
+msgid "cs_create_connection setpgid failed"
+msgstr "cs_create_connection setpgid a chou"
+
msgid "cs_create_connection exec failed"
msgstr "exec de cs_create_connection a chou"
@@ -2879,9 +2905,6 @@ msgstr "non autoris dans le bac sable"
msgid "E836: This Vim cannot execute :python after using :py3"
msgstr "E836: Vim ne peut pas excuter :python aprs avoir utilis :py3"
-msgid "only string keys are allowed"
-msgstr "seule une chaine est autorise comme cl"
-
msgid ""
"E263: Sorry, this command is disabled, the Python library could not be "
"loaded."
@@ -2889,15 +2912,19 @@ msgstr ""
"E263: Dsol, commande dsactive : la bibliothque Python n'a pas pu tre "
"charge."
+msgid ""
+"E887: Sorry, this command is disabled, the Python's site module could not be "
+"loaded."
+msgstr ""
+"E887: Dsol, commande dsactive : la bibliothque Python n'a pas pu tre "
+"charge."
+
msgid "E659: Cannot invoke Python recursively"
msgstr "E659: Impossible d'invoquer Python rcursivement"
msgid "E837: This Vim cannot execute :py3 after using :python"
msgstr "E837: Vim ne peut pas excuter :py3 aprs avoir utilis :python"
-msgid "index must be int or slice"
-msgstr "index doit tre int ou slice"
-
msgid "E265: $_ must be an instance of String"
msgstr "E265: $_ doit tre une instance de chane (String)"
@@ -4249,13 +4276,6 @@ msgstr " (Interrompu)"
msgid "Beep!"
msgstr "Bip !"
-msgid "Vim: preserving files...\n"
-msgstr "Vim : prservation des fichiers...\n"
-
-#. close all memfiles, without deleting
-msgid "Vim: Finished.\n"
-msgstr "Vim : Fini.\n"
-
msgid "ERROR: "
msgstr "ERREUR : "
@@ -4305,15 +4325,6 @@ msgstr "E548: chiffre attendu"
msgid "E549: Illegal percentage"
msgstr "E549: Pourcentage non autoris"
-msgid "Enter encryption key: "
-msgstr "Tapez la cl de chiffrement : "
-
-msgid "Enter same key again: "
-msgstr "Tapez la cl nouveau : "
-
-msgid "Keys don't match!"
-msgstr "Les cls ne correspondent pas !"
-
msgid "E854: path too long for completion"
msgstr "E854: chemin trop long pour compltement"
@@ -4488,6 +4499,13 @@ msgstr ""
msgid "E574: Unknown register type %d"
msgstr "E574: Type de registre %d inconnu"
+msgid ""
+"E883: search pattern and expression register may not contain two or more "
+"lines"
+msgstr ""
+"E883: le motif de recherche et le registre d'expression ne peuvent pas "
+"contenir deux lignes ou plus"
+
#, c-format
msgid "%ld Cols; "
msgstr "%ld Colonnes ; "
@@ -4777,17 +4795,6 @@ msgstr "E244: Jeu de caractres \"%s\" invalide dans le nom de fonte \"%s\""
msgid "E245: Illegal char '%c' in font name \"%s\""
msgstr "E245: Caractre '%c' invalide dans le nom de fonte \"%s\""
-msgid "Vim: Double signal, exiting\n"
-msgstr "Vim : Double signal, sortie\n"
-
-#, c-format
-msgid "Vim: Caught deadly signal %s\n"
-msgstr "Vim : Signal mortel %s intercept\n"
-
-#, c-format
-msgid "Vim: Caught deadly signal\n"
-msgstr "Vim : Signal mortel intercept\n"
-
#, c-format
msgid "Opening the X display took %ld msec"
msgstr "L'ouverture du display X a pris %ld ms"
@@ -4819,6 +4826,19 @@ msgstr ""
"\n"
"Impossible de modifier le contexte de scurit pour "
+msgid "Could not set security context "
+msgstr "Impossible d'initialiser le contexte de scurit "
+
+msgid " for "
+msgstr " pour "
+
+#. no enough size OR unexpected error
+msgid "Could not get security context "
+msgstr "Impossible d'obtenir le contexte de scurit "
+
+msgid ". Removing it!\n"
+msgstr ". Suppression !\n"
+
msgid ""
"\n"
"Cannot execute shell "
@@ -5017,6 +5037,20 @@ msgstr "E54: %s( ouvrante non ferme"
msgid "E55: Unmatched %s)"
msgstr "E55: %s) fermante non ouverte"
+msgid "E66: \\z( not allowed here"
+msgstr "E66: \\z( n'est pas autoris ici"
+
+msgid "E67: \\z1 et al. not allowed here"
+msgstr "E67: \\z1 et co. ne sont pas autoriss ici"
+
+#, c-format
+msgid "E69: Missing ] after %s%%["
+msgstr "E69: ']' manquant aprs %s%%["
+
+#, c-format
+msgid "E70: Empty %s%%[]"
+msgstr "E70: %s%%[] vide"
+
msgid "E339: Pattern too long"
msgstr "E339: Motif trop long"
@@ -5056,24 +5090,10 @@ msgstr "E64: %s%c ne suit aucun atome"
msgid "E65: Illegal back reference"
msgstr "E65: post-rfrence invalide"
-msgid "E66: \\z( not allowed here"
-msgstr "E66: \\z( n'est pas autoris ici"
-
-msgid "E67: \\z1 et al. not allowed here"
-msgstr "E67: \\z1 et co. ne sont pas autoriss ici"
-
msgid "E68: Invalid character after \\z"
msgstr "E68: Caractre invalide aprs \\z"
#, c-format
-msgid "E69: Missing ] after %s%%["
-msgstr "E69: ']' manquant aprs %s%%["
-
-#, c-format
-msgid "E70: Empty %s%%[]"
-msgstr "E70: %s%%[] vide"
-
-#, c-format
msgid "E678: Invalid character after %s%%[dxouU]"
msgstr "E678: Caractre invalide aprs %s%%[dxouU]"
@@ -5088,6 +5108,10 @@ msgstr "E554: Erreur de syntaxe dans %s{...}"
msgid "External submatches:\n"
msgstr "Sous-correspondances externes :\n"
+#, c-format
+msgid "E888: (NFA regexp) cannot repeat %s"
+msgstr "E888: (regexp NFA) %s ne peut pas tre rpt"
+
msgid ""
"E864: \\%#= can only be followed by 0, 1, or 2. The automatic engine will be "
"used "
@@ -5095,17 +5119,28 @@ msgstr ""
"E864: \\%#= peut tre suivi uniquement de 0, 1 ou 2. Le moteur automatique "
"sera utilis "
+msgid "Switching to backtracking RE engine for pattern: "
+msgstr "Moteur RE avec backtracking utilis pour le motif : "
+
+msgid "E865: (NFA) Regexp end encountered prematurely"
+msgstr "E865: (NFA) Fin de regexp rencontre prmaturment"
+
#, c-format
msgid "E866: (NFA regexp) Misplaced %c"
msgstr "E866: (regexp NFA) %c au mauvais endroit"
-msgid "E865: (NFA) Regexp end encountered prematurely"
-msgstr "E865: (NFA) Fin de regexp rencontre prmaturment"
+#, c-format
+msgid "E877: (NFA regexp) Invalid character class: %ld"
+msgstr "E877: (regexp NFA) Classe de caractre invalide : %ld"
#, c-format
msgid "E867: (NFA) Unknown operator '\\z%c'"
msgstr "E867: (NFA) Oprateur inconnu '\\z%c'"
+#, c-format
+msgid "E867: (NFA) Unknown operator '\\%%%c'"
+msgstr "E867: (NFA) Oprateur inconnu '\\%%%c'"
+
#. should never happen
msgid "E868: Error building NFA with equivalence class!"
