summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorDavid Zeuthen <davidz@redhat.com>2012-04-30 12:53:20 -0400
committerDavid Zeuthen <davidz@redhat.com>2012-04-30 12:53:20 -0400
commit904efa68a6fa1bf06198207196c19c58956bad8b (patch)
treea250311682a425d6ed6f2e68b57d8adce8aeb166
parent76a1d45eda9c6d6962bb7c4547926b347730caaf (diff)
downloadudisks-904efa68a6fa1bf06198207196c19c58956bad8b.tar.gz
Add Transifex config and pull latest translations
Signed-off-by: David Zeuthen <davidz@redhat.com>
-rw-r--r--.tx/config8
-rw-r--r--po/LINGUAS7
-rw-r--r--po/gl.po1735
-rw-r--r--po/hu.po1734
-rw-r--r--po/id.po1735
-rw-r--r--po/pl.po1735
-rw-r--r--po/pt_BR.po1735
-rw-r--r--po/sv.po1735
-rw-r--r--po/uk.po1735
9 files changed, 12159 insertions, 0 deletions
diff --git a/.tx/config b/.tx/config
new file mode 100644
index 0000000..8da1dfb
--- /dev/null
+++ b/.tx/config
@@ -0,0 +1,8 @@
+[main]
+host = https://www.transifex.net
+
+[udisks.udisks2master]
+file_filter = po/<lang>.po
+source_file = po/udisks2.pot
+source_lang = en_US
+
diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS
index e69de29..cf0fa4e 100644
--- a/po/LINGUAS
+++ b/po/LINGUAS
@@ -0,0 +1,7 @@
+gl
+hu
+id
+pl
+pt_BR
+sv
+uk
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
new file mode 100644
index 0000000..df93018
--- /dev/null
+++ b/po/gl.po
@@ -0,0 +1,1735 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+# Fran Diéguez <frandieguez@ubuntu.com>, 2012.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: udisks\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2012-04-27 14:21-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-04-27 20:26+0000\n"
+"Last-Translator: Fran Diéguez <frandieguez@ubuntu.com>\n"
+"Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: gl\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
+
+#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:1
+msgid "Mount a filesystem"
+msgstr "Modificar un sistema de ficheiros"
+
+#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:2
+msgid "Authentication is required to mount the filesystem"
+msgstr "Debe autenticarse para montar o sistema de ficheiros"
+
+#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:3
+msgid "Mount a filesystem on a system device"
+msgstr "Modificar un sistema de ficheiros nun dispositivo do sistema"
+
+#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:4
+msgid "Mount a filesystem from a device plugged into another seat"
+msgstr "Montar un sistema de ficheiros desde un dispositivo conectado noutro posto"
+
+#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:5
+msgid ""
+"Mount/unmount filesystems defined in the fstab file with the x-udisks-auth "
+"option"
+msgstr "Montar/desmontar un sistema de ficheiros definido no ficheiro fstab coa opción x-udisks-auth"
+
+#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:6
+msgid "Authentication is required to mount/unmount the filesystem"
+msgstr "Debe autenticarse para montar/desmontar o sistema de ficheiros"
+
+#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:7
+msgid "Unmount a device mounted by another user"
+msgstr "Desbloquear un dispositivo montado por outro usuario"
+
+#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:8
+msgid ""
+"Authentication is required to unmount a filesystem mounted by another user"
+msgstr "Debe autenticarse para desmontar un sistema de ficheiros montado por outro usuario"
+
+#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:9
+msgid "Unmount a shared device mounted by another user"
+msgstr "Desmontar un dispositivo compartido por outro usuario"
+
+#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:10
+msgid "Unlock an encrypted device"
+msgstr "Desbloquear un dispositivo cifrado"
+
+#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:11
+msgid "Authentication is required to unlock an encrypted device"
+msgstr "Debe autenticarse para desbloquear un dispositivo cifrado"
+
+#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:12
+msgid "Unlock an encrypted system device"
+msgstr "Desbloquear un dispositivo cifrado do sistema"
+
+#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:13
+msgid "Unlock an encrypted device plugged into another seat"
+msgstr "Desbloquear un sistema de ficheiros cifrado conectado noutro posto"
+
+#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:14
+msgid ""
+"Unlock an encrypted device specified in the crypttab file with the x-udisks-"
+"auth option"
+msgstr "Desbloquear un dispositivo cifrado especificado polo ficheiro crypttab coa opción «x-udisks-auth»"
+
+#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:15
+msgid "Lock an encrypted device unlocked by another user"
+msgstr "Bloquear un dispositivo cifrado desbloqueado por outro usuario"
+
+#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:16
+msgid ""
+"Authentication is required to lock an encrypted device unlocked by another "
+"user"
+msgstr "Debe autenticarse para bloquear un dispositivo cifrado desbloqueado por outro usuario"
+
+#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:17
+msgid "Change passphrase for an encrypted device"
+msgstr "Cambiar a frase de paso para un dispositivo cifrado"
+
+#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:18
+msgid ""
+"Authentication is required to change the passphrase for an encrypted device"
+msgstr "Debe autenticarse para cambiar a frase de paso dun dispositivo cifrado"
+
+#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:19
+msgid "Manage loop devices"
+msgstr "Xestionar os dispositivos loop"
+
+#. Translators: Shown in authentication dialog when the user
+#. * requests setting up a loop device.
+#.
+#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:20
+#: ../src/udiskslinuxmanager.c:288
+msgid "Authentication is required to set up a loop device"
+msgstr "Debe autenticarse para configurar un dispositivo loop"
+
+#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:21
+msgid ""
+"Authentication is required to delete a loop device set up by another user"
+msgstr "Debe autenticarse para eliminar un dispositivo loop configurado por outro usuario"
+
+#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:22
+msgid "Manage swapspace"
+msgstr "Xestionar o espazo de intercambio"
+
+#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:23
+msgid "Authentication is required to manage swapspace"
+msgstr "Debe autenticarse para xestionar o espazo de intercambio"
+
+#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:24
+msgid "Eject media"
+msgstr "Expulsar soporte"
+
+#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:25
+msgid "Authentication is required to eject media"
+msgstr "Debe autenticarse para expulsar o soporte"
+
+#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:26
+msgid "Eject media from a system drive"
+msgstr "Expulsar o soporte desde a unidade do sistema"
+
+#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:27
+msgid "Eject media from a drive attached to another seat"
+msgstr "Expultar soporte desde unha unidade conectada noutro posto"
+
+#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:28
+msgid ""
+"Authentication is required to eject media from a drive plugged into another "
+"seat"
+msgstr "Debe autenticarse para expulsar un soporte conectado noutro posto"
+
+#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:29
+msgid "Modify a device"
+msgstr "Modificar un dispositivo"
+
+#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:30
+msgid "Authentication is required to modify a device"
+msgstr "Debe autenticarse para modificar un dispositivo"
+
+#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:31
+msgid "Modify a system device"
+msgstr "Modificar un dispositivo do sistema"
+
+#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:32
+msgid ""
+"Authentication is required to modify a device plugged into another seat"
+msgstr "Debe autenticarse para modificar un dispositivo conectado noutro posto"
+
+#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:33
+msgid "Open a device"
+msgstr "Abrir un dispositivo"
+
+#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:34
+msgid "Authentication is required to open a device"
+msgstr "Debe autenticarse para abrir un dispositivo"
+
+#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:35
+msgid "Open a system device"
+msgstr "Abrir un dispositivo do sistema"
+
+#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:36
+msgid "Modify system-wide configuration"
+msgstr "Modificar a configuración global do sistema"
+
+#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:37
+msgid "Authentication is required to modify system-wide configuration"
+msgstr "Debe autenticarse para modificar a configuración global do sistema"
+
+#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:38
+msgid ""
+"Authentication is required to retrieve secrets from system-wide "
+"configuration"
+msgstr "Debe autenticarse para obter os sergredos da configuración global do sistema"
+
+#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:39
+msgid "Update SMART data"
+msgstr "Actualizar os datos SMART"
+
+#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:40
+msgid "Authentication is required to update SMART data"
+msgstr "Debe autenticarse para actualizar os datos SMART"
+
+#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:41
+msgid "Run SMART self-test"
+msgstr "Executar a autoproba SMART"
+
+#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:42
+msgid "Authentication is required to run a SMART self-test"
+msgstr "Debe autenticarse para executar a autoproba SMART"
+
+#. Translators: This is shown in an authentcation dialog when
+#. * the user is editing settings that involve system-level
+#. * passwords and secrets
+#.
+#: ../src/udiskslinuxblock.c:818
+msgid "Authentication is required to read system-level secrets"
+msgstr "Debe autenticarse para ler os segredos a nivel do sistema"
+
+#. Translators: shown in authentication dialog - do not translate /etc/fstab
+#: ../src/udiskslinuxblock.c:1457
+msgid "Authentication is required to add an entry to the /etc/fstab file"
+msgstr "Debe autenticarse para engadir unha entrada no ficheiro /etc/fstab"
+
+#. Translators: shown in authentication dialog - do not tranlsate
+#. /etc/crypttab
+#: ../src/udiskslinuxblock.c:1475
+msgid "Authentication is required to add an entry to the /etc/crypttab file"
+msgstr "Debe autenticarse para engadir un entrada no ficheiro /etc/crypttab"
+
+#. Translators: shown in authentication dialog - do not translate /etc/fstab
+#: ../src/udiskslinuxblock.c:1534
+msgid "Authentication is required to remove an entry from /etc/fstab file"
+msgstr "Debe autenticarse para eliminar unha entrada no ficheiro /etc/fstab"
+
+#. Translators: shown in authentication dialog - do not translate
+#. /etc/crypttab
+#: ../src/udiskslinuxblock.c:1552
+msgid ""
+"Authentication is required to remove an entry from the /etc/crypttab file"
+msgstr "Debe autenticarse para eliminar unha entrada no ficheiro /etc/crypttab"
+
+#. Translators: shown in authentication dialog - do not translate /etc/fstab
+#: ../src/udiskslinuxblock.c:1624
+msgid "Authentication is required to modify the /etc/fstab file"
+msgstr "Debe autenticarse para modificar o ficheiro /etc/fstab"
+
+#. Translators: shown in authentication dialog - do not translate
+#. /etc/crypttab
+#: ../src/udiskslinuxblock.c:1642
+msgid "Authentication is required to modify the /etc/crypttab file"
+msgstr "Debe autenticarse para modificar o ficheiro /etc/crypttab"
+
+#. Translators: Shown in authentication dialog when formatting a
+#. * device. This includes both creating a filesystem or partition
+#. * table.
+#. *
+#. * Do not translate $(udisks2.device), it's a placeholder and will
+#. * be replaced by the name of the drive/device in question
+#.
+#: ../src/udiskslinuxblock.c:1883
+msgid "Authentication is required to format $(udisks2.device)"
+msgstr "Debe autenticarse para formatar $(udisk2.device)"
+
+#. Translators: Shown in authentication dialog when creating a
+#. * disk image file.
+#. *
+#. * Do not translate $(udisks2.device), it's a placeholder and will
+#. * be replaced by the name of the drive/device in question
+#.
+#: ../src/udiskslinuxblock.c:2246
+msgid "Authentication is required to open $(udisks2.device) for reading"
+msgstr "Debe autenticarse para abrir $(udisk2.device) para lectura"
+
+#. Translators: Shown in authentication dialog when restoring
+#. * from a disk image file.
+#. *
+#. * Do not translate $(udisks2.device), it's a placeholder and will
+#. * be replaced by the name of the drive/device in question
+#.
+#: ../src/udiskslinuxblock.c:2310
+msgid "Authentication is required to open $(udisks2.device) for writing"
+msgstr "Debe autenticarse para abrir $(udisk2.device) para escritura"
+
+#. Translators: Shown in authentication dialog when the user
+#. * requests ejecting media from a drive.
+#. *
+#. * Do not translate $(udisks2.device), it's a placeholder and
+#. * will be replaced by the name of the drive/device in question
+#.
+#: ../src/udiskslinuxdrive.c:738
+msgid "Authentication is required to eject $(udisks2.device)"
+msgstr "Debe autenticarse para expulsar $(udisk2.device)"
+
+#. Translators: Shown in authentication dialog when the user
+#. * refreshes SMART data from a disk.
+#. *
+#. * Do not translate $(udisks2.device), it's a placeholder and
+#. * will be replaced by the name of the drive/device in question
+#.
+#: ../src/udiskslinuxdriveata.c:641
+msgid "Authentication is required to update SMART data from $(udisks2.device)"
+msgstr "Debe autenticarse para actualizar os datos SMART de $(udisk2.device)"
+
+#. Translators: Shown in authentication dialog when the user
+#. * aborts a running SMART self-test.
+#. *
+#. * Do not translate $(udisks2.device), it's a placeholder and
+#. * will be replaced by the name of the drive/device in question
+#.
+#: ../src/udiskslinuxdriveata.c:765
+msgid ""
+"Authentication is required to abort a SMART self-test on $(udisks2.device)"
+msgstr "Debe autenticarse para abortar a autoproba SMART de $(udisk2.device)"
+
+#. Translators: Shown in authentication dialog when the user
+#. * initiates a SMART self-test.
+#. *
+#. * Do not translate $(udisks2.device), it's a placeholder and
+#. * will be replaced by the name of the drive/device in question
+#.
+#: ../src/udiskslinuxdriveata.c:962
+msgid ""
+"Authentication is required to start a SMART self-test on $(udisks2.device)"
+msgstr "Debe autenticarse para iniciar a autoproba SMART de $(udisk2.device)"
+
+#. Translators: Shown in authentication dialog when the user
+#. * requests unlocking an encrypted device.
+#. *
+#. * Do not translate $(udisks2.device), it's a placeholder and
+#. * will be replaced by the name of the drive/device in question
+#.
+#: ../src/udiskslinuxencrypted.c:341 ../src/udiskslinuxencrypted.c:693
+msgid ""
+"Authentication is required to unlock the encrypted device $(udisks2.device)"
+msgstr "Debe autenticarse para desbloquear o dispositivo cifrado $(udisk2.device)"
+
+#. Translators: Shown in authentication dialog when the user
+#. * requests locking an encrypted device that was previously.
+#. * unlocked by another user.
+#. *
+#. * Do not translate $(udisks2.device), it's a placeholder and
+#. * will be replaced by the name of the drive/device in question
+#.
+#: ../src/udiskslinuxencrypted.c:572
+msgid ""
+"Authentication is required to lock the encrypted device $(udisks2.device) "
+"unlocked by another user"
+msgstr "Debe autenticarse para bloquear o dispositivo cifrado $(udisk2.device)"
+
+#. Translators: Shown in authentication dialog when the user
+#. * requests mounting a filesystem.
+#. *
+#. * Do not translate $(udisks2.device), it's a placeholder and
+#. * will be replaced by the name of the drive/device in question
+#.
+#: ../src/udiskslinuxfilesystem.c:1266 ../src/udiskslinuxfilesystem.c:1427
+msgid "Authentication is required to mount $(udisks2.device)"
+msgstr "Debe autenticarse para montar $(udisk2.device)"
+
+#. Translators: Shown in authentication dialog when the
+#. * user requests mounting a filesystem that is in
+#. * /etc/fstab file with the x-udisks-auth option.
+#. *
+#. * Do not translate $(udisks2.device), it's a
+#. * placeholder and will be replaced by the name of
+#. * the drive/device in question
+#. *
+#. * Do not translate /etc/fstab
+#.
+#: ../src/udiskslinuxfilesystem.c:1334
+msgid ""
+"Authentication is required to mount $(udisks2.device) referenced in the "
+"/etc/fstab file"
+msgstr "Debe autenticarse para montar $(udisks2.device) referenciado no ficheiro /etc/fstab"
+
+#. Translators: Shown in authentication dialog when the
+#. * user requests unmounting a filesystem that is in
+#. * /etc/fstab file with the x-udisks-auth option.
+#. *
+#. * Do not translate $(udisks2.device), it's a
+#. * placeholder and will be replaced by the name of
+#. * the drive/device in question
+#. *
+#. * Do not translate /etc/fstab
+#.
+#: ../src/udiskslinuxfilesystem.c:1678
+msgid ""
+"Authentication is required to unmount $(udisks2.device) referenced in the "
+"/etc/fstab file"
+msgstr "Debe autenticarse para desmontar $(udisks2.device) referenciado no ficheiro /etc/fstab"
+
+#. Translators: Shown in authentication dialog when the user
+#. * requests unmounting a filesystem previously mounted by
+#. * another user.
+#. *
+#. * Do not translate $(udisks2.device), it's a placeholder and
+#. * will be replaced by the name of the drive/device in question
+#.
+#: ../src/udiskslinuxfilesystem.c:1725
+msgid ""
+"Authentication is required to unmount $(udisks2.device) mounted by another "
+"user"
+msgstr "Debe autenticarse para desmontar $(udisk2.device) montado por outro usuario"
+
+#. Translators: Shown in authentication dialog when the user
+#. * requests changing the filesystem label.
+#. *
+#. * Do not translate $(udisks2.device), it's a placeholder and
+#. * will be replaced by the name of the drive/device in question
+#.
+#: ../src/udiskslinuxfilesystem.c:1948
+msgid ""
+"Authentication is required to change the filesystem label on "
+"$(udisks2.device)"
+msgstr "Debe autenticarse para cambiar a etiqueta do sistema de ficheiros en $(udisks2.device)"
+
+#. Translators: Shown in authentication dialog when the user
+#. * requests deleting a loop device previously set up by
+#. * another user.
+#. *
+#. * Do not translate $(udisks2.device), it's a placeholder and
+#. * will be replaced by the name of the drive/device in question
+#.
+#: ../src/udiskslinuxloop.c:217
+msgid "Authentication is required to delete the loop device $(udisks2.device)"
+msgstr "Debe autenticarse para eliminar o dispositivo loop $(udisks2.device)"
+
+#. Translators: Shown in authentication dialog when the user
+#. * requests modifying a partition (changing type, flags, name etc.).
+#. *
+#. * Do not translate $(udisks2.device), it's a placeholder and
+#. * will be replaced by the name of the drive/device in question
+#.
+#: ../src/udiskslinuxpartition.c:265 ../src/udiskslinuxpartition.c:410
+#: ../src/udiskslinuxpartition.c:592
+msgid ""
+"Authentication is required to modify the partition on device "
+"$(udisks2.device)"
+msgstr "Debe autenticarse para modificar a partición no dispositivo $(udisks2.device)"
+
+#. Translators: Shown in authentication dialog when the user
+#. * requests deleting a partition.
+#. *
+#. * Do not translate $(udisks2.device), it's a placeholder and
+#. * will be replaced by the name of the drive/device in question
+#.
+#: ../src/udiskslinuxpartition.c:765
+msgid "Authentication is required to delete the partition $(udisks2.device)"
+msgstr "Debe autenticarse para eliminar a partición $(udisks2.device)"
+
+#. Translators: Shown in authentication dialog when the user
+#. * requests creating a new partition.
+#. *
+#. * Do not translate $(udisks2.device), it's a placeholder and
+#. * will be replaced by the name of the drive/device in question
+#.
+#: ../src/udiskslinuxpartitiontable.c:327
+msgid "Authentication is required to create a partition on $(udisks2.device)"
+msgstr "Debe autenticarse para crear unha partición en $(udisks2.device)"
+
+#. Translators: Shown in authentication dialog when the user
+#. * requests activating a swap device.
+#. *
+#. * Do not translate $(udisks2.device), it's a placeholder and
+#. * will be replaced by the name of the drive/device in question
+#.
+#: ../src/udiskslinuxswapspace.c:185
+msgid "Authentication is required to activate swapspace on $(udisks2.device)"
+msgstr "Debe autenticarse para activar o espazo de intercambio en $(udisks2.device)"
+
+#. Translators: Shown in authentication dialog when the user
+#. * requests deactivating a swap device.
+#. *
+#. * Do not translate $(udisks2.device), it's a placeholder and
+#. * will be replaced by the name of the drive/device in question
+#.
+#: ../src/udiskslinuxswapspace.c:259
+msgid ""
+"Authentication is required to deactivate swapspace on $(udisks2.device)"
+msgstr "Debe autenticarse para desactivar o espazo de intercambio en $(udisks2.device)"
+
+#. Translators: 'Thumb' here refers to "USB thumb drive", see
+#. http://en.wikipedia.org/wiki/Thumb_drive
+#: ../udisks/udisksclient.c:827
+msgctxt "media-type"
+msgid "Thumb"
+msgstr "Miniatura"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:829
+msgctxt "media-type"
+msgid "Floppy"
+msgstr "Disquete"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:830
+msgctxt "media-type"
+msgid "Zip"
+msgstr "Zip"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:831
+msgctxt "media-type"
+msgid "Jaz"
+msgstr "Jaz"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:833
+msgctxt "media-type"
+msgid "Flash"
+msgstr "Flash"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:834
+msgctxt "media-type"
+msgid "MemoryStick"
+msgstr "MemoryStick"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:835
+msgctxt "media-type"
+msgid "SmartMedia"
+msgstr "SmartMedia"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:836
+msgctxt "media-type"
+msgid "CompactFlash"
+msgstr "CompactFlash"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:837
+msgctxt "media-type"
+msgid "MMC"
+msgstr "MMC"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:837 ../udisks/udisksclient.c:838
+#: ../udisks/udisksclient.c:839 ../udisks/udisksclient.c:840
+msgctxt "media-type"
+msgid "SD"
+msgstr "SD"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:839
+msgctxt "media-type"
+msgid "SDXC"
+msgstr "SDXC"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:840
+msgctxt "media-type"
+msgid "SDHC"
+msgstr "SDHC"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:842
+msgctxt "media-type"
+msgid "CD-ROM"
+msgstr "CD-ROM"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:842 ../udisks/udisksclient.c:843
+#: ../udisks/udisksclient.c:844 ../udisks/udisksclient.c:859
+#: ../udisks/udisksclient.c:860 ../udisks/udisksclient.c:861
+msgctxt "media-type"
+msgid "CD"
+msgstr "CD"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:843
+msgctxt "media-type"
+msgid "CD-R"
+msgstr "CD-R"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:844
+msgctxt "media-type"
+msgid "CD-RW"
+msgstr "CD-RW"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:845 ../udisks/udisksclient.c:846
+#: ../udisks/udisksclient.c:847 ../udisks/udisksclient.c:848
+#: ../udisks/udisksclient.c:849 ../udisks/udisksclient.c:850
+#: ../udisks/udisksclient.c:851 ../udisks/udisksclient.c:852
+msgctxt "media-type"
+msgid "DVD"
+msgstr "DVD"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:846
+msgctxt "media-type"
+msgid "DVD-R"
+msgstr "DVD-R"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:847
+msgctxt "media-type"
+msgid "DVD-RW"
+msgstr "DVD-RW"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:848
+msgctxt "media-type"
+msgid "DVD-RAM"
+msgstr "DVD-RAM"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:849
+msgctxt "media-type"
+msgid "DVD+R"
+msgstr "DVD+R"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:850
+msgctxt "media-type"
+msgid "DVD+RW"
+msgstr "DVD+RW"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:851
+msgctxt "media-type"
+msgid "DVD+R DL"
+msgstr "DVD+R DL"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:852
+msgctxt "media-type"
+msgid "DVD+RW DL"
+msgstr "DVD+RW DL"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:853
+msgctxt "media-type"
+msgid "BD-ROM"
+msgstr "BD-ROM"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:853 ../udisks/udisksclient.c:854
+#: ../udisks/udisksclient.c:855
+msgctxt "media-type"
+msgid "Blu-Ray"
+msgstr "Blu-Ray"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:854
+msgctxt "media-type"
+msgid "BD-R"
+msgstr "BD-R"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:855
+msgctxt "media-type"
+msgid "BD-RE"
+msgstr "BD-RE"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:856 ../udisks/udisksclient.c:857
+#: ../udisks/udisksclient.c:858
+msgctxt "media-type"
+msgid "HDDVD"
+msgstr "HDDVD"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:857
+msgctxt "media-type"
+msgid "HDDVD-R"
+msgstr "HDDVD-R"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:858
+msgctxt "media-type"
+msgid "HDDVD-RW"
+msgstr "HDDVD-RW"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:859
+msgctxt "media-type"
+msgid "MO"
+msgstr "MO"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:860
+msgctxt "media-type"
+msgid "MRW"
+msgstr "MRW"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:861
+msgctxt "media-type"
+msgid "MRW-W"
+msgstr "MRW-W"
+
+#. Translators: Used to describe drive without removable media. The %s is the
+#. type, e.g. 'Thumb'
+#: ../udisks/udisksclient.c:1126
+#, c-format
+msgctxt "drive-with-fixed-media"
+msgid "%s Drive"
+msgstr "Unidade %s"
+
+#. Translators: Used to describe generic media. The %s is the type, e.g. 'Zip'
+#. or 'Floppy'
+#: ../udisks/udisksclient.c:1130
+#, c-format
+msgctxt "drive-with-generic-media"
+msgid "%s Disk"
+msgstr "Disco %s"
+
+#. Translators: Used to describe flash media. The %s is the type, e.g. 'SD' or
+#. 'CompactFlash'
+#: ../udisks/udisksclient.c:1134
+#, c-format
+msgctxt "flash-media"
+msgid "%s Card"
+msgstr "Tarxeta %s"
+
+#. Translators: Used to describe optical discs. The %s is the type, e.g.
+#. 'CD-R' or 'DVD-ROM'
+#: ../udisks/udisksclient.c:1138
+#, c-format
+msgctxt "optical-media"
+msgid "%s Disc"
+msgstr "Disco %s"
+
+#. Translators: Used to describe a drive. The %s is the size, e.g. '20 GB'
+#: ../udisks/udisksclient.c:1156
+#, c-format
+msgctxt "drive-with-size"
+msgid "%s Drive"
+msgstr "Unidade %s"
+
+#. Translators: Used to describe a drive we know very little about (removable
+#. media or size not known)
+#: ../udisks/udisksclient.c:1161
+msgctxt "generic-drive"
+msgid "Drive"
+msgstr "Unidade"
+
+#. Translators: Used to describe a non-rotating drive (rotation rate either
+#. unknown
+#. * or it's a solid-state drive). The %s is the size, e.g. '20 GB'.
+#: ../udisks/udisksclient.c:1172
+#, c-format
+msgctxt "disk-non-rotational"
+msgid "%s Disk"
+msgstr "Disco %s"
+
+#. Translators: Used to describe a non-rotating drive (rotation rate either
+#. unknown
+#. * or it's a solid-state drive). The drive is either using removable media
+#. or its
+#. * size not known.
+#: ../udisks/udisksclient.c:1179
+msgctxt "disk-non-rotational"
+msgid "Disk"
+msgstr "Disco"
+
+#. Translators: Used to describe a hard-disk drive (HDD). The %s is the size,
+#. e.g. '20 GB'.
+#: ../udisks/udisksclient.c:1187
+#, c-format
+msgctxt "disk-hdd"
+msgid "%s Hard Disk"
+msgstr "Disco duro %s"
+
+#. Translators: Used to describe a hard-disk drive (HDD) (removable media or
+#. size not known)
+#: ../udisks/udisksclient.c:1192
+msgctxt "disk-hdd"
+msgid "Hard Disk"
+msgstr "Disco duro"
+
+#. Translators: Used to describe a card reader. The %s is the card type e.g.
+#. 'CompactFlash'.
+#: ../udisks/udisksclient.c:1200
+#, c-format
+msgctxt "drive-card-reader"
+msgid "%s Card Reader"
+msgstr "Lector de tarxetas %s"
+
+#. Translators: Used to describe drive. The first %s is the size e.g. '20 GB'
+#. and the
+#. * second %s is the drive type e.g. 'Thumb'.
+#.
+#: ../udisks/udisksclient.c:1211
+#, c-format
+msgctxt "drive-with-size-and-type"
+msgid "%s %s Drive"
+msgstr "Unidade %s %s"
+
+#. Translators: Used to describe drive. The first %s is the drive type e.g.
+#. 'Thumb'.
+#.
+#: ../udisks/udisksclient.c:1217
+#, c-format
+msgctxt "drive-with-type"
+msgid "%s Drive"
+msgstr "Unidade %s"
+
+#. Translators: String used for a blank disc. The %s is the disc type e.g.
+#. "CD-RW Disc"
+#: ../udisks/udisksclient.c:1251
+#, c-format
+msgctxt "optical-media"
+msgid "Blank %s"
+msgstr "En branco %s"
+
+#. Translators: String used for a mixed disc. The %s is the disc type e.g.
+#. "CD-ROM Disc"
+#: ../udisks/udisksclient.c:1260
+#, c-format
+msgctxt "optical-media"
+msgid "Mixed %s"
+msgstr "Mesturado %s"
+
+#. Translators: String used for an audio disc. The %s is the disc type e.g.
+#. "CD-ROM Disc"
+#: ../udisks/udisksclient.c:1269
+#, c-format
+msgctxt "optical-media"
+msgid "Audio %s"
+msgstr "Son %s"
+
+#. Translators: Corresponds to the DOS/Master-Boot-Record "bootable" flag for
+#. a partition
+#: ../udisks/udisksclient.c:1393
+msgctxt "dos-part-flag"
+msgid "Bootable"
+msgstr "Arrincábel"
+
+#. Translators: Corresponds to the GPT "system" flag for a partition,
+#. * see http://en.wikipedia.org/wiki/GUID_Partition_Table
+#.
+#: ../udisks/udisksclient.c:1403
+msgctxt "gpt-part-flag"
+msgid "System"
+msgstr "Sistema"
+
+#. Translators: Corresponds to the GPT "legacy bios bootable" flag for a
+#. partition,
+#. * see http://en.wikipedia.org/wiki/GUID_Partition_Table
+#.
+#: ../udisks/udisksclient.c:1410
+msgctxt "gpt-part-flag"
+msgid "Legacy BIOS Bootable"
+msgstr "Arrinque BIOS"
+
+#. Translators: Corresponds to the GPT "read-only" flag for a partition,
+#. * see http://en.wikipedia.org/wiki/GUID_Partition_Table
+#.
+#: ../udisks/udisksclient.c:1417
+msgctxt "gpt-part-flag"
+msgid "Read-only"
+msgstr "Só lectura"
+
+#. Translators: Corresponds to the GPT "hidden" flag for a partition,
+#. * see http://en.wikipedia.org/wiki/GUID_Partition_Table
+#.
+#: ../udisks/udisksclient.c:1424
+msgctxt "gpt-part-flag"
+msgid "Hidden"
+msgstr "Agochado"
+
+#. Translators: Corresponds to the GPT "no automount" flag for a partition,
+#. * see http://en.wikipedia.org/wiki/GUID_Partition_Table
+#.
+#: ../udisks/udisksclient.c:1431
+msgctxt "gpt-part-flag"
+msgid "No Automount"
+msgstr "Non automontar"
+
+#. Translators: Partition info. First %s is the type, second %s is a list of
+#. flags
+#: ../udisks/udisksclient.c:1444
+#, c-format
+msgctxt "partition-info"
+msgid "%s (%s)"
+msgstr "%s (%s)"
+
+#. Translators: The Partition info when unknown
+#: ../udisks/udisksclient.c:1455
+msgctxt "partition-info"
+msgid "Unknown"
+msgstr "Descoñecido"
+
+#. Translators: The first %s is the size in power-of-2 units, e.g. '64 KiB'
+#. * the second %s is the size as a number e.g. '65,536' (always > 1)
+#.
+#: ../udisks/udisksclient.c:1877
+#, c-format
+msgctxt "byte-size-pow2"
+msgid "%s (%s bytes)"
+msgstr "%s (%s bytes)"
+
+#. Translators: The first %s is the size in power-of-10 units, e.g. '100 kB'
+#. * the second %s is the size as a number e.g. '100,000' (always > 1)
+#.
+#: ../udisks/udisksclient.c:1887
+#, c-format
+msgctxt "byte-size-pow10"
+msgid "%s (%s bytes)"
+msgstr "%s (%s bytes)"
+
+#. Translators: This word is used to describe the media inserted into a device
+#: ../udisks/udisksclient.c:1948
+msgctxt "media"
+msgid "CompactFlash"
+msgstr "CompactFlash"
+
+#. Translators: This word is used to describe the media inserted into a device
+#: ../udisks/udisksclient.c:1953
+msgctxt "media"
+msgid "MemoryStick"
+msgstr "MemoryStick"
+
+#. Translators: This word is used to describe the media inserted into a device
+#: ../udisks/udisksclient.c:1958
+msgctxt "media"
+msgid "SmartMedia"
+msgstr "SmartMedia"
+
+#. Translators: This word is used to describe the media inserted into a device
+#: ../udisks/udisksclient.c:1963
+msgctxt "media"
+msgid "SecureDigital"
+msgstr "SecureDigital"
+
+#. Translators: This word is used to describe the media inserted into a device
+#: ../udisks/udisksclient.c:1968
+msgctxt "media"
+msgid "SD High Capacity"
+msgstr "SD Alta capacidade"
+
+#. Translators: This word is used to describe the media inserted into a device
+#: ../udisks/udisksclient.c:1973
+msgctxt "media"
+msgid "Floppy"
+msgstr "Disquete"
+
+#. Translators: This word is used to describe the media inserted into a device
+#: ../udisks/udisksclient.c:1978
+msgctxt "media"
+msgid "Zip"
+msgstr "Zip"
+
+#. Translators: This word is used to describe the media inserted into a device
+#: ../udisks/udisksclient.c:1983
+msgctxt "media"
+msgid "Jaz"
+msgstr "Jaz"
+
+#. Translators: This word is used to describe the media inserted into a device
+#: ../udisks/udisksclient.c:1988
+msgctxt "media"
+msgid "Flash"
+msgstr "Flash"
+
+#. Translators: This word is used to describe the optical disc type, it may
+#. appear
+#. * in a slash-separated list e.g. 'CD/DVD/Blu-Ray'
+#.
+#: ../udisks/udisksclient.c:2022
+msgctxt "disc-type"
+msgid "CD"
+msgstr "CD"
+
+#. Translators: This word is used to describe the optical disc type, it may
+#. appear
+#. * in a slash-separated list e.g. 'CD/DVD/Blu-Ray'
+#.
+#: ../udisks/udisksclient.c:2031
+msgctxt "disc-type"
+msgid "DVD"
+msgstr "DVD"
+
+#. Translators: This word is used to describe the optical disc type, it may
+#. appear
+#. * in a slash-separated list e.g. 'CD/DVD/Blu-Ray'
+#.
+#: ../udisks/udisksclient.c:2040
+msgctxt "disc-type"
+msgid "Blu-Ray"
+msgstr "Blu-Ray"
+
+#. Translators: This word is used to describe the optical disc type, it may
+#. appear
+#. * in a slash-separated list e.g. 'CD/DVD/Blu-Ray'
+#.
+#: ../udisks/udisksclient.c:2049
+msgctxt "disc-type"
+msgid "HDDVD"
+msgstr "HDDVD"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2070
+msgctxt "fs-type"
+msgid "FAT (12-bit version)"
+msgstr "FAT (versión de 12 bits)"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2070 ../udisks/udisksclient.c:2071
+#: ../udisks/udisksclient.c:2072 ../udisks/udisksclient.c:2073
+#: ../udisks/udisksclient.c:2074
+msgctxt "fs-type"
+msgid "FAT"
+msgstr "FAT"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2071
+msgctxt "fs-type"
+msgid "FAT (16-bit version)"
+msgstr "FAT (versión de 16 bits)"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2072
+msgctxt "fs-type"
+msgid "FAT (32-bit version)"
+msgstr "FAT (versión de 32 bits)"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2073
+#, c-format
+msgctxt "fs-type"
+msgid "FAT (version %s)"
+msgstr "FAT (version de %s)"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2075
+#, c-format
+msgctxt "fs-type"
+msgid "NTFS (version %s)"
+msgstr "NTFS (version de %s)"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2075 ../udisks/udisksclient.c:2076
+msgctxt "fs-type"
+msgid "NTFS"
+msgstr "NTFS"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2077
+msgctxt "fs-type"
+msgid "HFS"
+msgstr "HFS"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2078
+msgctxt "fs-type"
+msgid "HFS+"
+msgstr "HFS+"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2079
+#, c-format
+msgctxt "fs-type"
+msgid "Ext2 (version %s)"
+msgstr "Ext2 (version %s)"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2079 ../udisks/udisksclient.c:2080
+msgctxt "fs-type"
+msgid "Ext2"
+msgstr "Ext2"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2081
+#, c-format
+msgctxt "fs-type"
+msgid "Ext3 (version %s)"
+msgstr "Ext3 (version %s)"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2081 ../udisks/udisksclient.c:2082
+msgctxt "fs-type"
+msgid "Ext3"
+msgstr "Ext3"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2083
+#, c-format
+msgctxt "fs-type"
+msgid "Ext4 (version %s)"
+msgstr "Ext4 (version %s)"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2083 ../udisks/udisksclient.c:2084
+msgctxt "fs-type"
+msgid "Ext4"
+msgstr "Ext4"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2085
+#, c-format
+msgctxt "fs-type"
+msgid "Journal for Ext (version %s)"
+msgstr "Journal para Ext (version %s)"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2085 ../udisks/udisksclient.c:2086
+msgctxt "fs-type"
+msgid "JDB"
+msgstr "JDB"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2086
+msgctxt "fs-type"
+msgid "Journal for Ext"
+msgstr "Journal para Ext"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2087
+#, c-format
+msgctxt "fs-type"
+msgid "XFS (version %s)"
+msgstr "XFS (version %s)"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2087 ../udisks/udisksclient.c:2088
+msgctxt "fs-type"
+msgid "XFS"
+msgstr "XFS"
+
+#. TODO: No ID_FS_VERSION yet for btrfs...
+#: ../udisks/udisksclient.c:2090
+msgctxt "fs-type"
+msgid "Btrfs"
+msgstr "Btrfs"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2091
+#, c-format
+msgctxt "fs-type"
+msgid "ISO 9660 (version %s)"
+msgstr "ISO 9660 (version %s)"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2091 ../udisks/udisksclient.c:2092
+msgctxt "fs-type"
+msgid "ISO9660"
+msgstr "ISO9660"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2092
+msgctxt "fs-type"
+msgid "ISO 9660"
+msgstr "ISO 9660"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2093
+#, c-format
+msgctxt "fs-type"
+msgid "UDF (version %s)"
+msgstr "UDF (version %s)"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2093 ../udisks/udisksclient.c:2094
+msgctxt "fs-type"
+msgid "UDF"
+msgstr "UDF"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2095
+#, c-format
+msgctxt "fs-type"
+msgid "Swap (version %s)"
+msgstr "Swap (version %s)"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2095 ../udisks/udisksclient.c:2096
+msgctxt "fs-type"
+msgid "Swap"
+msgstr "Swap"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2097
+#, c-format
+msgctxt "fs-type"
+msgid "LVM2 Physical Volume (%s)"
+msgstr "Volume físico de LVM2 (%s)"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2097 ../udisks/udisksclient.c:2098
+msgctxt "fs-type"
+msgid "LVM2 PV"
+msgstr "LVM2 PV"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2098
+msgctxt "fs-type"
+msgid "LVM2 Physical Volume"
+msgstr "Volume físico LVM2"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2099
+#, c-format
+msgctxt "fs-type"
+msgid "Software RAID Component (version %s)"
+msgstr "Compoñemente de RAID por software (versión %s)"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2099 ../udisks/udisksclient.c:2100
+msgctxt "fs-type"
+msgid "MD Raid"
+msgstr "MD Raid"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2100
+msgctxt "fs-type"
+msgid "Software RAID Component"
+msgstr "Compoñente de RAID por software"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2101
+#, c-format
+msgctxt "fs-type"
+msgid "ZFS Device (ZPool version %s)"
+msgstr "Dispositivo ZFS (ZPool versión %s)"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2101
+#, c-format
+msgctxt "fs-type"
+msgid "ZFS (v%s)"
+msgstr "ZFS (v%s)"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2102
+msgctxt "fs-type"
+msgid "ZFS Device"
+msgstr "Dispositivo ZFS"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2102
+msgctxt "fs-type"
+msgid "ZFS"
+msgstr "ZFS"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2103
+#, c-format
+msgctxt "fs-type"
+msgid "LUKS Encryption (version %s)"
+msgstr "Cfirado LKS (versión %s)"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2103 ../udisks/udisksclient.c:2104
+msgctxt "fs-type"
+msgid "LUKS"
+msgstr "LUKS"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2104
+msgctxt "fs-type"
+msgid "LUKS Encryption"
+msgstr "Cifrado LUKS"
+
+#. Translators: Shown for unknown filesystem types.
+#. * First %s is the raw filesystem type obtained from udev, second %s is
+#. version.
+#.
+#: ../udisks/udisksclient.c:2164
+#, c-format
+msgctxt "fs-type"
+msgid "Unknown (%s %s)"
+msgstr "Descoñecido (%s %s)"
+
+#. Translators: Shown for unknown filesystem types.
+#. * First %s is the raw filesystem type obtained from udev.
+#.
+#: ../udisks/udisksclient.c:2173
+#, c-format
+msgctxt "fs-type"
+msgid "Unknown (%s)"
+msgstr "Descoñecido (%s)"
+
+#. Translators: Shown for unknown filesystem types.
+#.
