diff options
author | David Zeuthen <davidz@redhat.com> | 2012-04-30 12:53:20 -0400 |
---|---|---|
committer | David Zeuthen <davidz@redhat.com> | 2012-04-30 12:53:20 -0400 |
commit | 904efa68a6fa1bf06198207196c19c58956bad8b (patch) | |
tree | a250311682a425d6ed6f2e68b57d8adce8aeb166 | |
parent | 76a1d45eda9c6d6962bb7c4547926b347730caaf (diff) | |
download | udisks-904efa68a6fa1bf06198207196c19c58956bad8b.tar.gz |
Add Transifex config and pull latest translations
Signed-off-by: David Zeuthen <davidz@redhat.com>
-rw-r--r-- | .tx/config | 8 | ||||
-rw-r--r-- | po/LINGUAS | 7 | ||||
-rw-r--r-- | po/gl.po | 1735 | ||||
-rw-r--r-- | po/hu.po | 1734 | ||||
-rw-r--r-- | po/id.po | 1735 | ||||
-rw-r--r-- | po/pl.po | 1735 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt_BR.po | 1735 | ||||
-rw-r--r-- | po/sv.po | 1735 | ||||
-rw-r--r-- | po/uk.po | 1735 |
9 files changed, 12159 insertions, 0 deletions
diff --git a/.tx/config b/.tx/config new file mode 100644 index 0000000..8da1dfb --- /dev/null +++ b/.tx/config @@ -0,0 +1,8 @@ +[main] +host = https://www.transifex.net + +[udisks.udisks2master] +file_filter = po/<lang>.po +source_file = po/udisks2.pot +source_lang = en_US + @@ -0,0 +1,7 @@ +gl +hu +id +pl +pt_BR +sv +uk diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po new file mode 100644 index 0000000..df93018 --- /dev/null +++ b/po/gl.po @@ -0,0 +1,1735 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: +# Fran Diéguez <frandieguez@ubuntu.com>, 2012. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: udisks\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2012-04-27 14:21-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-27 20:26+0000\n" +"Last-Translator: Fran Diéguez <frandieguez@ubuntu.com>\n" +"Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: gl\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" + +#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:1 +msgid "Mount a filesystem" +msgstr "Modificar un sistema de ficheiros" + +#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:2 +msgid "Authentication is required to mount the filesystem" +msgstr "Debe autenticarse para montar o sistema de ficheiros" + +#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:3 +msgid "Mount a filesystem on a system device" +msgstr "Modificar un sistema de ficheiros nun dispositivo do sistema" + +#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:4 +msgid "Mount a filesystem from a device plugged into another seat" +msgstr "Montar un sistema de ficheiros desde un dispositivo conectado noutro posto" + +#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:5 +msgid "" +"Mount/unmount filesystems defined in the fstab file with the x-udisks-auth " +"option" +msgstr "Montar/desmontar un sistema de ficheiros definido no ficheiro fstab coa opción x-udisks-auth" + +#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:6 +msgid "Authentication is required to mount/unmount the filesystem" +msgstr "Debe autenticarse para montar/desmontar o sistema de ficheiros" + +#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:7 +msgid "Unmount a device mounted by another user" +msgstr "Desbloquear un dispositivo montado por outro usuario" + +#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:8 +msgid "" +"Authentication is required to unmount a filesystem mounted by another user" +msgstr "Debe autenticarse para desmontar un sistema de ficheiros montado por outro usuario" + +#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:9 +msgid "Unmount a shared device mounted by another user" +msgstr "Desmontar un dispositivo compartido por outro usuario" + +#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:10 +msgid "Unlock an encrypted device" +msgstr "Desbloquear un dispositivo cifrado" + +#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:11 +msgid "Authentication is required to unlock an encrypted device" +msgstr "Debe autenticarse para desbloquear un dispositivo cifrado" + +#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:12 +msgid "Unlock an encrypted system device" +msgstr "Desbloquear un dispositivo cifrado do sistema" + +#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:13 +msgid "Unlock an encrypted device plugged into another seat" +msgstr "Desbloquear un sistema de ficheiros cifrado conectado noutro posto" + +#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:14 +msgid "" +"Unlock an encrypted device specified in the crypttab file with the x-udisks-" +"auth option" +msgstr "Desbloquear un dispositivo cifrado especificado polo ficheiro crypttab coa opción «x-udisks-auth»" + +#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:15 +msgid "Lock an encrypted device unlocked by another user" +msgstr "Bloquear un dispositivo cifrado desbloqueado por outro usuario" + +#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:16 +msgid "" +"Authentication is required to lock an encrypted device unlocked by another " +"user" +msgstr "Debe autenticarse para bloquear un dispositivo cifrado desbloqueado por outro usuario" + +#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:17 +msgid "Change passphrase for an encrypted device" +msgstr "Cambiar a frase de paso para un dispositivo cifrado" + +#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:18 +msgid "" +"Authentication is required to change the passphrase for an encrypted device" +msgstr "Debe autenticarse para cambiar a frase de paso dun dispositivo cifrado" + +#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:19 +msgid "Manage loop devices" +msgstr "Xestionar os dispositivos loop" + +#. Translators: Shown in authentication dialog when the user +#. * requests setting up a loop device. +#. +#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:20 +#: ../src/udiskslinuxmanager.c:288 +msgid "Authentication is required to set up a loop device" +msgstr "Debe autenticarse para configurar un dispositivo loop" + +#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:21 +msgid "" +"Authentication is required to delete a loop device set up by another user" +msgstr "Debe autenticarse para eliminar un dispositivo loop configurado por outro usuario" + +#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:22 +msgid "Manage swapspace" +msgstr "Xestionar o espazo de intercambio" + +#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:23 +msgid "Authentication is required to manage swapspace" +msgstr "Debe autenticarse para xestionar o espazo de intercambio" + +#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:24 +msgid "Eject media" +msgstr "Expulsar soporte" + +#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:25 +msgid "Authentication is required to eject media" +msgstr "Debe autenticarse para expulsar o soporte" + +#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:26 +msgid "Eject media from a system drive" +msgstr "Expulsar o soporte desde a unidade do sistema" + +#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:27 +msgid "Eject media from a drive attached to another seat" +msgstr "Expultar soporte desde unha unidade conectada noutro posto" + +#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:28 +msgid "" +"Authentication is required to eject media from a drive plugged into another " +"seat" +msgstr "Debe autenticarse para expulsar un soporte conectado noutro posto" + +#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:29 +msgid "Modify a device" +msgstr "Modificar un dispositivo" + +#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:30 +msgid "Authentication is required to modify a device" +msgstr "Debe autenticarse para modificar un dispositivo" + +#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:31 +msgid "Modify a system device" +msgstr "Modificar un dispositivo do sistema" + +#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:32 +msgid "" +"Authentication is required to modify a device plugged into another seat" +msgstr "Debe autenticarse para modificar un dispositivo conectado noutro posto" + +#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:33 +msgid "Open a device" +msgstr "Abrir un dispositivo" + +#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:34 +msgid "Authentication is required to open a device" +msgstr "Debe autenticarse para abrir un dispositivo" + +#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:35 +msgid "Open a system device" +msgstr "Abrir un dispositivo do sistema" + +#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:36 +msgid "Modify system-wide configuration" +msgstr "Modificar a configuración global do sistema" + +#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:37 +msgid "Authentication is required to modify system-wide configuration" +msgstr "Debe autenticarse para modificar a configuración global do sistema" + +#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:38 +msgid "" +"Authentication is required to retrieve secrets from system-wide " +"configuration" +msgstr "Debe autenticarse para obter os sergredos da configuración global do sistema" + +#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:39 +msgid "Update SMART data" +msgstr "Actualizar os datos SMART" + +#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:40 +msgid "Authentication is required to update SMART data" +msgstr "Debe autenticarse para actualizar os datos SMART" + +#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:41 +msgid "Run SMART self-test" +msgstr "Executar a autoproba SMART" + +#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:42 +msgid "Authentication is required to run a SMART self-test" +msgstr "Debe autenticarse para executar a autoproba SMART" + +#. Translators: This is shown in an authentcation dialog when +#. * the user is editing settings that involve system-level +#. * passwords and secrets +#. +#: ../src/udiskslinuxblock.c:818 +msgid "Authentication is required to read system-level secrets" +msgstr "Debe autenticarse para ler os segredos a nivel do sistema" + +#. Translators: shown in authentication dialog - do not translate /etc/fstab +#: ../src/udiskslinuxblock.c:1457 +msgid "Authentication is required to add an entry to the /etc/fstab file" +msgstr "Debe autenticarse para engadir unha entrada no ficheiro /etc/fstab" + +#. Translators: shown in authentication dialog - do not tranlsate +#. /etc/crypttab +#: ../src/udiskslinuxblock.c:1475 +msgid "Authentication is required to add an entry to the /etc/crypttab file" +msgstr "Debe autenticarse para engadir un entrada no ficheiro /etc/crypttab" + +#. Translators: shown in authentication dialog - do not translate /etc/fstab +#: ../src/udiskslinuxblock.c:1534 +msgid "Authentication is required to remove an entry from /etc/fstab file" +msgstr "Debe autenticarse para eliminar unha entrada no ficheiro /etc/fstab" + +#. Translators: shown in authentication dialog - do not translate +#. /etc/crypttab +#: ../src/udiskslinuxblock.c:1552 +msgid "" +"Authentication is required to remove an entry from the /etc/crypttab file" +msgstr "Debe autenticarse para eliminar unha entrada no ficheiro /etc/crypttab" + +#. Translators: shown in authentication dialog - do not translate /etc/fstab +#: ../src/udiskslinuxblock.c:1624 +msgid "Authentication is required to modify the /etc/fstab file" +msgstr "Debe autenticarse para modificar o ficheiro /etc/fstab" + +#. Translators: shown in authentication dialog - do not translate +#. /etc/crypttab +#: ../src/udiskslinuxblock.c:1642 +msgid "Authentication is required to modify the /etc/crypttab file" +msgstr "Debe autenticarse para modificar o ficheiro /etc/crypttab" + +#. Translators: Shown in authentication dialog when formatting a +#. * device. This includes both creating a filesystem or partition +#. * table. +#. * +#. * Do not translate $(udisks2.device), it's a placeholder and will +#. * be replaced by the name of the drive/device in question +#. +#: ../src/udiskslinuxblock.c:1883 +msgid "Authentication is required to format $(udisks2.device)" +msgstr "Debe autenticarse para formatar $(udisk2.device)" + +#. Translators: Shown in authentication dialog when creating a +#. * disk image file. +#. * +#. * Do not translate $(udisks2.device), it's a placeholder and will +#. * be replaced by the name of the drive/device in question +#. +#: ../src/udiskslinuxblock.c:2246 +msgid "Authentication is required to open $(udisks2.device) for reading" +msgstr "Debe autenticarse para abrir $(udisk2.device) para lectura" + +#. Translators: Shown in authentication dialog when restoring +#. * from a disk image file. +#. * +#. * Do not translate $(udisks2.device), it's a placeholder and will +#. * be replaced by the name of the drive/device in question +#. +#: ../src/udiskslinuxblock.c:2310 +msgid "Authentication is required to open $(udisks2.device) for writing" +msgstr "Debe autenticarse para abrir $(udisk2.device) para escritura" + +#. Translators: Shown in authentication dialog when the user +#. * requests ejecting media from a drive. +#. * +#. * Do not translate $(udisks2.device), it's a placeholder and +#. * will be replaced by the name of the drive/device in question +#. +#: ../src/udiskslinuxdrive.c:738 +msgid "Authentication is required to eject $(udisks2.device)" +msgstr "Debe autenticarse para expulsar $(udisk2.device)" + +#. Translators: Shown in authentication dialog when the user +#. * refreshes SMART data from a disk. +#. * +#. * Do not translate $(udisks2.device), it's a placeholder and +#. * will be replaced by the name of the drive/device in question +#. +#: ../src/udiskslinuxdriveata.c:641 +msgid "Authentication is required to update SMART data from $(udisks2.device)" +msgstr "Debe autenticarse para actualizar os datos SMART de $(udisk2.device)" + +#. Translators: Shown in authentication dialog when the user +#. * aborts a running SMART self-test. +#. * +#. * Do not translate $(udisks2.device), it's a placeholder and +#. * will be replaced by the name of the drive/device in question +#. +#: ../src/udiskslinuxdriveata.c:765 +msgid "" +"Authentication is required to abort a SMART self-test on $(udisks2.device)" +msgstr "Debe autenticarse para abortar a autoproba SMART de $(udisk2.device)" + +#. Translators: Shown in authentication dialog when the user +#. * initiates a SMART self-test. +#. * +#. * Do not translate $(udisks2.device), it's a placeholder and +#. * will be replaced by the name of the drive/device in question +#. +#: ../src/udiskslinuxdriveata.c:962 +msgid "" +"Authentication is required to start a SMART self-test on $(udisks2.device)" +msgstr "Debe autenticarse para iniciar a autoproba SMART de $(udisk2.device)" + +#. Translators: Shown in authentication dialog when the user +#. * requests unlocking an encrypted device. +#. * +#. * Do not translate $(udisks2.device), it's a placeholder and +#. * will be replaced by the name of the drive/device in question +#. +#: ../src/udiskslinuxencrypted.c:341 ../src/udiskslinuxencrypted.c:693 +msgid "" +"Authentication is required to unlock the encrypted device $(udisks2.device)" +msgstr "Debe autenticarse para desbloquear o dispositivo cifrado $(udisk2.device)" + +#. Translators: Shown in authentication dialog when the user +#. * requests locking an encrypted device that was previously. +#. * unlocked by another user. +#. * +#. * Do not translate $(udisks2.device), it's a placeholder and +#. * will be replaced by the name of the drive/device in question +#. +#: ../src/udiskslinuxencrypted.c:572 +msgid "" +"Authentication is required to lock the encrypted device $(udisks2.device) " +"unlocked by another user" +msgstr "Debe autenticarse para bloquear o dispositivo cifrado $(udisk2.device)" + +#. Translators: Shown in authentication dialog when the user +#. * requests mounting a filesystem. +#. * +#. * Do not translate $(udisks2.device), it's a placeholder and +#. * will be replaced by the name of the drive/device in question +#. +#: ../src/udiskslinuxfilesystem.c:1266 ../src/udiskslinuxfilesystem.c:1427 +msgid "Authentication is required to mount $(udisks2.device)" +msgstr "Debe autenticarse para montar $(udisk2.device)" + +#. Translators: Shown in authentication dialog when the +#. * user requests mounting a filesystem that is in +#. * /etc/fstab file with the x-udisks-auth option. +#. * +#. * Do not translate $(udisks2.device), it's a +#. * placeholder and will be replaced by the name of +#. * the drive/device in question +#. * +#. * Do not translate /etc/fstab +#. +#: ../src/udiskslinuxfilesystem.c:1334 +msgid "" +"Authentication is required to mount $(udisks2.device) referenced in the " +"/etc/fstab file" +msgstr "Debe autenticarse para montar $(udisks2.device) referenciado no ficheiro /etc/fstab" + +#. Translators: Shown in authentication dialog when the +#. * user requests unmounting a filesystem that is in +#. * /etc/fstab file with the x-udisks-auth option. +#. * +#. * Do not translate $(udisks2.device), it's a +#. * placeholder and will be replaced by the name of +#. * the drive/device in question +#. * +#. * Do not translate /etc/fstab +#. +#: ../src/udiskslinuxfilesystem.c:1678 +msgid "" +"Authentication is required to unmount $(udisks2.device) referenced in the " +"/etc/fstab file" +msgstr "Debe autenticarse para desmontar $(udisks2.device) referenciado no ficheiro /etc/fstab" + +#. Translators: Shown in authentication dialog when the user +#. * requests unmounting a filesystem previously mounted by +#. * another user. +#. * +#. * Do not translate $(udisks2.device), it's a placeholder and +#. * will be replaced by the name of the drive/device in question +#. +#: ../src/udiskslinuxfilesystem.c:1725 +msgid "" +"Authentication is required to unmount $(udisks2.device) mounted by another " +"user" +msgstr "Debe autenticarse para desmontar $(udisk2.device) montado por outro usuario" + +#. Translators: Shown in authentication dialog when the user +#. * requests changing the filesystem label. +#. * +#. * Do not translate $(udisks2.device), it's a placeholder and +#. * will be replaced by the name of the drive/device in question +#. +#: ../src/udiskslinuxfilesystem.c:1948 +msgid "" +"Authentication is required to change the filesystem label on " +"$(udisks2.device)" +msgstr "Debe autenticarse para cambiar a etiqueta do sistema de ficheiros en $(udisks2.device)" + +#. Translators: Shown in authentication dialog when the user +#. * requests deleting a loop device previously set up by +#. * another user. +#. * +#. * Do not translate $(udisks2.device), it's a placeholder and +#. * will be replaced by the name of the drive/device in question +#. +#: ../src/udiskslinuxloop.c:217 +msgid "Authentication is required to delete the loop device $(udisks2.device)" +msgstr "Debe autenticarse para eliminar o dispositivo loop $(udisks2.device)" + +#. Translators: Shown in authentication dialog when the user +#. * requests modifying a partition (changing type, flags, name etc.). +#. * +#. * Do not translate $(udisks2.device), it's a placeholder and +#. * will be replaced by the name of the drive/device in question +#. +#: ../src/udiskslinuxpartition.c:265 ../src/udiskslinuxpartition.c:410 +#: ../src/udiskslinuxpartition.c:592 +msgid "" +"Authentication is required to modify the partition on device " +"$(udisks2.device)" +msgstr "Debe autenticarse para modificar a partición no dispositivo $(udisks2.device)" + +#. Translators: Shown in authentication dialog when the user +#. * requests deleting a partition. +#. * +#. * Do not translate $(udisks2.device), it's a placeholder and +#. * will be replaced by the name of the drive/device in question +#. +#: ../src/udiskslinuxpartition.c:765 +msgid "Authentication is required to delete the partition $(udisks2.device)" +msgstr "Debe autenticarse para eliminar a partición $(udisks2.device)" + +#. Translators: Shown in authentication dialog when the user +#. * requests creating a new partition. +#. * +#. * Do not translate $(udisks2.device), it's a placeholder and +#. * will be replaced by the name of the drive/device in question +#. +#: ../src/udiskslinuxpartitiontable.c:327 +msgid "Authentication is required to create a partition on $(udisks2.device)" +msgstr "Debe autenticarse para crear unha partición en $(udisks2.device)" + +#. Translators: Shown in authentication dialog when the user +#. * requests activating a swap device. +#. * +#. * Do not translate $(udisks2.device), it's a placeholder and +#. * will be replaced by the name of the drive/device in question +#. +#: ../src/udiskslinuxswapspace.c:185 +msgid "Authentication is required to activate swapspace on $(udisks2.device)" +msgstr "Debe autenticarse para activar o espazo de intercambio en $(udisks2.device)" + +#. Translators: Shown in authentication dialog when the user +#. * requests deactivating a swap device. +#. * +#. * Do not translate $(udisks2.device), it's a placeholder and +#. * will be replaced by the name of the drive/device in question +#. +#: ../src/udiskslinuxswapspace.c:259 +msgid "" +"Authentication is required to deactivate swapspace on $(udisks2.device)" +msgstr "Debe autenticarse para desactivar o espazo de intercambio en $(udisks2.device)" + +#. Translators: 'Thumb' here refers to "USB thumb drive", see +#. http://en.wikipedia.org/wiki/Thumb_drive +#: ../udisks/udisksclient.c:827 +msgctxt "media-type" +msgid "Thumb" +msgstr "Miniatura" + +#: ../udisks/udisksclient.c:829 +msgctxt "media-type" +msgid "Floppy" +msgstr "Disquete" + +#: ../udisks/udisksclient.c:830 +msgctxt "media-type" +msgid "Zip" +msgstr "Zip" + +#: ../udisks/udisksclient.c:831 +msgctxt "media-type" +msgid "Jaz" +msgstr "Jaz" + +#: ../udisks/udisksclient.c:833 +msgctxt "media-type" +msgid "Flash" +msgstr "Flash" + +#: ../udisks/udisksclient.c:834 +msgctxt "media-type" +msgid "MemoryStick" +msgstr "MemoryStick" + +#: ../udisks/udisksclient.c:835 +msgctxt "media-type" +msgid "SmartMedia" +msgstr "SmartMedia" + +#: ../udisks/udisksclient.c:836 +msgctxt "media-type" +msgid "CompactFlash" +msgstr "CompactFlash" + +#: ../udisks/udisksclient.c:837 +msgctxt "media-type" +msgid "MMC" +msgstr "MMC" + +#: ../udisks/udisksclient.c:837 ../udisks/udisksclient.c:838 +#: ../udisks/udisksclient.c:839 ../udisks/udisksclient.c:840 +msgctxt "media-type" +msgid "SD" +msgstr "SD" + +#: ../udisks/udisksclient.c:839 +msgctxt "media-type" +msgid "SDXC" +msgstr "SDXC" + +#: ../udisks/udisksclient.c:840 +msgctxt "media-type" +msgid "SDHC" +msgstr "SDHC" + +#: ../udisks/udisksclient.c:842 +msgctxt "media-type" +msgid "CD-ROM" +msgstr "CD-ROM" + +#: ../udisks/udisksclient.c:842 ../udisks/udisksclient.c:843 +#: ../udisks/udisksclient.c:844 ../udisks/udisksclient.c:859 +#: ../udisks/udisksclient.c:860 ../udisks/udisksclient.c:861 +msgctxt "media-type" +msgid "CD" +msgstr "CD" + +#: ../udisks/udisksclient.c:843 +msgctxt "media-type" +msgid "CD-R" +msgstr "CD-R" + +#: ../udisks/udisksclient.c:844 +msgctxt "media-type" +msgid "CD-RW" +msgstr "CD-RW" + +#: ../udisks/udisksclient.c:845 ../udisks/udisksclient.c:846 +#: ../udisks/udisksclient.c:847 ../udisks/udisksclient.c:848 +#: ../udisks/udisksclient.c:849 ../udisks/udisksclient.c:850 +#: ../udisks/udisksclient.c:851 ../udisks/udisksclient.c:852 +msgctxt "media-type" +msgid "DVD" +msgstr "DVD" + +#: ../udisks/udisksclient.c:846 +msgctxt "media-type" +msgid "DVD-R" +msgstr "DVD-R" + +#: ../udisks/udisksclient.c:847 +msgctxt "media-type" +msgid "DVD-RW" +msgstr "DVD-RW" + +#: ../udisks/udisksclient.c:848 +msgctxt "media-type" +msgid "DVD-RAM" +msgstr "DVD-RAM" + +#: ../udisks/udisksclient.c:849 +msgctxt "media-type" +msgid "DVD+R" +msgstr "DVD+R" + +#: ../udisks/udisksclient.c:850 +msgctxt "media-type" +msgid "DVD+RW" +msgstr "DVD+RW" + +#: ../udisks/udisksclient.c:851 +msgctxt "media-type" +msgid "DVD+R DL" +msgstr "DVD+R DL" + +#: ../udisks/udisksclient.c:852 +msgctxt "media-type" +msgid "DVD+RW DL" +msgstr "DVD+RW DL" + +#: ../udisks/udisksclient.c:853 +msgctxt "media-type" +msgid "BD-ROM" +msgstr "BD-ROM" + +#: ../udisks/udisksclient.c:853 ../udisks/udisksclient.c:854 +#: ../udisks/udisksclient.c:855 +msgctxt "media-type" +msgid "Blu-Ray" +msgstr "Blu-Ray" + +#: ../udisks/udisksclient.c:854 +msgctxt "media-type" +msgid "BD-R" +msgstr "BD-R" + +#: ../udisks/udisksclient.c:855 +msgctxt "media-type" +msgid "BD-RE" +msgstr "BD-RE" + +#: ../udisks/udisksclient.c:856 ../udisks/udisksclient.c:857 +#: ../udisks/udisksclient.c:858 +msgctxt "media-type" +msgid "HDDVD" +msgstr "HDDVD" + +#: ../udisks/udisksclient.c:857 +msgctxt "media-type" +msgid "HDDVD-R" +msgstr "HDDVD-R" + +#: ../udisks/udisksclient.c:858 +msgctxt "media-type" +msgid "HDDVD-RW" +msgstr "HDDVD-RW" + +#: ../udisks/udisksclient.c:859 +msgctxt "media-type" +msgid "MO" +msgstr "MO" + +#: ../udisks/udisksclient.c:860 +msgctxt "media-type" +msgid "MRW" +msgstr "MRW" + +#: ../udisks/udisksclient.c:861 +msgctxt "media-type" +msgid "MRW-W" +msgstr "MRW-W" + +#. Translators: Used to describe drive without removable media. The %s is the +#. type, e.g. 'Thumb' +#: ../udisks/udisksclient.c:1126 +#, c-format +msgctxt "drive-with-fixed-media" +msgid "%s Drive" +msgstr "Unidade %s" + +#. Translators: Used to describe generic media. The %s is the type, e.g. 'Zip' +#. or 'Floppy' +#: ../udisks/udisksclient.c:1130 +#, c-format +msgctxt "drive-with-generic-media" +msgid "%s Disk" +msgstr "Disco %s" + +#. Translators: Used to describe flash media. The %s is the type, e.g. 'SD' or +#. 'CompactFlash' +#: ../udisks/udisksclient.c:1134 +#, c-format +msgctxt "flash-media" +msgid "%s Card" +msgstr "Tarxeta %s" + +#. Translators: Used to describe optical discs. The %s is the type, e.g. +#. 'CD-R' or 'DVD-ROM' +#: ../udisks/udisksclient.c:1138 +#, c-format +msgctxt "optical-media" +msgid "%s Disc" +msgstr "Disco %s" + +#. Translators: Used to describe a drive. The %s is the size, e.g. '20 GB' +#: ../udisks/udisksclient.c:1156 +#, c-format +msgctxt "drive-with-size" +msgid "%s Drive" +msgstr "Unidade %s" + +#. Translators: Used to describe a drive we know very little about (removable +#. media or size not known) +#: ../udisks/udisksclient.c:1161 +msgctxt "generic-drive" +msgid "Drive" +msgstr "Unidade" + +#. Translators: Used to describe a non-rotating drive (rotation rate either +#. unknown +#. * or it's a solid-state drive). The %s is the size, e.g. '20 GB'. +#: ../udisks/udisksclient.c:1172 +#, c-format +msgctxt "disk-non-rotational" +msgid "%s Disk" +msgstr "Disco %s" + +#. Translators: Used to describe a non-rotating drive (rotation rate either +#. unknown +#. * or it's a solid-state drive). The drive is either using removable media +#. or its +#. * size not known. +#: ../udisks/udisksclient.c:1179 +msgctxt "disk-non-rotational" +msgid "Disk" +msgstr "Disco" + +#. Translators: Used to describe a hard-disk drive (HDD). The %s is the size, +#. e.g. '20 GB'. +#: ../udisks/udisksclient.c:1187 +#, c-format +msgctxt "disk-hdd" +msgid "%s Hard Disk" +msgstr "Disco duro %s" + +#. Translators: Used to describe a hard-disk drive (HDD) (removable media or +#. size not known) +#: ../udisks/udisksclient.c:1192 +msgctxt "disk-hdd" +msgid "Hard Disk" +msgstr "Disco duro" + +#. Translators: Used to describe a card reader. The %s is the card type e.g. +#. 'CompactFlash'. +#: ../udisks/udisksclient.c:1200 +#, c-format +msgctxt "drive-card-reader" +msgid "%s Card Reader" +msgstr "Lector de tarxetas %s" + +#. Translators: Used to describe drive. The first %s is the size e.g. '20 GB' +#. and the +#. * second %s is the drive type e.g. 'Thumb'. +#. +#: ../udisks/udisksclient.c:1211 +#, c-format +msgctxt "drive-with-size-and-type" +msgid "%s %s Drive" +msgstr "Unidade %s %s" + +#. Translators: Used to describe drive. The first %s is the drive type e.g. +#. 'Thumb'. +#. +#: ../udisks/udisksclient.c:1217 +#, c-format +msgctxt "drive-with-type" +msgid "%s Drive" +msgstr "Unidade %s" + +#. Translators: String used for a blank disc. The %s is the disc type e.g. +#. "CD-RW Disc" +#: ../udisks/udisksclient.c:1251 +#, c-format +msgctxt "optical-media" +msgid "Blank %s" +msgstr "En branco %s" + +#. Translators: String used for a mixed disc. The %s is the disc type e.g. +#. "CD-ROM Disc" +#: ../udisks/udisksclient.c:1260 +#, c-format +msgctxt "optical-media" +msgid "Mixed %s" +msgstr "Mesturado %s" + +#. Translators: String used for an audio disc. The %s is the disc type e.g. +#. "CD-ROM Disc" +#: ../udisks/udisksclient.c:1269 +#, c-format +msgctxt "optical-media" +msgid "Audio %s" +msgstr "Son %s" + +#. Translators: Corresponds to the DOS/Master-Boot-Record "bootable" flag for +#. a partition +#: ../udisks/udisksclient.c:1393 +msgctxt "dos-part-flag" +msgid "Bootable" +msgstr "Arrincábel" + +#. Translators: Corresponds to the GPT "system" flag for a partition, +#. * see http://en.wikipedia.org/wiki/GUID_Partition_Table +#. +#: ../udisks/udisksclient.c:1403 +msgctxt "gpt-part-flag" +msgid "System" +msgstr "Sistema" + +#. Translators: Corresponds to the GPT "legacy bios bootable" flag for a +#. partition, +#. * see http://en.wikipedia.org/wiki/GUID_Partition_Table +#. +#: ../udisks/udisksclient.c:1410 +msgctxt "gpt-part-flag" +msgid "Legacy BIOS Bootable" +msgstr "Arrinque BIOS" + +#. Translators: Corresponds to the GPT "read-only" flag for a partition, +#. * see http://en.wikipedia.org/wiki/GUID_Partition_Table +#. +#: ../udisks/udisksclient.c:1417 +msgctxt "gpt-part-flag" +msgid "Read-only" +msgstr "Só lectura" + +#. Translators: Corresponds to the GPT "hidden" flag for a partition, +#. * see http://en.wikipedia.org/wiki/GUID_Partition_Table +#. +#: ../udisks/udisksclient.c:1424 +msgctxt "gpt-part-flag" +msgid "Hidden" +msgstr "Agochado" + +#. Translators: Corresponds to the GPT "no automount" flag for a partition, +#. * see http://en.wikipedia.org/wiki/GUID_Partition_Table +#. +#: ../udisks/udisksclient.c:1431 +msgctxt "gpt-part-flag" +msgid "No Automount" +msgstr "Non automontar" + +#. Translators: Partition info. First %s is the type, second %s is a list of +#. flags +#: ../udisks/udisksclient.c:1444 +#, c-format +msgctxt "partition-info" +msgid "%s (%s)" +msgstr "%s (%s)" + +#. Translators: The Partition info when unknown +#: ../udisks/udisksclient.c:1455 +msgctxt "partition-info" +msgid "Unknown" +msgstr "Descoñecido" + +#. Translators: The first %s is the size in power-of-2 units, e.g. '64 KiB' +#. * the second %s is the size as a number e.g. '65,536' (always > 1) +#. +#: ../udisks/udisksclient.c:1877 +#, c-format +msgctxt "byte-size-pow2" +msgid "%s (%s bytes)" +msgstr "%s (%s bytes)" + +#. Translators: The first %s is the size in power-of-10 units, e.g. '100 kB' +#. * the second %s is the size as a number e.g. '100,000' (always > 1) +#. +#: ../udisks/udisksclient.c:1887 +#, c-format +msgctxt "byte-size-pow10" +msgid "%s (%s bytes)" +msgstr "%s (%s bytes)" + +#. Translators: This word is used to describe the media inserted into a device +#: ../udisks/udisksclient.c:1948 +msgctxt "media" +msgid "CompactFlash" +msgstr "CompactFlash" + +#. Translators: This word is used to describe the media inserted into a device +#: ../udisks/udisksclient.c:1953 +msgctxt "media" +msgid "MemoryStick" +msgstr "MemoryStick" + +#. Translators: This word is used to describe the media inserted into a device +#: ../udisks/udisksclient.c:1958 +msgctxt "media" +msgid "SmartMedia" +msgstr "SmartMedia" + +#. Translators: This word is used to describe the media inserted into a device +#: ../udisks/udisksclient.c:1963 +msgctxt "media" +msgid "SecureDigital" +msgstr "SecureDigital" + +#. Translators: This word is used to describe the media inserted into a device +#: ../udisks/udisksclient.c:1968 +msgctxt "media" +msgid "SD High Capacity" +msgstr "SD Alta capacidade" + +#. Translators: This word is used to describe the media inserted into a device +#: ../udisks/udisksclient.c:1973 +msgctxt "media" +msgid "Floppy" +msgstr "Disquete" + +#. Translators: This word is used to describe the media inserted into a device +#: ../udisks/udisksclient.c:1978 +msgctxt "media" +msgid "Zip" +msgstr "Zip" + +#. Translators: This word is used to describe the media inserted into a device +#: ../udisks/udisksclient.c:1983 +msgctxt "media" +msgid "Jaz" +msgstr "Jaz" + +#. Translators: This word is used to describe the media inserted into a device +#: ../udisks/udisksclient.c:1988 +msgctxt "media" +msgid "Flash" +msgstr "Flash" + +#. Translators: This word is used to describe the optical disc type, it may +#. appear +#. * in a slash-separated list e.g. 'CD/DVD/Blu-Ray' +#. +#: ../udisks/udisksclient.c:2022 +msgctxt "disc-type" +msgid "CD" +msgstr "CD" + +#. Translators: This word is used to describe the optical disc type, it may +#. appear +#. * in a slash-separated list e.g. 'CD/DVD/Blu-Ray' +#. +#: ../udisks/udisksclient.c:2031 +msgctxt "disc-type" +msgid "DVD" +msgstr "DVD" + +#. Translators: This word is used to describe the optical disc type, it may +#. appear +#. * in a slash-separated list e.g. 'CD/DVD/Blu-Ray' +#. +#: ../udisks/udisksclient.c:2040 +msgctxt "disc-type" +msgid "Blu-Ray" +msgstr "Blu-Ray" + +#. Translators: This word is used to describe the optical disc type, it may +#. appear +#. * in a slash-separated list e.g. 