msgstr "E868: Erreur lors de la construction du NFA avec classe d'quivalence"
@@ -5117,12 +5152,17 @@ msgstr "E869: (NFA) Oprateur inconnu '\\@%c'"
msgid "E870: (NFA regexp) Error reading repetition limits"
msgstr "E870: (regexp NFA) Erreur la lecture des limites de rptition"
+#. Can't have a multi follow a multi.
msgid "E871: (NFA regexp) Can't have a multi follow a multi !"
msgstr "E871: (regexp NFA) Un multi ne peut pas suivre un multi !"
+#. Too many `('
msgid "E872: (NFA regexp) Too many '('"
msgstr "E872: (regexp NFA) Trop de '('"
+msgid "E879: (NFA regexp) Too many \\z("
+msgstr "E879: (regexp NFA) Trop de \\z("
+
msgid "E873: (NFA regexp) proper termination error"
msgstr "E873: (NFA regexp) erreur de terminaison"
@@ -5139,18 +5179,9 @@ msgstr ""
msgid "E876: (NFA regexp) Not enough space to store the whole NFA "
msgstr "E876: (regexp NFA) Pas assez de mmoire pour stocker le NFA"
-msgid "E999: (NFA regexp internal error) Should not process NOT node !"
+msgid "E878: (NFA) Could not allocate memory for branch traversal!"
msgstr ""
-"E999: (erreur interne du regexp NFA) Un noeud 'NOT' ne devrait pas tre "
-"trait !"
-
-#. should not be here :P
-msgid "E877: (NFA regexp) Invalid character class "
-msgstr "E877: (regexp NFA) Classe de caractre invalide "
-
-#, c-format
-msgid "(NFA) COULD NOT OPEN %s !"
-msgstr "(NFA) IMPOSSIBLE D'OUVRIR %s !"
+"E878: (NFA) Impossible d'allouer la mmoire pour parcourir les branches !"
msgid ""
"Could not open temporary log file for writing, displaying on stderr ... "
@@ -5158,9 +5189,9 @@ msgstr ""
"Impossible d'ouvrir le fichier de log temporaire en criture, affichage sur "
"stderr ... "
-msgid "E878: (NFA) Could not allocate memory for branch traversal!"
-msgstr ""
-"E878: (NFA) Impossible d'allouer la mmoire pour parcourir les branches!"
+#, c-format
+msgid "(NFA) COULD NOT OPEN %s !"
+msgstr "(NFA) IMPOSSIBLE D'OUVRIR %s !"
msgid "Could not open temporary log file for writing "
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier de log en criture"
@@ -5607,12 +5638,12 @@ msgid "E765: 'spellfile' does not have %ld entries"
msgstr "E765: 'spellfile' n'a pas %ld entres"
#, c-format
-msgid "Word removed from %s"
-msgstr "Mot retir de %s"
+msgid "Word '%.*s' removed from %s"
+msgstr "Mot '%.*s' retir de %s"
#, c-format
-msgid "Word added to %s"
-msgstr "Mot ajout dans %s"
+msgid "Word '%.*s' added to %s"
+msgstr "Mot '%.*s' ajout dans %s"
msgid "E763: Word characters differ between spell files"
msgstr ""
@@ -5668,6 +5699,9 @@ msgstr "E782: Erreur lors de la lecture de fichier de suggestions : %s"
msgid "E783: duplicate char in MAP entry"
msgstr "E783: caractres dupliqu dans l'entre MAP"
+msgid "No Syntax items defined for this buffer"
+msgstr "Aucun lment de syntaxe dfini pour ce tampon"
+
#, c-format
msgid "E390: Illegal argument: %s"
msgstr "E390: Argument invalide : %s"
@@ -5676,9 +5710,6 @@ msgstr "E390: Argument invalide : %s"
msgid "E391: No such syntax cluster: %s"
msgstr "E391: Aucune grappe de syntaxe %s"
-msgid "No Syntax items defined for this buffer"
-msgstr "Aucun lment de syntaxe dfini pour ce tampon"
-
msgid "syncing on C-style comments"
msgstr "synchronisation sur les commentaires de type C"
@@ -5808,6 +5839,11 @@ msgstr "E409: Nom de groupe inconnu : %s"
msgid "E410: Invalid :syntax subcommand: %s"
msgstr "E410: Sous-commande de :syntax invalide : %s"
+msgid ""
+" TOTAL COUNT MATCH SLOWEST AVERAGE NAME PATTERN"
+msgstr ""
+" TOTAL NOMBRE MATCH PLUS LENT MOYEN NOM MOTIF"
+
msgid "E679: recursive loop loading syncolor.vim"
msgstr "E679: boucle rcursive lors du chargement de syncolor.vim"
@@ -6005,8 +6041,8 @@ msgstr "CUT_BUFFER0 utilis plutt qu'une slection vide"
#. This happens when the FileChangedRO autocommand changes the
#. * file in a way it becomes shorter.