+#: ../udisks/udisksclient.c:2179 ../udisks/udisksclient.c:2193
+msgctxt "fs-type"
+msgid "Unknown"
+msgstr "Descoñecido"
+
+#. Translators: name of partition table format
+#: ../udisks/udisksclient.c:2210
+msgid "Master Boot Record"
+msgstr "Master Boot Record"
+
+#. Translators: name of partition table format
+#: ../udisks/udisksclient.c:2212
+msgid "GUID Partition Table"
+msgstr "Táboa de particións"
+
+#. Translators: name of partition table format
+#: ../udisks/udisksclient.c:2214
+msgid "Apple Partition Map"
+msgstr "Mapa de particións de Apple"
+
+#. Translators: name of partition table format
+#: ../udisks/udisksclient.c:2257 ../udisks/udisksclient.c:2262
+msgctxt "partition-subtype"
+msgid "Generic"
+msgstr "Xenérico"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2258 ../udisks/udisksclient.c:2263
+msgctxt "partition-subtype"
+msgid "Linux"
+msgstr "Linux"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2259 ../udisks/udisksclient.c:2264
+#: ../udisks/udisksclient.c:2269
+msgctxt "partition-subtype"
+msgid "Windows"
+msgstr "Windows"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2260 ../udisks/udisksclient.c:2266
+msgctxt "partition-subtype"
+msgid "Other"
+msgstr "Outro"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2265 ../udisks/udisksclient.c:2268
+msgctxt "partition-subtype"
+msgid "Mac OS X"
+msgstr "Mac OS X"
+
+#. see http://en.wikipedia.org/wiki/GUID_Partition_Table
+#. Not associated with any OS
+#: ../udisks/udisksclient.c:2356
+msgctxt "part-type"
+msgid "MBR Partition Scheme"
+msgstr "Esquema de particións MBR"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2357
+msgctxt "part-type"
+msgid "EFI System"
+msgstr "Sistema EFI"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2358
+msgctxt "part-type"
+msgid "BIOS Boot"
+msgstr "Arrinque BIOS"
+
+#. Linux
+#: ../udisks/udisksclient.c:2360
+msgctxt "part-type"
+msgid "Basic Data"
+msgstr "Datos básicos"
+
+#. same as ms bdp
+#: ../udisks/udisksclient.c:2361
+msgctxt "part-type"
+msgid "Linux RAID"
+msgstr "RAID Linux"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2362
+msgctxt "part-type"
+msgid "Linux Swap"
+msgstr "Espazo de intercambio de Linux"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2363 ../udisks/udisksclient.c:2435
+msgctxt "part-type"
+msgid "Linux LVM"
+msgstr "LVM de Linux"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2364
+msgctxt "part-type"
+msgid "Linux Reserved"
+msgstr "Reservado por Linux"
+
+#. Microsoft
+#: ../udisks/udisksclient.c:2366
+msgctxt "part-type"
+msgid "Microsoft Reserved"
+msgstr "Reservado por Microsoft"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2367
+msgctxt "part-type"
+msgid "Microsoft Basic Data"
+msgstr "Datos básicos de Microsoft"
+
+#. same as Linux Basic Data
+#: ../udisks/udisksclient.c:2368
+msgctxt "part-type"
+msgid "Microsoft LDM metadata"
+msgstr "Metadatos de LDM de Microsoft"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2369
+msgctxt "part-type"
+msgid "Microsoft LDM data"
+msgstr "Datos LDM de Microsoft"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2370
+msgctxt "part-type"
+msgid "Microsoft Windows Recovery Environment"
+msgstr "Contorno de recuperación de Microsoft Windows"
+
+#. Apple OS X
+#: ../udisks/udisksclient.c:2372
+msgctxt "part-type"
+msgid "Apple HFS/HFS+"
+msgstr "HFS/HFS+ de Apple"
+
+#. see http://developer.apple.com/documentation/mac/devices/devices-126.html
+#. * http://lists.apple.com/archives/Darwin-drivers/2003/May/msg00021.html
+#: ../udisks/udisksclient.c:2373 ../udisks/udisksclient.c:2414
+msgctxt "part-type"
+msgid "Apple UFS"
+msgstr "UFS de Apple"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2374
+msgctxt "part-type"
+msgid "Apple ZFS"
+msgstr "ZFS de Apple"
+
+#. same as Solaris /usr
+#: ../udisks/udisksclient.c:2375
+msgctxt "part-type"
+msgid "Apple RAID"
+msgstr "RAID de Apple"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2376
+msgctxt "part-type"
+msgid "Apple RAID (offline)"
+msgstr "RAID de Apple (desconectado)"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2377
+msgctxt "part-type"
+msgid "Apple Boot"
+msgstr "Arrinque de Apple"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2378
+msgctxt "part-type"
+msgid "Apple Label"
+msgstr "Etiqueta de Apple"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2379
+msgctxt "part-type"
+msgid "Apple TV Recovery"
+msgstr "Recuperación de Apple TV"
+
+#. HP-UX
+#: ../udisks/udisksclient.c:2381
+msgctxt "part-type"
+msgid "HP-UX Data"
+msgstr "Datos de HP-UX"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2382
+msgctxt "part-type"
+msgid "HP-UX Service"
+msgstr "Servizo HP-UX"
+
+#. FreeBSD
+#: ../udisks/udisksclient.c:2384
+msgctxt "part-type"
+msgid "FreeBSD Boot"
+msgstr "Arrinque de FreeBSD"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2385
+msgctxt "part-type"
+msgid "FreeBSD Data"
+msgstr "Datos de FreeBSD"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2386
+msgctxt "part-type"
+msgid "FreeBSD Swap"
+msgstr "Espazo de intercambio de FreeBSD"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2387
+msgctxt "part-type"
+msgid "FreeBSD UFS"
+msgstr "UFS de FreeBSD"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2388
+msgctxt "part-type"
+msgid "FreeBSD Vinum"
+msgstr "Vinum de FreeBSD"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2389
+msgctxt "part-type"
+msgid "FreeBSD ZFS"
+msgstr "FreeBSD ZFS"
+
+#. Solaris
+#: ../udisks/udisksclient.c:2391
+msgctxt "part-type"
+msgid "Solaris Boot"
+msgstr "Arrinque de Solaris"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2392
+msgctxt "part-type"
+msgid "Solaris Root"
+msgstr "Raíz de Solaris"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2393
+msgctxt "part-type"
+msgid "Solaris Swap"
+msgstr "Espazo de intercambio de Solaris"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2394
+msgctxt "part-type"
+msgid "Solaris Backup"
+msgstr "Copia de seguranza de Solaris"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2395
+msgctxt "part-type"
+msgid "Solaris /usr"
+msgstr "/usr de Solaris"
+
+#. same as Apple ZFS
+#: ../udisks/udisksclient.c:2396
+msgctxt "part-type"
+msgid "Solaris /var"
+msgstr "/var de Solaris"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2397
+msgctxt "part-type"
+msgid "Solaris /home"
+msgstr "/home de Solaris"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2398
+msgctxt "part-type"
+msgid "Solaris Alternate Sector"
+msgstr "Sector alterno de Solaris"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2399
+msgctxt "part-type"
+msgid "Solaris Reserved"
+msgstr "Reservado por Solaris"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2400
+msgctxt "part-type"
+msgid "Solaris Reserved (2)"
+msgstr "Reservado por Solaris (2)"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2401
+msgctxt "part-type"
+msgid "Solaris Reserved (3)"
+msgstr "Reservado por Solaris (3)"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2402
+msgctxt "part-type"
+msgid "Solaris Reserved (4)"
+msgstr "Reservado por Solaris (4)"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2403
+msgctxt "part-type"
+msgid "Solaris Reserved (5)"
+msgstr "Reservado por Solaris (5)"
+
+#. NetBSD
+#: ../udisks/udisksclient.c:2405
+msgctxt "part-type"
+msgid "NetBSD Swap"
+msgstr "Espazo de intercambio de NetBSD"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2406
+msgctxt "part-type"
+msgid "NetBSD FFS"
+msgstr "FSS de NetBSD"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2407
+msgctxt "part-type"
+msgid "NetBSD LFS"
+msgstr "LFS de NetBSD"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2408
+msgctxt "part-type"
+msgid "NetBSD RAID"
+msgstr "RAID de NetBSD"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2409
+msgctxt "part-type"
+msgid "NetBSD Concatenated"
+msgstr "Concatenado de NetBSD"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2410
+msgctxt "part-type"
+msgid "NetBSD Encrypted"
+msgstr "Cifrado de NetBSD"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2415
+msgctxt "part-type"
+msgid "Apple HFS/HFS"
+msgstr "HFS/HFS de Apple"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2416
+msgctxt "part-type"
+msgid "Apple Partition Map"
+msgstr "Mapa de particións de Apple"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2417
+msgctxt "part-type"
+msgid "Unused"
+msgstr "Sen usar"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2418
+msgctxt "part-type"
+msgid "Empty"
+msgstr "Baleiro"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2419
+msgctxt "part-type"
+msgid "Driver"
+msgstr "Controladora"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2420
+msgctxt "part-type"
+msgid "Driver 4.3"
+msgstr "Controladora 4.3"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2421
+msgctxt "part-type"
+msgid "ProDOS file system"
+msgstr "Sistema de ficheiros de ProDOS"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2422
+msgctxt "part-type"
+msgid "FAT 12"
+msgstr "FAT 12"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2423
+msgctxt "part-type"
+msgid "FAT 16"
+msgstr "FAT 16"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2424
+msgctxt "part-type"
+msgid "FAT 32"
+msgstr "FAT 32"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2425
+msgctxt "part-type"
+msgid "FAT 16 (Windows)"
+msgstr "FAT 16 (Windows)"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2426
+msgctxt "part-type"
+msgid "FAT 32 (Windows)"
+msgstr "FAT 32 (Windows)"
+
+#. see http://www.win.tue.nl/~aeb/partitions/partition_types-1.html
+#: ../udisks/udisksclient.c:2429
+msgctxt "part-type"
+msgid "Extended"
+msgstr "Extendida"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2430
+msgctxt "part-type"
+msgid "EFI GPT"
+msgstr "GPT de EFI"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2431
+msgctxt "part-type"
+msgid "EFI (FAT-12/16/32)"
+msgstr "EFI (FAT-12/16/32)"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2432
+msgctxt "part-type"
+msgid "Linux swap"
+msgstr "Espazo de intercambio de Linux"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2433
+msgctxt "part-type"
+msgid "Linux"
+msgstr "Linux"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2434
+msgctxt "part-type"
+msgid "Linux Extended"
+msgstr "Extendido de Linux"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2436
+msgctxt "part-type"
+msgid "Linux RAID auto"
+msgstr "RAID automático de Linux"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2437
+msgctxt "part-type"
+msgid "FAT12"
+msgstr "FAT12"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2438
+msgctxt "part-type"
+msgid "FAT16 <32M"
+msgstr "FAT16 <32M"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2439
+msgctxt "part-type"
+msgid "FAT16"
+msgstr "FAT16"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2440
+msgctxt "part-type"
+msgid "HPFS/NTFS"
+msgstr "HPFS/NTFS"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2441
+msgctxt "part-type"
+msgid "W95 FAT32"
+msgstr "W95 FAT32"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2442
+msgctxt "part-type"
+msgid "W95 FAT32 (LBA)"
+msgstr "W95 FAT32 (LBA)"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2443
+msgctxt "part-type"
+msgid "W95 FAT16 (LBA)"
+msgstr "W95 FAT16 (LBA)"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2444
+msgctxt "part-type"
+msgid "W95 Ext d (LBA)"
+msgstr "W95 Ext d (LBA)"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2445
+msgctxt "part-type"
+msgid "Hidden FAT12"
+msgstr "FAT12 agochado"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2446
+msgctxt "part-type"
+msgid "Hidden FAT16 <32M"
+msgstr "FAT16 <32M agochado"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2447
+msgctxt "part-type"
+msgid "Hidden FAT16"
+msgstr "FAT16 agochado"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2448
+msgctxt "part-type"
+msgid "Hidden HPFS/NTFS"
+msgstr "HPFS/NTFS agochado"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2449
+msgctxt "part-type"
+msgid "Hidden W95 FAT32"
+msgstr "W95 FAT32 agochado"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2450
+msgctxt "part-type"
+msgid "Hidden W95 FAT32 (LBA)"
+msgstr "W95 FAT32 agochado (LBA)"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2451
+msgctxt "part-type"
+msgid "Hidden W95 FAT16 (LBA)"
+msgstr "W95 FAT16 agochado (LBA)"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2452
+msgctxt "part-type"
+msgid "OPUS"
+msgstr "OPUS"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2453
+msgctxt "part-type"
+msgid "Compaq diagnostics"
+msgstr "Diagnóstico de Compaq"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2454
+msgctxt "part-type"
+msgid "PartitionMagic"
+msgstr "PartitionMagic"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2455
+msgctxt "part-type"
+msgid "Minix"
+msgstr "Minix"
+
+#. cf. http://en.wikipedia.org/wiki/MINIX_file_system
+#: ../udisks/udisksclient.c:2456 ../udisks/udisksclient.c:2457
+msgctxt "part-type"
+msgid "Hibernation"
+msgstr "Hibernación"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2458
+msgctxt "part-type"
+msgid "FreeBSD"
+msgstr "FreeBSD"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2459
+msgctxt "part-type"
+msgid "OpenBSD"
+msgstr "OpenBSD"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2460 ../udisks/udisksclient.c:2461
+msgctxt "part-type"
+msgid "Mac OS X"
+msgstr "Mac OS X"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2462
+msgctxt "part-type"
+msgid "Solaris boot"
+msgstr "Arrinque de Solaris"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2463
+msgctxt "part-type"
+msgid "Solaris"
+msgstr "Solaris"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2464
+msgctxt "part-type"
+msgid "BeOS BFS"
+msgstr "BeOS BFS"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2465
+msgctxt "part-type"
+msgid "SkyOS SkyFS"
+msgstr "SkyOS SkyFS"
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
new file mode 100644
index 0000000..5a834d6
--- /dev/null
+++ b/po/hu.po
@@ -0,0 +1,1734 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: udisks\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2012-04-27 14:21-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-01-23 22:25+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Hungarian <openscope@googlegroups.com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: hu\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
+
+#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:1
+msgid "Mount a filesystem"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:2
+msgid "Authentication is required to mount the filesystem"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:3
+msgid "Mount a filesystem on a system device"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:4
+msgid "Mount a filesystem from a device plugged into another seat"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:5
+msgid ""
+"Mount/unmount filesystems defined in the fstab file with the x-udisks-auth "
+"option"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:6
+msgid "Authentication is required to mount/unmount the filesystem"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:7
+msgid "Unmount a device mounted by another user"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:8
+msgid ""
+"Authentication is required to unmount a filesystem mounted by another user"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:9
+msgid "Unmount a shared device mounted by another user"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:10
+msgid "Unlock an encrypted device"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:11
+msgid "Authentication is required to unlock an encrypted device"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:12
+msgid "Unlock an encrypted system device"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:13
+msgid "Unlock an encrypted device plugged into another seat"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:14
+msgid ""
+"Unlock an encrypted device specified in the crypttab file with the x-udisks-"
+"auth option"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:15
+msgid "Lock an encrypted device unlocked by another user"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:16
+msgid ""
+"Authentication is required to lock an encrypted device unlocked by another "
+"user"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:17
+msgid "Change passphrase for an encrypted device"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:18
+msgid ""
+"Authentication is required to change the passphrase for an encrypted device"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:19
+msgid "Manage loop devices"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Shown in authentication dialog when the user
+#. * requests setting up a loop device.
+#.
+#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:20
+#: ../src/udiskslinuxmanager.c:288
+msgid "Authentication is required to set up a loop device"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:21
+msgid ""
+"Authentication is required to delete a loop device set up by another user"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:22
+msgid "Manage swapspace"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:23
+msgid "Authentication is required to manage swapspace"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:24
+msgid "Eject media"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:25
+msgid "Authentication is required to eject media"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:26
+msgid "Eject media from a system drive"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:27
+msgid "Eject media from a drive attached to another seat"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:28
+msgid ""
+"Authentication is required to eject media from a drive plugged into another "
+"seat"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:29
+msgid "Modify a device"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:30
+msgid "Authentication is required to modify a device"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:31
+msgid "Modify a system device"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:32
+msgid ""
+"Authentication is required to modify a device plugged into another seat"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:33
+msgid "Open a device"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:34
+msgid "Authentication is required to open a device"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:35
+msgid "Open a system device"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:36
+msgid "Modify system-wide configuration"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:37
+msgid "Authentication is required to modify system-wide configuration"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:38
+msgid ""
+"Authentication is required to retrieve secrets from system-wide "
+"configuration"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:39
+msgid "Update SMART data"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:40
+msgid "Authentication is required to update SMART data"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:41
+msgid "Run SMART self-test"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:42
+msgid "Authentication is required to run a SMART self-test"
+msgstr ""
+
+#. Translators: This is shown in an authentcation dialog when
+#. * the user is editing settings that involve system-level
+#. * passwords and secrets
+#.
+#: ../src/udiskslinuxblock.c:818
+msgid "Authentication is required to read system-level secrets"
+msgstr ""
+
+#. Translators: shown in authentication dialog - do not translate /etc/fstab
+#: ../src/udiskslinuxblock.c:1457
+msgid "Authentication is required to add an entry to the /etc/fstab file"
+msgstr ""
+
+#. Translators: shown in authentication dialog - do not tranlsate
+#. /etc/crypttab
+#: ../src/udiskslinuxblock.c:1475
+msgid "Authentication is required to add an entry to the /etc/crypttab file"
+msgstr ""
+
+#. Translators: shown in authentication dialog - do not translate /etc/fstab
+#: ../src/udiskslinuxblock.c:1534
+msgid "Authentication is required to remove an entry from /etc/fstab file"
+msgstr ""
+
+#. Translators: shown in authentication dialog - do not translate
+#. /etc/crypttab
+#: ../src/udiskslinuxblock.c:1552
+msgid ""
+"Authentication is required to remove an entry from the /etc/crypttab file"
+msgstr ""
+
+#. Translators: shown in authentication dialog - do not translate /etc/fstab
+#: ../src/udiskslinuxblock.c:1624
+msgid "Authentication is required to modify the /etc/fstab file"
+msgstr ""
+
+#. Translators: shown in authentication dialog - do not translate
+#. /etc/crypttab
+#: ../src/udiskslinuxblock.c:1642
+msgid "Authentication is required to modify the /etc/crypttab file"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Shown in authentication dialog when formatting a
+#. * device. This includes both creating a filesystem or partition
+#. * table.
+#. *
+#. * Do not translate $(udisks2.device), it's a placeholder and will
+#. * be replaced by the name of the drive/device in question
+#.
+#: ../src/udiskslinuxblock.c:1883
+msgid "Authentication is required to format $(udisks2.device)"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Shown in authentication dialog when creating a
+#. * disk image file.
+#. *
+#. * Do not translate $(udisks2.device), it's a placeholder and will
+#. * be replaced by the name of the drive/device in question
+#.
+#: ../src/udiskslinuxblock.c:2246
+msgid "Authentication is required to open $(udisks2.device) for reading"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Shown in authentication dialog when restoring
+#. * from a disk image file.
+#. *
+#. * Do not translate $(udisks2.device), it's a placeholder and will
+#. * be replaced by the name of the drive/device in question
+#.
+#: ../src/udiskslinuxblock.c:2310
+msgid "Authentication is required to open $(udisks2.device) for writing"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Shown in authentication dialog when the user
+#. * requests ejecting media from a drive.
+#. *
+#. * Do not translate $(udisks2.device), it's a placeholder and
+#. * will be replaced by the name of the drive/device in question
+#.
+#: ../src/udiskslinuxdrive.c:738
+msgid "Authentication is required to eject $(udisks2.device)"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Shown in authentication dialog when the user
+#. * refreshes SMART data from a disk.
+#. *
+#. * Do not translate $(udisks2.device), it's a placeholder and
+#. * will be replaced by the name of the drive/device in question
+#.
+#: ../src/udiskslinuxdriveata.c:641
+msgid "Authentication is required to update SMART data from $(udisks2.device)"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Shown in authentication dialog when the user
+#. * aborts a running SMART self-test.
+#. *
+#. * Do not translate $(udisks2.device), it's a placeholder and
+#. * will be replaced by the name of the drive/device in question
+#.
+#: ../src/udiskslinuxdriveata.c:765
+msgid ""
+"Authentication is required to abort a SMART self-test on $(udisks2.device)"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Shown in authentication dialog when the user
+#. * initiates a SMART self-test.
+#. *
+#. * Do not translate $(udisks2.device), it's a placeholder and
+#. * will be replaced by the name of the drive/device in question
+#.
+#: ../src/udiskslinuxdriveata.c:962
+msgid ""
+"Authentication is required to start a SMART self-test on $(udisks2.device)"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Shown in authentication dialog when the user
+#. * requests unlocking an encrypted device.
+#. *
+#. * Do not translate $(udisks2.device), it's a placeholder and
+#. * will be replaced by the name of the drive/device in question
+#.
+#: ../src/udiskslinuxencrypted.c:341 ../src/udiskslinuxencrypted.c:693
+msgid ""
+"Authentication is required to unlock the encrypted device $(udisks2.device)"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Shown in authentication dialog when the user
+#. * requests locking an encrypted device that was previously.
+#. * unlocked by another user.
+#. *
+#. * Do not translate $(udisks2.device), it's a placeholder and
+#. * will be replaced by the name of the drive/device in question
+#.
+#: ../src/udiskslinuxencrypted.c:572
+msgid ""
+"Authentication is required to lock the encrypted device $(udisks2.device) "
+"unlocked by another user"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Shown in authentication dialog when the user
+#. * requests mounting a filesystem.
+#. *
+#. * Do not translate $(udisks2.device), it's a placeholder and
+#. * will be replaced by the name of the drive/device in question
+#.
+#: ../src/udiskslinuxfilesystem.c:1266 ../src/udiskslinuxfilesystem.c:1427
+msgid "Authentication is required to mount $(udisks2.device)"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Shown in authentication dialog when the
+#. * user requests mounting a filesystem that is in
+#. * /etc/fstab file with the x-udisks-auth option.
+#. *
+#. * Do not translate $(udisks2.device), it's a
+#. * placeholder and will be replaced by the name of
+#. * the drive/device in question
+#. *
+#. * Do not translate /etc/fstab
+#.
+#: ../src/udiskslinuxfilesystem.c:1334
+msgid ""
+"Authentication is required to mount $(udisks2.device) referenced in the "
+"/etc/fstab file"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Shown in authentication dialog when the
+#. * user requests unmounting a filesystem that is in
+#. * /etc/fstab file with the x-udisks-auth option.
+#. *
+#. * Do not translate $(udisks2.device), it's a
+#. * placeholder and will be replaced by the name of
+#. * the drive/device in question
+#. *
+#. * Do not translate /etc/fstab
+#.
+#: ../src/udiskslinuxfilesystem.c:1678
+msgid ""
+"Authentication is required to unmount $(udisks2.device) referenced in the "
+"/etc/fstab file"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Shown in authentication dialog when the user
+#. * requests unmounting a filesystem previously mounted by
+#. * another user.
+#. *
+#. * Do not translate $(udisks2.device), it's a placeholder and
+#. * will be replaced by the name of the drive/device in question
+#.
+#: ../src/udiskslinuxfilesystem.c:1725
+msgid ""
+"Authentication is required to unmount $(udisks2.device) mounted by another "
+"user"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Shown in authentication dialog when the user
+#. * requests changing the filesystem label.
+#. *
+#. * Do not translate $(udisks2.device), it's a placeholder and
+#. * will be replaced by the name of the drive/device in question
+#.
+#: ../src/udiskslinuxfilesystem.c:1948
+msgid ""
+"Authentication is required to change the filesystem label on "
+"$(udisks2.device)"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Shown in authentication dialog when the user
+#. * requests deleting a loop device previously set up by
+#. * another user.
+#. *
+#. * Do not translate $(udisks2.device), it's a placeholder and
+#. * will be replaced by the name of the drive/device in question
+#.
+#: ../src/udiskslinuxloop.c:217
+msgid "Authentication is required to delete the loop device $(udisks2.device)"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Shown in authentication dialog when the user
+#. * requests modifying a partition (changing type, flags, name etc.).
+#. *
+#. * Do not translate $(udisks2.device), it's a placeholder and
+#. * will be replaced by the name of the drive/device in question
+#.
+#: ../src/udiskslinuxpartition.c:265 ../src/udiskslinuxpartition.c:410
+#: ../src/udiskslinuxpartition.c:592
+msgid ""
+"Authentication is required to modify the partition on device "
+"$(udisks2.device)"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Shown in authentication dialog when the user
+#. * requests deleting a partition.
+#. *
+#. * Do not translate $(udisks2.device), it's a placeholder and
+#. * will be replaced by the name of the drive/device in question
+#.
+#: ../src/udiskslinuxpartition.c:765
+msgid "Authentication is required to delete the partition $(udisks2.device)"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Shown in authentication dialog when the user
+#. * requests creating a new partition.
+#. *
+#. * Do not translate $(udisks2.device), it's a placeholder and
+#. * will be replaced by the name of the drive/device in question
+#.
+#: ../src/udiskslinuxpartitiontable.c:327
+msgid "Authentication is required to create a partition on $(udisks2.device)"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Shown in authentication dialog when the user
+#. * requests activating a swap device.
+#. *
+#. * Do not translate $(udisks2.device), it's a placeholder and
+#. * will be replaced by the name of the drive/device in question
+#.
+#: ../src/udiskslinuxswapspace.c:185
+msgid "Authentication is required to activate swapspace on $(udisks2.device)"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Shown in authentication dialog when the user
+#. * requests deactivating a swap device.
+#. *
+#. * Do not translate $(udisks2.device), it's a placeholder and
+#. * will be replaced by the name of the drive/device in question
+#.
+#: ../src/udiskslinuxswapspace.c:259
+msgid ""
+"Authentication is required to deactivate swapspace on $(udisks2.device)"
+msgstr ""
+
+#. Translators: 'Thumb' here refers to "USB thumb drive", see
+#. http://en.wikipedia.org/wiki/Thumb_drive
+#: ../udisks/udisksclient.c:827
+msgctxt "media-type"
+msgid "Thumb"
+msgstr ""
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:829
+msgctxt "media-type"
+msgid "Floppy"
+msgstr ""
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:830
+msgctxt "media-type"
+msgid "Zip"
+msgstr ""
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:831
+msgctxt "media-type"
+msgid "Jaz"
+msgstr ""
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:833
+msgctxt "media-type"
+msgid "Flash"
+msgstr ""
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:834
+msgctxt "media-type"
+msgid "MemoryStick"
+msgstr ""
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:835
+msgctxt "media-type"
+msgid "SmartMedia"
+msgstr ""
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:836
+msgctxt "media-type"
+msgid "CompactFlash"
+msgstr ""
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:837
+msgctxt "media-type"
+msgid "MMC"
+msgstr ""
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:837 ../udisks/udisksclient.c:838
+#: ../udisks/udisksclient.c:839 ../udisks/udisksclient.c:840
+msgctxt "media-type"
+msgid "SD"
+msgstr ""
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:839
+msgctxt "media-type"
+msgid "SDXC"
+msgstr ""
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:840
+msgctxt "media-type"
+msgid "SDHC"
+msgstr ""
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:842
+msgctxt "media-type"
+msgid "CD-ROM"
+msgstr ""
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:842 ../udisks/udisksclient.c:843
+#: ../udisks/udisksclient.c:844 ../udisks/udisksclient.c:859
+#: ../udisks/udisksclient.c:860 ../udisks/udisksclient.c:861
+msgctxt "media-type"
+msgid "CD"
+msgstr ""
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:843
+msgctxt "media-type"
+msgid "CD-R"
+msgstr ""
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:844
+msgctxt "media-type"
+msgid "CD-RW"
+msgstr ""
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:845 ../udisks/udisksclient.c:846
+#: ../udisks/udisksclient.c:847 ../udisks/udisksclient.c:848
+#: ../udisks/udisksclient.c:849 ../udisks/udisksclient.c:850
+#: ../udisks/udisksclient.c:851 ../udisks/udisksclient.c:852
+msgctxt "media-type"
+msgid "DVD"
+msgstr ""
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:846
+msgctxt "media-type"
+msgid "DVD-R"
+msgstr ""
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:847
+msgctxt "media-type"
+msgid "DVD-RW"
+msgstr ""
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:848
+msgctxt "media-type"
+msgid "DVD-RAM"
+msgstr ""
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:849
+msgctxt "media-type"
+msgid "DVD+R"
+msgstr ""
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:850
+msgctxt "media-type"
+msgid "DVD+RW"
+msgstr ""
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:851
+msgctxt "media-type"
+msgid "DVD+R DL"
+msgstr ""
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:852
+msgctxt "media-type"
+msgid "DVD+RW DL"
+msgstr ""
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:853
+msgctxt "media-type"
+msgid "BD-ROM"
+msgstr ""
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:853 ../udisks/udisksclient.c:854
+#: ../udisks/udisksclient.c:855
+msgctxt "media-type"
+msgid "Blu-Ray"
+msgstr ""
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:854
+msgctxt "media-type"
+msgid "BD-R"
+msgstr ""
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:855
+msgctxt "media-type"
+msgid "BD-RE"
+msgstr ""
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:856 ../udisks/udisksclient.c:857
+#: ../udisks/udisksclient.c:858
+msgctxt "media-type"
+msgid "HDDVD"
+msgstr ""
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:857
+msgctxt "media-type"
+msgid "HDDVD-R"
+msgstr ""
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:858
+msgctxt "media-type"
+msgid "HDDVD-RW"
+msgstr ""
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:859
+msgctxt "media-type"
+msgid "MO"
+msgstr ""
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:860
+msgctxt "media-type"
+msgid "MRW"
+msgstr ""
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:861
+msgctxt "media-type"
+msgid "MRW-W"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Used to describe drive without removable media. The %s is the
+#. type, e.g. 'Thumb'
+#: ../udisks/udisksclient.c:1126
+#, c-format
+msgctxt "drive-with-fixed-media"
+msgid "%s Drive"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Used to describe generic media. The %s is the type, e.g. 'Zip'
+#. or 'Floppy'
+#: ../udisks/udisksclient.c:1130
+#, c-format
+msgctxt "drive-with-generic-media"
+msgid "%s Disk"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Used to describe flash media. The %s is the type, e.g. 'SD' or
+#. 'CompactFlash'
+#: ../udisks/udisksclient.c:1134
+#, c-format
+msgctxt "flash-media"
+msgid "%s Card"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Used to describe optical discs. The %s is the type, e.g.
+#. 'CD-R' or 'DVD-ROM'
+#: ../udisks/udisksclient.c:1138
+#, c-format
+msgctxt "optical-media"
+msgid "%s Disc"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Used to describe a drive. The %s is the size, e.g. '20 GB'
+#: ../udisks/udisksclient.c:1156
+#, c-format
+msgctxt "drive-with-size"
+msgid "%s Drive"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Used to describe a drive we know very little about (removable
+#. media or size not known)
+#: ../udisks/udisksclient.c:1161
+msgctxt "generic-drive"
+msgid "Drive"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Used to describe a non-rotating drive (rotation rate either
+#. unknown
+#. * or it's a solid-state drive). The %s is the size, e.g. '20 GB'.
+#: ../udisks/udisksclient.c:1172
+#, c-format
+msgctxt "disk-non-rotational"
+msgid "%s Disk"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Used to describe a non-rotating drive (rotation rate either
+#. unknown
+#. * or it's a solid-state drive). The drive is either using removable media
+#. or its
+#. * size not known.
+#: ../udisks/udisksclient.c:1179
+msgctxt "disk-non-rotational"
+msgid "Disk"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Used to describe a hard-disk drive (HDD). The %s is the size,
+#. e.g. '20 GB'.
+#: ../udisks/udisksclient.c:1187
+#, c-format
+msgctxt "disk-hdd"
+msgid "%s Hard Disk"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Used to describe a hard-disk drive (HDD) (removable media or
+#. size not known)
+#: ../udisks/udisksclient.c:1192
+msgctxt "disk-hdd"
+msgid "Hard Disk"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Used to describe a card reader. The %s is the card type e.g.
+#. 'CompactFlash'.
+#: ../udisks/udisksclient.c:1200
+#, c-format
+msgctxt "drive-card-reader"
+msgid "%s Card Reader"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Used to describe drive. The first %s is the size e.g. '20 GB'
+#. and the
+#. * second %s is the drive type e.g. 'Thumb'.
+#.
+#: ../udisks/udisksclient.c:1211
+#, c-format
+msgctxt "drive-with-size-and-type"
+msgid "%s %s Drive"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Used to describe drive. The first %s is the drive type e.g.
+#. 'Thumb'.
+#.
+#: ../udisks/udisksclient.c:1217
+#, c-format
+msgctxt "drive-with-type"
+msgid "%s Drive"
+msgstr ""
+
+#. Translators: String used for a blank disc. The %s is the disc type e.g.
+#. "CD-RW Disc"
+#: ../udisks/udisksclient.c:1251
+#, c-format
+msgctxt "optical-media"
+msgid "Blank %s"
+msgstr ""
+
+#. Translators: String used for a mixed disc. The %s is the disc type e.g.
+#. "CD-ROM Disc"
+#: ../udisks/udisksclient.c:1260
+#, c-format
+msgctxt "optical-media"
+msgid "Mixed %s"
+msgstr ""
+
+#. Translators: String used for an audio disc. The %s is the disc type e.g.
+#. "CD-ROM Disc"
+#: ../udisks/udisksclient.c:1269
+#, c-format
+msgctxt "optical-media"
+msgid "Audio %s"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Corresponds to the DOS/Master-Boot-Record "bootable" flag for
+#. a partition
+#: ../udisks/udisksclient.c:1393
+msgctxt "dos-part-flag"
+msgid "Bootable"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Corresponds to the GPT "system" flag for a partition,
+#. * see http://en.wikipedia.org/wiki/GUID_Partition_Table
+#.
+#: ../udisks/udisksclient.c:1403
+msgctxt "gpt-part-flag"
+msgid "System"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Corresponds to the GPT "legacy bios bootable" flag for a
+#. partition,
+#. * see http://en.wikipedia.org/wiki/GUID_Partition_Table
+#.
+#: ../udisks/udisksclient.c:1410
+msgctxt "gpt-part-flag"
+msgid "Legacy BIOS Bootable"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Corresponds to the GPT "read-only" flag for a partition,
+#. * see http://en.wikipedia.org/wiki/GUID_Partition_Table
+#.
+#: ../udisks/udisksclient.c:1417
+msgctxt "gpt-part-flag"
+msgid "Read-only"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Corresponds to the GPT "hidden" flag for a partition,
+#. * see http://en.wikipedia.org/wiki/GUID_Partition_Table
+#.
+#: ../udisks/udisksclient.c:1424
+msgctxt "gpt-part-flag"
+msgid "Hidden"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Corresponds to the GPT "no automount" flag for a partition,
+#. * see http://en.wikipedia.org/wiki/GUID_Partition_Table
+#.
+#: ../udisks/udisksclient.c:1431
+msgctxt "gpt-part-flag"
+msgid "No Automount"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Partition info. First %s is the type, second %s is a list of
+#. flags
+#: ../udisks/udisksclient.c:1444
+#, c-format
+msgctxt "partition-info"
+msgid "%s (%s)"
+msgstr ""
+
+#. Translators: The Partition info when unknown
+#: ../udisks/udisksclient.c:1455
+msgctxt "partition-info"
+msgid "Unknown"
+msgstr ""
+
+#. Translators: The first %s is the size in power-of-2 units, e.g. '64 KiB'
+#. * the second %s is the size as a number e.g. '65,536' (always > 1)
+#.
+#: ../udisks/udisksclient.c:1877
+#, c-format
+msgctxt "byte-size-pow2"
+msgid "%s (%s bytes)"
+msgstr ""
+
+#. Translators: The first %s is the size in power-of-10 units, e.g. '100 kB'
+#. * the second %s is the size as a number e.g. '100,000' (always > 1)
+#.
+#: ../udisks/udisksclient.c:1887
+#, c-format
+msgctxt "byte-size-pow10"
+msgid "%s (%s bytes)"
+msgstr ""
+
+#. Translators: This word is used to describe the media inserted into a device
+#: ../udisks/udisksclient.c:1948
+msgctxt "media"
+msgid "CompactFlash"
+msgstr ""
+
+#. Translators: This word is used to describe the media inserted into a device
+#: ../udisks/udisksclient.c:1953
+msgctxt "media"
+msgid "MemoryStick"
+msgstr ""
+
+#. Translators: This word is used to describe the media inserted into a device
+#: ../udisks/udisksclient.c:1958
+msgctxt "media"
+msgid "SmartMedia"
+msgstr ""
+
+#. Translators: This word is used to describe the media inserted into a device
+#: ../udisks/udisksclient.c:1963
+msgctxt "media"
+msgid "SecureDigital"
+msgstr ""
+
+#. Translators: This word is used to describe the media inserted into a device
+#: ../udisks/udisksclient.c:1968
+msgctxt "media"
+msgid "SD High Capacity"
+msgstr ""
+
+#. Translators: This word is used to describe the media inserted into a device
+#: ../udisks/udisksclient.c:1973
+msgctxt "media"
+msgid "Floppy"
+msgstr ""
+
+#. Translators: This word is used to describe the media inserted into a device
+#: ../udisks/udisksclient.c:1978
+msgctxt "media"
+msgid "Zip"
+msgstr ""
+
+#. Translators: This word is used to describe the media inserted into a device
+#: ../udisks/udisksclient.c:1983
+msgctxt "media"
+msgid "Jaz"
+msgstr ""
+
+#. Translators: This word is used to describe the media inserted into a device
+#: ../udisks/udisksclient.c:1988
+msgctxt "media"
+msgid "Flash"
+msgstr ""
+
+#. Translators: This word is used to describe the optical disc type, it may
+#. appear
+#. * in a slash-separated list e.g. 'CD/DVD/Blu-Ray'
+#.
+#: ../udisks/udisksclient.c:2022
+msgctxt "disc-type"
+msgid "CD"
+msgstr ""
+
+#. Translators: This word is used to describe the optical disc type, it may
+#. appear
+#. * in a slash-separated list e.g. 'CD/DVD/Blu-Ray'
+#.
+#: ../udisks/udisksclient.c:2031
+msgctxt "disc-type"
+msgid "DVD"
+msgstr ""
+
+#. Translators: This word is used to describe the optical disc type, it may
+#. appear
+#. * in a slash-separated list e.g. 'CD/DVD/Blu-Ray'
+#.
+#: ../udisks/udisksclient.c:2040
+msgctxt "disc-type"
+msgid "Blu-Ray"
+msgstr ""
+
+#. Translators: This word is used to describe the optical disc type, it may
+#. appear
+#. * in a slash-separated list e.g. 'CD/DVD/Blu-Ray'
+#.
+#: ../udisks/udisksclient.c:2049
+msgctxt "disc-type"
+msgid "HDDVD"
+msgstr ""
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2070
+msgctxt "fs-type"
+msgid "FAT (12-bit version)"
+msgstr ""
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2070 ../udisks/udisksclient.c:2071
+#: ../udisks/udisksclient.c:2072 ../udisks/udisksclient.c:2073
+#: ../udisks/udisksclient.c:2074
+msgctxt "fs-type"
+msgid "FAT"
+msgstr ""
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2071
+msgctxt "fs-type"
+msgid "FAT (16-bit version)"
+msgstr ""
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2072
+msgctxt "fs-type"
+msgid "FAT (32-bit version)"
+msgstr ""
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2073
+#, c-format
+msgctxt "fs-type"
+msgid "FAT (version %s)"
+msgstr ""
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2075
+#, c-format
+msgctxt "fs-type"
+msgid "NTFS (version %s)"
+msgstr ""
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2075 ../udisks/udisksclient.c:2076
+msgctxt "fs-type"
+msgid "NTFS"
+msgstr ""
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2077
+msgctxt "fs-type"
+msgid "HFS"
+msgstr ""
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2078
+msgctxt "fs-type"
+msgid "HFS+"
+msgstr ""
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2079
+#, c-format
+msgctxt "fs-type"
+msgid "Ext2 (version %s)"
+msgstr ""
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2079 ../udisks/udisksclient.c:2080
+msgctxt "fs-type"
+msgid "Ext2"
+msgstr ""
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2081
+#, c-format
+msgctxt "fs-type"
+msgid "Ext3 (version %s)"
+msgstr ""
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2081 ../udisks/udisksclient.c:2082
+msgctxt "fs-type"
+msgid "Ext3"
+msgstr ""
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2083
+#, c-format
+msgctxt "fs-type"
+msgid "Ext4 (version %s)"
+msgstr ""
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2083 ../udisks/udisksclient.c:2084
+msgctxt "fs-type"
+msgid "Ext4"
+msgstr ""
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2085
+#, c-format
+msgctxt "fs-type"
+msgid "Journal for Ext (version %s)"
+msgstr ""
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2085 ../udisks/udisksclient.c:2086
+msgctxt "fs-type"
+msgid "JDB"
+msgstr ""
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2086
+msgctxt "fs-type"
+msgid "Journal for Ext"
+msgstr ""
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2087
+#, c-format
+msgctxt "fs-type"
+msgid "XFS (version %s)"
+msgstr ""
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2087 ../udisks/udisksclient.c:2088
+msgctxt "fs-type"
+msgid "XFS"
+msgstr ""
+
+#. TODO: No ID_FS_VERSION yet for btrfs...
+#: ../udisks/udisksclient.c:2090
+msgctxt "fs-type"
+msgid "Btrfs"
+msgstr ""
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2091
+#, c-format
+msgctxt "fs-type"
+msgid "ISO 9660 (version %s)"
+msgstr ""
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2091 ../udisks/udisksclient.c:2092
+msgctxt "fs-type"
+msgid "ISO9660"
+msgstr ""
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2092
+msgctxt "fs-type"
+msgid "ISO 9660"
+msgstr ""
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2093
+#, c-format
+msgctxt "fs-type"
+msgid "UDF (version %s)"
+msgstr ""
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2093 ../udisks/udisksclient.c:2094
+msgctxt "fs-type"
+msgid "UDF"
+msgstr ""
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2095
+#, c-format
+msgctxt "fs-type"
+msgid "Swap (version %s)"
+msgstr ""
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2095 ../udisks/udisksclient.c:2096
+msgctxt "fs-type"
+msgid "Swap"
+msgstr ""
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2097
+#, c-format
+msgctxt "fs-type"
+msgid "LVM2 Physical Volume (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2097 ../udisks/udisksclient.c:2098
+msgctxt "fs-type"
+msgid "LVM2 PV"
+msgstr ""
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2098
+msgctxt "fs-type"
+msgid "LVM2 Physical Volume"
+msgstr ""
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2099
+#, c-format
+msgctxt "fs-type"
+msgid "Software RAID Component (version %s)"
+msgstr ""
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2099 ../udisks/udisksclient.c:2100
+msgctxt "fs-type"
+msgid "MD Raid"
+msgstr ""
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2100
+msgctxt "fs-type"
+msgid "Software RAID Component"
+msgstr ""
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2101
+#, c-format
+msgctxt "fs-type"
+msgid "ZFS Device (ZPool version %s)"
+msgstr ""
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2101
+#, c-format
+msgctxt "fs-type"
+msgid "ZFS (v%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2102
+msgctxt "fs-type"
+msgid "ZFS Device"
+msgstr ""
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2102
+msgctxt "fs-type"
+msgid "ZFS"
+msgstr ""
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2103
+#, c-format
+msgctxt "fs-type"
+msgid "LUKS Encryption (version %s)"
+msgstr ""
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2103 ../udisks/udisksclient.c:2104
+msgctxt "fs-type"
+msgid "LUKS"
+msgstr ""
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2104
+msgctxt "fs-type"
+msgid "LUKS Encryption"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Shown for unknown filesystem types.
+#. * First %s is the raw filesystem type obtained from udev, second %s is
+#. version.
+#.
+#: ../udisks/udisksclient.c:2164
+#, c-format
+msgctxt "fs-type"
+msgid "Unknown (%s %s)"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Shown for unknown filesystem types.
+#. * First %s is the raw filesystem type obtained from udev.
+#.
+#: ../udisks/udisksclient.c:2173
+#, c-format
+msgctxt "fs-type"
+msgid "Unknown (%s)"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Shown for unknown filesystem types.
+#.