'CD/DVD/Blu-Ray' +#. +#: ../udisks/udisksclient.c:2049 +msgctxt "disc-type" +msgid "HDDVD" +msgstr "HDDVD" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2070 +msgctxt "fs-type" +msgid "FAT (12-bit version)" +msgstr "FAT (versión de 12 bits)" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2070 ../udisks/udisksclient.c:2071 +#: ../udisks/udisksclient.c:2072 ../udisks/udisksclient.c:2073 +#: ../udisks/udisksclient.c:2074 +msgctxt "fs-type" +msgid "FAT" +msgstr "FAT" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2071 +msgctxt "fs-type" +msgid "FAT (16-bit version)" +msgstr "FAT (versión de 16 bits)" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2072 +msgctxt "fs-type" +msgid "FAT (32-bit version)" +msgstr "FAT (versión de 32 bits)" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2073 +#, c-format +msgctxt "fs-type" +msgid "FAT (version %s)" +msgstr "FAT (version de %s)" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2075 +#, c-format +msgctxt "fs-type" +msgid "NTFS (version %s)" +msgstr "NTFS (version de %s)" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2075 ../udisks/udisksclient.c:2076 +msgctxt "fs-type" +msgid "NTFS" +msgstr "NTFS" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2077 +msgctxt "fs-type" +msgid "HFS" +msgstr "HFS" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2078 +msgctxt "fs-type" +msgid "HFS+" +msgstr "HFS+" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2079 +#, c-format +msgctxt "fs-type" +msgid "Ext2 (version %s)" +msgstr "Ext2 (version %s)" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2079 ../udisks/udisksclient.c:2080 +msgctxt "fs-type" +msgid "Ext2" +msgstr "Ext2" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2081 +#, c-format +msgctxt "fs-type" +msgid "Ext3 (version %s)" +msgstr "Ext3 (version %s)" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2081 ../udisks/udisksclient.c:2082 +msgctxt "fs-type" +msgid "Ext3" +msgstr "Ext3" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2083 +#, c-format +msgctxt "fs-type" +msgid "Ext4 (version %s)" +msgstr "Ext4 (version %s)" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2083 ../udisks/udisksclient.c:2084 +msgctxt "fs-type" +msgid "Ext4" +msgstr "Ext4" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2085 +#, c-format +msgctxt "fs-type" +msgid "Journal for Ext (version %s)" +msgstr "Journal para Ext (version %s)" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2085 ../udisks/udisksclient.c:2086 +msgctxt "fs-type" +msgid "JDB" +msgstr "JDB" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2086 +msgctxt "fs-type" +msgid "Journal for Ext" +msgstr "Journal para Ext" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2087 +#, c-format +msgctxt "fs-type" +msgid "XFS (version %s)" +msgstr "XFS (version %s)" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2087 ../udisks/udisksclient.c:2088 +msgctxt "fs-type" +msgid "XFS" +msgstr "XFS" + +#. TODO: No ID_FS_VERSION yet for btrfs... +#: ../udisks/udisksclient.c:2090 +msgctxt "fs-type" +msgid "Btrfs" +msgstr "Btrfs" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2091 +#, c-format +msgctxt "fs-type" +msgid "ISO 9660 (version %s)" +msgstr "ISO 9660 (version %s)" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2091 ../udisks/udisksclient.c:2092 +msgctxt "fs-type" +msgid "ISO9660" +msgstr "ISO9660" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2092 +msgctxt "fs-type" +msgid "ISO 9660" +msgstr "ISO 9660" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2093 +#, c-format +msgctxt "fs-type" +msgid "UDF (version %s)" +msgstr "UDF (version %s)" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2093 ../udisks/udisksclient.c:2094 +msgctxt "fs-type" +msgid "UDF" +msgstr "UDF" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2095 +#, c-format +msgctxt "fs-type" +msgid "Swap (version %s)" +msgstr "Swap (version %s)" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2095 ../udisks/udisksclient.c:2096 +msgctxt "fs-type" +msgid "Swap" +msgstr "Swap" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2097 +#, c-format +msgctxt "fs-type" +msgid "LVM2 Physical Volume (%s)" +msgstr "Volume físico de LVM2 (%s)" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2097 ../udisks/udisksclient.c:2098 +msgctxt "fs-type" +msgid "LVM2 PV" +msgstr "LVM2 PV" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2098 +msgctxt "fs-type" +msgid "LVM2 Physical Volume" +msgstr "Volume físico LVM2" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2099 +#, c-format +msgctxt "fs-type" +msgid "Software RAID Component (version %s)" +msgstr "Compoñemente de RAID por software (versión %s)" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2099 ../udisks/udisksclient.c:2100 +msgctxt "fs-type" +msgid "MD Raid" +msgstr "MD Raid" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2100 +msgctxt "fs-type" +msgid "Software RAID Component" +msgstr "Compoñente de RAID por software" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2101 +#, c-format +msgctxt "fs-type" +msgid "ZFS Device (ZPool version %s)" +msgstr "Dispositivo ZFS (ZPool versión %s)" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2101 +#, c-format +msgctxt "fs-type" +msgid "ZFS (v%s)" +msgstr "ZFS (v%s)" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2102 +msgctxt "fs-type" +msgid "ZFS Device" +msgstr "Dispositivo ZFS" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2102 +msgctxt "fs-type" +msgid "ZFS" +msgstr "ZFS" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2103 +#, c-format +msgctxt "fs-type" +msgid "LUKS Encryption (version %s)" +msgstr "Cfirado LKS (versión %s)" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2103 ../udisks/udisksclient.c:2104 +msgctxt "fs-type" +msgid "LUKS" +msgstr "LUKS" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2104 +msgctxt "fs-type" +msgid "LUKS Encryption" +msgstr "Cifrado LUKS" + +#. Translators: Shown for unknown filesystem types. +#. * First %s is the raw filesystem type obtained from udev, second %s is +#. version. +#. +#: ../udisks/udisksclient.c:2164 +#, c-format +msgctxt "fs-type" +msgid "Unknown (%s %s)" +msgstr "Descoñecido (%s %s)" + +#. Translators: Shown for unknown filesystem types. +#. * First %s is the raw filesystem type obtained from udev. +#. +#: ../udisks/udisksclient.c:2173 +#, c-format +msgctxt "fs-type" +msgid "Unknown (%s)" +msgstr "Descoñecido (%s)" + +#. Translators: Shown for unknown filesystem types. +#. +#: ../udisks/udisksclient.c:2179 ../udisks/udisksclient.c:2193 +msgctxt "fs-type" +msgid "Unknown" +msgstr "Descoñecido" + +#. Translators: name of partition table format +#: ../udisks/udisksclient.c:2210 +msgid "Master Boot Record" +msgstr "Master Boot Record" + +#. Translators: name of partition table format +#: ../udisks/udisksclient.c:2212 +msgid "GUID Partition Table" +msgstr "Táboa de particións" + +#. Translators: name of partition table format +#: ../udisks/udisksclient.c:2214 +msgid "Apple Partition Map" +msgstr "Mapa de particións de Apple" + +#. Translators: name of partition table format +#: ../udisks/udisksclient.c:2257 ../udisks/udisksclient.c:2262 +msgctxt "partition-subtype" +msgid "Generic" +msgstr "Xenérico" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2258 ../udisks/udisksclient.c:2263 +msgctxt "partition-subtype" +msgid "Linux" +msgstr "Linux" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2259 ../udisks/udisksclient.c:2264 +#: ../udisks/udisksclient.c:2269 +msgctxt "partition-subtype" +msgid "Windows" +msgstr "Windows" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2260 ../udisks/udisksclient.c:2266 +msgctxt "partition-subtype" +msgid "Other" +msgstr "Outro" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2265 ../udisks/udisksclient.c:2268 +msgctxt "partition-subtype" +msgid "Mac OS X" +msgstr "Mac OS X" + +#. see http://en.wikipedia.org/wiki/GUID_Partition_Table +#. Not associated with any OS +#: ../udisks/udisksclient.c:2356 +msgctxt "part-type" +msgid "MBR Partition Scheme" +msgstr "Esquema de particións MBR" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2357 +msgctxt "part-type" +msgid "EFI System" +msgstr "Sistema EFI" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2358 +msgctxt "part-type" +msgid "BIOS Boot" +msgstr "Arrinque BIOS" + +#. Linux +#: ../udisks/udisksclient.c:2360 +msgctxt "part-type" +msgid "Basic Data" +msgstr "Datos básicos" + +#. same as ms bdp +#: ../udisks/udisksclient.c:2361 +msgctxt "part-type" +msgid "Linux RAID" +msgstr "RAID Linux" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2362 +msgctxt "part-type" +msgid "Linux Swap" +msgstr "Espazo de intercambio de Linux" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2363 ../udisks/udisksclient.c:2435 +msgctxt "part-type" +msgid "Linux LVM" +msgstr "LVM de Linux" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2364 +msgctxt "part-type" +msgid "Linux Reserved" +msgstr "Reservado por Linux" + +#. Microsoft +#: ../udisks/udisksclient.c:2366 +msgctxt "part-type" +msgid "Microsoft Reserved" +msgstr "Reservado por Microsoft" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2367 +msgctxt "part-type" +msgid "Microsoft Basic Data" +msgstr "Datos básicos de Microsoft" + +#. same as Linux Basic Data +#: ../udisks/udisksclient.c:2368 +msgctxt "part-type" +msgid "Microsoft LDM metadata" +msgstr "Metadatos de LDM de Microsoft" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2369 +msgctxt "part-type" +msgid "Microsoft LDM data" +msgstr "Datos LDM de Microsoft" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2370 +msgctxt "part-type" +msgid "Microsoft Windows Recovery Environment" +msgstr "Contorno de recuperación de Microsoft Windows" + +#. Apple OS X +#: ../udisks/udisksclient.c:2372 +msgctxt "part-type" +msgid "Apple HFS/HFS+" +msgstr "HFS/HFS+ de Apple" + +#. see http://developer.apple.com/documentation/mac/devices/devices-126.html +#. * http://lists.apple.com/archives/Darwin-drivers/2003/May/msg00021.html +#: ../udisks/udisksclient.c:2373 ../udisks/udisksclient.c:2414 +msgctxt "part-type" +msgid "Apple UFS" +msgstr "UFS de Apple" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2374 +msgctxt "part-type" +msgid "Apple ZFS" +msgstr "ZFS de Apple" + +#. same as Solaris /usr +#: ../udisks/udisksclient.c:2375 +msgctxt "part-type" +msgid "Apple RAID" +msgstr "RAID de Apple" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2376 +msgctxt "part-type" +msgid "Apple RAID (offline)" +msgstr "RAID de Apple (desconectado)" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2377 +msgctxt "part-type" +msgid "Apple Boot" +msgstr "Arrinque de Apple" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2378 +msgctxt "part-type" +msgid "Apple Label" +msgstr "Etiqueta de Apple" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2379 +msgctxt "part-type" +msgid "Apple TV Recovery" +msgstr "Recuperación de Apple TV" + +#. HP-UX +#: ../udisks/udisksclient.c:2381 +msgctxt "part-type" +msgid "HP-UX Data" +msgstr "Datos de HP-UX" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2382 +msgctxt "part-type" +msgid "HP-UX Service" +msgstr "Servizo HP-UX" + +#. FreeBSD +#: ../udisks/udisksclient.c:2384 +msgctxt "part-type" +msgid "FreeBSD Boot" +msgstr "Arrinque de FreeBSD" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2385 +msgctxt "part-type" +msgid "FreeBSD Data" +msgstr "Datos de FreeBSD" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2386 +msgctxt "part-type" +msgid "FreeBSD Swap" +msgstr "Espazo de intercambio de FreeBSD" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2387 +msgctxt "part-type" +msgid "FreeBSD UFS" +msgstr "UFS de FreeBSD" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2388 +msgctxt "part-type" +msgid "FreeBSD Vinum" +msgstr "Vinum de FreeBSD" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2389 +msgctxt "part-type" +msgid "FreeBSD ZFS" +msgstr "FreeBSD ZFS" + +#. Solaris +#: ../udisks/udisksclient.c:2391 +msgctxt "part-type" +msgid "Solaris Boot" +msgstr "Arrinque de Solaris" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2392 +msgctxt "part-type" +msgid "Solaris Root" +msgstr "Raíz de Solaris" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2393 +msgctxt "part-type" +msgid "Solaris Swap" +msgstr "Espazo de intercambio de Solaris" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2394 +msgctxt "part-type" +msgid "Solaris Backup" +msgstr "Copia de seguranza de Solaris" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2395 +msgctxt "part-type" +msgid "Solaris /usr" +msgstr "/usr de Solaris" + +#. same as Apple ZFS +#: ../udisks/udisksclient.c:2396 +msgctxt "part-type" +msgid "Solaris /var" +msgstr "/var de Solaris" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2397 +msgctxt "part-type" +msgid "Solaris /home" +msgstr "/home de Solaris" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2398 +msgctxt "part-type" +msgid "Solaris Alternate Sector" +msgstr "Sector alterno de Solaris" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2399 +msgctxt "part-type" +msgid "Solaris Reserved" +msgstr "Reservado por Solaris" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2400 +msgctxt "part-type" +msgid "Solaris Reserved (2)" +msgstr "Reservado por Solaris (2)" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2401 +msgctxt "part-type" +msgid "Solaris Reserved (3)" +msgstr "Reservado por Solaris (3)" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2402 +msgctxt "part-type" +msgid "Solaris Reserved (4)" +msgstr "Reservado por Solaris (4)" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2403 +msgctxt "part-type" +msgid "Solaris Reserved (5)" +msgstr "Reservado por Solaris (5)" + +#. NetBSD +#: ../udisks/udisksclient.c:2405 +msgctxt "part-type" +msgid "NetBSD Swap" +msgstr "Espazo de intercambio de NetBSD" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2406 +msgctxt "part-type" +msgid "NetBSD FFS" +msgstr "FSS de NetBSD" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2407 +msgctxt "part-type" +msgid "NetBSD LFS" +msgstr "LFS de NetBSD" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2408 +msgctxt "part-type" +msgid "NetBSD RAID" +msgstr "RAID de NetBSD" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2409 +msgctxt "part-type" +msgid "NetBSD Concatenated" +msgstr "Concatenado de NetBSD" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2410 +msgctxt "part-type" +msgid "NetBSD Encrypted" +msgstr "Cifrado de NetBSD" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2415 +msgctxt "part-type" +msgid "Apple HFS/HFS" +msgstr "HFS/HFS de Apple" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2416 +msgctxt "part-type" +msgid "Apple Partition Map" +msgstr "Mapa de particións de Apple" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2417 +msgctxt "part-type" +msgid "Unused" +msgstr "Sen usar" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2418 +msgctxt "part-type" +msgid "Empty" +msgstr "Baleiro" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2419 +msgctxt "part-type" +msgid "Driver" +msgstr "Controladora" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2420 +msgctxt "part-type" +msgid "Driver 4.3" +msgstr "Controladora 4.3" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2421 +msgctxt "part-type" +msgid "ProDOS file system" +msgstr "Sistema de ficheiros de ProDOS" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2422 +msgctxt "part-type" +msgid "FAT 12" +msgstr "FAT 12" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2423 +msgctxt "part-type" +msgid "FAT 16" +msgstr "FAT 16" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2424 +msgctxt "part-type" +msgid "FAT 32" +msgstr "FAT 32" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2425 +msgctxt "part-type" +msgid "FAT 16 (Windows)" +msgstr "FAT 16 (Windows)" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2426 +msgctxt "part-type" +msgid "FAT 32 (Windows)" +msgstr "FAT 32 (Windows)" + +#. see http://www.win.tue.nl/~aeb/partitions/partition_types-1.html +#: ../udisks/udisksclient.c:2429 +msgctxt "part-type" +msgid "Extended" +msgstr "Extendida" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2430 +msgctxt "part-type" +msgid "EFI GPT" +msgstr "GPT de EFI" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2431 +msgctxt "part-type" +msgid "EFI (FAT-12/16/32)" +msgstr "EFI (FAT-12/16/32)" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2432 +msgctxt "part-type" +msgid "Linux swap" +msgstr "Espazo de intercambio de Linux" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2433 +msgctxt "part-type" +msgid "Linux" +msgstr "Linux" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2434 +msgctxt "part-type" +msgid "Linux Extended" +msgstr "Extendido de Linux" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2436 +msgctxt "part-type" +msgid "Linux RAID auto" +msgstr "RAID automático de Linux" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2437 +msgctxt "part-type" +msgid "FAT12" +msgstr "FAT12" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2438 +msgctxt "part-type" +msgid "FAT16 <32M" +msgstr "FAT16 <32M" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2439 +msgctxt "part-type" +msgid "FAT16" +msgstr "FAT16" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2440 +msgctxt "part-type" +msgid "HPFS/NTFS" +msgstr "HPFS/NTFS" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2441 +msgctxt "part-type" +msgid "W95 FAT32" +msgstr "W95 FAT32" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2442 +msgctxt "part-type" +msgid "W95 FAT32 (LBA)" +msgstr "W95 FAT32 (LBA)" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2443 +msgctxt "part-type" +msgid "W95 FAT16 (LBA)" +msgstr "W95 FAT16 (LBA)" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2444 +msgctxt "part-type" +msgid "W95 Ext d (LBA)" +msgstr "W95 Ext d (LBA)" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2445 +msgctxt "part-type" +msgid "Hidden FAT12" +msgstr "FAT12 agochado" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2446 +msgctxt "part-type" +msgid "Hidden FAT16 <32M" +msgstr "FAT16 <32M agochado" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2447 +msgctxt "part-type" +msgid "Hidden FAT16" +msgstr "FAT16 agochado" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2448 +msgctxt "part-type" +msgid "Hidden HPFS/NTFS" +msgstr "HPFS/NTFS agochado" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2449 +msgctxt "part-type" +msgid "Hidden W95 FAT32" +msgstr "W95 FAT32 agochado" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2450 +msgctxt "part-type" +msgid "Hidden W95 FAT32 (LBA)" +msgstr "W95 FAT32 agochado (LBA)" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2451 +msgctxt "part-type" +msgid "Hidden W95 FAT16 (LBA)" +msgstr "W95 FAT16 agochado (LBA)" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2452 +msgctxt "part-type" +msgid "OPUS" +msgstr "OPUS" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2453 +msgctxt "part-type" +msgid "Compaq diagnostics" +msgstr "Diagnóstico de Compaq" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2454 +msgctxt "part-type" +msgid "PartitionMagic" +msgstr "PartitionMagic" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2455 +msgctxt "part-type" +msgid "Minix" +msgstr "Minix" + +#. cf. http://en.wikipedia.org/wiki/MINIX_file_system +#: ../udisks/udisksclient.c:2456 ../udisks/udisksclient.c:2457 +msgctxt "part-type" +msgid "Hibernation" +msgstr "Hibernación" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2458 +msgctxt "part-type" +msgid "FreeBSD" +msgstr "FreeBSD" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2459 +msgctxt "part-type" +msgid "OpenBSD" +msgstr "OpenBSD" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2460 ../udisks/udisksclient.c:2461 +msgctxt "part-type" +msgid "Mac OS X" +msgstr "Mac OS X" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2462 +msgctxt "part-type" +msgid "Solaris boot" +msgstr "Arrinque de Solaris" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2463 +msgctxt "part-type" +msgid "Solaris" +msgstr "Solaris" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2464 +msgctxt "part-type" +msgid "BeOS BFS" +msgstr "BeOS BFS" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2465 +msgctxt "part-type" +msgid "SkyOS SkyFS" +msgstr "SkyOS SkyFS" diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po new file mode 100644 index 0000000..5a834d6 --- /dev/null +++ b/po/hu.po @@ -0,0 +1,1734 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: udisks\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2012-04-27 14:21-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2012-01-23 22:25+0000\n" +"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" +"Language-Team: Hungarian <openscope@googlegroups.com>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: hu\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" + +#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:1 +msgid "Mount a filesystem" +msgstr "" + +#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:2 +msgid "Authentication is required to mount the filesystem" +msgstr "" + +#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:3 +msgid "Mount a filesystem on a system device" +msgstr "" + +#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:4 +msgid "Mount a filesystem from a device plugged into another seat" +msgstr "" + +#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:5 +msgid "" +"Mount/unmount filesystems defined in the fstab file with the x-udisks-auth " +"option" +msgstr "" + +#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:6 +msgid "Authentication is required to mount/unmount the filesystem" +msgstr "" + +#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:7 +msgid "Unmount a device mounted by another user" +msgstr "" + +#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:8 +msgid "" +"Authentication is required to unmount a filesystem mounted by another user" +msgstr "" + +#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:9 +msgid "Unmount a shared device mounted by another user" +msgstr "" + +#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:10 +msgid "Unlock an encrypted device" +msgstr "" + +#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:11 +msgid "Authentication is required to unlock an encrypted device" +msgstr "" + +#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:12 +msgid "Unlock an encrypted system device" +msgstr "" + +#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:13 +msgid "Unlock an encrypted device plugged into another seat" +msgstr "" + +#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:14 +msgid "" +"Unlock an encrypted device specified in the crypttab file with the x-udisks-" +"auth option" +msgstr "" + +#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:15 +msgid "Lock an encrypted device unlocked by another user" +msgstr "" + +#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:16 +msgid "" +"Authentication is required to lock an encrypted device unlocked by another " +"user" +msgstr "" + +#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:17 +msgid "Change passphrase for an encrypted device" +msgstr "" + +#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:18 +msgid "" +"Authentication is required to change the passphrase for an encrypted device" +msgstr "" + +#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:19 +msgid "Manage loop devices" +msgstr "" + +#. Translators: Shown in authentication dialog when the user +#. * requests setting up a loop device. +#. +#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:20 +#: ../src/udiskslinuxmanager.c:288 +msgid "Authentication is required to set up a loop device" +msgstr "" + +#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:21 +msgid "" +"Authentication is required to delete a loop device set up by another user" +msgstr "" + +#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:22 +msgid "Manage swapspace" +msgstr "" + +#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:23 +msgid "Authentication is required to manage swapspace" +msgstr "" + +#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:24 +msgid "Eject media" +msgstr "" + +#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:25 +msgid "Authentication is required to eject media" +msgstr "" + +#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:26 +msgid "Eject media from a system drive" +msgstr "" + +#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:27 +msgid "Eject media from a drive attached to another seat" +msgstr "" + +#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:28 +msgid "" +"Authentication is required to eject media from a drive plugged into another " +"seat" +msgstr "" + +#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:29 +msgid "Modify a device" +msgstr "" + +#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:30 +msgid "Authentication is required to modify a device" +msgstr "" + +#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:31 +msgid "Modify a system device" +msgstr "" + +#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:32 +msgid "" +"Authentication is required to modify a device plugged into another seat" +msgstr "" + +#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:33 +msgid "Open a device" +msgstr "" + +#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:34 +msgid "Authentication is required to open a device" +msgstr "" + +#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:35 +msgid "Open a system device" +msgstr "" + +#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:36 +msgid "Modify system-wide configuration" +msgstr "" + +#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:37 +msgid "Authentication is required to modify system-wide configuration" +msgstr "" + +#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:38 +msgid "" +"Authentication is required to retrieve secrets from system-wide " +"configuration" +msgstr "" + +#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:39 +msgid "Update SMART data" +msgstr "" + +#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:40 +msgid "Authentication is required to update SMART data" +msgstr "" + +#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:41 +msgid "Run SMART self-test" +msgstr "" + +#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:42 +msgid "Authentication is required to run a SMART self-test" +msgstr "" + +#. Translators: This is shown in an authentcation dialog when +#. * the user is editing settings that involve system-level +#. * passwords and secrets +#. +#: ../src/udiskslinuxblock.c:818 +msgid "Authentication is required to read system-level secrets" +msgstr "" + +#. Translators: shown in authentication dialog - do not translate /etc/fstab +#: ../src/udiskslinuxblock.c:1457 +msgid "Authentication is required to add an entry to the /etc/fstab file" +msgstr "" + +#. Translators: shown in authentication dialog - do not tranlsate +#. /etc/crypttab +#: ../src/udiskslinuxblock.c:1475 +msgid "Authentication is required to add an entry to the /etc/crypttab file" +msgstr "" + +#. Translators: shown in authentication dialog - do not translate /etc/fstab +#: ../src/udiskslinuxblock.c:1534 +msgid "Authentication is required to remove an entry from /etc/fstab file" +msgstr "" + +#. Translators: shown in authentication dialog - do not translate +#. /etc/crypttab +#: ../src/udiskslinuxblock.c:1552 +msgid "" +"Authentication is required to remove an entry from the /etc/crypttab file" +msgstr "" + +#. Translators: shown in authentication dialog - do not translate /etc/fstab +#: ../src/udiskslinuxblock.c:1624 +msgid "Authentication is required to modify the /etc/fstab file" +msgstr "" + +#. Translators: shown in authentication dialog - do not translate +#. /etc/crypttab +#: ../src/udiskslinuxblock.c:1642 +msgid "Authentication is required to modify the /etc/crypttab file" +msgstr "" + +#. Translators: Shown in authentication dialog when formatting a +#. * device. This includes both creating a filesystem or partition +#. * table. +#. * +#. * Do not translate $(udisks2.device), it's a placeholder and will +#. * be replaced by the name of the drive/device in question +#. +#: ../src/udiskslinuxblock.c:1883 +msgid "Authentication is required to format $(udisks2.device)" +msgstr "" + +#. Translators: Shown in authentication dialog when creating a +#. * disk image file. +#. * +#. * Do not translate $(udisks2.device), it's a placeholder and will +#. * be replaced by the name of the drive/device in question +#. +#: ../src/udiskslinuxblock.c:2246 +msgid "Authentication is required to open $(udisks2.device) for reading" +msgstr "" + +#. Translators: Shown in authentication dialog when restoring +#. * from a disk image file. +#. * +#. * Do not translate $(udisks2.device), it's a placeholder and will +#. * be replaced by the name of the drive/device in question +#. +#: ../src/udiskslinuxblock.c:2310 +msgid "Authentication is required to open $(udisks2.device) for writing" +msgstr "" + +#. Translators: Shown in authentication dialog when the user +#. * requests ejecting media from a drive. +#. * +#. * Do not translate $(udisks2.device), it's a placeholder and +#. * will be replaced by the name of the drive/device in question +#. +#: ../src/udiskslinuxdrive.c:738 +msgid "Authentication is required to eject $(udisks2.device)" +msgstr "" + +#. Translators: Shown in authentication dialog when the user +#. * refreshes SMART data from a disk. +#. * +#. * Do not translate $(udisks2.device), it's a placeholder and +#. * will be replaced by the name of the drive/device in question +#. +#: ../src/udiskslinuxdriveata.c:641 +msgid "Authentication is required to update SMART data from $(udisks2.device)" +msgstr "" + +#. Translators: Shown in authentication dialog when the user +#. * aborts a running SMART self-test. +#. * +#. * Do not translate $(udisks2.device), it's a placeholder and +#. * will be replaced by the name of the drive/device in question +#. +#: ../src/udiskslinuxdriveata.c:765 +msgid "" +"Authentication is required to abort a SMART self-test on $(udisks2.device)" +msgstr "" + +#. Translators: Shown in authentication dialog when the user +#. * initiates a SMART self-test. +#. * +#. * Do not translate $(udisks2.device), it's a placeholder and +#. * will be replaced by the name of the drive/device in question +#. +#: ../src/udiskslinuxdriveata.c:962 +msgid "" +"Authentication is required to start a SMART self-test on $(udisks2.device)" +msgstr "" + +#. Translators: Shown in authentication dialog when the user +#. * requests unlocking an encrypted device. +#. * +#. * Do not translate $(udisks2.device), it's a placeholder and +#. * will be replaced by the name of the drive/device in question +#. +#: ../src/udiskslinuxencrypted.c:341 ../src/udiskslinuxencrypted.c:693 +msgid "" +"Authentication is required to unlock the encrypted device $(udisks2.device)" +msgstr "" + +#. Translators: Shown in authentication dialog when the user +#. * requests locking an encrypted device that was previously. +#. * unlocked by another user. +#. * +#. * Do not translate $(udisks2.device), it's a placeholder and +#. * will be replaced by the name of the drive/device in question +#. +#: ../src/udiskslinuxencrypted.c:572 +msgid "" +"Authentication is required to lock the encrypted device $(udisks2.device) " +"unlocked by another user" +msgstr "" + +#. Translators: Shown in authentication dialog when the user +#. * requests mounting a filesystem. +#. * +#. * Do not translate $(udisks2.device), it's a placeholder and +#. * will be replaced by the name of the drive/device in question +#. +#: ../src/udiskslinuxfilesystem.c:1266 ../src/udiskslinuxfilesystem.c:1427 +msgid "Authentication is required to mount $(udisks2.device)" +msgstr "" + +#. Translators: Shown in authentication dialog when the +#. * user requests mounting a filesystem that is in +#. * /etc/fstab file with the x-udisks-auth option. +#. * +#. * Do not translate $(udisks2.device), it's a +#. * placeholder and will be replaced by the name of +#. * the drive/device in question +#. * +#. * Do not translate /etc/fstab +#. +#: ../src/udiskslinuxfilesystem.c:1334 +msgid "" +"Authentication is required to mount $(udisks2.device) referenced in the " +"/etc/fstab file" +msgstr "" + +#. Translators: Shown in authentication dialog when the +#. * user requests unmounting a filesystem that is in +#. * /etc/fstab file with the x-udisks-auth option. +#. * +#. * Do not translate $(udisks2.device), it's a +#. * placeholder and will be replaced by the name of +#. * the drive/device in question +#. * +#. * Do not translate /etc/fstab +#. +#: ../src/udiskslinuxfilesystem.c:1678 +msgid "" +"Authentication is required to unmount $(udisks2.device) referenced in the " +"/etc/fstab file" +msgstr "" + +#. Translators: Shown in authentication dialog when the user +#. * requests unmounting a filesystem previously mounted by +#. * another user. +#. * +#. * Do not translate $(udisks2.device), it's a placeholder and +#. * will be replaced by the name of the drive/device in question +#. +#: ../src/udiskslinuxfilesystem.c:1725 +msgid "" +"Authentication is required to unmount $(udisks2.device) mounted by another " +"user" +msgstr "" + +#. Translators: Shown in authentication dialog when the user +#. * requests changing the filesystem label. +#. * +#. * Do not translate $(udisks2.device), it's a placeholder and +#. * will be replaced by the name of the drive/device in question +#. +#: ../src/udiskslinuxfilesystem.c:1948 +msgid "" +"Authentication is required to change the filesystem label on " +"$(udisks2.device)" +msgstr "" + +#. Translators: Shown in authentication dialog when the user +#. * requests deleting a loop device previously set up by +#. * another user. +#. * +#. * Do not translate $(udisks2.device), it's a placeholder and +#. * will be replaced by the name of the drive/device in question +#. +#: ../src/udiskslinuxloop.c:217 +msgid "Authentication is required to delete the loop device $(udisks2.device)" +msgstr "" + +#. Translators: Shown in authentication dialog when the user +#. * requests modifying a partition (changing type, flags, name etc.). +#. * +#. * Do not translate $(udisks2.device), it's a placeholder and +#. * will be replaced by the name of the drive/device in question +#. +#: ../src/udiskslinuxpartition.c:265 ../src/udiskslinuxpartition.c:410 +#: ../src/udiskslinuxpartition.c:592 +msgid "" +"Authentication is required to modify the partition on device " +"$(udisks2.device)" +msgstr "" + +#. Translators: Shown in authentication dialog when the user +#. * requests deleting a partition. +#. * +#. * Do not translate $(udisks2.device), it's a placeholder and +#. * will be replaced by the name of the drive/device in question +#. +#: ../src/udiskslinuxpartition.c:765 +msgid "Authentication is required to delete the partition $(udisks2.device)" +msgstr "" + +#. Translators: Shown in authentication dialog when the user +#. * requests creating a new partition. +#. * +#. * Do not translate $(udisks2.device), it's a placeholder and +#. * will be replaced by the name of the drive/device in question +#. +#: ../src/udiskslinuxpartitiontable.c:327 +msgid "Authentication is required to create a partition on $(udisks2.device)" +msgstr "" + +#. Translators: Shown in authentication dialog when the user +#. * requests activating a swap device. +#. * +#. * Do not translate $(udisks2.device), it's a placeholder and +#. * will be replaced by the name of the drive/device in question +#. +#: ../src/udiskslinuxswapspace.c:185 +msgid "Authentication is required to activate swapspace on $(udisks2.device)" +msgstr "" + +#. Translators: Shown in authentication dialog when the user +#. * requests deactivating a swap device. +#. * +#. * Do not translate $(udisks2.device), it's a placeholder and +#. * will be replaced by the name of the drive/device in question +#. +#: ../src/udiskslinuxswapspace.c:259 +msgid "" +"Authentication is required to deactivate swapspace on $(udisks2.device)" +msgstr "" + +#. Translators: 'Thumb' here refers to "USB thumb drive", see +#. http://en.wikipedia.org/wiki/Thumb_drive +#: ../udisks/udisksclient.c:827 +msgctxt "media-type" +msgid "Thumb" +msgstr "" + +#: ../udisks/udisksclient.c:829 +msgctxt "media-type" +msgid "Floppy" +msgstr "" + +#: ../udisks/udisksclient.c:830 +msgctxt "media-type" +msgid "Zip" +msgstr "" + +#: ../udisks/udisksclient.c:831 +msgctxt "media-type" +msgid "Jaz" +msgstr "" + +#: ../udisks/udisksclient.c:833 +msgctxt "media-type" +msgid "Flash" +msgstr "" + +#: ../udisks/udisksclient.c:834 +msgctxt "media-type" +msgid "MemoryStick" +msgstr "" + +#: ../udisks/udisksclient.c:835 +msgctxt "media-type" +msgid "SmartMedia" +msgstr "" + +#: ../udisks/udisksclient.c:836 +msgctxt "media-type" +msgid "CompactFlash" +msgstr "" + +#: ../udisks/udisksclient.c:837 +msgctxt "media-type" +msgid "MMC" +msgstr "" + +#: ../udisks/udisksclient.c:837 ../udisks/udisksclient.c:838 +#: ../udisks/udisksclient.c:839 ../udisks/udisksclient.c:840 +msgctxt "media-type" +msgid "SD" +msgstr "" + +#: ../udisks/udisksclient.c:839 +msgctxt "media-type" +msgid "SDXC" +msgstr "" + +#: ../udisks/udisksclient.c:840 +msgctxt "media-type" +msgid "SDHC" +msgstr "" + +#: ../udisks/udisksclient.c:842 +msgctxt "media-type" +msgid "CD-ROM" +msgstr "" + +#: ../udisks/udisksclient.c:842 ../udisks/udisksclient.c:843 +#: ../udisks/udisksclient.c:844 ../udisks/udisksclient.c:859 +#: ../udisks/udisksclient.c:860 ../udisks/udisksclient.c:861 +msgctxt "media-type" +msgid "CD" +msgstr "" + +#: ../udisks/udisksclient.c:843 +msgctxt "media-type" +msgid "CD-R" +msgstr "" + +#: ../udisks/udisksclient.c:844 +msgctxt "media-type" +msgid "CD-RW" +msgstr "" + +#: ../udisks/udisksclient.c:845 ../udisks/udisksclient.c:846 +#: ../udisks/udisksclient.c:847 ../udisks/udisksclient.c:848 +#: ../udisks/udisksclient.c:849 ../udisks/udisksclient.c:850 +#: ../udisks/udisksclient.c:851 ../udisks/udisksclient.c:852 +msgctxt "media-type" +msgid "DVD" +msgstr "" + +#: ../udisks/udisksclient.c:846 +msgctxt "media-type" +msgid "DVD-R" +msgstr "" + +#: ../udisks/udisksclient.c:847 +msgctxt "media-type" +msgid "DVD-RW" +msgstr "" + +#: ../udisks/udisksclient.c:848 +msgctxt "media-type" +msgid "DVD-RAM" +msgstr "" + +#: ../udisks/udisksclient.c:849 +msgctxt "media-type" +msgid "DVD+R" +msgstr "" + +#: ../udisks/udisksclient.c:850 +msgctxt "media-type" +msgid "DVD+RW" +msgstr "" + +#: ../udisks/udisksclient.c:851 +msgctxt "media-type" +msgid "DVD+R DL" +msgstr "" + +#: ../udisks/udisksclient.c:852 +msgctxt "media-type" +msgid "DVD+RW DL" +msgstr "" + +#: ../udisks/udisksclient.c:853 +msgctxt "media-type" +msgid "BD-ROM" +msgstr "" + +#: ../udisks/udisksclient.c:853 ../udisks/udisksclient.c:854 +#: ../udisks/udisksclient.c:855 +msgctxt "media-type" +msgid "Blu-Ray" +msgstr "" + +#: ../udisks/udisksclient.c:854 +msgctxt "media-type" +msgid "BD-R" +msgstr "" + +#: ../udisks/udisksclient.c:855 +msgctxt "media-type" +msgid "BD-RE" +msgstr "" + +#: ../udisks/udisksclient.c:856 ../udisks/udisksclient.c:857 +#: ../udisks/udisksclient.c:858 +msgctxt "media-type" +msgid "HDDVD" +msgstr "" + +#: ../udisks/udisksclient.c:857 +msgctxt "media-type" +msgid "HDDVD-R" +msgstr "" + +#: ../udisks/udisksclient.c:858 +msgctxt "media-type" +msgid "HDDVD-RW" +msgstr "" + +#: ../udisks/udisksclient.c:859 +msgctxt "media-type" +msgid "MO" +msgstr "" + +#: ../udisks/udisksclient.c:860 +msgctxt "media-type" +msgid "MRW" +msgstr "" + +#: ../udisks/udisksclient.c:861 +msgctxt "media-type" +msgid "MRW-W" +msgstr "" + +#. Translators: Used to describe drive without removable media. The %s is the +#. type, e.g. 'Thumb' +#: ../udisks/udisksclient.c:1126 +#, c-format +msgctxt "drive-with-fixed-media" +msgid "%s Drive" +msgstr "" + +#. Translators: Used to describe generic media. The %s is the type, e.g. 'Zip' +#. or 'Floppy' +#: ../udisks/udisksclient.c:1130 +#, c-format +msgctxt "drive-with-generic-media" +msgid "%s Disk" +msgstr "" + +#. Translators: Used to describe flash media. The %s is the type, e.g. 'SD' or +#. 'CompactFlash' +#: ../udisks/udisksclient.c:1134 +#, c-format +msgctxt "flash-media" +msgid "%s Card" +msgstr "" + +#. Translators: Used to describe optical discs. The %s is the type, e.g. +#. 