summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorChristoph Thompson <cjsthompson@gmail.com>2010-11-01 09:51:20 +0000
committerRichard Hughes <richard@hughsie.com>2010-11-01 09:51:20 +0000
commit7176815926fa5c1eba4c4a4a375dc8115cc3915f (patch)
treecc551fd68043208117d139ac1bb4e283bb1148e0 /po
parente76b05967bdc227f6af6d1b39bc93f063b3bc794 (diff)
downloadupower-7176815926fa5c1eba4c4a4a375dc8115cc3915f.tar.gz
Add French translation
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/LINGUAS1
-rw-r--r--po/fr.po130
2 files changed, 131 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS
index b1ec7ba..0e617f9 100644
--- a/po/LINGUAS
+++ b/po/LINGUAS
@@ -1,5 +1,6 @@
# please keep this list sorted alphabetically
#
+fr
it
sv
pl
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
new file mode 100644
index 0000000..97928e1
--- /dev/null
+++ b/po/fr.po
@@ -0,0 +1,130 @@
+# French translation for upower
+# Copyright (C) 2010 The Free Software Foundation, Inc
+# This file is distributed under the same license as the polkit package.
+# Christoph J. Thompson <cjsthompson@gmail.com>, 2010.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: upower 0.9.6\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-11-01 08:21+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-11-01 08:21+0100\n"
+"Last-Translator: Christoph J. Thompson <cjsthompson@gmail.com>\n"
+"Language-Team: French <fr@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: ../policy/org.freedesktop.upower.policy.in.h:1
+msgid "Authentication is required to hibernate the system"
+msgstr "Vous devez vous identifier pour mettre le système en hibernation"
+
+#: ../policy/org.freedesktop.upower.policy.in.h:2
+msgid "Authentication is required to suspend the system"
+msgstr "Vous devez vous identifier pour mettre le système en veille"
+
+#: ../policy/org.freedesktop.upower.policy.in.h:3
+msgid "Hibernate the system"
+msgstr "Mettre le système en hibernation"
+
+#: ../policy/org.freedesktop.upower.policy.in.h:4
+msgid "Suspend the system"
+msgstr "Mettre le système en veille"
+
+#: ../policy/org.freedesktop.upower.qos.policy.in.h:1
+msgid "Authentication is required to cancel a latency request"
+msgstr "Vous devez vous identifier pour annuler une demande de latence"
+
+#: ../policy/org.freedesktop.upower.qos.policy.in.h:2
+msgid "Authentication is required to set a persistent latency setting"
+msgstr "Vous devez vous identifier pour définir de latence persistante"
+
+#: ../policy/org.freedesktop.upower.qos.policy.in.h:3
+msgid ""
+"Authentication is required to set administrator settings for latency control"
+msgstr ""
+"Vous devez vous identifier pour définir les paramètres administrateur de contrôle de latence"
+
+#: ../policy/org.freedesktop.upower.qos.policy.in.h:4
+msgid ""
+"Authentication is required to set the required latency of an application"
+msgstr ""
+"Vous devez vous identifier pour définir la latence requise d'une application"
+
+#: ../policy/org.freedesktop.upower.qos.policy.in.h:5
+msgid "Cancel a latency request"
+msgstr "Annuler une demande de latence"
+
+#: ../policy/org.freedesktop.upower.qos.policy.in.h:6
+msgid "Set a persistent latency setting"
+msgstr "Définir une latence persistante"
+
+#: ../policy/org.freedesktop.upower.qos.policy.in.h:7
+msgid "Set administrator settings for latency control"
+msgstr "Définir les paramètres administrateur pour le contrôle de la latence"
+
+#: ../policy/org.freedesktop.upower.qos.policy.in.h:8
+msgid "Set the required latency of an application"
+msgstr "Définir la latence requise d'une application"
+
+#. TRANSLATORS: exit after we've started up, used for user profiling
+#: ../src/up-main.c:141
+msgid "Exit after a small delay"
+msgstr "Terminer le processus après un court delai"
+
+#. TRANSLATORS: exit straight away, used for automatic profiling
+#: ../src/up-main.c:144
+msgid "Exit after the engine has loaded"
+msgstr "Terminer le processus après le chargement du moteur"
+
+#: ../tools/up-tool.c:264
+msgid "Enumerate objects paths for devices"
+msgstr "Enumérer les chemins des objets des périphériques"
+
+#: ../tools/up-tool.c:265
+msgid "Dump all parameters for all objects"
+msgstr "Capturer tous les paramètres de tous les objets"
+
+#: ../tools/up-tool.c:266
+msgid "Get the wakeup data"
+msgstr "Obtenir les données de réveil"
+
+#: ../tools/up-tool.c:267
+msgid "Monitor activity from the power daemon"
+msgstr "Contrôller l'activité du démon de l'alimentation"
+
+#: ../tools/up-tool.c:268
+msgid "Monitor with detail"
+msgstr "Contrôller dans les détails"
+
+#: ../tools/up-tool.c:269
+msgid "Show information about object path"
+msgstr "Afficher les informations sur le chemin de l'objet"
+
+#. TRANSLATORS: turn on all debugging
+#: ../src/egg-debug.c:364
+msgid "Show debugging information for all files"
+msgstr "Afficher les informations de débogage pour tous les fichiers"
+
+#. TRANSLATORS: a list of modules to debug
+#: ../src/egg-debug.c:440
+msgid "Debug these specific modules"
+msgstr "Déboguer les modules suivants"
+
+#. TRANSLATORS: a list of functions to debug
+#: ../src/egg-debug.c:443
+msgid "Debug these specific functions"
+msgstr "Déboguer les fonctions suivantes"
+
+#. TRANSLATORS: save to a log
+#: ../src/egg-debug.c:446
+msgid "Log debugging data to a file"
+msgstr "Consigner les données de débogage dans un fichier"
+
+#: ../src/egg-debug.c:450
+msgid "Debugging Options"
+msgstr "Options de Débogage"
+
+#: ../src/egg-debug.c:450
+msgid "Show debugging options"
+msgstr "Afficher les options de débogage"