+#: ../udisks/udisksclient.c:2179 ../udisks/udisksclient.c:2193
+msgctxt "fs-type"
+msgid "Unknown"
+msgstr ""
+
+#. Translators: name of partition table format
+#: ../udisks/udisksclient.c:2210
+msgid "Master Boot Record"
+msgstr ""
+
+#. Translators: name of partition table format
+#: ../udisks/udisksclient.c:2212
+msgid "GUID Partition Table"
+msgstr ""
+
+#. Translators: name of partition table format
+#: ../udisks/udisksclient.c:2214
+msgid "Apple Partition Map"
+msgstr ""
+
+#. Translators: name of partition table format
+#: ../udisks/udisksclient.c:2257 ../udisks/udisksclient.c:2262
+msgctxt "partition-subtype"
+msgid "Generic"
+msgstr ""
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2258 ../udisks/udisksclient.c:2263
+msgctxt "partition-subtype"
+msgid "Linux"
+msgstr ""
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2259 ../udisks/udisksclient.c:2264
+#: ../udisks/udisksclient.c:2269
+msgctxt "partition-subtype"
+msgid "Windows"
+msgstr ""
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2260 ../udisks/udisksclient.c:2266
+msgctxt "partition-subtype"
+msgid "Other"
+msgstr ""
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2265 ../udisks/udisksclient.c:2268
+msgctxt "partition-subtype"
+msgid "Mac OS X"
+msgstr ""
+
+#. see http://en.wikipedia.org/wiki/GUID_Partition_Table
+#. Not associated with any OS
+#: ../udisks/udisksclient.c:2356
+msgctxt "part-type"
+msgid "MBR Partition Scheme"
+msgstr ""
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2357
+msgctxt "part-type"
+msgid "EFI System"
+msgstr ""
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2358
+msgctxt "part-type"
+msgid "BIOS Boot"
+msgstr ""
+
+#. Linux
+#: ../udisks/udisksclient.c:2360
+msgctxt "part-type"
+msgid "Basic Data"
+msgstr ""
+
+#. same as ms bdp
+#: ../udisks/udisksclient.c:2361
+msgctxt "part-type"
+msgid "Linux RAID"
+msgstr ""
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2362
+msgctxt "part-type"
+msgid "Linux Swap"
+msgstr ""
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2363 ../udisks/udisksclient.c:2435
+msgctxt "part-type"
+msgid "Linux LVM"
+msgstr ""
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2364
+msgctxt "part-type"
+msgid "Linux Reserved"
+msgstr ""
+
+#. Microsoft
+#: ../udisks/udisksclient.c:2366
+msgctxt "part-type"
+msgid "Microsoft Reserved"
+msgstr ""
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2367
+msgctxt "part-type"
+msgid "Microsoft Basic Data"
+msgstr ""
+
+#. same as Linux Basic Data
+#: ../udisks/udisksclient.c:2368
+msgctxt "part-type"
+msgid "Microsoft LDM metadata"
+msgstr ""
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2369
+msgctxt "part-type"
+msgid "Microsoft LDM data"
+msgstr ""
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2370
+msgctxt "part-type"
+msgid "Microsoft Windows Recovery Environment"
+msgstr ""
+
+#. Apple OS X
+#: ../udisks/udisksclient.c:2372
+msgctxt "part-type"
+msgid "Apple HFS/HFS+"
+msgstr ""
+
+#. see http://developer.apple.com/documentation/mac/devices/devices-126.html
+#. * http://lists.apple.com/archives/Darwin-drivers/2003/May/msg00021.html
+#: ../udisks/udisksclient.c:2373 ../udisks/udisksclient.c:2414
+msgctxt "part-type"
+msgid "Apple UFS"
+msgstr ""
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2374
+msgctxt "part-type"
+msgid "Apple ZFS"
+msgstr ""
+
+#. same as Solaris /usr
+#: ../udisks/udisksclient.c:2375
+msgctxt "part-type"
+msgid "Apple RAID"
+msgstr ""
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2376
+msgctxt "part-type"
+msgid "Apple RAID (offline)"
+msgstr ""
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2377
+msgctxt "part-type"
+msgid "Apple Boot"
+msgstr ""
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2378
+msgctxt "part-type"
+msgid "Apple Label"
+msgstr ""
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2379
+msgctxt "part-type"
+msgid "Apple TV Recovery"
+msgstr ""
+
+#. HP-UX
+#: ../udisks/udisksclient.c:2381
+msgctxt "part-type"
+msgid "HP-UX Data"
+msgstr ""
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2382
+msgctxt "part-type"
+msgid "HP-UX Service"
+msgstr ""
+
+#. FreeBSD
+#: ../udisks/udisksclient.c:2384
+msgctxt "part-type"
+msgid "FreeBSD Boot"
+msgstr ""
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2385
+msgctxt "part-type"
+msgid "FreeBSD Data"
+msgstr ""
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2386
+msgctxt "part-type"
+msgid "FreeBSD Swap"
+msgstr ""
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2387
+msgctxt "part-type"
+msgid "FreeBSD UFS"
+msgstr ""
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2388
+msgctxt "part-type"
+msgid "FreeBSD Vinum"
+msgstr ""
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2389
+msgctxt "part-type"
+msgid "FreeBSD ZFS"
+msgstr ""
+
+#. Solaris
+#: ../udisks/udisksclient.c:2391
+msgctxt "part-type"
+msgid "Solaris Boot"
+msgstr ""
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2392
+msgctxt "part-type"
+msgid "Solaris Root"
+msgstr ""
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2393
+msgctxt "part-type"
+msgid "Solaris Swap"
+msgstr ""
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2394
+msgctxt "part-type"
+msgid "Solaris Backup"
+msgstr ""
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2395
+msgctxt "part-type"
+msgid "Solaris /usr"
+msgstr ""
+
+#. same as Apple ZFS
+#: ../udisks/udisksclient.c:2396
+msgctxt "part-type"
+msgid "Solaris /var"
+msgstr ""
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2397
+msgctxt "part-type"
+msgid "Solaris /home"
+msgstr ""
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2398
+msgctxt "part-type"
+msgid "Solaris Alternate Sector"
+msgstr ""
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2399
+msgctxt "part-type"
+msgid "Solaris Reserved"
+msgstr ""
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2400
+msgctxt "part-type"
+msgid "Solaris Reserved (2)"
+msgstr ""
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2401
+msgctxt "part-type"
+msgid "Solaris Reserved (3)"
+msgstr ""
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2402
+msgctxt "part-type"
+msgid "Solaris Reserved (4)"
+msgstr ""
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2403
+msgctxt "part-type"
+msgid "Solaris Reserved (5)"
+msgstr ""
+
+#. NetBSD
+#: ../udisks/udisksclient.c:2405
+msgctxt "part-type"
+msgid "NetBSD Swap"
+msgstr ""
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2406
+msgctxt "part-type"
+msgid "NetBSD FFS"
+msgstr ""
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2407
+msgctxt "part-type"
+msgid "NetBSD LFS"
+msgstr ""
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2408
+msgctxt "part-type"
+msgid "NetBSD RAID"
+msgstr ""
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2409
+msgctxt "part-type"
+msgid "NetBSD Concatenated"
+msgstr ""
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2410
+msgctxt "part-type"
+msgid "NetBSD Encrypted"
+msgstr ""
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2415
+msgctxt "part-type"
+msgid "Apple HFS/HFS"
+msgstr ""
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2416
+msgctxt "part-type"
+msgid "Apple Partition Map"
+msgstr ""
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2417
+msgctxt "part-type"
+msgid "Unused"
+msgstr ""
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2418
+msgctxt "part-type"
+msgid "Empty"
+msgstr ""
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2419
+msgctxt "part-type"
+msgid "Driver"
+msgstr ""
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2420
+msgctxt "part-type"
+msgid "Driver 4.3"
+msgstr ""
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2421
+msgctxt "part-type"
+msgid "ProDOS file system"
+msgstr ""
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2422
+msgctxt "part-type"
+msgid "FAT 12"
+msgstr ""
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2423
+msgctxt "part-type"
+msgid "FAT 16"
+msgstr ""
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2424
+msgctxt "part-type"
+msgid "FAT 32"
+msgstr ""
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2425
+msgctxt "part-type"
+msgid "FAT 16 (Windows)"
+msgstr ""
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2426
+msgctxt "part-type"
+msgid "FAT 32 (Windows)"
+msgstr ""
+
+#. see http://www.win.tue.nl/~aeb/partitions/partition_types-1.html
+#: ../udisks/udisksclient.c:2429
+msgctxt "part-type"
+msgid "Extended"
+msgstr ""
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2430
+msgctxt "part-type"
+msgid "EFI GPT"
+msgstr ""
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2431
+msgctxt "part-type"
+msgid "EFI (FAT-12/16/32)"
+msgstr ""
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2432
+msgctxt "part-type"
+msgid "Linux swap"
+msgstr ""
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2433
+msgctxt "part-type"
+msgid "Linux"
+msgstr ""
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2434
+msgctxt "part-type"
+msgid "Linux Extended"
+msgstr ""
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2436
+msgctxt "part-type"
+msgid "Linux RAID auto"
+msgstr ""
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2437
+msgctxt "part-type"
+msgid "FAT12"
+msgstr ""
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2438
+msgctxt "part-type"
+msgid "FAT16 <32M"
+msgstr ""
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2439
+msgctxt "part-type"
+msgid "FAT16"
+msgstr ""
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2440
+msgctxt "part-type"
+msgid "HPFS/NTFS"
+msgstr ""
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2441
+msgctxt "part-type"
+msgid "W95 FAT32"
+msgstr ""
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2442
+msgctxt "part-type"
+msgid "W95 FAT32 (LBA)"
+msgstr ""
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2443
+msgctxt "part-type"
+msgid "W95 FAT16 (LBA)"
+msgstr ""
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2444
+msgctxt "part-type"
+msgid "W95 Ext d (LBA)"
+msgstr ""
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2445
+msgctxt "part-type"
+msgid "Hidden FAT12"
+msgstr ""
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2446
+msgctxt "part-type"
+msgid "Hidden FAT16 <32M"
+msgstr ""
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2447
+msgctxt "part-type"
+msgid "Hidden FAT16"
+msgstr ""
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2448
+msgctxt "part-type"
+msgid "Hidden HPFS/NTFS"
+msgstr ""
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2449
+msgctxt "part-type"
+msgid "Hidden W95 FAT32"
+msgstr ""
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2450
+msgctxt "part-type"
+msgid "Hidden W95 FAT32 (LBA)"
+msgstr ""
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2451
+msgctxt "part-type"
+msgid "Hidden W95 FAT16 (LBA)"
+msgstr ""
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2452
+msgctxt "part-type"
+msgid "OPUS"
+msgstr ""
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2453
+msgctxt "part-type"
+msgid "Compaq diagnostics"
+msgstr ""
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2454
+msgctxt "part-type"
+msgid "PartitionMagic"
+msgstr ""
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2455
+msgctxt "part-type"
+msgid "Minix"
+msgstr ""
+
+#. cf. http://en.wikipedia.org/wiki/MINIX_file_system
+#: ../udisks/udisksclient.c:2456 ../udisks/udisksclient.c:2457
+msgctxt "part-type"
+msgid "Hibernation"
+msgstr ""
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2458
+msgctxt "part-type"
+msgid "FreeBSD"
+msgstr ""
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2459
+msgctxt "part-type"
+msgid "OpenBSD"
+msgstr ""
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2460 ../udisks/udisksclient.c:2461
+msgctxt "part-type"
+msgid "Mac OS X"
+msgstr ""
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2462
+msgctxt "part-type"
+msgid "Solaris boot"
+msgstr ""
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2463
+msgctxt "part-type"
+msgid "Solaris"
+msgstr ""
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2464
+msgctxt "part-type"
+msgid "BeOS BFS"
+msgstr ""
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2465
+msgctxt "part-type"
+msgid "SkyOS SkyFS"
+msgstr ""
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
new file mode 100644
index 0000000..19ab7b3
--- /dev/null
+++ b/po/id.po
@@ -0,0 +1,1735 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+# Andika Triwidada <andika@gmail.com>, 2012.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: udisks\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2012-04-27 14:21-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-04-28 06:27+0000\n"
+"Last-Translator: Andika Triwidada <andika@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.net/projects/p/freedesktop/language/id/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: id\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
+
+#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:1
+msgid "Mount a filesystem"
+msgstr "Kaitkan suatu sistem berkas"
+
+#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:2
+msgid "Authentication is required to mount the filesystem"
+msgstr "Otentikasi diperlukan untuk mengait sistem berkas"
+
+#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:3
+msgid "Mount a filesystem on a system device"
+msgstr "Kaitkan suatu sistem berkas pada suatu perangkat sistem"
+
+#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:4
+msgid "Mount a filesystem from a device plugged into another seat"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:5
+msgid ""
+"Mount/unmount filesystems defined in the fstab file with the x-udisks-auth "
+"option"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:6
+msgid "Authentication is required to mount/unmount the filesystem"
+msgstr "Otentikasi diperlukan untuk mengait/melepas kait sistem berkas"
+
+#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:7
+msgid "Unmount a device mounted by another user"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:8
+msgid ""
+"Authentication is required to unmount a filesystem mounted by another user"
+msgstr "Otentikasi diperlukan untuk melepas kait sistem berkas yang dikait oleh pengguna lain"
+
+#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:9
+msgid "Unmount a shared device mounted by another user"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:10
+msgid "Unlock an encrypted device"
+msgstr "Buka kunci suatu perangkat terenkripsi"
+
+#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:11
+msgid "Authentication is required to unlock an encrypted device"
+msgstr "Otentikasi diperlukan untuk membuka kunci perangkat yang terenkripsi"
+
+#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:12
+msgid "Unlock an encrypted system device"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:13
+msgid "Unlock an encrypted device plugged into another seat"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:14
+msgid ""
+"Unlock an encrypted device specified in the crypttab file with the x-udisks-"
+"auth option"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:15
+msgid "Lock an encrypted device unlocked by another user"
+msgstr "Kunci perangkat terenkripsi yang dibuka kuncinya oleh pengguna lain"
+
+#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:16
+msgid ""
+"Authentication is required to lock an encrypted device unlocked by another "
+"user"
+msgstr "Otentikasi diperlukan untuk mengunci perangkat terenkripsi yang dibuka kuncinya oleh pengguna lain"
+
+#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:17
+msgid "Change passphrase for an encrypted device"
+msgstr "Ubah frasa sandi bagi perangkat terenkripsi"
+
+#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:18
+msgid ""
+"Authentication is required to change the passphrase for an encrypted device"
+msgstr "Otentikasi diperlukan untuk mengubah frasa sandi bagi perangkat terenkripsi"
+
+#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:19
+msgid "Manage loop devices"
+msgstr "Kelola perangkat loop"
+
+#. Translators: Shown in authentication dialog when the user
+#. * requests setting up a loop device.
+#.
+#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:20
+#: ../src/udiskslinuxmanager.c:288
+msgid "Authentication is required to set up a loop device"
+msgstr "Otentikasi diperlukan untuk menyiapkan suatu perangkat loop"
+
+#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:21
+msgid ""
+"Authentication is required to delete a loop device set up by another user"
+msgstr "Otentikasi diperlukan untuk menghapus perangkat loop yang ditata oleh pengguna lain"
+
+#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:22
+msgid "Manage swapspace"
+msgstr "Kelola ruang swap"
+
+#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:23
+msgid "Authentication is required to manage swapspace"
+msgstr "Otentikasi diperlukan untuk mengelola ruang swap"
+
+#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:24
+msgid "Eject media"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:25
+msgid "Authentication is required to eject media"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:26
+msgid "Eject media from a system drive"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:27
+msgid "Eject media from a drive attached to another seat"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:28
+msgid ""
+"Authentication is required to eject media from a drive plugged into another "
+"seat"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:29
+msgid "Modify a device"
+msgstr "Ubah suatu perangkat"
+
+#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:30
+msgid "Authentication is required to modify a device"
+msgstr "Otentikasi diperlukan untuk mengubah suatu perangkat"
+
+#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:31
+msgid "Modify a system device"
+msgstr "Ubah suatu perangkat sistem"
+
+#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:32
+msgid ""
+"Authentication is required to modify a device plugged into another seat"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:33
+msgid "Open a device"
+msgstr "Buka suatu perangkat"
+
+#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:34
+msgid "Authentication is required to open a device"
+msgstr "Otentikasi diperlukan untuk membuka suatu perangkat"
+
+#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:35
+msgid "Open a system device"
+msgstr "Buka suatu perangkat sistem"
+
+#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:36
+msgid "Modify system-wide configuration"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:37
+msgid "Authentication is required to modify system-wide configuration"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:38
+msgid ""
+"Authentication is required to retrieve secrets from system-wide "
+"configuration"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:39
+msgid "Update SMART data"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:40
+msgid "Authentication is required to update SMART data"
+msgstr "Otentikasi diperlukan untuk memutakhirkan data SMART"
+
+#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:41
+msgid "Run SMART self-test"
+msgstr "Jalankan uji-sendiri SMART"
+
+#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:42
+msgid "Authentication is required to run a SMART self-test"
+msgstr "Otentikasi diperlukan untuk menjalankan uji-sendiri SMART"
+
+#. Translators: This is shown in an authentcation dialog when
+#. * the user is editing settings that involve system-level
+#. * passwords and secrets
+#.
+#: ../src/udiskslinuxblock.c:818
+msgid "Authentication is required to read system-level secrets"
+msgstr ""
+
+#. Translators: shown in authentication dialog - do not translate /etc/fstab
+#: ../src/udiskslinuxblock.c:1457
+msgid "Authentication is required to add an entry to the /etc/fstab file"
+msgstr ""
+
+#. Translators: shown in authentication dialog - do not tranlsate
+#. /etc/crypttab
+#: ../src/udiskslinuxblock.c:1475
+msgid "Authentication is required to add an entry to the /etc/crypttab file"
+msgstr ""
+
+#. Translators: shown in authentication dialog - do not translate /etc/fstab
+#: ../src/udiskslinuxblock.c:1534
+msgid "Authentication is required to remove an entry from /etc/fstab file"
+msgstr ""
+
+#. Translators: shown in authentication dialog - do not translate
+#. /etc/crypttab
+#: ../src/udiskslinuxblock.c:1552
+msgid ""
+"Authentication is required to remove an entry from the /etc/crypttab file"
+msgstr ""
+
+#. Translators: shown in authentication dialog - do not translate /etc/fstab
+#: ../src/udiskslinuxblock.c:1624
+msgid "Authentication is required to modify the /etc/fstab file"
+msgstr ""
+
+#. Translators: shown in authentication dialog - do not translate
+#. /etc/crypttab
+#: ../src/udiskslinuxblock.c:1642
+msgid "Authentication is required to modify the /etc/crypttab file"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Shown in authentication dialog when formatting a
+#. * device. This includes both creating a filesystem or partition
+#. * table.
+#. *
+#. * Do not translate $(udisks2.device), it's a placeholder and will
+#. * be replaced by the name of the drive/device in question
+#.
+#: ../src/udiskslinuxblock.c:1883
+msgid "Authentication is required to format $(udisks2.device)"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Shown in authentication dialog when creating a
+#. * disk image file.
+#. *
+#. * Do not translate $(udisks2.device), it's a placeholder and will
+#. * be replaced by the name of the drive/device in question
+#.
+#: ../src/udiskslinuxblock.c:2246
+msgid "Authentication is required to open $(udisks2.device) for reading"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Shown in authentication dialog when restoring
+#. * from a disk image file.
+#. *
+#. * Do not translate $(udisks2.device), it's a placeholder and will
+#. * be replaced by the name of the drive/device in question
+#.
+#: ../src/udiskslinuxblock.c:2310
+msgid "Authentication is required to open $(udisks2.device) for writing"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Shown in authentication dialog when the user
+#. * requests ejecting media from a drive.
+#. *
+#. * Do not translate $(udisks2.device), it's a placeholder and
+#. * will be replaced by the name of the drive/device in question
+#.
+#: ../src/udiskslinuxdrive.c:738
+msgid "Authentication is required to eject $(udisks2.device)"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Shown in authentication dialog when the user
+#. * refreshes SMART data from a disk.
+#. *
+#. * Do not translate $(udisks2.device), it's a placeholder and
+#. * will be replaced by the name of the drive/device in question
+#.
+#: ../src/udiskslinuxdriveata.c:641
+msgid "Authentication is required to update SMART data from $(udisks2.device)"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Shown in authentication dialog when the user
+#. * aborts a running SMART self-test.
+#. *
+#. * Do not translate $(udisks2.device), it's a placeholder and
+#. * will be replaced by the name of the drive/device in question
+#.
+#: ../src/udiskslinuxdriveata.c:765
+msgid ""
+"Authentication is required to abort a SMART self-test on $(udisks2.device)"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Shown in authentication dialog when the user
+#. * initiates a SMART self-test.
+#. *
+#. * Do not translate $(udisks2.device), it's a placeholder and
+#. * will be replaced by the name of the drive/device in question
+#.
+#: ../src/udiskslinuxdriveata.c:962
+msgid ""
+"Authentication is required to start a SMART self-test on $(udisks2.device)"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Shown in authentication dialog when the user
+#. * requests unlocking an encrypted device.
+#. *
+#. * Do not translate $(udisks2.device), it's a placeholder and
+#. * will be replaced by the name of the drive/device in question
+#.
+#: ../src/udiskslinuxencrypted.c:341 ../src/udiskslinuxencrypted.c:693
+msgid ""
+"Authentication is required to unlock the encrypted device $(udisks2.device)"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Shown in authentication dialog when the user
+#. * requests locking an encrypted device that was previously.
+#. * unlocked by another user.
+#. *
+#. * Do not translate $(udisks2.device), it's a placeholder and
+#. * will be replaced by the name of the drive/device in question
+#.
+#: ../src/udiskslinuxencrypted.c:572
+msgid ""
+"Authentication is required to lock the encrypted device $(udisks2.device) "
+"unlocked by another user"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Shown in authentication dialog when the user
+#. * requests mounting a filesystem.
+#. *
+#. * Do not translate $(udisks2.device), it's a placeholder and
+#. * will be replaced by the name of the drive/device in question
+#.
+#: ../src/udiskslinuxfilesystem.c:1266 ../src/udiskslinuxfilesystem.c:1427
+msgid "Authentication is required to mount $(udisks2.device)"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Shown in authentication dialog when the
+#. * user requests mounting a filesystem that is in
+#. * /etc/fstab file with the x-udisks-auth option.
+#. *
+#. * Do not translate $(udisks2.device), it's a
+#. * placeholder and will be replaced by the name of
+#. * the drive/device in question
+#. *
+#. * Do not translate /etc/fstab
+#.
+#: ../src/udiskslinuxfilesystem.c:1334
+msgid ""
+"Authentication is required to mount $(udisks2.device) referenced in the "
+"/etc/fstab file"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Shown in authentication dialog when the
+#. * user requests unmounting a filesystem that is in
+#. * /etc/fstab file with the x-udisks-auth option.
+#. *
+#. * Do not translate $(udisks2.device), it's a
+#. * placeholder and will be replaced by the name of
+#. * the drive/device in question
+#. *
+#. * Do not translate /etc/fstab
+#.
+#: ../src/udiskslinuxfilesystem.c:1678
+msgid ""
+"Authentication is required to unmount $(udisks2.device) referenced in the "
+"/etc/fstab file"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Shown in authentication dialog when the user
+#. * requests unmounting a filesystem previously mounted by
+#. * another user.
+#. *
+#. * Do not translate $(udisks2.device), it's a placeholder and
+#. * will be replaced by the name of the drive/device in question
+#.
+#: ../src/udiskslinuxfilesystem.c:1725
+msgid ""
+"Authentication is required to unmount $(udisks2.device) mounted by another "
+"user"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Shown in authentication dialog when the user
+#. * requests changing the filesystem label.
+#. *
+#. * Do not translate $(udisks2.device), it's a placeholder and
+#. * will be replaced by the name of the drive/device in question
+#.
+#: ../src/udiskslinuxfilesystem.c:1948
+msgid ""
+"Authentication is required to change the filesystem label on "
+"$(udisks2.device)"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Shown in authentication dialog when the user
+#. * requests deleting a loop device previously set up by
+#. * another user.
+#. *
+#. * Do not translate $(udisks2.device), it's a placeholder and
+#. * will be replaced by the name of the drive/device in question
+#.
+#: ../src/udiskslinuxloop.c:217
+msgid "Authentication is required to delete the loop device $(udisks2.device)"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Shown in authentication dialog when the user
+#. * requests modifying a partition (changing type, flags, name etc.).
+#. *
+#. * Do not translate $(udisks2.device), it's a placeholder and
+#. * will be replaced by the name of the drive/device in question
+#.
+#: ../src/udiskslinuxpartition.c:265 ../src/udiskslinuxpartition.c:410
+#: ../src/udiskslinuxpartition.c:592
+msgid ""
+"Authentication is required to modify the partition on device "
+"$(udisks2.device)"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Shown in authentication dialog when the user
+#. * requests deleting a partition.
+#. *
+#. * Do not translate $(udisks2.device), it's a placeholder and
+#. * will be replaced by the name of the drive/device in question
+#.
+#: ../src/udiskslinuxpartition.c:765
+msgid "Authentication is required to delete the partition $(udisks2.device)"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Shown in authentication dialog when the user
+#. * requests creating a new partition.
+#. *
+#. * Do not translate $(udisks2.device), it's a placeholder and
+#. * will be replaced by the name of the drive/device in question
+#.
+#: ../src/udiskslinuxpartitiontable.c:327
+msgid "Authentication is required to create a partition on $(udisks2.device)"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Shown in authentication dialog when the user
+#. * requests activating a swap device.
+#. *
+#. * Do not translate $(udisks2.device), it's a placeholder and
+#. * will be replaced by the name of the drive/device in question
+#.
+#: ../src/udiskslinuxswapspace.c:185
+msgid "Authentication is required to activate swapspace on $(udisks2.device)"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Shown in authentication dialog when the user
+#. * requests deactivating a swap device.
+#. *
+#. * Do not translate $(udisks2.device), it's a placeholder and
+#. * will be replaced by the name of the drive/device in question
+#.
+#: ../src/udiskslinuxswapspace.c:259
+msgid ""
+"Authentication is required to deactivate swapspace on $(udisks2.device)"
+msgstr ""
+
+#. Translators: 'Thumb' here refers to "USB thumb drive", see
+#. http://en.wikipedia.org/wiki/Thumb_drive
+#: ../udisks/udisksclient.c:827
+msgctxt "media-type"
+msgid "Thumb"
+msgstr "Thumb"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:829
+msgctxt "media-type"
+msgid "Floppy"
+msgstr "Floppy"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:830
+msgctxt "media-type"
+msgid "Zip"
+msgstr "Zip"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:831
+msgctxt "media-type"
+msgid "Jaz"
+msgstr "Jaz"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:833
+msgctxt "media-type"
+msgid "Flash"
+msgstr "Flash"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:834
+msgctxt "media-type"
+msgid "MemoryStick"
+msgstr "MemoryStick"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:835
+msgctxt "media-type"
+msgid "SmartMedia"
+msgstr "SmartMedia"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:836
+msgctxt "media-type"
+msgid "CompactFlash"
+msgstr "CompactFlash"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:837
+msgctxt "media-type"
+msgid "MMC"
+msgstr "MMC"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:837 ../udisks/udisksclient.c:838
+#: ../udisks/udisksclient.c:839 ../udisks/udisksclient.c:840
+msgctxt "media-type"
+msgid "SD"
+msgstr "SD"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:839
+msgctxt "media-type"
+msgid "SDXC"
+msgstr "SDXC"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:840
+msgctxt "media-type"
+msgid "SDHC"
+msgstr "SDHC"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:842
+msgctxt "media-type"
+msgid "CD-ROM"
+msgstr "CD-ROM"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:842 ../udisks/udisksclient.c:843
+#: ../udisks/udisksclient.c:844 ../udisks/udisksclient.c:859
+#: ../udisks/udisksclient.c:860 ../udisks/udisksclient.c:861
+msgctxt "media-type"
+msgid "CD"
+msgstr "CD"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:843
+msgctxt "media-type"
+msgid "CD-R"
+msgstr "CD-R"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:844
+msgctxt "media-type"
+msgid "CD-RW"
+msgstr "CD-RW"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:845 ../udisks/udisksclient.c:846
+#: ../udisks/udisksclient.c:847 ../udisks/udisksclient.c:848
+#: ../udisks/udisksclient.c:849 ../udisks/udisksclient.c:850
+#: ../udisks/udisksclient.c:851 ../udisks/udisksclient.c:852
+msgctxt "media-type"
+msgid "DVD"
+msgstr "DVD"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:846
+msgctxt "media-type"
+msgid "DVD-R"
+msgstr "DVD-R"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:847
+msgctxt "media-type"
+msgid "DVD-RW"
+msgstr "DVD-RW"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:848
+msgctxt "media-type"
+msgid "DVD-RAM"
+msgstr "DVD-RAM"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:849
+msgctxt "media-type"
+msgid "DVD+R"
+msgstr "DVD+R"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:850
+msgctxt "media-type"
+msgid "DVD+RW"
+msgstr "DVD+RW"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:851
+msgctxt "media-type"
+msgid "DVD+R DL"
+msgstr "DVD+R DL"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:852
+msgctxt "media-type"
+msgid "DVD+RW DL"
+msgstr "DVD+RW DL"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:853
+msgctxt "media-type"
+msgid "BD-ROM"
+msgstr "BD-ROM"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:853 ../udisks/udisksclient.c:854
+#: ../udisks/udisksclient.c:855
+msgctxt "media-type"
+msgid "Blu-Ray"
+msgstr "Blu-Ray"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:854
+msgctxt "media-type"
+msgid "BD-R"
+msgstr "BD-R"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:855
+msgctxt "media-type"
+msgid "BD-RE"
+msgstr "BD-RE"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:856 ../udisks/udisksclient.c:857
+#: ../udisks/udisksclient.c:858
+msgctxt "media-type"
+msgid "HDDVD"
+msgstr "HDDVD"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:857
+msgctxt "media-type"
+msgid "HDDVD-R"
+msgstr "HDDVD-R"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:858
+msgctxt "media-type"
+msgid "HDDVD-RW"
+msgstr "HDDVD-RW"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:859
+msgctxt "media-type"
+msgid "MO"
+msgstr "MO"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:860
+msgctxt "media-type"
+msgid "MRW"
+msgstr "MRW"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:861
+msgctxt "media-type"
+msgid "MRW-W"
+msgstr "MRW-W"
+
+#. Translators: Used to describe drive without removable media. The %s is the
+#. type, e.g. 'Thumb'
+#: ../udisks/udisksclient.c:1126
+#, c-format
+msgctxt "drive-with-fixed-media"
+msgid "%s Drive"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Used to describe generic media. The %s is the type, e.g. 'Zip'
+#. or 'Floppy'
+#: ../udisks/udisksclient.c:1130
+#, c-format
+msgctxt "drive-with-generic-media"
+msgid "%s Disk"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Used to describe flash media. The %s is the type, e.g. 'SD' or
+#. 'CompactFlash'
+#: ../udisks/udisksclient.c:1134
+#, c-format
+msgctxt "flash-media"
+msgid "%s Card"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Used to describe optical discs. The %s is the type, e.g.
+#. 'CD-R' or 'DVD-ROM'
+#: ../udisks/udisksclient.c:1138
+#, c-format
+msgctxt "optical-media"
+msgid "%s Disc"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Used to describe a drive. The %s is the size, e.g. '20 GB'
+#: ../udisks/udisksclient.c:1156
+#, c-format
+msgctxt "drive-with-size"
+msgid "%s Drive"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Used to describe a drive we know very little about (removable
+#. media or size not known)
+#: ../udisks/udisksclient.c:1161
+msgctxt "generic-drive"
+msgid "Drive"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Used to describe a non-rotating drive (rotation rate either
+#. unknown
+#. * or it's a solid-state drive). The %s is the size, e.g. '20 GB'.
+#: ../udisks/udisksclient.c:1172
+#, c-format
+msgctxt "disk-non-rotational"
+msgid "%s Disk"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Used to describe a non-rotating drive (rotation rate either
+#. unknown
+#. * or it's a solid-state drive). The drive is either using removable media
+#. or its
+#. * size not known.
+#: ../udisks/udisksclient.c:1179
+msgctxt "disk-non-rotational"
+msgid "Disk"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Used to describe a hard-disk drive (HDD). The %s is the size,
+#. e.g. '20 GB'.
+#: ../udisks/udisksclient.c:1187
+#, c-format
+msgctxt "disk-hdd"
+msgid "%s Hard Disk"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Used to describe a hard-disk drive (HDD) (removable media or
+#. size not known)
+#: ../udisks/udisksclient.c:1192
+msgctxt "disk-hdd"
+msgid "Hard Disk"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Used to describe a card reader. The %s is the card type e.g.
+#. 'CompactFlash'.
+#: ../udisks/udisksclient.c:1200
+#, c-format
+msgctxt "drive-card-reader"
+msgid "%s Card Reader"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Used to describe drive. The first %s is the size e.g. '20 GB'
+#. and the
+#. * second %s is the drive type e.g. 'Thumb'.
+#.
+#: ../udisks/udisksclient.c:1211
+#, c-format
+msgctxt "drive-with-size-and-type"
+msgid "%s %s Drive"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Used to describe drive. The first %s is the drive type e.g.
+#. 'Thumb'.
+#.
+#: ../udisks/udisksclient.c:1217
+#, c-format
+msgctxt "drive-with-type"
+msgid "%s Drive"
+msgstr ""
+
+#. Translators: String used for a blank disc. The %s is the disc type e.g.
+#. "CD-RW Disc"
+#: ../udisks/udisksclient.c:1251
+#, c-format
+msgctxt "optical-media"
+msgid "Blank %s"
+msgstr ""
+
+#. Translators: String used for a mixed disc. The %s is the disc type e.g.
+#. "CD-ROM Disc"
+#: ../udisks/udisksclient.c:1260
+#, c-format
+msgctxt "optical-media"
+msgid "Mixed %s"
+msgstr ""
+
+#. Translators: String used for an audio disc. The %s is the disc type e.g.
+#. "CD-ROM Disc"
+#: ../udisks/udisksclient.c:1269
+#, c-format
+msgctxt "optical-media"
+msgid "Audio %s"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Corresponds to the DOS/Master-Boot-Record "bootable" flag for
+#. a partition
+#: ../udisks/udisksclient.c:1393
+msgctxt "dos-part-flag"
+msgid "Bootable"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Corresponds to the GPT "system" flag for a partition,
+#. * see http://en.wikipedia.org/wiki/GUID_Partition_Table
+#.
+#: ../udisks/udisksclient.c:1403
+msgctxt "gpt-part-flag"
+msgid "System"
+msgstr "Sistem"
+
+#. Translators: Corresponds to the GPT "legacy bios bootable" flag for a
+#. partition,
+#. * see http://en.wikipedia.org/wiki/GUID_Partition_Table
+#.
+#: ../udisks/udisksclient.c:1410
+msgctxt "gpt-part-flag"
+msgid "Legacy BIOS Bootable"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Corresponds to the GPT "read-only" flag for a partition,
+#. * see http://en.wikipedia.org/wiki/GUID_Partition_Table
+#.
+#: ../udisks/udisksclient.c:1417
+msgctxt "gpt-part-flag"
+msgid "Read-only"
+msgstr "Hanya-baca"
+
+#. Translators: Corresponds to the GPT "hidden" flag for a partition,
+#. * see http://en.wikipedia.org/wiki/GUID_Partition_Table
+#.
+#: ../udisks/udisksclient.c:1424
+msgctxt "gpt-part-flag"
+msgid "Hidden"
+msgstr "Tersembunyi"
+
+#. Translators: Corresponds to the GPT "no automount" flag for a partition,
+#. * see http://en.wikipedia.org/wiki/GUID_Partition_Table
+#.
+#: ../udisks/udisksclient.c:1431
+msgctxt "gpt-part-flag"
+msgid "No Automount"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Partition info. First %s is the type, second %s is a list of
+#. flags
+#: ../udisks/udisksclient.c:1444
+#, c-format
+msgctxt "partition-info"
+msgid "%s (%s)"
+msgstr "%s (%s)"
+
+#. Translators: The Partition info when unknown
+#: ../udisks/udisksclient.c:1455
+msgctxt "partition-info"
+msgid "Unknown"
+msgstr "Tak dikenal"
+
+#. Translators: The first %s is the size in power-of-2 units, e.g. '64 KiB'
+#. * the second %s is the size as a number e.g. '65,536' (always > 1)
+#.
+#: ../udisks/udisksclient.c:1877
+#, c-format
+msgctxt "byte-size-pow2"
+msgid "%s (%s bytes)"
+msgstr "%s (%s byte)"
+
+#. Translators: The first %s is the size in power-of-10 units, e.g. '100 kB'
+#. * the second %s is the size as a number e.g. '100,000' (always > 1)
+#.
+#: ../udisks/udisksclient.c:1887
+#, c-format
+msgctxt "byte-size-pow10"
+msgid "%s (%s bytes)"
+msgstr "%s (%s byte)"
+
+#. Translators: This word is used to describe the media inserted into a device
+#: ../udisks/udisksclient.c:1948
+msgctxt "media"
+msgid "CompactFlash"
+msgstr "CompactFlash"
+
+#. Translators: This word is used to describe the media inserted into a device
+#: ../udisks/udisksclient.c:1953
+msgctxt "media"
+msgid "MemoryStick"
+msgstr "MemoryStick"
+
+#. Translators: This word is used to describe the media inserted into a device
+#: ../udisks/udisksclient.c:1958
+msgctxt "media"
+msgid "SmartMedia"
+msgstr "SmartMedia"
+
+#. Translators: This word is used to describe the media inserted into a device
+#: ../udisks/udisksclient.c:1963
+msgctxt "media"
+msgid "SecureDigital"
+msgstr "SecureDigital"
+
+#. Translators: This word is used to describe the media inserted into a device
+#: ../udisks/udisksclient.c:1968
+msgctxt "media"
+msgid "SD High Capacity"
+msgstr "SD High Capacity"
+
+#. Translators: This word is used to describe the media inserted into a device
+#: ../udisks/udisksclient.c:1973
+msgctxt "media"
+msgid "Floppy"
+msgstr "Floppy"
+
+#. Translators: This word is used to describe the media inserted into a device
+#: ../udisks/udisksclient.c:1978
+msgctxt "media"
+msgid "Zip"
+msgstr "Zip"
+
+#. Translators: This word is used to describe the media inserted into a device
+#: ../udisks/udisksclient.c:1983
+msgctxt "media"
+msgid "Jaz"
+msgstr "Jaz"
+
+#. Translators: This word is used to describe the media inserted into a device
+#: ../udisks/udisksclient.c:1988
+msgctxt "media"
+msgid "Flash"
+msgstr "Flash"
+
+#. Translators: This word is used to describe the optical disc type, it may
+#. appear
+#. * in a slash-separated list e.g. 'CD/DVD/Blu-Ray'
+#.
+#: ../udisks/udisksclient.c:2022
+msgctxt "disc-type"
+msgid "CD"
+msgstr "CD"
+
+#. Translators: This word is used to describe the optical disc type, it may
+#. appear
+#. * in a slash-separated list e.g. 'CD/DVD/Blu-Ray'
+#.
+#: ../udisks/udisksclient.c:2031
+msgctxt "disc-type"
+msgid "DVD"
+msgstr "DVD"
+
+#. Translators: This word is used to describe the optical disc type, it may
+#. appear
+#. * in a slash-separated list e.g. 'CD/DVD/Blu-Ray'
+#.
+#: ../udisks/udisksclient.c:2040
+msgctxt "disc-type"
+msgid "Blu-Ray"
+msgstr "Blu-Ray"
+
+#. Translators: This word is used to describe the optical disc type, it may
+#. appear
+#. * in a slash-separated list e.g. 'CD/DVD/Blu-Ray'
+#.
+#: ../udisks/udisksclient.c:2049
+msgctxt "disc-type"
+msgid "HDDVD"
+msgstr "HDDVD"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2070
+msgctxt "fs-type"
+msgid "FAT (12-bit version)"
+msgstr "FAT (versi 12-bit)"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2070 ../udisks/udisksclient.c:2071
+#: ../udisks/udisksclient.c:2072 ../udisks/udisksclient.c:2073
+#: ../udisks/udisksclient.c:2074
+msgctxt "fs-type"
+msgid "FAT"
+msgstr "FAT"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2071
+msgctxt "fs-type"
+msgid "FAT (16-bit version)"
+msgstr "FAT (versi 16-bit)"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2072
+msgctxt "fs-type"
+msgid "FAT (32-bit version)"
+msgstr "FAT (versi 32-bit)"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2073
+#, c-format
+msgctxt "fs-type"
+msgid "FAT (version %s)"
+msgstr "FAT (versi %s)"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2075
+#, c-format
+msgctxt "fs-type"
+msgid "NTFS (version %s)"
+msgstr "NTFS (versi %s)"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2075 ../udisks/udisksclient.c:2076
+msgctxt "fs-type"
+msgid "NTFS"
+msgstr "NTFS"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2077
+msgctxt "fs-type"
+msgid "HFS"
+msgstr "HFS"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2078
+msgctxt "fs-type"
+msgid "HFS+"
+msgstr "HFS+"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2079
+#, c-format
+msgctxt "fs-type"
+msgid "Ext2 (version %s)"
+msgstr "Ext2 (versi %s)"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2079 ../udisks/udisksclient.c:2080
+msgctxt "fs-type"
+msgid "Ext2"
+msgstr "Ext2"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2081
+#, c-format
+msgctxt "fs-type"
+msgid "Ext3 (version %s)"
+msgstr "Ext3 (versi %s)"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2081 ../udisks/udisksclient.c:2082
+msgctxt "fs-type"
+msgid "Ext3"
+msgstr "Ext3"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2083
+#, c-format
+msgctxt "fs-type"
+msgid "Ext4 (version %s)"
+msgstr "Ext4 (versi %s)"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2083 ../udisks/udisksclient.c:2084
+msgctxt "fs-type"
+msgid "Ext4"
+msgstr "Ext4"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2085
+#, c-format
+msgctxt "fs-type"
+msgid "Journal for Ext (version %s)"
+msgstr "Jurnal bagi Ext (versi %s)"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2085 ../udisks/udisksclient.c:2086
+msgctxt "fs-type"
+msgid "JDB"
+msgstr "JDB"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2086
+msgctxt "fs-type"
+msgid "Journal for Ext"
+msgstr "Jurnal bagi Ext"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2087
+#, c-format
+msgctxt "fs-type"
+msgid "XFS (version %s)"
+msgstr "XFS (versi %s)"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2087 ../udisks/udisksclient.c:2088
+msgctxt "fs-type"
+msgid "XFS"
+msgstr "XFS"
+
+#. TODO: No ID_FS_VERSION yet for btrfs...
+#: ../udisks/udisksclient.c:2090
+msgctxt "fs-type"
+msgid "Btrfs"
+msgstr "Btrfs"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2091
+#, c-format
+msgctxt "fs-type"
+msgid "ISO 9660 (version %s)"
+msgstr "ISO 9660 (versi %s)"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2091 ../udisks/udisksclient.c:2092
+msgctxt "fs-type"
+msgid "ISO9660"
+msgstr "ISO9660"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2092
+msgctxt "fs-type"
+msgid "ISO 9660"
+msgstr "ISO 9660"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2093
+#, c-format
+msgctxt "fs-type"
+msgid "UDF (version %s)"
+msgstr "UDF (versi %s)"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2093 ../udisks/udisksclient.c:2094
+msgctxt "fs-type"
+msgid "UDF"
+msgstr "UDF"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2095
+#, c-format
+msgctxt "fs-type"
+msgid "Swap (version %s)"
+msgstr "Swap (versi %s)"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2095 ../udisks/udisksclient.c:2096
+msgctxt "fs-type"
+msgid "Swap"
+msgstr "Swap"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2097
+#, c-format
+msgctxt "fs-type"
+msgid "LVM2 Physical Volume (%s)"
+msgstr "Volume Fisik LVM2 (%s)"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2097 ../udisks/udisksclient.c:2098
+msgctxt "fs-type"
+msgid "LVM2 PV"
+msgstr "LVM2 PV"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2098
+msgctxt "fs-type"
+msgid "LVM2 Physical Volume"
+msgstr "Volume Fisik LVM2"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2099
+#, c-format
+msgctxt "fs-type"
+msgid "Software RAID Component (version %s)"
+msgstr "Komponen RAID Perangkat Lunak (versi %s)"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2099 ../udisks/udisksclient.c:2100
+msgctxt "fs-type"
+msgid "MD Raid"
+msgstr "Raid MD"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2100
+msgctxt "fs-type"
+msgid "Software RAID Component"
+msgstr "Komponen RAID Perangkat Lunak"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2101
+#, c-format
+msgctxt "fs-type"
+msgid "ZFS Device (ZPool version %s)"
+msgstr "Perangkat ZFS (ZPool versi %s)"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2101
+#, c-format
+msgctxt "fs-type"
+msgid "ZFS (v%s)"
+msgstr "ZFS (v%s)"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2102
+msgctxt "fs-type"
+msgid "ZFS Device"
+msgstr "Perangkat ZFS"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2102
+msgctxt "fs-type"
+msgid "ZFS"
+msgstr "ZFS"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2103
+#, c-format
+msgctxt "fs-type"
+msgid "LUKS Encryption (version %s)"
+msgstr "Enkripsi LUKS (versi %s)"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2103 ../udisks/udisksclient.c:2104
+msgctxt "fs-type"
+msgid "LUKS"
+msgstr "LUKS"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2104
+msgctxt "fs-type"
+msgid "LUKS Encryption"
+msgstr "Enkripsi LUKS"
+
+#. Translators: Shown for unknown filesystem types.
+#. * First %s is the raw filesystem type obtained from udev, second %s is
+#. version.
+#.
+#: ../udisks/udisksclient.c:2164
+#, c-format
+msgctxt "fs-type"
+msgid "Unknown (%s %s)"
+msgstr "Tak dikenal (%s %s)"
+
+#. Translators: Shown for unknown filesystem types.
+#. * First %s is the raw filesystem type obtained from udev.
+#.
+#: ../udisks/udisksclient.c:2173
+#, c-format
+msgctxt "fs-type"
+msgid "Unknown (%s)"
+msgstr "Tak dikenal (%s)"
+
+#. Translators: Shown for unknown filesystem types.
+#.