'CD-R' or 'DVD-ROM' +#: ../udisks/udisksclient.c:1138 +#, c-format +msgctxt "optical-media" +msgid "%s Disc" +msgstr "" + +#. Translators: Used to describe a drive. The %s is the size, e.g. '20 GB' +#: ../udisks/udisksclient.c:1156 +#, c-format +msgctxt "drive-with-size" +msgid "%s Drive" +msgstr "" + +#. Translators: Used to describe a drive we know very little about (removable +#. media or size not known) +#: ../udisks/udisksclient.c:1161 +msgctxt "generic-drive" +msgid "Drive" +msgstr "" + +#. Translators: Used to describe a non-rotating drive (rotation rate either +#. unknown +#. * or it's a solid-state drive). The %s is the size, e.g. '20 GB'. +#: ../udisks/udisksclient.c:1172 +#, c-format +msgctxt "disk-non-rotational" +msgid "%s Disk" +msgstr "" + +#. Translators: Used to describe a non-rotating drive (rotation rate either +#. unknown +#. * or it's a solid-state drive). The drive is either using removable media +#. or its +#. * size not known. +#: ../udisks/udisksclient.c:1179 +msgctxt "disk-non-rotational" +msgid "Disk" +msgstr "" + +#. Translators: Used to describe a hard-disk drive (HDD). The %s is the size, +#. e.g. '20 GB'. +#: ../udisks/udisksclient.c:1187 +#, c-format +msgctxt "disk-hdd" +msgid "%s Hard Disk" +msgstr "" + +#. Translators: Used to describe a hard-disk drive (HDD) (removable media or +#. size not known) +#: ../udisks/udisksclient.c:1192 +msgctxt "disk-hdd" +msgid "Hard Disk" +msgstr "" + +#. Translators: Used to describe a card reader. The %s is the card type e.g. +#. 'CompactFlash'. +#: ../udisks/udisksclient.c:1200 +#, c-format +msgctxt "drive-card-reader" +msgid "%s Card Reader" +msgstr "" + +#. Translators: Used to describe drive. The first %s is the size e.g. '20 GB' +#. and the +#. * second %s is the drive type e.g. 'Thumb'. +#. +#: ../udisks/udisksclient.c:1211 +#, c-format +msgctxt "drive-with-size-and-type" +msgid "%s %s Drive" +msgstr "" + +#. Translators: Used to describe drive. The first %s is the drive type e.g. +#. 'Thumb'. +#. +#: ../udisks/udisksclient.c:1217 +#, c-format +msgctxt "drive-with-type" +msgid "%s Drive" +msgstr "" + +#. Translators: String used for a blank disc. The %s is the disc type e.g. +#. "CD-RW Disc" +#: ../udisks/udisksclient.c:1251 +#, c-format +msgctxt "optical-media" +msgid "Blank %s" +msgstr "" + +#. Translators: String used for a mixed disc. The %s is the disc type e.g. +#. "CD-ROM Disc" +#: ../udisks/udisksclient.c:1260 +#, c-format +msgctxt "optical-media" +msgid "Mixed %s" +msgstr "" + +#. Translators: String used for an audio disc. The %s is the disc type e.g. +#. "CD-ROM Disc" +#: ../udisks/udisksclient.c:1269 +#, c-format +msgctxt "optical-media" +msgid "Audio %s" +msgstr "" + +#. Translators: Corresponds to the DOS/Master-Boot-Record "bootable" flag for +#. a partition +#: ../udisks/udisksclient.c:1393 +msgctxt "dos-part-flag" +msgid "Bootable" +msgstr "" + +#. Translators: Corresponds to the GPT "system" flag for a partition, +#. * see http://en.wikipedia.org/wiki/GUID_Partition_Table +#. +#: ../udisks/udisksclient.c:1403 +msgctxt "gpt-part-flag" +msgid "System" +msgstr "" + +#. Translators: Corresponds to the GPT "legacy bios bootable" flag for a +#. partition, +#. * see http://en.wikipedia.org/wiki/GUID_Partition_Table +#. +#: ../udisks/udisksclient.c:1410 +msgctxt "gpt-part-flag" +msgid "Legacy BIOS Bootable" +msgstr "" + +#. Translators: Corresponds to the GPT "read-only" flag for a partition, +#. * see http://en.wikipedia.org/wiki/GUID_Partition_Table +#. +#: ../udisks/udisksclient.c:1417 +msgctxt "gpt-part-flag" +msgid "Read-only" +msgstr "" + +#. Translators: Corresponds to the GPT "hidden" flag for a partition, +#. * see http://en.wikipedia.org/wiki/GUID_Partition_Table +#. +#: ../udisks/udisksclient.c:1424 +msgctxt "gpt-part-flag" +msgid "Hidden" +msgstr "" + +#. Translators: Corresponds to the GPT "no automount" flag for a partition, +#. * see http://en.wikipedia.org/wiki/GUID_Partition_Table +#. +#: ../udisks/udisksclient.c:1431 +msgctxt "gpt-part-flag" +msgid "No Automount" +msgstr "" + +#. Translators: Partition info. First %s is the type, second %s is a list of +#. flags +#: ../udisks/udisksclient.c:1444 +#, c-format +msgctxt "partition-info" +msgid "%s (%s)" +msgstr "" + +#. Translators: The Partition info when unknown +#: ../udisks/udisksclient.c:1455 +msgctxt "partition-info" +msgid "Unknown" +msgstr "" + +#. Translators: The first %s is the size in power-of-2 units, e.g. '64 KiB' +#. * the second %s is the size as a number e.g. '65,536' (always > 1) +#. +#: ../udisks/udisksclient.c:1877 +#, c-format +msgctxt "byte-size-pow2" +msgid "%s (%s bytes)" +msgstr "" + +#. Translators: The first %s is the size in power-of-10 units, e.g. '100 kB' +#. * the second %s is the size as a number e.g. '100,000' (always > 1) +#. +#: ../udisks/udisksclient.c:1887 +#, c-format +msgctxt "byte-size-pow10" +msgid "%s (%s bytes)" +msgstr "" + +#. Translators: This word is used to describe the media inserted into a device +#: ../udisks/udisksclient.c:1948 +msgctxt "media" +msgid "CompactFlash" +msgstr "" + +#. Translators: This word is used to describe the media inserted into a device +#: ../udisks/udisksclient.c:1953 +msgctxt "media" +msgid "MemoryStick" +msgstr "" + +#. Translators: This word is used to describe the media inserted into a device +#: ../udisks/udisksclient.c:1958 +msgctxt "media" +msgid "SmartMedia" +msgstr "" + +#. Translators: This word is used to describe the media inserted into a device +#: ../udisks/udisksclient.c:1963 +msgctxt "media" +msgid "SecureDigital" +msgstr "" + +#. Translators: This word is used to describe the media inserted into a device +#: ../udisks/udisksclient.c:1968 +msgctxt "media" +msgid "SD High Capacity" +msgstr "" + +#. Translators: This word is used to describe the media inserted into a device +#: ../udisks/udisksclient.c:1973 +msgctxt "media" +msgid "Floppy" +msgstr "" + +#. Translators: This word is used to describe the media inserted into a device +#: ../udisks/udisksclient.c:1978 +msgctxt "media" +msgid "Zip" +msgstr "" + +#. Translators: This word is used to describe the media inserted into a device +#: ../udisks/udisksclient.c:1983 +msgctxt "media" +msgid "Jaz" +msgstr "" + +#. Translators: This word is used to describe the media inserted into a device +#: ../udisks/udisksclient.c:1988 +msgctxt "media" +msgid "Flash" +msgstr "" + +#. Translators: This word is used to describe the optical disc type, it may +#. appear +#. * in a slash-separated list e.g. 'CD/DVD/Blu-Ray' +#. +#: ../udisks/udisksclient.c:2022 +msgctxt "disc-type" +msgid "CD" +msgstr "" + +#. Translators: This word is used to describe the optical disc type, it may +#. appear +#. * in a slash-separated list e.g. 'CD/DVD/Blu-Ray' +#. +#: ../udisks/udisksclient.c:2031 +msgctxt "disc-type" +msgid "DVD" +msgstr "" + +#. Translators: This word is used to describe the optical disc type, it may +#. appear +#. * in a slash-separated list e.g. 'CD/DVD/Blu-Ray' +#. +#: ../udisks/udisksclient.c:2040 +msgctxt "disc-type" +msgid "Blu-Ray" +msgstr "" + +#. Translators: This word is used to describe the optical disc type, it may +#. appear +#. * in a slash-separated list e.g. 'CD/DVD/Blu-Ray' +#. +#: ../udisks/udisksclient.c:2049 +msgctxt "disc-type" +msgid "HDDVD" +msgstr "" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2070 +msgctxt "fs-type" +msgid "FAT (12-bit version)" +msgstr "" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2070 ../udisks/udisksclient.c:2071 +#: ../udisks/udisksclient.c:2072 ../udisks/udisksclient.c:2073 +#: ../udisks/udisksclient.c:2074 +msgctxt "fs-type" +msgid "FAT" +msgstr "" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2071 +msgctxt "fs-type" +msgid "FAT (16-bit version)" +msgstr "" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2072 +msgctxt "fs-type" +msgid "FAT (32-bit version)" +msgstr "" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2073 +#, c-format +msgctxt "fs-type" +msgid "FAT (version %s)" +msgstr "" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2075 +#, c-format +msgctxt "fs-type" +msgid "NTFS (version %s)" +msgstr "" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2075 ../udisks/udisksclient.c:2076 +msgctxt "fs-type" +msgid "NTFS" +msgstr "" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2077 +msgctxt "fs-type" +msgid "HFS" +msgstr "" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2078 +msgctxt "fs-type" +msgid "HFS+" +msgstr "" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2079 +#, c-format +msgctxt "fs-type" +msgid "Ext2 (version %s)" +msgstr "" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2079 ../udisks/udisksclient.c:2080 +msgctxt "fs-type" +msgid "Ext2" +msgstr "" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2081 +#, c-format +msgctxt "fs-type" +msgid "Ext3 (version %s)" +msgstr "" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2081 ../udisks/udisksclient.c:2082 +msgctxt "fs-type" +msgid "Ext3" +msgstr "" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2083 +#, c-format +msgctxt "fs-type" +msgid "Ext4 (version %s)" +msgstr "" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2083 ../udisks/udisksclient.c:2084 +msgctxt "fs-type" +msgid "Ext4" +msgstr "" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2085 +#, c-format +msgctxt "fs-type" +msgid "Journal for Ext (version %s)" +msgstr "" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2085 ../udisks/udisksclient.c:2086 +msgctxt "fs-type" +msgid "JDB" +msgstr "" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2086 +msgctxt "fs-type" +msgid "Journal for Ext" +msgstr "" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2087 +#, c-format +msgctxt "fs-type" +msgid "XFS (version %s)" +msgstr "" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2087 ../udisks/udisksclient.c:2088 +msgctxt "fs-type" +msgid "XFS" +msgstr "" + +#. TODO: No ID_FS_VERSION yet for btrfs... +#: ../udisks/udisksclient.c:2090 +msgctxt "fs-type" +msgid "Btrfs" +msgstr "" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2091 +#, c-format +msgctxt "fs-type" +msgid "ISO 9660 (version %s)" +msgstr "" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2091 ../udisks/udisksclient.c:2092 +msgctxt "fs-type" +msgid "ISO9660" +msgstr "" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2092 +msgctxt "fs-type" +msgid "ISO 9660" +msgstr "" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2093 +#, c-format +msgctxt "fs-type" +msgid "UDF (version %s)" +msgstr "" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2093 ../udisks/udisksclient.c:2094 +msgctxt "fs-type" +msgid "UDF" +msgstr "" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2095 +#, c-format +msgctxt "fs-type" +msgid "Swap (version %s)" +msgstr "" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2095 ../udisks/udisksclient.c:2096 +msgctxt "fs-type" +msgid "Swap" +msgstr "" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2097 +#, c-format +msgctxt "fs-type" +msgid "LVM2 Physical Volume (%s)" +msgstr "" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2097 ../udisks/udisksclient.c:2098 +msgctxt "fs-type" +msgid "LVM2 PV" +msgstr "" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2098 +msgctxt "fs-type" +msgid "LVM2 Physical Volume" +msgstr "" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2099 +#, c-format +msgctxt "fs-type" +msgid "Software RAID Component (version %s)" +msgstr "" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2099 ../udisks/udisksclient.c:2100 +msgctxt "fs-type" +msgid "MD Raid" +msgstr "" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2100 +msgctxt "fs-type" +msgid "Software RAID Component" +msgstr "" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2101 +#, c-format +msgctxt "fs-type" +msgid "ZFS Device (ZPool version %s)" +msgstr "" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2101 +#, c-format +msgctxt "fs-type" +msgid "ZFS (v%s)" +msgstr "" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2102 +msgctxt "fs-type" +msgid "ZFS Device" +msgstr "" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2102 +msgctxt "fs-type" +msgid "ZFS" +msgstr "" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2103 +#, c-format +msgctxt "fs-type" +msgid "LUKS Encryption (version %s)" +msgstr "" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2103 ../udisks/udisksclient.c:2104 +msgctxt "fs-type" +msgid "LUKS" +msgstr "" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2104 +msgctxt "fs-type" +msgid "LUKS Encryption" +msgstr "" + +#. Translators: Shown for unknown filesystem types. +#. * First %s is the raw filesystem type obtained from udev, second %s is +#. version. +#. +#: ../udisks/udisksclient.c:2164 +#, c-format +msgctxt "fs-type" +msgid "Unknown (%s %s)" +msgstr "" + +#. Translators: Shown for unknown filesystem types. +#. * First %s is the raw filesystem type obtained from udev. +#. +#: ../udisks/udisksclient.c:2173 +#, c-format +msgctxt "fs-type" +msgid "Unknown (%s)" +msgstr "" + +#. Translators: Shown for unknown filesystem types. +#. +#: ../udisks/udisksclient.c:2179 ../udisks/udisksclient.c:2193 +msgctxt "fs-type" +msgid "Unknown" +msgstr "" + +#. Translators: name of partition table format +#: ../udisks/udisksclient.c:2210 +msgid "Master Boot Record" +msgstr "" + +#. Translators: name of partition table format +#: ../udisks/udisksclient.c:2212 +msgid "GUID Partition Table" +msgstr "" + +#. Translators: name of partition table format +#: ../udisks/udisksclient.c:2214 +msgid "Apple Partition Map" +msgstr "" + +#. Translators: name of partition table format +#: ../udisks/udisksclient.c:2257 ../udisks/udisksclient.c:2262 +msgctxt "partition-subtype" +msgid "Generic" +msgstr "" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2258 ../udisks/udisksclient.c:2263 +msgctxt "partition-subtype" +msgid "Linux" +msgstr "" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2259 ../udisks/udisksclient.c:2264 +#: ../udisks/udisksclient.c:2269 +msgctxt "partition-subtype" +msgid "Windows" +msgstr "" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2260 ../udisks/udisksclient.c:2266 +msgctxt "partition-subtype" +msgid "Other" +msgstr "" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2265 ../udisks/udisksclient.c:2268 +msgctxt "partition-subtype" +msgid "Mac OS X" +msgstr "" + +#. see http://en.wikipedia.org/wiki/GUID_Partition_Table +#. Not associated with any OS +#: ../udisks/udisksclient.c:2356 +msgctxt "part-type" +msgid "MBR Partition Scheme" +msgstr "" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2357 +msgctxt "part-type" +msgid "EFI System" +msgstr "" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2358 +msgctxt "part-type" +msgid "BIOS Boot" +msgstr "" + +#. Linux +#: ../udisks/udisksclient.c:2360 +msgctxt "part-type" +msgid "Basic Data" +msgstr "" + +#. same as ms bdp +#: ../udisks/udisksclient.c:2361 +msgctxt "part-type" +msgid "Linux RAID" +msgstr "" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2362 +msgctxt "part-type" +msgid "Linux Swap" +msgstr "" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2363 ../udisks/udisksclient.c:2435 +msgctxt "part-type" +msgid "Linux LVM" +msgstr "" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2364 +msgctxt "part-type" +msgid "Linux Reserved" +msgstr "" + +#. Microsoft +#: ../udisks/udisksclient.c:2366 +msgctxt "part-type" +msgid "Microsoft Reserved" +msgstr "" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2367 +msgctxt "part-type" +msgid "Microsoft Basic Data" +msgstr "" + +#. same as Linux Basic Data +#: ../udisks/udisksclient.c:2368 +msgctxt "part-type" +msgid "Microsoft LDM metadata" +msgstr "" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2369 +msgctxt "part-type" +msgid "Microsoft LDM data" +msgstr "" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2370 +msgctxt "part-type" +msgid "Microsoft Windows Recovery Environment" +msgstr "" + +#. Apple OS X +#: ../udisks/udisksclient.c:2372 +msgctxt "part-type" +msgid "Apple HFS/HFS+" +msgstr "" + +#. see http://developer.apple.com/documentation/mac/devices/devices-126.html +#. * http://lists.apple.com/archives/Darwin-drivers/2003/May/msg00021.html +#: ../udisks/udisksclient.c:2373 ../udisks/udisksclient.c:2414 +msgctxt "part-type" +msgid "Apple UFS" +msgstr "" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2374 +msgctxt "part-type" +msgid "Apple ZFS" +msgstr "" + +#. same as Solaris /usr +#: ../udisks/udisksclient.c:2375 +msgctxt "part-type" +msgid "Apple RAID" +msgstr "" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2376 +msgctxt "part-type" +msgid "Apple RAID (offline)" +msgstr "" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2377 +msgctxt "part-type" +msgid "Apple Boot" +msgstr "" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2378 +msgctxt "part-type" +msgid "Apple Label" +msgstr "" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2379 +msgctxt "part-type" +msgid "Apple TV Recovery" +msgstr "" + +#. HP-UX +#: ../udisks/udisksclient.c:2381 +msgctxt "part-type" +msgid "HP-UX Data" +msgstr "" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2382 +msgctxt "part-type" +msgid "HP-UX Service" +msgstr "" + +#. FreeBSD +#: ../udisks/udisksclient.c:2384 +msgctxt "part-type" +msgid "FreeBSD Boot" +msgstr "" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2385 +msgctxt "part-type" +msgid "FreeBSD Data" +msgstr "" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2386 +msgctxt "part-type" +msgid "FreeBSD Swap" +msgstr "" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2387 +msgctxt "part-type" +msgid "FreeBSD UFS" +msgstr "" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2388 +msgctxt "part-type" +msgid "FreeBSD Vinum" +msgstr "" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2389 +msgctxt "part-type" +msgid "FreeBSD ZFS" +msgstr "" + +#. Solaris +#: ../udisks/udisksclient.c:2391 +msgctxt "part-type" +msgid "Solaris Boot" +msgstr "" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2392 +msgctxt "part-type" +msgid "Solaris Root" +msgstr "" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2393 +msgctxt "part-type" +msgid "Solaris Swap" +msgstr "" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2394 +msgctxt "part-type" +msgid "Solaris Backup" +msgstr "" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2395 +msgctxt "part-type" +msgid "Solaris /usr" +msgstr "" + +#. same as Apple ZFS +#: ../udisks/udisksclient.c:2396 +msgctxt "part-type" +msgid "Solaris /var" +msgstr "" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2397 +msgctxt "part-type" +msgid "Solaris /home" +msgstr "" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2398 +msgctxt "part-type" +msgid "Solaris Alternate Sector" +msgstr "" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2399 +msgctxt "part-type" +msgid "Solaris Reserved" +msgstr "" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2400 +msgctxt "part-type" +msgid "Solaris Reserved (2)" +msgstr "" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2401 +msgctxt "part-type" +msgid "Solaris Reserved (3)" +msgstr "" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2402 +msgctxt "part-type" +msgid "Solaris Reserved (4)" +msgstr "" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2403 +msgctxt "part-type" +msgid "Solaris Reserved (5)" +msgstr "" + +#. NetBSD +#: ../udisks/udisksclient.c:2405 +msgctxt "part-type" +msgid "NetBSD Swap" +msgstr "" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2406 +msgctxt "part-type" +msgid "NetBSD FFS" +msgstr "" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2407 +msgctxt "part-type" +msgid "NetBSD LFS" +msgstr "" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2408 +msgctxt "part-type" +msgid "NetBSD RAID" +msgstr "" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2409 +msgctxt "part-type" +msgid "NetBSD Concatenated" +msgstr "" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2410 +msgctxt "part-type" +msgid "NetBSD Encrypted" +msgstr "" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2415 +msgctxt "part-type" +msgid "Apple HFS/HFS" +msgstr "" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2416 +msgctxt "part-type" +msgid "Apple Partition Map" +msgstr "" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2417 +msgctxt "part-type" +msgid "Unused" +msgstr "" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2418 +msgctxt "part-type" +msgid "Empty" +msgstr "" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2419 +msgctxt "part-type" +msgid "Driver" +msgstr "" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2420 +msgctxt "part-type" +msgid "Driver 4.3" +msgstr "" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2421 +msgctxt "part-type" +msgid "ProDOS file system" +msgstr "" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2422 +msgctxt "part-type" +msgid "FAT 12" +msgstr "" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2423 +msgctxt "part-type" +msgid "FAT 16" +msgstr "" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2424 +msgctxt "part-type" +msgid "FAT 32" +msgstr "" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2425 +msgctxt "part-type" +msgid "FAT 16 (Windows)" +msgstr "" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2426 +msgctxt "part-type" +msgid "FAT 32 (Windows)" +msgstr "" + +#. see http://www.win.tue.nl/~aeb/partitions/partition_types-1.html +#: ../udisks/udisksclient.c:2429 +msgctxt "part-type" +msgid "Extended" +msgstr "" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2430 +msgctxt "part-type" +msgid "EFI GPT" +msgstr "" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2431 +msgctxt "part-type" +msgid "EFI (FAT-12/16/32)" +msgstr "" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2432 +msgctxt "part-type" +msgid "Linux swap" +msgstr "" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2433 +msgctxt "part-type" +msgid "Linux" +msgstr "" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2434 +msgctxt "part-type" +msgid "Linux Extended" +msgstr "" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2436 +msgctxt "part-type" +msgid "Linux RAID auto" +msgstr "" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2437 +msgctxt "part-type" +msgid "FAT12" +msgstr "" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2438 +msgctxt "part-type" +msgid "FAT16 <32M" +msgstr "" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2439 +msgctxt "part-type" +msgid "FAT16" +msgstr "" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2440 +msgctxt "part-type" +msgid "HPFS/NTFS" +msgstr "" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2441 +msgctxt "part-type" +msgid "W95 FAT32" +msgstr "" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2442 +msgctxt "part-type" +msgid "W95 FAT32 (LBA)" +msgstr "" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2443 +msgctxt "part-type" +msgid "W95 FAT16 (LBA)" +msgstr "" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2444 +msgctxt "part-type" +msgid "W95 Ext d (LBA)" +msgstr "" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2445 +msgctxt "part-type" +msgid "Hidden FAT12" +msgstr "" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2446 +msgctxt "part-type" +msgid "Hidden FAT16 <32M" +msgstr "" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2447 +msgctxt "part-type" +msgid "Hidden FAT16" +msgstr "" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2448 +msgctxt "part-type" +msgid "Hidden HPFS/NTFS" +msgstr "" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2449 +msgctxt "part-type" +msgid "Hidden W95 FAT32" +msgstr "" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2450 +msgctxt "part-type" +msgid "Hidden W95 FAT32 (LBA)" +msgstr "" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2451 +msgctxt "part-type" +msgid "Hidden W95 FAT16 (LBA)" +msgstr "" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2452 +msgctxt "part-type" +msgid "OPUS" +msgstr "" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2453 +msgctxt "part-type" +msgid "Compaq diagnostics" +msgstr "" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2454 +msgctxt "part-type" +msgid "PartitionMagic" +msgstr "" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2455 +msgctxt "part-type" +msgid "Minix" +msgstr "" + +#. cf. http://en.wikipedia.org/wiki/MINIX_file_system +#: ../udisks/udisksclient.c:2456 ../udisks/udisksclient.c:2457 +msgctxt "part-type" +msgid "Hibernation" +msgstr "" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2458 +msgctxt "part-type" +msgid "FreeBSD" +msgstr "" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2459 +msgctxt "part-type" +msgid "OpenBSD" +msgstr "" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2460 ../udisks/udisksclient.c:2461 +msgctxt "part-type" +msgid "Mac OS X" +msgstr "" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2462 +msgctxt "part-type" +msgid "Solaris boot" +msgstr "" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2463 +msgctxt "part-type" +msgid "Solaris" +msgstr "" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2464 +msgctxt "part-type" +msgid "BeOS BFS" +msgstr "" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2465 +msgctxt "part-type" +msgid "SkyOS SkyFS" +msgstr "" diff --git a/po/id.po b/po/id.po new file mode 100644 index 0000000..19ab7b3 --- /dev/null +++ b/po/id.po @@ -0,0 +1,1735 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: +# Andika Triwidada <andika@gmail.com>, 2012. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: udisks\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2012-04-27 14:21-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-28 06:27+0000\n" +"Last-Translator: Andika Triwidada <andika@gmail.com>\n" +"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.net/projects/p/freedesktop/language/id/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: id\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" + +#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:1 +msgid "Mount a filesystem" +msgstr "Kaitkan suatu sistem berkas" + +#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:2 +msgid "Authentication is required to mount the filesystem" +msgstr "Otentikasi diperlukan untuk mengait sistem berkas" + +#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:3 +msgid "Mount a filesystem on a system device" +msgstr "Kaitkan suatu sistem berkas pada suatu perangkat sistem" + +#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:4 +msgid "Mount a filesystem from a device plugged into another seat" +msgstr "" + +#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:5 +msgid "" +"Mount/unmount filesystems defined in the fstab file with the x-udisks-auth " +"option" +msgstr "" + +#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:6 +msgid "Authentication is required to mount/unmount the filesystem" +msgstr "Otentikasi diperlukan untuk mengait/melepas kait sistem berkas" + +#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:7 +msgid "Unmount a device mounted by another user" +msgstr "" + +#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:8 +msgid "" +"Authentication is required to unmount a filesystem mounted by another user" +msgstr "Otentikasi diperlukan untuk melepas kait sistem berkas yang dikait oleh pengguna lain" + +#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:9 +msgid "Unmount a shared device mounted by another user" +msgstr "" + +#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:10 +msgid "Unlock an encrypted device" +msgstr "Buka kunci suatu perangkat terenkripsi" + +#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:11 +msgid "Authentication is required to unlock an encrypted device" +msgstr "Otentikasi diperlukan untuk membuka kunci perangkat yang terenkripsi" + +#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:12 +msgid "Unlock an encrypted system device" +msgstr "" + +#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:13 +msgid "Unlock an encrypted device plugged into another seat" +msgstr "" + +#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:14 +msgid "" +"Unlock an encrypted device specified in the crypttab file with the x-udisks-" +"auth option" +msgstr "" + +#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:15 +msgid "Lock an encrypted device unlocked by another user" +msgstr "Kunci perangkat terenkripsi yang dibuka kuncinya oleh pengguna lain" + +#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:16 +msgid "" +"Authentication is required to lock an encrypted device unlocked by another " +"user" +msgstr "Otentikasi diperlukan untuk mengunci perangkat terenkripsi yang dibuka kuncinya oleh pengguna lain" + +#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:17 +msgid "Change passphrase for an encrypted device" +msgstr "Ubah frasa sandi bagi perangkat terenkripsi" + +#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:18 +msgid "" +"Authentication is required to change the passphrase for an encrypted device" +msgstr "Otentikasi diperlukan untuk mengubah frasa sandi bagi perangkat terenkripsi" + +#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:19 +msgid "Manage loop devices" +msgstr "Kelola perangkat loop" + +#. Translators: Shown in authentication dialog when the user +#. * requests setting up a loop device. +#. +#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:20 +#: ../src/udiskslinuxmanager.c:288 +msgid "Authentication is required to set up a loop device" +msgstr "Otentikasi diperlukan untuk menyiapkan suatu perangkat loop" + +#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:21 +msgid "" +"Authentication is required to delete a loop device set up by another user" +msgstr "Otentikasi diperlukan untuk menghapus perangkat loop yang ditata oleh pengguna lain" + +#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:22 +msgid "Manage swapspace" +msgstr "Kelola ruang swap" + +#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:23 +msgid "Authentication is required to manage swapspace" +msgstr "Otentikasi diperlukan untuk mengelola ruang swap" + +#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:24 +msgid "Eject media" +msgstr "" + +#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:25 +msgid "Authentication is required to eject media" +msgstr "" + +#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:26 +msgid "Eject media from a system drive" +msgstr "" + +#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:27 +msgid "Eject media from a drive attached to another seat" +msgstr "" + +#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:28 +msgid "" +"Authentication is required to eject media from a drive plugged into another " +"seat" +msgstr "" + +#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:29 +msgid "Modify a device" +msgstr "Ubah suatu perangkat" + +#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:30 +msgid "Authentication is required to modify a device" +msgstr "Otentikasi diperlukan untuk mengubah suatu perangkat" + +#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:31 +msgid "Modify a system device" +msgstr "Ubah suatu perangkat sistem" + +#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:32 +msgid "" +"Authentication is required to modify a device plugged into another seat" +msgstr "" + +#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:33 +msgid "Open a device" +msgstr "Buka suatu perangkat" + +#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:34 +msgid "Authentication is required to open a device" +msgstr "Otentikasi diperlukan untuk membuka suatu perangkat" + +#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:35 +msgid "Open a system device" +msgstr "Buka suatu perangkat sistem" + +#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:36 +msgid "Modify system-wide configuration" +msgstr "" + +#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:37 +msgid "Authentication is required to modify system-wide configuration" +msgstr "" + +#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:38 +msgid "" +"Authentication is required to retrieve secrets from system-wide " +"configuration" +msgstr "" + +#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:39 +msgid "Update SMART data" +msgstr "" + +#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:40 +msgid "Authentication is required to update SMART data" +msgstr "Otentikasi diperlukan untuk memutakhirkan data SMART" + +#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:41 +msgid "Run SMART self-test" +msgstr "Jalankan uji-sendiri SMART" + +#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:42 +msgid "Authentication is required to run a SMART self-test" +msgstr "Otentikasi diperlukan untuk menjalankan uji-sendiri SMART" + +#. Translators: This is shown in an authentcation dialog when +#. * the user is editing settings that involve system-level +#. * passwords and secrets +#. +#: ../src/udiskslinuxblock.c:818 +msgid "Authentication is required to read system-level secrets" +msgstr "" + +#. Translators: shown in authentication dialog - do not translate /etc/fstab +#: ../src/udiskslinuxblock.c:1457 +msgid "Authentication is required to add an entry to the /etc/fstab file" +msgstr "" + +#. Translators: shown in authentication dialog - do not tranlsate +#. /etc/crypttab +#: ../src/udiskslinuxblock.c:1475 +msgid "Authentication is required to add an entry to the /etc/crypttab file" +msgstr "" + +#. Translators: shown in authentication dialog - do not translate /etc/fstab +#: ../src/udiskslinuxblock.c:1534 +msgid "Authentication is required to remove an entry from /etc/fstab file" +msgstr "" + +#. Translators: shown in authentication dialog - do not translate +#. /etc/crypttab +#: ../src/udiskslinuxblock.c:1552 +msgid "" +"Authentication is required to remove an entry from the /etc/crypttab file" +msgstr "" + +#. Translators: shown in authentication dialog - do not translate /etc/fstab +#: ../src/udiskslinuxblock.c:1624 +msgid "Authentication is required to modify the /etc/fstab file" +msgstr "" + +#. Translators: shown in authentication dialog - do not translate +#. /etc/crypttab +#: ../src/udiskslinuxblock.c:1642 +msgid "Authentication is required to modify the /etc/crypttab file" +msgstr "" + +#. Translators: Shown in authentication dialog when formatting a +#. * device. This includes both creating a filesystem or partition +#. * table. +#. * +#. * Do not translate $(udisks2.device), it's a placeholder and will +#. * be replaced by the name of the drive/device in question +#. +#: ../src/udiskslinuxblock.c:1883 +msgid "Authentication is required to format $(udisks2.device)" +msgstr "" + +#. Translators: Shown in authentication dialog when creating a +#. * disk image file. +#. * +#. * Do not translate $(udisks2.device), it's a placeholder and will +#. * be replaced by the name of the drive/device in question +#. +#: ../src/udiskslinuxblock.c:2246 +msgid "Authentication is required to open $(udisks2.device) for reading" +msgstr "" + +#. Translators: Shown in authentication dialog when restoring +#. * from a disk image file. +#. * +#. * Do not translate $(udisks2.device), it's a placeholder and will +#. * be replaced by the name of the drive/device in question +#. +#: ../src/udiskslinuxblock.c:2310 +msgid "Authentication is required to open $(udisks2.device) for writing" +msgstr "" + +#. Translators: Shown in authentication dialog when the user +#. * requests ejecting media from a drive. +#. * +#. * Do not translate $(udisks2.device), it's a placeholder and +#. * will be replaced by the name of the drive/device in question +#. +#: ../src/udiskslinuxdrive.c:738 +msgid "Authentication is required to eject $(udisks2.device)" +msgstr "" + +#. Translators: Shown in authentication dialog when the user +#. * refreshes SMART data from a disk. +#. * +#. * Do not translate $(udisks2.device), it's a placeholder and +#. * will be replaced by the name of the drive/device in question +#. +#: ../src/udiskslinuxdriveata.c:641 +msgid "Authentication is required to update SMART data from $(udisks2.device)" +msgstr "" + +#. Translators: Shown in authentication dialog when the user +#. * aborts a running SMART self-test. +#. * +#. * Do not translate $(udisks2.device), it's a placeholder and +#. * will be replaced by the name of the drive/device in question +#. +#: ../src/udiskslinuxdriveata.c:765 +msgid "" +"Authentication is required to abort a SMART self-test on $(udisks2.device)" +msgstr "" + +#. Translators: Shown in authentication dialog when the user +#. * initiates a SMART self-test. +#. * +#. * Do not translate $(udisks2.device), it's a placeholder and +#. * will be replaced by the name of the drive/device in question +#. +#: ../src/udiskslinuxdriveata.c:962 +msgid "" +"Authentication is required to start a SMART self-test on $(udisks2.device)" +msgstr "" + +#. Translators: Shown in authentication dialog when the user +#. * requests unlocking an encrypted device. +#. * +#. * Do