-msgid "E834: Line count changed unexpectedly"
-msgstr "E834: Le nombre de lignes a t chang inopinment"
+msgid "E881: Line count changed unexpectedly"
+msgstr "E881: Le nombre de lignes a t chang inopinment"
# DB - Question O/N.
#. must display the prompt
@@ -6501,6 +6537,9 @@ msgstr "E446: Aucun nom de fichier sous le curseur"
msgid "E447: Can't find file \"%s\" in path"
msgstr "E447: Le fichier \"%s\" est introuvable dans 'path'"
+msgid "List or number required"
+msgstr "Liste ou nombre requis"
+
#, c-format
msgid "E370: Could not load library %s"
msgstr "E370: Impossible de charger la bibliothque %s"
@@ -6737,6 +6776,9 @@ msgstr "E485: Impossible de lire le fichier %s"
msgid "E37: No write since last change (add ! to override)"
msgstr "E37: Modifications non enregistres (ajoutez ! pour passer outre)"
+msgid "E37: No write since last change"
+msgstr "E37: Modifications non enregistres"
+
msgid "E38: Null argument"
msgstr "E38: Argument null"
@@ -6897,107 +6939,180 @@ msgstr "La recherche a atteint le BAS, et continue en HAUT"
msgid "Need encryption key for \"%s\""
msgstr "Besoin de la cl de chiffrement pour \"%s\""
-msgid "can't delete OutputObject attributes"
-msgstr "impossible d'effacer les attributs d'OutputObject"
+msgid "empty keys are not allowed"
+msgstr "les cls vides ne sont pas autorises"
+
+msgid "dictionary is locked"
+msgstr "dictionnaire est verrouill"
+
+msgid "list is locked"
+msgstr "liste verrouille"
+
+#, c-format
+msgid "failed to add key '%s' to dictionary"
+msgstr "l'ajout de cl '%s' au dictionnaire a chou"
-msgid "softspace must be an integer"
-msgstr "softspace doit tre un nombre entier"
+#, c-format
+msgid "index must be int or slice, not %s"
+msgstr "index doit tre int ou slice, et non %s"
-msgid "invalid attribute"
-msgstr "attribut invalide"
+#, c-format
+msgid "expected str() or unicode() instance, but got %s"
+msgstr "attendu instance de str() ou unicode(), mais reu %s"
-msgid "writelines() requires list of strings"
-msgstr "writelines() requiert une liste de chanes"
+#, c-format
+msgid "expected bytes() or str() instance, but got %s"
+msgstr "attendu instance de bytes() ou str(), mais reu %s"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"expected int(), long() or something supporting coercing to long(), but got %s"
+msgstr ""
+"attendu int(), long() ou quelque chose qui peut tre transform en long(), "
+"mais reu %s"
+
+#, c-format
+msgid "expected int() or something supporting coercing to int(), but got %s"
+msgstr ""
+"attendu int() ou quelque chose qui peut tre transform en int(), mais reu "
+"%s"
+
+msgid "value is too large to fit into C int type"
+msgstr "valeur trop grande pour tre stocke dans le type C int"
+
+msgid "value is too small to fit into C int type"
+msgstr "valeur trop petite pour tre stocke dans le type C int"
+
+msgid "number must be greater than zero"
+msgstr "le nombre doit tre plus grand que zro"
+
+msgid "number must be greater or equal to zero"
+msgstr "le nombre doit tre plus grand ou gal zro"
+
+msgid "can't delete OutputObject attributes"
+msgstr "impossible d'effacer les attributs d'OutputObject"
+
+#, c-format
+msgid "invalid attribute: %s"
+msgstr "attribut invalide : %s"
msgid "E264: Python: Error initialising I/O objects"
msgstr "E264: Python : Erreur d'initialisation des objets d'E/S"
-msgid "empty keys are not allowed"
-msgstr "les cls vides ne sont pas autorises"
+msgid "failed to change directory"
+msgstr "changement de rpertoire a chou"
-msgid "Cannot delete DictionaryObject attributes"
-msgstr "Impossible d'effacer les attributs de DictionaryObject"
+#, c-format
+msgid "expected 3-tuple as imp.find_module() result, but got %s"
+msgstr "attendu un 3-tuple comme rsultat de imp.find_module(), mais reu %s"
-msgid "Cannot modify fixed dictionary"
-msgstr "Impossible de modifier un dictionnaire fixe"
+#, c-format
+msgid "expected 3-tuple as imp.find_module() result, but got tuple of size %d"
+msgstr ""
+"attendu un 3-tuple comme rsultat de imp.find_module(), mais reu un tuple "
+"de taille %d"
-msgid "Cannot set this attribute"
-msgstr "Impossible d'initialiser cet attribut"
+msgid "internal error: imp.find_module returned tuple with NULL"
+msgstr "erreur interne : imp.find_module a retourn un tuple contenant NULL"
-msgid "dict is locked"
-msgstr "dictionnaire est verrouill"
+msgid "cannot delete vim.Dictionary attributes"
+msgstr "impossible d'effacer les attributs de vim.Dictionary"
-msgid "failed to add key to dictionary"
-msgstr "l'ajout de cl au dictionnaire a chou"
+msgid "cannot modify fixed dictionary"
+msgstr "impossible de modifier un dictionnaire fixe"
+
+#, c-format
+msgid "cannot set attribute %s"
+msgstr "impossible d'initialiser l'attribut %s"
+
+msgid "hashtab changed during iteration"
+msgstr "la table de hachage a t change pendant une itration"
+
+#, c-format
+msgid "expected sequence element of size 2, but got sequence of size %d"
+msgstr ""
+"attendu une squence d'lments de taille 2, mais reu une squence de "
+"taille %d"
+
+msgid "list constructor does not accept keyword arguments"
+msgstr "le constructeur de liste n'accepte pas les arguments nomms"
msgid "list index out of range"
msgstr "index de liste hors limites"
-msgid "internal error: failed to get vim list item"
-msgstr "erreur interne : accs un lment de liste a chou"
+#. No more suitable format specifications in python-2.3
+#, c-format
+msgid "internal error: failed to get vim list item %d"
+msgstr "erreur interne : accs un lment %d de liste a chou"
-msgid "list is locked"
-msgstr "liste verrouille"
+msgid "slice step cannot be zero"
+msgstr "le pas du dcoupage en tranche ne peut pas tre zro"
-msgid "Failed to add item to list"
-msgstr "Ajout la liste a chou"
+#, c-format
+msgid "attempt to assign sequence of size greater than %d to extended slice"
+msgstr ""
+"tentative d'assigner une squence de taille plus grande que %d un "
+"dcoupage en tranche tendu "
-msgid "internal error: no vim list item"
-msgstr "erreur interne : pas d'lment de liste vim"
+#, c-format
+msgid "internal error: no vim list item %d"
+msgstr "erreur interne : pas d'lment %d de liste vim"
-msgid "can only assign lists to slice"
-msgstr "seules des tranches peuvent tre assignes aux listes"
+msgid "internal error: not enough list items"
+msgstr "erreur interne : pas assez d'lments de liste"
msgid "internal error: failed to add item to list"
msgstr "erreur interne : ajout d'lment la liste a chou"
-msgid "can only concatenate with lists"
-msgstr "on ne peut que concatner avec des listes"
+#, c-format
+msgid "attempt to assign sequence of size %d to extended slice of size %d"
+msgstr ""
+"tentative d'assigner une squence de taille %d un dcoupage en tranche "
+"tendu de taille %d"