+#: ../udisks/udisksclient.c:2179 ../udisks/udisksclient.c:2193
+msgctxt "fs-type"
+msgid "Unknown"
+msgstr "Tak dikenal"
+
+#. Translators: name of partition table format
+#: ../udisks/udisksclient.c:2210
+msgid "Master Boot Record"
+msgstr "Master Boot Record"
+
+#. Translators: name of partition table format
+#: ../udisks/udisksclient.c:2212
+msgid "GUID Partition Table"
+msgstr "GUID Partition Table"
+
+#. Translators: name of partition table format
+#: ../udisks/udisksclient.c:2214
+msgid "Apple Partition Map"
+msgstr "Apple Partition Map"
+
+#. Translators: name of partition table format
+#: ../udisks/udisksclient.c:2257 ../udisks/udisksclient.c:2262
+msgctxt "partition-subtype"
+msgid "Generic"
+msgstr "Generik"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2258 ../udisks/udisksclient.c:2263
+msgctxt "partition-subtype"
+msgid "Linux"
+msgstr ""
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2259 ../udisks/udisksclient.c:2264
+#: ../udisks/udisksclient.c:2269
+msgctxt "partition-subtype"
+msgid "Windows"
+msgstr ""
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2260 ../udisks/udisksclient.c:2266
+msgctxt "partition-subtype"
+msgid "Other"
+msgstr ""
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2265 ../udisks/udisksclient.c:2268
+msgctxt "partition-subtype"
+msgid "Mac OS X"
+msgstr ""
+
+#. see http://en.wikipedia.org/wiki/GUID_Partition_Table
+#. Not associated with any OS
+#: ../udisks/udisksclient.c:2356
+msgctxt "part-type"
+msgid "MBR Partition Scheme"
+msgstr ""
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2357
+msgctxt "part-type"
+msgid "EFI System"
+msgstr ""
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2358
+msgctxt "part-type"
+msgid "BIOS Boot"
+msgstr ""
+
+#. Linux
+#: ../udisks/udisksclient.c:2360
+msgctxt "part-type"
+msgid "Basic Data"
+msgstr ""
+
+#. same as ms bdp
+#: ../udisks/udisksclient.c:2361
+msgctxt "part-type"
+msgid "Linux RAID"
+msgstr ""
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2362
+msgctxt "part-type"
+msgid "Linux Swap"
+msgstr ""
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2363 ../udisks/udisksclient.c:2435
+msgctxt "part-type"
+msgid "Linux LVM"
+msgstr ""
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2364
+msgctxt "part-type"
+msgid "Linux Reserved"
+msgstr ""
+
+#. Microsoft
+#: ../udisks/udisksclient.c:2366
+msgctxt "part-type"
+msgid "Microsoft Reserved"
+msgstr ""
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2367
+msgctxt "part-type"
+msgid "Microsoft Basic Data"
+msgstr ""
+
+#. same as Linux Basic Data
+#: ../udisks/udisksclient.c:2368
+msgctxt "part-type"
+msgid "Microsoft LDM metadata"
+msgstr ""
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2369
+msgctxt "part-type"
+msgid "Microsoft LDM data"
+msgstr ""
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2370
+msgctxt "part-type"
+msgid "Microsoft Windows Recovery Environment"
+msgstr ""
+
+#. Apple OS X
+#: ../udisks/udisksclient.c:2372
+msgctxt "part-type"
+msgid "Apple HFS/HFS+"
+msgstr ""
+
+#. see http://developer.apple.com/documentation/mac/devices/devices-126.html
+#. * http://lists.apple.com/archives/Darwin-drivers/2003/May/msg00021.html
+#: ../udisks/udisksclient.c:2373 ../udisks/udisksclient.c:2414
+msgctxt "part-type"
+msgid "Apple UFS"
+msgstr ""
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2374
+msgctxt "part-type"
+msgid "Apple ZFS"
+msgstr ""
+
+#. same as Solaris /usr
+#: ../udisks/udisksclient.c:2375
+msgctxt "part-type"
+msgid "Apple RAID"
+msgstr ""
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2376
+msgctxt "part-type"
+msgid "Apple RAID (offline)"
+msgstr ""
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2377
+msgctxt "part-type"
+msgid "Apple Boot"
+msgstr ""
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2378
+msgctxt "part-type"
+msgid "Apple Label"
+msgstr ""
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2379
+msgctxt "part-type"
+msgid "Apple TV Recovery"
+msgstr ""
+
+#. HP-UX
+#: ../udisks/udisksclient.c:2381
+msgctxt "part-type"
+msgid "HP-UX Data"
+msgstr ""
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2382
+msgctxt "part-type"
+msgid "HP-UX Service"
+msgstr ""
+
+#. FreeBSD
+#: ../udisks/udisksclient.c:2384
+msgctxt "part-type"
+msgid "FreeBSD Boot"
+msgstr ""
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2385
+msgctxt "part-type"
+msgid "FreeBSD Data"
+msgstr ""
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2386
+msgctxt "part-type"
+msgid "FreeBSD Swap"
+msgstr ""
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2387
+msgctxt "part-type"
+msgid "FreeBSD UFS"
+msgstr ""
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2388
+msgctxt "part-type"
+msgid "FreeBSD Vinum"
+msgstr ""
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2389
+msgctxt "part-type"
+msgid "FreeBSD ZFS"
+msgstr ""
+
+#. Solaris
+#: ../udisks/udisksclient.c:2391
+msgctxt "part-type"
+msgid "Solaris Boot"
+msgstr ""
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2392
+msgctxt "part-type"
+msgid "Solaris Root"
+msgstr ""
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2393
+msgctxt "part-type"
+msgid "Solaris Swap"
+msgstr ""
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2394
+msgctxt "part-type"
+msgid "Solaris Backup"
+msgstr ""
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2395
+msgctxt "part-type"
+msgid "Solaris /usr"
+msgstr ""
+
+#. same as Apple ZFS
+#: ../udisks/udisksclient.c:2396
+msgctxt "part-type"
+msgid "Solaris /var"
+msgstr ""
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2397
+msgctxt "part-type"
+msgid "Solaris /home"
+msgstr ""
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2398
+msgctxt "part-type"
+msgid "Solaris Alternate Sector"
+msgstr ""
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2399
+msgctxt "part-type"
+msgid "Solaris Reserved"
+msgstr ""
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2400
+msgctxt "part-type"
+msgid "Solaris Reserved (2)"
+msgstr ""
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2401
+msgctxt "part-type"
+msgid "Solaris Reserved (3)"
+msgstr ""
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2402
+msgctxt "part-type"
+msgid "Solaris Reserved (4)"
+msgstr ""
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2403
+msgctxt "part-type"
+msgid "Solaris Reserved (5)"
+msgstr ""
+
+#. NetBSD
+#: ../udisks/udisksclient.c:2405
+msgctxt "part-type"
+msgid "NetBSD Swap"
+msgstr ""
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2406
+msgctxt "part-type"
+msgid "NetBSD FFS"
+msgstr ""
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2407
+msgctxt "part-type"
+msgid "NetBSD LFS"
+msgstr ""
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2408
+msgctxt "part-type"
+msgid "NetBSD RAID"
+msgstr ""
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2409
+msgctxt "part-type"
+msgid "NetBSD Concatenated"
+msgstr ""
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2410
+msgctxt "part-type"
+msgid "NetBSD Encrypted"
+msgstr ""
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2415
+msgctxt "part-type"
+msgid "Apple HFS/HFS"
+msgstr ""
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2416
+msgctxt "part-type"
+msgid "Apple Partition Map"
+msgstr ""
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2417
+msgctxt "part-type"
+msgid "Unused"
+msgstr ""
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2418
+msgctxt "part-type"
+msgid "Empty"
+msgstr ""
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2419
+msgctxt "part-type"
+msgid "Driver"
+msgstr ""
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2420
+msgctxt "part-type"
+msgid "Driver 4.3"
+msgstr ""
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2421
+msgctxt "part-type"
+msgid "ProDOS file system"
+msgstr ""
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2422
+msgctxt "part-type"
+msgid "FAT 12"
+msgstr "FAT 12"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2423
+msgctxt "part-type"
+msgid "FAT 16"
+msgstr "FAT 16"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2424
+msgctxt "part-type"
+msgid "FAT 32"
+msgstr "FAT 32"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2425
+msgctxt "part-type"
+msgid "FAT 16 (Windows)"
+msgstr "FAT 16 (Windows)"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2426
+msgctxt "part-type"
+msgid "FAT 32 (Windows)"
+msgstr "FAT 32 (Windows)"
+
+#. see http://www.win.tue.nl/~aeb/partitions/partition_types-1.html
+#: ../udisks/udisksclient.c:2429
+msgctxt "part-type"
+msgid "Extended"
+msgstr "Extended"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2430
+msgctxt "part-type"
+msgid "EFI GPT"
+msgstr "EFI GPT"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2431
+msgctxt "part-type"
+msgid "EFI (FAT-12/16/32)"
+msgstr "EFI (FAT-12/16/32)"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2432
+msgctxt "part-type"
+msgid "Linux swap"
+msgstr "Linux swap"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2433
+msgctxt "part-type"
+msgid "Linux"
+msgstr "Linux"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2434
+msgctxt "part-type"
+msgid "Linux Extended"
+msgstr "Linux Extended"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2436
+msgctxt "part-type"
+msgid "Linux RAID auto"
+msgstr "Linux RAID auto"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2437
+msgctxt "part-type"
+msgid "FAT12"
+msgstr "FAT12"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2438
+msgctxt "part-type"
+msgid "FAT16 <32M"
+msgstr "FAT16 <32M"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2439
+msgctxt "part-type"
+msgid "FAT16"
+msgstr "FAT16"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2440
+msgctxt "part-type"
+msgid "HPFS/NTFS"
+msgstr "HPFS/NTFS"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2441
+msgctxt "part-type"
+msgid "W95 FAT32"
+msgstr "W95 FAT32"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2442
+msgctxt "part-type"
+msgid "W95 FAT32 (LBA)"
+msgstr "W95 FAT32 (LBA)"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2443
+msgctxt "part-type"
+msgid "W95 FAT16 (LBA)"
+msgstr "W95 FAT16 (LBA)"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2444
+msgctxt "part-type"
+msgid "W95 Ext d (LBA)"
+msgstr ""
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2445
+msgctxt "part-type"
+msgid "Hidden FAT12"
+msgstr ""
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2446
+msgctxt "part-type"
+msgid "Hidden FAT16 <32M"
+msgstr ""
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2447
+msgctxt "part-type"
+msgid "Hidden FAT16"
+msgstr ""
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2448
+msgctxt "part-type"
+msgid "Hidden HPFS/NTFS"
+msgstr ""
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2449
+msgctxt "part-type"
+msgid "Hidden W95 FAT32"
+msgstr ""
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2450
+msgctxt "part-type"
+msgid "Hidden W95 FAT32 (LBA)"
+msgstr ""
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2451
+msgctxt "part-type"
+msgid "Hidden W95 FAT16 (LBA)"
+msgstr ""
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2452
+msgctxt "part-type"
+msgid "OPUS"
+msgstr ""
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2453
+msgctxt "part-type"
+msgid "Compaq diagnostics"
+msgstr ""
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2454
+msgctxt "part-type"
+msgid "PartitionMagic"
+msgstr ""
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2455
+msgctxt "part-type"
+msgid "Minix"
+msgstr ""
+
+#. cf. http://en.wikipedia.org/wiki/MINIX_file_system
+#: ../udisks/udisksclient.c:2456 ../udisks/udisksclient.c:2457
+msgctxt "part-type"
+msgid "Hibernation"
+msgstr ""
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2458
+msgctxt "part-type"
+msgid "FreeBSD"
+msgstr ""
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2459
+msgctxt "part-type"
+msgid "OpenBSD"
+msgstr ""
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2460 ../udisks/udisksclient.c:2461
+msgctxt "part-type"
+msgid "Mac OS X"
+msgstr ""
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2462
+msgctxt "part-type"
+msgid "Solaris boot"
+msgstr ""
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2463
+msgctxt "part-type"
+msgid "Solaris"
+msgstr ""
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2464
+msgctxt "part-type"
+msgid "BeOS BFS"
+msgstr ""
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2465
+msgctxt "part-type"
+msgid "SkyOS SkyFS"
+msgstr "SkyOS SkyFS"
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
new file mode 100644
index 0000000..8528746
--- /dev/null
+++ b/po/pl.po
@@ -0,0 +1,1735 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+# Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>, 2012.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: udisks\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2012-04-27 14:21-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-04-28 12:32+0000\n"
+"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Polish (http://www.transifex.net/projects/p/freedesktop/language/pl/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: pl\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
+
+#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:1
+msgid "Mount a filesystem"
+msgstr "Zamontowanie systemu plików"
+
+#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:2
+msgid "Authentication is required to mount the filesystem"
+msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby zamontować systemu plików"
+
+#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:3
+msgid "Mount a filesystem on a system device"
+msgstr "Zamontowanie systemu plików na urządzeniu systemowym"
+
+#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:4
+msgid "Mount a filesystem from a device plugged into another seat"
+msgstr "Zamontowanie systemu plików z urządzenia podłączonego do innego stanowiska"
+
+#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:5
+msgid ""
+"Mount/unmount filesystems defined in the fstab file with the x-udisks-auth "
+"option"
+msgstr "Zamontowanie/odmontowanie systemów plików określonych w pliku fstab za pomocą opcji x-udisks-auth"
+
+#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:6
+msgid "Authentication is required to mount/unmount the filesystem"
+msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby zamontować/odmontować system plików"
+
+#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:7
+msgid "Unmount a device mounted by another user"
+msgstr "Odmontowanie urządzenia zamontowanego przez innego użytkownika"
+
+#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:8
+msgid ""
+"Authentication is required to unmount a filesystem mounted by another user"
+msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby odmontować system plików zamontowany przez innego użytkownika"
+
+#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:9
+msgid "Unmount a shared device mounted by another user"
+msgstr "Odmontowanie współdzielonego urządzenia zamontowanego przez innego użytkownika"
+
+#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:10
+msgid "Unlock an encrypted device"
+msgstr "Odblokowanie zaszyfrowanego urządzenia"
+
+#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:11
+msgid "Authentication is required to unlock an encrypted device"
+msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby odblokować zaszyfrowane urządzenie"
+
+#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:12
+msgid "Unlock an encrypted system device"
+msgstr "Odblokowanie zaszyfrowanego urządzenia systemowego"
+
+#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:13
+msgid "Unlock an encrypted device plugged into another seat"
+msgstr "Odblokowanie zaszyfrowanego urządzenia podłączonego do innego stanowiska"
+
+#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:14
+msgid ""
+"Unlock an encrypted device specified in the crypttab file with the x-udisks-"
+"auth option"
+msgstr "Odblokowanie zaszyfrowanego urządzenia określonego w pliku crypttab za pomocą opcji x-udisks-auth"
+
+#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:15
+msgid "Lock an encrypted device unlocked by another user"
+msgstr "Zablokowanie zaszyfrowanego urządzenia odblokowanego przez innego użytkownika"
+
+#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:16
+msgid ""
+"Authentication is required to lock an encrypted device unlocked by another "
+"user"
+msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby zablokować zaszyfrowane urządzenie odblokowane przez innego użytkownika"
+
+#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:17
+msgid "Change passphrase for an encrypted device"
+msgstr "Zmiana hasła dla zaszyfrowanego urządzenia"
+
+#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:18
+msgid ""
+"Authentication is required to change the passphrase for an encrypted device"
+msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby zmienić hasło zaszyfrowanego urządzenia"
+
+#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:19
+msgid "Manage loop devices"
+msgstr "Zarządzanie urządzeniami zwrotnymi"
+
+#. Translators: Shown in authentication dialog when the user
+#. * requests setting up a loop device.
+#.
+#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:20
+#: ../src/udiskslinuxmanager.c:288
+msgid "Authentication is required to set up a loop device"
+msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby ustawić urządzenie zwrotne"
+
+#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:21
+msgid ""
+"Authentication is required to delete a loop device set up by another user"
+msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby usunąć urządzenie zwrotne ustawione przez innego użytkownika"
+
+#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:22
+msgid "Manage swapspace"
+msgstr "Zarządzanie przestrzenią wymiany"
+
+#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:23
+msgid "Authentication is required to manage swapspace"
+msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby zarządzać przestrzenią wymiany"
+
+#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:24
+msgid "Eject media"
+msgstr "Wysunięcie nośnika"
+
+#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:25
+msgid "Authentication is required to eject media"
+msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby wysunąć nośnik"
+
+#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:26
+msgid "Eject media from a system drive"
+msgstr "Wysunięcie nośnika z napędu systemowego"
+
+#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:27
+msgid "Eject media from a drive attached to another seat"
+msgstr "Wysunięcie nośnika z napędu podłączonego do innego stanowiska"
+
+#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:28
+msgid ""
+"Authentication is required to eject media from a drive plugged into another "
+"seat"
+msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby wysunąć nośnik z urządzenia podłączonego do innego stanowiska"
+
+#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:29
+msgid "Modify a device"
+msgstr "Modyfikacja urządzenia"
+
+#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:30
+msgid "Authentication is required to modify a device"
+msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby zmodyfikować urządzenie"
+
+#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:31
+msgid "Modify a system device"
+msgstr "Modyfikacja urządzenia systemowego"
+
+#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:32
+msgid ""
+"Authentication is required to modify a device plugged into another seat"
+msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby zmodyfikować urządzenie podłączone do innego stanowiska"
+
+#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:33
+msgid "Open a device"
+msgstr "Otwarcie urządzenia"
+
+#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:34
+msgid "Authentication is required to open a device"
+msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby otworzyć urządzenie"
+
+#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:35
+msgid "Open a system device"
+msgstr "Otwarcie urządzenia systemowego"
+
+#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:36
+msgid "Modify system-wide configuration"
+msgstr "Modyfikacja konfiguracji systemu"
+
+#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:37
+msgid "Authentication is required to modify system-wide configuration"
+msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby zmodyfikować konfigurację systemu"
+
+#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:38
+msgid ""
+"Authentication is required to retrieve secrets from system-wide "
+"configuration"
+msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby pobrać hasła z konfiguracji systemu"
+
+#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:39
+msgid "Update SMART data"
+msgstr "Aktualizacja danych SMART"
+
+#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:40
+msgid "Authentication is required to update SMART data"
+msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby zaktualizować dane SMART"
+
+#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:41
+msgid "Run SMART self-test"
+msgstr "Wykonanie testu SMART"
+
+#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:42
+msgid "Authentication is required to run a SMART self-test"
+msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby wykonać test SMART"
+
+#. Translators: This is shown in an authentcation dialog when
+#. * the user is editing settings that involve system-level
+#. * passwords and secrets
+#.
+#: ../src/udiskslinuxblock.c:818
+msgid "Authentication is required to read system-level secrets"
+msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby odczytać hasła systemu"
+
+#. Translators: shown in authentication dialog - do not translate /etc/fstab
+#: ../src/udiskslinuxblock.c:1457
+msgid "Authentication is required to add an entry to the /etc/fstab file"
+msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby dodać wpis do pliku /etc/fstab"
+
+#. Translators: shown in authentication dialog - do not tranlsate
+#. /etc/crypttab
+#: ../src/udiskslinuxblock.c:1475
+msgid "Authentication is required to add an entry to the /etc/crypttab file"
+msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby dodać wpis do pliku /etc/crypttab"
+
+#. Translators: shown in authentication dialog - do not translate /etc/fstab
+#: ../src/udiskslinuxblock.c:1534
+msgid "Authentication is required to remove an entry from /etc/fstab file"
+msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby usunąć wpis z pliku /etc/fstab"
+
+#. Translators: shown in authentication dialog - do not translate
+#. /etc/crypttab
+#: ../src/udiskslinuxblock.c:1552
+msgid ""
+"Authentication is required to remove an entry from the /etc/crypttab file"
+msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby usunąć wpis z pliku /etc/crypttab"
+
+#. Translators: shown in authentication dialog - do not translate /etc/fstab
+#: ../src/udiskslinuxblock.c:1624
+msgid "Authentication is required to modify the /etc/fstab file"
+msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby zmodyfikować plik /etc/fstab"
+
+#. Translators: shown in authentication dialog - do not translate
+#. /etc/crypttab
+#: ../src/udiskslinuxblock.c:1642
+msgid "Authentication is required to modify the /etc/crypttab file"
+msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby zmodyfikować plik /etc/crypttab"
+
+#. Translators: Shown in authentication dialog when formatting a
+#. * device. This includes both creating a filesystem or partition
+#. * table.
+#. *
+#. * Do not translate $(udisks2.device), it's a placeholder and will
+#. * be replaced by the name of the drive/device in question
+#.
+#: ../src/udiskslinuxblock.c:1883
+msgid "Authentication is required to format $(udisks2.device)"
+msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby sformatować urządzenie $(udisks2.device)"
+
+#. Translators: Shown in authentication dialog when creating a
+#. * disk image file.
+#. *
+#. * Do not translate $(udisks2.device), it's a placeholder and will
+#. * be replaced by the name of the drive/device in question
+#.
+#: ../src/udiskslinuxblock.c:2246
+msgid "Authentication is required to open $(udisks2.device) for reading"
+msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby otworzyć urządzenie $(udisks2.device) do odczytania"
+
+#. Translators: Shown in authentication dialog when restoring
+#. * from a disk image file.
+#. *
+#. * Do not translate $(udisks2.device), it's a placeholder and will
+#. * be replaced by the name of the drive/device in question
+#.
+#: ../src/udiskslinuxblock.c:2310
+msgid "Authentication is required to open $(udisks2.device) for writing"
+msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby otworzyć urządzenie $(udisks2.device) do zapisania"
+
+#. Translators: Shown in authentication dialog when the user
+#. * requests ejecting media from a drive.
+#. *
+#. * Do not translate $(udisks2.device), it's a placeholder and
+#. * will be replaced by the name of the drive/device in question
+#.
+#: ../src/udiskslinuxdrive.c:738
+msgid "Authentication is required to eject $(udisks2.device)"
+msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby wysunąć urządzenie $(udisks2.device)"
+
+#. Translators: Shown in authentication dialog when the user
+#. * refreshes SMART data from a disk.
+#. *
+#. * Do not translate $(udisks2.device), it's a placeholder and
+#. * will be replaced by the name of the drive/device in question
+#.
+#: ../src/udiskslinuxdriveata.c:641
+msgid "Authentication is required to update SMART data from $(udisks2.device)"
+msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby zaktualizować dane SMART z urządzenia $(udisks2.device)"
+
+#. Translators: Shown in authentication dialog when the user
+#. * aborts a running SMART self-test.
+#. *
+#. * Do not translate $(udisks2.device), it's a placeholder and
+#. * will be replaced by the name of the drive/device in question
+#.
+#: ../src/udiskslinuxdriveata.c:765
+msgid ""
+"Authentication is required to abort a SMART self-test on $(udisks2.device)"
+msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby przerwać test SMART na urządzeniu $(udisks2.device)"
+
+#. Translators: Shown in authentication dialog when the user
+#. * initiates a SMART self-test.
+#. *
+#. * Do not translate $(udisks2.device), it's a placeholder and
+#. * will be replaced by the name of the drive/device in question
+#.
+#: ../src/udiskslinuxdriveata.c:962
+msgid ""
+"Authentication is required to start a SMART self-test on $(udisks2.device)"
+msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby rozpocząć test SMART na urządzeniu $(udisks2.device)"
+
+#. Translators: Shown in authentication dialog when the user
+#. * requests unlocking an encrypted device.
+#. *
+#. * Do not translate $(udisks2.device), it's a placeholder and
+#. * will be replaced by the name of the drive/device in question
+#.
+#: ../src/udiskslinuxencrypted.c:341 ../src/udiskslinuxencrypted.c:693
+msgid ""
+"Authentication is required to unlock the encrypted device $(udisks2.device)"
+msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby odblokować zaszyfrowane urządzenie $(udisks2.device)"
+
+#. Translators: Shown in authentication dialog when the user
+#. * requests locking an encrypted device that was previously.
+#. * unlocked by another user.
+#. *
+#. * Do not translate $(udisks2.device), it's a placeholder and
+#. * will be replaced by the name of the drive/device in question
+#.
+#: ../src/udiskslinuxencrypted.c:572
+msgid ""
+"Authentication is required to lock the encrypted device $(udisks2.device) "
+"unlocked by another user"
+msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby zablokować zaszyfrowane urządzenie $(udisks2.device)"
+
+#. Translators: Shown in authentication dialog when the user
+#. * requests mounting a filesystem.
+#. *
+#. * Do not translate $(udisks2.device), it's a placeholder and
+#. * will be replaced by the name of the drive/device in question
+#.
+#: ../src/udiskslinuxfilesystem.c:1266 ../src/udiskslinuxfilesystem.c:1427
+msgid "Authentication is required to mount $(udisks2.device)"
+msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby zamontować urządzenie $(udisks2.device)"
+
+#. Translators: Shown in authentication dialog when the
+#. * user requests mounting a filesystem that is in
+#. * /etc/fstab file with the x-udisks-auth option.
+#. *
+#. * Do not translate $(udisks2.device), it's a
+#. * placeholder and will be replaced by the name of
+#. * the drive/device in question
+#. *
+#. * Do not translate /etc/fstab
+#.
+#: ../src/udiskslinuxfilesystem.c:1334
+msgid ""
+"Authentication is required to mount $(udisks2.device) referenced in the "
+"/etc/fstab file"
+msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby zamontować urządzenie $(udisks2.device) wymienione w pliku /etc/fstab"
+
+#. Translators: Shown in authentication dialog when the
+#. * user requests unmounting a filesystem that is in
+#. * /etc/fstab file with the x-udisks-auth option.
+#. *
+#. * Do not translate $(udisks2.device), it's a
+#. * placeholder and will be replaced by the name of
+#. * the drive/device in question
+#. *
+#. * Do not translate /etc/fstab
+#.
+#: ../src/udiskslinuxfilesystem.c:1678
+msgid ""
+"Authentication is required to unmount $(udisks2.device) referenced in the "
+"/etc/fstab file"
+msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby odmontować urządzenie $(udisks2.device) wymienione w pliku /etc/fstab"
+
+#. Translators: Shown in authentication dialog when the user
+#. * requests unmounting a filesystem previously mounted by
+#. * another user.
+#. *
+#. * Do not translate $(udisks2.device), it's a placeholder and
+#. * will be replaced by the name of the drive/device in question
+#.
+#: ../src/udiskslinuxfilesystem.c:1725
+msgid ""
+"Authentication is required to unmount $(udisks2.device) mounted by another "
+"user"
+msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby odmontować urządzenie $(udisks2.device) zamontowane przez innego użytkownika"
+
+#. Translators: Shown in authentication dialog when the user
+#. * requests changing the filesystem label.
+#. *
+#. * Do not translate $(udisks2.device), it's a placeholder and
+#. * will be replaced by the name of the drive/device in question
+#.
+#: ../src/udiskslinuxfilesystem.c:1948
+msgid ""
+"Authentication is required to change the filesystem label on "
+"$(udisks2.device)"
+msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby zmienić etykietę systemu plików na urządzeniu $(udisks2.device)"
+
+#. Translators: Shown in authentication dialog when the user
+#. * requests deleting a loop device previously set up by
+#. * another user.
+#. *
+#. * Do not translate $(udisks2.device), it's a placeholder and
+#. * will be replaced by the name of the drive/device in question
+#.
+#: ../src/udiskslinuxloop.c:217
+msgid "Authentication is required to delete the loop device $(udisks2.device)"
+msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby usunąć urządzenie zwrotne $(udisks2.device)"
+
+#. Translators: Shown in authentication dialog when the user
+#. * requests modifying a partition (changing type, flags, name etc.).
+#. *
+#. * Do not translate $(udisks2.device), it's a placeholder and
+#. * will be replaced by the name of the drive/device in question
+#.
+#: ../src/udiskslinuxpartition.c:265 ../src/udiskslinuxpartition.c:410
+#: ../src/udiskslinuxpartition.c:592
+msgid ""
+"Authentication is required to modify the partition on device "
+"$(udisks2.device)"
+msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby zmodyfikować partycję na urządzeniu $(udisks2.device)"
+
+#. Translators: Shown in authentication dialog when the user
+#. * requests deleting a partition.
+#. *
+#. * Do not translate $(udisks2.device), it's a placeholder and
+#. * will be replaced by the name of the drive/device in question
+#.
+#: ../src/udiskslinuxpartition.c:765
+msgid "Authentication is required to delete the partition $(udisks2.device)"
+msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby usunąć partycję $(udisks2.device)"
+
+#. Translators: Shown in authentication dialog when the user
+#. * requests creating a new partition.
+#. *
+#. * Do not translate $(udisks2.device), it's a placeholder and
+#. * will be replaced by the name of the drive/device in question
+#.
+#: ../src/udiskslinuxpartitiontable.c:327
+msgid "Authentication is required to create a partition on $(udisks2.device)"
+msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby utworzyć partycję na urządzeniu $(udisks2.device)"
+
+#. Translators: Shown in authentication dialog when the user
+#. * requests activating a swap device.
+#. *
+#. * Do not translate $(udisks2.device), it's a placeholder and
+#. * will be replaced by the name of the drive/device in question
+#.
+#: ../src/udiskslinuxswapspace.c:185
+msgid "Authentication is required to activate swapspace on $(udisks2.device)"
+msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby aktywować przestrzeń wymiany na urządzeniu $(udisks2.device)"
+
+#. Translators: Shown in authentication dialog when the user
+#. * requests deactivating a swap device.
+#. *
+#. * Do not translate $(udisks2.device), it's a placeholder and
+#. * will be replaced by the name of the drive/device in question
+#.
+#: ../src/udiskslinuxswapspace.c:259
+msgid ""
+"Authentication is required to deactivate swapspace on $(udisks2.device)"
+msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby deaktywować przestrzeń wymiany na urządzeniu $(udisks2.device)"
+
+#. Translators: 'Thumb' here refers to "USB thumb drive", see
+#. http://en.wikipedia.org/wiki/Thumb_drive
+#: ../udisks/udisksclient.c:827
+msgctxt "media-type"
+msgid "Thumb"
+msgstr "Pendrive"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:829
+msgctxt "media-type"
+msgid "Floppy"
+msgstr "Dyskietka"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:830
+msgctxt "media-type"
+msgid "Zip"
+msgstr "Zip"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:831
+msgctxt "media-type"
+msgid "Jaz"
+msgstr "Jaz"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:833
+msgctxt "media-type"
+msgid "Flash"
+msgstr "Dysk flash"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:834
+msgctxt "media-type"
+msgid "MemoryStick"
+msgstr "MemoryStick"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:835
+msgctxt "media-type"
+msgid "SmartMedia"
+msgstr "SmartMedia"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:836
+msgctxt "media-type"
+msgid "CompactFlash"
+msgstr "CompactFlash"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:837
+msgctxt "media-type"
+msgid "MMC"
+msgstr "MMC"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:837 ../udisks/udisksclient.c:838
+#: ../udisks/udisksclient.c:839 ../udisks/udisksclient.c:840
+msgctxt "media-type"
+msgid "SD"
+msgstr "SD"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:839
+msgctxt "media-type"
+msgid "SDXC"
+msgstr "SDXC"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:840
+msgctxt "media-type"
+msgid "SDHC"
+msgstr "SDHC"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:842
+msgctxt "media-type"
+msgid "CD-ROM"
+msgstr "CD-ROM"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:842 ../udisks/udisksclient.c:843
+#: ../udisks/udisksclient.c:844 ../udisks/udisksclient.c:859
+#: ../udisks/udisksclient.c:860 ../udisks/udisksclient.c:861
+msgctxt "media-type"
+msgid "CD"
+msgstr "CD"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:843
+msgctxt "media-type"
+msgid "CD-R"
+msgstr "CD-R"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:844
+msgctxt "media-type"
+msgid "CD-RW"
+msgstr "CD-RW"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:845 ../udisks/udisksclient.c:846
+#: ../udisks/udisksclient.c:847 ../udisks/udisksclient.c:848
+#: ../udisks/udisksclient.c:849 ../udisks/udisksclient.c:850
+#: ../udisks/udisksclient.c:851 ../udisks/udisksclient.c:852
+msgctxt "media-type"
+msgid "DVD"
+msgstr "DVD"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:846
+msgctxt "media-type"
+msgid "DVD-R"
+msgstr "DVD-R"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:847
+msgctxt "media-type"
+msgid "DVD-RW"
+msgstr "DVD-RW"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:848
+msgctxt "media-type"
+msgid "DVD-RAM"
+msgstr "DVD-RAM"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:849
+msgctxt "media-type"
+msgid "DVD+R"
+msgstr "DVD+R"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:850
+msgctxt "media-type"
+msgid "DVD+RW"
+msgstr "DVD+RW"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:851
+msgctxt "media-type"
+msgid "DVD+R DL"
+msgstr "DVD+R DL"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:852
+msgctxt "media-type"
+msgid "DVD+RW DL"
+msgstr "DVD+RW DL"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:853
+msgctxt "media-type"
+msgid "BD-ROM"
+msgstr "BD-ROM"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:853 ../udisks/udisksclient.c:854
+#: ../udisks/udisksclient.c:855
+msgctxt "media-type"
+msgid "Blu-Ray"
+msgstr "Blu-ray"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:854
+msgctxt "media-type"
+msgid "BD-R"
+msgstr "BD-R"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:855
+msgctxt "media-type"
+msgid "BD-RE"
+msgstr "BD-RE"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:856 ../udisks/udisksclient.c:857
+#: ../udisks/udisksclient.c:858
+msgctxt "media-type"
+msgid "HDDVD"
+msgstr "HD DVD"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:857
+msgctxt "media-type"
+msgid "HDDVD-R"
+msgstr "HD DVD-R"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:858
+msgctxt "media-type"
+msgid "HDDVD-RW"
+msgstr "HD DVD-RW"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:859
+msgctxt "media-type"
+msgid "MO"
+msgstr "MO"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:860
+msgctxt "media-type"
+msgid "MRW"
+msgstr "MRW"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:861
+msgctxt "media-type"
+msgid "MRW-W"
+msgstr "MRW-W"
+
+#. Translators: Used to describe drive without removable media. The %s is the
+#. type, e.g. 'Thumb'
+#: ../udisks/udisksclient.c:1126
+#, c-format
+msgctxt "drive-with-fixed-media"
+msgid "%s Drive"
+msgstr "Napęd %s"
+
+#. Translators: Used to describe generic media. The %s is the type, e.g. 'Zip'
+#. or 'Floppy'
+#: ../udisks/udisksclient.c:1130
+#, c-format
+msgctxt "drive-with-generic-media"
+msgid "%s Disk"
+msgstr "Dysk %s"
+
+#. Translators: Used to describe flash media. The %s is the type, e.g. 'SD' or
+#. 'CompactFlash'
+#: ../udisks/udisksclient.c:1134
+#, c-format
+msgctxt "flash-media"
+msgid "%s Card"
+msgstr "Karta %s"
+
+#. Translators: Used to describe optical discs. The %s is the type, e.g.
+#. 'CD-R' or 'DVD-ROM'
+#: ../udisks/udisksclient.c:1138
+#, c-format
+msgctxt "optical-media"
+msgid "%s Disc"
+msgstr "Płyta %s"
+
+#. Translators: Used to describe a drive. The %s is the size, e.g. '20 GB'
+#: ../udisks/udisksclient.c:1156
+#, c-format
+msgctxt "drive-with-size"
+msgid "%s Drive"
+msgstr "Napęd o rozmiarze %s"
+
+#. Translators: Used to describe a drive we know very little about (removable
+#. media or size not known)
+#: ../udisks/udisksclient.c:1161
+msgctxt "generic-drive"
+msgid "Drive"
+msgstr "Napęd"
+
+#. Translators: Used to describe a non-rotating drive (rotation rate either
+#. unknown
+#. * or it's a solid-state drive). The %s is the size, e.g. '20 GB'.
+#: ../udisks/udisksclient.c:1172
+#, c-format
+msgctxt "disk-non-rotational"
+msgid "%s Disk"
+msgstr "Dysk o rozmiarze %s"
+
+#. Translators: Used to describe a non-rotating drive (rotation rate either
+#. unknown
+#. * or it's a solid-state drive). The drive is either using removable media
+#. or its
+#. * size not known.
+#: ../udisks/udisksclient.c:1179
+msgctxt "disk-non-rotational"
+msgid "Disk"
+msgstr "Dysk"
+
+#. Translators: Used to describe a hard-disk drive (HDD). The %s is the size,
+#. e.g. '20 GB'.
+#: ../udisks/udisksclient.c:1187
+#, c-format
+msgctxt "disk-hdd"
+msgid "%s Hard Disk"
+msgstr "Dysk twardy o rozmiarze %s"
+
+#. Translators: Used to describe a hard-disk drive (HDD) (removable media or
+#. size not known)
+#: ../udisks/udisksclient.c:1192
+msgctxt "disk-hdd"
+msgid "Hard Disk"
+msgstr "Dysk twardy"
+
+#. Translators: Used to describe a card reader. The %s is the card type e.g.
+#. 'CompactFlash'.
+#: ../udisks/udisksclient.c:1200
+#, c-format
+msgctxt "drive-card-reader"
+msgid "%s Card Reader"
+msgstr "Czytnik kart %s"
+
+#. Translators: Used to describe drive. The first %s is the size e.g. '20 GB'
+#. and the
+#. * second %s is the drive type e.g. 'Thumb'.
+#.
+#: ../udisks/udisksclient.c:1211
+#, c-format
+msgctxt "drive-with-size-and-type"
+msgid "%s %s Drive"
+msgstr "Napęd o rozmiarze %s - %s"
+
+#. Translators: Used to describe drive. The first %s is the drive type e.g.
+#. 'Thumb'.
+#.
+#: ../udisks/udisksclient.c:1217
+#, c-format
+msgctxt "drive-with-type"
+msgid "%s Drive"
+msgstr "Napęd %s"
+
+#. Translators: String used for a blank disc. The %s is the disc type e.g.
+#. "CD-RW Disc"
+#: ../udisks/udisksclient.c:1251
+#, c-format
+msgctxt "optical-media"
+msgid "Blank %s"
+msgstr "Pusta płyta %s"
+
+#. Translators: String used for a mixed disc. The %s is the disc type e.g.
+#. "CD-ROM Disc"
+#: ../udisks/udisksclient.c:1260
+#, c-format
+msgctxt "optical-media"
+msgid "Mixed %s"
+msgstr "Mieszana płyta %s"
+
+#. Translators: String used for an audio disc. The %s is the disc type e.g.
+#. "CD-ROM Disc"
+#: ../udisks/udisksclient.c:1269
+#, c-format
+msgctxt "optical-media"
+msgid "Audio %s"
+msgstr "Dźwiękowa płyta %s"
+
+#. Translators: Corresponds to the DOS/Master-Boot-Record "bootable" flag for
+#. a partition
+#: ../udisks/udisksclient.c:1393
+msgctxt "dos-part-flag"
+msgid "Bootable"
+msgstr "Startowa"
+
+#. Translators: Corresponds to the GPT "system" flag for a partition,
+#. * see http://en.wikipedia.org/wiki/GUID_Partition_Table
+#.
+#: ../udisks/udisksclient.c:1403
+msgctxt "gpt-part-flag"
+msgid "System"
+msgstr "Systemowa"
+
+#. Translators: Corresponds to the GPT "legacy bios bootable" flag for a
+#. partition,
+#. * see http://en.wikipedia.org/wiki/GUID_Partition_Table
+#.
+#: ../udisks/udisksclient.c:1410
+msgctxt "gpt-part-flag"
+msgid "Legacy BIOS Bootable"
+msgstr "Przestarzała partycja startowa BIOS"
+
+#. Translators: Corresponds to the GPT "read-only" flag for a partition,
+#. * see http://en.wikipedia.org/wiki/GUID_Partition_Table
+#.
+#: ../udisks/udisksclient.c:1417
+msgctxt "gpt-part-flag"
+msgid "Read-only"
+msgstr "Tylko do odczytu"
+
+#. Translators: Corresponds to the GPT "hidden" flag for a partition,
+#. * see http://en.wikipedia.org/wiki/GUID_Partition_Table
+#.
+#: ../udisks/udisksclient.c:1424
+msgctxt "gpt-part-flag"
+msgid "Hidden"
+msgstr "Ukryta"
+
+#. Translators: Corresponds to the GPT "no automount" flag for a partition,
+#. * see http://en.wikipedia.org/wiki/GUID_Partition_Table
+#.
+#: ../udisks/udisksclient.c:1431
+msgctxt "gpt-part-flag"
+msgid "No Automount"
+msgstr "Bez automatycznego montowania"
+
+#. Translators: Partition info. First %s is the type, second %s is a list of
+#. flags
+#: ../udisks/udisksclient.c:1444
+#, c-format
+msgctxt "partition-info"
+msgid "%s (%s)"
+msgstr "%s (%s)"
+
+#. Translators: The Partition info when unknown
+#: ../udisks/udisksclient.c:1455
+msgctxt "partition-info"
+msgid "Unknown"
+msgstr "Nieznane"
+
+#. Translators: The first %s is the size in power-of-2 units, e.g. '64 KiB'
+#. * the second %s is the size as a number e.g. '65,536' (always > 1)
+#.
+#: ../udisks/udisksclient.c:1877
+#, c-format
+msgctxt "byte-size-pow2"
+msgid "%s (%s bytes)"
+msgstr "%s (%s bajtów)"
+
+#. Translators: The first %s is the size in power-of-10 units, e.g. '100 kB'
+#. * the second %s is the size as a number e.g. '100,000' (always > 1)
+#.
+#: ../udisks/udisksclient.c:1887
+#, c-format
+msgctxt "byte-size-pow10"
+msgid "%s (%s bytes)"
+msgstr "%s (%s bajtów)"
+
+#. Translators: This word is used to describe the media inserted into a device
+#: ../udisks/udisksclient.c:1948
+msgctxt "media"
+msgid "CompactFlash"
+msgstr "CompactFlash"
+
+#. Translators: This word is used to describe the media inserted into a device
+#: ../udisks/udisksclient.c:1953
+msgctxt "media"
+msgid "MemoryStick"
+msgstr "MemoryStick"
+
+#. Translators: This word is used to describe the media inserted into a device
+#: ../udisks/udisksclient.c:1958
+msgctxt "media"
+msgid "SmartMedia"
+msgstr "SmartMedia"
+
+#. Translators: This word is used to describe the media inserted into a device
+#: ../udisks/udisksclient.c:1963
+msgctxt "media"
+msgid "SecureDigital"
+msgstr "SecureDigital (SD)"
+
+#. Translators: This word is used to describe the media inserted into a device
+#: ../udisks/udisksclient.c:1968
+msgctxt "media"
+msgid "SD High Capacity"
+msgstr "SD o wysokiej pojemności (SDHC)"
+
+#. Translators: This word is used to describe the media inserted into a device
+#: ../udisks/udisksclient.c:1973
+msgctxt "media"
+msgid "Floppy"
+msgstr "Dyskietka"
+
+#. Translators: This word is used to describe the media inserted into a device
+#: ../udisks/udisksclient.c:1978
+msgctxt "media"
+msgid "Zip"
+msgstr "Zip"
+
+#. Translators: This word is used to describe the media inserted into a device
+#: ../udisks/udisksclient.c:1983
+msgctxt "media"
+msgid "Jaz"
+msgstr "Jaz"
+
+#. Translators: This word is used to describe the media inserted into a device
+#: ../udisks/udisksclient.c:1988
+msgctxt "media"
+msgid "Flash"
+msgstr "Dysk flash"
+
+#. Translators: This word is used to describe the optical disc type, it may
+#. appear
+#. * in a slash-separated list e.g. 'CD/DVD/Blu-Ray'
+#.
+#: ../udisks/udisksclient.c:2022
+msgctxt "disc-type"
+msgid "CD"
+msgstr "CD"
+
+#. Translators: This word is used to describe the optical disc type, it may
+#. appear
+#. * in a slash-separated list e.g. 'CD/DVD/Blu-Ray'
+#.
+#: ../udisks/udisksclient.c:2031
+msgctxt "disc-type"
+msgid "DVD"
+msgstr "DVD"
+
+#. Translators: This word is used to describe the optical disc type, it may
+#. appear
+#. * in a slash-separated list e.g. 'CD/DVD/Blu-Ray'
+#.
+#: ../udisks/udisksclient.c:2040
+msgctxt "disc-type"
+msgid "Blu-Ray"
+msgstr "Blu-ray"
+
+#. Translators: This word is used to describe the optical disc type, it may
+#. appear
+#. * in a slash-separated list e.g. 'CD/DVD/Blu-Ray'
+#.
+#: ../udisks/udisksclient.c:2049
+msgctxt "disc-type"
+msgid "HDDVD"
+msgstr "HD DVD"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2070
+msgctxt "fs-type"
+msgid "FAT (12-bit version)"
+msgstr "FAT (wersja 12-bitowa)"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2070 ../udisks/udisksclient.c:2071
+#: ../udisks/udisksclient.c:2072 ../udisks/udisksclient.c:2073
+#: ../udisks/udisksclient.c:2074
+msgctxt "fs-type"
+msgid "FAT"
+msgstr "FAT"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2071
+msgctxt "fs-type"
+msgid "FAT (16-bit version)"
+msgstr "FAT (wersja 16-bitowa)"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2072
+msgctxt "fs-type"
+msgid "FAT (32-bit version)"
+msgstr "FAT (wersja 32-bitowa)"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2073
+#, c-format
+msgctxt "fs-type"
+msgid "FAT (version %s)"
+msgstr "FAT (wersja %s)"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2075
+#, c-format
+msgctxt "fs-type"
+msgid "NTFS (version %s)"
+msgstr "NTFS (wersja %s)"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2075 ../udisks/udisksclient.c:2076
+msgctxt "fs-type"
+msgid "NTFS"
+msgstr "NTFS"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2077
+msgctxt "fs-type"
+msgid "HFS"
+msgstr "HFS"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2078
+msgctxt "fs-type"
+msgid "HFS+"
+msgstr "HFS+"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2079
+#, c-format
+msgctxt "fs-type"
+msgid "Ext2 (version %s)"
+msgstr "ext2 (wersja %s)"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2079 ../udisks/udisksclient.c:2080
+msgctxt "fs-type"
+msgid "Ext2"
+msgstr "ext2"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2081
+#, c-format
+msgctxt "fs-type"
+msgid "Ext3 (version %s)"
+msgstr "ext3 (wersja %s)"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2081 ../udisks/udisksclient.c:2082
+msgctxt "fs-type"
+msgid "Ext3"
+msgstr "ext3"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2083
+#, c-format
+msgctxt "fs-type"
+msgid "Ext4 (version %s)"
+msgstr "ext4 (wersja %s)"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2083 ../udisks/udisksclient.c:2084
+msgctxt "fs-type"
+msgid "Ext4"
+msgstr "ext4"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2085
+#, c-format
+msgctxt "fs-type"
+msgid "Journal for Ext (version %s)"
+msgstr "Księgowanie dla ext (wersja %s)"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2085 ../udisks/udisksclient.c:2086
+msgctxt "fs-type"
+msgid "JDB"
+msgstr "JDB"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2086
+msgctxt "fs-type"
+msgid "Journal for Ext"
+msgstr "Księgowanie dla ext"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2087
+#, c-format
+msgctxt "fs-type"
+msgid "XFS (version %s)"
+msgstr "XFS (wersja %s)"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2087 ../udisks/udisksclient.c:2088
+msgctxt "fs-type"
+msgid "XFS"
+msgstr "XFS"
+
+#. TODO: No ID_FS_VERSION yet for btrfs...
