diff options
Diffstat (limited to 'po/hu.po')
-rw-r--r-- | po/hu.po | 134 |
1 files changed, 67 insertions, 67 deletions
@@ -3,15 +3,15 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: -# Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>, 2012. +# Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>, 2012-2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: udisks\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2012-12-18 15:41-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-18 20:42+0000\n" -"Last-Translator: davidz <zeuthen@gmail.com>\n" -"Language-Team: Hungarian <openscope@googlegroups.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2013-11-20 09:31+0000\n" +"Last-Translator: kelemeng <kelemeng@gnome.hu>\n" +"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/projects/p/freedesktop/language/hu/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -32,7 +32,7 @@ msgstr "Fájlrendszer csatolása rendszereszközön" #: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:4 msgid "Mount a filesystem from a device plugged into another seat" -msgstr "Másik ülésbe csatlakoztatott eszköz fájlrendszerének csatolása" +msgstr "Másik munkaállomáshoz csatlakoztatott eszköz fájlrendszerének csatolása" #: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:5 msgid "" @@ -67,7 +67,7 @@ msgstr "Titkosított rendszereszköz feloldása" #: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:12 msgid "Unlock an encrypted device plugged into another seat" -msgstr "Másik ülésbe csatlakoztatott titkosított eszköz feloldása" +msgstr "Másik munkaállomáshoz csatlakoztatott titkosított eszköz feloldása" #: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:13 msgid "" @@ -134,32 +134,32 @@ msgstr "Hitelesítés szükséges a cserehely kezeléséhez" #: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:26 msgid "Manage RAID arrays" -msgstr "" +msgstr "RAID-tömbök kezelése" #: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:27 msgid "Authentication is required to manage RAID arrays" -msgstr "" +msgstr "Hitelesítés szükséges a RAID-tömbök kezeléséhez" #: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:28 msgid "Power off drive" -msgstr "" +msgstr "Meghajtó kikapcsolása" #: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:29 msgid "Authentication is required to power off a drive" -msgstr "" +msgstr "Hitelesítés szükséges egy meghajtó kikapcsolásához" #: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:30 msgid "Power off a system drive" -msgstr "" +msgstr "Rendszermeghajtó kikapcsolása" #: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:31 msgid "Power off a drive attached to another seat" -msgstr "" +msgstr "Másik munkaállomáshoz csatlakoztatott meghajtó kikapcsolása" #: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:32 msgid "" "Authentication is required to power off a drive plugged into another seat" -msgstr "" +msgstr "Hitelesítés szükséges egy másik munkaállomáshoz csatlakoztatott meghajtó kikapcsolásához" #: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:33 msgid "Eject media" @@ -175,13 +175,13 @@ msgstr "Adathordozó kiadása rendszermeghajtóból" #: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:36 msgid "Eject media from a drive attached to another seat" -msgstr "Adathordozó kiadása másik üléshez csatlakoztatott meghajtóból" +msgstr "Adathordozó kiadása másik munkaállomáshoz csatlakoztatott meghajtóból" #: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:37 msgid "" "Authentication is required to eject media from a drive plugged into another " "seat" -msgstr "Hitelesítés szükséges az adathordozó kiadásához egy másik üléshez csatlakoztatott meghajtóból" +msgstr "Hitelesítés szükséges az adathordozó kiadásához egy másik