-msgid "cannot delete vim.dictionary attributes"
-msgstr "impossible d'effacer les attributs de vim.dictionary"
+msgid "failed to add item to list"
+msgstr "ajout la liste a chou"
+
+msgid "cannot delete vim.List attributes"
+msgstr "impossible d'effacer les attributs de vim.List"
msgid "cannot modify fixed list"
msgstr "impossible de modifier une liste fixe"
-msgid "cannot set this attribute"
-msgstr "impossible d'initialiser cet attribut"
+#, c-format
+msgid "unnamed function %s does not exist"
+msgstr "la fonction sans nom %s n'existe pas"
-msgid "'self' argument must be a dictionary"
-msgstr "l'argument 'self' doit tre un dictionnaire"
+#, c-format
+msgid "function %s does not exist"
+msgstr "la fonction %s n'existe pas"
+
+msgid "function constructor does not accept keyword arguments"
+msgstr "le constructeur de fonction n'accepte pas les arguments nomms"
-msgid "failed to run function"
-msgstr "excution de la fonction a chou"
+#, c-format
+msgid "failed to run function %s"
+msgstr "excution de la fonction %s a chou"
msgid "unable to get option value"
msgstr "impossible d'obtenir la valeur d'une option"
-msgid "unable to unset global option"
-msgstr "impossible de dsactiver une option globale"
-
-msgid "unable to unset option without global value"
-msgstr "impossible de dsactiver une option sans une valeur globale"
+msgid "internal error: unknown option type"
+msgstr "erreur interne : type d'option inconnu"
-msgid "object must be integer"
-msgstr "objet doit tre un nombre entier"
-
-msgid "object must be string"
-msgstr "objet doit tre de type string"
-
-msgid "attempt to refer to deleted tab page"
-msgstr "tentative de rfrencer un onglet effac"
+msgid "problem while switching windows"
+msgstr "problme lors du changement de fentres"
#, c-format
-msgid "<tabpage object (deleted) at %p>"
-msgstr "<objet onglet (effac) %p>"
+msgid "unable to unset global option %s"
+msgstr "impossible de dsactiver une option globale %s"
#, c-format
-msgid "<tabpage object (unknown) at %p>"
-msgstr "<objet onglet (inconnu) %p>"
+msgid "unable to unset option %s which does not have global value"
+msgstr "impossible de dsactiver l'option %s qui n'a pas de valeur globale"
-#, c-format
-msgid "<tabpage %d>"
-msgstr "<onglet %d>"
+msgid "attempt to refer to deleted tab page"
+msgstr "tentative de rfrencer un onglet effac"
msgid "no such tab page"
msgstr "cet onglet n'existe pas"
@@ -7005,45 +7120,35 @@ msgstr "cet onglet n'existe pas"
msgid "attempt to refer to deleted window"
msgstr "tentative de rfrencer une fentre efface"
-msgid "readonly attribute"
-msgstr "attribut en lecture seule"
+msgid "readonly attribute: buffer"
+msgstr "attribut en lecture seule : tampon"
msgid "cursor position outside buffer"
msgstr "curseur positionn en dehors du tampon"
-#, c-format
-msgid "<window object (deleted) at %p>"
-msgstr "<objet fentre (effac) %p>"
-
-#, c-format
-msgid "<window object (unknown) at %p>"
-msgstr "<objet fentre (inconnu) %p>"
-
-#, c-format
-msgid "<window %d>"
-msgstr "<fentre %d>"
-
msgid "no such window"
msgstr "Cette fentre n'existe pas"
msgid "attempt to refer to deleted buffer"
msgstr "tentative de rfrencer un tampon effac"
-#, c-format
-msgid "<buffer object (deleted) at %p>"
-msgstr "<objet tampon (effac) %p>"
+msgid "failed to rename buffer"
+msgstr "impossible de renommer le tampon"
-msgid "key must be integer"
-msgstr "la cl doit tre un nombre entier"
+msgid "mark name must be a single character"
+msgstr "le nom de marque doit tre un seul caractre"
-msgid "expected vim.buffer object"
-msgstr "objet vim.buffer attendu"
+#, c-format
+msgid "expected vim.Buffer object, but got %s"
+msgstr "attendu un objet objet vim.Buffer, mais reu %s"
-msgid "failed to switch to given buffer"
-msgstr "impossible de se dplacer au tampon donn"
+#, c-format
+msgid "failed to switch to buffer %d"
+msgstr "impossible de se dplacer au tampon %d"
-msgid "expected vim.window object"
-msgstr "objet vim.window attendu"
+#, c-format
+msgid "expected vim.Window object, but got %s"
+msgstr "attendu un objet vim.Window, mais reu %s"
msgid "failed to find window in the current tab page"
msgstr "impossible de trouver une fentre dans l'onglet courant"
@@ -7051,8 +7156,9 @@ msgstr "impossible de trouver une fentre dans l'onglet courant"
msgid "did not switch to the specified window"
msgstr "ne s'est pas dplac la fentre spcifie"
-msgid "expected vim.tabpage object"
-msgstr "objet vim.tabpage attendu"
+#, c-format
+msgid "expected vim.TabPage object, but got %s"
+msgstr "attendu un objet vim.TabPage, mais reu %s"
msgid "did not switch to the specified tab page"
msgstr "impossible de se dplacer l'onglet spcifi"
@@ -7066,15 +7172,115 @@ msgstr "E858: Eval n'a pas retourn un objet python valide"
msgid "E859: Failed to convert returned python object to vim value"
msgstr "E859: Conversion d'objet python une valeur de vim a chou"
-msgid "unable to convert to vim structure"
-msgstr "conversion une structure vim impossible"
+#, c-format
+msgid "unable to convert %s to vim dictionary"
+msgstr "impossible de convertir %s un dictionnaire vim"
-msgid "NULL reference passed"
-msgstr "rfrence NULL passe"
+#, c-format
+msgid "unable to convert %s to vim structure"
+msgstr "impossible de convertir %s une structure de vim"
+
+msgid "internal error: NULL reference passed"
+msgstr "erreur interne : rfrence NULL passe"
msgid "internal error: invalid value type"
msgstr "erreur interne : type de valeur invalide"
+msgid ""
+"Failed to set path hook: sys.path_hooks is not a list\n"
+"You should now do the following:\n"
+"- append vim.path_hook to sys.path_hooks\n"
+"- append vim.VIM_SPECIAL_PATH to sys.path\n"
+msgstr ""
+"Impossible d'initialiser sys.path_hook qui n'est pas un liste\n"
+"Vous devez maintenant :\n"
+"- ajouter vim.path_hook sys.path_hooks\n"
+"- ajouter vim.VIM_SPECIAL_PATH sys.path\n"
+
+msgid ""
+"Failed to set path: sys.path is not a list\n"
+"You should now append vim.VIM_SPECIAL_PATH to sys.path"
+msgstr ""
+"Impossible d'initialiser le chemin : sys.math n'est pas une liste\n"
+"Vous devez maintenant ajouter vim.VIM_SPECIAL_PATH sys.path"
+
+#~ msgid "[blowfish]"
+#~ msgstr "[blowfish]"
+
+#~ msgid "only string keys are allowed"
+#~ msgstr "seule une chaine est autorise comme cl"
+
+#~ msgid "Vim: preserving files...\n"
+#~ msgstr "Vim : prservation des fichiers...\n"
+
+#~ msgid "Vim: Finished.\n"
+#~ msgstr "Vim : Fini.\n"
+
+#~ msgid "Vim: Double signal, exiting\n"
+#~ msgstr "Vim : Double signal, sortie\n"
+
+#~ msgid "Vim: Caught deadly signal %s\n"
+#~ msgstr "Vim : Signal mortel %s intercept\n"
+
+#~ msgid "Vim: Caught deadly signal\n"
+#~ msgstr "Vim : Signal mortel intercept\n"
+
+#~ msgid "E999: (NFA regexp internal error) Should not process NOT node !"