+#: ../udisks/udisksclient.c:2090
+msgctxt "fs-type"
+msgid "Btrfs"
+msgstr "btrfs"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2091
+#, c-format
+msgctxt "fs-type"
+msgid "ISO 9660 (version %s)"
+msgstr "ISO 9660 (wersja %s)"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2091 ../udisks/udisksclient.c:2092
+msgctxt "fs-type"
+msgid "ISO9660"
+msgstr "ISO 9660"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2092
+msgctxt "fs-type"
+msgid "ISO 9660"
+msgstr "ISO 9660"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2093
+#, c-format
+msgctxt "fs-type"
+msgid "UDF (version %s)"
+msgstr "UDF (wersja %s)"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2093 ../udisks/udisksclient.c:2094
+msgctxt "fs-type"
+msgid "UDF"
+msgstr "UDF"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2095
+#, c-format
+msgctxt "fs-type"
+msgid "Swap (version %s)"
+msgstr "Partycja wymiany (wersja %s)"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2095 ../udisks/udisksclient.c:2096
+msgctxt "fs-type"
+msgid "Swap"
+msgstr "Partycja wymiany"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2097
+#, c-format
+msgctxt "fs-type"
+msgid "LVM2 Physical Volume (%s)"
+msgstr "Wolumin fizyczny LVM2 (%s)"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2097 ../udisks/udisksclient.c:2098
+msgctxt "fs-type"
+msgid "LVM2 PV"
+msgstr "Wolumin fizyczny LVM2"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2098
+msgctxt "fs-type"
+msgid "LVM2 Physical Volume"
+msgstr "Wolumin fizyczny LVM2"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2099
+#, c-format
+msgctxt "fs-type"
+msgid "Software RAID Component (version %s)"
+msgstr "Komponent programowego RAID (wersja %s)"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2099 ../udisks/udisksclient.c:2100
+msgctxt "fs-type"
+msgid "MD Raid"
+msgstr "MD RAID"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2100
+msgctxt "fs-type"
+msgid "Software RAID Component"
+msgstr "Komponent programowego RAID"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2101
+#, c-format
+msgctxt "fs-type"
+msgid "ZFS Device (ZPool version %s)"
+msgstr "Urządzenie ZFS (wersja ZPool %s)"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2101
+#, c-format
+msgctxt "fs-type"
+msgid "ZFS (v%s)"
+msgstr "ZFS (wersja %s)"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2102
+msgctxt "fs-type"
+msgid "ZFS Device"
+msgstr "Urządzenie ZFS"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2102
+msgctxt "fs-type"
+msgid "ZFS"
+msgstr "ZFS"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2103
+#, c-format
+msgctxt "fs-type"
+msgid "LUKS Encryption (version %s)"
+msgstr "Szyfrowanie LUKS (wersja %s)"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2103 ../udisks/udisksclient.c:2104
+msgctxt "fs-type"
+msgid "LUKS"
+msgstr "LUKS"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2104
+msgctxt "fs-type"
+msgid "LUKS Encryption"
+msgstr "Szyfrowanie LUKS"
+
+#. Translators: Shown for unknown filesystem types.
+#. * First %s is the raw filesystem type obtained from udev, second %s is
+#. version.
+#.
+#: ../udisks/udisksclient.c:2164
+#, c-format
+msgctxt "fs-type"
+msgid "Unknown (%s %s)"
+msgstr "Nieznane (%s %s)"
+
+#. Translators: Shown for unknown filesystem types.
+#. * First %s is the raw filesystem type obtained from udev.
+#.
+#: ../udisks/udisksclient.c:2173
+#, c-format
+msgctxt "fs-type"
+msgid "Unknown (%s)"
+msgstr "Nieznane (%s)"
+
+#. Translators: Shown for unknown filesystem types.
+#.
+#: ../udisks/udisksclient.c:2179 ../udisks/udisksclient.c:2193
+msgctxt "fs-type"
+msgid "Unknown"
+msgstr "Nieznane"
+
+#. Translators: name of partition table format
+#: ../udisks/udisksclient.c:2210
+msgid "Master Boot Record"
+msgstr "Główny rekord startowy"
+
+#. Translators: name of partition table format
+#: ../udisks/udisksclient.c:2212
+msgid "GUID Partition Table"
+msgstr "Tablica partycji GUID"
+
+#. Translators: name of partition table format
+#: ../udisks/udisksclient.c:2214
+msgid "Apple Partition Map"
+msgstr "Mapa partycji Apple"
+
+#. Translators: name of partition table format
+#: ../udisks/udisksclient.c:2257 ../udisks/udisksclient.c:2262
+msgctxt "partition-subtype"
+msgid "Generic"
+msgstr "Ogólne"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2258 ../udisks/udisksclient.c:2263
+msgctxt "partition-subtype"
+msgid "Linux"
+msgstr "Linux"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2259 ../udisks/udisksclient.c:2264
+#: ../udisks/udisksclient.c:2269
+msgctxt "partition-subtype"
+msgid "Windows"
+msgstr "Windows"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2260 ../udisks/udisksclient.c:2266
+msgctxt "partition-subtype"
+msgid "Other"
+msgstr "Inne"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2265 ../udisks/udisksclient.c:2268
+msgctxt "partition-subtype"
+msgid "Mac OS X"
+msgstr "Mac OS X"
+
+#. see http://en.wikipedia.org/wiki/GUID_Partition_Table
+#. Not associated with any OS
+#: ../udisks/udisksclient.c:2356
+msgctxt "part-type"
+msgid "MBR Partition Scheme"
+msgstr "Schemat partycji MBR"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2357
+msgctxt "part-type"
+msgid "EFI System"
+msgstr "Partycja systemowa EFI"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2358
+msgctxt "part-type"
+msgid "BIOS Boot"
+msgstr "Partycja startowa BIOS"
+
+#. Linux
+#: ../udisks/udisksclient.c:2360
+msgctxt "part-type"
+msgid "Basic Data"
+msgstr "Podstawowa partycja danych"
+
+#. same as ms bdp
+#: ../udisks/udisksclient.c:2361
+msgctxt "part-type"
+msgid "Linux RAID"
+msgstr "Partycja RAID systemu Linux"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2362
+msgctxt "part-type"
+msgid "Linux Swap"
+msgstr "Partycja wymiany systemu Linux"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2363 ../udisks/udisksclient.c:2435
+msgctxt "part-type"
+msgid "Linux LVM"
+msgstr "LVM systemu Linux"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2364
+msgctxt "part-type"
+msgid "Linux Reserved"
+msgstr "Zastrzeżona partycja systemu Linux"
+
+#. Microsoft
+#: ../udisks/udisksclient.c:2366
+msgctxt "part-type"
+msgid "Microsoft Reserved"
+msgstr "Zastrzeżona partycja firmy Microsoft"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2367
+msgctxt "part-type"
+msgid "Microsoft Basic Data"
+msgstr "Podstawowa partycja danych firmy Microsoft"
+
+#. same as Linux Basic Data
+#: ../udisks/udisksclient.c:2368
+msgctxt "part-type"
+msgid "Microsoft LDM metadata"
+msgstr "Partycja metadanych LDM firmy Microsoft"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2369
+msgctxt "part-type"
+msgid "Microsoft LDM data"
+msgstr "Partycja danych LDM firmy Microsoft"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2370
+msgctxt "part-type"
+msgid "Microsoft Windows Recovery Environment"
+msgstr "Środowisko przywracania systemu Microsoft Windows"
+
+#. Apple OS X
+#: ../udisks/udisksclient.c:2372
+msgctxt "part-type"
+msgid "Apple HFS/HFS+"
+msgstr "Partycja HFS/HFS+ firmy Apple"
+
+#. see http://developer.apple.com/documentation/mac/devices/devices-126.html
+#. * http://lists.apple.com/archives/Darwin-drivers/2003/May/msg00021.html
+#: ../udisks/udisksclient.c:2373 ../udisks/udisksclient.c:2414
+msgctxt "part-type"
+msgid "Apple UFS"
+msgstr "Partycja UFS firmy Apple"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2374
+msgctxt "part-type"
+msgid "Apple ZFS"
+msgstr "Partycja ZFS firmy Apple"
+
+#. same as Solaris /usr
+#: ../udisks/udisksclient.c:2375
+msgctxt "part-type"
+msgid "Apple RAID"
+msgstr "Partycja RAID firmy Apple"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2376
+msgctxt "part-type"
+msgid "Apple RAID (offline)"
+msgstr "Partycja RAID firmy Apple (offline)"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2377
+msgctxt "part-type"
+msgid "Apple Boot"
+msgstr "Partycja startowa firmy Apple"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2378
+msgctxt "part-type"
+msgid "Apple Label"
+msgstr "Partycja etykiety firmy Apple"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2379
+msgctxt "part-type"
+msgid "Apple TV Recovery"
+msgstr "Partycja przywracania Apple TV"
+
+#. HP-UX
+#: ../udisks/udisksclient.c:2381
+msgctxt "part-type"
+msgid "HP-UX Data"
+msgstr "Partycja danych systemu HP-UX"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2382
+msgctxt "part-type"
+msgid "HP-UX Service"
+msgstr "Partycja serwisowa systemu HP-UX"
+
+#. FreeBSD
+#: ../udisks/udisksclient.c:2384
+msgctxt "part-type"
+msgid "FreeBSD Boot"
+msgstr "Partycja startowa systemu FreeBSD"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2385
+msgctxt "part-type"
+msgid "FreeBSD Data"
+msgstr "Partycja danych systemu FreeBSD"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2386
+msgctxt "part-type"
+msgid "FreeBSD Swap"
+msgstr "Partycja wymiany systemu FreeBSD"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2387
+msgctxt "part-type"
+msgid "FreeBSD UFS"
+msgstr "Partycja UFS systemu FreeBSD"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2388
+msgctxt "part-type"
+msgid "FreeBSD Vinum"
+msgstr "Partycja Vinum systemu FreeBSD"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2389
+msgctxt "part-type"
+msgid "FreeBSD ZFS"
+msgstr "Partycja ZFS systemu FreeBSD"
+
+#. Solaris
+#: ../udisks/udisksclient.c:2391
+msgctxt "part-type"
+msgid "Solaris Boot"
+msgstr "Partycja startowa systemu Solaris"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2392
+msgctxt "part-type"
+msgid "Solaris Root"
+msgstr "Główna partycja systemu Solaris"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2393
+msgctxt "part-type"
+msgid "Solaris Swap"
+msgstr "Partycja wymiany systemu Solaris"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2394
+msgctxt "part-type"
+msgid "Solaris Backup"
+msgstr "Partycja zapasowa systemu Solaris"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2395
+msgctxt "part-type"
+msgid "Solaris /usr"
+msgstr "Partycja /usr systemu Solaris"
+
+#. same as Apple ZFS
+#: ../udisks/udisksclient.c:2396
+msgctxt "part-type"
+msgid "Solaris /var"
+msgstr "Partycja /var systemu Solaris"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2397
+msgctxt "part-type"
+msgid "Solaris /home"
+msgstr "Partycja /home systemu Solaris"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2398
+msgctxt "part-type"
+msgid "Solaris Alternate Sector"
+msgstr "Partycja alternatywnego sektora systemu Solaris"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2399
+msgctxt "part-type"
+msgid "Solaris Reserved"
+msgstr "Zastrzeżona partycja systemu Solaris"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2400
+msgctxt "part-type"
+msgid "Solaris Reserved (2)"
+msgstr "Zastrzeżona partycja systemu Solaris (2)"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2401
+msgctxt "part-type"
+msgid "Solaris Reserved (3)"
+msgstr "Zastrzeżona partycja systemu Solaris (3)"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2402
+msgctxt "part-type"
+msgid "Solaris Reserved (4)"
+msgstr "Zastrzeżona partycja systemu Solaris (4)"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2403
+msgctxt "part-type"
+msgid "Solaris Reserved (5)"
+msgstr "Zastrzeżona partycja systemu Solaris (5)"
+
+#. NetBSD
+#: ../udisks/udisksclient.c:2405
+msgctxt "part-type"
+msgid "NetBSD Swap"
+msgstr "Partycja wymiany systemu NetBSD"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2406
+msgctxt "part-type"
+msgid "NetBSD FFS"
+msgstr "Partycja FFS systemu NetBSD"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2407
+msgctxt "part-type"
+msgid "NetBSD LFS"
+msgstr "Partycja LFS systemu NetBSD"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2408
+msgctxt "part-type"
+msgid "NetBSD RAID"
+msgstr "Partycja RAID systemu NetBSD"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2409
+msgctxt "part-type"
+msgid "NetBSD Concatenated"
+msgstr "Partycja konkatenacji systemu NetBSD"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2410
+msgctxt "part-type"
+msgid "NetBSD Encrypted"
+msgstr "Zaszyfrowana partycja systemu NetBSD"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2415
+msgctxt "part-type"
+msgid "Apple HFS/HFS"
+msgstr "Partycja HFS/HFS firmy Apple"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2416
+msgctxt "part-type"
+msgid "Apple Partition Map"
+msgstr "Mapa partycji Apple"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2417
+msgctxt "part-type"
+msgid "Unused"
+msgstr "Nieużywane"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2418
+msgctxt "part-type"
+msgid "Empty"
+msgstr "Puste"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2419
+msgctxt "part-type"
+msgid "Driver"
+msgstr "Sterownik"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2420
+msgctxt "part-type"
+msgid "Driver 4.3"
+msgstr "Sterownik 4.3"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2421
+msgctxt "part-type"
+msgid "ProDOS file system"
+msgstr "System plików ProDOS"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2422
+msgctxt "part-type"
+msgid "FAT 12"
+msgstr "FAT12"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2423
+msgctxt "part-type"
+msgid "FAT 16"
+msgstr "FAT16"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2424
+msgctxt "part-type"
+msgid "FAT 32"
+msgstr "FAT32"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2425
+msgctxt "part-type"
+msgid "FAT 16 (Windows)"
+msgstr "FAT16 (Windows)"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2426
+msgctxt "part-type"
+msgid "FAT 32 (Windows)"
+msgstr "FAT32 (Windows)"
+
+#. see http://www.win.tue.nl/~aeb/partitions/partition_types-1.html
+#: ../udisks/udisksclient.c:2429
+msgctxt "part-type"
+msgid "Extended"
+msgstr "Rozszerzona"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2430
+msgctxt "part-type"
+msgid "EFI GPT"
+msgstr "EFI GPT"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2431
+msgctxt "part-type"
+msgid "EFI (FAT-12/16/32)"
+msgstr "EFI (FAT12/16/32)"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2432
+msgctxt "part-type"
+msgid "Linux swap"
+msgstr "Partycja wymiany systemu Linux"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2433
+msgctxt "part-type"
+msgid "Linux"
+msgstr "Linux"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2434
+msgctxt "part-type"
+msgid "Linux Extended"
+msgstr "Partycja rozszerzona systemu Linux"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2436
+msgctxt "part-type"
+msgid "Linux RAID auto"
+msgstr "Automatyczna partycja RAID systemu Linux"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2437
+msgctxt "part-type"
+msgid "FAT12"
+msgstr "FAT12"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2438
+msgctxt "part-type"
+msgid "FAT16 <32M"
+msgstr "FAT16 <32M"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2439
+msgctxt "part-type"
+msgid "FAT16"
+msgstr "FAT16"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2440
+msgctxt "part-type"
+msgid "HPFS/NTFS"
+msgstr "HPFS/NTFS"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2441
+msgctxt "part-type"
+msgid "W95 FAT32"
+msgstr "Partycja FAT32 systemu Windows 95"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2442
+msgctxt "part-type"
+msgid "W95 FAT32 (LBA)"
+msgstr "Partycja FAT32 systemu Windows 95 (LBA)"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2443
+msgctxt "part-type"
+msgid "W95 FAT16 (LBA)"
+msgstr "Partycja FAT16 systemu Windows 95 (LBA)"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2444
+msgctxt "part-type"
+msgid "W95 Ext d (LBA)"
+msgstr "Partycja rozszerzona systemu Windows 95 (LBA)"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2445
+msgctxt "part-type"
+msgid "Hidden FAT12"
+msgstr "Ukryta partycja FAT12"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2446
+msgctxt "part-type"
+msgid "Hidden FAT16 <32M"
+msgstr "Ukryta partycja FAT16 <32M"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2447
+msgctxt "part-type"
+msgid "Hidden FAT16"
+msgstr "Ukryta partycja FAT16"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2448
+msgctxt "part-type"
+msgid "Hidden HPFS/NTFS"
+msgstr "Ukryta partycja HPFS/NTFS"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2449
+msgctxt "part-type"
+msgid "Hidden W95 FAT32"
+msgstr "Ukryta partycja FAT32 systemu Windows 95"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2450
+msgctxt "part-type"
+msgid "Hidden W95 FAT32 (LBA)"
+msgstr "Ukryta partycja FAT32 systemu Windows 95 (LBA)"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2451
+msgctxt "part-type"
+msgid "Hidden W95 FAT16 (LBA)"
+msgstr "Ukryta partycja FAT16 systemu Windows 95 (LBA)"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2452
+msgctxt "part-type"
+msgid "OPUS"
+msgstr "OPUS"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2453
+msgctxt "part-type"
+msgid "Compaq diagnostics"
+msgstr "Partycja diagnostyczna firmy Compaq"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2454
+msgctxt "part-type"
+msgid "PartitionMagic"
+msgstr "PartitionMagic"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2455
+msgctxt "part-type"
+msgid "Minix"
+msgstr "Minix"
+
+#. cf. http://en.wikipedia.org/wiki/MINIX_file_system
+#: ../udisks/udisksclient.c:2456 ../udisks/udisksclient.c:2457
+msgctxt "part-type"
+msgid "Hibernation"
+msgstr "Hibernacja"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2458
+msgctxt "part-type"
+msgid "FreeBSD"
+msgstr "FreeBSD"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2459
+msgctxt "part-type"
+msgid "OpenBSD"
+msgstr "OpenBSD"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2460 ../udisks/udisksclient.c:2461
+msgctxt "part-type"
+msgid "Mac OS X"
+msgstr "Mac OS X"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2462
+msgctxt "part-type"
+msgid "Solaris boot"
+msgstr "Partycja startowa systemu Solaris"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2463
+msgctxt "part-type"
+msgid "Solaris"
+msgstr "Solaris"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2464
+msgctxt "part-type"
+msgid "BeOS BFS"
+msgstr "Partycja BFS systemu BeOS"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2465
+msgctxt "part-type"
+msgid "SkyOS SkyFS"
+msgstr "Partycja SkyFS systemu SkyOS"
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
new file mode 100644
index 0000000..496a9b0
--- /dev/null
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -0,0 +1,1735 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+# Rafael Ferreira <rafael.f.f1@gmail.com>, 2012.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: udisks\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2012-04-27 14:21-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-04-29 16:40+0000\n"
+"Last-Translator: Rafael Ferreira <rafael.f.f1@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.net/projects/p/freedesktop/language/pt_BR/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: pt_BR\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
+
+#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:1
+msgid "Mount a filesystem"
+msgstr "Montar um sistema de arquivos"
+
+#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:2
+msgid "Authentication is required to mount the filesystem"
+msgstr "Autenticação é necessária para montar um sistema de arquivos"
+
+#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:3
+msgid "Mount a filesystem on a system device"
+msgstr "Montar um sistema de arquivos em um dispositivo de sistemas"
+
+#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:4
+msgid "Mount a filesystem from a device plugged into another seat"
+msgstr "Montar um sistema de arquivos do dispositivo conectado a outro ponto"
+
+#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:5
+msgid ""
+"Mount/unmount filesystems defined in the fstab file with the x-udisks-auth "
+"option"
+msgstr "Montar/Desmontar sistemas de arquivos definido no arquivo fstab com a opção x-udisks-auth"
+
+#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:6
+msgid "Authentication is required to mount/unmount the filesystem"
+msgstr "Autenticação é necessária para montar/desmontar o sistema de arquivos"
+
+#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:7
+msgid "Unmount a device mounted by another user"
+msgstr "Desmontar um dispositivo montado por outro usuário"
+
+#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:8
+msgid ""
+"Authentication is required to unmount a filesystem mounted by another user"
+msgstr "Autenticação é necessária para desmontar um sistema de arquivos montado para outro usuário"
+
+#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:9
+msgid "Unmount a shared device mounted by another user"
+msgstr "Desmontar uma dispositivo compartilhado montado por outro usuário"
+
+#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:10
+msgid "Unlock an encrypted device"
+msgstr "Destravar um dispositivo descriptografado"
+
+#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:11
+msgid "Authentication is required to unlock an encrypted device"
+msgstr "Autenticação é necessária para destravar um dispositivo descriptografado"
+
+#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:12
+msgid "Unlock an encrypted system device"
+msgstr "Destravar um dispositivo de sistema descritografado"
+
+#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:13
+msgid "Unlock an encrypted device plugged into another seat"
+msgstr "Destravar um dispositivo descriptografado conectado em outro ponto"
+
+#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:14
+msgid ""
+"Unlock an encrypted device specified in the crypttab file with the x-udisks-"
+"auth option"
+msgstr "Destravar um dispositivo descriptografado especificado no arquivo crypttab com a opção x-udisks-auth"
+
+#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:15
+msgid "Lock an encrypted device unlocked by another user"
+msgstr "Travar um dispositivo criptografado destravado por outro usuário"
+
+#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:16
+msgid ""
+"Authentication is required to lock an encrypted device unlocked by another "
+"user"
+msgstr "Autenticação é necessária para travar um dispositivo criptografado travado por outro usuário"
+
+#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:17
+msgid "Change passphrase for an encrypted device"
+msgstr "Alterar senha de um dispositivo criptografado"
+
+#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:18
+msgid ""
+"Authentication is required to change the passphrase for an encrypted device"
+msgstr "Autenticação é necessária para alterar a senha para um dispositivo criptografado"
+
+#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:19
+msgid "Manage loop devices"
+msgstr "Gerenciar dispositivos de loop"
+
+#. Translators: Shown in authentication dialog when the user
+#. * requests setting up a loop device.
+#.
+#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:20
+#: ../src/udiskslinuxmanager.c:288
+msgid "Authentication is required to set up a loop device"
+msgstr "Autenticação é necessária para criar um dispositivo de loop"
+
+#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:21
+msgid ""
+"Authentication is required to delete a loop device set up by another user"
+msgstr "Autenticação é necessária para excluir um dispositivo de loop definido por outro usuário"
+
+#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:22
+msgid "Manage swapspace"
+msgstr "Gerenciar espaço de troca"
+
+#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:23
+msgid "Authentication is required to manage swapspace"
+msgstr "Autenticação é necessária para gerenciar o espaço de troca"
+
+#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:24
+msgid "Eject media"
+msgstr "Ejetar mídia"
+
+#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:25
+msgid "Authentication is required to eject media"
+msgstr "Autenticação é necessária para ejetar mídia"
+
+#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:26
+msgid "Eject media from a system drive"
+msgstr "Ejetar mídia de um drive de sistema"
+
+#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:27
+msgid "Eject media from a drive attached to another seat"
+msgstr "Ejetar mídia de um drive anexado em outro ponto"
+
+#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:28
+msgid ""
+"Authentication is required to eject media from a drive plugged into another "
+"seat"
+msgstr "Autenticação é necessária para ejetar mídia de um drive conectado em outro ponto"
+
+#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:29
+msgid "Modify a device"
+msgstr "Modificar um dispositivo"
+
+#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:30
+msgid "Authentication is required to modify a device"
+msgstr "Autenticação é necessária para modificar um dispositivo"
+
+#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:31
+msgid "Modify a system device"
+msgstr "Modificar um dispositivo de sistema"
+
+#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:32
+msgid ""
+"Authentication is required to modify a device plugged into another seat"
+msgstr "Autenticação é necessparia para modificar um dispositivo conectado em outro ponto"
+
+#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:33
+msgid "Open a device"
+msgstr "Abrir um dispositivo"
+
+#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:34
+msgid "Authentication is required to open a device"
+msgstr "Autenticação é necessária para abrir um dispositivo"
+
+#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:35
+msgid "Open a system device"
+msgstr "Abrir um dispositivo de sistema"
+
+#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:36
+msgid "Modify system-wide configuration"
+msgstr "Modificar configurações globais do sistema"
+
+#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:37
+msgid "Authentication is required to modify system-wide configuration"
+msgstr "Autenticação é necessária para modificar uma configuração global do sistema"
+
+#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:38
+msgid ""
+"Authentication is required to retrieve secrets from system-wide "
+"configuration"
+msgstr "Autenticação é necessária para restaurar segredos das configurações global do sistema"
+
+#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:39
+msgid "Update SMART data"
+msgstr "Atualizar os dados de SMART"
+
+#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:40
+msgid "Authentication is required to update SMART data"
+msgstr "Autenticação é necessária para atualizar dados de SMART"
+
+#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:41
+msgid "Run SMART self-test"
+msgstr "Executar um auto-teste de SMART"
+
+#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:42
+msgid "Authentication is required to run a SMART self-test"
+msgstr "Autenticação é necessária para executar um auto-teste SMART."
+
+#. Translators: This is shown in an authentcation dialog when
+#. * the user is editing settings that involve system-level
+#. * passwords and secrets
+#.
+#: ../src/udiskslinuxblock.c:818
+msgid "Authentication is required to read system-level secrets"
+msgstr "Autenticação é necessária para leitura de segredos de nível de sistema"
+
+#. Translators: shown in authentication dialog - do not translate /etc/fstab
+#: ../src/udiskslinuxblock.c:1457
+msgid "Authentication is required to add an entry to the /etc/fstab file"
+msgstr "Autenticação é necessária para adicionar um registro no arquivo /etc/fstab"
+
+#. Translators: shown in authentication dialog - do not tranlsate
+#. /etc/crypttab
+#: ../src/udiskslinuxblock.c:1475
+msgid "Authentication is required to add an entry to the /etc/crypttab file"
+msgstr "Autenticação é necessária para adicionar um registro no arquivo /etc/crypttab"
+
+#. Translators: shown in authentication dialog - do not translate /etc/fstab
+#: ../src/udiskslinuxblock.c:1534
+msgid "Authentication is required to remove an entry from /etc/fstab file"
+msgstr "Autenticação é necessária para remover um registro do arquivo /etc/fstab"
+
+#. Translators: shown in authentication dialog - do not translate
+#. /etc/crypttab
+#: ../src/udiskslinuxblock.c:1552
+msgid ""
+"Authentication is required to remove an entry from the /etc/crypttab file"
+msgstr "Autenticação é necessária para remover um registro do arquivo /etc/crypttab"
+
+#. Translators: shown in authentication dialog - do not translate /etc/fstab
+#: ../src/udiskslinuxblock.c:1624
+msgid "Authentication is required to modify the /etc/fstab file"
+msgstr "Autenticação é necessária para modificar o arquivo /etc/fstab"
+
+#. Translators: shown in authentication dialog - do not translate
+#. /etc/crypttab
+#: ../src/udiskslinuxblock.c:1642
+msgid "Authentication is required to modify the /etc/crypttab file"
+msgstr "Autenticação é necessária para modificar o arquivo /etc/crypttab"
+
+#. Translators: Shown in authentication dialog when formatting a
+#. * device. This includes both creating a filesystem or partition
+#. * table.
+#. *
+#. * Do not translate $(udisks2.device), it's a placeholder and will
+#. * be replaced by the name of the drive/device in question
+#.
+#: ../src/udiskslinuxblock.c:1883
+msgid "Authentication is required to format $(udisks2.device)"
+msgstr "Autenticação é necessária para formatar $(udisks2.device)"
+
+#. Translators: Shown in authentication dialog when creating a
+#. * disk image file.
+#. *
+#. * Do not translate $(udisks2.device), it's a placeholder and will
+#. * be replaced by the name of the drive/device in question
+#.
+#: ../src/udiskslinuxblock.c:2246
+msgid "Authentication is required to open $(udisks2.device) for reading"
+msgstr "Autenticação é necessária para abrir $(udisks2.device) para leitura"
+
+#. Translators: Shown in authentication dialog when restoring
+#. * from a disk image file.
+#. *
+#. * Do not translate $(udisks2.device), it's a placeholder and will
+#. * be replaced by the name of the drive/device in question
+#.
+#: ../src/udiskslinuxblock.c:2310
+msgid "Authentication is required to open $(udisks2.device) for writing"
+msgstr "Autenticação é necessária para abrir $(udisks2.device) para escrita"
+
+#. Translators: Shown in authentication dialog when the user
+#. * requests ejecting media from a drive.
+#. *
+#. * Do not translate $(udisks2.device), it's a placeholder and
+#. * will be replaced by the name of the drive/device in question
+#.
+#: ../src/udiskslinuxdrive.c:738
+msgid "Authentication is required to eject $(udisks2.device)"
+msgstr "Autenticação é necessária para ejetar $(udisks2.device)"
+
+#. Translators: Shown in authentication dialog when the user
+#. * refreshes SMART data from a disk.
+#. *
+#. * Do not translate $(udisks2.device), it's a placeholder and
+#. * will be replaced by the name of the drive/device in question
+#.
+#: ../src/udiskslinuxdriveata.c:641
+msgid "Authentication is required to update SMART data from $(udisks2.device)"
+msgstr "Atenticação é necessária para atualizar os dados de SMART do $(udisks2.device)"
+
+#. Translators: Shown in authentication dialog when the user
+#. * aborts a running SMART self-test.
+#. *
+#. * Do not translate $(udisks2.device), it's a placeholder and
+#. * will be replaced by the name of the drive/device in question
+#.
+#: ../src/udiskslinuxdriveata.c:765
+msgid ""
+"Authentication is required to abort a SMART self-test on $(udisks2.device)"
+msgstr "Autenticação é necessária para abortar um auto-teste de SMART no $(udisks2.device)"
+
+#. Translators: Shown in authentication dialog when the user
+#. * initiates a SMART self-test.
+#. *
+#. * Do not translate $(udisks2.device), it's a placeholder and
+#. * will be replaced by the name of the drive/device in question
+#.
+#: ../src/udiskslinuxdriveata.c:962
+msgid ""
+"Authentication is required to start a SMART self-test on $(udisks2.device)"
+msgstr "Autenticação é necessária para iniciar um auto-teste de SMART no $(udisks2.device)"
+
+#. Translators: Shown in authentication dialog when the user
+#. * requests unlocking an encrypted device.
+#. *
+#. * Do not translate $(udisks2.device), it's a placeholder and
+#. * will be replaced by the name of the drive/device in question
+#.
+#: ../src/udiskslinuxencrypted.c:341 ../src/udiskslinuxencrypted.c:693
+msgid ""
+"Authentication is required to unlock the encrypted device $(udisks2.device)"
+msgstr "Autenticação é necessária para destravar o dispositivo descriptografado $(udisks2.device)"
+
+#. Translators: Shown in authentication dialog when the user
+#. * requests locking an encrypted device that was previously.
+#. * unlocked by another user.
+#. *
+#. * Do not translate $(udisks2.device), it's a placeholder and
+#. * will be replaced by the name of the drive/device in question
+#.
+#: ../src/udiskslinuxencrypted.c:572
+msgid ""
+"Authentication is required to lock the encrypted device $(udisks2.device) "
+"unlocked by another user"
+msgstr "Autenticação é necessária para travar o dispositivo descriptografado $(udisks2.device), destravado por outro usuário"
+
+#. Translators: Shown in authentication dialog when the user
+#. * requests mounting a filesystem.
+#. *
+#. * Do not translate $(udisks2.device), it's a placeholder and
+#. * will be replaced by the name of the drive/device in question
+#.
+#: ../src/udiskslinuxfilesystem.c:1266 ../src/udiskslinuxfilesystem.c:1427
+msgid "Authentication is required to mount $(udisks2.device)"
+msgstr "Autenticação é necessária para montar $(udisks2.device)"
+
+#. Translators: Shown in authentication dialog when the
+#. * user requests mounting a filesystem that is in
+#. * /etc/fstab file with the x-udisks-auth option.
+#. *
+#. * Do not translate $(udisks2.device), it's a
+#. * placeholder and will be replaced by the name of
+#. * the drive/device in question
+#. *
+#. * Do not translate /etc/fstab
+#.
+#: ../src/udiskslinuxfilesystem.c:1334
+msgid ""
+"Authentication is required to mount $(udisks2.device) referenced in the "
+"/etc/fstab file"
+msgstr "Autenticação é necessária para montar $(udisks2.device), referenciado no arquivo /etc/fstab"
+
+#. Translators: Shown in authentication dialog when the
+#. * user requests unmounting a filesystem that is in
+#. * /etc/fstab file with the x-udisks-auth option.
+#. *
+#. * Do not translate $(udisks2.device), it's a
+#. * placeholder and will be replaced by the name of
+#. * the drive/device in question
+#. *
+#. * Do not translate /etc/fstab
+#.
+#: ../src/udiskslinuxfilesystem.c:1678
+msgid ""
+"Authentication is required to unmount $(udisks2.device) referenced in the "
+"/etc/fstab file"
+msgstr "Autenticação é necessária para desmontar $(udisks2.device), referenciado no arquivo /etc/fstab"
+
+#. Translators: Shown in authentication dialog when the user
+#. * requests unmounting a filesystem previously mounted by
+#. * another user.
+#. *
+#. * Do not translate $(udisks2.device), it's a placeholder and
+#. * will be replaced by the name of the drive/device in question
+#.
+#: ../src/udiskslinuxfilesystem.c:1725
+msgid ""
+"Authentication is required to unmount $(udisks2.device) mounted by another "
+"user"
+msgstr "Autenticação é necessária para desmontar $(udisks2.device), montado por outro usuário"
+
+#. Translators: Shown in authentication dialog when the user
+#. * requests changing the filesystem label.
+#. *
+#. * Do not translate $(udisks2.device), it's a placeholder and
+#. * will be replaced by the name of the drive/device in question
+#.
+#: ../src/udiskslinuxfilesystem.c:1948
+msgid ""
+"Authentication is required to change the filesystem label on "
+"$(udisks2.device)"
+msgstr "Autenticação é necessária para alterar o rótulo do sistema de arquivos no $(udisks2.device)"
+
+#. Translators: Shown in authentication dialog when the user
+#. * requests deleting a loop device previously set up by
+#. * another user.
+#. *
+#. * Do not translate $(udisks2.device), it's a placeholder and
+#. * will be replaced by the name of the drive/device in question
+#.
+#: ../src/udiskslinuxloop.c:217
+msgid "Authentication is required to delete the loop device $(udisks2.device)"
+msgstr "Autenticação é necessária para excluir o dispositivo de loop $(udisks2.device)"
+
+#. Translators: Shown in authentication dialog when the user
+#. * requests modifying a partition (changing type, flags, name etc.).
+#. *
+#. * Do not translate $(udisks2.device), it's a placeholder and
+#. * will be replaced by the name of the drive/device in question
+#.
+#: ../src/udiskslinuxpartition.c:265 ../src/udiskslinuxpartition.c:410
+#: ../src/udiskslinuxpartition.c:592
+msgid ""
+"Authentication is required to modify the partition on device "
+"$(udisks2.device)"
+msgstr "Autenticação é necessária para modificar a partição no dispositivo $(udisks2.device)"
+
+#. Translators: Shown in authentication dialog when the user
+#. * requests deleting a partition.
+#. *
+#. * Do not translate $(udisks2.device), it's a placeholder and
+#. * will be replaced by the name of the drive/device in question
+#.
+#: ../src/udiskslinuxpartition.c:765
+msgid "Authentication is required to delete the partition $(udisks2.device)"
+msgstr "Autenticação é necessária para excluir a partição $(udisks2.device)"
+
+#. Translators: Shown in authentication dialog when the user
+#. * requests creating a new partition.
+#. *
+#. * Do not translate $(udisks2.device), it's a placeholder and
+#. * will be replaced by the name of the drive/device in question
+#.
+#: ../src/udiskslinuxpartitiontable.c:327
+msgid "Authentication is required to create a partition on $(udisks2.device)"
+msgstr "Autenticação é necessária para criar uma partição no $(udisks2.device)"
+
+#. Translators: Shown in authentication dialog when the user
+#. * requests activating a swap device.
+#. *
+#. * Do not translate $(udisks2.device), it's a placeholder and
+#. * will be replaced by the name of the drive/device in question
+#.
+#: ../src/udiskslinuxswapspace.c:185
+msgid "Authentication is required to activate swapspace on $(udisks2.device)"
+msgstr "Autenticação é necessária para ativar o espaço de troca no $(udisks2.device)"
+
+#. Translators: Shown in authentication dialog when the user
+#. * requests deactivating a swap device.
+#. *
+#. * Do not translate $(udisks2.device), it's a placeholder and
+#. * will be replaced by the name of the drive/device in question
+#.
+#: ../src/udiskslinuxswapspace.c:259
+msgid ""
+"Authentication is required to deactivate swapspace on $(udisks2.device)"
+msgstr "Autenticação é necessária para desativar o espaço de troca no $(udisks2.device)"
+
+#. Translators: 'Thumb' here refers to "USB thumb drive", see
+#. http://en.wikipedia.org/wiki/Thumb_drive
+#: ../udisks/udisksclient.c:827
+msgctxt "media-type"
+msgid "Thumb"
+msgstr "Polegar"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:829
+msgctxt "media-type"
+msgid "Floppy"
+msgstr "Disquete"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:830
+msgctxt "media-type"
+msgid "Zip"
+msgstr "Zip"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:831
+msgctxt "media-type"
+msgid "Jaz"
+msgstr "Jaz"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:833
+msgctxt "media-type"
+msgid "Flash"
+msgstr "Flash"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:834
+msgctxt "media-type"
+msgid "MemoryStick"
+msgstr "MemoryStick"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:835
+msgctxt "media-type"
+msgid "SmartMedia"
+msgstr "SmartMedia"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:836
+msgctxt "media-type"
+msgid "CompactFlash"
+msgstr "CompactFlash"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:837
+msgctxt "media-type"
+msgid "MMC"
+msgstr "MMC"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:837 ../udisks/udisksclient.c:838
+#: ../udisks/udisksclient.c:839 ../udisks/udisksclient.c:840
+msgctxt "media-type"
+msgid "SD"
+msgstr "SD"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:839
+msgctxt "media-type"
+msgid "SDXC"
+msgstr "SDXC"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:840
+msgctxt "media-type"
+msgid "SDHC"
+msgstr "SDHC"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:842
+msgctxt "media-type"
+msgid "CD-ROM"
+msgstr "CD-ROM"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:842 ../udisks/udisksclient.c:843
+#: ../udisks/udisksclient.c:844 ../udisks/udisksclient.c:859
+#: ../udisks/udisksclient.c:860 ../udisks/udisksclient.c:861
+msgctxt "media-type"
+msgid "CD"
+msgstr "CD"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:843
+msgctxt "media-type"
+msgid "CD-R"
+msgstr "CD-R"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:844
+msgctxt "media-type"
+msgid "CD-RW"
+msgstr "CD-RW"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:845 ../udisks/udisksclient.c:846
+#: ../udisks/udisksclient.c:847 ../udisks/udisksclient.c:848
+#: ../udisks/udisksclient.c:849 ../udisks/udisksclient.c:850
+#: ../udisks/udisksclient.c:851 ../udisks/udisksclient.c:852
+msgctxt "media-type"
+msgid "DVD"
+msgstr "DVD"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:846
+msgctxt "media-type"
+msgid "DVD-R"
+msgstr "DVD-R"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:847
+msgctxt "media-type"
+msgid "DVD-RW"
+msgstr "DVD-RW"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:848
+msgctxt "media-type"
+msgid "DVD-RAM"
+msgstr "DVD-RAM"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:849
+msgctxt "media-type"
+msgid "DVD+R"
+msgstr "DVD+R"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:850
+msgctxt "media-type"
+msgid "DVD+RW"
+msgstr "DVD+RW"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:851
+msgctxt "media-type"
+msgid "DVD+R DL"
+msgstr "DVD+R DL"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:852
+msgctxt "media-type"
+msgid "DVD+RW DL"
+msgstr "DVD+RW DL"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:853
+msgctxt "media-type"
+msgid "BD-ROM"
+msgstr "BD-ROM"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:853 ../udisks/udisksclient.c:854
+#: ../udisks/udisksclient.c:855
+msgctxt "media-type"
+msgid "Blu-Ray"
+msgstr "Blu-Ray"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:854
+msgctxt "media-type"
+msgid "BD-R"
+msgstr "BD-R"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:855
+msgctxt "media-type"
+msgid "BD-RE"
+msgstr "BD-RE"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:856 ../udisks/udisksclient.c:857
+#: ../udisks/udisksclient.c:858
+msgctxt "media-type"
+msgid "HDDVD"
+msgstr "HDDVD"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:857
+msgctxt "media-type"
+msgid "HDDVD-R"
+msgstr "HDDVD-R"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:858
+msgctxt "media-type"
+msgid "HDDVD-RW"
+msgstr "HDDVD-RW"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:859
+msgctxt "media-type"
+msgid "MO"
+msgstr "MO"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:860
+msgctxt "media-type"
+msgid "MRW"
+msgstr "MRW"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:861
+msgctxt "media-type"
+msgid "MRW-W"
+msgstr "MRW-W"
+
+#. Translators: Used to describe drive without removable media. The %s is the
+#. type, e.g. 'Thumb'
+#: ../udisks/udisksclient.c:1126
+#, c-format
+msgctxt "drive-with-fixed-media"
+msgid "%s Drive"
+msgstr "Drive %s"
+
+#. Translators: Used to describe generic media. The %s is the type, e.g. 'Zip'
+#. or 'Floppy'
+#: ../udisks/udisksclient.c:1130
+#, c-format
+msgctxt "drive-with-generic-media"
+msgid "%s Disk"
+msgstr "Disco %s"
+
+#. Translators: Used to describe flash media. The %s is the type, e.g. 'SD' or
+#. 'CompactFlash'
+#: ../udisks/udisksclient.c:1134
+#, c-format
+msgctxt "flash-media"
+msgid "%s Card"
+msgstr "Cartão %s"
+
+#. Translators: Used to describe optical discs. The %s is the type, e.g.
+#. 'CD-R' or 'DVD-ROM'
+#: ../udisks/udisksclient.c:1138
+#, c-format
+msgctxt "optical-media"
+msgid "%s Disc"
+msgstr "Disco %s"
+
+#. Translators: Used to describe a drive. The %s is the size, e.g. '20 GB'
+#: ../udisks/udisksclient.c:1156
+#, c-format
+msgctxt "drive-with-size"
+msgid "%s Drive"
+msgstr "Drive %s"
+
+#. Translators: Used to describe a drive we know very little about (removable
+#. media or size not known)
+#: ../udisks/udisksclient.c:1161
+msgctxt "generic-drive"
+msgid "Drive"
+msgstr "Drive"
+
+#. Translators: Used to describe a non-rotating drive (rotation rate either
+#. unknown
+#. * or it's a solid-state drive). The %s is the size, e.g. '20 GB'.
+#: ../udisks/udisksclient.c:1172
+#, c-format
+msgctxt "disk-non-rotational"
+msgid "%s Disk"
+msgstr "Disco %s"
+
+#. Translators: Used to describe a non-rotating drive (rotation rate either
+#. unknown
+#. * or it's a solid-state drive). The drive is either using removable media
+#. or its
+#. * size not known.
+#: ../udisks/udisksclient.c:1179
+msgctxt "disk-non-rotational"
+msgid "Disk"
+msgstr "Disco"
+
+#. Translators: Used to describe a hard-disk drive (HDD). The %s is the size,
+#. e.g. '20 GB'.
+#: ../udisks/udisksclient.c:1187
+#, c-format
+msgctxt "disk-hdd"
+msgid "%s Hard Disk"
+msgstr "Disco Rígido %s"
+
+#. Translators: Used to describe a hard-disk drive (HDD) (removable media or
+#. size not known)
+#: ../udisks/udisksclient.c:1192
+msgctxt "disk-hdd"
+msgid "Hard Disk"
+msgstr "Disco Rídigo"
+
+#. Translators: Used to describe a card reader. The %s is the card type e.g.
+#. 'CompactFlash'.
+#: ../udisks/udisksclient.c:1200
+#, c-format
+msgctxt "drive-card-reader"
+msgid "%s Card Reader"
+msgstr "Leitor de Cartão %s"
+
+#. Translators: Used to describe drive. The first %s is the size e.g. '20 GB'
+#. and the
+#. * second %s is the drive type e.g. 'Thumb'.