not translate $(udisks2.device), it's a placeholder and +#. * will be replaced by the name of the drive/device in question +#. +#: ../src/udiskslinuxencrypted.c:341 ../src/udiskslinuxencrypted.c:693 +msgid "" +"Authentication is required to unlock the encrypted device $(udisks2.device)" +msgstr "" + +#. Translators: Shown in authentication dialog when the user +#. * requests locking an encrypted device that was previously. +#. * unlocked by another user. +#. * +#. * Do not translate $(udisks2.device), it's a placeholder and +#. * will be replaced by the name of the drive/device in question +#. +#: ../src/udiskslinuxencrypted.c:572 +msgid "" +"Authentication is required to lock the encrypted device $(udisks2.device) " +"unlocked by another user" +msgstr "" + +#. Translators: Shown in authentication dialog when the user +#. * requests mounting a filesystem. +#. * +#. * Do not translate $(udisks2.device), it's a placeholder and +#. * will be replaced by the name of the drive/device in question +#. +#: ../src/udiskslinuxfilesystem.c:1266 ../src/udiskslinuxfilesystem.c:1427 +msgid "Authentication is required to mount $(udisks2.device)" +msgstr "" + +#. Translators: Shown in authentication dialog when the +#. * user requests mounting a filesystem that is in +#. * /etc/fstab file with the x-udisks-auth option. +#. * +#. * Do not translate $(udisks2.device), it's a +#. * placeholder and will be replaced by the name of +#. * the drive/device in question +#. * +#. * Do not translate /etc/fstab +#. +#: ../src/udiskslinuxfilesystem.c:1334 +msgid "" +"Authentication is required to mount $(udisks2.device) referenced in the " +"/etc/fstab file" +msgstr "" + +#. Translators: Shown in authentication dialog when the +#. * user requests unmounting a filesystem that is in +#. * /etc/fstab file with the x-udisks-auth option. +#. * +#. * Do not translate $(udisks2.device), it's a +#. * placeholder and will be replaced by the name of +#. * the drive/device in question +#. * +#. * Do not translate /etc/fstab +#. +#: ../src/udiskslinuxfilesystem.c:1678 +msgid "" +"Authentication is required to unmount $(udisks2.device) referenced in the " +"/etc/fstab file" +msgstr "" + +#. Translators: Shown in authentication dialog when the user +#. * requests unmounting a filesystem previously mounted by +#. * another user. +#. * +#. * Do not translate $(udisks2.device), it's a placeholder and +#. * will be replaced by the name of the drive/device in question +#. +#: ../src/udiskslinuxfilesystem.c:1725 +msgid "" +"Authentication is required to unmount $(udisks2.device) mounted by another " +"user" +msgstr "" + +#. Translators: Shown in authentication dialog when the user +#. * requests changing the filesystem label. +#. * +#. * Do not translate $(udisks2.device), it's a placeholder and +#. * will be replaced by the name of the drive/device in question +#. +#: ../src/udiskslinuxfilesystem.c:1948 +msgid "" +"Authentication is required to change the filesystem label on " +"$(udisks2.device)" +msgstr "" + +#. Translators: Shown in authentication dialog when the user +#. * requests deleting a loop device previously set up by +#. * another user. +#. * +#. * Do not translate $(udisks2.device), it's a placeholder and +#. * will be replaced by the name of the drive/device in question +#. +#: ../src/udiskslinuxloop.c:217 +msgid "Authentication is required to delete the loop device $(udisks2.device)" +msgstr "" + +#. Translators: Shown in authentication dialog when the user +#. * requests modifying a partition (changing type, flags, name etc.). +#. * +#. * Do not translate $(udisks2.device), it's a placeholder and +#. * will be replaced by the name of the drive/device in question +#. +#: ../src/udiskslinuxpartition.c:265 ../src/udiskslinuxpartition.c:410 +#: ../src/udiskslinuxpartition.c:592 +msgid "" +"Authentication is required to modify the partition on device " +"$(udisks2.device)" +msgstr "" + +#. Translators: Shown in authentication dialog when the user +#. * requests deleting a partition. +#. * +#. * Do not translate $(udisks2.device), it's a placeholder and +#. * will be replaced by the name of the drive/device in question +#. +#: ../src/udiskslinuxpartition.c:765 +msgid "Authentication is required to delete the partition $(udisks2.device)" +msgstr "" + +#. Translators: Shown in authentication dialog when the user +#. * requests creating a new partition. +#. * +#. * Do not translate $(udisks2.device), it's a placeholder and +#. * will be replaced by the name of the drive/device in question +#. +#: ../src/udiskslinuxpartitiontable.c:327 +msgid "Authentication is required to create a partition on $(udisks2.device)" +msgstr "" + +#. Translators: Shown in authentication dialog when the user +#. * requests activating a swap device. +#. * +#. * Do not translate $(udisks2.device), it's a placeholder and +#. * will be replaced by the name of the drive/device in question +#. +#: ../src/udiskslinuxswapspace.c:185 +msgid "Authentication is required to activate swapspace on $(udisks2.device)" +msgstr "" + +#. Translators: Shown in authentication dialog when the user +#. * requests deactivating a swap device. +#. * +#. * Do not translate $(udisks2.device), it's a placeholder and +#. * will be replaced by the name of the drive/device in question +#. +#: ../src/udiskslinuxswapspace.c:259 +msgid "" +"Authentication is required to deactivate swapspace on $(udisks2.device)" +msgstr "" + +#. Translators: 'Thumb' here refers to "USB thumb drive", see +#. http://en.wikipedia.org/wiki/Thumb_drive +#: ../udisks/udisksclient.c:827 +msgctxt "media-type" +msgid "Thumb" +msgstr "Thumb" + +#: ../udisks/udisksclient.c:829 +msgctxt "media-type" +msgid "Floppy" +msgstr "Floppy" + +#: ../udisks/udisksclient.c:830 +msgctxt "media-type" +msgid "Zip" +msgstr "Zip" + +#: ../udisks/udisksclient.c:831 +msgctxt "media-type" +msgid "Jaz" +msgstr "Jaz" + +#: ../udisks/udisksclient.c:833 +msgctxt "media-type" +msgid "Flash" +msgstr "Flash" + +#: ../udisks/udisksclient.c:834 +msgctxt "media-type" +msgid "MemoryStick" +msgstr "MemoryStick" + +#: ../udisks/udisksclient.c:835 +msgctxt "media-type" +msgid "SmartMedia" +msgstr "SmartMedia" + +#: ../udisks/udisksclient.c:836 +msgctxt "media-type" +msgid "CompactFlash" +msgstr "CompactFlash" + +#: ../udisks/udisksclient.c:837 +msgctxt "media-type" +msgid "MMC" +msgstr "MMC" + +#: ../udisks/udisksclient.c:837 ../udisks/udisksclient.c:838 +#: ../udisks/udisksclient.c:839 ../udisks/udisksclient.c:840 +msgctxt "media-type" +msgid "SD" +msgstr "SD" + +#: ../udisks/udisksclient.c:839 +msgctxt "media-type" +msgid "SDXC" +msgstr "SDXC" + +#: ../udisks/udisksclient.c:840 +msgctxt "media-type" +msgid "SDHC" +msgstr "SDHC" + +#: ../udisks/udisksclient.c:842 +msgctxt "media-type" +msgid "CD-ROM" +msgstr "CD-ROM" + +#: ../udisks/udisksclient.c:842 ../udisks/udisksclient.c:843 +#: ../udisks/udisksclient.c:844 ../udisks/udisksclient.c:859 +#: ../udisks/udisksclient.c:860 ../udisks/udisksclient.c:861 +msgctxt "media-type" +msgid "CD" +msgstr "CD" + +#: ../udisks/udisksclient.c:843 +msgctxt "media-type" +msgid "CD-R" +msgstr "CD-R" + +#: ../udisks/udisksclient.c:844 +msgctxt "media-type" +msgid "CD-RW" +msgstr "CD-RW" + +#: ../udisks/udisksclient.c:845 ../udisks/udisksclient.c:846 +#: ../udisks/udisksclient.c:847 ../udisks/udisksclient.c:848 +#: ../udisks/udisksclient.c:849 ../udisks/udisksclient.c:850 +#: ../udisks/udisksclient.c:851 ../udisks/udisksclient.c:852 +msgctxt "media-type" +msgid "DVD" +msgstr "DVD" + +#: ../udisks/udisksclient.c:846 +msgctxt "media-type" +msgid "DVD-R" +msgstr "DVD-R" + +#: ../udisks/udisksclient.c:847 +msgctxt "media-type" +msgid "DVD-RW" +msgstr "DVD-RW" + +#: ../udisks/udisksclient.c:848 +msgctxt "media-type" +msgid "DVD-RAM" +msgstr "DVD-RAM" + +#: ../udisks/udisksclient.c:849 +msgctxt "media-type" +msgid "DVD+R" +msgstr "DVD+R" + +#: ../udisks/udisksclient.c:850 +msgctxt "media-type" +msgid "DVD+RW" +msgstr "DVD+RW" + +#: ../udisks/udisksclient.c:851 +msgctxt "media-type" +msgid "DVD+R DL" +msgstr "DVD+R DL" + +#: ../udisks/udisksclient.c:852 +msgctxt "media-type" +msgid "DVD+RW DL" +msgstr "DVD+RW DL" + +#: ../udisks/udisksclient.c:853 +msgctxt "media-type" +msgid "BD-ROM" +msgstr "BD-ROM" + +#: ../udisks/udisksclient.c:853 ../udisks/udisksclient.c:854 +#: ../udisks/udisksclient.c:855 +msgctxt "media-type" +msgid "Blu-Ray" +msgstr "Blu-Ray" + +#: ../udisks/udisksclient.c:854 +msgctxt "media-type" +msgid "BD-R" +msgstr "BD-R" + +#: ../udisks/udisksclient.c:855 +msgctxt "media-type" +msgid "BD-RE" +msgstr "BD-RE" + +#: ../udisks/udisksclient.c:856 ../udisks/udisksclient.c:857 +#: ../udisks/udisksclient.c:858 +msgctxt "media-type" +msgid "HDDVD" +msgstr "HDDVD" + +#: ../udisks/udisksclient.c:857 +msgctxt "media-type" +msgid "HDDVD-R" +msgstr "HDDVD-R" + +#: ../udisks/udisksclient.c:858 +msgctxt "media-type" +msgid "HDDVD-RW" +msgstr "HDDVD-RW" + +#: ../udisks/udisksclient.c:859 +msgctxt "media-type" +msgid "MO" +msgstr "MO" + +#: ../udisks/udisksclient.c:860 +msgctxt "media-type" +msgid "MRW" +msgstr "MRW" + +#: ../udisks/udisksclient.c:861 +msgctxt "media-type" +msgid "MRW-W" +msgstr "MRW-W" + +#. Translators: Used to describe drive without removable media. The %s is the +#. type, e.g. 'Thumb' +#: ../udisks/udisksclient.c:1126 +#, c-format +msgctxt "drive-with-fixed-media" +msgid "%s Drive" +msgstr "" + +#. Translators: Used to describe generic media. The %s is the type, e.g. 'Zip' +#. or 'Floppy' +#: ../udisks/udisksclient.c:1130 +#, c-format +msgctxt "drive-with-generic-media" +msgid "%s Disk" +msgstr "" + +#. Translators: Used to describe flash media. The %s is the type, e.g. 'SD' or +#. 'CompactFlash' +#: ../udisks/udisksclient.c:1134 +#, c-format +msgctxt "flash-media" +msgid "%s Card" +msgstr "" + +#. Translators: Used to describe optical discs. The %s is the type, e.g. +#. 'CD-R' or 'DVD-ROM' +#: ../udisks/udisksclient.c:1138 +#, c-format +msgctxt "optical-media" +msgid "%s Disc" +msgstr "" + +#. Translators: Used to describe a drive. The %s is the size, e.g. '20 GB' +#: ../udisks/udisksclient.c:1156 +#, c-format +msgctxt "drive-with-size" +msgid "%s Drive" +msgstr "" + +#. Translators: Used to describe a drive we know very little about (removable +#. media or size not known) +#: ../udisks/udisksclient.c:1161 +msgctxt "generic-drive" +msgid "Drive" +msgstr "" + +#. Translators: Used to describe a non-rotating drive (rotation rate either +#. unknown +#. * or it's a solid-state drive). The %s is the size, e.g. '20 GB'. +#: ../udisks/udisksclient.c:1172 +#, c-format +msgctxt "disk-non-rotational" +msgid "%s Disk" +msgstr "" + +#. Translators: Used to describe a non-rotating drive (rotation rate either +#. unknown +#. * or it's a solid-state drive). The drive is either using removable media +#. or its +#. * size not known. +#: ../udisks/udisksclient.c:1179 +msgctxt "disk-non-rotational" +msgid "Disk" +msgstr "" + +#. Translators: Used to describe a hard-disk drive (HDD). The %s is the size, +#. e.g. '20 GB'. +#: ../udisks/udisksclient.c:1187 +#, c-format +msgctxt "disk-hdd" +msgid "%s Hard Disk" +msgstr "" + +#. Translators: Used to describe a hard-disk drive (HDD) (removable media or +#. size not known) +#: ../udisks/udisksclient.c:1192 +msgctxt "disk-hdd" +msgid "Hard Disk" +msgstr "" + +#. Translators: Used to describe a card reader. The %s is the card type e.g. +#. 'CompactFlash'. +#: ../udisks/udisksclient.c:1200 +#, c-format +msgctxt "drive-card-reader" +msgid "%s Card Reader" +msgstr "" + +#. Translators: Used to describe drive. The first %s is the size e.g. '20 GB' +#. and the +#. * second %s is the drive type e.g. 'Thumb'. +#. +#: ../udisks/udisksclient.c:1211 +#, c-format +msgctxt "drive-with-size-and-type" +msgid "%s %s Drive" +msgstr "" + +#. Translators: Used to describe drive. The first %s is the drive type e.g. +#. 'Thumb'. +#. +#: ../udisks/udisksclient.c:1217 +#, c-format +msgctxt "drive-with-type" +msgid "%s Drive" +msgstr "" + +#. Translators: String used for a blank disc. The %s is the disc type e.g. +#. "CD-RW Disc" +#: ../udisks/udisksclient.c:1251 +#, c-format +msgctxt "optical-media" +msgid "Blank %s" +msgstr "" + +#. Translators: String used for a mixed disc. The %s is the disc type e.g. +#. "CD-ROM Disc" +#: ../udisks/udisksclient.c:1260 +#, c-format +msgctxt "optical-media" +msgid "Mixed %s" +msgstr "" + +#. Translators: String used for an audio disc. The %s is the disc type e.g. +#. "CD-ROM Disc" +#: ../udisks/udisksclient.c:1269 +#, c-format +msgctxt "optical-media" +msgid "Audio %s" +msgstr "" + +#. Translators: Corresponds to the DOS/Master-Boot-Record "bootable" flag for +#. a partition +#: ../udisks/udisksclient.c:1393 +msgctxt "dos-part-flag" +msgid "Bootable" +msgstr "" + +#. Translators: Corresponds to the GPT "system" flag for a partition, +#. * see http://en.wikipedia.org/wiki/GUID_Partition_Table +#. +#: ../udisks/udisksclient.c:1403 +msgctxt "gpt-part-flag" +msgid "System" +msgstr "Sistem" + +#. Translators: Corresponds to the GPT "legacy bios bootable" flag for a +#. partition, +#. * see http://en.wikipedia.org/wiki/GUID_Partition_Table +#. +#: ../udisks/udisksclient.c:1410 +msgctxt "gpt-part-flag" +msgid "Legacy BIOS Bootable" +msgstr "" + +#. Translators: Corresponds to the GPT "read-only" flag for a partition, +#. * see http://en.wikipedia.org/wiki/GUID_Partition_Table +#. +#: ../udisks/udisksclient.c:1417 +msgctxt "gpt-part-flag" +msgid "Read-only" +msgstr "Hanya-baca" + +#. Translators: Corresponds to the GPT "hidden" flag for a partition, +#. * see http://en.wikipedia.org/wiki/GUID_Partition_Table +#. +#: ../udisks/udisksclient.c:1424 +msgctxt "gpt-part-flag" +msgid "Hidden" +msgstr "Tersembunyi" + +#. Translators: Corresponds to the GPT "no automount" flag for a partition, +#. * see http://en.wikipedia.org/wiki/GUID_Partition_Table +#. +#: ../udisks/udisksclient.c:1431 +msgctxt "gpt-part-flag" +msgid "No Automount" +msgstr "" + +#. Translators: Partition info. First %s is the type, second %s is a list of +#. flags +#: ../udisks/udisksclient.c:1444 +#, c-format +msgctxt "partition-info" +msgid "%s (%s)" +msgstr "%s (%s)" + +#. Translators: The Partition info when unknown +#: ../udisks/udisksclient.c:1455 +msgctxt "partition-info" +msgid "Unknown" +msgstr "Tak dikenal" + +#. Translators: The first %s is the size in power-of-2 units, e.g. '64 KiB' +#. * the second %s is the size as a number e.g. '65,536' (always > 1) +#. +#: ../udisks/udisksclient.c:1877 +#, c-format +msgctxt "byte-size-pow2" +msgid "%s (%s bytes)" +msgstr "%s (%s byte)" + +#. Translators: The first %s is the size in power-of-10 units, e.g. '100 kB' +#. * the second %s is the size as a number e.g. '100,000' (always > 1) +#. +#: ../udisks/udisksclient.c:1887 +#, c-format +msgctxt "byte-size-pow10" +msgid "%s (%s bytes)" +msgstr "%s (%s byte)" + +#. Translators: This word is used to describe the media inserted into a device +#: ../udisks/udisksclient.c:1948 +msgctxt "media" +msgid "CompactFlash" +msgstr "CompactFlash" + +#. Translators: This word is used to describe the media inserted into a device +#: ../udisks/udisksclient.c:1953 +msgctxt "media" +msgid "MemoryStick" +msgstr "MemoryStick" + +#. Translators: This word is used to describe the media inserted into a device +#: ../udisks/udisksclient.c:1958 +msgctxt "media" +msgid "SmartMedia" +msgstr "SmartMedia" + +#. Translators: This word is used to describe the media inserted into a device +#: ../udisks/udisksclient.c:1963 +msgctxt "media" +msgid "SecureDigital" +msgstr "SecureDigital" + +#. Translators: This word is used to describe the media inserted into a device +#: ../udisks/udisksclient.c:1968 +msgctxt "media" +msgid "SD High Capacity" +msgstr "SD High Capacity" + +#. Translators: This word is used to describe the media inserted into a device +#: ../udisks/udisksclient.c:1973 +msgctxt "media" +msgid "Floppy" +msgstr "Floppy" + +#. Translators: This word is used to describe the media inserted into a device +#: ../udisks/udisksclient.c:1978 +msgctxt "media" +msgid "Zip" +msgstr "Zip" + +#. Translators: This word is used to describe the media inserted into a device +#: ../udisks/udisksclient.c:1983 +msgctxt "media" +msgid "Jaz" +msgstr "Jaz" + +#. Translators: This word is used to describe the media inserted into a device +#: ../udisks/udisksclient.c:1988 +msgctxt "media" +msgid "Flash" +msgstr "Flash" + +#. Translators: This word is used to describe the optical disc type, it may +#. appear +#. * in a slash-separated list e.g. 'CD/DVD/Blu-Ray' +#. +#: ../udisks/udisksclient.c:2022 +msgctxt "disc-type" +msgid "CD" +msgstr "CD" + +#. Translators: This word is used to describe the optical disc type, it may +#. appear +#. * in a slash-separated list e.g. 'CD/DVD/Blu-Ray' +#. +#: ../udisks/udisksclient.c:2031 +msgctxt "disc-type" +msgid "DVD" +msgstr "DVD" + +#. Translators: This word is used to describe the optical disc type, it may +#. appear +#. * in a slash-separated list e.g. 'CD/DVD/Blu-Ray' +#. +#: ../udisks/udisksclient.c:2040 +msgctxt "disc-type" +msgid "Blu-Ray" +msgstr "Blu-Ray" + +#. Translators: This word is used to describe the optical disc type, it may +#. appear +#. * in a slash-separated list e.g. 'CD/DVD/Blu-Ray' +#. +#: ../udisks/udisksclient.c:2049 +msgctxt "disc-type" +msgid "HDDVD" +msgstr "HDDVD" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2070 +msgctxt "fs-type" +msgid "FAT (12-bit version)" +msgstr "FAT (versi 12-bit)" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2070 ../udisks/udisksclient.c:2071 +#: ../udisks/udisksclient.c:2072 ../udisks/udisksclient.c:2073 +#: ../udisks/udisksclient.c:2074 +msgctxt "fs-type" +msgid "FAT" +msgstr "FAT" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2071 +msgctxt "fs-type" +msgid "FAT (16-bit version)" +msgstr "FAT (versi 16-bit)" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2072 +msgctxt "fs-type" +msgid "FAT (32-bit version)" +msgstr "FAT (versi 32-bit)" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2073 +#, c-format +msgctxt "fs-type" +msgid "FAT (version %s)" +msgstr "FAT (versi %s)" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2075 +#, c-format +msgctxt "fs-type" +msgid "NTFS (version %s)" +msgstr "NTFS (versi %s)" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2075 ../udisks/udisksclient.c:2076 +msgctxt "fs-type" +msgid "NTFS" +msgstr "NTFS" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2077 +msgctxt "fs-type" +msgid "HFS" +msgstr "HFS" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2078 +msgctxt "fs-type" +msgid "HFS+" +msgstr "HFS+" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2079 +#, c-format +msgctxt "fs-type" +msgid "Ext2 (version %s)" +msgstr "Ext2 (versi %s)" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2079 ../udisks/udisksclient.c:2080 +msgctxt "fs-type" +msgid "Ext2" +msgstr "Ext2" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2081 +#, c-format +msgctxt "fs-type" +msgid "Ext3 (version %s)" +msgstr "Ext3 (versi %s)" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2081 ../udisks/udisksclient.c:2082 +msgctxt "fs-type" +msgid "Ext3" +msgstr "Ext3" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2083 +#, c-format +msgctxt "fs-type" +msgid "Ext4 (version %s)" +msgstr "Ext4 (versi %s)" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2083 ../udisks/udisksclient.c:2084 +msgctxt "fs-type" +msgid "Ext4" +msgstr "Ext4" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2085 +#, c-format +msgctxt "fs-type" +msgid "Journal for Ext (version %s)" +msgstr "Jurnal bagi Ext (versi %s)" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2085 ../udisks/udisksclient.c:2086 +msgctxt "fs-type" +msgid "JDB" +msgstr "JDB" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2086 +msgctxt "fs-type" +msgid "Journal for Ext" +msgstr "Jurnal bagi Ext" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2087 +#, c-format +msgctxt "fs-type" +msgid "XFS (version %s)" +msgstr "XFS (versi %s)" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2087 ../udisks/udisksclient.c:2088 +msgctxt "fs-type" +msgid "XFS" +msgstr "XFS" + +#. TODO: No ID_FS_VERSION yet for btrfs... +#: ../udisks/udisksclient.c:2090 +msgctxt "fs-type" +msgid "Btrfs" +msgstr "Btrfs" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2091 +#, c-format +msgctxt "fs-type" +msgid "ISO 9660 (version %s)" +msgstr "ISO 9660 (versi %s)" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2091 ../udisks/udisksclient.c:2092 +msgctxt "fs-type" +msgid "ISO9660" +msgstr "ISO9660" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2092 +msgctxt "fs-type" +msgid "ISO 9660" +msgstr "ISO 9660" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2093 +#, c-format +msgctxt "fs-type" +msgid "UDF (version %s)" +msgstr "UDF (versi %s)" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2093 ../udisks/udisksclient.c:2094 +msgctxt "fs-type" +msgid "UDF" +msgstr "UDF" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2095 +#, c-format +msgctxt "fs-type" +msgid "Swap (version %s)" +msgstr "Swap (versi %s)" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2095 ../udisks/udisksclient.c:2096 +msgctxt "fs-type" +msgid "Swap" +msgstr "Swap" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2097 +#, c-format +msgctxt "fs-type" +msgid "LVM2 Physical Volume (%s)" +msgstr "Volume Fisik LVM2 (%s)" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2097 ../udisks/udisksclient.c:2098 +msgctxt "fs-type" +msgid "LVM2 PV" +msgstr "LVM2 PV" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2098 +msgctxt "fs-type" +msgid "LVM2 Physical Volume" +msgstr "Volume Fisik LVM2" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2099 +#, c-format +msgctxt "fs-type" +msgid "Software RAID Component (version %s)" +msgstr "Komponen RAID Perangkat Lunak (versi %s)" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2099 ../udisks/udisksclient.c:2100 +msgctxt "fs-type" +msgid "MD Raid" +msgstr "Raid MD" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2100 +msgctxt "fs-type" +msgid "Software RAID Component" +msgstr "Komponen RAID Perangkat Lunak" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2101 +#, c-format +msgctxt "fs-type" +msgid "ZFS Device (ZPool version %s)" +msgstr "Perangkat ZFS (ZPool versi %s)" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2101 +#, c-format +msgctxt "fs-type" +msgid "ZFS (v%s)" +msgstr "ZFS (v%s)" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2102 +msgctxt "fs-type" +msgid "ZFS Device" +msgstr "Perangkat ZFS" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2102 +msgctxt "fs-type" +msgid "ZFS" +msgstr "ZFS" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2103 +#, c-format +msgctxt "fs-type" +msgid "LUKS Encryption (version %s)" +msgstr "Enkripsi LUKS (versi %s)" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2103 ../udisks/udisksclient.c:2104 +msgctxt "fs-type" +msgid "LUKS" +msgstr "LUKS" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2104 +msgctxt "fs-type" +msgid "LUKS Encryption" +msgstr "Enkripsi LUKS" + +#. Translators: Shown for unknown filesystem types. +#. * First %s is the raw filesystem type obtained from udev, second %s is +#. version. +#. +#: ../udisks/udisksclient.c:2164 +#, c-format +msgctxt "fs-type" +msgid "Unknown (%s %s)" +msgstr "Tak dikenal (%s %s)" + +#. Translators: Shown for unknown filesystem types. +#. * First %s is the raw filesystem type obtained from udev. +#. +#: ../udisks/udisksclient.c:2173 +#, c-format +msgctxt "fs-type" +msgid "Unknown (%s)" +msgstr "Tak dikenal (%s)" + +#. Translators: Shown for unknown filesystem types. +#. +#: ../udisks/udisksclient.c:2179 ../udisks/udisksclient.c:2193 +msgctxt "fs-type" +msgid "Unknown" +msgstr "Tak dikenal" + +#. Translators: name of partition table format +#: ../udisks/udisksclient.c:2210 +msgid "Master Boot Record" +msgstr "Master Boot Record" + +#. Translators: name of partition table format +#: ../udisks/udisksclient.c:2212 +msgid "GUID Partition Table" +msgstr "GUID Partition Table" + +#. Translators: name of partition table format +#: ../udisks/udisksclient.c:2214 +msgid "Apple Partition Map" +msgstr "Apple Partition Map" + +#. Translators: name of partition table format +#: ../udisks/udisksclient.c:2257 ../udisks/udisksclient.c:2262 +msgctxt "partition-subtype" +msgid "Generic" +msgstr "Generik" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2258 ../udisks/udisksclient.c:2263 +msgctxt "partition-subtype" +msgid "Linux" +msgstr "" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2259 ../udisks/udisksclient.c:2264 +#: ../udisks/udisksclient.c:2269 +msgctxt "partition-subtype" +msgid "Windows" +msgstr "" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2260 ../udisks/udisksclient.c:2266 +msgctxt "partition-subtype" +msgid "Other" +msgstr "" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2265 ../udisks/udisksclient.c:2268 +msgctxt "partition-subtype" +msgid "Mac OS X" +msgstr "" + +#. see http://en.wikipedia.org/wiki/GUID_Partition_Table +#. Not associated with any OS +#: ../udisks/udisksclient.c:2356 +msgctxt "part-type" +msgid "MBR Partition Scheme" +msgstr "" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2357 +msgctxt "part-type" +msgid "EFI System" +msgstr "" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2358 +msgctxt "part-type" +msgid "BIOS Boot" +msgstr "" + +#. Linux +#: ../udisks/udisksclient.c:2360 +msgctxt "part-type" +msgid "Basic Data" +msgstr "" + +#. same as ms bdp +#: ../udisks/udisksclient.c:2361 +msgctxt "part-type" +msgid "Linux RAID" +msgstr "" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2362 +msgctxt "part-type" +msgid "Linux Swap" +msgstr "" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2363 ../udisks/udisksclient.c:2435 +msgctxt "part-type" +msgid "Linux LVM" +msgstr "" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2364 +msgctxt "part-type" +msgid "Linux Reserved" +msgstr "" + +#. Microsoft +#: ../udisks/udisksclient.c:2366 +msgctxt "part-type" +msgid "Microsoft Reserved" +msgstr "" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2367 +msgctxt "part-type" +msgid "Microsoft Basic Data" +msgstr "" + +#. same as Linux Basic Data +#: ../udisks/udisksclient.c:2368 +msgctxt "part-type" +msgid "Microsoft LDM metadata" +msgstr "" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2369 +msgctxt "part-type" +msgid "Microsoft LDM data" +msgstr "" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2370 +msgctxt "part-type" +msgid "Microsoft Windows Recovery Environment" +msgstr "" + +#. Apple OS X +#: ../udisks/udisksclient.c:2372 +msgctxt "part-type" +msgid "Apple HFS/HFS+" +msgstr "" + +#. see http://developer.apple.com/documentation/mac/devices/devices-126.html +#. * http://lists.apple.com/archives/Darwin-drivers/2003/May/msg00021.html +#: ../udisks/udisksclient.c:2373 ../udisks/udisksclient.c:2414 +msgctxt "part-type" +msgid "Apple UFS" +msgstr "" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2374 +msgctxt "part-type" +msgid "Apple ZFS" +msgstr "" + +#. same as Solaris /usr +#: ../udisks/udisksclient.c:2375 +msgctxt "part-type" +msgid "Apple RAID" +msgstr "" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2376 +msgctxt "part-type" +msgid "Apple RAID (offline)" +msgstr "" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2377 +msgctxt "part-type" +msgid "Apple Boot" +msgstr "" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2378 +msgctxt "part-type" +msgid "Apple Label" +msgstr "" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2379 +msgctxt "part-type" +msgid "Apple TV Recovery" +msgstr "" + +#. HP-UX +#: ../udisks/udisksclient.c:2381 +msgctxt "part-type" +msgid "HP-UX Data" +msgstr "" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2382 +msgctxt "part-type" +msgid "HP-UX Service" +msgstr "" + +#. FreeBSD +#: ../udisks/udisksclient.c:2384 +msgctxt "part-type" +msgid "FreeBSD Boot" +msgstr "" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2385 +msgctxt "part-type" +msgid "FreeBSD Data" +msgstr "" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2386 +msgctxt "part-type" +msgid "FreeBSD Swap" +msgstr "" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2387 +msgctxt "part-type" +msgid "FreeBSD UFS" +msgstr "" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2388 +msgctxt "part-type" +msgid "FreeBSD Vinum" +msgstr "" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2389 +msgctxt "part-type" +msgid "FreeBSD ZFS" +msgstr "" + +#. Solaris +#: ../udisks/udisksclient.c:2391 +msgctxt "part-type" +msgid "Solaris Boot" +msgstr "" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2392 +msgctxt "part-type" +msgid "Solaris Root" +msgstr "" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2393 +msgctxt "part-type" +msgid "Solaris Swap" +msgstr "" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2394 +msgctxt "part-type" +msgid "Solaris Backup" +msgstr "" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2395 +msgctxt "part-type" +msgid "Solaris /usr" +msgstr "" + +#. same as Apple ZFS +#: ../udisks/udisksclient.c:2396 +msgctxt "part-type" +msgid "Solaris /var" +msgstr "" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2397 +msgctxt "part-type" +msgid "Solaris /home" +msgstr "" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2398 +msgctxt "part-type" +msgid "Solaris Alternate Sector" +msgstr "" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2399 +msgctxt "part-type" +msgid "Solaris Reserved" +msgstr "" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2400 +msgctxt "part-type" +msgid "Solaris Reserved (2)" +msgstr "" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2401 +msgctxt "part-type" +msgid "Solaris Reserved (3)" +msgstr "" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2402 +msgctxt "part-type" +msgid "Solaris Reserved (4)" +msgstr "" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2403 +msgctxt "part-type" +msgid "Solaris Reserved (5)" +msgstr "" + +#. NetBSD +#: ../udisks/udisksclient.c:2405 +msgctxt "part-type" +msgid "NetBSD Swap" +msgstr "" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2406 +msgctxt "part-type" +msgid "NetBSD FFS" +msgstr "" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2407 +msgctxt "part-type" +msgid "NetBSD LFS" +msgstr "" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2408 +msgctxt "part-type" +msgid "NetBSD RAID" +msgstr "" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2409 +msgctxt "part-type" +msgid "NetBSD Concatenated" +msgstr "" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2410 +msgctxt "part-type" +msgid "NetBSD Encrypted" +msgstr "" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2415 +msgctxt "part-type" +msgid "Apple HFS/HFS" +msgstr "" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2416 +msgctxt "part-type" +msgid "Apple Partition Map" +msgstr "" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2417 +msgctxt "part-type" +msgid "Unused" +msgstr "" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2418 +msgctxt "part-type" +msgid "Empty" +msgstr "" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2419 +msgctxt "part-type" +msgid "Driver" +msgstr "" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2420 +msgctxt "part-type" +msgid "Driver 4.3" +msgstr "" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2421 +msgctxt "part-type" +msgid "ProDOS file system" +msgstr "" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2422 +msgctxt "part-type" +msgid "FAT 12" +msgstr "FAT 12" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2423 +msgctxt "part-type" +msgid "FAT 16" +msgstr "FAT 16" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2424 +msgctxt "part-type" +msgid "FAT 32" +msgstr "FAT 32" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2425 +msgctxt "part-type" +msgid "FAT 16 (Windows)" +msgstr "FAT 16 (Windows)" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2426 +msgctxt "part-type" +msgid "FAT 32 (Windows)" +msgstr "FAT 32 (Windows)" + +#. see http://www.win.tue.nl/~aeb/partitions/partition_types-1.html +#: ../udisks/udisksclient.c:2429 +msgctxt "part-type" +msgid "Extended" +msgstr "Extended" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2430 +msgctxt "part-type" +msgid "EFI GPT" +msgstr "EFI GPT" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2431 +msgctxt "part-type" +msgid "EFI (FAT-12/16/32)" +msgstr "EFI (FAT-12/16/32)" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2432 +msgctxt "part-type" +msgid "Linux swap" +msgstr "Linux swap" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2433 +msgctxt "part-type" +msgid "Linux" +msgstr "Linux" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2434 +msgctxt "part-type" +msgid "Linux Extended" +msgstr "Linux Extended" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2436 +msgctxt "part-type" +msgid "Linux RAID auto" +msgstr "Linux RAID auto" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2437 +msgctxt "part-type" +msgid "FAT12" +msgstr "FAT12" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2438 +msgctxt "part-type" +msgid "FAT16 <32M" +msgstr "FAT16 <32M" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2439 +msgctxt "part-type" +msgid "FAT16" +msgstr "FAT16" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2440 +msgctxt "part-type" +msgid "HPFS/NTFS" +msgstr "HPFS/NTFS" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2441 +msgctxt "part-type" +msgid "W95 FAT32" +msgstr "W95 FAT32" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2442 +msgctxt "part-type" +msgid "W95 FAT32 (LBA)" +msgstr "W95 FAT32 (LBA)" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2443 +msgctxt "part-type" +msgid "W95 FAT16 (LBA)" +msgstr "W95 FAT16 (LBA)" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2444 +msgctxt "part-type" +msgid "W95 Ext d (LBA)" +msgstr "" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2445 +msgctxt "part-type" +msgid "Hidden FAT12" +msgstr "" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2446 +msgctxt "part-type" +msgid "Hidden FAT16 <32M" +msgstr "" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2447 +msgctxt "part-type" +msgid "Hidden FAT16" +msgstr "" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2448 +msgctxt "part-type" +msgid "Hidden HPFS/NTFS" +msgstr "" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2449 +msgctxt "part-type" +msgid "Hidden W95 FAT32" +msgstr "" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2450 +msgctxt "part-type" +msgid "Hidden W95 FAT32 (LBA)" +msgstr "" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2451 +msgctxt "part-type" +msgid "Hidden W95 FAT16 (LBA)" +msgstr "" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2452 +msgctxt "part-type" +msgid "OPUS" +msgstr "" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2453 +msgctxt "part-type" +msgid "Compaq diagnostics" +msgstr "" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2454 +msgctxt "part-type" +msgid "PartitionMagic" +msgstr "" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2455 +msgctxt "part-type" +msgid "Minix" +msgstr "" + +#. cf. http://en.wikipedia.org/wiki/MINIX_file_system +#: ../udisks/udisksclient.c:2456 ../udisks/udisksclient.c:2457 +msgctxt "part-type" +msgid "Hibernation" +msgstr "" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2458 +msgctxt "part-type" +msgid "FreeBSD" +msgstr "" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2459 +msgctxt "part-type" +msgid "OpenBSD" +msgstr "" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2460 ../udisks/udisksclient.c:2461 +msgctxt "part-type" +msgid "Mac OS X" +msgstr "" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2462 +msgctxt "part-type" +msgid "Solaris boot" +msgstr "" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2463 +msgctxt "part-type" +msgid "Solaris" +msgstr "" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2464 +msgctxt "part-type" +msgid "BeOS BFS" +msgstr "" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2465 +msgctxt "part-type" +msgid "SkyOS SkyFS" +msgstr "SkyOS SkyFS" diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po new file mode 100644 index 0000000..8528746 --- /dev/null +++ b/po/pl.po @@ -0,0 +1,1735 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: +# Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>, 2012. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: udisks\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2012-04-27 14:21-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-28 12:32+0000\n" +"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n" +"Language-Team: Polish (http://www.transifex.net/projects/p/freedesktop/language/pl/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: pl\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n" + +#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:1 +msgid "Mount a filesystem" +msgstr "Zamontowanie systemu plików" + +#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:2 +msgid "Authentication is required to mount the filesystem" +msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby zamontować systemu plików" + +#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:3 +msgid "Mount a filesystem on a system device" +msgstr "Zamontowanie systemu plików na urządzeniu systemowym" + +#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:4 +msgid "Mount a filesystem from a device plugged into another seat" +msgstr "Zamontowanie systemu plików z urządzenia podłączonego do innego stanowiska" + +#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:5 +msgid "" +"Mount/unmount filesystems defined in the fstab file with the x-udisks-auth " +"option" +msgstr "Zamontowanie/odmontowanie systemów plików określonych w pliku fstab za pomocą opcji x-udisks-auth" + +#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:6 +msgid "Authentication is required to mount/unmount the filesystem" +msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby zamontować/odmontować system plików" + +#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:7 +msgid "Unmount a device mounted by another user" +msgstr "Odmontowanie urządzenia zamontowanego przez innego użytkownika" + +#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:8 +msgid "" +"Authentication is required to unmount a filesystem mounted by another user" +msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby odmontować system plików zamontowany przez innego użytkownika" + +#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:9 +msgid "Unmount a shared device mounted by another user" +msgstr "Odmontowanie współdzielonego urządzenia zamontowanego przez innego użytkownika" + +#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:10 +msgid "Unlock an encrypted device" +msgstr "Odblokowanie zaszyfrowanego urządzenia" + +#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:11 +msgid "Authentication is required to unlock an encrypted device" +msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby odblokować zaszyfrowane urządzenie" + +#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:12 +msgid "Unlock an encrypted system device" +msgstr "Odblokowanie zaszyfrowanego urządzenia systemowego" + +#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:13 +msgid "Unlock an encrypted device plugged into another seat" +msgstr "Odblokowanie zaszyfrowanego urządzenia podłączonego do innego stanowiska" + +#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:14 +msgid "" +"Unlock an encrypted device specified in the crypttab file with the x-udisks-" +"auth option" +msgstr "Odblokowanie zaszyfrowanego urządzenia określonego w pliku crypttab za pomocą opcji x-udisks-auth" + +#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:15 +msgid "Lock an encrypted device unlocked by another user" +msgstr "Zablokowanie zaszyfrowanego urządzenia odblokowanego przez innego użytkownika" + +#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:16 +msgid "" +"Authentication is required to lock an encrypted device unlocked by another " +"user" +msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby zablokować zaszyfrowane urządzenie odblokowane przez innego użytkownika" + +#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:17 +msgid "Change passphrase for an encrypted device" +msgstr "Zmiana hasła dla zaszyfrowanego urządzenia" + +#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:18 +msgid "" +"Authentication is required to change the passphrase for an encrypted device" +msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby zmienić hasło zaszyfrowanego urządzenia" + +#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:19 +msgid "Manage loop devices" +msgstr "Zarządzanie urządzeniami zwrotnymi" + +#. Translators: Shown in authentication dialog when the user +#. * requests setting up a loop device. +#. +#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:20 +#: ../src/udiskslinuxmanager.c:288 +msgid "Authentication is required to set up a loop device" +msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby ustawić urządzenie zwrotne" + +#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:21 +msgid "" +"Authentication is required to delete a loop device set up by another user" +msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby usunąć urządzenie zwrotne ustawione przez innego użytkownika" + +#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:22 +msgid "Manage swapspace" +msgstr "Zarządzanie przestrzenią wymiany" + +#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:23 +msgid "Authentication is required to manage swapspace" +msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby zarządzać przestrzenią wymiany" + +#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:24 +msgid "Eject media" +msgstr "Wysunięcie nośnika" + +#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:25 +msgid "Authentication is required to eject media" +msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby wysunąć nośnik" + +#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:26 +msgid "Eject media from a system drive" +msgstr "Wysunięcie nośnika z napędu systemowego" + +#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:27 +msgid "Eject media from a drive attached to another seat" +msgstr "Wysunięcie nośnika z napędu podłączonego do innego stanowiska" + +#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:28 +msgid "" +"Authentication is required to eject media from a drive plugged into another " +"seat" +msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby wysunąć nośnik z urządzenia podłączonego do innego stanowiska" + +#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:29 +msgid "Modify a device" +msgstr "Modyfikacja urządzenia" + +#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:30 +msgid "Authentication is required to modify a device" +msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby zmodyfikować urządzenie" + +#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:31 +msgid "Modify a system device" +msgstr "Modyfikacja urządzenia systemowego" + +#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:32 +msgid "" +"Authentication is required to modify a device plugged into another seat" +msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby zmodyfikować urządzenie podłączone do innego stanowiska" + +#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:33 +msgid "Open a device" +msgstr "Otwarcie urządzenia" + +#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:34 +msgid "Authentication is required to open a device" +msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby otworzyć urządzenie" + +#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:35 +msgid "Open a system device" +msgstr "Otwarcie urządzenia systemowego" + +#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:36 +msgid "Modify system-wide configuration" +msgstr "Modyfikacja konfiguracji systemu" + +#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:37 +msgid "Authentication is required to modify system-wide configuration" +msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby zmodyfikować konfigurację systemu" + +#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:38 +msgid "" +"Authentication is required to retrieve secrets from system-wide " +"configuration" +msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby pobrać hasła z konfiguracji systemu" + +#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:39 +msgid "Update SMART data" +msgstr "Aktualizacja danych SMART" + +#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:40 +msgid "Authentication is required to update SMART data" +msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby zaktualizować dane SMART" + +#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:41 +msgid "Run SMART self-test" +msgstr "Wykonanie testu SMART" + +#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:42 +msgid "Authentication is required to run a SMART self-test" +msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby wykonać test SMART" + +#. Translators: This is shown in an authentcation dialog when +#. * the user is editing settings that involve system-level +#. * passwords and secrets +#. +#: ../src/udiskslinuxblock.c:818 +msgid "Authentication is required to read system-level secrets" +msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby odczytać hasła systemu" + +#. Translators: shown in authentication dialog - do not translate /etc/fstab +#: ../src/udiskslinuxblock.c:1457 +msgid "Authentication is required to add an entry to the /etc/fstab file" +msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby dodać wpis do pliku /etc/fstab" + +#. Translators: shown in authentication dialog - do not tranlsate +#. /etc/crypttab +#: ../src/udiskslinuxblock.c:1475 +msgid "Authentication is required to add an entry to the /etc/crypttab file" +msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby dodać wpis do pliku /etc/crypttab" + +#. Translators: shown in authentication dialog - do not translate /etc/fstab +#: ../src/udiskslinuxblock.c:1534 +msgid "Authentication is required to remove an entry from /etc/fstab file" +msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby usunąć wpis z pliku /etc/fstab" + +#. Translators: shown in authentication dialog - do not translate +#. /etc/crypttab +#: ../src/udiskslinuxblock.c:1552 +msgid "" +"Authentication is required to remove an entry from the /etc/crypttab file" +msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby usunąć wpis z pliku /etc/crypttab" + +#. Translators: shown in authentication dialog - do not translate /etc/fstab +#: ../src/udiskslinuxblock.c:1624 +msgid "Authentication is required to modify the /etc/fstab file" +msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby zmodyfikować plik /etc/fstab" + +#. Translators: shown in authentication dialog - do not translate +#. /etc/crypttab +#: ../src/udiskslinuxblock.c:1642 +msgid "Authentication is required to modify the /etc/crypttab file" +msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby zmodyfikować plik /etc/crypttab" + +#. Translators: Shown in authentication dialog when formatting a +#. * device. This includes both creating a filesystem or partition +#. * table. +#. * +#. * Do not translate $(udisks2.device), it's a placeholder and will +#. * be replaced by the name of the drive/device in question +#. +#: ../src/udiskslinuxblock.c:1883 +msgid "Authentication is required to format $(udisks2.device)" +msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby sformatować urządzenie $(udisks2.device)" + +#. Translators: Shown in authentication dialog when creating a +#. * disk image file. +#. * +#. * Do not translate $(udisks2.device), it's a placeholder and will +#. * be replaced by the name of the drive/device in question +#. +#: ../src/udiskslinuxblock.c:2246 +msgid "Authentication is required to open $(udisks2.device) for reading" +msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby otworzyć urządzenie $(udisks2.device) do odczytania" + +#. Translators: Shown in authentication dialog when restoring +#. * from a disk image file. +#. * +#. * Do not translate $(udisks2.device), it's a placeholder and will +#. * be replaced by the name of the drive/device in question +#. +#: ../src/udiskslinuxblock.c:2310 +msgid "Authentication is required to open $(udisks2.device) for writing" +msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby otworzyć urządzenie $(udisks2.device) do zapisania" + +#. Translators: Shown in authentication dialog when the user +#. * requests ejecting media from a drive. +#. * +#. * Do not translate $(udisks2.device), it's a placeholder and +#. * will be replaced by the name of the drive/device in question +#. +#: ../src/udiskslinuxdrive.c:738 +msgid "Authentication is required to eject $(udisks2.device)" +msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby wysunąć urządzenie $(udisks2.device)" + +#. Translators: Shown in authentication dialog when the user +#. * refreshes SMART data from a disk. +#. * +#. * Do not translate $(udisks2.device), it's a placeholder and +#. * will be replaced by the name of the drive/device in question +#. +#: ../src/udiskslinuxdriveata.c:641 +msgid "Authentication is required to update SMART data from $(udisks2.device)" +msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby zaktualizować dane SMART z urządzenia $(udisks2.device)" + +#. Translators: Shown in authentication dialog when the user +#. * aborts a running SMART self-test. +#. * +#. * Do not translate $(udisks2.device), it's a placeholder and +#. * will be replaced by the name of the drive/device in question +#. +#: ../src/udiskslinuxdriveata.c:765 +msgid "" +"Authentication is required to abort a SMART self-test on $(udisks2.device)" +msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby przerwać test SMART na urządzeniu $(udisks2.device)" + +#. Translators: Shown in authentication dialog when the user +#. * initiates a SMART self-test. +#. * +#. * Do not translate $(udisks2.device), it's a placeholder and +#. * will be replaced by the name of the drive/device in question +#. +#: ../src/udiskslinuxdriveata.c:962 +msgid "" +"Authentication is required to start a SMART self-test on $(udisks2.device)" +msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby rozpocząć test SMART na urządzeniu $(udisks2.device)" + +#. Translators: Shown in authentication dialog when the user +#. * requests unlocking an encrypted device. +#. * +#. * Do not translate $(udisks2.device), it's a placeholder and +#. * will be replaced by the name of the drive/device in question +#. +#: ../src/udiskslinuxencrypted.c:341 ../src/udiskslinuxencrypted.c:693 +msgid "" +"Authentication is required to unlock the encrypted device $(udisks2.device)" +msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby odblokować zaszyfrowane urządzenie $(udisks2.device)" + +#. Translators: Shown in authentication dialog when the user +#. * requests locking an encrypted device that was previously. +#. * unlocked by another user. +#. * +#. * Do not translate $(udisks2.device), it's a placeholder and +#. * will be replaced by the name of the drive/device in question +#. +#: ../src/udiskslinuxencrypted.c:572 +msgid "" +"Authentication is required to lock the encrypted device $(udisks2.device) " +"unlocked by another user" +msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby zablokować zaszyfrowane urządzenie $(udisks2.device)" + +#. Translators: Shown in authentication dialog when the user +#. * requests mounting a filesystem. +#. * +#. * Do not translate $(udisks2.device), it's a placeholder and +#. * will be replaced by the name of the drive/device in question +#. +#: ../src/udiskslinuxfilesystem.c:1266 ../src/udiskslinuxfilesystem.c:1427 +msgid "Authentication is required to mount $(udisks2.device)" +msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby zamontować urządzenie $(udisks2.device)" + +#. Translators: Shown in authentication dialog when the +#. * user requests mounting a filesystem that is in +#. * /etc/fstab file with the x-udisks-auth option. +#. * +#. * Do not translate $(udisks2.device), it's a +#. * placeholder and will be replaced by the name of +#. * the drive/device in question +#. * +#. * Do not translate /etc/fstab +#. +#: ../src/udiskslinuxfilesystem.c:1334 +msgid "" +"Authentication is required to mount $(udisks2.device) referenced in the " +"/etc/fstab file" +msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby zamontować urządzenie $(udisks2.device) wymienione w pliku /etc/fstab" + +#. Translators: Shown in authentication dialog when the +#. * user requests unmounting a filesystem that is in +#. * /etc/fstab file with the x-udisks-auth option. +#. * +#. * Do not translate $(udisks2.device), it's a +#. * placeholder and will be replaced by the name of +#. * the drive/device in question +#. * +#. * Do not translate /etc/fstab +#. +#: ../src/udiskslinuxfilesystem.c:1678 +msgid "" +"Authentication is required to unmount $(udisks2.device) referenced in the " +"/etc/fstab file" +msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby odmontować urządzenie $(udisks2.device) wymienione w pliku /etc/fstab" + +#. Translators: Shown in authentication dialog when the user +#. * requests unmounting a filesystem previously mounted by +#. * another user. +#. * +#. * Do not translate $(udisks2.device), it's a placeholder and +#. * will be replaced by the name of the drive/device in question +#. +#: ../src/udiskslinuxfilesystem.c:1725 +msgid "" +"Authentication is required to unmount $(udisks2.device) mounted by another " +"user" +msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby odmontować urządzenie $(udisks2.device) zamontowane przez innego użytkownika" + +#. Translators: Shown in authentication dialog when the user +#. * requests changing the filesystem label. +#. * +#. * Do not translate $(udisks2.device), it's a placeholder and +#. * will be replaced by the name of the drive/device in question +#. +#: ../src/udiskslinuxfilesystem.c:1948 +msgid "" +"Authentication is required to change the filesystem label on " +"$(udisks2.device)" +msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby zmienić etykietę systemu plików na urządzeniu $(udisks2.device)" + +#. Translators: Shown in authentication dialog when the user +#. * requests deleting a loop device previously set up by +#. * another user. +#. * +#. * Do not translate $(udisks2.device), it's a placeholder and +#. * will be replaced by the name of the drive/device in question +#. +#: ../src/udiskslinuxloop.c:217 +msgid "Authentication is required to delete the loop device $(udisks2.device)" +msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby usunąć urządzenie zwrotne $(udisks2.device)" + +#. Translators: Shown in authentication dialog when the user +#. * requests modifying a partition (changing type, flags, name etc.). +#. * +#. * Do not translate $(udisks2.device), it's a placeholder and +#. * will be replaced by the name of the drive/device in question +#. +#: ../src/udiskslinuxpartition.c:265 ../src/udiskslinuxpartition.c:410 +#: ../src/udiskslinuxpartition.c:592 +msgid "" +"Authentication is required to modify the partition on device " +"$(udisks2.device)" +msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby zmodyfikować partycję na urządzeniu $(udisks2.device)" + +#. Translators: Shown in authentication dialog when the user +#. * requests deleting a partition. +#. * +#. * Do not translate $(udisks2.device), it's a placeholder and +#. * will be replaced by the name of the drive/device in question +#. +#: ../src/udiskslinuxpartition.c:765 +msgid "Authentication is required to delete the partition $(udisks2.device)" +msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby usunąć partycję $(udisks2.device)" + +#. Translators: Shown in authentication dialog when the user +#. * requests creating a new partition. +#. * +#. * Do not translate $(udisks2.device), it's a placeholder and +#. * will be replaced by the name of the drive/device in question +#. +#: ../src/udiskslinuxpartitiontable.c:327 +msgid "Authentication is required to create a partition on $(udisks2.device)" +msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby utworzyć partycję na urządzeniu $(udisks2.device)" + +#. Translators: Shown in authentication dialog when the user +#. * requests activating a swap device. +#. * +#. * Do not translate $(udisks2.device), it's a placeholder and +#. * will be replaced by the name of the drive/device in question +#. +#: ../src/udiskslinuxswapspace.c:185 +msgid "Authentication is required to activate swapspace on $(udisks2.device)" +msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby aktywować przestrzeń wymiany na urządzeniu $(udisks2.device)" + +#. Translators: Shown in authentication dialog when the user +#. * requests deactivating a swap device. +#. * +#. * Do not translate $(udisks2.device), it's a placeholder and +#. * will be replaced by the name of the drive/device in question +#. +#: ../src/udiskslinuxswapspace.c:259 +msgid "" +"Authentication is required to deactivate swapspace on $(udisks2.device)" +msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby deaktywować przestrzeń wymiany na urządzeniu $(udisks2.device)" + +#. Translators: 'Thumb' here refers to "USB thumb drive", see +#. http://en.wikipedia.org/wiki/Thumb_drive +#: ../udisks/udisksclient.c:827 +msgctxt "media-type" +msgid "Thumb" +msgstr "Pendrive" + +#: ../udisks/udisksclient.c:829 +msgctxt "media-type" +msgid "Floppy" +msgstr "Dyskietka" + +#: ../udisks/udisksclient.c:830 +msgctxt "media-type" +msgid "Zip" +msgstr "Zip" + +#: ../udisks/udisksclient.c:831 +msgctxt "media-type" +msgid "Jaz" +msgstr "Jaz" + +#: ../udisks/udisksclient.c:833 +msgctxt "media-type" +msgid "Flash" +msgstr "Dysk flash" + +#: ../udisks/udisksclient.c:834 +msgctxt "media-type" +msgid "MemoryStick" +msgstr "MemoryStick" + +#: ../udisks/udisksclient.c:835 +msgctxt "media-type" +msgid "SmartMedia" +msgstr "SmartMedia" + +#: ../udisks/udisksclient.c:836 +msgctxt "media-type" +msgid "CompactFlash" +msgstr "CompactFlash" + +#: ../udisks/udisksclient.c:837 +msgctxt "media-type" +msgid "MMC" +msgstr "MMC" + +#: ../udisks/udisksclient.c:837 ../udisks/udisksclient.c:838 +#: ../udisks/udisksclient.c:839 ../udisks/udisksclient.c:840 +msgctxt "media-type" +msgid "SD" +msgstr "SD" + +#: ../udisks/udisksclient.c:839 +msgctxt "media-type" +msgid "SDXC" +msgstr "SDXC" + +#: ../udisks/udisksclient.c:840 +msgctxt "media-type" +msgid "SDHC" +msgstr "SDHC" + +#: ../udisks/udisksclient.c:842 +msgctxt "media-type" +msgid "CD-ROM" +msgstr "CD-ROM" + +#: ../udisks/udisksclient.c:842 ../udisks/udisksclient.c:843 +#: ../udisks/udisksclient.c:844 ../udisks/udisksclient.c:859 +#: ../udisks/udisksclient.c:860 ../udisks/udisksclient.c:861 +msgctxt "media-type" +msgid "CD" +msgstr "CD" + +#: ../udisks/udisksclient.c:843 +msgctxt "media-type" +msgid "CD-R" +msgstr "CD-R" + +#: ../udisks/udisksclient.c:844 +msgctxt "media-type" +msgid "CD-RW" +msgstr "CD-RW" + +#: ../udisks/udisksclient.c:845 ../udisks/udisksclient.c:846 +#: ../udisks/udisksclient.c:847 ../udisks/udisksclient.c:848 +#: ../udisks/udisksclient.c:849 ../udisks/udisksclient.c:850 +#: ../udisks/udisksclient.c:851 ../udisks/udisksclient.c:852 +msgctxt "media-type" +msgid "DVD" +msgstr "DVD" + +#: ../udisks/udisksclient.c:846 +msgctxt "media-type" +msgid "DVD-R" +msgstr "DVD-R" + +#: ../udisks/udisksclient.c:847 +msgctxt "media-type" +msgid "DVD-RW" +msgstr "DVD-RW" + +#: ../udisks/udisksclient.c:848 +msgctxt "media-type" +msgid "DVD-RAM" +msgstr "DVD-RAM" + +#: ../udisks/udisksclient.c:849 +msgctxt "media-type" +msgid "DVD+R" +msgstr "DVD+R" + +#: ../udisks/udisksclient.c:850 +msgctxt "media-type" +msgid "DVD+RW" +msgstr "DVD+RW" + +#: ../udisks/udisksclient.c:851 +msgctxt "media-type" +msgid "DVD+R DL" +msgstr "DVD+R DL" + +#: ../udisks/udisksclient.c:852 +msgctxt "media-type" +msgid "DVD+RW DL" +msgstr "DVD+RW DL" + +#: ../udisks/udisksclient.c:853 +msgctxt "media-type" +msgid "BD-ROM" +msgstr "BD-ROM" + +#: ../udisks/udisksclient.c:853 ../udisks/udisksclient.c:854 +#: ../udisks/udisksclient.c:855 +msgctxt "media-type" +msgid "Blu-Ray" +msgstr "Blu-ray" + +#: ../udisks/udisksclient.c:854 +msgctxt "media-type" +msgid "BD-R" +msgstr "BD-R" + +#: ../udisks/udisksclient.c:855 +msgctxt "media-type" +msgid "BD-RE" +msgstr "BD-RE" + +#: ../udisks/udisksclient.c:856 ../udisks/udisksclient.c:857 +#: ../udisks/udisksclient.c:858 +msgctxt "media-type" +msgid "HDDVD" +msgstr "HD DVD" + +#: ../udisks/udisksclient.c:857 +msgctxt "media-type" +msgid "HDDVD-R" +msgstr "HD DVD-R" + +#: ../udisks/udisksclient.c:858 +msgctxt "media-type" +msgid "HDDVD-RW" +msgstr "HD DVD-RW" + +#: ../udisks/udisksclient.c:859 +msgctxt "media-type" +msgid "MO" +msgstr "MO" + +#: ../udisks/udisksclient.c:860 +msgctxt "media-type" +msgid "MRW" +msgstr "MRW" + +#: ../udisks/udisksclient.c:861 +msgctxt "media-type" +msgid "MRW-W" +msgstr "MRW-W" + +#. Translators: Used to describe drive without removable media. The %s is the +#. type, e.g. 'Thumb' +#: ../udisks/udisksclient.c:1126 +#, c-format +msgctxt "drive-with-fixed-media" +msgid "%s Drive" +msgstr "Napęd %s" + +#. Translators: Used to describe generic media. The %s is the type, e.g. 'Zip' +#. or 'Floppy' +#: ../udisks/udisksclient.c:1130 +#, c-format +msgctxt "drive-with-generic-media" +msgid "%s Disk" +msgstr "Dysk %s" + +#. Translators: Used to describe flash media. The %s is the type, e.g. 'SD' or +#. 'CompactFlash' +#: ../udisks/udisksclient.c:1134 +#, c-format +msgctxt "flash-media" +msgid "%s Card" +msgstr "Karta %s" + +#. Translators: Used to describe optical discs. The %s is the type, e.g. +#. 'CD-R' or 'DVD-ROM' +#: ../udisks/udisksclient.c:1138 +#, c-format +msgctxt "optical-media" +msgid "%s Disc" +msgstr "Płyta %s" + +#. Translators: Used to describe a drive. The %s is the size, e.g. '20 GB' +#: ../udisks/udisksclient.c:1156 +#, c-format +msgctxt "drive-with-size" +msgid "%s Drive" +msgstr "Napęd o rozmiarze %s" + +#. Translators: Used to describe a drive we know very little about (removable +#. media or size not known) +#: ../udisks/udisksclient.c:1161 +msgctxt "generic-drive" +msgid "Drive" +msgstr "Napęd" + +#. Translators: Used to describe a non-rotating drive (rotation rate either +#. unknown +#. * or it's a solid-state drive). The %s is the size, e.g. '20 GB'. +#: ../udisks/udisksclient.c:1172 +#, c-format +msgctxt "disk-non-rotational" +msgid "%s Disk" +msgstr "Dysk o rozmiarze %s" + +#. Translators: Used to describe a non-rotating drive (rotation rate either +#. unknown +#. * or it's a solid-state drive). The drive is either using removable media +#. or its +#. * size not known. +#: ../udisks/udisksclient.c:1179 +msgctxt "disk-non-rotational" +msgid "Disk" +msgstr "Dysk" + +#. Translators: Used to describe a hard-disk drive (HDD). The %s is the size, +#. e.g. '20 GB'. +#: ../udisks/udisksclient.c:1187 +#, c-format +msgctxt "disk-hdd" +msgid "%s Hard Disk" +msgstr "Dysk twardy o rozmiarze %s" + +#. Translators: Used to describe a hard-disk drive (HDD) (removable media or +#. size not known) +#: ../udisks/udisksclient.c:1192 +msgctxt "disk-hdd" +msgid "Hard Disk" +msgstr "Dysk twardy" + +#. Translators: Used to describe a card reader. The %s is the card type e.g. +#. 'CompactFlash'. +#: ../udisks/udisksclient.c:1200 +#, c-format +msgctxt "drive-card-reader" +msgid "%s Card Reader" +msgstr "Czytnik kart %s" + +#. Translators: Used to describe drive. The first %s is the size e.g. '20 GB' +#. and the +#. * second %s is the drive type e.g. 'Thumb'. +#. +#: ../udisks/udisksclient.c:1211 +#, c-format +msgctxt "drive-with-size-and-type" +msgid "%s %s Drive" +msgstr "Napęd o rozmiarze %s - %s" + +#. Translators: Used to describe drive. The first %s is the drive type e.g. +#. 'Thumb'. +#. +#: ../udisks/udisksclient.c:1217 +#, c-format +msgctxt "drive-with-type" +msgid "%s Drive" +msgstr "Napęd %s" + +#. Translators: String used for a blank disc. The %s is the disc type e.g. +#. "CD-RW Disc" +#: ../udisks/udisksclient.c:1251 +#, c-format +msgctxt "optical-media" +msgid "Blank %s" +msgstr "Pusta płyta %s" + +#. Translators: String used for a mixed disc. The %s is the disc type e.g. +#. "CD-ROM Disc" +#: ../udisks/udisksclient.c:1260 +#, c-format +msgctxt "optical-media" +msgid "Mixed %s" +msgstr "Mieszana płyta %s" + +#. Translators: String used for an audio disc. The %s is the disc type e.g. +#. "CD-ROM Disc" +#: ../udisks/udisksclient.c:1269 +#, c-format +msgctxt "optical-media" +msgid "Audio %s" +msgstr "Dźwiękowa płyta %s" + +#. Translators: Corresponds to the DOS/Master-Boot-Record "bootable" flag for +#. a partition +#: ../udisks/udisksclient.c:1393 +msgctxt "dos-part-flag" +msgid "Bootable" +msgstr "Startowa" + +#. Translators: Corresponds to the GPT "system" flag for a partition, +#. * see http://en.wikipedia.org/wiki/GUID_Partition_Table +#. +#: ../udisks/udisksclient.c:1403 +msgctxt "gpt-part-flag" +msgid "System" +msgstr "Systemowa" + +#. Translators: Corresponds to the GPT "legacy bios bootable" flag for a +#. partition, +#. * see http://en.wikipedia.org/wiki/GUID_Partition_Table +#. +#: ../udisks/udisksclient.c:1410 +msgctxt "gpt-part-flag" +msgid "Legacy BIOS Bootable" +msgstr "Przestarzała partycja startowa BIOS" + +#. Translators: Corresponds to the GPT "read-only" flag for a partition, +#. * see http://en.wikipedia.org/wiki/GUID_Partition_Table +#. +#: ../udisks/udisksclient.c:1417 +msgctxt "gpt-part-flag" +msgid "Read-only" +msgstr "Tylko do odczytu" + +#. Translators: Corresponds to the GPT "hidden" flag for a partition, +#. * see http://en.wikipedia.org/wiki/GUID_Partition_Table +#. +#: ../udisks/udisksclient.c:1424 +msgctxt "gpt-part-flag" +msgid "Hidden" +msgstr "Ukryta" + +#. Translators: Corresponds to the GPT "no automount" flag for a partition, +#. * see http://en.wikipedia.org/wiki/GUID_Partition_Table +#. +#: ../udisks/udisksclient.c:1431 +msgctxt "gpt-part-flag" +msgid "No Automount" +msgstr "Bez automatycznego montowania" + +#. Translators: Partition info. First %s is the type, second %s is a list of +#. flags +#: ../udisks/udisksclient.c:1444 +#, c-format +msgctxt "partition-info" +msgid "%s (%s)" +msgstr "%s (%s)" + +#. Translators: The Partition info when unknown +#: ../udisks/udisksclient.c:1455 +msgctxt "partition-info" +msgid "Unknown" +msgstr "Nieznane" + +#. Translators: The first %s is the size in power-of-2 units, e.g. '64 KiB' +#. * the second %s is the size as a number e.g. '65,536' (always > 1) +#. +#: ../udisks/udisksclient.c:1877 +#, c-format +msgctxt "byte-size-pow2" +msgid "%s (%s bytes)" +msgstr "%s (%s bajtów)" + +#. Translators: The first %s is the size in power-of-10 units, e.g. '100 kB' +#. * the second %s is the size as a number e.g. '100,000' (always > 1) +#. +#: ../udisks/udisksclient.c:1887 +#, c-format +msgctxt "byte-size-pow10" +msgid "%s (%s bytes)" +msgstr "%s (%s bajtów)" + +#. Translators: This word is used to describe the media inserted into a device +#: ../udisks/udisksclient.c:1948 +msgctxt "media" +msgid "CompactFlash" +msgstr "CompactFlash" + +#. Translators: This word is used to describe the media inserted into a device +#: ../udisks/udisksclient.c:1953 +msgctxt "media" +msgid "MemoryStick" +msgstr "MemoryStick" + +#. Translators: This word is used to describe the media inserted into a device +#: ../udisks/udisksclient.c:1958 +msgctxt "media" +msgid "SmartMedia" +msgstr "SmartMedia" + +#. Translators: This word is used to describe the media inserted into a device +#: ../udisks/udisksclient.c:1963 +msgctxt "media" +msgid "SecureDigital" +msgstr "SecureDigital (SD)" + +#. Translators: This word is used to describe the media inserted into a device +#: ../udisks/udisksclient.c:1968 +msgctxt "media" +msgid "SD High Capacity" +msgstr "SD o wysokiej pojemności (SDHC)" + +#. Translators: This word is used to describe the media inserted into a device +#: ../udisks/udisksclient.c:1973 +msgctxt "media" +msgid "Floppy" +msgstr "Dyskietka" + +#. Translators: This word is used to describe the media inserted into a device +#: ../udisks/udisksclient.c:1978 +msgctxt "media" +msgid "Zip" +msgstr "Zip" + +#. Translators: This word is used to describe the media inserted into a device +#: ../udisks/udisksclient.c:1983 +msgctxt "media" +msgid "Jaz" +msgstr "Jaz" + +#. Translators: This word is used to describe the media inserted into a device +#: ../udisks/udisksclient.c:1988 +msgctxt "media" +msgid "Flash" +msgstr "Dysk flash" + +#. Translators: This word is used to describe the optical disc type, it may +#. appear +#. * in a slash-separated list e.g. 'CD/DVD/Blu-Ray' +#. +#: ../udisks/udisksclient.c:2022 +msgctxt "disc-type" +msgid "CD" +msgstr "CD" + +#. Translators: This word is used to describe the optical disc type, it may +#. appear +#. * in a slash-separated list e.g. 'CD/DVD/Blu-Ray' +#. +#: ../udisks/udisksclient.c:2031 +msgctxt "disc-type" +msgid "DVD" +msgstr "DVD" + +#. Translators: This word is used to describe the optical disc type, it may +#. appear +#. * in a slash-separated list e.g. 'CD/DVD/Blu-Ray' +#. +#: ../udisks/udisksclient.c:2040 +msgctxt "disc-type" +msgid "Blu-Ray" +msgstr "Blu-ray" + +#. Translators: This word is used to describe the optical disc type, it may +#. appear +#. * in a slash-separated list e.g. 