+#~ msgstr ""
+#~ "E999: (erreur interne du regexp NFA) Un noeud 'NOT' ne devrait pas tre "
+#~ "trait !"
+
+#~ msgid "softspace must be an integer"
+#~ msgstr "softspace doit tre un nombre entier"
+
+#~ msgid "writelines() requires list of strings"
+#~ msgstr "writelines() requiert une liste de chanes"
+
+#~ msgid "Cannot delete DictionaryObject attributes"
+#~ msgstr "Impossible d'effacer les attributs de DictionaryObject"
+
+#~ msgid "Cannot set this attribute"
+#~ msgstr "Impossible d'initialiser cet attribut"
+
+#~ msgid "can only assign lists to slice"
+#~ msgstr "seules des tranches peuvent tre assignes aux listes"
+
+#~ msgid "can only concatenate with lists"
+#~ msgstr "on ne peut que concatner avec des listes"
+
+#~ msgid "'self' argument must be a dictionary"
+#~ msgstr "l'argument 'self' doit tre un dictionnaire"
+
+#~ msgid "object must be integer"
+#~ msgstr "objet doit tre un nombre entier"
+
+#~ msgid "object must be string"
+#~ msgstr "objet doit tre de type string"
+
+#~ msgid "<tabpage object (deleted) at %p>"
+#~ msgstr "<objet onglet (effac) %p>"
+
+#~ msgid "<tabpage object (unknown) at %p>"
+#~ msgstr "<objet onglet (inconnu) %p>"
+
+#~ msgid "<tabpage %d>"
+#~ msgstr "<onglet %d>"
+
+#~ msgid "<window object (deleted) at %p>"
+#~ msgstr "<objet fentre (effac) %p>"
+
+#~ msgid "<window object (unknown) at %p>"
+#~ msgstr "<objet fentre (inconnu) %p>"
+
+#~ msgid "<window %d>"
+#~ msgstr "<fentre %d>"
+
+#~ msgid "<buffer object (deleted) at %p>"
+#~ msgstr "<objet tampon (effac) %p>"
+
+#~ msgid "key must be integer"
+#~ msgstr "la cl doit tre un nombre entier"
+
#~ msgid "E860: Eval did not return a valid python 3 object"
#~ msgstr "E860: Eval n'a pas retourn un object python 3 valid"
diff --git a/src/po/ja.sjis.po b/src/po/ja.sjis.po
index e9c392d8a..8d7e7cf5b 100644
--- a/src/po/ja.sjis.po
+++ b/src/po/ja.sjis.po
@@ -8,7 +8,7 @@
# Copyright (C) 2001-13 MURAOKA Taro <koron.kaoriya@gmail.com>
# THIS FILE IS DISTRIBUTED UNDER THE VIM LICENSE.
#
-# Original translations.
+# generated from ja.po, DO NOT EDIT
#
msgid ""
msgstr ""
diff --git a/src/po/uk.cp1251.po b/src/po/uk.cp1251.po
index e97aaf1ca..e3f8df0ca 100644
--- a/src/po/uk.cp1251.po
+++ b/src/po/uk.cp1251.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: vim 7.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-09-29 09:05+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-11-08 08:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-06-18 21:53+0300\n"
"Last-Translator: <sakhnik@gmail.com>\n"
"Language-Team: Bohdan Vlasyuk <bohdan@vstu.edu.ua>\n"
@@ -81,6 +81,9 @@ msgstr " "
msgid "%d buffers wiped out"
msgstr " %d ()"
+msgid "E90: Cannot unload last buffer"
+msgstr "E90: "
+
msgid "E84: No modified buffer found"
msgstr "E84: "
@@ -102,9 +105,6 @@ msgstr "E88: "
msgid "E89: No write since last change for buffer %ld (add ! to override)"
msgstr "E89: %ld (! )"
-msgid "E90: Cannot unload last buffer"
-msgstr "E90: "
-
msgid "W14: Warning: List of file names overflow"
msgstr "W14: : "
@@ -204,6 +204,21 @@ msgstr " %s:"
msgid " line=%ld id=%d name=%s"
msgstr " =%ld id=%d =%s"
+msgid "E821: File is encrypted with unknown method"
+msgstr "E821: "
+
+msgid "Enter encryption key: "
+msgstr " : "
+
+msgid "Enter same key again: "
+msgstr " : "
+
+msgid "Keys don't match!"
+msgstr " !"
+
+msgid "[crypted]"
+msgstr "[]"
+
#, c-format
msgid "E96: Can not diff more than %ld buffers"
msgstr "E96: %ld ()"
@@ -683,9 +698,17 @@ msgstr "E258: 볺"
msgid "sort() argument"
msgstr " sort()"
+# msgstr "E14: "
+msgid "uniq() argument"
+msgstr " unique()"
+
# msgstr "E364: "
msgid "E702: Sort compare function failed"
-msgstr "E702: "
+msgstr "E702: sort"
+
+# msgstr "E364: "
+msgid "E882: Uniq compare function failed"
+msgstr "E882: uniq"
msgid "(Invalid)"
msgstr "()"
@@ -783,9 +806,13 @@ msgid "E129: Function name required"
msgstr "E129: "
#, c-format
-msgid "E128: Function name must start with a capital or contain a colon: %s"
+msgid "E128: Function name must start with a capital or \"s:\": %s"
msgstr ""
-"E128: : %s"
+"E128: \"s:\": %s"
+
+#, c-format
+msgid "E884: Function name cannot contain a colon: %s"
+msgstr "E884: : %s"
#, c-format
msgid "E131: Cannot delete function %s: It is in use"
@@ -1036,6 +1063,10 @@ msgstr "E138: viminfo %s!"
msgid "Writing viminfo file \"%s\""
msgstr " viminfo %s"
+#, c-format
+msgid "E886: Can't rename viminfo file to %s!"
+msgstr "E886: viminfo %s!"