+#.
+#: ../udisks/udisksclient.c:1211
+#, c-format
+msgctxt "drive-with-size-and-type"
+msgid "%s %s Drive"
+msgstr "Drive %2s %1s"
+
+#. Translators: Used to describe drive. The first %s is the drive type e.g.
+#. 'Thumb'.
+#.
+#: ../udisks/udisksclient.c:1217
+#, c-format
+msgctxt "drive-with-type"
+msgid "%s Drive"
+msgstr "Drive %s"
+
+#. Translators: String used for a blank disc. The %s is the disc type e.g.
+#. "CD-RW Disc"
+#: ../udisks/udisksclient.c:1251
+#, c-format
+msgctxt "optical-media"
+msgid "Blank %s"
+msgstr "%s Vazio"
+
+#. Translators: String used for a mixed disc. The %s is the disc type e.g.
+#. "CD-ROM Disc"
+#: ../udisks/udisksclient.c:1260
+#, c-format
+msgctxt "optical-media"
+msgid "Mixed %s"
+msgstr "%s Misturado"
+
+#. Translators: String used for an audio disc. The %s is the disc type e.g.
+#. "CD-ROM Disc"
+#: ../udisks/udisksclient.c:1269
+#, c-format
+msgctxt "optical-media"
+msgid "Audio %s"
+msgstr "Áudio %s"
+
+#. Translators: Corresponds to the DOS/Master-Boot-Record "bootable" flag for
+#. a partition
+#: ../udisks/udisksclient.c:1393
+msgctxt "dos-part-flag"
+msgid "Bootable"
+msgstr "Inicializável"
+
+#. Translators: Corresponds to the GPT "system" flag for a partition,
+#. * see http://en.wikipedia.org/wiki/GUID_Partition_Table
+#.
+#: ../udisks/udisksclient.c:1403
+msgctxt "gpt-part-flag"
+msgid "System"
+msgstr "Sistema"
+
+#. Translators: Corresponds to the GPT "legacy bios bootable" flag for a
+#. partition,
+#. * see http://en.wikipedia.org/wiki/GUID_Partition_Table
+#.
+#: ../udisks/udisksclient.c:1410
+msgctxt "gpt-part-flag"
+msgid "Legacy BIOS Bootable"
+msgstr "BIOS Legado Inicializável"
+
+#. Translators: Corresponds to the GPT "read-only" flag for a partition,
+#. * see http://en.wikipedia.org/wiki/GUID_Partition_Table
+#.
+#: ../udisks/udisksclient.c:1417
+msgctxt "gpt-part-flag"
+msgid "Read-only"
+msgstr "Somente leitura"
+
+#. Translators: Corresponds to the GPT "hidden" flag for a partition,
+#. * see http://en.wikipedia.org/wiki/GUID_Partition_Table
+#.
+#: ../udisks/udisksclient.c:1424
+msgctxt "gpt-part-flag"
+msgid "Hidden"
+msgstr "Escondida"
+
+#. Translators: Corresponds to the GPT "no automount" flag for a partition,
+#. * see http://en.wikipedia.org/wiki/GUID_Partition_Table
+#.
+#: ../udisks/udisksclient.c:1431
+msgctxt "gpt-part-flag"
+msgid "No Automount"
+msgstr "Nenhuma automontagem"
+
+#. Translators: Partition info. First %s is the type, second %s is a list of
+#. flags
+#: ../udisks/udisksclient.c:1444
+#, c-format
+msgctxt "partition-info"
+msgid "%s (%s)"
+msgstr "%s (%s)"
+
+#. Translators: The Partition info when unknown
+#: ../udisks/udisksclient.c:1455
+msgctxt "partition-info"
+msgid "Unknown"
+msgstr "Desconhecido"
+
+#. Translators: The first %s is the size in power-of-2 units, e.g. '64 KiB'
+#. * the second %s is the size as a number e.g. '65,536' (always > 1)
+#.
+#: ../udisks/udisksclient.c:1877
+#, c-format
+msgctxt "byte-size-pow2"
+msgid "%s (%s bytes)"
+msgstr "%s (%s bytes)"
+
+#. Translators: The first %s is the size in power-of-10 units, e.g. '100 kB'
+#. * the second %s is the size as a number e.g. '100,000' (always > 1)
+#.
+#: ../udisks/udisksclient.c:1887
+#, c-format
+msgctxt "byte-size-pow10"
+msgid "%s (%s bytes)"
+msgstr "%s (%s bytes)"
+
+#. Translators: This word is used to describe the media inserted into a device
+#: ../udisks/udisksclient.c:1948
+msgctxt "media"
+msgid "CompactFlash"
+msgstr "CompactFlash"
+
+#. Translators: This word is used to describe the media inserted into a device
+#: ../udisks/udisksclient.c:1953
+msgctxt "media"
+msgid "MemoryStick"
+msgstr "MemoryStick"
+
+#. Translators: This word is used to describe the media inserted into a device
+#: ../udisks/udisksclient.c:1958
+msgctxt "media"
+msgid "SmartMedia"
+msgstr "SmartMedia"
+
+#. Translators: This word is used to describe the media inserted into a device
+#: ../udisks/udisksclient.c:1963
+msgctxt "media"
+msgid "SecureDigital"
+msgstr "SecureDigital"
+
+#. Translators: This word is used to describe the media inserted into a device
+#: ../udisks/udisksclient.c:1968
+msgctxt "media"
+msgid "SD High Capacity"
+msgstr "SD High Capacity"
+
+#. Translators: This word is used to describe the media inserted into a device
+#: ../udisks/udisksclient.c:1973
+msgctxt "media"
+msgid "Floppy"
+msgstr "Disquete"
+
+#. Translators: This word is used to describe the media inserted into a device
+#: ../udisks/udisksclient.c:1978
+msgctxt "media"
+msgid "Zip"
+msgstr "Zip"
+
+#. Translators: This word is used to describe the media inserted into a device
+#: ../udisks/udisksclient.c:1983
+msgctxt "media"
+msgid "Jaz"
+msgstr "Jaz"
+
+#. Translators: This word is used to describe the media inserted into a device
+#: ../udisks/udisksclient.c:1988
+msgctxt "media"
+msgid "Flash"
+msgstr "Flash"
+
+#. Translators: This word is used to describe the optical disc type, it may
+#. appear
+#. * in a slash-separated list e.g. 'CD/DVD/Blu-Ray'
+#.
+#: ../udisks/udisksclient.c:2022
+msgctxt "disc-type"
+msgid "CD"
+msgstr "CD"
+
+#. Translators: This word is used to describe the optical disc type, it may
+#. appear
+#. * in a slash-separated list e.g. 'CD/DVD/Blu-Ray'
+#.
+#: ../udisks/udisksclient.c:2031
+msgctxt "disc-type"
+msgid "DVD"
+msgstr "DVD"
+
+#. Translators: This word is used to describe the optical disc type, it may
+#. appear
+#. * in a slash-separated list e.g. 'CD/DVD/Blu-Ray'
+#.
+#: ../udisks/udisksclient.c:2040
+msgctxt "disc-type"
+msgid "Blu-Ray"
+msgstr "Blu-Ray"
+
+#. Translators: This word is used to describe the optical disc type, it may
+#. appear
+#. * in a slash-separated list e.g. 'CD/DVD/Blu-Ray'
+#.
+#: ../udisks/udisksclient.c:2049
+msgctxt "disc-type"
+msgid "HDDVD"
+msgstr "HDDVD"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2070
+msgctxt "fs-type"
+msgid "FAT (12-bit version)"
+msgstr "FAT (versão 12-bit)"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2070 ../udisks/udisksclient.c:2071
+#: ../udisks/udisksclient.c:2072 ../udisks/udisksclient.c:2073
+#: ../udisks/udisksclient.c:2074
+msgctxt "fs-type"
+msgid "FAT"
+msgstr "FAT"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2071
+msgctxt "fs-type"
+msgid "FAT (16-bit version)"
+msgstr "FAT (versão 16-bit)"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2072
+msgctxt "fs-type"
+msgid "FAT (32-bit version)"
+msgstr "FAT (versão 32-bit)"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2073
+#, c-format
+msgctxt "fs-type"
+msgid "FAT (version %s)"
+msgstr "FAT (versão %s)"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2075
+#, c-format
+msgctxt "fs-type"
+msgid "NTFS (version %s)"
+msgstr "NTFS (versão %s)"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2075 ../udisks/udisksclient.c:2076
+msgctxt "fs-type"
+msgid "NTFS"
+msgstr "NTFS"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2077
+msgctxt "fs-type"
+msgid "HFS"
+msgstr "HFS"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2078
+msgctxt "fs-type"
+msgid "HFS+"
+msgstr "HFS+"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2079
+#, c-format
+msgctxt "fs-type"
+msgid "Ext2 (version %s)"
+msgstr "Ext2 (versão %s)"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2079 ../udisks/udisksclient.c:2080
+msgctxt "fs-type"
+msgid "Ext2"
+msgstr "Ext2"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2081
+#, c-format
+msgctxt "fs-type"
+msgid "Ext3 (version %s)"
+msgstr "Ext3 (versão %s)"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2081 ../udisks/udisksclient.c:2082
+msgctxt "fs-type"
+msgid "Ext3"
+msgstr "Ext3"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2083
+#, c-format
+msgctxt "fs-type"
+msgid "Ext4 (version %s)"
+msgstr "Ext4 (versão %s)"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2083 ../udisks/udisksclient.c:2084
+msgctxt "fs-type"
+msgid "Ext4"
+msgstr "Ext4"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2085
+#, c-format
+msgctxt "fs-type"
+msgid "Journal for Ext (version %s)"
+msgstr "Journal for Ext (versão %s)"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2085 ../udisks/udisksclient.c:2086
+msgctxt "fs-type"
+msgid "JDB"
+msgstr "JDB"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2086
+msgctxt "fs-type"
+msgid "Journal for Ext"
+msgstr "Journal for Ext"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2087
+#, c-format
+msgctxt "fs-type"
+msgid "XFS (version %s)"
+msgstr "XFS (versão %s)"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2087 ../udisks/udisksclient.c:2088
+msgctxt "fs-type"
+msgid "XFS"
+msgstr "XFS"
+
+#. TODO: No ID_FS_VERSION yet for btrfs...
+#: ../udisks/udisksclient.c:2090
+msgctxt "fs-type"
+msgid "Btrfs"
+msgstr "Btrfs"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2091
+#, c-format
+msgctxt "fs-type"
+msgid "ISO 9660 (version %s)"
+msgstr "ISO 9660 (versão %s)"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2091 ../udisks/udisksclient.c:2092
+msgctxt "fs-type"
+msgid "ISO9660"
+msgstr "ISO9660"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2092
+msgctxt "fs-type"
+msgid "ISO 9660"
+msgstr "ISO 9660"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2093
+#, c-format
+msgctxt "fs-type"
+msgid "UDF (version %s)"
+msgstr "UDF (versão %s)"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2093 ../udisks/udisksclient.c:2094
+msgctxt "fs-type"
+msgid "UDF"
+msgstr "UDF"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2095
+#, c-format
+msgctxt "fs-type"
+msgid "Swap (version %s)"
+msgstr "Swap (versão %s)"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2095 ../udisks/udisksclient.c:2096
+msgctxt "fs-type"
+msgid "Swap"
+msgstr "Swap"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2097
+#, c-format
+msgctxt "fs-type"
+msgid "LVM2 Physical Volume (%s)"
+msgstr "LVM2 Physical Volume (%s)"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2097 ../udisks/udisksclient.c:2098
+msgctxt "fs-type"
+msgid "LVM2 PV"
+msgstr "LVM2 PV"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2098
+msgctxt "fs-type"
+msgid "LVM2 Physical Volume"
+msgstr "LVM2 Physical Volume"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2099
+#, c-format
+msgctxt "fs-type"
+msgid "Software RAID Component (version %s)"
+msgstr "Componente de Software RAID (versão %s)"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2099 ../udisks/udisksclient.c:2100
+msgctxt "fs-type"
+msgid "MD Raid"
+msgstr "MD Raid"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2100
+msgctxt "fs-type"
+msgid "Software RAID Component"
+msgstr "Componente de Software RAID"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2101
+#, c-format
+msgctxt "fs-type"
+msgid "ZFS Device (ZPool version %s)"
+msgstr "Dispositivo ZFS (ZPool versão %s)"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2101
+#, c-format
+msgctxt "fs-type"
+msgid "ZFS (v%s)"
+msgstr "ZFS (v%s)Device"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2102
+msgctxt "fs-type"
+msgid "ZFS Device"
+msgstr "Dispositivo ZFS"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2102
+msgctxt "fs-type"
+msgid "ZFS"
+msgstr "ZFS"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2103
+#, c-format
+msgctxt "fs-type"
+msgid "LUKS Encryption (version %s)"
+msgstr "Criptografia LUKS (versão %s)"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2103 ../udisks/udisksclient.c:2104
+msgctxt "fs-type"
+msgid "LUKS"
+msgstr "LUKS"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2104
+msgctxt "fs-type"
+msgid "LUKS Encryption"
+msgstr "Criptografia LUKS"
+
+#. Translators: Shown for unknown filesystem types.
+#. * First %s is the raw filesystem type obtained from udev, second %s is
+#. version.
+#.
+#: ../udisks/udisksclient.c:2164
+#, c-format
+msgctxt "fs-type"
+msgid "Unknown (%s %s)"
+msgstr "Desconhecido (%s %s)"
+
+#. Translators: Shown for unknown filesystem types.
+#. * First %s is the raw filesystem type obtained from udev.
+#.
+#: ../udisks/udisksclient.c:2173
+#, c-format
+msgctxt "fs-type"
+msgid "Unknown (%s)"
+msgstr "Desconhecido (%s)"
+
+#. Translators: Shown for unknown filesystem types.
+#.
+#: ../udisks/udisksclient.c:2179 ../udisks/udisksclient.c:2193
+msgctxt "fs-type"
+msgid "Unknown"
+msgstr "Desconhecido"
+
+#. Translators: name of partition table format
+#: ../udisks/udisksclient.c:2210
+msgid "Master Boot Record"
+msgstr "Master Boot Record"
+
+#. Translators: name of partition table format
+#: ../udisks/udisksclient.c:2212
+msgid "GUID Partition Table"
+msgstr "Tabela de Partição GUID"
+
+#. Translators: name of partition table format
+#: ../udisks/udisksclient.c:2214
+msgid "Apple Partition Map"
+msgstr "Mapa de Partição Apple"
+
+#. Translators: name of partition table format
+#: ../udisks/udisksclient.c:2257 ../udisks/udisksclient.c:2262
+msgctxt "partition-subtype"
+msgid "Generic"
+msgstr "Genérico"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2258 ../udisks/udisksclient.c:2263
+msgctxt "partition-subtype"
+msgid "Linux"
+msgstr "Linux"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2259 ../udisks/udisksclient.c:2264
+#: ../udisks/udisksclient.c:2269
+msgctxt "partition-subtype"
+msgid "Windows"
+msgstr "Windows"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2260 ../udisks/udisksclient.c:2266
+msgctxt "partition-subtype"
+msgid "Other"
+msgstr "Outro"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2265 ../udisks/udisksclient.c:2268
+msgctxt "partition-subtype"
+msgid "Mac OS X"
+msgstr "Mac OS X"
+
+#. see http://en.wikipedia.org/wiki/GUID_Partition_Table
+#. Not associated with any OS
+#: ../udisks/udisksclient.c:2356
+msgctxt "part-type"
+msgid "MBR Partition Scheme"
+msgstr "Esquema de Partição MBR"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2357
+msgctxt "part-type"
+msgid "EFI System"
+msgstr "Sistema EFI"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2358
+msgctxt "part-type"
+msgid "BIOS Boot"
+msgstr "BIOS Boot"
+
+#. Linux
+#: ../udisks/udisksclient.c:2360
+msgctxt "part-type"
+msgid "Basic Data"
+msgstr "Dados Básicos"
+
+#. same as ms bdp
+#: ../udisks/udisksclient.c:2361
+msgctxt "part-type"
+msgid "Linux RAID"
+msgstr "Linux RAID"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2362
+msgctxt "part-type"
+msgid "Linux Swap"
+msgstr "Linux Swap"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2363 ../udisks/udisksclient.c:2435
+msgctxt "part-type"
+msgid "Linux LVM"
+msgstr "Linux LVM"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2364
+msgctxt "part-type"
+msgid "Linux Reserved"
+msgstr "Reservada para Linux"
+
+#. Microsoft
+#: ../udisks/udisksclient.c:2366
+msgctxt "part-type"
+msgid "Microsoft Reserved"
+msgstr "Reservada para Microsoft"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2367
+msgctxt "part-type"
+msgid "Microsoft Basic Data"
+msgstr "Dados Básicos Microsoft"
+
+#. same as Linux Basic Data
+#: ../udisks/udisksclient.c:2368
+msgctxt "part-type"
+msgid "Microsoft LDM metadata"
+msgstr "Metadados LDM Microsoft"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2369
+msgctxt "part-type"
+msgid "Microsoft LDM data"
+msgstr "Dados LDM Microsoft"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2370
+msgctxt "part-type"
+msgid "Microsoft Windows Recovery Environment"
+msgstr "Ambiente de Recuperação de Microsoft Windows"
+
+#. Apple OS X
+#: ../udisks/udisksclient.c:2372
+msgctxt "part-type"
+msgid "Apple HFS/HFS+"
+msgstr "Apple HFS/HFS+"
+
+#. see http://developer.apple.com/documentation/mac/devices/devices-126.html
+#. * http://lists.apple.com/archives/Darwin-drivers/2003/May/msg00021.html
+#: ../udisks/udisksclient.c:2373 ../udisks/udisksclient.c:2414
+msgctxt "part-type"
+msgid "Apple UFS"
+msgstr "Apple UFS"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2374
+msgctxt "part-type"
+msgid "Apple ZFS"
+msgstr "Apple ZFS"
+
+#. same as Solaris /usr
+#: ../udisks/udisksclient.c:2375
+msgctxt "part-type"
+msgid "Apple RAID"
+msgstr "Apple RAID"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2376
+msgctxt "part-type"
+msgid "Apple RAID (offline)"
+msgstr "Apple RAID (offline)"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2377
+msgctxt "part-type"
+msgid "Apple Boot"
+msgstr "Apple Boot"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2378
+msgctxt "part-type"
+msgid "Apple Label"
+msgstr "Apple Label"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2379
+msgctxt "part-type"
+msgid "Apple TV Recovery"
+msgstr "Restauração AppleTV"
+
+#. HP-UX
+#: ../udisks/udisksclient.c:2381
+msgctxt "part-type"
+msgid "HP-UX Data"
+msgstr "Dados HP-UX"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2382
+msgctxt "part-type"
+msgid "HP-UX Service"
+msgstr "Serviço HP-UX"
+
+#. FreeBSD
+#: ../udisks/udisksclient.c:2384
+msgctxt "part-type"
+msgid "FreeBSD Boot"
+msgstr "Boot de FreeBSD"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2385
+msgctxt "part-type"
+msgid "FreeBSD Data"
+msgstr "Dados de FreeBSD"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2386
+msgctxt "part-type"
+msgid "FreeBSD Swap"
+msgstr "Swap de FreeBSD"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2387
+msgctxt "part-type"
+msgid "FreeBSD UFS"
+msgstr "UFS de FreeBSD"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2388
+msgctxt "part-type"
+msgid "FreeBSD Vinum"
+msgstr "Vinum de FreeBSD"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2389
+msgctxt "part-type"
+msgid "FreeBSD ZFS"
+msgstr "ZFS de FreeBSD"
+
+#. Solaris
+#: ../udisks/udisksclient.c:2391
+msgctxt "part-type"
+msgid "Solaris Boot"
+msgstr "Boot de Solaris"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2392
+msgctxt "part-type"
+msgid "Solaris Root"
+msgstr "Root de Solaris"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2393
+msgctxt "part-type"
+msgid "Solaris Swap"
+msgstr "Swap de Solaris"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2394
+msgctxt "part-type"
+msgid "Solaris Backup"
+msgstr "Solaris Backup"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2395
+msgctxt "part-type"
+msgid "Solaris /usr"
+msgstr "Solaris /usr"
+
+#. same as Apple ZFS
+#: ../udisks/udisksclient.c:2396
+msgctxt "part-type"
+msgid "Solaris /var"
+msgstr "Solaris /var"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2397
+msgctxt "part-type"
+msgid "Solaris /home"
+msgstr "Solaris /home"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2398
+msgctxt "part-type"
+msgid "Solaris Alternate Sector"
+msgstr "Alternate Sector de Solaris"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2399
+msgctxt "part-type"
+msgid "Solaris Reserved"
+msgstr "Reservado de Solaris"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2400
+msgctxt "part-type"
+msgid "Solaris Reserved (2)"
+msgstr "Reservado de Solaris (2)"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2401
+msgctxt "part-type"
+msgid "Solaris Reserved (3)"
+msgstr "Reservado de Solaris (3)"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2402
+msgctxt "part-type"
+msgid "Solaris Reserved (4)"
+msgstr "Reservado de Solaris (4)"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2403
+msgctxt "part-type"
+msgid "Solaris Reserved (5)"
+msgstr "Reservado de Solaris (5)"
+
+#. NetBSD
+#: ../udisks/udisksclient.c:2405
+msgctxt "part-type"
+msgid "NetBSD Swap"
+msgstr "NetBSD Swap"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2406
+msgctxt "part-type"
+msgid "NetBSD FFS"
+msgstr "NetBSD FFS"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2407
+msgctxt "part-type"
+msgid "NetBSD LFS"
+msgstr "NetBSD LFS"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2408
+msgctxt "part-type"
+msgid "NetBSD RAID"
+msgstr "NetBSD RAID"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2409
+msgctxt "part-type"
+msgid "NetBSD Concatenated"
+msgstr "NetBSD Concatenado"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2410
+msgctxt "part-type"
+msgid "NetBSD Encrypted"
+msgstr "NetBSD Criptografado"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2415
+msgctxt "part-type"
+msgid "Apple HFS/HFS"
+msgstr "Apple HFS/HFS"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2416
+msgctxt "part-type"
+msgid "Apple Partition Map"
+msgstr "Mada de Partição Apple"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2417
+msgctxt "part-type"
+msgid "Unused"
+msgstr "Não usado"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2418
+msgctxt "part-type"
+msgid "Empty"
+msgstr "Vazio"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2419
+msgctxt "part-type"
+msgid "Driver"
+msgstr "Driver"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2420
+msgctxt "part-type"
+msgid "Driver 4.3"
+msgstr "Driver 4.3"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2421
+msgctxt "part-type"
+msgid "ProDOS file system"
+msgstr "Sistema de Arquivos ProDOS"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2422
+msgctxt "part-type"
+msgid "FAT 12"
+msgstr "FAT 12"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2423
+msgctxt "part-type"
+msgid "FAT 16"
+msgstr "FAT 16"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2424
+msgctxt "part-type"
+msgid "FAT 32"
+msgstr "FAT 32"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2425
+msgctxt "part-type"
+msgid "FAT 16 (Windows)"
+msgstr "FAT 16 (Windows)"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2426
+msgctxt "part-type"
+msgid "FAT 32 (Windows)"
+msgstr "FAT 32 (Windows)"
+
+#. see http://www.win.tue.nl/~aeb/partitions/partition_types-1.html
+#: ../udisks/udisksclient.c:2429
+msgctxt "part-type"
+msgid "Extended"
+msgstr "Extendida"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2430
+msgctxt "part-type"
+msgid "EFI GPT"
+msgstr "EFI GPT"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2431
+msgctxt "part-type"
+msgid "EFI (FAT-12/16/32)"
+msgstr "EFI (FAT-12/16/32)"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2432
+msgctxt "part-type"
+msgid "Linux swap"
+msgstr "Linux swap"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2433
+msgctxt "part-type"
+msgid "Linux"
+msgstr "Linux"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2434
+msgctxt "part-type"
+msgid "Linux Extended"
+msgstr "Linux Extendida"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2436
+msgctxt "part-type"
+msgid "Linux RAID auto"
+msgstr "Linux RAID auto"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2437
+msgctxt "part-type"
+msgid "FAT12"
+msgstr "FAT12"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2438
+msgctxt "part-type"
+msgid "FAT16 <32M"
+msgstr "FAT16 <32M"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2439
+msgctxt "part-type"
+msgid "FAT16"
+msgstr "FAT16"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2440
+msgctxt "part-type"
+msgid "HPFS/NTFS"
+msgstr "HPFS/NTFS"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2441
+msgctxt "part-type"
+msgid "W95 FAT32"
+msgstr "W95 FAT32"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2442
+msgctxt "part-type"
+msgid "W95 FAT32 (LBA)"
+msgstr "W95 FAT32 (LBA)"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2443
+msgctxt "part-type"
+msgid "W95 FAT16 (LBA)"
+msgstr "W95 FAT16 (LBA)"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2444
+msgctxt "part-type"
+msgid "W95 Ext d (LBA)"
+msgstr "W95 Ext d (LBA)"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2445
+msgctxt "part-type"
+msgid "Hidden FAT12"
+msgstr "FAT12 Escondido"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2446
+msgctxt "part-type"
+msgid "Hidden FAT16 <32M"
+msgstr "FAT16 <32M Escondido"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2447
+msgctxt "part-type"
+msgid "Hidden FAT16"
+msgstr "FAT16 Escondido"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2448
+msgctxt "part-type"
+msgid "Hidden HPFS/NTFS"
+msgstr "HPFS/NTFS Escondido"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2449
+msgctxt "part-type"
+msgid "Hidden W95 FAT32"
+msgstr "W95 FAT32 Escondido"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2450
+msgctxt "part-type"
+msgid "Hidden W95 FAT32 (LBA)"
+msgstr "W95 FAT32 (LBA) Escondido"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2451
+msgctxt "part-type"
+msgid "Hidden W95 FAT16 (LBA)"
+msgstr "W95 FAT16 (LBA) Escondido"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2452
+msgctxt "part-type"
+msgid "OPUS"
+msgstr "OPUS"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2453
+msgctxt "part-type"
+msgid "Compaq diagnostics"
+msgstr "Disagnóstico Compaq"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2454
+msgctxt "part-type"
+msgid "PartitionMagic"
+msgstr "PartitionMagic"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2455
+msgctxt "part-type"
+msgid "Minix"
+msgstr "Minix"
+
+#. cf. http://en.wikipedia.org/wiki/MINIX_file_system
+#: ../udisks/udisksclient.c:2456 ../udisks/udisksclient.c:2457
+msgctxt "part-type"
+msgid "Hibernation"
+msgstr "Hibernação"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2458
+msgctxt "part-type"
+msgid "FreeBSD"
+msgstr "FreeBSD"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2459
+msgctxt "part-type"
+msgid "OpenBSD"
+msgstr "OpenBSD"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2460 ../udisks/udisksclient.c:2461
+msgctxt "part-type"
+msgid "Mac OS X"
+msgstr "Mac OS X"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2462
+msgctxt "part-type"
+msgid "Solaris boot"
+msgstr "Boot de Solaris"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2463
+msgctxt "part-type"
+msgid "Solaris"
+msgstr "Solaris"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2464
+msgctxt "part-type"
+msgid "BeOS BFS"
+msgstr "BFS de BeOS"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2465
+msgctxt "part-type"
+msgid "SkyOS SkyFS"
+msgstr "SkyOS SkyFS"
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
new file mode 100644
index 0000000..a519e87
--- /dev/null
+++ b/po/sv.po
@@ -0,0 +1,1735 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+# Daniel Nylander <po@danielnylander.se>, 2012.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: udisks\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2012-04-27 14:21-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-04-29 14:45+0000\n"
+"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
+"Language-Team: Swedish (http://www.transifex.net/projects/p/freedesktop/language/sv/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: sv\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
+
+#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:1
+msgid "Mount a filesystem"
+msgstr "Montera ett filsystem"
+
+#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:2
+msgid "Authentication is required to mount the filesystem"
+msgstr "Autentisering krävs för att montera filsystemet"
+
+#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:3
+msgid "Mount a filesystem on a system device"
+msgstr "Montera ett filsystem på en systemenhet"
+
+#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:4
+msgid "Mount a filesystem from a device plugged into another seat"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:5
+msgid ""
+"Mount/unmount filesystems defined in the fstab file with the x-udisks-auth "
+"option"
+msgstr "Montera/avmontera filsystem som angivits i filen fstab med flaggan x-udisks-auth"
+
+#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:6
+msgid "Authentication is required to mount/unmount the filesystem"
+msgstr "Autentisering krävs för att montera/avmontera filsystemet"
+
+#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:7
+msgid "Unmount a device mounted by another user"
+msgstr "Avmontera en enhet som monterats av en annan användare"
+
+#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:8
+msgid ""
+"Authentication is required to unmount a filesystem mounted by another user"
+msgstr "Autentisering krävs för att avmontera ett filsystem som monterats av en annan användare"
+
+#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:9
+msgid "Unmount a shared device mounted by another user"
+msgstr "Avmontera en delad enhet som monterats av en annan användare"
+
+#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:10
+msgid "Unlock an encrypted device"
+msgstr "Lås upp en krypterad enhet"
+
+#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:11
+msgid "Authentication is required to unlock an encrypted device"
+msgstr "Autentisering krävs för att låsa upp en krypterad enhet"
+
+#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:12
+msgid "Unlock an encrypted system device"
+msgstr "Lås upp en krypterad systemenhet"
+
+#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:13
+msgid "Unlock an encrypted device plugged into another seat"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:14
+msgid ""
+"Unlock an encrypted device specified in the crypttab file with the x-udisks-"
+"auth option"
+msgstr "Lås upp en krypterad enhet som angivits i filen crypttab med flaggan x-udisks-auth"
+
+#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:15
+msgid "Lock an encrypted device unlocked by another user"
+msgstr "Lås en krypterad enhet som låsts upp av en annan användare"
+
+#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:16
+msgid ""
+"Authentication is required to lock an encrypted device unlocked by another "
+"user"
+msgstr "Autentisering krävs för att låsa en krypterad enhet som låsts upp av en annan användare"
+
+#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:17
+msgid "Change passphrase for an encrypted device"
+msgstr "Byt lösenfras för en krypterad enhet"
+
+#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:18
+msgid ""
+"Authentication is required to change the passphrase for an encrypted device"
+msgstr "Autentisering krävs för att ändra lösenfrasen för en krypterad enhet"
+
+#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:19
+msgid "Manage loop devices"
+msgstr "Hantera loop-enheter"
+
+#. Translators: Shown in authentication dialog when the user
+#. * requests setting up a loop device.
+#.
+#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:20
+#: ../src/udiskslinuxmanager.c:288
+msgid "Authentication is required to set up a loop device"
+msgstr "Autentisering krävs för att konfigurera en loop-enhet"
+
+#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:21
+msgid ""
+"Authentication is required to delete a loop device set up by another user"
+msgstr "Autentisering krävs för att ta bort en loop-enhet som konfigurerats av en annan användare"
+
+#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:22
+msgid "Manage swapspace"
+msgstr "Hantera växlingsutrymme"
+
+#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:23
+msgid "Authentication is required to manage swapspace"
+msgstr "Autentisering krävs för att hantera växlingsutrymme"
+
+#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:24
+msgid "Eject media"
+msgstr "Mata ut media"
+
+#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:25
+msgid "Authentication is required to eject media"
+msgstr "Autentisering krävs för att mata ut media"
+
+#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:26
+msgid "Eject media from a system drive"
+msgstr "Mata ut media från en systemenhet"
+
+#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:27
+msgid "Eject media from a drive attached to another seat"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:28
+msgid ""
+"Authentication is required to eject media from a drive plugged into another "
+"seat"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:29
+msgid "Modify a device"
+msgstr "Ändra en enhet"
+
+#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:30
+msgid "Authentication is required to modify a device"
+msgstr "Autentisering krävs för att ändra en enhet"
+
+#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:31
+msgid "Modify a system device"
+msgstr "Ändra en systemenhet"
+
+#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:32
+msgid ""
+"Authentication is required to modify a device plugged into another seat"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:33
+msgid "Open a device"
+msgstr "Öppna en enhet"
+
+#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:34
+msgid "Authentication is required to open a device"
+msgstr "Autentisering krävs för att öppna en enhet"
+
+#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:35
+msgid "Open a system device"
+msgstr "Öppna en systemenhet"
+
+#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:36
+msgid "Modify system-wide configuration"
+msgstr "Ändra systemkonfigurationen"
+
+#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:37
+msgid "Authentication is required to modify system-wide configuration"
+msgstr "Autentisering krävs för att ändra systemkonfigurationen"
+
+#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:38
+msgid ""
+"Authentication is required to retrieve secrets from system-wide "
+"configuration"
+msgstr "Autentisering krävs för att hämta hemligheter från systemkonfigurationen"
+
+#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:39
+msgid "Update SMART data"
+msgstr "Uppdatera SMART-data"
+
+#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:40
+msgid "Authentication is required to update SMART data"
+msgstr "Autentisering krävs för att uppdatera SMART-data"
+
+#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:41
+msgid "Run SMART self-test"
+msgstr "Kör SMART-självtest"
+
+#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:42
+msgid "Authentication is required to run a SMART self-test"
+msgstr "Autentisering krävs för att köra en SMART-självtest"
+
+#. Translators: This is shown in an authentcation dialog when
+#. * the user is editing settings that involve system-level
+#. * passwords and secrets
+#.
+#: ../src/udiskslinuxblock.c:818
+msgid "Authentication is required to read system-level secrets"
+msgstr "Autentisering krävs för att läsa hemligheter på systemnivå"
+
+#. Translators: shown in authentication dialog - do not translate /etc/fstab
+#: ../src/udiskslinuxblock.c:1457
+msgid "Authentication is required to add an entry to the /etc/fstab file"
+msgstr "Autentisering krävs för att lägga till en post till filen /etc/fstab"
+
+#. Translators: shown in authentication dialog - do not tranlsate
+#. /etc/crypttab
+#: ../src/udiskslinuxblock.c:1475
+msgid "Authentication is required to add an entry to the /etc/crypttab file"
+msgstr "Autentisering krävs för att lägga till en post till filen /etc/crypttab"
+
+#. Translators: shown in authentication dialog - do not translate /etc/fstab
+#: ../src/udiskslinuxblock.c:1534
+msgid "Authentication is required to remove an entry from /etc/fstab file"
+msgstr "Autentisering krävs för att ta bort en post från filen /etc/fstab"
+
+#. Translators: shown in authentication dialog - do not translate
+#. /etc/crypttab
+#: ../src/udiskslinuxblock.c:1552
+msgid ""
+"Authentication is required to remove an entry from the /etc/crypttab file"
+msgstr "Autentisering krävs för att ta bort en post från filen /etc/crypttab"
+
+#. Translators: shown in authentication dialog - do not translate /etc/fstab
+#: ../src/udiskslinuxblock.c:1624
+msgid "Authentication is required to modify the /etc/fstab file"
+msgstr "Autentisering krävs för att ändra filen /etc/fstab"
+
+#. Translators: shown in authentication dialog - do not translate
+#. /etc/crypttab
+#: ../src/udiskslinuxblock.c:1642
+msgid "Authentication is required to modify the /etc/crypttab file"
+msgstr "Autentisering krävs för att ändra filen /etc/crypttab"
+
+#. Translators: Shown in authentication dialog when formatting a
+#. * device. This includes both creating a filesystem or partition
+#. * table.
+#. *
+#. * Do not translate $(udisks2.device), it's a placeholder and will
+#. * be replaced by the name of the drive/device in question
+#.
+#: ../src/udiskslinuxblock.c:1883
+msgid "Authentication is required to format $(udisks2.device)"
+msgstr "Autentisering krävs för att formatera $(udisks2.device)"
+
+#. Translators: Shown in authentication dialog when creating a
+#. * disk image file.
+#. *
+#. * Do not translate $(udisks2.device), it's a placeholder and will
+#. * be replaced by the name of the drive/device in question
+#.
+#: ../src/udiskslinuxblock.c:2246
+msgid "Authentication is required to open $(udisks2.device) for reading"
+msgstr "Autentisering krävs för att öppna $(udisks2.device) för läsning"
+
+#. Translators: Shown in authentication dialog when restoring
+#. * from a disk image file.
+#. *
+#. * Do not translate $(udisks2.device), it's a placeholder and will
+#. * be replaced by the name of the drive/device in question
+#.
+#: ../src/udiskslinuxblock.c:2310
+msgid "Authentication is required to open $(udisks2.device) for writing"
+msgstr "Autentisering krävs för att öppna $(udisks2.device) för skrivning"
+
+#. Translators: Shown in authentication dialog when the user
+#. * requests ejecting media from a drive.
+#. *
+#. * Do not translate $(udisks2.device), it's a placeholder and
+#. * will be replaced by the name of the drive/device in question
+#.
+#: ../src/udiskslinuxdrive.c:738
+msgid "Authentication is required to eject $(udisks2.device)"
+msgstr "Autentisering krävs för att mata ut $(udisks2.device)"
+
+#. Translators: Shown in authentication dialog when the user
+#. * refreshes SMART data from a disk.
+#. *
+#. * Do not translate $(udisks2.device), it's a placeholder and
+#. * will be replaced by the name of the drive/device in question
+#.
+#: ../src/udiskslinuxdriveata.c:641
+msgid "Authentication is required to update SMART data from $(udisks2.device)"
+msgstr "Autentisering krävs för att uppdatera SMART-data från $(udisks2.device)"
+
+#. Translators: Shown in authentication dialog when the user
+#. * aborts a running SMART self-test.
+#. *
+#. * Do not translate $(udisks2.device), it's a placeholder and
+#. * will be replaced by the name of the drive/device in question
+#.
+#: ../src/udiskslinuxdriveata.c:765
+msgid ""
+"Authentication is required to abort a SMART self-test on $(udisks2.device)"
+msgstr "Autentisering krävs för att avbryta ett SMART-självtest på $(udisks2.device)"
+
+#. Translators: Shown in authentication dialog when the user
+#. * initiates a SMART self-test.
+#. *
+#. * Do not translate $(udisks2.device), it's a placeholder and
+#. * will be replaced by the name of the drive/device in question
+#.
+#: ../src/udiskslinuxdriveata.c:962
+msgid ""
+"Authentication is required to start a SMART self-test on $(udisks2.device)"
+msgstr "Autentisering krävs för att starta ett SMART-självtest på $(udisks2.device)"
+
+#. Translators: Shown in authentication dialog when the user
+#. * requests unlocking an encrypted device.
+#. *
+#. * Do not translate $(udisks2.device), it's a placeholder and
+#. * will be replaced by the name of the drive/device in question
+#.
+#: ../src/udiskslinuxencrypted.c:341 ../src/udiskslinuxencrypted.c:693
+msgid ""
+"Authentication is required to unlock the encrypted device $(udisks2.device)"
+msgstr "Autentisering krävs för att låsa upp krypterade enheten $(udisks2.device)"
+
+#. Translators: Shown in authentication dialog when the user
+#. * requests locking an encrypted device that was previously.
+#. * unlocked by another user.
+#. *
+#. * Do not translate $(udisks2.device), it's a placeholder and
+#. * will be replaced by the name of the drive/device in question
+#.
+#: ../src/udiskslinuxencrypted.c:572
+msgid ""
+"Authentication is required to lock the encrypted device $(udisks2.device) "
+"unlocked by another user"
+msgstr "Autentisering krävs för att låsa krypterade enheten $(udisks2.device) som låsts upp av en annan användare"
+
+#. Translators: Shown in authentication dialog when the user
+#. * requests mounting a filesystem.
+#. *
+#. * Do not translate $(udisks2.device), it's a placeholder and
+#. * will be replaced by the name of the drive/device in question
+#.
+#: ../src/udiskslinuxfilesystem.c:1266 ../src/udiskslinuxfilesystem.c:1427
+msgid "Authentication is required to mount $(udisks2.device)"
+msgstr "Autentisering krävs för att montera $(udisks2.device)"
+
+#. Translators: Shown in authentication dialog when the
+#. * user requests mounting a filesystem that is in
+#. * /etc/fstab file with the x-udisks-auth option.
+#. *
+#. * Do not translate $(udisks2.device), it's a
+#. * placeholder and will be replaced by the name of
+#. * the drive/device in question
+#. *
+#. * Do not translate /etc/fstab
+#.
+#: ../src/udiskslinuxfilesystem.c:1334
+msgid ""
+"Authentication is required to mount $(udisks2.device) referenced in the "
+"/etc/fstab file"
+msgstr "Autentisering krävs för att montera $(udisks2.device) som refereras till i filen /etc/fstab"
+
+#. Translators: Shown in authentication dialog when the
+#. * user requests unmounting a filesystem that is in
+#. * /etc/fstab file with the x-udisks-auth option.
+#. *
+#. * Do not translate $(udisks2.device), it's a
+#. * placeholder and will be replaced by the name of
+#. * the drive/device in question
+#. *
+#. * Do not translate /etc/fstab
+#.
+#: ../src/udiskslinuxfilesystem.c:1678
+msgid ""
+"Authentication is required to unmount $(udisks2.device) referenced in the "
+"/etc/fstab file"
+msgstr "Autentisering krävs för att avmontera $(udisks2.device) som refereras till i filen /etc/fstab"
+
+#. Translators: Shown in authentication dialog when the user
+#. * requests unmounting a filesystem previously mounted by
+#. * another user.
+#. *
+#. * Do not translate $(udisks2.device), it's a placeholder and
+#. * will be replaced by the name of the drive/device in question
+#.
+#: ../src/udiskslinuxfilesystem.c:1725
+msgid ""
+"Authentication is required to unmount $(udisks2.device) mounted by another "
+"user"
+msgstr "Autentisering krävs för att avmontera $(udisks2.device) som monterats av en annan användare"
+
+#. Translators: Shown in authentication dialog when the user
+#. * requests changing the filesystem label.
+#. *
+#. * Do not translate $(udisks2.device), it's a placeholder and
+#. * will be replaced by the name of the drive/device in question
+#.
+#: ../src/udiskslinuxfilesystem.c:1948
+msgid ""
+"Authentication is required to change the filesystem label on "
+"$(udisks2.device)"
+msgstr "Autentisering krävs för att ändra filsystemsetiketten på $(udisks2.device)"
+
+#. Translators: Shown in authentication dialog when the user
+#. * requests deleting a loop device previously set up by
+#. * another user.
+#. *
+#. * Do not translate $(udisks2.device), it's a placeholder and
+#. * will be replaced by the name of the drive/device in question
+#.
+#: ../src/udiskslinuxloop.c:217
+msgid "Authentication is required to delete the loop device $(udisks2.device)"
+msgstr "Autentisering krävs för att ta bort loop-enheten $(udisks2.device)"
+
+#. Translators: Shown in authentication dialog when the user
+#. * requests modifying a partition (changing type, flags, name etc.).
+#. *
+#. * Do not translate $(udisks2.device), it's a placeholder and
+#. * will be replaced by the name of the drive/device in question
+#.
+#: ../src/udiskslinuxpartition.c:265 ../src/udiskslinuxpartition.c:410
+#: ../src/udiskslinuxpartition.c:592
+msgid ""
+"Authentication is required to modify the partition on device "
+"$(udisks2.device)"
+msgstr "Autentisering krävs för att ändra partitionen på enheten $(udisks2.device)"
+
+#. Translators: Shown in authentication dialog when the user
+#. * requests deleting a partition.
+#. *
+#. * Do not translate $(udisks2.device), it's a placeholder and
+#. * will be replaced by the name of the drive/device in question
+#.
+#: ../src/udiskslinuxpartition.c:765
+msgid "Authentication is required to delete the partition $(udisks2.device)"
+msgstr "Autentisering krävs för att ta bort partitionen $(udisks2.device)"
+
+#. Translators: Shown in authentication dialog when the user
+#. * requests creating a new partition.
+#. *
+#. * Do not translate $(udisks2.device), it's a placeholder and
+#. * will be replaced by the name of the drive/device in question
+#.
+#: ../src/udiskslinuxpartitiontable.c:327
+msgid "Authentication is required to create a partition on $(udisks2.device)"
+msgstr "Autentisering krävs för att skapa en partition på $(udisks2.device)"
+
+#. Translators: Shown in authentication dialog when the user
+#. * requests activating a swap device.
+#. *
+#. * Do not translate $(udisks2.device), it's a placeholder and
+#. * will be replaced by the name of the drive/device in question
+#.
+#: ../src/udiskslinuxswapspace.c:185
+msgid "Authentication is required to activate swapspace on $(udisks2.device)"
+msgstr "Autentisering krävs för att aktivera växlingsutrymme på $(udisks2.device)"
+
+#. Translators: Shown in authentication dialog when the user
+#. * requests deactivating a swap device.