munkaállomáshoz csatlakoztatott meghajtóból" #: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:38 msgid "Modify a device" @@ -198,7 +198,7 @@ msgstr "Rendszereszköz módosítása" #: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:41 msgid "" "Authentication is required to modify a device plugged into another seat" -msgstr "Hitelesítés szükséges egy másik ülésbe csatlakoztatott eszköz módosításához" +msgstr "Hitelesítés szükséges egy másik munkaállomáshoz csatlakoztatott eszköz módosításához" #: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:42 msgid "Rescan a device" @@ -268,11 +268,11 @@ msgstr "Hitelesítés szükséges a SMART önteszt futtatásához" #: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:58 msgid "Enable/Disable SMART" -msgstr "" +msgstr "SMART be/kikapcsolása" #: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:59 msgid "Authentication is required to enable/disable SMART" -msgstr "" +msgstr "Hitelesítés szükséges a SMART be- vagy kikapcsolásához" #: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:60 msgid "Check power state" @@ -296,7 +296,7 @@ msgstr "Készenlét parancs küldése rendszermeghajtónak" #: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:65 msgid "Send standby command to drive on other seat" -msgstr "Készenlét parancs küldése másik helyen lévő meghajtónak" +msgstr "Készenlét parancs küldése másik munkaállomáson lévő meghajtónak" #: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:66 msgid "Securely erase a hard disk" @@ -466,7 +466,7 @@ msgstr "Hitelesítés szükséges a(z) $(drive) beállításainak megadásához" #. #: ../src/udiskslinuxdrive.c:1293 msgid "Authentication is required to power off $(drive)" -msgstr "" +msgstr "Hitelesítés szükséges a következő kikapcsolásához: $(drive)" #. Translators: Shown in authentication dialog when the user #. * refreshes SMART data from a disk. @@ -546,7 +546,7 @@ msgstr "Hitelesítés szükséges a(z) $(drive) felébresztéséhez készenléti #. #: ../src/udiskslinuxdriveata.c:2338 msgid "Authentication is required to enable SMART on $(drive)" -msgstr "" +msgstr "Hitelesítés szükséges a SMART bekapcsolásához a következőn: $(drive)" #. Translators: Shown in authentication dialog when the user #. * requests enabling SMART on a disk. @@ -556,7 +556,7 @@ msgstr "" #. #: ../src/udiskslinuxdriveata.c:2348 msgid "Authentication is required to disable SMART on $(drive)" -msgstr "" +msgstr "Hitelesítés szükséges a SMART kikapcsolásához a következőn: $(drive)" #. Translators: Shown in authentication dialog when the user #. * requests unlocking an encrypted device. @@ -672,7 +672,7 @@ msgstr "Hitelesítés szükséges a(z) $(drive) hurokeszköz módosításához" #. TODO: variables #: ../src/udiskslinuxmanager.c:565 msgid "Authentication is required to create a RAID array" -msgstr "" +msgstr "Hitelesítés szükséges egy RAID-tömb létrehozásához" #. Translators: Shown in authentication dialog when the user #. * attempts to start a RAID Array. @@ -680,7 +680,7 @@ msgstr "" #. TODO: variables #: ../src/udiskslinuxmdraid.c:627 msgid "Authentication is required to start a RAID array" -msgstr "" +msgstr "Hitelesítés szükséges egy RAID-tömb elindításához" #. Translators: Shown in authentication dialog when the user #. * attempts to stop a RAID Array. @@ -688,7 +688,7 @@ msgstr "" #. TODO: variables #: ../src/udiskslinuxmdraid.c:797 msgid "Authentication is required to stop a RAID array" -msgstr "" +msgstr "Hitelesítés szükséges egy RAID-tömb leállításához" #. Translators: Shown in authentication dialog when the user #. * attempts to remove a device from a RAID Array. @@ -696,7 +696,7 @@ msgstr "" #. TODO: variables #: ../src/udiskslinuxmdraid.c:1002 msgid "Authentication is required to remove a device from a RAID