+
#. Write the info:
#, c-format
msgid "# This viminfo file was generated by Vim %s.\n"
@@ -1233,6 +1264,10 @@ msgstr "E158: : %s"
msgid "E157: Invalid sign ID: %ld"
msgstr "E157: ID : %ld"
+#, c-format
+msgid "E885: Not possible to change sign %s"
+msgstr "E885: %s"
+
msgid " (NOT FOUND)"
msgstr " ( )"
@@ -1707,12 +1742,6 @@ msgstr "[ ]"
msgid "[converted]"
msgstr "[]"
-msgid "[blowfish]"
-msgstr "[blowfish]"
-
-msgid "[crypted]"
-msgstr "[]"
-
#, c-format
msgid "[CONVERSION ERROR in line %ld]"
msgstr "[ ֲ %ld]"
@@ -1733,9 +1762,6 @@ msgstr " 'charconvert' "
msgid "can't read output of 'charconvert'"
msgstr " 'charconvert'"
-msgid "E821: File is encrypted with unknown method"
-msgstr "E821: "
-
# msgstr "E217: "
msgid "E676: No matching autocommands for acwrite buffer"
msgstr "E676: "
@@ -2710,6 +2736,13 @@ msgstr ""
msgid "E836: This Vim cannot execute :python after using :py3"
msgstr "E836: Python: :py :py3 "
+msgid ""
+"E887: Sorry, this command is disabled, the Python's site module could not be "
+"loaded."
+msgstr ""
+"E887: , , Python "
+"."
+
msgid "E659: Cannot invoke Python recursively"
msgstr "E659: Python"
@@ -4130,15 +4163,6 @@ msgstr "E548: "
msgid "E549: Illegal percentage"
msgstr "E549: "
-msgid "Enter encryption key: "
-msgstr " : "
-
-msgid "Enter same key again: "
-msgstr " : "
-
-msgid "Keys don't match!"
-msgstr " !"
-
msgid "E854: path too long for completion"
msgstr "E854: "
@@ -4316,6 +4340,13 @@ msgstr ""
msgid "E574: Unknown register type %d"
msgstr "E574: %d"
+msgid ""
+"E883: search pattern and expression register may not contain two or more "
+"lines"
+msgstr ""
+"E883: "
+""
+
#, c-format
msgid "%ld Cols; "
msgstr ".: %ld; "
@@ -4638,6 +4669,19 @@ msgstr ""
"\n"
" "
+msgid "Could not set security context "
+msgstr " "
+
+msgid " for "
+msgstr " "
+
+#. no enough size OR unexpected error
+msgid "Could not get security context "
+msgstr " "
+
+msgid ". Removing it!\n"
+msgstr ". !\n"
+
msgid ""
"\n"
"Cannot execute shell "
@@ -4923,18 +4967,30 @@ msgstr "E554: %s{...}"
msgid "External submatches:\n"
msgstr " -:\n"
+#, c-format
+msgid "E888: (NFA regexp) cannot repeat %s"
+msgstr "E888: (NFA regexp) %s"
+
msgid ""
"E864: \\%#= can only be followed by 0, 1, or 2. The automatic engine will be "
"used "
msgstr ""
-"E864: \\%#= 0, 1, or 2. "
+"E864: \\%#= 0, 1, or 2. "
+" "
+
+msgid "Switching to backtracking RE engine for pattern: "
+msgstr " : "
+
+msgid "E865: (NFA) Regexp end encountered prematurely"
+msgstr "E865: (NFA) "
#, c-format
msgid "E866: (NFA regexp) Misplaced %c"
msgstr "E866: (NFA regexp) %c"
-msgid "E865: (NFA) Regexp end encountered prematurely"
-msgstr "E865: (NFA) "
+#, c-format
+msgid "E877: (NFA regexp) Invalid character class: %ld"
+msgstr "E877: (NFA regexp) : %ld"
#, c-format
msgid "E867: (NFA) Unknown operator '\\z%c'"
@@ -4988,7 +5044,8 @@ msgstr "E878: (NFA) !"
msgid ""
"Could not open temporary log file for writing, displaying on stderr ... "
msgstr ""
-" , stderr ... "
+" , "
+"stderr ... "
#, c-format
msgid "(NFA) COULD NOT OPEN %s !"
@@ -5871,8 +5928,8 @@ msgstr " CUT_BUFFER0 "
#. This happens when the FileChangedRO autocommand changes the
#. * file in a way it becomes shorter.
-msgid "E834: Line count changed unexpectedly"
-msgstr "E834: ʳ "
+msgid "E881: Line count changed unexpectedly"
+msgstr "E881: ʳ "
#. must display the prompt
msgid "No undo possible; continue anyway"
@@ -6368,6 +6425,10 @@ msgstr "E446: "
msgid "E447: Can't find file \"%s\" in path"
msgstr "E447: %s "
+# msgstr "E396: "
+msgid "List or number required"
+msgstr " "
+
#, c-format
msgid "E370: Could not load library %s"
msgstr "E370: %s"
@@ -6622,6 +6683,9 @@ msgstr "E485: %s"
msgid "E37: No write since last change (add ! to override)"
msgstr "E37: (! )"
+msgid "E37: No write since last change"
+msgstr "E37: "
+
msgid "E38: Null argument"
msgstr "E38: ³ "
@@ -6812,7 +6876,8 @@ msgstr " bytes() str(), %s"
msgid ""
"expected int(), long() or something supporting coercing to long(), but got %s"
msgstr ""
-" int(), long() , long(), %s"
+" int(), long() , long(), "
+"%s"
#, c-format
msgid "expected int() or something supporting coercing to int(), but got %s"
@@ -6824,7 +6889,7 @@ msgstr " , C int"
msgid "value is too small to fit into C int type"
msgstr " , C int"
-msgid "number must be greater then zero"
+msgid "number must be greater than zero"
msgstr " , "
msgid "number must be greater or equal to zero"
@@ -6870,7 +6935,8 @@ msgstr "- "
#, c-format
msgid "expected sequence element of size 2, but got sequence of size %d"
-msgstr " 2, %d"
+msgstr ""
+" 2, %d"
msgid "list constructor does not accept keyword arguments"
msgstr " "
@@ -6883,16 +6949,31 @@ msgstr " "
msgid "internal error: failed to get vim list item %d"
msgstr " : vim %d"
-msgid "failed to add item to list"
-msgstr " "
+msgid "slice step cannot be zero"
+msgstr " "
+
+#, c-format
+msgid "attempt to assign sequence of size greater than %d to extended slice"
+msgstr " , %d, "
#, c-format
msgid "internal error: no vim list item %d"
msgstr " : vim %d"
+msgid "internal error: not enough list items"
+msgstr " : "
+
msgid "internal error: failed to add item to list"