+#. *
+#. * Do not translate $(udisks2.device), it's a placeholder and
+#. * will be replaced by the name of the drive/device in question
+#.
+#: ../src/udiskslinuxswapspace.c:259
+msgid ""
+"Authentication is required to deactivate swapspace on $(udisks2.device)"
+msgstr "Autentisering krävs för att inaktivera växlingsutrymme på $(udisks2.device)"
+
+#. Translators: 'Thumb' here refers to "USB thumb drive", see
+#. http://en.wikipedia.org/wiki/Thumb_drive
+#: ../udisks/udisksclient.c:827
+msgctxt "media-type"
+msgid "Thumb"
+msgstr ""
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:829
+msgctxt "media-type"
+msgid "Floppy"
+msgstr "Diskett"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:830
+msgctxt "media-type"
+msgid "Zip"
+msgstr "Zip"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:831
+msgctxt "media-type"
+msgid "Jaz"
+msgstr "Jaz"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:833
+msgctxt "media-type"
+msgid "Flash"
+msgstr ""
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:834
+msgctxt "media-type"
+msgid "MemoryStick"
+msgstr "MemoryStick"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:835
+msgctxt "media-type"
+msgid "SmartMedia"
+msgstr "SmartMedia"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:836
+msgctxt "media-type"
+msgid "CompactFlash"
+msgstr "CompactFlash"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:837
+msgctxt "media-type"
+msgid "MMC"
+msgstr "MMC"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:837 ../udisks/udisksclient.c:838
+#: ../udisks/udisksclient.c:839 ../udisks/udisksclient.c:840
+msgctxt "media-type"
+msgid "SD"
+msgstr "SD"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:839
+msgctxt "media-type"
+msgid "SDXC"
+msgstr "SDXC"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:840
+msgctxt "media-type"
+msgid "SDHC"
+msgstr "SDHC"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:842
+msgctxt "media-type"
+msgid "CD-ROM"
+msgstr "CD-ROM"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:842 ../udisks/udisksclient.c:843
+#: ../udisks/udisksclient.c:844 ../udisks/udisksclient.c:859
+#: ../udisks/udisksclient.c:860 ../udisks/udisksclient.c:861
+msgctxt "media-type"
+msgid "CD"
+msgstr "CD"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:843
+msgctxt "media-type"
+msgid "CD-R"
+msgstr "CD-R"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:844
+msgctxt "media-type"
+msgid "CD-RW"
+msgstr "CD-RW"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:845 ../udisks/udisksclient.c:846
+#: ../udisks/udisksclient.c:847 ../udisks/udisksclient.c:848
+#: ../udisks/udisksclient.c:849 ../udisks/udisksclient.c:850
+#: ../udisks/udisksclient.c:851 ../udisks/udisksclient.c:852
+msgctxt "media-type"
+msgid "DVD"
+msgstr "DVD"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:846
+msgctxt "media-type"
+msgid "DVD-R"
+msgstr "DVD-R"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:847
+msgctxt "media-type"
+msgid "DVD-RW"
+msgstr "DVD-RW"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:848
+msgctxt "media-type"
+msgid "DVD-RAM"
+msgstr "DVD-RAM"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:849
+msgctxt "media-type"
+msgid "DVD+R"
+msgstr "DVD+R"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:850
+msgctxt "media-type"
+msgid "DVD+RW"
+msgstr "DVD+RW"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:851
+msgctxt "media-type"
+msgid "DVD+R DL"
+msgstr "DVD+R DL"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:852
+msgctxt "media-type"
+msgid "DVD+RW DL"
+msgstr "DVD+RW DL"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:853
+msgctxt "media-type"
+msgid "BD-ROM"
+msgstr "BD-ROM"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:853 ../udisks/udisksclient.c:854
+#: ../udisks/udisksclient.c:855
+msgctxt "media-type"
+msgid "Blu-Ray"
+msgstr "Blu-Ray"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:854
+msgctxt "media-type"
+msgid "BD-R"
+msgstr "BD-R"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:855
+msgctxt "media-type"
+msgid "BD-RE"
+msgstr "BD-RE"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:856 ../udisks/udisksclient.c:857
+#: ../udisks/udisksclient.c:858
+msgctxt "media-type"
+msgid "HDDVD"
+msgstr "HDDVD"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:857
+msgctxt "media-type"
+msgid "HDDVD-R"
+msgstr "HDDVD-R"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:858
+msgctxt "media-type"
+msgid "HDDVD-RW"
+msgstr "HDDVD-RW"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:859
+msgctxt "media-type"
+msgid "MO"
+msgstr "MO"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:860
+msgctxt "media-type"
+msgid "MRW"
+msgstr "MRW"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:861
+msgctxt "media-type"
+msgid "MRW-W"
+msgstr "MRW-W"
+
+#. Translators: Used to describe drive without removable media. The %s is the
+#. type, e.g. 'Thumb'
+#: ../udisks/udisksclient.c:1126
+#, c-format
+msgctxt "drive-with-fixed-media"
+msgid "%s Drive"
+msgstr "%s-enhet"
+
+#. Translators: Used to describe generic media. The %s is the type, e.g. 'Zip'
+#. or 'Floppy'
+#: ../udisks/udisksclient.c:1130
+#, c-format
+msgctxt "drive-with-generic-media"
+msgid "%s Disk"
+msgstr "%s-disk"
+
+#. Translators: Used to describe flash media. The %s is the type, e.g. 'SD' or
+#. 'CompactFlash'
+#: ../udisks/udisksclient.c:1134
+#, c-format
+msgctxt "flash-media"
+msgid "%s Card"
+msgstr "%s-kort"
+
+#. Translators: Used to describe optical discs. The %s is the type, e.g.
+#. 'CD-R' or 'DVD-ROM'
+#: ../udisks/udisksclient.c:1138
+#, c-format
+msgctxt "optical-media"
+msgid "%s Disc"
+msgstr "%s-skiva"
+
+#. Translators: Used to describe a drive. The %s is the size, e.g. '20 GB'
+#: ../udisks/udisksclient.c:1156
+#, c-format
+msgctxt "drive-with-size"
+msgid "%s Drive"
+msgstr "%s-enhet"
+
+#. Translators: Used to describe a drive we know very little about (removable
+#. media or size not known)
+#: ../udisks/udisksclient.c:1161
+msgctxt "generic-drive"
+msgid "Drive"
+msgstr "Enhet"
+
+#. Translators: Used to describe a non-rotating drive (rotation rate either
+#. unknown
+#. * or it's a solid-state drive). The %s is the size, e.g. '20 GB'.
+#: ../udisks/udisksclient.c:1172
+#, c-format
+msgctxt "disk-non-rotational"
+msgid "%s Disk"
+msgstr "%s-disk"
+
+#. Translators: Used to describe a non-rotating drive (rotation rate either
+#. unknown
+#. * or it's a solid-state drive). The drive is either using removable media
+#. or its
+#. * size not known.
+#: ../udisks/udisksclient.c:1179
+msgctxt "disk-non-rotational"
+msgid "Disk"
+msgstr "Disk"
+
+#. Translators: Used to describe a hard-disk drive (HDD). The %s is the size,
+#. e.g. '20 GB'.
+#: ../udisks/udisksclient.c:1187
+#, c-format
+msgctxt "disk-hdd"
+msgid "%s Hard Disk"
+msgstr "%s-hårddisk"
+
+#. Translators: Used to describe a hard-disk drive (HDD) (removable media or
+#. size not known)
+#: ../udisks/udisksclient.c:1192
+msgctxt "disk-hdd"
+msgid "Hard Disk"
+msgstr "Hårddisk"
+
+#. Translators: Used to describe a card reader. The %s is the card type e.g.
+#. 'CompactFlash'.
+#: ../udisks/udisksclient.c:1200
+#, c-format
+msgctxt "drive-card-reader"
+msgid "%s Card Reader"
+msgstr "%s-kortläsare"
+
+#. Translators: Used to describe drive. The first %s is the size e.g. '20 GB'
+#. and the
+#. * second %s is the drive type e.g. 'Thumb'.
+#.
+#: ../udisks/udisksclient.c:1211
+#, c-format
+msgctxt "drive-with-size-and-type"
+msgid "%s %s Drive"
+msgstr "%s %s-enhet"
+
+#. Translators: Used to describe drive. The first %s is the drive type e.g.
+#. 'Thumb'.
+#.
+#: ../udisks/udisksclient.c:1217
+#, c-format
+msgctxt "drive-with-type"
+msgid "%s Drive"
+msgstr "%s-enhet"
+
+#. Translators: String used for a blank disc. The %s is the disc type e.g.
+#. "CD-RW Disc"
+#: ../udisks/udisksclient.c:1251
+#, c-format
+msgctxt "optical-media"
+msgid "Blank %s"
+msgstr "Tom %s"
+
+#. Translators: String used for a mixed disc. The %s is the disc type e.g.
+#. "CD-ROM Disc"
+#: ../udisks/udisksclient.c:1260
+#, c-format
+msgctxt "optical-media"
+msgid "Mixed %s"
+msgstr "Blandad %s"
+
+#. Translators: String used for an audio disc. The %s is the disc type e.g.
+#. "CD-ROM Disc"
+#: ../udisks/udisksclient.c:1269
+#, c-format
+msgctxt "optical-media"
+msgid "Audio %s"
+msgstr "Ljud-%s"
+
+#. Translators: Corresponds to the DOS/Master-Boot-Record "bootable" flag for
+#. a partition
+#: ../udisks/udisksclient.c:1393
+msgctxt "dos-part-flag"
+msgid "Bootable"
+msgstr "Startbar"
+
+#. Translators: Corresponds to the GPT "system" flag for a partition,
+#. * see http://en.wikipedia.org/wiki/GUID_Partition_Table
+#.
+#: ../udisks/udisksclient.c:1403
+msgctxt "gpt-part-flag"
+msgid "System"
+msgstr "System"
+
+#. Translators: Corresponds to the GPT "legacy bios bootable" flag for a
+#. partition,
+#. * see http://en.wikipedia.org/wiki/GUID_Partition_Table
+#.
+#: ../udisks/udisksclient.c:1410
+msgctxt "gpt-part-flag"
+msgid "Legacy BIOS Bootable"
+msgstr "Äldre BIOS-startbar"
+
+#. Translators: Corresponds to the GPT "read-only" flag for a partition,
+#. * see http://en.wikipedia.org/wiki/GUID_Partition_Table
+#.
+#: ../udisks/udisksclient.c:1417
+msgctxt "gpt-part-flag"
+msgid "Read-only"
+msgstr "Skrivskyddad"
+
+#. Translators: Corresponds to the GPT "hidden" flag for a partition,
+#. * see http://en.wikipedia.org/wiki/GUID_Partition_Table
+#.
+#: ../udisks/udisksclient.c:1424
+msgctxt "gpt-part-flag"
+msgid "Hidden"
+msgstr "Dold"
+
+#. Translators: Corresponds to the GPT "no automount" flag for a partition,
+#. * see http://en.wikipedia.org/wiki/GUID_Partition_Table
+#.
+#: ../udisks/udisksclient.c:1431
+msgctxt "gpt-part-flag"
+msgid "No Automount"
+msgstr "Ingen automatisk montering"
+
+#. Translators: Partition info. First %s is the type, second %s is a list of
+#. flags
+#: ../udisks/udisksclient.c:1444
+#, c-format
+msgctxt "partition-info"
+msgid "%s (%s)"
+msgstr "%s (%s)"
+
+#. Translators: The Partition info when unknown
+#: ../udisks/udisksclient.c:1455
+msgctxt "partition-info"
+msgid "Unknown"
+msgstr "Okänd"
+
+#. Translators: The first %s is the size in power-of-2 units, e.g. '64 KiB'
+#. * the second %s is the size as a number e.g. '65,536' (always > 1)
+#.
+#: ../udisks/udisksclient.c:1877
+#, c-format
+msgctxt "byte-size-pow2"
+msgid "%s (%s bytes)"
+msgstr "%s (%s byte)"
+
+#. Translators: The first %s is the size in power-of-10 units, e.g. '100 kB'
+#. * the second %s is the size as a number e.g. '100,000' (always > 1)
+#.
+#: ../udisks/udisksclient.c:1887
+#, c-format
+msgctxt "byte-size-pow10"
+msgid "%s (%s bytes)"
+msgstr "%s (%s byte)"
+
+#. Translators: This word is used to describe the media inserted into a device
+#: ../udisks/udisksclient.c:1948
+msgctxt "media"
+msgid "CompactFlash"
+msgstr "CompactFlash"
+
+#. Translators: This word is used to describe the media inserted into a device
+#: ../udisks/udisksclient.c:1953
+msgctxt "media"
+msgid "MemoryStick"
+msgstr "MemoryStick"
+
+#. Translators: This word is used to describe the media inserted into a device
+#: ../udisks/udisksclient.c:1958
+msgctxt "media"
+msgid "SmartMedia"
+msgstr "SmartMedia"
+
+#. Translators: This word is used to describe the media inserted into a device
+#: ../udisks/udisksclient.c:1963
+msgctxt "media"
+msgid "SecureDigital"
+msgstr "SecureDigital"
+
+#. Translators: This word is used to describe the media inserted into a device
+#: ../udisks/udisksclient.c:1968
+msgctxt "media"
+msgid "SD High Capacity"
+msgstr "SD High Capacity"
+
+#. Translators: This word is used to describe the media inserted into a device
+#: ../udisks/udisksclient.c:1973
+msgctxt "media"
+msgid "Floppy"
+msgstr "Diskett"
+
+#. Translators: This word is used to describe the media inserted into a device
+#: ../udisks/udisksclient.c:1978
+msgctxt "media"
+msgid "Zip"
+msgstr "Zip"
+
+#. Translators: This word is used to describe the media inserted into a device
+#: ../udisks/udisksclient.c:1983
+msgctxt "media"
+msgid "Jaz"
+msgstr "Jaz"
+
+#. Translators: This word is used to describe the media inserted into a device
+#: ../udisks/udisksclient.c:1988
+msgctxt "media"
+msgid "Flash"
+msgstr ""
+
+#. Translators: This word is used to describe the optical disc type, it may
+#. appear
+#. * in a slash-separated list e.g. 'CD/DVD/Blu-Ray'
+#.
+#: ../udisks/udisksclient.c:2022
+msgctxt "disc-type"
+msgid "CD"
+msgstr "CD"
+
+#. Translators: This word is used to describe the optical disc type, it may
+#. appear
+#. * in a slash-separated list e.g. 'CD/DVD/Blu-Ray'
+#.
+#: ../udisks/udisksclient.c:2031
+msgctxt "disc-type"
+msgid "DVD"
+msgstr "DVD"
+
+#. Translators: This word is used to describe the optical disc type, it may
+#. appear
+#. * in a slash-separated list e.g. 'CD/DVD/Blu-Ray'
+#.
+#: ../udisks/udisksclient.c:2040
+msgctxt "disc-type"
+msgid "Blu-Ray"
+msgstr "Blu-Ray"
+
+#. Translators: This word is used to describe the optical disc type, it may
+#. appear
+#. * in a slash-separated list e.g. 'CD/DVD/Blu-Ray'
+#.
+#: ../udisks/udisksclient.c:2049
+msgctxt "disc-type"
+msgid "HDDVD"
+msgstr "HDDVD"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2070
+msgctxt "fs-type"
+msgid "FAT (12-bit version)"
+msgstr "FAT (12-bitars version)"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2070 ../udisks/udisksclient.c:2071
+#: ../udisks/udisksclient.c:2072 ../udisks/udisksclient.c:2073
+#: ../udisks/udisksclient.c:2074
+msgctxt "fs-type"
+msgid "FAT"
+msgstr "FAT"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2071
+msgctxt "fs-type"
+msgid "FAT (16-bit version)"
+msgstr "FAT (16-bitars version)"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2072
+msgctxt "fs-type"
+msgid "FAT (32-bit version)"
+msgstr "FAT (32-bitars version)"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2073
+#, c-format
+msgctxt "fs-type"
+msgid "FAT (version %s)"
+msgstr "FAT (version %s)"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2075
+#, c-format
+msgctxt "fs-type"
+msgid "NTFS (version %s)"
+msgstr "NTFS (version %s)"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2075 ../udisks/udisksclient.c:2076
+msgctxt "fs-type"
+msgid "NTFS"
+msgstr "NTFS"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2077
+msgctxt "fs-type"
+msgid "HFS"
+msgstr "HFS"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2078
+msgctxt "fs-type"
+msgid "HFS+"
+msgstr "HFS+"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2079
+#, c-format
+msgctxt "fs-type"
+msgid "Ext2 (version %s)"
+msgstr "Ext2 (version %s)"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2079 ../udisks/udisksclient.c:2080
+msgctxt "fs-type"
+msgid "Ext2"
+msgstr "Ext2"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2081
+#, c-format
+msgctxt "fs-type"
+msgid "Ext3 (version %s)"
+msgstr "Ext3 (version %s)"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2081 ../udisks/udisksclient.c:2082
+msgctxt "fs-type"
+msgid "Ext3"
+msgstr "Ext3"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2083
+#, c-format
+msgctxt "fs-type"
+msgid "Ext4 (version %s)"
+msgstr "Ext4 (version %s)"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2083 ../udisks/udisksclient.c:2084
+msgctxt "fs-type"
+msgid "Ext4"
+msgstr "Ext4"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2085
+#, c-format
+msgctxt "fs-type"
+msgid "Journal for Ext (version %s)"
+msgstr "Journal för Ext (version %s)"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2085 ../udisks/udisksclient.c:2086
+msgctxt "fs-type"
+msgid "JDB"
+msgstr "JDB"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2086
+msgctxt "fs-type"
+msgid "Journal for Ext"
+msgstr "Journal för Ext"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2087
+#, c-format
+msgctxt "fs-type"
+msgid "XFS (version %s)"
+msgstr "XFS (version %s)"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2087 ../udisks/udisksclient.c:2088
+msgctxt "fs-type"
+msgid "XFS"
+msgstr "XFS"
+
+#. TODO: No ID_FS_VERSION yet for btrfs...
+#: ../udisks/udisksclient.c:2090
+msgctxt "fs-type"
+msgid "Btrfs"
+msgstr "Btrfs"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2091
+#, c-format
+msgctxt "fs-type"
+msgid "ISO 9660 (version %s)"
+msgstr "ISO 9660 (version %s)"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2091 ../udisks/udisksclient.c:2092
+msgctxt "fs-type"
+msgid "ISO9660"
+msgstr "ISO9660"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2092
+msgctxt "fs-type"
+msgid "ISO 9660"
+msgstr "ISO 9660"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2093
+#, c-format
+msgctxt "fs-type"
+msgid "UDF (version %s)"
+msgstr "UDF (version %s)"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2093 ../udisks/udisksclient.c:2094
+msgctxt "fs-type"
+msgid "UDF"
+msgstr "UDF"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2095
+#, c-format
+msgctxt "fs-type"
+msgid "Swap (version %s)"
+msgstr "Växlingsutrymme (version %s)"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2095 ../udisks/udisksclient.c:2096
+msgctxt "fs-type"
+msgid "Swap"
+msgstr "Växlingsutrymme"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2097
+#, c-format
+msgctxt "fs-type"
+msgid "LVM2 Physical Volume (%s)"
+msgstr "LVM2 Fysisk volym (%s)"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2097 ../udisks/udisksclient.c:2098
+msgctxt "fs-type"
+msgid "LVM2 PV"
+msgstr "LVM2 PV"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2098
+msgctxt "fs-type"
+msgid "LVM2 Physical Volume"
+msgstr "LVM2 Fysisk volym"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2099
+#, c-format
+msgctxt "fs-type"
+msgid "Software RAID Component (version %s)"
+msgstr "Programvaru-RAID-komponent (version %s)"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2099 ../udisks/udisksclient.c:2100
+msgctxt "fs-type"
+msgid "MD Raid"
+msgstr "MD Raid"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2100
+msgctxt "fs-type"
+msgid "Software RAID Component"
+msgstr "Programvaru-RAID -komponent"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2101
+#, c-format
+msgctxt "fs-type"
+msgid "ZFS Device (ZPool version %s)"
+msgstr "ZFS-enhet (ZPool version %s)"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2101
+#, c-format
+msgctxt "fs-type"
+msgid "ZFS (v%s)"
+msgstr "ZFS (v%s)"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2102
+msgctxt "fs-type"
+msgid "ZFS Device"
+msgstr "ZFS-enhet"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2102
+msgctxt "fs-type"
+msgid "ZFS"
+msgstr "ZFS"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2103
+#, c-format
+msgctxt "fs-type"
+msgid "LUKS Encryption (version %s)"
+msgstr "LUKS-kryptering (version %s)"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2103 ../udisks/udisksclient.c:2104
+msgctxt "fs-type"
+msgid "LUKS"
+msgstr "LUKS"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2104
+msgctxt "fs-type"
+msgid "LUKS Encryption"
+msgstr "LUKS-kryptering"
+
+#. Translators: Shown for unknown filesystem types.
+#. * First %s is the raw filesystem type obtained from udev, second %s is
+#. version.
+#.
+#: ../udisks/udisksclient.c:2164
+#, c-format
+msgctxt "fs-type"
+msgid "Unknown (%s %s)"
+msgstr "Okänd (%s %s)"
+
+#. Translators: Shown for unknown filesystem types.
+#. * First %s is the raw filesystem type obtained from udev.
+#.
+#: ../udisks/udisksclient.c:2173
+#, c-format
+msgctxt "fs-type"
+msgid "Unknown (%s)"
+msgstr "Okänd (%s)"
+
+#. Translators: Shown for unknown filesystem types.
+#.
+#: ../udisks/udisksclient.c:2179 ../udisks/udisksclient.c:2193
+msgctxt "fs-type"
+msgid "Unknown"
+msgstr "Okänd"
+
+#. Translators: name of partition table format
+#: ../udisks/udisksclient.c:2210
+msgid "Master Boot Record"
+msgstr ""
+
+#. Translators: name of partition table format
+#: ../udisks/udisksclient.c:2212
+msgid "GUID Partition Table"
+msgstr ""
+
+#. Translators: name of partition table format
+#: ../udisks/udisksclient.c:2214
+msgid "Apple Partition Map"
+msgstr ""
+
+#. Translators: name of partition table format
+#: ../udisks/udisksclient.c:2257 ../udisks/udisksclient.c:2262
+msgctxt "partition-subtype"
+msgid "Generic"
+msgstr "Allmän"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2258 ../udisks/udisksclient.c:2263
+msgctxt "partition-subtype"
+msgid "Linux"
+msgstr "Linux"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2259 ../udisks/udisksclient.c:2264
+#: ../udisks/udisksclient.c:2269
+msgctxt "partition-subtype"
+msgid "Windows"
+msgstr "Windows"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2260 ../udisks/udisksclient.c:2266
+msgctxt "partition-subtype"
+msgid "Other"
+msgstr "Annan"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2265 ../udisks/udisksclient.c:2268
+msgctxt "partition-subtype"
+msgid "Mac OS X"
+msgstr "Mac OS X"
+
+#. see http://en.wikipedia.org/wiki/GUID_Partition_Table
+#. Not associated with any OS
+#: ../udisks/udisksclient.c:2356
+msgctxt "part-type"
+msgid "MBR Partition Scheme"
+msgstr ""
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2357
+msgctxt "part-type"
+msgid "EFI System"
+msgstr "EFI System"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2358
+msgctxt "part-type"
+msgid "BIOS Boot"
+msgstr "BIOS-uppstart"
+
+#. Linux
+#: ../udisks/udisksclient.c:2360
+msgctxt "part-type"
+msgid "Basic Data"
+msgstr "Grundläggande data"
+
+#. same as ms bdp
+#: ../udisks/udisksclient.c:2361
+msgctxt "part-type"
+msgid "Linux RAID"
+msgstr "Linux RAID"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2362
+msgctxt "part-type"
+msgid "Linux Swap"
+msgstr "Linux växlingsutrymme"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2363 ../udisks/udisksclient.c:2435
+msgctxt "part-type"
+msgid "Linux LVM"
+msgstr "Linux LVM"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2364
+msgctxt "part-type"
+msgid "Linux Reserved"
+msgstr "Linux reserverad"
+
+#. Microsoft
+#: ../udisks/udisksclient.c:2366
+msgctxt "part-type"
+msgid "Microsoft Reserved"
+msgstr "Microsoft reserverad"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2367
+msgctxt "part-type"
+msgid "Microsoft Basic Data"
+msgstr "Microsoft grundläggande data"
+
+#. same as Linux Basic Data
+#: ../udisks/udisksclient.c:2368
+msgctxt "part-type"
+msgid "Microsoft LDM metadata"
+msgstr "Microsoft LDM-metadata"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2369
+msgctxt "part-type"
+msgid "Microsoft LDM data"
+msgstr "Microsoft LDM-data"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2370
+msgctxt "part-type"
+msgid "Microsoft Windows Recovery Environment"
+msgstr ""
+
+#. Apple OS X
+#: ../udisks/udisksclient.c:2372
+msgctxt "part-type"
+msgid "Apple HFS/HFS+"
+msgstr "Apple HFS/HFS+"
+
+#. see http://developer.apple.com/documentation/mac/devices/devices-126.html
+#. * http://lists.apple.com/archives/Darwin-drivers/2003/May/msg00021.html
+#: ../udisks/udisksclient.c:2373 ../udisks/udisksclient.c:2414
+msgctxt "part-type"
+msgid "Apple UFS"
+msgstr "Apple UFS"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2374
+msgctxt "part-type"
+msgid "Apple ZFS"
+msgstr "Apple ZFS"
+
+#. same as Solaris /usr
+#: ../udisks/udisksclient.c:2375
+msgctxt "part-type"
+msgid "Apple RAID"
+msgstr "Apple RAID"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2376
+msgctxt "part-type"
+msgid "Apple RAID (offline)"
+msgstr "Apple RAID (frånkopplad)"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2377
+msgctxt "part-type"
+msgid "Apple Boot"
+msgstr "Apple-uppstart"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2378
+msgctxt "part-type"
+msgid "Apple Label"
+msgstr "Apple-etikett"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2379
+msgctxt "part-type"
+msgid "Apple TV Recovery"
+msgstr ""
+
+#. HP-UX
+#: ../udisks/udisksclient.c:2381
+msgctxt "part-type"
+msgid "HP-UX Data"
+msgstr "HP-UX Data"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2382
+msgctxt "part-type"
+msgid "HP-UX Service"
+msgstr ""
+
+#. FreeBSD
+#: ../udisks/udisksclient.c:2384
+msgctxt "part-type"
+msgid "FreeBSD Boot"
+msgstr "FreeBSD-uppstart"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2385
+msgctxt "part-type"
+msgid "FreeBSD Data"
+msgstr "FreeBSD-data"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2386
+msgctxt "part-type"
+msgid "FreeBSD Swap"
+msgstr "FreeBSD-växlingsutrymme"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2387
+msgctxt "part-type"
+msgid "FreeBSD UFS"
+msgstr "FreeBSD UFS"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2388
+msgctxt "part-type"
+msgid "FreeBSD Vinum"
+msgstr "FreeBSD Vinum"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2389
+msgctxt "part-type"
+msgid "FreeBSD ZFS"
+msgstr "FreeBSD ZFS"
+
+#. Solaris
+#: ../udisks/udisksclient.c:2391
+msgctxt "part-type"
+msgid "Solaris Boot"
+msgstr "Solaris-uppstart"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2392
+msgctxt "part-type"
+msgid "Solaris Root"
+msgstr "Solaris-rot"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2393
+msgctxt "part-type"
+msgid "Solaris Swap"
+msgstr "Solaris-växlingsutrymme"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2394
+msgctxt "part-type"
+msgid "Solaris Backup"
+msgstr "Solaris-säkerhetskopia"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2395
+msgctxt "part-type"
+msgid "Solaris /usr"
+msgstr "Solaris /usr"
+
+#. same as Apple ZFS
+#: ../udisks/udisksclient.c:2396
+msgctxt "part-type"
+msgid "Solaris /var"
+msgstr "Solaris /var"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2397
+msgctxt "part-type"
+msgid "Solaris /home"
+msgstr "Solaris /home"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2398
+msgctxt "part-type"
+msgid "Solaris Alternate Sector"
+msgstr "Solaris alternativ sektor"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2399
+msgctxt "part-type"
+msgid "Solaris Reserved"
+msgstr "Solaris reserverad"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2400
+msgctxt "part-type"
+msgid "Solaris Reserved (2)"
+msgstr "Solaris reserverad (2)"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2401
+msgctxt "part-type"
+msgid "Solaris Reserved (3)"
+msgstr "Solaris reserverad (3)"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2402
+msgctxt "part-type"
+msgid "Solaris Reserved (4)"
+msgstr "Solaris reserverad (4)"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2403
+msgctxt "part-type"
+msgid "Solaris Reserved (5)"
+msgstr "Solaris reserverad (5)"
+
+#. NetBSD
+#: ../udisks/udisksclient.c:2405
+msgctxt "part-type"
+msgid "NetBSD Swap"
+msgstr "NetBSD-växlingsutrymme"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2406
+msgctxt "part-type"
+msgid "NetBSD FFS"
+msgstr "NetBSD FFS"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2407
+msgctxt "part-type"
+msgid "NetBSD LFS"
+msgstr "NetBSD LFS"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2408
+msgctxt "part-type"
+msgid "NetBSD RAID"
+msgstr "NetBSD RAID"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2409
+msgctxt "part-type"
+msgid "NetBSD Concatenated"
+msgstr "NetBSD konkatenerad"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2410
+msgctxt "part-type"
+msgid "NetBSD Encrypted"
+msgstr "NetBSD krypterad"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2415
+msgctxt "part-type"
+msgid "Apple HFS/HFS"
+msgstr "Apple HFS/HFS"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2416
+msgctxt "part-type"
+msgid "Apple Partition Map"
+msgstr ""
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2417
+msgctxt "part-type"
+msgid "Unused"
+msgstr "Oanvänt"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2418
+msgctxt "part-type"
+msgid "Empty"
+msgstr "Tom"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2419
+msgctxt "part-type"
+msgid "Driver"
+msgstr "Drivrutin"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2420
+msgctxt "part-type"
+msgid "Driver 4.3"
+msgstr ""
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2421
+msgctxt "part-type"
+msgid "ProDOS file system"
+msgstr ""
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2422
+msgctxt "part-type"
+msgid "FAT 12"
+msgstr "FAT 12"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2423
+msgctxt "part-type"
+msgid "FAT 16"
+msgstr "FAT 16"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2424
+msgctxt "part-type"
+msgid "FAT 32"
+msgstr "FAT 32"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2425
+msgctxt "part-type"
+msgid "FAT 16 (Windows)"
+msgstr "FAT 16 (Windows)"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2426
+msgctxt "part-type"
+msgid "FAT 32 (Windows)"
+msgstr "FAT 32 (Windows)"
+
+#. see http://www.win.tue.nl/~aeb/partitions/partition_types-1.html
+#: ../udisks/udisksclient.c:2429
+msgctxt "part-type"
+msgid "Extended"
+msgstr "Utökad"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2430
+msgctxt "part-type"
+msgid "EFI GPT"
+msgstr "EFI GPT"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2431
+msgctxt "part-type"
+msgid "EFI (FAT-12/16/32)"
+msgstr "EFI (FAT-12/16/32)"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2432
+msgctxt "part-type"
+msgid "Linux swap"
+msgstr "Linux växlingsutrymme"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2433
+msgctxt "part-type"
+msgid "Linux"
+msgstr "Linux"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2434
+msgctxt "part-type"
+msgid "Linux Extended"
+msgstr "Linux utökad"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2436
+msgctxt "part-type"
+msgid "Linux RAID auto"
+msgstr "Linux RAID auto"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2437
+msgctxt "part-type"
+msgid "FAT12"
+msgstr "FAT12"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2438
+msgctxt "part-type"
+msgid "FAT16 <32M"
+msgstr "FAT16 <32M"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2439
+msgctxt "part-type"
+msgid "FAT16"
+msgstr "FAT16"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2440
+msgctxt "part-type"
+msgid "HPFS/NTFS"
+msgstr "HPFS/NTFS"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2441
+msgctxt "part-type"
+msgid "W95 FAT32"
+msgstr "W95 FAT32"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2442
+msgctxt "part-type"
+msgid "W95 FAT32 (LBA)"
+msgstr "W95 FAT32 (LBA)"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2443
+msgctxt "part-type"
+msgid "W95 FAT16 (LBA)"
+msgstr "W95 FAT16 (LBA)"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2444
+msgctxt "part-type"
+msgid "W95 Ext d (LBA)"
+msgstr "W95 utökad (LBA)"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2445
+msgctxt "part-type"
+msgid "Hidden FAT12"
+msgstr "Dold FAT12"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2446
+msgctxt "part-type"
+msgid "Hidden FAT16 <32M"
+msgstr "Dold FAT16 <32M"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2447
+msgctxt "part-type"
+msgid "Hidden FAT16"
+msgstr "Dold FAT16"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2448
+msgctxt "part-type"
+msgid "Hidden HPFS/NTFS"
+msgstr "Dold HPFS/NTFS"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2449
+msgctxt "part-type"
+msgid "Hidden W95 FAT32"
+msgstr "Dold W95 FAT32"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2450
+msgctxt "part-type"
+msgid "Hidden W95 FAT32 (LBA)"
+msgstr "Dold W95 FAT32 (LBA)"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2451
+msgctxt "part-type"
+msgid "Hidden W95 FAT16 (LBA)"
+msgstr "Dold W95 FAT16 (LBA)"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2452
+msgctxt "part-type"
+msgid "OPUS"
+msgstr "OPUS"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2453
+msgctxt "part-type"
+msgid "Compaq diagnostics"
+msgstr "Compaq-diagnostik"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2454
+msgctxt "part-type"
+msgid "PartitionMagic"
+msgstr "PartitionMagic"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2455
+msgctxt "part-type"
+msgid "Minix"
+msgstr "Minix"
+
+#. cf. http://en.wikipedia.org/wiki/MINIX_file_system
+#: ../udisks/udisksclient.c:2456 ../udisks/udisksclient.c:2457
+msgctxt "part-type"
+msgid "Hibernation"
+msgstr "Vänteläge"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2458
+msgctxt "part-type"
+msgid "FreeBSD"
+msgstr "FreeBSD"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2459
+msgctxt "part-type"
+msgid "OpenBSD"
+msgstr "OpenBSD"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2460 ../udisks/udisksclient.c:2461
+msgctxt "part-type"
+msgid "Mac OS X"
+msgstr "Mac OS X"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2462
+msgctxt "part-type"
+msgid "Solaris boot"
+msgstr "Solaris uppstart"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2463
+msgctxt "part-type"
+msgid "Solaris"
+msgstr "Solaris"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2464
+msgctxt "part-type"
+msgid "BeOS BFS"
+msgstr "BeOS BFS"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2465
+msgctxt "part-type"
+msgid "SkyOS SkyFS"
+msgstr "SkyOS SkyFS"
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
new file mode 100644
index 0000000..e587d1b
--- /dev/null
+++ b/po/uk.po
@@ -0,0 +1,1735 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2012.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: udisks\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2012-04-27 14:21-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-04-28 10:34+0000\n"
+"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
+"Language-Team: Ukrainian <trans-uk@lists.fedoraproject.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: uk\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
+
+#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:1
+msgid "Mount a filesystem"
+msgstr "Змонтувати файлову систему"
+
+#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:2
+msgid "Authentication is required to mount the filesystem"
+msgstr "Щоб змонтувати файлову систему, слід пройти розпізнавання"
+
+#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:3
+msgid "Mount a filesystem on a system device"
+msgstr "Змонтувати файлову систему на пристрої зберігання системи"
+
+#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:4
+msgid "Mount a filesystem from a device plugged into another seat"
+msgstr "Змонтувати файлову систему на пристрої, з’єднаному з іншого місця"
+
+#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:5
+msgid ""
+"Mount/unmount filesystems defined in the fstab file with the x-udisks-auth "
+"option"
+msgstr "Змонтувати або демонтувати файлові системи, визначені у файлі fstab за допомогою параметра x-udisks-auth"
+
+#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:6
+msgid "Authentication is required to mount/unmount the filesystem"
+msgstr "Щоб отримати доступ до монтування та демонтування файлових систем, слід пройти розпізнавання"
+
+#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:7
+msgid "Unmount a device mounted by another user"
+msgstr "Демонтувати пристрій, змонтований іншим користувачем"
+
+#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:8
+msgid ""
+"Authentication is required to unmount a filesystem mounted by another user"
+msgstr "Щоб отримати доступ до демонтування файлової системи, змонтованої іншим користувачем, слід пройти розпізнавання"
+
+#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:9
+msgid "Unmount a shared device mounted by another user"
+msgstr "Демонтувати пристрій спільного доступу, змонтований іншим користувачем"
+
+#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:10
+msgid "Unlock an encrypted device"
+msgstr "Розблокувати зашифрований пристрій"
+
+#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:11
+msgid "Authentication is required to unlock an encrypted device"
+msgstr "Щоб отримати доступ до розблокування зашифрованого пристрою, слід пройти розпізнавання"
+
+#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:12
+msgid "Unlock an encrypted system device"
+msgstr "Розблокувати зашифрований пристрій системи"
+
+#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:13
+msgid "Unlock an encrypted device plugged into another seat"
+msgstr "Розблокувати зашифрований пристрій, з’єднаний з іншого місця"
+
+#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:14
+msgid ""
+"Unlock an encrypted device specified in the crypttab file with the x-udisks-"
+"auth option"
+msgstr "Розблокувати зашифрований пристрій, вказаний у файлі crypttab з параметром x-udisks-auth"
+
+#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:15
+msgid "Lock an encrypted device unlocked by another user"
+msgstr "Заблокувати зашифрований пристрій, розблокований іншим користувачем"
+
+#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:16
+msgid ""
+"Authentication is required to lock an encrypted device unlocked by another "
+"user"
+msgstr "Щоб заблокувати зашифрований пристрій, розблокований іншим користувачем, слід пройти розпізнавання"
+
+#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:17
+msgid "Change passphrase for an encrypted device"
+msgstr "Змінити пароль до зашифрованого пристрою"
+
+#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:18
+msgid ""
+"Authentication is required to change the passphrase for an encrypted device"
+msgstr "Щоб внести зміни до пароля зашифрованого пристрою, слід пройти розпізнавання"
+
+#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:19
+msgid "Manage loop devices"
+msgstr "Керування петльовими пристроями"
+
+#. Translators: Shown in authentication dialog when the user
+#. * requests setting up a loop device.
+#.
+#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:20
+#: ../src/udiskslinuxmanager.c:288
+msgid "Authentication is required to set up a loop device"
+msgstr "Щоб отримати доступ до визначення петльового пристрою, слід пройти розпізнавання"
+
+#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:21
+msgid ""
+"Authentication is required to delete a loop device set up by another user"
+msgstr "Щоб вилучити петльовий пристрій, визначений іншим користувачем, слід пройти розпізнавання"
+
+#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:22
+msgid "Manage swapspace"
+msgstr "Керування резервним об’ємом пам’яті (свопінґом)"
+
+#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:23
+msgid "Authentication is required to manage swapspace"
+msgstr "Щоб отримати доступ до керування розділами резервної пам’яті (свопінґу), слід пройти розпізнавання"
+
+#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:24
+msgid "Eject media"
+msgstr "Від’єднати носій даних"
+
+#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:25
+msgid "Authentication is required to eject media"
+msgstr "Щоб отримати доступ до від’єднання носія даних, слід пройти розпізнавання"
+
+#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:26
+msgid "Eject media from a system drive"
+msgstr "Від’єднати носій даних від системного диска"
+
+#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:27
+msgid "Eject media from a drive attached to another seat"
+msgstr "Від’єднати носій даних від диска, з’єднаного з іншого місця"
+
+#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:28
+msgid ""
+"Authentication is required to eject media from a drive plugged into another "
+"seat"
+msgstr "Щоб отримати доступ до від’єднання носія даних від диска, з’єднаного з іншого місця, слід пройти розпізнавання"
+
+#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:29
+msgid "Modify a device"
+msgstr "Внести зміни до параметрів пристрою"
+
+#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:30
+msgid "Authentication is required to modify a device"
+msgstr "Для внесення змін до параметрів пристрою слід пройти розпізнавання"
+
+#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:31
+msgid "Modify a system device"
+msgstr "Внести зміни до параметрів системного пристрою"
+
+#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:32
+msgid ""
+"Authentication is required to modify a device plugged into another seat"
+msgstr "Щоб отримати доступ до внесення змін до пристрою, з’єднаного з іншого місця, слід пройти розпізнавання"
+
+#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:33
+msgid "Open a device"
+msgstr "Відкрити пристрій"
+
+#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:34
+msgid "Authentication is required to open a device"
+msgstr "Щоб відкрити пристрій, слід пройти розпізнавання"
+
+#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:35
+msgid "Open a system device"
+msgstr "Відкрити пристрій системи"
+
+#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:36
+msgid "Modify system-wide configuration"
+msgstr "Внести зміни до загальносистемних налаштувань"
+
+#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:37
+msgid "Authentication is required to modify system-wide configuration"
+msgstr "Щоб отримати доступ до внесення змін до загальносистемних налаштувань, слід пройти розпізнавання"
+
+#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:38
+msgid ""
+"Authentication is required to retrieve secrets from system-wide "
+"configuration"
+msgstr "Щоб отримати реєстраційні дані з загальносистемних налаштувань, слід пройти розпізнавання"
+
+#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:39
+msgid "Update SMART data"
+msgstr "Оновити дані SMART"
+
+#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:40
+msgid "Authentication is required to update SMART data"
+msgstr "Щоб отримати доступ до оновлення даних SMART, слід пройти розпізнавання"
+
+#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:41
+msgid "Run SMART self-test"
+msgstr "Виконати самоперевірку SMART"
+
+#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:42
+msgid "Authentication is required to run a SMART self-test"
+msgstr "Щоб отримати доступ до запуску самоперевірки SMART, слід пройти розпізнавання"
+
+#. Translators: This is shown in an authentcation dialog when
+#. * the user is editing settings that involve system-level
+#. * passwords and secrets
+#.
+#: ../src/udiskslinuxblock.c:818
+msgid "Authentication is required to read system-level secrets"
+msgstr "Щоб отримати доступ до загальносистемних реєстраційних даних, слід пройти розпізнавання"
+
+#. Translators: shown in authentication dialog - do not translate /etc/fstab
+#: ../src/udiskslinuxblock.c:1457
+msgid "Authentication is required to add an entry to the /etc/fstab file"
+msgstr "Щоб отримати доступ до додавання запису до файла /etc/fstab, слід пройти розпізнавання"
+
+#. Translators: shown in authentication dialog - do not tranlsate
+#. /etc/crypttab
+#: ../src/udiskslinuxblock.c:1475
+msgid "Authentication is required to add an entry to the /etc/crypttab file"
+msgstr "Щоб отримати доступ до додавання запису до файла /etc/crypttab, слід пройти розпізнавання"
+
+#. Translators: shown in authentication dialog - do not translate /etc/fstab
+#: ../src/udiskslinuxblock.c:1534
+msgid "Authentication is required to remove an entry from /etc/fstab file"
+msgstr "Щоб отримати доступ до вилучення запису з файла /etc/fstab, слід пройти розпізнавання"
+
+#. Translators: shown in authentication dialog - do not translate
+#. /etc/crypttab
+#: ../src/udiskslinuxblock.c:1552
+msgid ""
+"Authentication is required to remove an entry from the /etc/crypttab file"
+msgstr "Щоб отримати доступ до вилучення запису з файла /etc/crypttab, слід пройти розпізнавання"
+
+#. Translators: shown in authentication dialog - do not translate /etc/fstab
+#: ../src/udiskslinuxblock.c:1624
+msgid "Authentication is required to modify the /etc/fstab file"
+msgstr "Щоб отримати доступ до внесення змін до файла /etc/fstab, слід пройти розпізнавання"
+
+#. Translators: shown in authentication dialog - do not translate
+#. /etc/crypttab
+#: ../src/udiskslinuxblock.c:1642
+msgid "Authentication is required to modify the /etc/crypttab file"
+msgstr "Щоб отримати доступ до внесення змін до файла /etc/crypttab, слід пройти розпізнавання"
+
+#. Translators: Shown in authentication dialog when formatting a
+#. * device. This includes both creating a filesystem or partition
+#. * table.
+#. *
+#. * Do not translate $(udisks2.device), it's a placeholder and will
+#. * be replaced by the name of the drive/device in question
+#.
+#: ../src/udiskslinuxblock.c:1883
+msgid "Authentication is required to format $(udisks2.device)"
+msgstr "Щоб отримати доступ до форматування пристрою $(udisks2.device), слід пройти розпізнавання"
+
+#. Translators: Shown in authentication dialog when creating a
+#. * disk image file.