array" -msgstr "" +msgstr "Hitelesítés szükséges egy eszköz eltávolításához a RAID-tömbből" #. Translators: Shown in authentication dialog when the user #. * attempts to add a device to a RAID Array. @@ -704,7 +704,7 @@ msgstr "" #. TODO: variables #: ../src/udiskslinuxmdraid.c:1198 msgid "Authentication is required to add a device to a RAID array" -msgstr "" +msgstr "Hitelesítés szükséges egy eszköz hozzáadásához a RAID-tömbhöz" #. Translators: Shown in authentication dialog when the user #. * attempts to change whether it has a write-intent bitmap @@ -714,7 +714,7 @@ msgstr "" msgid "" "Authentication is required to configure the write-intent bitmap on a RAID " "array" -msgstr "" +msgstr "Hitelesítés szükséges a RAID-tömb írási szándékot jelző bittérképének beállításához" #. Translators: Shown in authentication dialog when the user #. * requests modifying a partition (changing type, flags, name etc.). @@ -1082,13 +1082,13 @@ msgstr "UDF" #: ../udisks/udisksclient.c:1929 ../udisks/udisksclient.c:1930 msgctxt "fs-type" msgid "exFAT" -msgstr "" +msgstr "exFAT" #: ../udisks/udisksclient.c:1930 #, c-format msgctxt "fs-type" msgid "exFAT (version %s)" -msgstr "" +msgstr "exFAT (%s verzió)" #: ../udisks/udisksclient.c:1931 #, c-format @@ -1121,12 +1121,12 @@ msgstr "LVM2 fizikai kötet" #, c-format msgctxt "fs-type" msgid "Linux RAID Member (version %s)" -msgstr "" +msgstr "Linux RAID tag (%s verzió)" #: ../udisks/udisksclient.c:1935 ../udisks/udisksclient.c:1936 msgctxt "fs-type" msgid "Linux RAID Member" -msgstr "" +msgstr "Linux RAID tag" #: ../udisks/udisksclient.c:1937 #, c-format @@ -1154,23 +1154,23 @@ msgstr "ZFS" #, c-format msgctxt "fs-type" msgid "Intel Matrix RAID Member (version %s)" -msgstr "" +msgstr "Intel Matrix RAID tag (%s verzió)" #: ../udisks/udisksclient.c:1939 #, c-format msgctxt "fs-type" msgid "IMSM RAID Member (%s)" -msgstr "" +msgstr "IMSM RAID tag (%s)" #: ../udisks/udisksclient.c:1940 msgctxt "fs-type" msgid "Intel Matrix RAID Member" -msgstr "" +msgstr "Intel Matrix RAID tag" #: ../udisks/udisksclient.c:1940 msgctxt "fs-type" msgid "IMSM RAID" -msgstr "" +msgstr "IMSM RAID" #: ../udisks/udisksclient.c:1941 #, c-format @@ -1895,37 +1895,37 @@ msgstr "ATA bővített biztonságos törlése" #: ../udisks/udisksclient.c:2446 msgctxt "job" msgid "Stopping RAID Array" -msgstr "" +msgstr "RAID-tömb leállítása" #: ../udisks/udisksclient.c:2447 msgctxt "job" msgid "Starting RAID Array" -msgstr "" +msgstr "RAID-tömb indítása" #: ../udisks/udisksclient.c:2448 msgctxt "job" msgid "Marking Device as Faulty" -msgstr "" +msgstr "Eszköz megjelölése hibásként" #: ../udisks/udisksclient.c:2449 msgctxt "job" msgid "Removing Device from Array" -msgstr "" +msgstr "Eszköz eltávolítása a tömbből" #: ../udisks/udisksclient.c:2450 msgctxt "job" msgid "Adding Device to Array" -msgstr "" +msgstr "Eszköz hozzáadása a tömbhöz" #: ../udisks/udisksclient.c:2451 msgctxt "job" msgid "Setting Write-Intent Bitmap" -msgstr "" +msgstr "Írási szándékot jelző bittérkép beállítása" #: ../udisks/udisksclient.c:2452 msgctxt "job" msgid "Creating RAID Array" -msgstr "" +msgstr "RAID-tömb létrehozása" #: ../udisks/udisksclient.c:2460 #, c-format @@ -2116,11 +2116,11 @@ msgstr "MRW-W" #: ../udisks/udisksobjectinfo.c:252 #, c-format msgid "%s Block Device" -msgstr "" +msgstr "%s blokkeszköz" #: ../udisks/udisksobjectinfo.c:256 msgid "Block Device" -msgstr "" +msgstr "Blokkeszköz" #. Translators: Used to describe a partition of a block device. #. * The %d is the partition number. @@ -2131,7 +2131,7 @@ msgstr "" #, c-format msgctxt "part-block" msgid "Partition %d of %s" -msgstr "" +msgstr "%d. partíció ezen: %s" #. Translators: String used for one-liner description of a block device. #. * The