msgstr " : "
+#, c-format
+msgid "attempt to assign sequence of size %d to extended slice of size %d"
+msgstr ""
+" %d %d"
+
+msgid "failed to add item to list"
+msgstr " "
+
msgid "cannot delete vim.List attributes"
msgstr " vim.List"
diff --git a/src/po/uk.po b/src/po/uk.po
index 0c7429395..3ac0c4b44 100644
--- a/src/po/uk.po
+++ b/src/po/uk.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: vim 7.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-09-29 09:05+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-11-08 08:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-06-18 21:53+0300\n"
"Last-Translator: Анатолій Сахнік <sakhnik@gmail.com>\n"
"Language-Team: Bohdan Vlasyuk <bohdan@vstu.edu.ua>\n"
@@ -81,6 +81,9 @@ msgstr "Витерто один буфер"
msgid "%d buffers wiped out"
msgstr "Витерто %d буфери(ів)"
+msgid "E90: Cannot unload last buffer"
+msgstr "E90: Не можу вивантажити останній буфер"
+
msgid "E84: No modified buffer found"
msgstr "E84: Жоден буфер не змінено"
@@ -102,9 +105,6 @@ msgstr "E88: Це вже найперший буфер"
msgid "E89: No write since last change for buffer %ld (add ! to override)"
msgstr "E89: Буфер %ld має зміни (! щоб не зважати)"
-msgid "E90: Cannot unload last buffer"
-msgstr "E90: Не можу вивантажити останній буфер"
-
msgid "W14: Warning: List of file names overflow"
msgstr "W14: Обережно: Список назв файлів переповнено"
@@ -204,6 +204,21 @@ msgstr "Позначки для %s:"
msgid " line=%ld id=%d name=%s"
msgstr " рядок=%ld id=%d назва=%s"
+msgid "E821: File is encrypted with unknown method"
+msgstr "E821: Файл зашифровано невідомим методом"
+
+msgid "Enter encryption key: "
+msgstr "Вкажіть ключ шифру: "
+
+msgid "Enter same key again: "
+msgstr "Повторіть ключ: "
+
+msgid "Keys don't match!"
+msgstr "Ключі не однакові!"
+
+msgid "[crypted]"
+msgstr "[зашифровано]"
+
#, c-format
msgid "E96: Can not diff more than %ld buffers"
msgstr "E96: Не можна порівнювати понад %ld буфери(ів)"
@@ -683,9 +698,17 @@ msgstr "E258: Не вдалося надіслати клієнту"
msgid "sort() argument"
msgstr "аргумент sort()"
+# msgstr "E14: "
+msgid "uniq() argument"
+msgstr "аргумент unique()"
+
# msgstr "E364: "
msgid "E702: Sort compare function failed"
-msgstr "E702: Помилка у функції порівняння"
+msgstr "E702: Помилка у функції порівняння sort"
+
+# msgstr "E364: "
+msgid "E882: Uniq compare function failed"
+msgstr "E882: Помилка у функції порівняння uniq"
msgid "(Invalid)"
msgstr "(Неможливо)"
@@ -783,9 +806,13 @@ msgid "E129: Function name required"
msgstr "E129: Не вказано назву функції"
#, c-format
-msgid "E128: Function name must start with a capital or contain a colon: %s"
+msgid "E128: Function name must start with a capital or \"s:\": %s"
msgstr ""
-"E128: Назва функції має починатися з великої літери або містити двокрапку: %s"
+"E128: Назва функції має починатися з великої літери або \"s:\": %s"
+
+#, c-format
+msgid "E884: Function name cannot contain a colon: %s"
+msgstr "E884: Назва функції не може мати двокрапку: %s"
#, c-format
msgid "E131: Cannot delete function %s: It is in use"
@@ -1036,6 +1063,10 @@ msgstr "E138: Не вдалося записати файл viminfo %s!"
msgid "Writing viminfo file \"%s\""
msgstr "Записується файл viminfo «%s»"
+#, c-format
+msgid "E886: Can't rename viminfo file to %s!"
+msgstr "E886: Не вдалося перейменувати файл viminfo у %s!"
+
#. Write the info:
#, c-format
msgid "# This viminfo file was generated by Vim %s.\n"
@@ -1233,6 +1264,10 @@ msgstr "E158: Некоректна назва буфера: %s"
msgid "E157: Invalid sign ID: %ld"
msgstr "E157: Неправильний ID надпису: %ld"
+#, c-format
+msgid "E885: Not possible to change sign %s"
+msgstr "E885: Неможливо змінити знак %s"
+
msgid " (NOT FOUND)"
msgstr " (НЕ ЗНАЙДЕНО)"
@@ -1707,12 +1742,6 @@ msgstr "[НЕ конвертовано]"
msgid "[converted]"
msgstr "[конвертовано]"
-msgid "[blowfish]"
-msgstr "[blowfish]"
-
-msgid "[crypted]"
-msgstr "[зашифровано]"
-
#, c-format
msgid "[CONVERSION ERROR in line %ld]"
msgstr "[ПОМИЛКА КОНВЕРТАЦІЇ у рядку %ld]"
@@ -1733,9 +1762,6 @@ msgstr "Конвертація з 'charconvert' не вдалася"
msgid "can't read output of 'charconvert'"
msgstr "не вдалося прочитати вивід 'charconvert'"
-msgid "E821: File is encrypted with unknown method"
-msgstr "E821: Файл зашифровано невідомим методом"
-
# msgstr "E217: "
msgid "E676: No matching autocommands for acwrite buffer"
msgstr "E676: Немає відповідних автокоманд"
@@ -2710,6 +2736,13 @@ msgstr ""
msgid "E836: This Vim cannot execute :python after using :py3"
msgstr "E836: Python: Не можна використати :py і :py3 в одному сеансі"
+msgid ""
+"E887: Sorry, this command is disabled, the Python's site module could not be "
+"loaded."
+msgstr ""
+"E887: Вибачте, ця команда вимкнена, місцева бібліотека Python не може бути "
+"завантажена."
+
msgid "E659: Cannot invoke Python recursively"
msgstr "E659: Не можна рекурсивно викликати Python"
@@ -4130,15 +4163,6 @@ msgstr "E548: Потрібна цифра"
msgid "E549: Illegal percentage"
msgstr "E549: Неправильний відсоток"
-msgid "Enter encryption key: "
-msgstr "Вкажіть ключ шифру: "
-
-msgid "Enter same key again: "
-msgstr "Повторіть ключ: "
-
-msgid "Keys don't match!"
-msgstr "Ключі не однакові!"