'CD/DVD/Blu-Ray' +#. +#: ../udisks/udisksclient.c:2049 +msgctxt "disc-type" +msgid "HDDVD" +msgstr "HD DVD" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2070 +msgctxt "fs-type" +msgid "FAT (12-bit version)" +msgstr "FAT (wersja 12-bitowa)" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2070 ../udisks/udisksclient.c:2071 +#: ../udisks/udisksclient.c:2072 ../udisks/udisksclient.c:2073 +#: ../udisks/udisksclient.c:2074 +msgctxt "fs-type" +msgid "FAT" +msgstr "FAT" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2071 +msgctxt "fs-type" +msgid "FAT (16-bit version)" +msgstr "FAT (wersja 16-bitowa)" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2072 +msgctxt "fs-type" +msgid "FAT (32-bit version)" +msgstr "FAT (wersja 32-bitowa)" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2073 +#, c-format +msgctxt "fs-type" +msgid "FAT (version %s)" +msgstr "FAT (wersja %s)" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2075 +#, c-format +msgctxt "fs-type" +msgid "NTFS (version %s)" +msgstr "NTFS (wersja %s)" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2075 ../udisks/udisksclient.c:2076 +msgctxt "fs-type" +msgid "NTFS" +msgstr "NTFS" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2077 +msgctxt "fs-type" +msgid "HFS" +msgstr "HFS" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2078 +msgctxt "fs-type" +msgid "HFS+" +msgstr "HFS+" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2079 +#, c-format +msgctxt "fs-type" +msgid "Ext2 (version %s)" +msgstr "ext2 (wersja %s)" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2079 ../udisks/udisksclient.c:2080 +msgctxt "fs-type" +msgid "Ext2" +msgstr "ext2" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2081 +#, c-format +msgctxt "fs-type" +msgid "Ext3 (version %s)" +msgstr "ext3 (wersja %s)" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2081 ../udisks/udisksclient.c:2082 +msgctxt "fs-type" +msgid "Ext3" +msgstr "ext3" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2083 +#, c-format +msgctxt "fs-type" +msgid "Ext4 (version %s)" +msgstr "ext4 (wersja %s)" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2083 ../udisks/udisksclient.c:2084 +msgctxt "fs-type" +msgid "Ext4" +msgstr "ext4" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2085 +#, c-format +msgctxt "fs-type" +msgid "Journal for Ext (version %s)" +msgstr "Księgowanie dla ext (wersja %s)" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2085 ../udisks/udisksclient.c:2086 +msgctxt "fs-type" +msgid "JDB" +msgstr "JDB" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2086 +msgctxt "fs-type" +msgid "Journal for Ext" +msgstr "Księgowanie dla ext" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2087 +#, c-format +msgctxt "fs-type" +msgid "XFS (version %s)" +msgstr "XFS (wersja %s)" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2087 ../udisks/udisksclient.c:2088 +msgctxt "fs-type" +msgid "XFS" +msgstr "XFS" + +#. TODO: No ID_FS_VERSION yet for btrfs... +#: ../udisks/udisksclient.c:2090 +msgctxt "fs-type" +msgid "Btrfs" +msgstr "btrfs" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2091 +#, c-format +msgctxt "fs-type" +msgid "ISO 9660 (version %s)" +msgstr "ISO 9660 (wersja %s)" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2091 ../udisks/udisksclient.c:2092 +msgctxt "fs-type" +msgid "ISO9660" +msgstr "ISO 9660" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2092 +msgctxt "fs-type" +msgid "ISO 9660" +msgstr "ISO 9660" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2093 +#, c-format +msgctxt "fs-type" +msgid "UDF (version %s)" +msgstr "UDF (wersja %s)" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2093 ../udisks/udisksclient.c:2094 +msgctxt "fs-type" +msgid "UDF" +msgstr "UDF" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2095 +#, c-format +msgctxt "fs-type" +msgid "Swap (version %s)" +msgstr "Partycja wymiany (wersja %s)" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2095 ../udisks/udisksclient.c:2096 +msgctxt "fs-type" +msgid "Swap" +msgstr "Partycja wymiany" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2097 +#, c-format +msgctxt "fs-type" +msgid "LVM2 Physical Volume (%s)" +msgstr "Wolumin fizyczny LVM2 (%s)" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2097 ../udisks/udisksclient.c:2098 +msgctxt "fs-type" +msgid "LVM2 PV" +msgstr "Wolumin fizyczny LVM2" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2098 +msgctxt "fs-type" +msgid "LVM2 Physical Volume" +msgstr "Wolumin fizyczny LVM2" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2099 +#, c-format +msgctxt "fs-type" +msgid "Software RAID Component (version %s)" +msgstr "Komponent programowego RAID (wersja %s)" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2099 ../udisks/udisksclient.c:2100 +msgctxt "fs-type" +msgid "MD Raid" +msgstr "MD RAID" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2100 +msgctxt "fs-type" +msgid "Software RAID Component" +msgstr "Komponent programowego RAID" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2101 +#, c-format +msgctxt "fs-type" +msgid "ZFS Device (ZPool version %s)" +msgstr "Urządzenie ZFS (wersja ZPool %s)" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2101 +#, c-format +msgctxt "fs-type" +msgid "ZFS (v%s)" +msgstr "ZFS (wersja %s)" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2102 +msgctxt "fs-type" +msgid "ZFS Device" +msgstr "Urządzenie ZFS" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2102 +msgctxt "fs-type" +msgid "ZFS" +msgstr "ZFS" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2103 +#, c-format +msgctxt "fs-type" +msgid "LUKS Encryption (version %s)" +msgstr "Szyfrowanie LUKS (wersja %s)" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2103 ../udisks/udisksclient.c:2104 +msgctxt "fs-type" +msgid "LUKS" +msgstr "LUKS" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2104 +msgctxt "fs-type" +msgid "LUKS Encryption" +msgstr "Szyfrowanie LUKS" + +#. Translators: Shown for unknown filesystem types. +#. * First %s is the raw filesystem type obtained from udev, second %s is +#. version. +#. +#: ../udisks/udisksclient.c:2164 +#, c-format +msgctxt "fs-type" +msgid "Unknown (%s %s)" +msgstr "Nieznane (%s %s)" + +#. Translators: Shown for unknown filesystem types. +#. * First %s is the raw filesystem type obtained from udev. +#. +#: ../udisks/udisksclient.c:2173 +#, c-format +msgctxt "fs-type" +msgid "Unknown (%s)" +msgstr "Nieznane (%s)" + +#. Translators: Shown for unknown filesystem types. +#. +#: ../udisks/udisksclient.c:2179 ../udisks/udisksclient.c:2193 +msgctxt "fs-type" +msgid "Unknown" +msgstr "Nieznane" + +#. Translators: name of partition table format +#: ../udisks/udisksclient.c:2210 +msgid "Master Boot Record" +msgstr "Główny rekord startowy" + +#. Translators: name of partition table format +#: ../udisks/udisksclient.c:2212 +msgid "GUID Partition Table" +msgstr "Tablica partycji GUID" + +#. Translators: name of partition table format +#: ../udisks/udisksclient.c:2214 +msgid "Apple Partition Map" +msgstr "Mapa partycji Apple" + +#. Translators: name of partition table format +#: ../udisks/udisksclient.c:2257 ../udisks/udisksclient.c:2262 +msgctxt "partition-subtype" +msgid "Generic" +msgstr "Ogólne" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2258 ../udisks/udisksclient.c:2263 +msgctxt "partition-subtype" +msgid "Linux" +msgstr "Linux" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2259 ../udisks/udisksclient.c:2264 +#: ../udisks/udisksclient.c:2269 +msgctxt "partition-subtype" +msgid "Windows" +msgstr "Windows" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2260 ../udisks/udisksclient.c:2266 +msgctxt "partition-subtype" +msgid "Other" +msgstr "Inne" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2265 ../udisks/udisksclient.c:2268 +msgctxt "partition-subtype" +msgid "Mac OS X" +msgstr "Mac OS X" + +#. see http://en.wikipedia.org/wiki/GUID_Partition_Table +#. Not associated with any OS +#: ../udisks/udisksclient.c:2356 +msgctxt "part-type" +msgid "MBR Partition Scheme" +msgstr "Schemat partycji MBR" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2357 +msgctxt "part-type" +msgid "EFI System" +msgstr "Partycja systemowa EFI" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2358 +msgctxt "part-type" +msgid "BIOS Boot" +msgstr "Partycja startowa BIOS" + +#. Linux +#: ../udisks/udisksclient.c:2360 +msgctxt "part-type" +msgid "Basic Data" +msgstr "Podstawowa partycja danych" + +#. same as ms bdp +#: ../udisks/udisksclient.c:2361 +msgctxt "part-type" +msgid "Linux RAID" +msgstr "Partycja RAID systemu Linux" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2362 +msgctxt "part-type" +msgid "Linux Swap" +msgstr "Partycja wymiany systemu Linux" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2363 ../udisks/udisksclient.c:2435 +msgctxt "part-type" +msgid "Linux LVM" +msgstr "LVM systemu Linux" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2364 +msgctxt "part-type" +msgid "Linux Reserved" +msgstr "Zastrzeżona partycja systemu Linux" + +#. Microsoft +#: ../udisks/udisksclient.c:2366 +msgctxt "part-type" +msgid "Microsoft Reserved" +msgstr "Zastrzeżona partycja firmy Microsoft" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2367 +msgctxt "part-type" +msgid "Microsoft Basic Data" +msgstr "Podstawowa partycja danych firmy Microsoft" + +#. same as Linux Basic Data +#: ../udisks/udisksclient.c:2368 +msgctxt "part-type" +msgid "Microsoft LDM metadata" +msgstr "Partycja metadanych LDM firmy Microsoft" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2369 +msgctxt "part-type" +msgid "Microsoft LDM data" +msgstr "Partycja danych LDM firmy Microsoft" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2370 +msgctxt "part-type" +msgid "Microsoft Windows Recovery Environment" +msgstr "Środowisko przywracania systemu Microsoft Windows" + +#. Apple OS X +#: ../udisks/udisksclient.c:2372 +msgctxt "part-type" +msgid "Apple HFS/HFS+" +msgstr "Partycja HFS/HFS+ firmy Apple" + +#. see http://developer.apple.com/documentation/mac/devices/devices-126.html +#. * http://lists.apple.com/archives/Darwin-drivers/2003/May/msg00021.html +#: ../udisks/udisksclient.c:2373 ../udisks/udisksclient.c:2414 +msgctxt "part-type" +msgid "Apple UFS" +msgstr "Partycja UFS firmy Apple" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2374 +msgctxt "part-type" +msgid "Apple ZFS" +msgstr "Partycja ZFS firmy Apple" + +#. same as Solaris /usr +#: ../udisks/udisksclient.c:2375 +msgctxt "part-type" +msgid "Apple RAID" +msgstr "Partycja RAID firmy Apple" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2376 +msgctxt "part-type" +msgid "Apple RAID (offline)" +msgstr "Partycja RAID firmy Apple (offline)" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2377 +msgctxt "part-type" +msgid "Apple Boot" +msgstr "Partycja startowa firmy Apple" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2378 +msgctxt "part-type" +msgid "Apple Label" +msgstr "Partycja etykiety firmy Apple" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2379 +msgctxt "part-type" +msgid "Apple TV Recovery" +msgstr "Partycja przywracania Apple TV" + +#. HP-UX +#: ../udisks/udisksclient.c:2381 +msgctxt "part-type" +msgid "HP-UX Data" +msgstr "Partycja danych systemu HP-UX" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2382 +msgctxt "part-type" +msgid "HP-UX Service" +msgstr "Partycja serwisowa systemu HP-UX" + +#. FreeBSD +#: ../udisks/udisksclient.c:2384 +msgctxt "part-type" +msgid "FreeBSD Boot" +msgstr "Partycja startowa systemu FreeBSD" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2385 +msgctxt "part-type" +msgid "FreeBSD Data" +msgstr "Partycja danych systemu FreeBSD" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2386 +msgctxt "part-type" +msgid "FreeBSD Swap" +msgstr "Partycja wymiany systemu FreeBSD" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2387 +msgctxt "part-type" +msgid "FreeBSD UFS" +msgstr "Partycja UFS systemu FreeBSD" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2388 +msgctxt "part-type" +msgid "FreeBSD Vinum" +msgstr "Partycja Vinum systemu FreeBSD" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2389 +msgctxt "part-type" +msgid "FreeBSD ZFS" +msgstr "Partycja ZFS systemu FreeBSD" + +#. Solaris +#: ../udisks/udisksclient.c:2391 +msgctxt "part-type" +msgid "Solaris Boot" +msgstr "Partycja startowa systemu Solaris" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2392 +msgctxt "part-type" +msgid "Solaris Root" +msgstr "Główna partycja systemu Solaris" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2393 +msgctxt "part-type" +msgid "Solaris Swap" +msgstr "Partycja wymiany systemu Solaris" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2394 +msgctxt "part-type" +msgid "Solaris Backup" +msgstr "Partycja zapasowa systemu Solaris" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2395 +msgctxt "part-type" +msgid "Solaris /usr" +msgstr "Partycja /usr systemu Solaris" + +#. same as Apple ZFS +#: ../udisks/udisksclient.c:2396 +msgctxt "part-type" +msgid "Solaris /var" +msgstr "Partycja /var systemu Solaris" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2397 +msgctxt "part-type" +msgid "Solaris /home" +msgstr "Partycja /home systemu Solaris" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2398 +msgctxt "part-type" +msgid "Solaris Alternate Sector" +msgstr "Partycja alternatywnego sektora systemu Solaris" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2399 +msgctxt "part-type" +msgid "Solaris Reserved" +msgstr "Zastrzeżona partycja systemu Solaris" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2400 +msgctxt "part-type" +msgid "Solaris Reserved (2)" +msgstr "Zastrzeżona partycja systemu Solaris (2)" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2401 +msgctxt "part-type" +msgid "Solaris Reserved (3)" +msgstr "Zastrzeżona partycja systemu Solaris (3)" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2402 +msgctxt "part-type" +msgid "Solaris Reserved (4)" +msgstr "Zastrzeżona partycja systemu Solaris (4)" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2403 +msgctxt "part-type" +msgid "Solaris Reserved (5)" +msgstr "Zastrzeżona partycja systemu Solaris (5)" + +#. NetBSD +#: ../udisks/udisksclient.c:2405 +msgctxt "part-type" +msgid "NetBSD Swap" +msgstr "Partycja wymiany systemu NetBSD" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2406 +msgctxt "part-type" +msgid "NetBSD FFS" +msgstr "Partycja FFS systemu NetBSD" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2407 +msgctxt "part-type" +msgid "NetBSD LFS" +msgstr "Partycja LFS systemu NetBSD" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2408 +msgctxt "part-type" +msgid "NetBSD RAID" +msgstr "Partycja RAID systemu NetBSD" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2409 +msgctxt "part-type" +msgid "NetBSD Concatenated" +msgstr "Partycja konkatenacji systemu NetBSD" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2410 +msgctxt "part-type" +msgid "NetBSD Encrypted" +msgstr "Zaszyfrowana partycja systemu NetBSD" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2415 +msgctxt "part-type" +msgid "Apple HFS/HFS" +msgstr "Partycja HFS/HFS firmy Apple" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2416 +msgctxt "part-type" +msgid "Apple Partition Map" +msgstr "Mapa partycji Apple" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2417 +msgctxt "part-type" +msgid "Unused" +msgstr "Nieużywane" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2418 +msgctxt "part-type" +msgid "Empty" +msgstr "Puste" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2419 +msgctxt "part-type" +msgid "Driver" +msgstr "Sterownik" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2420 +msgctxt "part-type" +msgid "Driver 4.3" +msgstr "Sterownik 4.3" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2421 +msgctxt "part-type" +msgid "ProDOS file system" +msgstr "System plików ProDOS" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2422 +msgctxt "part-type" +msgid "FAT 12" +msgstr "FAT12" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2423 +msgctxt "part-type" +msgid "FAT 16" +msgstr "FAT16" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2424 +msgctxt "part-type" +msgid "FAT 32" +msgstr "FAT32" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2425 +msgctxt "part-type" +msgid "FAT 16 (Windows)" +msgstr "FAT16 (Windows)" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2426 +msgctxt "part-type" +msgid "FAT 32 (Windows)" +msgstr "FAT32 (Windows)" + +#. see http://www.win.tue.nl/~aeb/partitions/partition_types-1.html +#: ../udisks/udisksclient.c:2429 +msgctxt "part-type" +msgid "Extended" +msgstr "Rozszerzona" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2430 +msgctxt "part-type" +msgid "EFI GPT" +msgstr "EFI GPT" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2431 +msgctxt "part-type" +msgid "EFI (FAT-12/16/32)" +msgstr "EFI (FAT12/16/32)" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2432 +msgctxt "part-type" +msgid "Linux swap" +msgstr "Partycja wymiany systemu Linux" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2433 +msgctxt "part-type" +msgid "Linux" +msgstr "Linux" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2434 +msgctxt "part-type" +msgid "Linux Extended" +msgstr "Partycja rozszerzona systemu Linux" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2436 +msgctxt "part-type" +msgid "Linux RAID auto" +msgstr "Automatyczna partycja RAID systemu Linux" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2437 +msgctxt "part-type" +msgid "FAT12" +msgstr "FAT12" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2438 +msgctxt "part-type" +msgid "FAT16 <32M" +msgstr "FAT16 <32M" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2439 +msgctxt "part-type" +msgid "FAT16" +msgstr "FAT16" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2440 +msgctxt "part-type" +msgid "HPFS/NTFS" +msgstr "HPFS/NTFS" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2441 +msgctxt "part-type" +msgid "W95 FAT32" +msgstr "Partycja FAT32 systemu Windows 95" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2442 +msgctxt "part-type" +msgid "W95 FAT32 (LBA)" +msgstr "Partycja FAT32 systemu Windows 95 (LBA)" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2443 +msgctxt "part-type" +msgid "W95 FAT16 (LBA)" +msgstr "Partycja FAT16 systemu Windows 95 (LBA)" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2444 +msgctxt "part-type" +msgid "W95 Ext d (LBA)" +msgstr "Partycja rozszerzona systemu Windows 95 (LBA)" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2445 +msgctxt "part-type" +msgid "Hidden FAT12" +msgstr "Ukryta partycja FAT12" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2446 +msgctxt "part-type" +msgid "Hidden FAT16 <32M" +msgstr "Ukryta partycja FAT16 <32M" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2447 +msgctxt "part-type" +msgid "Hidden FAT16" +msgstr "Ukryta partycja FAT16" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2448 +msgctxt "part-type" +msgid "Hidden HPFS/NTFS" +msgstr "Ukryta partycja HPFS/NTFS" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2449 +msgctxt "part-type" +msgid "Hidden W95 FAT32" +msgstr "Ukryta partycja FAT32 systemu Windows 95" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2450 +msgctxt "part-type" +msgid "Hidden W95 FAT32 (LBA)" +msgstr "Ukryta partycja FAT32 systemu Windows 95 (LBA)" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2451 +msgctxt "part-type" +msgid "Hidden W95 FAT16 (LBA)" +msgstr "Ukryta partycja FAT16 systemu Windows 95 (LBA)" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2452 +msgctxt "part-type" +msgid "OPUS" +msgstr "OPUS" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2453 +msgctxt "part-type" +msgid "Compaq diagnostics" +msgstr "Partycja diagnostyczna firmy Compaq" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2454 +msgctxt "part-type" +msgid "PartitionMagic" +msgstr "PartitionMagic" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2455 +msgctxt "part-type" +msgid "Minix" +msgstr "Minix" + +#. cf. http://en.wikipedia.org/wiki/MINIX_file_system +#: ../udisks/udisksclient.c:2456 ../udisks/udisksclient.c:2457 +msgctxt "part-type" +msgid "Hibernation" +msgstr "Hibernacja" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2458 +msgctxt "part-type" +msgid "FreeBSD" +msgstr "FreeBSD" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2459 +msgctxt "part-type" +msgid "OpenBSD" +msgstr "OpenBSD" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2460 ../udisks/udisksclient.c:2461 +msgctxt "part-type" +msgid "Mac OS X" +msgstr "Mac OS X" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2462 +msgctxt "part-type" +msgid "Solaris boot" +msgstr "Partycja startowa systemu Solaris" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2463 +msgctxt "part-type" +msgid "Solaris" +msgstr "Solaris" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2464 +msgctxt "part-type" +msgid "BeOS BFS" +msgstr "Partycja BFS systemu BeOS" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2465 +msgctxt "part-type" +msgid "SkyOS SkyFS" +msgstr "Partycja SkyFS systemu SkyOS" diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po new file mode 100644 index 0000000..496a9b0 --- /dev/null +++ b/po/pt_BR.po @@ -0,0 +1,1735 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: +# Rafael Ferreira <rafael.f.f1@gmail.com>, 2012. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: udisks\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2012-04-27 14:21-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-29 16:40+0000\n" +"Last-Translator: Rafael Ferreira <rafael.f.f1@gmail.com>\n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.net/projects/p/freedesktop/language/pt_BR/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: pt_BR\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n" + +#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:1 +msgid "Mount a filesystem" +msgstr "Montar um sistema de arquivos" + +#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:2 +msgid "Authentication is required to mount the filesystem" +msgstr "Autenticação é necessária para montar um sistema de arquivos" + +#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:3 +msgid "Mount a filesystem on a system device" +msgstr "Montar um sistema de arquivos em um dispositivo de sistemas" + +#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:4 +msgid "Mount a filesystem from a device plugged into another seat" +msgstr "Montar um sistema de arquivos do dispositivo conectado a outro ponto" + +#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:5 +msgid "" +"Mount/unmount filesystems defined in the fstab file with the x-udisks-auth " +"option" +msgstr "Montar/Desmontar sistemas de arquivos definido no arquivo fstab com a opção x-udisks-auth" + +#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:6 +msgid "Authentication is required to mount/unmount the filesystem" +msgstr "Autenticação é necessária para montar/desmontar o sistema de arquivos" + +#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:7 +msgid "Unmount a device mounted by another user" +msgstr "Desmontar um dispositivo montado por outro usuário" + +#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:8 +msgid "" +"Authentication is required to unmount a filesystem mounted by another user" +msgstr "Autenticação é necessária para desmontar um sistema de arquivos montado para outro usuário" + +#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:9 +msgid "Unmount a shared device mounted by another user" +msgstr "Desmontar uma dispositivo compartilhado montado por outro usuário" + +#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:10 +msgid "Unlock an encrypted device" +msgstr "Destravar um dispositivo descriptografado" + +#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:11 +msgid "Authentication is required to unlock an encrypted device" +msgstr "Autenticação é necessária para destravar um dispositivo descriptografado" + +#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:12 +msgid "Unlock an encrypted system device" +msgstr "Destravar um dispositivo de sistema descritografado" + +#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:13 +msgid "Unlock an encrypted device plugged into another seat" +msgstr "Destravar um dispositivo descriptografado conectado em outro ponto" + +#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:14 +msgid "" +"Unlock an encrypted device specified in the crypttab file with the x-udisks-" +"auth option" +msgstr "Destravar um dispositivo descriptografado especificado no arquivo crypttab com a opção x-udisks-auth" + +#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:15 +msgid "Lock an encrypted device unlocked by another user" +msgstr "Travar um dispositivo criptografado destravado por outro usuário" + +#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:16 +msgid "" +"Authentication is required to lock an encrypted device unlocked by another " +"user" +msgstr "Autenticação é necessária para travar um dispositivo criptografado travado por outro usuário" + +#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:17 +msgid "Change passphrase for an encrypted device" +msgstr "Alterar senha de um dispositivo criptografado" + +#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:18 +msgid "" +"Authentication is required to change the passphrase for an encrypted device" +msgstr "Autenticação é necessária para alterar a senha para um dispositivo criptografado" + +#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:19 +msgid "Manage loop devices" +msgstr "Gerenciar dispositivos de loop" + +#. Translators: Shown in authentication dialog when the user +#. * requests setting up a loop device. +#. +#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:20 +#: ../src/udiskslinuxmanager.c:288 +msgid "Authentication is required to set up a loop device" +msgstr "Autenticação é necessária para criar um dispositivo de loop" + +#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:21 +msgid "" +"Authentication is required to delete a loop device set up by another user" +msgstr "Autenticação é necessária para excluir um dispositivo de loop definido por outro usuário" + +#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:22 +msgid "Manage swapspace" +msgstr "Gerenciar espaço de troca" + +#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:23 +msgid "Authentication is required to manage swapspace" +msgstr "Autenticação é necessária para gerenciar o espaço de troca" + +#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:24 +msgid "Eject media" +msgstr "Ejetar mídia" + +#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:25 +msgid "Authentication is required to eject media" +msgstr "Autenticação é necessária para ejetar mídia" + +#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:26 +msgid "Eject media from a system drive" +msgstr "Ejetar mídia de um drive de sistema" + +#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:27 +msgid "Eject media from a drive attached to another seat" +msgstr "Ejetar mídia de um drive anexado em outro ponto" + +#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:28 +msgid "" +"Authentication is required to eject media from a drive plugged into another " +"seat" +msgstr "Autenticação é necessária para ejetar mídia de um drive conectado em outro ponto" + +#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:29 +msgid "Modify a device" +msgstr "Modificar um dispositivo" + +#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:30 +msgid "Authentication is required to modify a device" +msgstr "Autenticação é necessária para modificar um dispositivo" + +#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:31 +msgid "Modify a system device" +msgstr "Modificar um dispositivo de sistema" + +#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:32 +msgid "" +"Authentication is required to modify a device plugged into another seat" +msgstr "Autenticação é necessparia para modificar um dispositivo conectado em outro ponto" + +#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:33 +msgid "Open a device" +msgstr "Abrir um dispositivo" + +#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:34 +msgid "Authentication is required to open a device" +msgstr "Autenticação é necessária para abrir um dispositivo" + +#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:35 +msgid "Open a system device" +msgstr "Abrir um dispositivo de sistema" + +#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:36 +msgid "Modify system-wide configuration" +msgstr "Modificar configurações globais do sistema" + +#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:37 +msgid "Authentication is required to modify system-wide configuration" +msgstr "Autenticação é necessária para modificar uma configuração global do sistema" + +#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:38 +msgid "" +"Authentication is required to retrieve secrets from system-wide " +"configuration" +msgstr "Autenticação é necessária para restaurar segredos das configurações global do sistema" + +#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:39 +msgid "Update SMART data" +msgstr "Atualizar os dados de SMART" + +#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:40 +msgid "Authentication is required to update SMART data" +msgstr "Autenticação é necessária para atualizar dados de SMART" + +#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:41 +msgid "Run SMART self-test" +msgstr "Executar um auto-teste de SMART" + +#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:42 +msgid "Authentication is required to run a SMART self-test" +msgstr "Autenticação é necessária para executar um auto-teste SMART." + +#. Translators: This is shown in an authentcation dialog when +#. * the user is editing settings that involve system-level +#. * passwords and secrets +#. +#: ../src/udiskslinuxblock.c:818 +msgid "Authentication is required to read system-level secrets" +msgstr "Autenticação é necessária para leitura de segredos de nível de sistema" + +#. Translators: shown in authentication dialog - do not translate /etc/fstab +#: ../src/udiskslinuxblock.c:1457 +msgid "Authentication is required to add an entry to the /etc/fstab file" +msgstr "Autenticação é necessária para adicionar um registro no arquivo /etc/fstab" + +#. Translators: shown in authentication dialog - do not tranlsate +#. /etc/crypttab +#: ../src/udiskslinuxblock.c:1475 +msgid "Authentication is required to add an entry to the /etc/crypttab file" +msgstr "Autenticação é necessária para adicionar um registro no arquivo /etc/crypttab" + +#. Translators: shown in authentication dialog - do not translate /etc/fstab +#: ../src/udiskslinuxblock.c:1534 +msgid "Authentication is required to remove an entry from /etc/fstab file" +msgstr "Autenticação é necessária para remover um registro do arquivo /etc/fstab" + +#. Translators: shown in authentication dialog - do not translate +#. /etc/crypttab +#: ../src/udiskslinuxblock.c:1552 +msgid "" +"Authentication is required to remove an entry from the /etc/crypttab file" +msgstr "Autenticação é necessária para remover um registro do arquivo /etc/crypttab" + +#. Translators: shown in authentication dialog - do not translate /etc/fstab +#: ../src/udiskslinuxblock.c:1624 +msgid "Authentication is required to modify the /etc/fstab file" +msgstr "Autenticação é necessária para modificar o arquivo /etc/fstab" + +#. Translators: shown in authentication dialog - do not translate +#. /etc/crypttab +#: ../src/udiskslinuxblock.c:1642 +msgid "Authentication is required to modify the /etc/crypttab file" +msgstr "Autenticação é necessária para modificar o arquivo /etc/crypttab" + +#. Translators: Shown in authentication dialog when formatting a +#. * device. This includes both creating a filesystem or partition +#. * table. +#. * +#. * Do not translate $(udisks2.device), it's a placeholder and will +#. * be replaced by the name of the drive/device in question +#. +#: ../src/udiskslinuxblock.c:1883 +msgid "Authentication is required to format $(udisks2.device)" +msgstr "Autenticação é necessária para formatar $(udisks2.device)" + +#. Translators: Shown in authentication dialog when creating a +#. * disk image file. +#. * +#. * Do not translate $(udisks2.device), it's a placeholder and will +#. * be replaced by the name of the drive/device in question +#. +#: ../src/udiskslinuxblock.c:2246 +msgid "Authentication is required to open $(udisks2.device) for reading" +msgstr "Autenticação é necessária para abrir $(udisks2.device) para leitura" + +#. Translators: Shown in authentication dialog when restoring +#. * from a disk image file. +#. * +#. * Do not translate $(udisks2.device), it's a placeholder and will +#. * be replaced by the name of the drive/device in question +#. +#: ../src/udiskslinuxblock.c:2310 +msgid "Authentication is required to open $(udisks2.device) for writing" +msgstr "Autenticação é necessária para abrir $(udisks2.device) para escrita" + +#. Translators: Shown in authentication dialog when the user +#. * requests ejecting media from a drive. +#. * +#. * Do not translate $(udisks2.device), it's a placeholder and +#. * will be replaced by the name of the drive/device in question +#. +#: ../src/udiskslinuxdrive.c:738 +msgid "Authentication is required to eject $(udisks2.device)" +msgstr "Autenticação é necessária para ejetar $(udisks2.device)" + +#. Translators: Shown in authentication dialog when the user +#. * refreshes SMART data from a disk. +#. * +#. * Do not translate $(udisks2.device), it's a placeholder and +#. * will be replaced by the name of the drive/device in question +#. +#: ../src/udiskslinuxdriveata.c:641 +msgid "Authentication is required to update SMART data from $(udisks2.device)" +msgstr "Atenticação é necessária para atualizar os dados de SMART do $(udisks2.device)" + +#. Translators: Shown in authentication dialog when the user +#. * aborts a running SMART self-test. +#. * +#. * Do not translate $(udisks2.device), it's a placeholder and +#. * will be replaced by the name of the drive/device in question +#. +#: ../src/udiskslinuxdriveata.c:765 +msgid "" +"Authentication is required to abort a SMART self-test on $(udisks2.device)" +msgstr "Autenticação é necessária para abortar um auto-teste de SMART no $(udisks2.device)" + +#. Translators: Shown in authentication dialog when the user +#. * initiates a SMART self-test. +#. * +#. * Do not translate $(udisks2.device), it's a placeholder and +#. * will be replaced by the name of the drive/device in question +#. +#: ../src/udiskslinuxdriveata.c:962 +msgid "" +"Authentication is required to start a SMART self-test on $(udisks2.device)" +msgstr "Autenticação é necessária para iniciar um auto-teste de SMART no $(udisks2.device)" + +#. Translators: Shown in authentication dialog when the user +#. * requests unlocking an encrypted device. +#. * +#. * Do not translate $(udisks2.device), it's a placeholder and +#. * will be replaced by the name of the drive/device in question +#. +#: ../src/udiskslinuxencrypted.c:341 ../src/udiskslinuxencrypted.c:693 +msgid "" +"Authentication is required to unlock the encrypted device $(udisks2.device)" +msgstr "Autenticação é necessária para destravar o dispositivo descriptografado $(udisks2.device)" + +#. Translators: Shown in authentication dialog when the user +#. * requests locking an encrypted device that was previously. +#. * unlocked by another user. +#. * +#. * Do not translate $(udisks2.device), it's a placeholder and +#. * will be replaced by the name of the drive/device in question +#. +#: ../src/udiskslinuxencrypted.c:572 +msgid "" +"Authentication is required to lock the encrypted device $(udisks2.device) " +"unlocked by another user" +msgstr "Autenticação é necessária para travar o dispositivo descriptografado $(udisks2.device), destravado por outro usuário" + +#. Translators: Shown in authentication dialog when the user +#. * requests mounting a filesystem. +#. * +#. * Do not translate $(udisks2.device), it's a placeholder and +#. * will be replaced by the name of the drive/device in question +#. +#: ../src/udiskslinuxfilesystem.c:1266 ../src/udiskslinuxfilesystem.c:1427 +msgid "Authentication is required to mount $(udisks2.device)" +msgstr "Autenticação é necessária para montar $(udisks2.device)" + +#. Translators: Shown in authentication dialog when the +#. * user requests mounting a filesystem that is in +#. * /etc/fstab file with the x-udisks-auth option. +#. * +#. * Do not translate $(udisks2.device), it's a +#. * placeholder and will be replaced by the name of +#. * the drive/device in question +#. * +#. * Do not translate /etc/fstab +#. +#: ../src/udiskslinuxfilesystem.c:1334 +msgid "" +"Authentication is required to mount $(udisks2.device) referenced in the " +"/etc/fstab file" +msgstr "Autenticação é necessária para montar $(udisks2.device), referenciado no arquivo /etc/fstab" + +#. Translators: Shown in authentication dialog when the +#. * user requests unmounting a filesystem that is in +#. * /etc/fstab file with the x-udisks-auth option. +#. * +#. * Do not translate $(udisks2.device), it's a +#. * placeholder and will be replaced by the name of +#. * the drive/device in question +#. * +#. * Do not translate /etc/fstab +#. +#: ../src/udiskslinuxfilesystem.c:1678 +msgid "" +"Authentication is required to unmount $(udisks2.device) referenced in the " +"/etc/fstab file" +msgstr "Autenticação é necessária para desmontar $(udisks2.device), referenciado no arquivo /etc/fstab" + +#. Translators: Shown in authentication dialog when the user +#. * requests unmounting a filesystem previously mounted by +#. * another user. +#. * +#. * Do not translate $(udisks2.device), it's a placeholder and +#. * will be replaced by the name of the drive/device in question +#. +#: ../src/udiskslinuxfilesystem.c:1725 +msgid "" +"Authentication is required to unmount $(udisks2.device) mounted by another " +"user" +msgstr "Autenticação é necessária para desmontar $(udisks2.device), montado por outro usuário" + +#. Translators: Shown in authentication dialog when the user +#. * requests changing the filesystem label. +#. * +#. * Do not translate $(udisks2.device), it's a placeholder and +#. * will be replaced by the name of the drive/device in question +#. +#: ../src/udiskslinuxfilesystem.c:1948 +msgid "" +"Authentication is required to change the filesystem label on " +"$(udisks2.device)" +msgstr "Autenticação é necessária para alterar o rótulo do sistema de arquivos no $(udisks2.device)" + +#. Translators: Shown in authentication dialog when the user +#. * requests deleting a loop device previously set up by +#. * another user. +#. * +#. * Do not translate $(udisks2.device), it's a placeholder and +#. * will be replaced by the name of the drive/device in question +#. +#: ../src/udiskslinuxloop.c:217 +msgid "Authentication is required to delete the loop device $(udisks2.device)" +msgstr "Autenticação é necessária para excluir o dispositivo de loop $(udisks2.device)" + +#. Translators: Shown in authentication dialog when the user +#. * requests modifying a partition (changing type, flags, name etc.). +#. * +#. * Do not translate $(udisks2.device), it's a placeholder and +#. * will be replaced by the name of the drive/device in question +#. +#: ../src/udiskslinuxpartition.c:265 ../src/udiskslinuxpartition.c:410 +#: ../src/udiskslinuxpartition.c:592 +msgid "" +"Authentication is required to modify the partition on device " +"$(udisks2.device)" +msgstr "Autenticação é necessária para modificar a partição no dispositivo $(udisks2.device)" + +#. Translators: Shown in authentication dialog when the user +#. * requests deleting a partition. +#. * +#. * Do not translate $(udisks2.device), it's a placeholder and +#. * will be replaced by the name of the drive/device in question +#. +#: ../src/udiskslinuxpartition.c:765 +msgid "Authentication is required to delete the partition $(udisks2.device)" +msgstr "Autenticação é necessária para excluir a partição $(udisks2.device)" + +#. Translators: Shown in authentication dialog when the user +#. * requests creating a new partition. +#. * +#. * Do not translate $(udisks2.device), it's a placeholder and +#. * will be replaced by the name of the drive/device in question +#. +#: ../src/udiskslinuxpartitiontable.c:327 +msgid "Authentication is required to create a partition on $(udisks2.device)" +msgstr "Autenticação é necessária para criar uma partição no $(udisks2.device)" + +#. Translators: Shown in authentication dialog when the user +#. * requests activating a swap device. +#. * +#. * Do not translate $(udisks2.device), it's a placeholder and +#. * will be replaced by the name of the drive/device in question +#. +#: ../src/udiskslinuxswapspace.c:185 +msgid "Authentication is required to activate swapspace on $(udisks2.device)" +msgstr "Autenticação é necessária para ativar o espaço de troca no $(udisks2.device)" + +#. Translators: Shown in authentication dialog when the user +#. * requests deactivating a swap device. +#. * +#. * Do not translate $(udisks2.device), it's a placeholder and +#. * will be replaced by the name of the drive/device in question +#. +#: ../src/udiskslinuxswapspace.c:259 +msgid "" +"Authentication is required to deactivate swapspace on $(udisks2.device)" +msgstr "Autenticação é necessária para desativar o espaço de troca no $(udisks2.device)" + +#. Translators: 'Thumb' here refers to "USB thumb drive", see +#. http://en.wikipedia.org/wiki/Thumb_drive +#: ../udisks/udisksclient.c:827 +msgctxt "media-type" +msgid "Thumb" +msgstr "Polegar" + +#: ../udisks/udisksclient.c:829 +msgctxt "media-type" +msgid "Floppy" +msgstr "Disquete" + +#: ../udisks/udisksclient.c:830 +msgctxt "media-type" +msgid "Zip" +msgstr "Zip" + +#: ../udisks/udisksclient.c:831 +msgctxt "media-type" +msgid "Jaz" +msgstr "Jaz" + +#: ../udisks/udisksclient.c:833 +msgctxt "media-type" +msgid "Flash" +msgstr "Flash" + +#: ../udisks/udisksclient.c:834 +msgctxt "media-type" +msgid "MemoryStick" +msgstr "MemoryStick" + +#: ../udisks/udisksclient.c:835 +msgctxt "media-type" +msgid "SmartMedia" +msgstr "SmartMedia" + +#: ../udisks/udisksclient.c:836 +msgctxt "media-type" +msgid "CompactFlash" +msgstr "CompactFlash" + +#: ../udisks/udisksclient.c:837 +msgctxt "media-type" +msgid "MMC" +msgstr "MMC" + +#: ../udisks/udisksclient.c:837 ../udisks/udisksclient.c:838 +#: ../udisks/udisksclient.c:839 ../udisks/udisksclient.c:840 +msgctxt "media-type" +msgid "SD" +msgstr "SD" + +#: ../udisks/udisksclient.c:839 +msgctxt "media-type" +msgid "SDXC" +msgstr "SDXC" + +#: ../udisks/udisksclient.c:840 +msgctxt "media-type" +msgid "SDHC" +msgstr "SDHC" + +#: ../udisks/udisksclient.c:842 +msgctxt "media-type" +msgid "CD-ROM" +msgstr "CD-ROM" + +#: ../udisks/udisksclient.c:842 ../udisks/udisksclient.c:843 +#: ../udisks/udisksclient.c:844 ../udisks/udisksclient.c:859 +#: ../udisks/udisksclient.c:860 ../udisks/udisksclient.c:861 +msgctxt "media-type" +msgid "CD" +msgstr "CD" + +#: ../udisks/udisksclient.c:843 +msgctxt "media-type" +msgid "CD-R" +msgstr "CD-R" + +#: ../udisks/udisksclient.c:844 +msgctxt "media-type" +msgid "CD-RW" +msgstr "CD-RW" + +#: ../udisks/udisksclient.c:845 ../udisks/udisksclient.c:846 +#: ../udisks/udisksclient.c:847 ../udisks/udisksclient.c:848 +#: ../udisks/udisksclient.c:849 ../udisks/udisksclient.c:850 +#: ../udisks/udisksclient.c:851 ../udisks/udisksclient.c:852 +msgctxt "media-type" +msgid "DVD" +msgstr "DVD" + +#: ../udisks/udisksclient.c:846 +msgctxt "media-type" +msgid "DVD-R" +msgstr "DVD-R" + +#: ../udisks/udisksclient.c:847 +msgctxt "media-type" +msgid "DVD-RW" +msgstr "DVD-RW" + +#: ../udisks/udisksclient.c:848 +msgctxt "media-type" +msgid "DVD-RAM" +msgstr "DVD-RAM" + +#: ../udisks/udisksclient.c:849 +msgctxt "media-type" +msgid "DVD+R" +msgstr "DVD+R" + +#: ../udisks/udisksclient.c:850 +msgctxt "media-type" +msgid "DVD+RW" +msgstr "DVD+RW" + +#: ../udisks/udisksclient.c:851 +msgctxt "media-type" +msgid "DVD+R DL" +msgstr "DVD+R DL" + +#: ../udisks/udisksclient.c:852 +msgctxt "media-type" +msgid "DVD+RW DL" +msgstr "DVD+RW DL" + +#: ../udisks/udisksclient.c:853 +msgctxt "media-type" +msgid "BD-ROM" +msgstr "BD-ROM" + +#: ../udisks/udisksclient.c:853 ../udisks/udisksclient.c:854 +#: ../udisks/udisksclient.c:855 +msgctxt "media-type" +msgid "Blu-Ray" +msgstr "Blu-Ray" + +#: ../udisks/udisksclient.c:854 +msgctxt "media-type" +msgid "BD-R" +msgstr "BD-R" + +#: ../udisks/udisksclient.c:855 +msgctxt "media-type" +msgid "BD-RE" +msgstr "BD-RE" + +#: ../udisks/udisksclient.c:856 ../udisks/udisksclient.c:857 +#: ../udisks/udisksclient.c:858 +msgctxt "media-type" +msgid "HDDVD" +msgstr "HDDVD" + +#: ../udisks/udisksclient.c:857 +msgctxt "media-type" +msgid "HDDVD-R" +msgstr "HDDVD-R" + +#: ../udisks/udisksclient.c:858 +msgctxt "media-type" +msgid "HDDVD-RW" +msgstr "HDDVD-RW" + +#: ../udisks/udisksclient.c:859 +msgctxt "media-type" +msgid "MO" +msgstr "MO" + +#: ../udisks/udisksclient.c:860 +msgctxt "media-type" +msgid "MRW" +msgstr "MRW" + +#: ../udisks/udisksclient.c:861 +msgctxt "media-type" +msgid "MRW-W" +msgstr "MRW-W" + +#. Translators: Used to describe drive without removable media. The %s is the +#. type, e.g. 