first %s is the description of the object (e.g. "50 GB @@ -2142,16 +2142,16 @@ msgstr "" #, c-format msgctxt "one-liner-block" msgid "%s (%s)" -msgstr "" +msgstr "%s (%s)" #: ../udisks/udisksobjectinfo.c:306 #, c-format msgid "%s Loop Device" -msgstr "" +msgstr "%s hurokeszköz" #: ../udisks/udisksobjectinfo.c:310 msgid "Loop Device" -msgstr "" +msgstr "Hurokeszköz" #. Translators: Used to describe a partition of a loop device. #. * The %d is the partition number. @@ -2162,7 +2162,7 @@ msgstr "" #, c-format msgctxt "part-loop" msgid "Partition %d of %s" -msgstr "" +msgstr "%d. partíció ezen: %s" #. Translators: String used for one-liner description of a loop device. #. * The first %s is the description of the object (e.g. "2 GB @@ -2175,42 +2175,42 @@ msgstr "" #, c-format msgctxt "one-liner-loop" msgid "%s — %s (%s)" -msgstr "" +msgstr "%s — %s (%s)" #: ../udisks/udisksobjectinfo.c:348 msgctxt "mdraid-desc" msgid "RAID-0 Array" -msgstr "" +msgstr "RAID-0 tömb" #: ../udisks/udisksobjectinfo.c:350 msgctxt "mdraid-desc" msgid "RAID-1 Array" -msgstr "" +msgstr "RAID-1 tömb" #: ../udisks/udisksobjectinfo.c:352 msgctxt "mdraid-desc" msgid "RAID-4 Array" -msgstr "" +msgstr "RAID-4 tömb" #: ../udisks/udisksobjectinfo.c:354 msgctxt "mdraid-desc" msgid "RAID-5 Array" -msgstr "" +msgstr "RAID-5 tömb" #: ../udisks/udisksobjectinfo.c:356 msgctxt "mdraid-desc" msgid "RAID-6 Array" -msgstr "" +msgstr "RAID-6 tömb" #: ../udisks/udisksobjectinfo.c:358 msgctxt "mdraid-desc" msgid "RAID-10 Array" -msgstr "" +msgstr "RAID-10 tömb" #: ../udisks/udisksobjectinfo.c:360 msgctxt "mdraid-desc" msgid "RAID Array" -msgstr "" +msgstr "RAID-tömb" #. Translators: Used to format the description for a RAID array. #. * The first %s is the size (e.g. '42.0 GB'). @@ -2220,7 +2220,7 @@ msgstr "" #, c-format msgctxt "mdraid-desc" msgid "%s %s" -msgstr "" +msgstr "%s %s" #. Translators: Used to describe a partition of a RAID Array. #. * The %d is the partition number. @@ -2231,7 +2231,7 @@ msgstr "" #, c-format msgctxt "part-raid" msgid "Partition %d of %s" -msgstr "" +msgstr "%d. partíció ezen: %s" #. Translators: String used for one-liner description of running RAID array. #. * The first %s is the array name (e.g. "AlphaGo"). @@ -2242,7 +2242,7 @@ msgstr "" #, c-format msgctxt "one-liner-mdraid-running" msgid "%s — %s (%s)" -msgstr "" +msgstr "%s — %s (%s)" #. Translators: String used for one-liner description of non-running RAID #. array. @@ -2253,7 +2253,7 @@ msgstr "" #, c-format msgctxt "one-liner-mdraid-not-running" msgid "%s — %s" -msgstr "" +msgstr "%s — %s" #. Translators: String used for one-liner description of running RAID array #. w/o a name. @@ -2265,7 +2265,7 @@ msgstr "" #, c-format msgctxt "one-liner-mdraid-no-name-running" msgid "%s — %s" -msgstr "" +msgstr "%s — %s" #. Translators: String used for one-liner description of non-running RAID #. array w/o a name. @@ -2276,7 +2276,7 @@ msgstr "" #, c-format msgctxt "one-liner-mdraid-no-name-not-running" msgid "%s" -msgstr "" +msgstr "%s" #. Translators: Used to describe drive without removable media. The %s is the #. type, e.g. 'Thumb' @@ -2418,7 +2418,7 @@ msgstr "Hang %s" #, c-format msgctxt "part-drive" msgid "Partition %d of %s" -msgstr "" +msgstr "%d. partíció ezen: %s" #. Translators: String used for one-liner description of drive. #. * The first %s is the description of the object (e.g. "80 GB @@ -2432,7 +2432,7 @@ msgstr "" #, c-format msgctxt "one-liner-drive" msgid "%s — %s [%s] (%s)" -msgstr "" +msgstr "%s — %s [%s] (%s)" #. Translators: String used for one-liner description of drive w/o known fw #. revision. @@ -2446,4 +2446,4 @@ msgstr "" #, c-format msgctxt "one-liner-drive" msgid "%s — %s (%s)" -msgstr "" +msgstr "%s — %s (%s)" |