-
msgid "E854: path too long for completion"
msgstr "E854: шлях занадто довгий для доповнення"
@@ -4316,6 +4340,13 @@ msgstr ""
msgid "E574: Unknown register type %d"
msgstr "E574: Невідомий тип регістру %d"
+msgid ""
+"E883: search pattern and expression register may not contain two or more "
+"lines"
+msgstr ""
+"E883: шаблон пошуку і регістровий вираз не можуть містити два чи більше "
+"рядків"
+
#, c-format
msgid "%ld Cols; "
msgstr "довж.: %ld; "
@@ -4638,6 +4669,19 @@ msgstr ""
"\n"
"Не вдалося встановити контекст безпеки для "
+msgid "Could not set security context "
+msgstr "Не вдалося встановити контекст безпеки "
+
+msgid " for "
+msgstr " для "
+
+#. no enough size OR unexpected error
+msgid "Could not get security context "
+msgstr "Не вдалося отримати контекст безпеки "
+
+msgid ". Removing it!\n"
+msgstr ". Знищуємо його!\n"
+
msgid ""
"\n"
"Cannot execute shell "
@@ -4923,18 +4967,30 @@ msgstr "E554: Синтаксична помилка в %s{...}"
msgid "External submatches:\n"
msgstr "Зовнішні під-збіги:\n"
+#, c-format
+msgid "E888: (NFA regexp) cannot repeat %s"
+msgstr "E888: (NFA regexp) не можна повторити %s"
+
msgid ""
"E864: \\%#= can only be followed by 0, 1, or 2. The automatic engine will be "
"used "
msgstr ""
-"E864: після \\%#= може бути тільки 0, 1, or 2. Буде використано автоматичний механізм "
+"E864: після \\%#= може бути тільки 0, 1, or 2. Буде використано автоматичний "
+"механізм "
+
+msgid "Switching to backtracking RE engine for pattern: "
+msgstr "Перемикаємося до пошуку з поверненням для шаблона: "
+
+msgid "E865: (NFA) Regexp end encountered prematurely"
+msgstr "E865: (NFA) Зарано трапився кінець регулярного виразу"
#, c-format
msgid "E866: (NFA regexp) Misplaced %c"
msgstr "E866: (NFA regexp) Не на місці %c"
-msgid "E865: (NFA) Regexp end encountered prematurely"
-msgstr "E865: (NFA) Зарано трапився кінець регулярного виразу"
+#, c-format
+msgid "E877: (NFA regexp) Invalid character class: %ld"
+msgstr "E877: (NFA regexp) Неправильний клас символу: %ld"
#, c-format
msgid "E867: (NFA) Unknown operator '\\z%c'"
@@ -4988,7 +5044,8 @@ msgstr "E878: (NFA) Не вдалося отримати пам’ять для
msgid ""
"Could not open temporary log file for writing, displaying on stderr ... "
msgstr ""
-"Не вдалося відкрити тимчасовий файл журналу для запису, показується на stderr ... "
+"Не вдалося відкрити тимчасовий файл журналу для запису, показується на "
+"stderr ... "
#, c-format
msgid "(NFA) COULD NOT OPEN %s !"
@@ -5871,8 +5928,8 @@ msgstr "Використано CUT_BUFFER0 замість порожнього
#. This happens when the FileChangedRO autocommand changes the
#. * file in a way it becomes shorter.
-msgid "E834: Line count changed unexpectedly"
-msgstr "E834: Кількість рядків несподівано змінилася"
+msgid "E881: Line count changed unexpectedly"
+msgstr "E881: Кількість рядків несподівано змінилася"
#. must display the prompt
msgid "No undo possible; continue anyway"
@@ -6368,6 +6425,10 @@ msgstr "E446: Немає назви файлу над курсором"
msgid "E447: Can't find file \"%s\" in path"
msgstr "E447: Файл «%s» не знайдено у шляху пошуку"
+# msgstr "E396: "
+msgid "List or number required"
+msgstr "Потрібен список чи число"
+
#, c-format
msgid "E370: Could not load library %s"
msgstr "E370: Не вдалося завантажити бібліотеку %s"
@@ -6622,6 +6683,9 @@ msgstr "E485: Не вдалося прочитати файл %s"
msgid "E37: No write since last change (add ! to override)"
msgstr "E37: Зміни не було записано (! щоб не зважати)"
+msgid "E37: No write since last change"
+msgstr "E37: Не записано попередні зміни"
+
msgid "E38: Null argument"
msgstr "E38: Відсутній аргумент"
@@ -6812,7 +6876,8 @@ msgstr "очікувався екземпляр bytes() чи str(), але от
msgid ""
"expected int(), long() or something supporting coercing to long(), but got %s"
msgstr ""
-"очікувався int(), long() чи щось, що може бути вміщене long(), але отримано %s"
+"очікувався int(), long() чи щось, що може бути вміщене long(), але отримано "
+"%s"
#, c-format
msgid "expected int() or something supporting coercing to int(), but got %s"
@@ -6824,7 +6889,7 @@ msgstr "значення завелике, щоб вміститися у тип
msgid "value is too small to fit into C int type"
msgstr "значення замале, щоб вміститися у тип C int"
-msgid "number must be greater then zero"
+msgid "number must be greater than zero"
msgstr "число має бути більше, ніж нуль"
msgid "number must be greater or equal to zero"
@@ -6870,7 +6935,8 @@ msgstr "хеш-таблиця змінилася під час перебира
#, c-format
msgid "expected sequence element of size 2, but got sequence of size %d"
-msgstr "очікувалась послідовність розміром 2, але отримано послідовність розміру %d"
+msgstr ""
+"очікувалась послідовність розміром 2, але отримано послідовність розміру %d"
msgid "list constructor does not accept keyword arguments"
msgstr "списковий конструктор не приймає іменовані аргументи"
@@ -6883,16 +6949,31 @@ msgstr "індекс списку за межами"
msgid "internal error: failed to get vim list item %d"
msgstr "внутрішня помилка: не вдалося отримати елемент списку vim %d"
-msgid "failed to add item to list"
-msgstr "не вдалося додати елемент до списку"
+msgid "slice step cannot be zero"
+msgstr "крок зрізу не може бути нуль"
+
+#, c-format
+msgid "attempt to assign sequence of size greater than %d to extended slice"
+msgstr "спроба призначити послідовність розміру більше, ніж %d, у розширений зріз"
#, c-format
msgid "internal error: no vim list item %d"
msgstr "внутрішня помилка: немає елемента списку vim %d"
+msgid "internal error: not enough list items"
+msgstr "внутрішня помилка: бракує елементів у списку"
+
msgid "internal error: failed to add item to list"
msgstr "внутрішня помилка: не вдалося додати елемент до списку"
+#, c-format
+msgid "attempt to assign sequence of size %d to extended slice of size %d"
+msgstr ""
+"спроба призначити послідовність розміром %d у розширений зріз розміру %d"
+
+msgid "failed to add item to list"
+msgstr "не вдалося додати елемент до списку"
+
msgid "cannot delete vim.List attributes"
msgstr "не вдалося знищити атрибути vim.List"