+#. *
+#. * Do not translate $(udisks2.device), it's a placeholder and will
+#. * be replaced by the name of the drive/device in question
+#.
+#: ../src/udiskslinuxblock.c:2246
+msgid "Authentication is required to open $(udisks2.device) for reading"
+msgstr "Щоб відкрити пристрій $(udisks2.device) для читання, слід пройти розпізнавання"
+
+#. Translators: Shown in authentication dialog when restoring
+#. * from a disk image file.
+#. *
+#. * Do not translate $(udisks2.device), it's a placeholder and will
+#. * be replaced by the name of the drive/device in question
+#.
+#: ../src/udiskslinuxblock.c:2310
+msgid "Authentication is required to open $(udisks2.device) for writing"
+msgstr "Щоб відкрити пристрій $(udisks2.device) для запису, слід пройти розпізнавання"
+
+#. Translators: Shown in authentication dialog when the user
+#. * requests ejecting media from a drive.
+#. *
+#. * Do not translate $(udisks2.device), it's a placeholder and
+#. * will be replaced by the name of the drive/device in question
+#.
+#: ../src/udiskslinuxdrive.c:738
+msgid "Authentication is required to eject $(udisks2.device)"
+msgstr "Щоб від’єднати пристрій $(udisks2.device), слід пройти розпізнавання"
+
+#. Translators: Shown in authentication dialog when the user
+#. * refreshes SMART data from a disk.
+#. *
+#. * Do not translate $(udisks2.device), it's a placeholder and
+#. * will be replaced by the name of the drive/device in question
+#.
+#: ../src/udiskslinuxdriveata.c:641
+msgid "Authentication is required to update SMART data from $(udisks2.device)"
+msgstr "Щоб оновити дані SMART пристрою $(udisks2.device), слід пройти розпізнавання"
+
+#. Translators: Shown in authentication dialog when the user
+#. * aborts a running SMART self-test.
+#. *
+#. * Do not translate $(udisks2.device), it's a placeholder and
+#. * will be replaced by the name of the drive/device in question
+#.
+#: ../src/udiskslinuxdriveata.c:765
+msgid ""
+"Authentication is required to abort a SMART self-test on $(udisks2.device)"
+msgstr "Щоб перервати самоперевірку SMART пристрою $(udisks2.device), слід пройти розпізнавання"
+
+#. Translators: Shown in authentication dialog when the user
+#. * initiates a SMART self-test.
+#. *
+#. * Do not translate $(udisks2.device), it's a placeholder and
+#. * will be replaced by the name of the drive/device in question
+#.
+#: ../src/udiskslinuxdriveata.c:962
+msgid ""
+"Authentication is required to start a SMART self-test on $(udisks2.device)"
+msgstr "Щоб розпочати самоперевірку SMART пристрою $(udisks2.device), слід пройти розпізнавання"
+
+#. Translators: Shown in authentication dialog when the user
+#. * requests unlocking an encrypted device.
+#. *
+#. * Do not translate $(udisks2.device), it's a placeholder and
+#. * will be replaced by the name of the drive/device in question
+#.
+#: ../src/udiskslinuxencrypted.c:341 ../src/udiskslinuxencrypted.c:693
+msgid ""
+"Authentication is required to unlock the encrypted device $(udisks2.device)"
+msgstr "Щоб розблокувати зашифрований пристрій $(udisks2.device), слід пройти розпізнавання"
+
+#. Translators: Shown in authentication dialog when the user
+#. * requests locking an encrypted device that was previously.
+#. * unlocked by another user.
+#. *
+#. * Do not translate $(udisks2.device), it's a placeholder and
+#. * will be replaced by the name of the drive/device in question
+#.
+#: ../src/udiskslinuxencrypted.c:572
+msgid ""
+"Authentication is required to lock the encrypted device $(udisks2.device) "
+"unlocked by another user"
+msgstr "Щоб заблокувати зашифрований пристрій $(udisks2.device), розблокований іншим користувачем, слід пройти розпізнавання"
+
+#. Translators: Shown in authentication dialog when the user
+#. * requests mounting a filesystem.
+#. *
+#. * Do not translate $(udisks2.device), it's a placeholder and
+#. * will be replaced by the name of the drive/device in question
+#.
+#: ../src/udiskslinuxfilesystem.c:1266 ../src/udiskslinuxfilesystem.c:1427
+msgid "Authentication is required to mount $(udisks2.device)"
+msgstr "Щоб змонтувати пристрій $(udisks2.device), слід пройти розпізнавання"
+
+#. Translators: Shown in authentication dialog when the
+#. * user requests mounting a filesystem that is in
+#. * /etc/fstab file with the x-udisks-auth option.
+#. *
+#. * Do not translate $(udisks2.device), it's a
+#. * placeholder and will be replaced by the name of
+#. * the drive/device in question
+#. *
+#. * Do not translate /etc/fstab
+#.
+#: ../src/udiskslinuxfilesystem.c:1334
+msgid ""
+"Authentication is required to mount $(udisks2.device) referenced in the "
+"/etc/fstab file"
+msgstr "Щоб отримати доступ до монтування пристрою $(udisks2.device), на який посилається файл /etc/fstab, слід пройти розпізнавання"
+
+#. Translators: Shown in authentication dialog when the
+#. * user requests unmounting a filesystem that is in
+#. * /etc/fstab file with the x-udisks-auth option.
+#. *
+#. * Do not translate $(udisks2.device), it's a
+#. * placeholder and will be replaced by the name of
+#. * the drive/device in question
+#. *
+#. * Do not translate /etc/fstab
+#.
+#: ../src/udiskslinuxfilesystem.c:1678
+msgid ""
+"Authentication is required to unmount $(udisks2.device) referenced in the "
+"/etc/fstab file"
+msgstr "Щоб отримати доступ до демонтування пристрою $(udisks2.device), на який посилається файл /etc/fstab, слід пройти розпізнавання"
+
+#. Translators: Shown in authentication dialog when the user
+#. * requests unmounting a filesystem previously mounted by
+#. * another user.
+#. *
+#. * Do not translate $(udisks2.device), it's a placeholder and
+#. * will be replaced by the name of the drive/device in question
+#.
+#: ../src/udiskslinuxfilesystem.c:1725
+msgid ""
+"Authentication is required to unmount $(udisks2.device) mounted by another "
+"user"
+msgstr "Щоб демонтувати пристрій $(udisks2.device), змонтований іншим користувачем, слід пройти розпізнавання"
+
+#. Translators: Shown in authentication dialog when the user
+#. * requests changing the filesystem label.
+#. *
+#. * Do not translate $(udisks2.device), it's a placeholder and
+#. * will be replaced by the name of the drive/device in question
+#.
+#: ../src/udiskslinuxfilesystem.c:1948
+msgid ""
+"Authentication is required to change the filesystem label on "
+"$(udisks2.device)"
+msgstr "Щоб змінити мітку файлової системи пристрою $(udisks2.device), слід пройти розпізнавання"
+
+#. Translators: Shown in authentication dialog when the user
+#. * requests deleting a loop device previously set up by
+#. * another user.
+#. *
+#. * Do not translate $(udisks2.device), it's a placeholder and
+#. * will be replaced by the name of the drive/device in question
+#.
+#: ../src/udiskslinuxloop.c:217
+msgid "Authentication is required to delete the loop device $(udisks2.device)"
+msgstr "Щоб вилучити петльовий пристрій $(udisks2.device), слід пройти розпізнавання"
+
+#. Translators: Shown in authentication dialog when the user
+#. * requests modifying a partition (changing type, flags, name etc.).
+#. *
+#. * Do not translate $(udisks2.device), it's a placeholder and
+#. * will be replaced by the name of the drive/device in question
+#.
+#: ../src/udiskslinuxpartition.c:265 ../src/udiskslinuxpartition.c:410
+#: ../src/udiskslinuxpartition.c:592
+msgid ""
+"Authentication is required to modify the partition on device "
+"$(udisks2.device)"
+msgstr "Щоб внести зміни до розділу на пристрої $(udisks2.device), слід пройти розпізнавання"
+
+#. Translators: Shown in authentication dialog when the user
+#. * requests deleting a partition.
+#. *
+#. * Do not translate $(udisks2.device), it's a placeholder and
+#. * will be replaced by the name of the drive/device in question
+#.
+#: ../src/udiskslinuxpartition.c:765
+msgid "Authentication is required to delete the partition $(udisks2.device)"
+msgstr "Щоб вилучити розділ на пристрої $(udisks2.device), слід пройти розпізнавання"
+
+#. Translators: Shown in authentication dialog when the user
+#. * requests creating a new partition.
+#. *
+#. * Do not translate $(udisks2.device), it's a placeholder and
+#. * will be replaced by the name of the drive/device in question
+#.
+#: ../src/udiskslinuxpartitiontable.c:327
+msgid "Authentication is required to create a partition on $(udisks2.device)"
+msgstr "Щоб отримати доступ до створення розділу на пристрої $(udisks2.device), слід пройти розпізнавання"
+
+#. Translators: Shown in authentication dialog when the user
+#. * requests activating a swap device.
+#. *
+#. * Do not translate $(udisks2.device), it's a placeholder and
+#. * will be replaced by the name of the drive/device in question
+#.
+#: ../src/udiskslinuxswapspace.c:185
+msgid "Authentication is required to activate swapspace on $(udisks2.device)"
+msgstr "Щоб задіяти резервну пам’ять (свопінґ) на пристрої $(udisks2.device), слід пройти розпізнавання"
+
+#. Translators: Shown in authentication dialog when the user
+#. * requests deactivating a swap device.
+#. *
+#. * Do not translate $(udisks2.device), it's a placeholder and
+#. * will be replaced by the name of the drive/device in question
+#.
+#: ../src/udiskslinuxswapspace.c:259
+msgid ""
+"Authentication is required to deactivate swapspace on $(udisks2.device)"
+msgstr "Щоб вимкнути резервну пам’ять (свопінґ) на пристрої $(udisks2.device), слід пройти розпізнавання"
+
+#. Translators: 'Thumb' here refers to "USB thumb drive", see
+#. http://en.wikipedia.org/wiki/Thumb_drive
+#: ../udisks/udisksclient.c:827
+msgctxt "media-type"
+msgid "Thumb"
+msgstr "флеш-накопичувач USB"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:829
+msgctxt "media-type"
+msgid "Floppy"
+msgstr "дискета"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:830
+msgctxt "media-type"
+msgid "Zip"
+msgstr "Zip"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:831
+msgctxt "media-type"
+msgid "Jaz"
+msgstr "Jaz"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:833
+msgctxt "media-type"
+msgid "Flash"
+msgstr "флеш-накопичувач"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:834
+msgctxt "media-type"
+msgid "MemoryStick"
+msgstr "MemoryStick"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:835
+msgctxt "media-type"
+msgid "SmartMedia"
+msgstr "SmartMedia"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:836
+msgctxt "media-type"
+msgid "CompactFlash"
+msgstr "CompactFlash"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:837
+msgctxt "media-type"
+msgid "MMC"
+msgstr "MMC"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:837 ../udisks/udisksclient.c:838
+#: ../udisks/udisksclient.c:839 ../udisks/udisksclient.c:840
+msgctxt "media-type"
+msgid "SD"
+msgstr "SD"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:839
+msgctxt "media-type"
+msgid "SDXC"
+msgstr "SDXC"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:840
+msgctxt "media-type"
+msgid "SDHC"
+msgstr "SDHC"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:842
+msgctxt "media-type"
+msgid "CD-ROM"
+msgstr "CD-ROM"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:842 ../udisks/udisksclient.c:843
+#: ../udisks/udisksclient.c:844 ../udisks/udisksclient.c:859
+#: ../udisks/udisksclient.c:860 ../udisks/udisksclient.c:861
+msgctxt "media-type"
+msgid "CD"
+msgstr "CD"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:843
+msgctxt "media-type"
+msgid "CD-R"
+msgstr "CD-R"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:844
+msgctxt "media-type"
+msgid "CD-RW"
+msgstr "CD-RW"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:845 ../udisks/udisksclient.c:846
+#: ../udisks/udisksclient.c:847 ../udisks/udisksclient.c:848
+#: ../udisks/udisksclient.c:849 ../udisks/udisksclient.c:850
+#: ../udisks/udisksclient.c:851 ../udisks/udisksclient.c:852
+msgctxt "media-type"
+msgid "DVD"
+msgstr "DVD"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:846
+msgctxt "media-type"
+msgid "DVD-R"
+msgstr "DVD-R"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:847
+msgctxt "media-type"
+msgid "DVD-RW"
+msgstr "DVD-RW"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:848
+msgctxt "media-type"
+msgid "DVD-RAM"
+msgstr "DVD-RAM"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:849
+msgctxt "media-type"
+msgid "DVD+R"
+msgstr "DVD+R"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:850
+msgctxt "media-type"
+msgid "DVD+RW"
+msgstr "DVD+RW"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:851
+msgctxt "media-type"
+msgid "DVD+R DL"
+msgstr "DVD+R DL"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:852
+msgctxt "media-type"
+msgid "DVD+RW DL"
+msgstr "DVD+RW DL"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:853
+msgctxt "media-type"
+msgid "BD-ROM"
+msgstr "BD-ROM"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:853 ../udisks/udisksclient.c:854
+#: ../udisks/udisksclient.c:855
+msgctxt "media-type"
+msgid "Blu-Ray"
+msgstr "Blu-Ray"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:854
+msgctxt "media-type"
+msgid "BD-R"
+msgstr "BD-R"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:855
+msgctxt "media-type"
+msgid "BD-RE"
+msgstr "BD-RE"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:856 ../udisks/udisksclient.c:857
+#: ../udisks/udisksclient.c:858
+msgctxt "media-type"
+msgid "HDDVD"
+msgstr "HDDVD"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:857
+msgctxt "media-type"
+msgid "HDDVD-R"
+msgstr "HDDVD-R"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:858
+msgctxt "media-type"
+msgid "HDDVD-RW"
+msgstr "HDDVD-RW"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:859
+msgctxt "media-type"
+msgid "MO"
+msgstr "MO"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:860
+msgctxt "media-type"
+msgid "MRW"
+msgstr "MRW"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:861
+msgctxt "media-type"
+msgid "MRW-W"
+msgstr "MRW-W"
+
+#. Translators: Used to describe drive without removable media. The %s is the
+#. type, e.g. 'Thumb'
+#: ../udisks/udisksclient.c:1126
+#, c-format
+msgctxt "drive-with-fixed-media"
+msgid "%s Drive"
+msgstr "Диск «%s»"
+
+#. Translators: Used to describe generic media. The %s is the type, e.g. 'Zip'
+#. or 'Floppy'
+#: ../udisks/udisksclient.c:1130
+#, c-format
+msgctxt "drive-with-generic-media"
+msgid "%s Disk"
+msgstr "Диск %s"
+
+#. Translators: Used to describe flash media. The %s is the type, e.g. 'SD' or
+#. 'CompactFlash'
+#: ../udisks/udisksclient.c:1134
+#, c-format
+msgctxt "flash-media"
+msgid "%s Card"
+msgstr "Картка %s"
+
+#. Translators: Used to describe optical discs. The %s is the type, e.g.
+#. 'CD-R' or 'DVD-ROM'
+#: ../udisks/udisksclient.c:1138
+#, c-format
+msgctxt "optical-media"
+msgid "%s Disc"
+msgstr "Диск %s"
+
+#. Translators: Used to describe a drive. The %s is the size, e.g. '20 GB'
+#: ../udisks/udisksclient.c:1156
+#, c-format
+msgctxt "drive-with-size"
+msgid "%s Drive"
+msgstr "Диск об’ємом %s"
+
+#. Translators: Used to describe a drive we know very little about (removable
+#. media or size not known)
+#: ../udisks/udisksclient.c:1161
+msgctxt "generic-drive"
+msgid "Drive"
+msgstr "Диск"
+
+#. Translators: Used to describe a non-rotating drive (rotation rate either
+#. unknown
+#. * or it's a solid-state drive). The %s is the size, e.g. '20 GB'.
+#: ../udisks/udisksclient.c:1172
+#, c-format
+msgctxt "disk-non-rotational"
+msgid "%s Disk"
+msgstr "Диск об’ємом %s"
+
+#. Translators: Used to describe a non-rotating drive (rotation rate either
+#. unknown
+#. * or it's a solid-state drive). The drive is either using removable media
+#. or its
+#. * size not known.
+#: ../udisks/udisksclient.c:1179
+msgctxt "disk-non-rotational"
+msgid "Disk"
+msgstr "Диск"
+
+#. Translators: Used to describe a hard-disk drive (HDD). The %s is the size,
+#. e.g. '20 GB'.
+#: ../udisks/udisksclient.c:1187
+#, c-format
+msgctxt "disk-hdd"
+msgid "%s Hard Disk"
+msgstr "Жорсткий диск об’ємом %s"
+
+#. Translators: Used to describe a hard-disk drive (HDD) (removable media or
+#. size not known)
+#: ../udisks/udisksclient.c:1192
+msgctxt "disk-hdd"
+msgid "Hard Disk"
+msgstr "Жорсткий диск"
+
+#. Translators: Used to describe a card reader. The %s is the card type e.g.
+#. 'CompactFlash'.
+#: ../udisks/udisksclient.c:1200
+#, c-format
+msgctxt "drive-card-reader"
+msgid "%s Card Reader"
+msgstr "Зчитувач карток %s"
+
+#. Translators: Used to describe drive. The first %s is the size e.g. '20 GB'
+#. and the
+#. * second %s is the drive type e.g. 'Thumb'.
+#.
+#: ../udisks/udisksclient.c:1211
+#, c-format
+msgctxt "drive-with-size-and-type"
+msgid "%s %s Drive"
+msgstr "Диск об’ємом %s, %s"
+
+#. Translators: Used to describe drive. The first %s is the drive type e.g.
+#. 'Thumb'.
+#.
+#: ../udisks/udisksclient.c:1217
+#, c-format
+msgctxt "drive-with-type"
+msgid "%s Drive"
+msgstr "Диск %s"
+
+#. Translators: String used for a blank disc. The %s is the disc type e.g.
+#. "CD-RW Disc"
+#: ../udisks/udisksclient.c:1251
+#, c-format
+msgctxt "optical-media"
+msgid "Blank %s"
+msgstr "Порожній %s"
+
+#. Translators: String used for a mixed disc. The %s is the disc type e.g.
+#. "CD-ROM Disc"
+#: ../udisks/udisksclient.c:1260
+#, c-format
+msgctxt "optical-media"
+msgid "Mixed %s"
+msgstr "Мішаний %s"
+
+#. Translators: String used for an audio disc. The %s is the disc type e.g.
+#. "CD-ROM Disc"
+#: ../udisks/udisksclient.c:1269
+#, c-format
+msgctxt "optical-media"
+msgid "Audio %s"
+msgstr "Звуковий %s"
+
+#. Translators: Corresponds to the DOS/Master-Boot-Record "bootable" flag for
+#. a partition
+#: ../udisks/udisksclient.c:1393
+msgctxt "dos-part-flag"
+msgid "Bootable"
+msgstr "Завантажуваний"
+
+#. Translators: Corresponds to the GPT "system" flag for a partition,
+#. * see http://en.wikipedia.org/wiki/GUID_Partition_Table
+#.
+#: ../udisks/udisksclient.c:1403
+msgctxt "gpt-part-flag"
+msgid "System"
+msgstr "Системний"
+
+#. Translators: Corresponds to the GPT "legacy bios bootable" flag for a
+#. partition,
+#. * see http://en.wikipedia.org/wiki/GUID_Partition_Table
+#.
+#: ../udisks/udisksclient.c:1410
+msgctxt "gpt-part-flag"
+msgid "Legacy BIOS Bootable"
+msgstr "Застарілий завантажувач BIOS"
+
+#. Translators: Corresponds to the GPT "read-only" flag for a partition,
+#. * see http://en.wikipedia.org/wiki/GUID_Partition_Table
+#.
+#: ../udisks/udisksclient.c:1417
+msgctxt "gpt-part-flag"
+msgid "Read-only"
+msgstr "Лише читання"
+
+#. Translators: Corresponds to the GPT "hidden" flag for a partition,
+#. * see http://en.wikipedia.org/wiki/GUID_Partition_Table
+#.
+#: ../udisks/udisksclient.c:1424
+msgctxt "gpt-part-flag"
+msgid "Hidden"
+msgstr "Прихований"
+
+#. Translators: Corresponds to the GPT "no automount" flag for a partition,
+#. * see http://en.wikipedia.org/wiki/GUID_Partition_Table
+#.
+#: ../udisks/udisksclient.c:1431
+msgctxt "gpt-part-flag"
+msgid "No Automount"
+msgstr "Не автомонтується"
+
+#. Translators: Partition info. First %s is the type, second %s is a list of
+#. flags
+#: ../udisks/udisksclient.c:1444
+#, c-format
+msgctxt "partition-info"
+msgid "%s (%s)"
+msgstr "%s (%s)"
+
+#. Translators: The Partition info when unknown
+#: ../udisks/udisksclient.c:1455
+msgctxt "partition-info"
+msgid "Unknown"
+msgstr "Невідомо"
+
+#. Translators: The first %s is the size in power-of-2 units, e.g. '64 KiB'
+#. * the second %s is the size as a number e.g. '65,536' (always > 1)
+#.
+#: ../udisks/udisksclient.c:1877
+#, c-format
+msgctxt "byte-size-pow2"
+msgid "%s (%s bytes)"
+msgstr "%s (%s байтів)"
+
+#. Translators: The first %s is the size in power-of-10 units, e.g. '100 kB'
+#. * the second %s is the size as a number e.g. '100,000' (always > 1)
+#.
+#: ../udisks/udisksclient.c:1887
+#, c-format
+msgctxt "byte-size-pow10"
+msgid "%s (%s bytes)"
+msgstr "%s (%s байтів)"
+
+#. Translators: This word is used to describe the media inserted into a device
+#: ../udisks/udisksclient.c:1948
+msgctxt "media"
+msgid "CompactFlash"
+msgstr "CompactFlash"
+
+#. Translators: This word is used to describe the media inserted into a device
+#: ../udisks/udisksclient.c:1953
+msgctxt "media"
+msgid "MemoryStick"
+msgstr "MemoryStick"
+
+#. Translators: This word is used to describe the media inserted into a device
+#: ../udisks/udisksclient.c:1958
+msgctxt "media"
+msgid "SmartMedia"
+msgstr "SmartMedia"
+
+#. Translators: This word is used to describe the media inserted into a device
+#: ../udisks/udisksclient.c:1963
+msgctxt "media"
+msgid "SecureDigital"
+msgstr "SecureDigital"
+
+#. Translators: This word is used to describe the media inserted into a device
+#: ../udisks/udisksclient.c:1968
+msgctxt "media"
+msgid "SD High Capacity"
+msgstr "SD високої місткості"
+
+#. Translators: This word is used to describe the media inserted into a device
+#: ../udisks/udisksclient.c:1973
+msgctxt "media"
+msgid "Floppy"
+msgstr "Дискета"
+
+#. Translators: This word is used to describe the media inserted into a device
+#: ../udisks/udisksclient.c:1978
+msgctxt "media"
+msgid "Zip"
+msgstr "Zip"
+
+#. Translators: This word is used to describe the media inserted into a device
+#: ../udisks/udisksclient.c:1983
+msgctxt "media"
+msgid "Jaz"
+msgstr "Jaz"
+
+#. Translators: This word is used to describe the media inserted into a device
+#: ../udisks/udisksclient.c:1988
+msgctxt "media"
+msgid "Flash"
+msgstr "флеш-накопичувач"
+
+#. Translators: This word is used to describe the optical disc type, it may
+#. appear
+#. * in a slash-separated list e.g. 'CD/DVD/Blu-Ray'
+#.
+#: ../udisks/udisksclient.c:2022
+msgctxt "disc-type"
+msgid "CD"
+msgstr "CD"
+
+#. Translators: This word is used to describe the optical disc type, it may
+#. appear
+#. * in a slash-separated list e.g. 'CD/DVD/Blu-Ray'
+#.
+#: ../udisks/udisksclient.c:2031
+msgctxt "disc-type"
+msgid "DVD"
+msgstr "DVD"
+
+#. Translators: This word is used to describe the optical disc type, it may
+#. appear
+#. * in a slash-separated list e.g. 'CD/DVD/Blu-Ray'
+#.
+#: ../udisks/udisksclient.c:2040
+msgctxt "disc-type"
+msgid "Blu-Ray"
+msgstr "Blu-Ray"
+
+#. Translators: This word is used to describe the optical disc type, it may
+#. appear
+#. * in a slash-separated list e.g. 'CD/DVD/Blu-Ray'
+#.
+#: ../udisks/udisksclient.c:2049
+msgctxt "disc-type"
+msgid "HDDVD"
+msgstr "HDDVD"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2070
+msgctxt "fs-type"
+msgid "FAT (12-bit version)"
+msgstr "FAT (12-бітова версія)"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2070 ../udisks/udisksclient.c:2071
+#: ../udisks/udisksclient.c:2072 ../udisks/udisksclient.c:2073
+#: ../udisks/udisksclient.c:2074
+msgctxt "fs-type"
+msgid "FAT"
+msgstr "FAT"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2071
+msgctxt "fs-type"
+msgid "FAT (16-bit version)"
+msgstr "FAT (16-бітова версія)"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2072
+msgctxt "fs-type"
+msgid "FAT (32-bit version)"
+msgstr "FAT (32-бітова версія)"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2073
+#, c-format
+msgctxt "fs-type"
+msgid "FAT (version %s)"
+msgstr "FAT (версія %s)"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2075
+#, c-format
+msgctxt "fs-type"
+msgid "NTFS (version %s)"
+msgstr "NTFS (версія %s)"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2075 ../udisks/udisksclient.c:2076
+msgctxt "fs-type"
+msgid "NTFS"
+msgstr "NTFS"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2077
+msgctxt "fs-type"
+msgid "HFS"
+msgstr "HFS"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2078
+msgctxt "fs-type"
+msgid "HFS+"
+msgstr "HFS+"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2079
+#, c-format
+msgctxt "fs-type"
+msgid "Ext2 (version %s)"
+msgstr "Ext2 (версія %s)"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2079 ../udisks/udisksclient.c:2080
+msgctxt "fs-type"
+msgid "Ext2"
+msgstr "Ext2"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2081
+#, c-format
+msgctxt "fs-type"
+msgid "Ext3 (version %s)"
+msgstr "Ext3 (версія %s)"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2081 ../udisks/udisksclient.c:2082
+msgctxt "fs-type"
+msgid "Ext3"
+msgstr "Ext3"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2083
+#, c-format
+msgctxt "fs-type"
+msgid "Ext4 (version %s)"
+msgstr "Ext4 (версія %s)"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2083 ../udisks/udisksclient.c:2084
+msgctxt "fs-type"
+msgid "Ext4"
+msgstr "Ext4"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2085
+#, c-format
+msgctxt "fs-type"
+msgid "Journal for Ext (version %s)"
+msgstr "Журнал Ext (версія %s)"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2085 ../udisks/udisksclient.c:2086
+msgctxt "fs-type"
+msgid "JDB"
+msgstr "JDB"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2086
+msgctxt "fs-type"
+msgid "Journal for Ext"
+msgstr "Журнал Ext"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2087
+#, c-format
+msgctxt "fs-type"
+msgid "XFS (version %s)"
+msgstr "XFS (версія %s)"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2087 ../udisks/udisksclient.c:2088
+msgctxt "fs-type"
+msgid "XFS"
+msgstr "XFS"
+
+#. TODO: No ID_FS_VERSION yet for btrfs...
+#: ../udisks/udisksclient.c:2090
+msgctxt "fs-type"
+msgid "Btrfs"
+msgstr "Btrfs"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2091
+#, c-format
+msgctxt "fs-type"
+msgid "ISO 9660 (version %s)"
+msgstr "ISO 9660 (версія %s)"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2091 ../udisks/udisksclient.c:2092
+msgctxt "fs-type"
+msgid "ISO9660"
+msgstr "ISO9660"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2092
+msgctxt "fs-type"
+msgid "ISO 9660"
+msgstr "ISO 9660"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2093
+#, c-format
+msgctxt "fs-type"
+msgid "UDF (version %s)"
+msgstr "UDF (версія %s)"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2093 ../udisks/udisksclient.c:2094
+msgctxt "fs-type"
+msgid "UDF"
+msgstr "UDF"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2095
+#, c-format
+msgctxt "fs-type"
+msgid "Swap (version %s)"
+msgstr "Swap (версія %s)"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2095 ../udisks/udisksclient.c:2096
+msgctxt "fs-type"
+msgid "Swap"
+msgstr "Swap"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2097
+#, c-format
+msgctxt "fs-type"
+msgid "LVM2 Physical Volume (%s)"
+msgstr "Фізичний том LVM2 (%s)"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2097 ../udisks/udisksclient.c:2098
+msgctxt "fs-type"
+msgid "LVM2 PV"
+msgstr "LVM2 PV"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2098
+msgctxt "fs-type"
+msgid "LVM2 Physical Volume"
+msgstr "Фізичний том LVM2"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2099
+#, c-format
+msgctxt "fs-type"
+msgid "Software RAID Component (version %s)"
+msgstr "Компонент програмного RAID-масиву (версія %s)"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2099 ../udisks/udisksclient.c:2100
+msgctxt "fs-type"
+msgid "MD Raid"
+msgstr "MD Raid"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2100
+msgctxt "fs-type"
+msgid "Software RAID Component"
+msgstr "Компонент програмного RAID-масиву"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2101
+#, c-format
+msgctxt "fs-type"
+msgid "ZFS Device (ZPool version %s)"
+msgstr "Пристрій ZFS (версія ZPool %s)"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2101
+#, c-format
+msgctxt "fs-type"
+msgid "ZFS (v%s)"
+msgstr "ZFS (в.%s)"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2102
+msgctxt "fs-type"
+msgid "ZFS Device"
+msgstr "Пристрій ZFS"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2102
+msgctxt "fs-type"
+msgid "ZFS"
+msgstr "ZFS"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2103
+#, c-format
+msgctxt "fs-type"
+msgid "LUKS Encryption (version %s)"
+msgstr "Шифрування LUKS (версія %s)"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2103 ../udisks/udisksclient.c:2104
+msgctxt "fs-type"
+msgid "LUKS"
+msgstr "LUKS"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2104
+msgctxt "fs-type"
+msgid "LUKS Encryption"
+msgstr "Шифрування LUKS"
+
+#. Translators: Shown for unknown filesystem types.
+#. * First %s is the raw filesystem type obtained from udev, second %s is
+#. version.
+#.
+#: ../udisks/udisksclient.c:2164
+#, c-format
+msgctxt "fs-type"
+msgid "Unknown (%s %s)"
+msgstr "Невідомий (%s %s)"
+
+#. Translators: Shown for unknown filesystem types.
+#. * First %s is the raw filesystem type obtained from udev.
+#.
+#: ../udisks/udisksclient.c:2173
+#, c-format
+msgctxt "fs-type"
+msgid "Unknown (%s)"
+msgstr "Невідомий (%s)"
+
+#. Translators: Shown for unknown filesystem types.
+#.
+#: ../udisks/udisksclient.c:2179 ../udisks/udisksclient.c:2193
+msgctxt "fs-type"
+msgid "Unknown"
+msgstr "Невідомий"
+
+#. Translators: name of partition table format
+#: ../udisks/udisksclient.c:2210
+msgid "Master Boot Record"
+msgstr "Головний завантажувальний запис (MBR)"
+
+#. Translators: name of partition table format
+#: ../udisks/udisksclient.c:2212
+msgid "GUID Partition Table"
+msgstr "Таблиця розділів GUID"
+
+#. Translators: name of partition table format
+#: ../udisks/udisksclient.c:2214
+msgid "Apple Partition Map"
+msgstr "Карта розділів Apple"
+
+#. Translators: name of partition table format
+#: ../udisks/udisksclient.c:2257 ../udisks/udisksclient.c:2262
+msgctxt "partition-subtype"
+msgid "Generic"
+msgstr "Загальний"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2258 ../udisks/udisksclient.c:2263
+msgctxt "partition-subtype"
+msgid "Linux"
+msgstr "Linux"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2259 ../udisks/udisksclient.c:2264
+#: ../udisks/udisksclient.c:2269
+msgctxt "partition-subtype"
+msgid "Windows"
+msgstr "Windows"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2260 ../udisks/udisksclient.c:2266
+msgctxt "partition-subtype"
+msgid "Other"
+msgstr "Інше"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2265 ../udisks/udisksclient.c:2268
+msgctxt "partition-subtype"
+msgid "Mac OS X"
+msgstr "Mac OS X"
+
+#. see http://en.wikipedia.org/wiki/GUID_Partition_Table
+#. Not associated with any OS
+#: ../udisks/udisksclient.c:2356
+msgctxt "part-type"
+msgid "MBR Partition Scheme"
+msgstr "Схема розділів MBR"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2357
+msgctxt "part-type"
+msgid "EFI System"
+msgstr "Система EFI"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2358
+msgctxt "part-type"
+msgid "BIOS Boot"
+msgstr "Завантажувач BIOS"
+
+#. Linux
+#: ../udisks/udisksclient.c:2360
+msgctxt "part-type"
+msgid "Basic Data"
+msgstr "Базові дані"
+
+#. same as ms bdp
+#: ../udisks/udisksclient.c:2361
+msgctxt "part-type"
+msgid "Linux RAID"
+msgstr "Linux, RAID"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2362
+msgctxt "part-type"
+msgid "Linux Swap"
+msgstr "Linux, Swap"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2363 ../udisks/udisksclient.c:2435
+msgctxt "part-type"
+msgid "Linux LVM"
+msgstr "Linux, LVM"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2364
+msgctxt "part-type"
+msgid "Linux Reserved"
+msgstr "Linux, зарезервований"
+
+#. Microsoft
+#: ../udisks/udisksclient.c:2366
+msgctxt "part-type"
+msgid "Microsoft Reserved"
+msgstr "Microsoft, зарезервований"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2367
+msgctxt "part-type"
+msgid "Microsoft Basic Data"
+msgstr "Microsoft, основні дані"
+
+#. same as Linux Basic Data
+#: ../udisks/udisksclient.c:2368
+msgctxt "part-type"
+msgid "Microsoft LDM metadata"
+msgstr "Microsoft, метадані LDM"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2369
+msgctxt "part-type"
+msgid "Microsoft LDM data"
+msgstr "Microsoft, дані LDM"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2370
+msgctxt "part-type"
+msgid "Microsoft Windows Recovery Environment"
+msgstr "Середовище відновлення Microsoft Windows"
+
+#. Apple OS X
+#: ../udisks/udisksclient.c:2372
+msgctxt "part-type"
+msgid "Apple HFS/HFS+"
+msgstr "Apple, HFS/HFS+"
+
+#. see http://developer.apple.com/documentation/mac/devices/devices-126.html
+#. * http://lists.apple.com/archives/Darwin-drivers/2003/May/msg00021.html
+#: ../udisks/udisksclient.c:2373 ../udisks/udisksclient.c:2414
+msgctxt "part-type"
+msgid "Apple UFS"
+msgstr "Apple, UFS"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2374
+msgctxt "part-type"
+msgid "Apple ZFS"
+msgstr "Apple, ZFS"
+
+#. same as Solaris /usr
+#: ../udisks/udisksclient.c:2375
+msgctxt "part-type"
+msgid "Apple RAID"
+msgstr "Apple, RAID"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2376
+msgctxt "part-type"
+msgid "Apple RAID (offline)"
+msgstr "Apple, RAID (вимкнено)"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2377
+msgctxt "part-type"
+msgid "Apple Boot"
+msgstr "Apple, завантажувальний"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2378
+msgctxt "part-type"
+msgid "Apple Label"
+msgstr "Apple, мітка"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2379
+msgctxt "part-type"
+msgid "Apple TV Recovery"
+msgstr "Apple TV, відновлювальний"
+
+#. HP-UX
+#: ../udisks/udisksclient.c:2381
+msgctxt "part-type"
+msgid "HP-UX Data"
+msgstr "HP-UX, дані"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2382
+msgctxt "part-type"
+msgid "HP-UX Service"
+msgstr "HP-UX, службовий"
+
+#. FreeBSD
+#: ../udisks/udisksclient.c:2384
+msgctxt "part-type"
+msgid "FreeBSD Boot"
+msgstr "FreeBSD, завантажувальний"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2385
+msgctxt "part-type"
+msgid "FreeBSD Data"
+msgstr "FreeBSD, дані"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2386
+msgctxt "part-type"
+msgid "FreeBSD Swap"
+msgstr "FreeBSD, Swap"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2387
+msgctxt "part-type"
+msgid "FreeBSD UFS"
+msgstr "FreeBSD, UFS"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2388
+msgctxt "part-type"
+msgid "FreeBSD Vinum"
+msgstr "FreeBSD, Vinum"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2389
+msgctxt "part-type"
+msgid "FreeBSD ZFS"
+msgstr "FreeBSD, ZFS"
+
+#. Solaris
+#: ../udisks/udisksclient.c:2391
+msgctxt "part-type"
+msgid "Solaris Boot"
+msgstr "Solaris, завантажувальний"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2392
+msgctxt "part-type"
+msgid "Solaris Root"
+msgstr "Solaris, кореневий"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2393
+msgctxt "part-type"
+msgid "Solaris Swap"
+msgstr "Solaris, Swap"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2394
+msgctxt "part-type"
+msgid "Solaris Backup"
+msgstr "Solaris, резервна копія"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2395
+msgctxt "part-type"
+msgid "Solaris /usr"
+msgstr "Solaris, /usr"
+
+#. same as Apple ZFS
+#: ../udisks/udisksclient.c:2396
+msgctxt "part-type"
+msgid "Solaris /var"
+msgstr "Solaris, /var"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2397
+msgctxt "part-type"
+msgid "Solaris /home"
+msgstr "Solaris, /home"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2398
+msgctxt "part-type"
+msgid "Solaris Alternate Sector"
+msgstr "Solaris, альтернативний сектор"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2399
+msgctxt "part-type"
+msgid "Solaris Reserved"
+msgstr "Solaris, зарезервований"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2400
+msgctxt "part-type"
+msgid "Solaris Reserved (2)"
+msgstr "Solaris, зарезервований (2)"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2401
+msgctxt "part-type"
+msgid "Solaris Reserved (3)"
+msgstr "Solaris, зарезервований (3)"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2402
+msgctxt "part-type"
+msgid "Solaris Reserved (4)"
+msgstr "Solaris, зарезервований (4)"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2403
+msgctxt "part-type"
+msgid "Solaris Reserved (5)"
+msgstr "Solaris, зарезервований (5)"
+
+#. NetBSD
+#: ../udisks/udisksclient.c:2405
+msgctxt "part-type"
+msgid "NetBSD Swap"
+msgstr "NetBSD, Swap"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2406
+msgctxt "part-type"
+msgid "NetBSD FFS"
+msgstr "NetBSD, FFS"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2407
+msgctxt "part-type"
+msgid "NetBSD LFS"
+msgstr "NetBSD, LFS"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2408
+msgctxt "part-type"
+msgid "NetBSD RAID"
+msgstr "NetBSD, RAID"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2409
+msgctxt "part-type"
+msgid "NetBSD Concatenated"
+msgstr "NetBSD, з’єднаний"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2410
+msgctxt "part-type"
+msgid "NetBSD Encrypted"
+msgstr "NetBSD, зашифрований"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2415
+msgctxt "part-type"
+msgid "Apple HFS/HFS"
+msgstr "Apple, HFS/HFS"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2416
+msgctxt "part-type"
+msgid "Apple Partition Map"
+msgstr "Карта розділів Apple"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2417
+msgctxt "part-type"
+msgid "Unused"
+msgstr "Не використовується"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2418
+msgctxt "part-type"
+msgid "Empty"
+msgstr "Порожній"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2419
+msgctxt "part-type"
+msgid "Driver"
+msgstr "Driver"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2420
+msgctxt "part-type"
+msgid "Driver 4.3"
+msgstr "Driver 4.3"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2421
+msgctxt "part-type"
+msgid "ProDOS file system"
+msgstr "Файлова система ProDOS"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2422
+msgctxt "part-type"
+msgid "FAT 12"
+msgstr "FAT 12"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2423
+msgctxt "part-type"
+msgid "FAT 16"
+msgstr "FAT 16"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2424
+msgctxt "part-type"
+msgid "FAT 32"
+msgstr "FAT 32"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2425
+msgctxt "part-type"
+msgid "FAT 16 (Windows)"
+msgstr "FAT 16 (Windows)"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2426
+msgctxt "part-type"
+msgid "FAT 32 (Windows)"
+msgstr "FAT 32 (Windows)"
+
+#. see http://www.win.tue.nl/~aeb/partitions/partition_types-1.html
+#: ../udisks/udisksclient.c:2429
+msgctxt "part-type"
+msgid "Extended"
+msgstr "Розширений"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2430
+msgctxt "part-type"
+msgid "EFI GPT"
+msgstr "EFI, GPT"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2431
+msgctxt "part-type"
+msgid "EFI (FAT-12/16/32)"
+msgstr "EFI (FAT-12/16/32)"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2432
+msgctxt "part-type"
+msgid "Linux swap"
+msgstr "Linux, swap"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2433
+msgctxt "part-type"
+msgid "Linux"
+msgstr "Linux"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2434
+msgctxt "part-type"
+msgid "Linux Extended"
+msgstr "Linux, розширений"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2436
+msgctxt "part-type"
+msgid "Linux RAID auto"
+msgstr "Linux, авто-RAID"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2437
+msgctxt "part-type"
+msgid "FAT12"
+msgstr "FAT12"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2438
+msgctxt "part-type"
+msgid "FAT16 <32M"
+msgstr "FAT16 <32МБ"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2439
+msgctxt "part-type"
+msgid "FAT16"
+msgstr "FAT16"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2440
+msgctxt "part-type"
+msgid "HPFS/NTFS"
+msgstr "HPFS/NTFS"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2441
+msgctxt "part-type"
+msgid "W95 FAT32"
+msgstr "W95, FAT32"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2442
+msgctxt "part-type"
+msgid "W95 FAT32 (LBA)"
+msgstr "W95, FAT32 (LBA)"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2443
+msgctxt "part-type"
+msgid "W95 FAT16 (LBA)"
+msgstr "W95, FAT16 (LBA)"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2444
+msgctxt "part-type"
+msgid "W95 Ext d (LBA)"
+msgstr "W95, Ext'd (LBA)"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2445
+msgctxt "part-type"
+msgid "Hidden FAT12"
+msgstr "Прихований FAT12"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2446
+msgctxt "part-type"
+msgid "Hidden FAT16 <32M"
+msgstr "Прихований FAT16 <32МБ"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2447
+msgctxt "part-type"
+msgid "Hidden FAT16"
+msgstr "Прихований FAT16"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2448
+msgctxt "part-type"
+msgid "Hidden HPFS/NTFS"
+msgstr "Прихований HPFS/NTFS"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2449
+msgctxt "part-type"
+msgid "Hidden W95 FAT32"
+msgstr "Прихований W95, FAT32"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2450
+msgctxt "part-type"
+msgid "Hidden W95 FAT32 (LBA)"
+msgstr "Прихований W95, FAT32 (LBA)"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2451
+msgctxt "part-type"
+msgid "Hidden W95 FAT16 (LBA)"
+msgstr "Прихований W95, FAT16 (LBA)"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2452
+msgctxt "part-type"
+msgid "OPUS"
+msgstr "OPUS"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2453
+msgctxt "part-type"
+msgid "Compaq diagnostics"
+msgstr "Діагностичний Compaq"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2454
+msgctxt "part-type"
+msgid "PartitionMagic"
+msgstr "PartitionMagic"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2455
+msgctxt "part-type"
+msgid "Minix"
+msgstr "Minix"
+
+#. cf. http://en.wikipedia.org/wiki/MINIX_file_system
+#: ../udisks/udisksclient.c:2456 ../udisks/udisksclient.c:2457
+msgctxt "part-type"
+msgid "Hibernation"
+msgstr "Присипляння"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2458
+msgctxt "part-type"
+msgid "FreeBSD"
+msgstr "FreeBSD"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2459
+msgctxt "part-type"
+msgid "OpenBSD"
+msgstr "OpenBSD"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2460 ../udisks/udisksclient.c:2461
+msgctxt "part-type"
+msgid "Mac OS X"
+msgstr "Mac OS X"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2462
+msgctxt "part-type"
+msgid "Solaris boot"
+msgstr "Solaris, завантажувальний"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2463
+msgctxt "part-type"
+msgid "Solaris"
+msgstr "Solaris"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2464
+msgctxt "part-type"
+msgid "BeOS BFS"
+msgstr "BeOS, BFS"
+
+#: ../udisks/udisksclient.c:2465
+msgctxt "part-type"
+msgid "SkyOS SkyFS"
+msgstr "SkyOS, SkyFS"