'Thumb' +#: ../udisks/udisksclient.c:1126 +#, c-format +msgctxt "drive-with-fixed-media" +msgid "%s Drive" +msgstr "Drive %s" + +#. Translators: Used to describe generic media. The %s is the type, e.g. 'Zip' +#. or 'Floppy' +#: ../udisks/udisksclient.c:1130 +#, c-format +msgctxt "drive-with-generic-media" +msgid "%s Disk" +msgstr "Disco %s" + +#. Translators: Used to describe flash media. The %s is the type, e.g. 'SD' or +#. 'CompactFlash' +#: ../udisks/udisksclient.c:1134 +#, c-format +msgctxt "flash-media" +msgid "%s Card" +msgstr "Cartão %s" + +#. Translators: Used to describe optical discs. The %s is the type, e.g. +#. 'CD-R' or 'DVD-ROM' +#: ../udisks/udisksclient.c:1138 +#, c-format +msgctxt "optical-media" +msgid "%s Disc" +msgstr "Disco %s" + +#. Translators: Used to describe a drive. The %s is the size, e.g. '20 GB' +#: ../udisks/udisksclient.c:1156 +#, c-format +msgctxt "drive-with-size" +msgid "%s Drive" +msgstr "Drive %s" + +#. Translators: Used to describe a drive we know very little about (removable +#. media or size not known) +#: ../udisks/udisksclient.c:1161 +msgctxt "generic-drive" +msgid "Drive" +msgstr "Drive" + +#. Translators: Used to describe a non-rotating drive (rotation rate either +#. unknown +#. * or it's a solid-state drive). The %s is the size, e.g. '20 GB'. +#: ../udisks/udisksclient.c:1172 +#, c-format +msgctxt "disk-non-rotational" +msgid "%s Disk" +msgstr "Disco %s" + +#. Translators: Used to describe a non-rotating drive (rotation rate either +#. unknown +#. * or it's a solid-state drive). The drive is either using removable media +#. or its +#. * size not known. +#: ../udisks/udisksclient.c:1179 +msgctxt "disk-non-rotational" +msgid "Disk" +msgstr "Disco" + +#. Translators: Used to describe a hard-disk drive (HDD). The %s is the size, +#. e.g. '20 GB'. +#: ../udisks/udisksclient.c:1187 +#, c-format +msgctxt "disk-hdd" +msgid "%s Hard Disk" +msgstr "Disco Rígido %s" + +#. Translators: Used to describe a hard-disk drive (HDD) (removable media or +#. size not known) +#: ../udisks/udisksclient.c:1192 +msgctxt "disk-hdd" +msgid "Hard Disk" +msgstr "Disco Rídigo" + +#. Translators: Used to describe a card reader. The %s is the card type e.g. +#. 'CompactFlash'. +#: ../udisks/udisksclient.c:1200 +#, c-format +msgctxt "drive-card-reader" +msgid "%s Card Reader" +msgstr "Leitor de Cartão %s" + +#. Translators: Used to describe drive. The first %s is the size e.g. '20 GB' +#. and the +#. * second %s is the drive type e.g. 'Thumb'. +#. +#: ../udisks/udisksclient.c:1211 +#, c-format +msgctxt "drive-with-size-and-type" +msgid "%s %s Drive" +msgstr "Drive %2s %1s" + +#. Translators: Used to describe drive. The first %s is the drive type e.g. +#. 'Thumb'. +#. +#: ../udisks/udisksclient.c:1217 +#, c-format +msgctxt "drive-with-type" +msgid "%s Drive" +msgstr "Drive %s" + +#. Translators: String used for a blank disc. The %s is the disc type e.g. +#. "CD-RW Disc" +#: ../udisks/udisksclient.c:1251 +#, c-format +msgctxt "optical-media" +msgid "Blank %s" +msgstr "%s Vazio" + +#. Translators: String used for a mixed disc. The %s is the disc type e.g. +#. "CD-ROM Disc" +#: ../udisks/udisksclient.c:1260 +#, c-format +msgctxt "optical-media" +msgid "Mixed %s" +msgstr "%s Misturado" + +#. Translators: String used for an audio disc. The %s is the disc type e.g. +#. "CD-ROM Disc" +#: ../udisks/udisksclient.c:1269 +#, c-format +msgctxt "optical-media" +msgid "Audio %s" +msgstr "Áudio %s" + +#. Translators: Corresponds to the DOS/Master-Boot-Record "bootable" flag for +#. a partition +#: ../udisks/udisksclient.c:1393 +msgctxt "dos-part-flag" +msgid "Bootable" +msgstr "Inicializável" + +#. Translators: Corresponds to the GPT "system" flag for a partition, +#. * see http://en.wikipedia.org/wiki/GUID_Partition_Table +#. +#: ../udisks/udisksclient.c:1403 +msgctxt "gpt-part-flag" +msgid "System" +msgstr "Sistema" + +#. Translators: Corresponds to the GPT "legacy bios bootable" flag for a +#. partition, +#. * see http://en.wikipedia.org/wiki/GUID_Partition_Table +#. +#: ../udisks/udisksclient.c:1410 +msgctxt "gpt-part-flag" +msgid "Legacy BIOS Bootable" +msgstr "BIOS Legado Inicializável" + +#. Translators: Corresponds to the GPT "read-only" flag for a partition, +#. * see http://en.wikipedia.org/wiki/GUID_Partition_Table +#. +#: ../udisks/udisksclient.c:1417 +msgctxt "gpt-part-flag" +msgid "Read-only" +msgstr "Somente leitura" + +#. Translators: Corresponds to the GPT "hidden" flag for a partition, +#. * see http://en.wikipedia.org/wiki/GUID_Partition_Table +#. +#: ../udisks/udisksclient.c:1424 +msgctxt "gpt-part-flag" +msgid "Hidden" +msgstr "Escondida" + +#. Translators: Corresponds to the GPT "no automount" flag for a partition, +#. * see http://en.wikipedia.org/wiki/GUID_Partition_Table +#. +#: ../udisks/udisksclient.c:1431 +msgctxt "gpt-part-flag" +msgid "No Automount" +msgstr "Nenhuma automontagem" + +#. Translators: Partition info. First %s is the type, second %s is a list of +#. flags +#: ../udisks/udisksclient.c:1444 +#, c-format +msgctxt "partition-info" +msgid "%s (%s)" +msgstr "%s (%s)" + +#. Translators: The Partition info when unknown +#: ../udisks/udisksclient.c:1455 +msgctxt "partition-info" +msgid "Unknown" +msgstr "Desconhecido" + +#. Translators: The first %s is the size in power-of-2 units, e.g. '64 KiB' +#. * the second %s is the size as a number e.g. '65,536' (always > 1) +#. +#: ../udisks/udisksclient.c:1877 +#, c-format +msgctxt "byte-size-pow2" +msgid "%s (%s bytes)" +msgstr "%s (%s bytes)" + +#. Translators: The first %s is the size in power-of-10 units, e.g. '100 kB' +#. * the second %s is the size as a number e.g. '100,000' (always > 1) +#. +#: ../udisks/udisksclient.c:1887 +#, c-format +msgctxt "byte-size-pow10" +msgid "%s (%s bytes)" +msgstr "%s (%s bytes)" + +#. Translators: This word is used to describe the media inserted into a device +#: ../udisks/udisksclient.c:1948 +msgctxt "media" +msgid "CompactFlash" +msgstr "CompactFlash" + +#. Translators: This word is used to describe the media inserted into a device +#: ../udisks/udisksclient.c:1953 +msgctxt "media" +msgid "MemoryStick" +msgstr "MemoryStick" + +#. Translators: This word is used to describe the media inserted into a device +#: ../udisks/udisksclient.c:1958 +msgctxt "media" +msgid "SmartMedia" +msgstr "SmartMedia" + +#. Translators: This word is used to describe the media inserted into a device +#: ../udisks/udisksclient.c:1963 +msgctxt "media" +msgid "SecureDigital" +msgstr "SecureDigital" + +#. Translators: This word is used to describe the media inserted into a device +#: ../udisks/udisksclient.c:1968 +msgctxt "media" +msgid "SD High Capacity" +msgstr "SD High Capacity" + +#. Translators: This word is used to describe the media inserted into a device +#: ../udisks/udisksclient.c:1973 +msgctxt "media" +msgid "Floppy" +msgstr "Disquete" + +#. Translators: This word is used to describe the media inserted into a device +#: ../udisks/udisksclient.c:1978 +msgctxt "media" +msgid "Zip" +msgstr "Zip" + +#. Translators: This word is used to describe the media inserted into a device +#: ../udisks/udisksclient.c:1983 +msgctxt "media" +msgid "Jaz" +msgstr "Jaz" + +#. Translators: This word is used to describe the media inserted into a device +#: ../udisks/udisksclient.c:1988 +msgctxt "media" +msgid "Flash" +msgstr "Flash" + +#. Translators: This word is used to describe the optical disc type, it may +#. appear +#. * in a slash-separated list e.g. 'CD/DVD/Blu-Ray' +#. +#: ../udisks/udisksclient.c:2022 +msgctxt "disc-type" +msgid "CD" +msgstr "CD" + +#. Translators: This word is used to describe the optical disc type, it may +#. appear +#. * in a slash-separated list e.g. 'CD/DVD/Blu-Ray' +#. +#: ../udisks/udisksclient.c:2031 +msgctxt "disc-type" +msgid "DVD" +msgstr "DVD" + +#. Translators: This word is used to describe the optical disc type, it may +#. appear +#. * in a slash-separated list e.g. 'CD/DVD/Blu-Ray' +#. +#: ../udisks/udisksclient.c:2040 +msgctxt "disc-type" +msgid "Blu-Ray" +msgstr "Blu-Ray" + +#. Translators: This word is used to describe the optical disc type, it may +#. appear +#. * in a slash-separated list e.g. 'CD/DVD/Blu-Ray' +#. +#: ../udisks/udisksclient.c:2049 +msgctxt "disc-type" +msgid "HDDVD" +msgstr "HDDVD" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2070 +msgctxt "fs-type" +msgid "FAT (12-bit version)" +msgstr "FAT (versão 12-bit)" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2070 ../udisks/udisksclient.c:2071 +#: ../udisks/udisksclient.c:2072 ../udisks/udisksclient.c:2073 +#: ../udisks/udisksclient.c:2074 +msgctxt "fs-type" +msgid "FAT" +msgstr "FAT" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2071 +msgctxt "fs-type" +msgid "FAT (16-bit version)" +msgstr "FAT (versão 16-bit)" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2072 +msgctxt "fs-type" +msgid "FAT (32-bit version)" +msgstr "FAT (versão 32-bit)" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2073 +#, c-format +msgctxt "fs-type" +msgid "FAT (version %s)" +msgstr "FAT (versão %s)" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2075 +#, c-format +msgctxt "fs-type" +msgid "NTFS (version %s)" +msgstr "NTFS (versão %s)" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2075 ../udisks/udisksclient.c:2076 +msgctxt "fs-type" +msgid "NTFS" +msgstr "NTFS" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2077 +msgctxt "fs-type" +msgid "HFS" +msgstr "HFS" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2078 +msgctxt "fs-type" +msgid "HFS+" +msgstr "HFS+" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2079 +#, c-format +msgctxt "fs-type" +msgid "Ext2 (version %s)" +msgstr "Ext2 (versão %s)" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2079 ../udisks/udisksclient.c:2080 +msgctxt "fs-type" +msgid "Ext2" +msgstr "Ext2" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2081 +#, c-format +msgctxt "fs-type" +msgid "Ext3 (version %s)" +msgstr "Ext3 (versão %s)" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2081 ../udisks/udisksclient.c:2082 +msgctxt "fs-type" +msgid "Ext3" +msgstr "Ext3" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2083 +#, c-format +msgctxt "fs-type" +msgid "Ext4 (version %s)" +msgstr "Ext4 (versão %s)" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2083 ../udisks/udisksclient.c:2084 +msgctxt "fs-type" +msgid "Ext4" +msgstr "Ext4" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2085 +#, c-format +msgctxt "fs-type" +msgid "Journal for Ext (version %s)" +msgstr "Journal for Ext (versão %s)" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2085 ../udisks/udisksclient.c:2086 +msgctxt "fs-type" +msgid "JDB" +msgstr "JDB" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2086 +msgctxt "fs-type" +msgid "Journal for Ext" +msgstr "Journal for Ext" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2087 +#, c-format +msgctxt "fs-type" +msgid "XFS (version %s)" +msgstr "XFS (versão %s)" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2087 ../udisks/udisksclient.c:2088 +msgctxt "fs-type" +msgid "XFS" +msgstr "XFS" + +#. TODO: No ID_FS_VERSION yet for btrfs... +#: ../udisks/udisksclient.c:2090 +msgctxt "fs-type" +msgid "Btrfs" +msgstr "Btrfs" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2091 +#, c-format +msgctxt "fs-type" +msgid "ISO 9660 (version %s)" +msgstr "ISO 9660 (versão %s)" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2091 ../udisks/udisksclient.c:2092 +msgctxt "fs-type" +msgid "ISO9660" +msgstr "ISO9660" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2092 +msgctxt "fs-type" +msgid "ISO 9660" +msgstr "ISO 9660" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2093 +#, c-format +msgctxt "fs-type" +msgid "UDF (version %s)" +msgstr "UDF (versão %s)" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2093 ../udisks/udisksclient.c:2094 +msgctxt "fs-type" +msgid "UDF" +msgstr "UDF" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2095 +#, c-format +msgctxt "fs-type" +msgid "Swap (version %s)" +msgstr "Swap (versão %s)" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2095 ../udisks/udisksclient.c:2096 +msgctxt "fs-type" +msgid "Swap" +msgstr "Swap" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2097 +#, c-format +msgctxt "fs-type" +msgid "LVM2 Physical Volume (%s)" +msgstr "LVM2 Physical Volume (%s)" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2097 ../udisks/udisksclient.c:2098 +msgctxt "fs-type" +msgid "LVM2 PV" +msgstr "LVM2 PV" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2098 +msgctxt "fs-type" +msgid "LVM2 Physical Volume" +msgstr "LVM2 Physical Volume" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2099 +#, c-format +msgctxt "fs-type" +msgid "Software RAID Component (version %s)" +msgstr "Componente de Software RAID (versão %s)" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2099 ../udisks/udisksclient.c:2100 +msgctxt "fs-type" +msgid "MD Raid" +msgstr "MD Raid" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2100 +msgctxt "fs-type" +msgid "Software RAID Component" +msgstr "Componente de Software RAID" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2101 +#, c-format +msgctxt "fs-type" +msgid "ZFS Device (ZPool version %s)" +msgstr "Dispositivo ZFS (ZPool versão %s)" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2101 +#, c-format +msgctxt "fs-type" +msgid "ZFS (v%s)" +msgstr "ZFS (v%s)Device" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2102 +msgctxt "fs-type" +msgid "ZFS Device" +msgstr "Dispositivo ZFS" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2102 +msgctxt "fs-type" +msgid "ZFS" +msgstr "ZFS" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2103 +#, c-format +msgctxt "fs-type" +msgid "LUKS Encryption (version %s)" +msgstr "Criptografia LUKS (versão %s)" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2103 ../udisks/udisksclient.c:2104 +msgctxt "fs-type" +msgid "LUKS" +msgstr "LUKS" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2104 +msgctxt "fs-type" +msgid "LUKS Encryption" +msgstr "Criptografia LUKS" + +#. Translators: Shown for unknown filesystem types. +#. * First %s is the raw filesystem type obtained from udev, second %s is +#. version. +#. +#: ../udisks/udisksclient.c:2164 +#, c-format +msgctxt "fs-type" +msgid "Unknown (%s %s)" +msgstr "Desconhecido (%s %s)" + +#. Translators: Shown for unknown filesystem types. +#. * First %s is the raw filesystem type obtained from udev. +#. +#: ../udisks/udisksclient.c:2173 +#, c-format +msgctxt "fs-type" +msgid "Unknown (%s)" +msgstr "Desconhecido (%s)" + +#. Translators: Shown for unknown filesystem types. +#. +#: ../udisks/udisksclient.c:2179 ../udisks/udisksclient.c:2193 +msgctxt "fs-type" +msgid "Unknown" +msgstr "Desconhecido" + +#. Translators: name of partition table format +#: ../udisks/udisksclient.c:2210 +msgid "Master Boot Record" +msgstr "Master Boot Record" + +#. Translators: name of partition table format +#: ../udisks/udisksclient.c:2212 +msgid "GUID Partition Table" +msgstr "Tabela de Partição GUID" + +#. Translators: name of partition table format +#: ../udisks/udisksclient.c:2214 +msgid "Apple Partition Map" +msgstr "Mapa de Partição Apple" + +#. Translators: name of partition table format +#: ../udisks/udisksclient.c:2257 ../udisks/udisksclient.c:2262 +msgctxt "partition-subtype" +msgid "Generic" +msgstr "Genérico" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2258 ../udisks/udisksclient.c:2263 +msgctxt "partition-subtype" +msgid "Linux" +msgstr "Linux" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2259 ../udisks/udisksclient.c:2264 +#: ../udisks/udisksclient.c:2269 +msgctxt "partition-subtype" +msgid "Windows" +msgstr "Windows" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2260 ../udisks/udisksclient.c:2266 +msgctxt "partition-subtype" +msgid "Other" +msgstr "Outro" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2265 ../udisks/udisksclient.c:2268 +msgctxt "partition-subtype" +msgid "Mac OS X" +msgstr "Mac OS X" + +#. see http://en.wikipedia.org/wiki/GUID_Partition_Table +#. Not associated with any OS +#: ../udisks/udisksclient.c:2356 +msgctxt "part-type" +msgid "MBR Partition Scheme" +msgstr "Esquema de Partição MBR" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2357 +msgctxt "part-type" +msgid "EFI System" +msgstr "Sistema EFI" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2358 +msgctxt "part-type" +msgid "BIOS Boot" +msgstr "BIOS Boot" + +#. Linux +#: ../udisks/udisksclient.c:2360 +msgctxt "part-type" +msgid "Basic Data" +msgstr "Dados Básicos" + +#. same as ms bdp +#: ../udisks/udisksclient.c:2361 +msgctxt "part-type" +msgid "Linux RAID" +msgstr "Linux RAID" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2362 +msgctxt "part-type" +msgid "Linux Swap" +msgstr "Linux Swap" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2363 ../udisks/udisksclient.c:2435 +msgctxt "part-type" +msgid "Linux LVM" +msgstr "Linux LVM" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2364 +msgctxt "part-type" +msgid "Linux Reserved" +msgstr "Reservada para Linux" + +#. Microsoft +#: ../udisks/udisksclient.c:2366 +msgctxt "part-type" +msgid "Microsoft Reserved" +msgstr "Reservada para Microsoft" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2367 +msgctxt "part-type" +msgid "Microsoft Basic Data" +msgstr "Dados Básicos Microsoft" + +#. same as Linux Basic Data +#: ../udisks/udisksclient.c:2368 +msgctxt "part-type" +msgid "Microsoft LDM metadata" +msgstr "Metadados LDM Microsoft" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2369 +msgctxt "part-type" +msgid "Microsoft LDM data" +msgstr "Dados LDM Microsoft" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2370 +msgctxt "part-type" +msgid "Microsoft Windows Recovery Environment" +msgstr "Ambiente de Recuperação de Microsoft Windows" + +#. Apple OS X +#: ../udisks/udisksclient.c:2372 +msgctxt "part-type" +msgid "Apple HFS/HFS+" +msgstr "Apple HFS/HFS+" + +#. see http://developer.apple.com/documentation/mac/devices/devices-126.html +#. * http://lists.apple.com/archives/Darwin-drivers/2003/May/msg00021.html +#: ../udisks/udisksclient.c:2373 ../udisks/udisksclient.c:2414 +msgctxt "part-type" +msgid "Apple UFS" +msgstr "Apple UFS" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2374 +msgctxt "part-type" +msgid "Apple ZFS" +msgstr "Apple ZFS" + +#. same as Solaris /usr +#: ../udisks/udisksclient.c:2375 +msgctxt "part-type" +msgid "Apple RAID" +msgstr "Apple RAID" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2376 +msgctxt "part-type" +msgid "Apple RAID (offline)" +msgstr "Apple RAID (offline)" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2377 +msgctxt "part-type" +msgid "Apple Boot" +msgstr "Apple Boot" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2378 +msgctxt "part-type" +msgid "Apple Label" +msgstr "Apple Label" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2379 +msgctxt "part-type" +msgid "Apple TV Recovery" +msgstr "Restauração AppleTV" + +#. HP-UX +#: ../udisks/udisksclient.c:2381 +msgctxt "part-type" +msgid "HP-UX Data" +msgstr "Dados HP-UX" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2382 +msgctxt "part-type" +msgid "HP-UX Service" +msgstr "Serviço HP-UX" + +#. FreeBSD +#: ../udisks/udisksclient.c:2384 +msgctxt "part-type" +msgid "FreeBSD Boot" +msgstr "Boot de FreeBSD" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2385 +msgctxt "part-type" +msgid "FreeBSD Data" +msgstr "Dados de FreeBSD" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2386 +msgctxt "part-type" +msgid "FreeBSD Swap" +msgstr "Swap de FreeBSD" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2387 +msgctxt "part-type" +msgid "FreeBSD UFS" +msgstr "UFS de FreeBSD" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2388 +msgctxt "part-type" +msgid "FreeBSD Vinum" +msgstr "Vinum de FreeBSD" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2389 +msgctxt "part-type" +msgid "FreeBSD ZFS" +msgstr "ZFS de FreeBSD" + +#. Solaris +#: ../udisks/udisksclient.c:2391 +msgctxt "part-type" +msgid "Solaris Boot" +msgstr "Boot de Solaris" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2392 +msgctxt "part-type" +msgid "Solaris Root" +msgstr "Root de Solaris" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2393 +msgctxt "part-type" +msgid "Solaris Swap" +msgstr "Swap de Solaris" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2394 +msgctxt "part-type" +msgid "Solaris Backup" +msgstr "Solaris Backup" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2395 +msgctxt "part-type" +msgid "Solaris /usr" +msgstr "Solaris /usr" + +#. same as Apple ZFS +#: ../udisks/udisksclient.c:2396 +msgctxt "part-type" +msgid "Solaris /var" +msgstr "Solaris /var" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2397 +msgctxt "part-type" +msgid "Solaris /home" +msgstr "Solaris /home" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2398 +msgctxt "part-type" +msgid "Solaris Alternate Sector" +msgstr "Alternate Sector de Solaris" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2399 +msgctxt "part-type" +msgid "Solaris Reserved" +msgstr "Reservado de Solaris" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2400 +msgctxt "part-type" +msgid "Solaris Reserved (2)" +msgstr "Reservado de Solaris (2)" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2401 +msgctxt "part-type" +msgid "Solaris Reserved (3)" +msgstr "Reservado de Solaris (3)" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2402 +msgctxt "part-type" +msgid "Solaris Reserved (4)" +msgstr "Reservado de Solaris (4)" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2403 +msgctxt "part-type" +msgid "Solaris Reserved (5)" +msgstr "Reservado de Solaris (5)" + +#. NetBSD +#: ../udisks/udisksclient.c:2405 +msgctxt "part-type" +msgid "NetBSD Swap" +msgstr "NetBSD Swap" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2406 +msgctxt "part-type" +msgid "NetBSD FFS" +msgstr "NetBSD FFS" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2407 +msgctxt "part-type" +msgid "NetBSD LFS" +msgstr "NetBSD LFS" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2408 +msgctxt "part-type" +msgid "NetBSD RAID" +msgstr "NetBSD RAID" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2409 +msgctxt "part-type" +msgid "NetBSD Concatenated" +msgstr "NetBSD Concatenado" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2410 +msgctxt "part-type" +msgid "NetBSD Encrypted" +msgstr "NetBSD Criptografado" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2415 +msgctxt "part-type" +msgid "Apple HFS/HFS" +msgstr "Apple HFS/HFS" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2416 +msgctxt "part-type" +msgid "Apple Partition Map" +msgstr "Mada de Partição Apple" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2417 +msgctxt "part-type" +msgid "Unused" +msgstr "Não usado" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2418 +msgctxt "part-type" +msgid "Empty" +msgstr "Vazio" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2419 +msgctxt "part-type" +msgid "Driver" +msgstr "Driver" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2420 +msgctxt "part-type" +msgid "Driver 4.3" +msgstr "Driver 4.3" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2421 +msgctxt "part-type" +msgid "ProDOS file system" +msgstr "Sistema de Arquivos ProDOS" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2422 +msgctxt "part-type" +msgid "FAT 12" +msgstr "FAT 12" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2423 +msgctxt "part-type" +msgid "FAT 16" +msgstr "FAT 16" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2424 +msgctxt "part-type" +msgid "FAT 32" +msgstr "FAT 32" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2425 +msgctxt "part-type" +msgid "FAT 16 (Windows)" +msgstr "FAT 16 (Windows)" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2426 +msgctxt "part-type" +msgid "FAT 32 (Windows)" +msgstr "FAT 32 (Windows)" + +#. see http://www.win.tue.nl/~aeb/partitions/partition_types-1.html +#: ../udisks/udisksclient.c:2429 +msgctxt "part-type" +msgid "Extended" +msgstr "Extendida" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2430 +msgctxt "part-type" +msgid "EFI GPT" +msgstr "EFI GPT" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2431 +msgctxt "part-type" +msgid "EFI (FAT-12/16/32)" +msgstr "EFI (FAT-12/16/32)" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2432 +msgctxt "part-type" +msgid "Linux swap" +msgstr "Linux swap" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2433 +msgctxt "part-type" +msgid "Linux" +msgstr "Linux" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2434 +msgctxt "part-type" +msgid "Linux Extended" +msgstr "Linux Extendida" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2436 +msgctxt "part-type" +msgid "Linux RAID auto" +msgstr "Linux RAID auto" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2437 +msgctxt "part-type" +msgid "FAT12" +msgstr "FAT12" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2438 +msgctxt "part-type" +msgid "FAT16 <32M" +msgstr "FAT16 <32M" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2439 +msgctxt "part-type" +msgid "FAT16" +msgstr "FAT16" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2440 +msgctxt "part-type" +msgid "HPFS/NTFS" +msgstr "HPFS/NTFS" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2441 +msgctxt "part-type" +msgid "W95 FAT32" +msgstr "W95 FAT32" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2442 +msgctxt "part-type" +msgid "W95 FAT32 (LBA)" +msgstr "W95 FAT32 (LBA)" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2443 +msgctxt "part-type" +msgid "W95 FAT16 (LBA)" +msgstr "W95 FAT16 (LBA)" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2444 +msgctxt "part-type" +msgid "W95 Ext d (LBA)" +msgstr "W95 Ext d (LBA)" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2445 +msgctxt "part-type" +msgid "Hidden FAT12" +msgstr "FAT12 Escondido" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2446 +msgctxt "part-type" +msgid "Hidden FAT16 <32M" +msgstr "FAT16 <32M Escondido" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2447 +msgctxt "part-type" +msgid "Hidden FAT16" +msgstr "FAT16 Escondido" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2448 +msgctxt "part-type" +msgid "Hidden HPFS/NTFS" +msgstr "HPFS/NTFS Escondido" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2449 +msgctxt "part-type" +msgid "Hidden W95 FAT32" +msgstr "W95 FAT32 Escondido" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2450 +msgctxt "part-type" +msgid "Hidden W95 FAT32 (LBA)" +msgstr "W95 FAT32 (LBA) Escondido" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2451 +msgctxt "part-type" +msgid "Hidden W95 FAT16 (LBA)" +msgstr "W95 FAT16 (LBA) Escondido" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2452 +msgctxt "part-type" +msgid "OPUS" +msgstr "OPUS" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2453 +msgctxt "part-type" +msgid "Compaq diagnostics" +msgstr "Disagnóstico Compaq" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2454 +msgctxt "part-type" +msgid "PartitionMagic" +msgstr "PartitionMagic" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2455 +msgctxt "part-type" +msgid "Minix" +msgstr "Minix" + +#. cf. http://en.wikipedia.org/wiki/MINIX_file_system +#: ../udisks/udisksclient.c:2456 ../udisks/udisksclient.c:2457 +msgctxt "part-type" +msgid "Hibernation" +msgstr "Hibernação" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2458 +msgctxt "part-type" +msgid "FreeBSD" +msgstr "FreeBSD" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2459 +msgctxt "part-type" +msgid "OpenBSD" +msgstr "OpenBSD" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2460 ../udisks/udisksclient.c:2461 +msgctxt "part-type" +msgid "Mac OS X" +msgstr "Mac OS X" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2462 +msgctxt "part-type" +msgid "Solaris boot" +msgstr "Boot de Solaris" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2463 +msgctxt "part-type" +msgid "Solaris" +msgstr "Solaris" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2464 +msgctxt "part-type" +msgid "BeOS BFS" +msgstr "BFS de BeOS" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2465 +msgctxt "part-type" +msgid "SkyOS SkyFS" +msgstr "SkyOS SkyFS" diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po new file mode 100644 index 0000000..a519e87 --- /dev/null +++ b/po/sv.po @@ -0,0 +1,1735 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: +# Daniel Nylander <po@danielnylander.se>, 2012. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: udisks\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2012-04-27 14:21-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-29 14:45+0000\n" +"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" +"Language-Team: Swedish (http://www.transifex.net/projects/p/freedesktop/language/sv/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: sv\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" + +#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:1 +msgid "Mount a filesystem" +msgstr "Montera ett filsystem" + +#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:2 +msgid "Authentication is required to mount the filesystem" +msgstr "Autentisering krävs för att montera filsystemet" + +#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:3 +msgid "Mount a filesystem on a system device" +msgstr "Montera ett filsystem på en systemenhet" + +#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:4 +msgid "Mount a filesystem from a device plugged into another seat" +msgstr "" + +#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:5 +msgid "" +"Mount/unmount filesystems defined in the fstab file with the x-udisks-auth " +"option" +msgstr "Montera/avmontera filsystem som angivits i filen fstab med flaggan x-udisks-auth" + +#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:6 +msgid "Authentication is required to mount/unmount the filesystem" +msgstr "Autentisering krävs för att montera/avmontera filsystemet" + +#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:7 +msgid "Unmount a device mounted by another user" +msgstr "Avmontera en enhet som monterats av en annan användare" + +#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:8 +msgid "" +"Authentication is required to unmount a filesystem mounted by another user" +msgstr "Autentisering krävs för att avmontera ett filsystem som monterats av en annan användare" + +#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:9 +msgid "Unmount a shared device mounted by another user" +msgstr "Avmontera en delad enhet som monterats av en annan användare" + +#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:10 +msgid "Unlock an encrypted device" +msgstr "Lås upp en krypterad enhet" + +#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:11 +msgid "Authentication is required to unlock an encrypted device" +msgstr "Autentisering krävs för att låsa upp en krypterad enhet" + +#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:12 +msgid "Unlock an encrypted system device" +msgstr "Lås upp en krypterad systemenhet" + +#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:13 +msgid "Unlock an encrypted device plugged into another seat" +msgstr "" + +#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:14 +msgid "" +"Unlock an encrypted device specified in the crypttab file with the x-udisks-" +"auth option" +msgstr "Lås upp en krypterad enhet som angivits i filen crypttab med flaggan x-udisks-auth" + +#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:15 +msgid "Lock an encrypted device unlocked by another user" +msgstr "Lås en krypterad enhet som låsts upp av en annan användare" + +#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:16 +msgid "" +"Authentication is required to lock an encrypted device unlocked by another " +"user" +msgstr "Autentisering krävs för att låsa en krypterad enhet som låsts upp av en annan användare" + +#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:17 +msgid "Change passphrase for an encrypted device" +msgstr "Byt lösenfras för en krypterad enhet" + +#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:18 +msgid "" +"Authentication is required to change the passphrase for an encrypted device" +msgstr "Autentisering krävs för att ändra lösenfrasen för en krypterad enhet" + +#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:19 +msgid "Manage loop devices" +msgstr "Hantera loop-enheter" + +#. Translators: Shown in authentication dialog when the user +#. * requests setting up a loop device. +#. +#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:20 +#: ../src/udiskslinuxmanager.c:288 +msgid "Authentication is required to set up a loop device" +msgstr "Autentisering krävs för att konfigurera en loop-enhet" + +#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:21 +msgid "" +"Authentication is required to delete a loop device set up by another user" +msgstr "Autentisering krävs för att ta bort en loop-enhet som konfigurerats av en annan användare" + +#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:22 +msgid "Manage swapspace" +msgstr "Hantera växlingsutrymme" + +#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:23 +msgid "Authentication is required to manage swapspace" +msgstr "Autentisering krävs för att hantera växlingsutrymme" + +#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:24 +msgid "Eject media" +msgstr "Mata ut media" + +#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:25 +msgid "Authentication is required to eject media" +msgstr "Autentisering krävs för att mata ut media" + +#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:26 +msgid "Eject media from a system drive" +msgstr "Mata ut media från en systemenhet" + +#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:27 +msgid "Eject media from a drive attached to another seat" +msgstr "" + +#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:28 +msgid "" +"Authentication is required to eject media from a drive plugged into another " +"seat" +msgstr "" + +#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:29 +msgid "Modify a device" +msgstr "Ändra en enhet" + +#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:30 +msgid "Authentication is required to modify a device" +msgstr "Autentisering krävs för att ändra en enhet" + +#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:31 +msgid "Modify a system device" +msgstr "Ändra en systemenhet" + +#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:32 +msgid "" +"Authentication is required to modify a device plugged into another seat" +msgstr "" + +#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:33 +msgid "Open a device" +msgstr "Öppna en enhet" + +#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:34 +msgid "Authentication is required to open a device" +msgstr "Autentisering krävs för att öppna en enhet" + +#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:35 +msgid "Open a system device" +msgstr "Öppna en systemenhet" + +#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:36 +msgid "Modify system-wide configuration" +msgstr "Ändra systemkonfigurationen" + +#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:37 +msgid "Authentication is required to modify system-wide configuration" +msgstr "Autentisering krävs för att ändra systemkonfigurationen" + +#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:38 +msgid "" +"Authentication is required to retrieve secrets from system-wide " +"configuration" +msgstr "Autentisering krävs för att hämta hemligheter från systemkonfigurationen" + +#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:39 +msgid "Update SMART data" +msgstr "Uppdatera SMART-data" + +#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:40 +msgid "Authentication is required to update SMART data" +msgstr "Autentisering krävs för att uppdatera SMART-data" + +#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:41 +msgid "Run SMART self-test" +msgstr "Kör SMART-självtest" + +#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:42 +msgid "Authentication is required to run a SMART self-test" +msgstr "Autentisering krävs för att köra en SMART-självtest" + +#. Translators: This is shown in an authentcation dialog when +#. * the user is editing settings that involve system-level +#. * passwords and secrets +#. +#: ../src/udiskslinuxblock.c:818 +msgid "Authentication is required to read system-level secrets" +msgstr "Autentisering krävs för att läsa hemligheter på systemnivå" + +#. Translators: shown in authentication dialog - do not translate /etc/fstab +#: ../src/udiskslinuxblock.c:1457 +msgid "Authentication is required to add an entry to the /etc/fstab file" +msgstr "Autentisering krävs för att lägga till en post till filen /etc/fstab" + +#. Translators: shown in authentication dialog - do not tranlsate +#. /etc/crypttab +#: ../src/udiskslinuxblock.c:1475 +msgid "Authentication is required to add an entry to the /etc/crypttab file" +msgstr "Autentisering krävs för att lägga till en post till filen /etc/crypttab" + +#. Translators: shown in authentication dialog - do not translate /etc/fstab +#: ../src/udiskslinuxblock.c:1534 +msgid "Authentication is required to remove an entry from /etc/fstab file" +msgstr "Autentisering krävs för att ta bort en post från filen /etc/fstab" + +#. Translators: shown in authentication dialog - do not translate +#. /etc/crypttab +#: ../src/udiskslinuxblock.c:1552 +msgid "" +"Authentication is required to remove an entry from the /etc/crypttab file" +msgstr "Autentisering krävs för att ta bort en post från filen /etc/crypttab" + +#. Translators: shown in authentication dialog - do not translate /etc/fstab +#: ../src/udiskslinuxblock.c:1624 +msgid "Authentication is required to modify the /etc/fstab file" +msgstr "Autentisering krävs för att ändra filen /etc/fstab" + +#. Translators: shown in authentication dialog - do not translate +#. /etc/crypttab +#: ../src/udiskslinuxblock.c:1642 +msgid "Authentication is required to modify the /etc/crypttab file" +msgstr "Autentisering krävs för att ändra filen /etc/crypttab" + +#. Translators: Shown in authentication dialog when formatting a +#. * device. This includes both creating a filesystem or partition +#. * table. +#. * +#. * Do not translate $(udisks2.device), it's a placeholder and will +#. * be replaced by the name of the drive/device in question +#. +#: ../src/udiskslinuxblock.c:1883 +msgid "Authentication is required to format $(udisks2.device)" +msgstr "Autentisering krävs för att formatera $(udisks2.device)" + +#. Translators: Shown in authentication dialog when creating a +#. * disk image file. +#. * +#. * Do not translate $(udisks2.device), it's a placeholder and will +#. * be replaced by the name of the drive/device in question +#. +#: ../src/udiskslinuxblock.c:2246 +msgid "Authentication is required to open $(udisks2.device) for reading" +msgstr "Autentisering krävs för att öppna $(udisks2.device) för läsning" + +#. Translators: Shown in authentication dialog when restoring +#. * from a disk image file. +#. * +#. * Do not translate $(udisks2.device), it's a placeholder and will +#. * be replaced by the name of the drive/device in question +#. +#: ../src/udiskslinuxblock.c:2310 +msgid "Authentication is required to open $(udisks2.device) for writing" +msgstr "Autentisering krävs för att öppna $(udisks2.device) för skrivning" + +#. Translators: Shown in authentication dialog when the user +#. * requests ejecting media from a drive. +#. * +#. * Do not translate $(udisks2.device), it's a placeholder and +#. * will be replaced by the name of the drive/device in question +#. +#: ../src/udiskslinuxdrive.c:738 +msgid "Authentication is required to eject $(udisks2.device)" +msgstr "Autentisering krävs för att mata ut $(udisks2.device)" + +#. Translators: Shown in authentication dialog when the user +#. * refreshes SMART data from a disk. +#. * +#. * Do not translate $(udisks2.device), it's a placeholder and +#. * will be replaced by the name of the drive/device in question +#. +#: ../src/udiskslinuxdriveata.c:641 +msgid "Authentication is required to update SMART data from $(udisks2.device)" +msgstr "Autentisering krävs för att uppdatera SMART-data från $(udisks2.device)" + +#. Translators: Shown in authentication dialog when the user +#. * aborts a running SMART self-test. +#. * +#. * Do not translate $(udisks2.device), it's a placeholder and +#. * will be replaced by the name of the drive/device in question +#. +#: ../src/udiskslinuxdriveata.c:765 +msgid "" +"Authentication is required to abort a SMART self-test on $(udisks2.device)" +msgstr "Autentisering krävs för att avbryta ett SMART-självtest på $(udisks2.device)" + +#. Translators: Shown in authentication dialog when the user +#. * initiates a SMART self-test. +#. * +#. * Do not translate $(udisks2.device), it's a placeholder and +#. * will be replaced by the name of the drive/device in question +#. +#: ../src/udiskslinuxdriveata.c:962 +msgid "" +"Authentication is required to start a SMART self-test on $(udisks2.device)" +msgstr "Autentisering krävs för att starta ett SMART-självtest på $(udisks2.device)" + +#. Translators: Shown in authentication dialog when the user +#. * requests unlocking an encrypted device. +#. * +#. * Do not translate $(udisks2.device), it's a placeholder and +#. * will be replaced by the name of the drive/device in question +#. +#: ../src/udiskslinuxencrypted.c:341 ../src/udiskslinuxencrypted.c:693 +msgid "" +"Authentication is required to unlock the encrypted device $(udisks2.device)" +msgstr "Autentisering krävs för att låsa upp krypterade enheten $(udisks2.device)" + +#. Translators: Shown in authentication dialog when the user +#. * requests locking an encrypted device that was previously. +#. * unlocked by another user. +#. * +#. * Do not translate $(udisks2.device), it's a placeholder and +#. * will be replaced by the name of the drive/device in question +#. +#: ../src/udiskslinuxencrypted.c:572 +msgid "" +"Authentication is required to lock the encrypted device $(udisks2.device) " +"unlocked by another user" +msgstr "Autentisering krävs för att låsa krypterade enheten $(udisks2.device) som låsts upp av en annan användare" + +#. Translators: Shown in authentication dialog when the user +#. * requests mounting a filesystem. +#. * +#. * Do not translate $(udisks2.device), it's a placeholder and +#. * will be replaced by the name of the drive/device in question +#. +#: ../src/udiskslinuxfilesystem.c:1266 ../src/udiskslinuxfilesystem.c:1427 +msgid "Authentication is required to mount $(udisks2.device)" +msgstr "Autentisering krävs för att montera $(udisks2.device)" + +#. Translators: Shown in authentication dialog when the +#. * user requests mounting a filesystem that is in +#. * /etc/fstab file with the x-udisks-auth option. +#. * +#. * Do not translate $(udisks2.device), it's a +#. * placeholder and will be replaced by the name of +#. * the drive/device in question +#. * +#. * Do not translate /etc/fstab +#. +#: ../src/udiskslinuxfilesystem.c:1334 +msgid "" +"Authentication is required to mount $(udisks2.device) referenced in the " +"/etc/fstab file" +msgstr "Autentisering krävs för att montera $(udisks2.device) som refereras till i filen /etc/fstab" + +#. Translators: Shown in authentication dialog when the +#. * user requests unmounting a filesystem that is in +#. * /etc/fstab file with the x-udisks-auth option. +#. * +#. * Do not translate $(udisks2.device), it's a +#. * placeholder and will be replaced by the name of +#. * the drive/device in question +#. * +#. * Do not translate /etc/fstab +#. +#: ../src/udiskslinuxfilesystem.c:1678 +msgid "" +"Authentication is required to unmount $(udisks2.device) referenced in the " +"/etc/fstab file" +msgstr "Autentisering krävs för att avmontera $(udisks2.device) som refereras till i filen /etc/fstab" + +#. Translators: Shown in authentication dialog when the user +#. * requests unmounting a filesystem previously mounted by +#. * another user. +#. * +#. * Do not translate $(udisks2.device), it's a placeholder and +#. * will be replaced by the name of the drive/device in question +#. +#: ../src/udiskslinuxfilesystem.c:1725 +msgid "" +"Authentication is required to unmount $(udisks2.device) mounted by another " +"user" +msgstr "Autentisering krävs för att avmontera $(udisks2.device) som monterats av en annan användare" + +#. Translators: Shown in authentication dialog when the user +#. * requests changing the filesystem label. +#. * +#. * Do not translate $(udisks2.device), it's a placeholder and +#. * will be replaced by the name of the drive/device in question +#. +#: ../src/udiskslinuxfilesystem.c:1948 +msgid "" +"Authentication is required to change the filesystem label on " +"$(udisks2.device)" +msgstr "Autentisering krävs för att ändra filsystemsetiketten på $(udisks2.device)" + +#. Translators: Shown in authentication dialog when the user +#. * requests deleting a loop device previously set up by +#. * another user. +#. * +#. * Do not translate $(udisks2.device), it's a placeholder and +#. * will be replaced by the name of the drive/device in question +#. +#: ../src/udiskslinuxloop.c:217 +msgid "Authentication is required to delete the loop device $(udisks2.device)" +msgstr "Autentisering krävs för att ta bort loop-enheten $(udisks2.device)" + +#. Translators: Shown in authentication dialog when the user +#. * requests modifying a partition (changing type, flags, name etc.). +#. * +#. * Do not translate $(udisks2.device), it's a placeholder and +#. * will be replaced by the name of the drive/device in question +#. +#: ../src/udiskslinuxpartition.c:265 ../src/udiskslinuxpartition.c:410 +#: ../src/udiskslinuxpartition.c:592 +msgid "" +"Authentication is required to modify the partition on device " +"$(udisks2.device)" +msgstr "Autentisering krävs för att ändra partitionen på enheten $(udisks2.device)" + +#. Translators: Shown in authentication dialog when the user +#. * requests deleting a partition. +#. * +#. * Do not translate $(udisks2.device), it's a placeholder and +#. * will be replaced by the name of the drive/device in question +#. +#: ../src/udiskslinuxpartition.c:765 +msgid "Authentication is required to delete the partition $(udisks2.device)" +msgstr "Autentisering krävs för att ta bort partitionen $(udisks2.device)" + +#. Translators: Shown in authentication dialog when the user +#. * requests creating a new partition. +#. * +#. * Do not translate $(udisks2.device), it's a placeholder and +#. * will be replaced by the name of the drive/device in question +#. +#: ../src/udiskslinuxpartitiontable.c:327 +msgid "Authentication is required to create a partition on $(udisks2.device)" +msgstr "Autentisering krävs för att skapa en partition på $(udisks2.device)" + +#. Translators: Shown in authentication dialog when the user +#. * requests activating a swap device. +#. * +#. * Do not translate $(udisks2.device), it's a placeholder and +#. * will be replaced by the name of the drive/device in question +#. +#: ../src/udiskslinuxswapspace.c:185 +msgid "Authentication is required to activate swapspace on $(udisks2.device)" +msgstr "Autentisering krävs för att aktivera växlingsutrymme på $(udisks2.device)" + +#. Translators: Shown in authentication dialog when the user +#. * requests deactivating a swap device. +#. * +#. * Do not translate $(udisks2.device), it's a placeholder and +#. * will be replaced by the name of the drive/device in question +#. +#: ../src/udiskslinuxswapspace.c:259 +msgid "" +"Authentication is required to deactivate swapspace on $(udisks2.device)" +msgstr "Autentisering krävs för att inaktivera växlingsutrymme på $(udisks2.device)" + +#. Translators: 'Thumb' here refers to "USB thumb drive", see +#. http://en.wikipedia.org/wiki/Thumb_drive +#: ../udisks/udisksclient.c:827 +msgctxt "media-type" +msgid "Thumb" +msgstr "" + +#: ../udisks/udisksclient.c:829 +msgctxt "media-type" +msgid "Floppy" +msgstr "Diskett" + +#: ../udisks/udisksclient.c:830 +msgctxt "media-type" +msgid "Zip" +msgstr "Zip" + +#: ../udisks/udisksclient.c:831 +msgctxt "media-type" +msgid "Jaz" +msgstr "Jaz" + +#: ../udisks/udisksclient.c:833 +msgctxt "media-type" +msgid "Flash" +msgstr "" + +#: ../udisks/udisksclient.c:834 +msgctxt "media-type" +msgid "MemoryStick" +msgstr "MemoryStick" + +#: ../udisks/udisksclient.c:835 +msgctxt "media-type" +msgid "SmartMedia" +msgstr "SmartMedia" + +#: ../udisks/udisksclient.c:836 +msgctxt "media-type" +msgid "CompactFlash" +msgstr "CompactFlash" + +#: ../udisks/udisksclient.c:837 +msgctxt "media-type" +msgid "MMC" +msgstr "MMC" + +#: ../udisks/udisksclient.c:837 ../udisks/udisksclient.c:838 +#: ../udisks/udisksclient.c:839 ../udisks/udisksclient.c:840 +msgctxt "media-type" +msgid "SD" +msgstr "SD" + +#: ../udisks/udisksclient.c:839 +msgctxt "media-type" +msgid "SDXC" +msgstr "SDXC" + +#: ../udisks/udisksclient.c:840 +msgctxt "media-type" +msgid "SDHC" +msgstr "SDHC" + +#: ../udisks/udisksclient.c:842 +msgctxt "media-type" +msgid "CD-ROM" +msgstr "CD-ROM" + +#: ../udisks/udisksclient.c:842 ../udisks/udisksclient.c:843 +#: ../udisks/udisksclient.c:844 ../udisks/udisksclient.c:859 +#: ../udisks/udisksclient.c:860 ../udisks/udisksclient.c:861 +msgctxt "media-type" +msgid "CD" +msgstr "CD" + +#: ../udisks/udisksclient.c:843 +msgctxt "media-type" +msgid "CD-R" +msgstr "CD-R" + +#: ../udisks/udisksclient.c:844 +msgctxt "media-type" +msgid "CD-RW" +msgstr "CD-RW" + +#: ../udisks/udisksclient.c:845 ../udisks/udisksclient.c:846 +#: ../udisks/udisksclient.c:847 ../udisks/udisksclient.c:848 +#: ../udisks/udisksclient.c:849 ../udisks/udisksclient.c:850 +#: ../udisks/udisksclient.c:851 ../udisks/udisksclient.c:852 +msgctxt "media-type" +msgid "DVD" +msgstr "DVD" + +#: ../udisks/udisksclient.c:846 +msgctxt "media-type" +msgid "DVD-R" +msgstr "DVD-R" + +#: ../udisks/udisksclient.c:847 +msgctxt "media-type" +msgid "DVD-RW" +msgstr "DVD-RW" + +#: ../udisks/udisksclient.c:848 +msgctxt "media-type" +msgid "DVD-RAM" +msgstr "DVD-RAM" + +#: ../udisks/udisksclient.c:849 +msgctxt "media-type" +msgid "DVD+R" +msgstr "DVD+R" + +#: ../udisks/udisksclient.c:850 +msgctxt "media-type" +msgid "DVD+RW" +msgstr "DVD+RW" + +#: ../udisks/udisksclient.c:851 +msgctxt "media-type" +msgid "DVD+R DL" +msgstr "DVD+R DL" + +#: ../udisks/udisksclient.c:852 +msgctxt "media-type" +msgid "DVD+RW DL" +msgstr "DVD+RW DL" + +#: ../udisks/udisksclient.c:853 +msgctxt "media-type" +msgid "BD-ROM" +msgstr "BD-ROM" + +#: ../udisks/udisksclient.c:853 ../udisks/udisksclient.c:854 +#: ../udisks/udisksclient.c:855 +msgctxt "media-type" +msgid "Blu-Ray" +msgstr "Blu-Ray" + +#: ../udisks/udisksclient.c:854 +msgctxt "media-type" +msgid "BD-R" +msgstr "BD-R" + +#: ../udisks/udisksclient.c:855 +msgctxt "media-type" +msgid "BD-RE" +msgstr "BD-RE" + +#: ../udisks/udisksclient.c:856 ../udisks/udisksclient.c:857 +#: ../udisks/udisksclient.c:858 +msgctxt "media-type" +msgid "HDDVD" +msgstr "HDDVD" + +#: ../udisks/udisksclient.c:857 +msgctxt "media-type" +msgid "HDDVD-R" +msgstr "HDDVD-R" + +#: ../udisks/udisksclient.c:858 +msgctxt "media-type" +msgid "HDDVD-RW" +msgstr "HDDVD-RW" + +#: ../udisks/udisksclient.c:859 +msgctxt "media-type" +msgid "MO" +msgstr "MO" + +#: ../udisks/udisksclient.c:860 +msgctxt "media-type" +msgid "MRW" +msgstr "MRW" + +#: ../udisks/udisksclient.c:861 +msgctxt "media-type" +msgid "MRW-W" +msgstr "MRW-W" + +#. Translators: Used to describe drive without removable media. The %s is the +#. type, e.g. 'Thumb' +#: ../udisks/udisksclient.c:1126 +#, c-format +msgctxt "drive-with-fixed-media" +msgid "%s Drive" +msgstr "%s-enhet" + +#. Translators: Used to describe generic media. The %s is the type, e.g. 'Zip' +#. or 'Floppy' +#: ../udisks/udisksclient.c:1130 +#, c-format +msgctxt "drive-with-generic-media" +msgid "%s Disk" +msgstr "%s-disk" + +#. Translators: Used to describe flash media. The %s is the type, e.g. 'SD' or +#. 'CompactFlash' +#: ../udisks/udisksclient.c:1134 +#, c-format +msgctxt "flash-media" +msgid "%s Card" +msgstr "%s-kort" + +#. Translators: Used to describe optical discs. The %s is the type, e.g. +#. 'CD-R' or 'DVD-ROM' +#: ../udisks/udisksclient.c:1138 +#, c-format +msgctxt "optical-media" +msgid "%s Disc" +msgstr "%s-skiva" + +#. Translators: Used to describe a drive. The %s is the size, e.g. '20 GB' +#: ../udisks/udisksclient.c:1156 +#, c-format +msgctxt "drive-with-size" +msgid "%s Drive" +msgstr "%s-enhet" + +#. Translators: Used to describe a drive we know very little about (removable +#. media or size not known) +#: ../udisks/udisksclient.c:1161 +msgctxt "generic-drive" +msgid "Drive" +msgstr "Enhet" + +#. Translators: Used to describe a non-rotating drive (rotation rate either +#. unknown +#. * or it's a solid-state drive). The %s is the size, e.g. '20 GB'. +#: ../udisks/udisksclient.c:1172 +#, c-format +msgctxt "disk-non-rotational" +msgid "%s Disk" +msgstr "%s-disk" + +#. Translators: Used to describe a non-rotating drive (rotation rate either +#. unknown +#. * or it's a solid-state drive). The drive is either using removable media +#. or its +#. * size not known. +#: ../udisks/udisksclient.c:1179 +msgctxt "disk-non-rotational" +msgid "Disk" +msgstr "Disk" + +#. Translators: Used to describe a hard-disk drive (HDD). The %s is the size, +#. e.g. '20 GB'. +#: ../udisks/udisksclient.c:1187 +#, c-format +msgctxt "disk-hdd" +msgid "%s Hard Disk" +msgstr "%s-hårddisk" + +#. Translators: Used to describe a hard-disk drive (HDD) (removable media or +#. size not known) +#: ../udisks/udisksclient.c:1192 +msgctxt "disk-hdd" +msgid "Hard Disk" +msgstr "Hårddisk" + +#. Translators: Used to describe a card reader. The %s is the card type e.g. +#. 'CompactFlash'. +#: ../udisks/udisksclient.c:1200 +#, c-format +msgctxt "drive-card-reader" +msgid "%s Card Reader" +msgstr "%s-kortläsare" + +#. Translators: Used to describe drive. The first %s is the size e.g. '20 GB' +#. and the +#. * second %s is the drive type e.g. 'Thumb'. +#. +#: ../udisks/udisksclient.c:1211 +#, c-format +msgctxt "drive-with-size-and-type" +msgid "%s %s Drive" +msgstr "%s %s-enhet" + +#. Translators: Used to describe drive. The first %s is the drive type e.g. +#. 'Thumb'. +#. +#: ../udisks/udisksclient.c:1217 +#, c-format +msgctxt "drive-with-type" +msgid "%s Drive" +msgstr "%s-enhet" + +#. Translators: String used for a blank disc. The %s is the disc type e.g. +#. "CD-RW Disc" +#: ../udisks/udisksclient.c:1251 +#, c-format +msgctxt "optical-media" +msgid "Blank %s" +msgstr "Tom %s" + +#. Translators: String used for a mixed disc. The %s is the disc type e.g. +#. "CD-ROM Disc" +#: ../udisks/udisksclient.c:1260 +#, c-format +msgctxt "optical-media" +msgid "Mixed %s" +msgstr "Blandad %s" + +#. Translators: String used for an audio disc. The %s is the disc type e.g. +#. "CD-ROM Disc" +#: ../udisks/udisksclient.c:1269 +#, c-format +msgctxt "optical-media" +msgid "Audio %s" +msgstr "Ljud-%s" + +#. Translators: Corresponds to the DOS/Master-Boot-Record "bootable" flag for +#. a partition +#: ../udisks/udisksclient.c:1393 +msgctxt "dos-part-flag" +msgid "Bootable" +msgstr "Startbar" + +#. Translators: Corresponds to the GPT "system" flag for a partition, +#. * see http://en.wikipedia.org/wiki/GUID_Partition_Table +#. +#: ../udisks/udisksclient.c:1403 +msgctxt "gpt-part-flag" +msgid "System" +msgstr "System" + +#. Translators: Corresponds to the GPT "legacy bios bootable" flag for a +#. partition, +#. * see http://en.wikipedia.org/wiki/GUID_Partition_Table +#. +#: ../udisks/udisksclient.c:1410 +msgctxt "gpt-part-flag" +msgid "Legacy BIOS Bootable" +msgstr "Äldre BIOS-startbar" + +#. Translators: Corresponds to the GPT "read-only" flag for a partition, +#. * see http://en.wikipedia.org/wiki/GUID_Partition_Table +#. +#: ../udisks/udisksclient.c:1417 +msgctxt "gpt-part-flag" +msgid "Read-only" +msgstr "Skrivskyddad" + +#. Translators: Corresponds to the GPT "hidden" flag for a partition, +#. * see http://en.wikipedia.org/wiki/GUID_Partition_Table +#. +#: ../udisks/udisksclient.c:1424 +msgctxt "gpt-part-flag" +msgid "Hidden" +msgstr "Dold" + +#. Translators: Corresponds to the GPT "no automount" flag for a partition, +#. * see http://en.wikipedia.org/wiki/GUID_Partition_Table +#. +#: ../udisks/udisksclient.c:1431 +msgctxt "gpt-part-flag" +msgid "No Automount" +msgstr "Ingen automatisk montering" + +#. Translators: Partition info. First %s is the type, second %s is a list of +#. flags +#: ../udisks/udisksclient.c:1444 +#, c-format +msgctxt "partition-info" +msgid "%s (%s)" +msgstr "%s (%s)" + +#. Translators: The Partition info when unknown +#: ../udisks/udisksclient.c:1455 +msgctxt "partition-info" +msgid "Unknown" +msgstr "Okänd" + +#. Translators: The first %s is the size in power-of-2 units, e.g. '64 KiB' +#. * the second %s is the size as a number e.g. '65,536' (always > 1) +#. +#: ../udisks/udisksclient.c:1877 +#, c-format +msgctxt "byte-size-pow2" +msgid "%s (%s bytes)" +msgstr "%s (%s byte)" + +#. Translators: The first %s is the size in power-of-10 units, e.g. '100 kB' +#. * the second %s is the size as a number e.g. '100,000' (always > 1) +#. +#: ../udisks/udisksclient.c:1887 +#, c-format +msgctxt "byte-size-pow10" +msgid "%s (%s bytes)" +msgstr "%s (%s byte)" + +#. Translators: This word is used to describe the media inserted into a device +#: ../udisks/udisksclient.c:1948 +msgctxt "media" +msgid "CompactFlash" +msgstr "CompactFlash" + +#. Translators: This word is used to describe the media inserted into a device +#: ../udisks/udisksclient.c:1953 +msgctxt "media" +msgid "MemoryStick" +msgstr "MemoryStick" + +#. Translators: This word is used to describe the media inserted into a device +#: ../udisks/udisksclient.c:1958 +msgctxt "media" +msgid "SmartMedia" +msgstr "SmartMedia" + +#. Translators: This word is used to describe the media inserted into a device +#: ../udisks/udisksclient.c:1963 +msgctxt "media" +msgid "SecureDigital" +msgstr "SecureDigital" + +#. Translators: This word is used to describe the media inserted into a device +#: ../udisks/udisksclient.c:1968 +msgctxt "media" +msgid "SD High Capacity" +msgstr "SD High Capacity" + +#. Translators: This word is used to describe the media inserted into a device +#: ../udisks/udisksclient.c:1973 +msgctxt "media" +msgid "Floppy" +msgstr "Diskett" + +#. Translators: This word is used to describe the media inserted into a device +#: ../udisks/udisksclient.c:1978 +msgctxt "media" +msgid "Zip" +msgstr "Zip" + +#. Translators: This word is used to describe the media inserted into a device +#: ../udisks/udisksclient.c:1983 +msgctxt "media" +msgid "Jaz" +msgstr "Jaz" + +#. Translators: This word is used to describe the media inserted into a device +#: ../udisks/udisksclient.c:1988 +msgctxt "media" +msgid "Flash" +msgstr "" + +#. Translators: This word is used to describe the optical disc type, it may +#. appear +#. * in a slash-separated list e.g. 'CD/DVD/Blu-Ray' +#. +#: ../udisks/udisksclient.c:2022 +msgctxt "disc-type" +msgid "CD" +msgstr "CD" + +#. Translators: This word is used to describe the optical disc type, it may +#. appear +#. * in a slash-separated list e.g. 'CD/DVD/Blu-Ray' +#. +#: ../udisks/udisksclient.c:2031 +msgctxt "disc-type" +msgid "DVD" +msgstr "DVD" + +#. Translators: This word is used to describe the optical disc type, it may +#. appear +#. * in a slash-separated list e.g. 'CD/DVD/Blu-Ray' +#. +#: ../udisks/udisksclient.c:2040 +msgctxt "disc-type" +msgid "Blu-Ray" +msgstr "Blu-Ray" + +#. Translators: This word is used to describe the optical disc type, it may +#. appear +#. * in a slash-separated list e.g. 'CD/DVD/Blu-Ray' +#. +#: ../udisks/udisksclient.c:2049 +msgctxt "disc-type" +msgid "HDDVD" +msgstr "HDDVD" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2070 +msgctxt "fs-type" +msgid "FAT (12-bit version)" +msgstr "FAT (12-bitars version)" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2070 ../udisks/udisksclient.c:2071 +#: ../udisks/udisksclient.c:2072 ../udisks/udisksclient.c:2073 +#: ../udisks/udisksclient.c:2074 +msgctxt "fs-type" +msgid "FAT" +msgstr "FAT" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2071 +msgctxt "fs-type" +msgid "FAT (16-bit version)" +msgstr "FAT (16-bitars version)" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2072 +msgctxt "fs-type" +msgid "FAT (32-bit version)" +msgstr "FAT (32-bitars version)" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2073 +#, c-format +msgctxt "fs-type" +msgid "FAT (version %s)" +msgstr "FAT (version %s)" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2075 +#, c-format +msgctxt "fs-type" +msgid "NTFS (version %s)" +msgstr "NTFS (version %s)" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2075 ../udisks/udisksclient.c:2076 +msgctxt "fs-type" +msgid "NTFS" +msgstr "NTFS" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2077 +msgctxt "fs-type" +msgid "HFS" +msgstr "HFS" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2078 +msgctxt "fs-type" +msgid "HFS+" +msgstr "HFS+" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2079 +#, c-format +msgctxt "fs-type" +msgid "Ext2 (version %s)" +msgstr "Ext2 (version %s)" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2079 ../udisks/udisksclient.c:2080 +msgctxt "fs-type" +msgid "Ext2" +msgstr "Ext2" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2081 +#, c-format +msgctxt "fs-type" +msgid "Ext3 (version %s)" +msgstr "Ext3 (version %s)" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2081 ../udisks/udisksclient.c:2082 +msgctxt "fs-type" +msgid "Ext3" +msgstr "Ext3" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2083 +#, c-format +msgctxt "fs-type" +msgid "Ext4 (version %s)" +msgstr "Ext4 (version %s)" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2083 ../udisks/udisksclient.c:2084 +msgctxt "fs-type" +msgid "Ext4" +msgstr "Ext4" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2085 +#, c-format +msgctxt "fs-type" +msgid "Journal for Ext (version %s)" +msgstr "Journal för Ext (version %s)" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2085 ../udisks/udisksclient.c:2086 +msgctxt "fs-type" +msgid "JDB" +msgstr "JDB" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2086 +msgctxt "fs-type" +msgid "Journal for Ext" +msgstr "Journal för Ext" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2087 +#, c-format +msgctxt "fs-type" +msgid "XFS (version %s)" +msgstr "XFS (version %s)" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2087 ../udisks/udisksclient.c:2088 +msgctxt "fs-type" +msgid "XFS" +msgstr "XFS" + +#. TODO: No ID_FS_VERSION yet for btrfs... +#: ../udisks/udisksclient.c:2090 +msgctxt "fs-type" +msgid "Btrfs" +msgstr "Btrfs" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2091 +#, c-format +msgctxt "fs-type" +msgid "ISO 9660 (version %s)" +msgstr "ISO 9660 (version %s)" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2091 ../udisks/udisksclient.c:2092 +msgctxt "fs-type" +msgid "ISO9660" +msgstr "ISO9660" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2092 +msgctxt "fs-type" +msgid "ISO 9660" +msgstr "ISO 9660" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2093 +#, c-format +msgctxt "fs-type" +msgid "UDF (version %s)" +msgstr "UDF (version %s)" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2093 ../udisks/udisksclient.c:2094 +msgctxt "fs-type" +msgid "UDF" +msgstr "UDF" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2095 +#, c-format +msgctxt "fs-type" +msgid "Swap (version %s)" +msgstr "Växlingsutrymme (version %s)" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2095 ../udisks/udisksclient.c:2096 +msgctxt "fs-type" +msgid "Swap" +msgstr "Växlingsutrymme" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2097 +#, c-format +msgctxt "fs-type" +msgid "LVM2 Physical Volume (%s)" +msgstr "LVM2 Fysisk volym (%s)" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2097 ../udisks/udisksclient.c:2098 +msgctxt "fs-type" +msgid "LVM2 PV" +msgstr "LVM2 PV" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2098 +msgctxt "fs-type" +msgid "LVM2 Physical Volume" +msgstr "LVM2 Fysisk volym" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2099 +#, c-format +msgctxt "fs-type" +msgid "Software RAID Component (version %s)" +msgstr "Programvaru-RAID-komponent (version %s)" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2099 ../udisks/udisksclient.c:2100 +msgctxt "fs-type" +msgid "MD Raid" +msgstr "MD Raid" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2100 +msgctxt "fs-type" +msgid "Software RAID Component" +msgstr "Programvaru-RAID -komponent" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2101 +#, c-format +msgctxt "fs-type" +msgid "ZFS Device (ZPool version %s)" +msgstr "ZFS-enhet (ZPool version %s)" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2101 +#, c-format +msgctxt "fs-type" +msgid "ZFS (v%s)" +msgstr "ZFS (v%s)" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2102 +msgctxt "fs-type" +msgid "ZFS Device" +msgstr "ZFS-enhet" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2102 +msgctxt "fs-type" +msgid "ZFS" +msgstr "ZFS" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2103 +#, c-format +msgctxt "fs-type" +msgid "LUKS Encryption (version %s)" +msgstr "LUKS-kryptering (version %s)" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2103 ../udisks/udisksclient.c:2104 +msgctxt "fs-type" +msgid "LUKS" +msgstr "LUKS" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2104 +msgctxt "fs-type" +msgid "LUKS Encryption" +msgstr "LUKS-kryptering" + +#. Translators: Shown for unknown filesystem types. +#. * First %s is the raw filesystem type obtained from udev, second %s is +#. version. +#. +#: ../udisks/udisksclient.c:2164 +#, c-format +msgctxt "fs-type" +msgid "Unknown (%s %s)" +msgstr "Okänd (%s %s)" + +#. Translators: Shown for unknown filesystem types. +#. * First %s is the raw filesystem type obtained from udev. +#. +#: ../udisks/udisksclient.c:2173 +#, c-format +msgctxt "fs-type" +msgid "Unknown (%s)" +msgstr "Okänd (%s)" + +#. Translators: Shown for unknown filesystem types. +#. +#: ../udisks/udisksclient.c:2179 ../udisks/udisksclient.c:2193 +msgctxt "fs-type" +msgid "Unknown" +msgstr "Okänd" + +#. Translators: name of partition table format +#: ../udisks/udisksclient.c:2210 +msgid "Master Boot Record" +msgstr "" + +#. Translators: name of partition table format +#: ../udisks/udisksclient.c:2212 +msgid "GUID Partition Table" +msgstr "" + +#. Translators: name of partition table format +#: ../udisks/udisksclient.c:2214 +msgid "Apple Partition Map" +msgstr "" + +#. Translators: name of partition table format +#: ../udisks/udisksclient.c:2257 ../udisks/udisksclient.c:2262 +msgctxt "partition-subtype" +msgid "Generic" +msgstr "Allmän" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2258 ../udisks/udisksclient.c:2263 +msgctxt "partition-subtype" +msgid "Linux" +msgstr "Linux" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2259 ../udisks/udisksclient.c:2264 +#: ../udisks/udisksclient.c:2269 +msgctxt "partition-subtype" +msgid "Windows" +msgstr "Windows" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2260 ../udisks/udisksclient.c:2266 +msgctxt "partition-subtype" +msgid "Other" +msgstr "Annan" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2265 ../udisks/udisksclient.c:2268 +msgctxt "partition-subtype" +msgid "Mac OS X" +msgstr "Mac OS X" + +#. see http://en.wikipedia.org/wiki/GUID_Partition_Table +#. Not associated with any OS +#: ../udisks/udisksclient.c:2356 +msgctxt "part-type" +msgid "MBR Partition Scheme" +msgstr "" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2357 +msgctxt "part-type" +msgid "EFI System" +msgstr "EFI System" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2358 +msgctxt "part-type" +msgid "BIOS Boot" +msgstr "BIOS-uppstart" + +#. Linux +#: ../udisks/udisksclient.c:2360 +msgctxt "part-type" +msgid "Basic Data" +msgstr "Grundläggande data" + +#. same as ms bdp +#: ../udisks/udisksclient.c:2361 +msgctxt "part-type" +msgid "Linux RAID" +msgstr "Linux RAID" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2362 +msgctxt "part-type" +msgid "Linux Swap" +msgstr "Linux växlingsutrymme" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2363 ../udisks/udisksclient.c:2435 +msgctxt "part-type" +msgid "Linux LVM" +msgstr "Linux LVM" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2364 +msgctxt "part-type" +msgid "Linux Reserved" +msgstr "Linux reserverad" + +#. Microsoft +#: ../udisks/udisksclient.c:2366 +msgctxt "part-type" +msgid "Microsoft Reserved" +msgstr "Microsoft reserverad" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2367 +msgctxt "part-type" +msgid "Microsoft Basic Data" +msgstr "Microsoft grundläggande data" + +#. same as Linux Basic Data +#: ../udisks/udisksclient.c:2368 +msgctxt "part-type" +msgid "Microsoft LDM metadata" +msgstr "Microsoft LDM-metadata" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2369 +msgctxt "part-type" +msgid "Microsoft LDM data" +msgstr "Microsoft LDM-data" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2370 +msgctxt "part-type" +msgid "Microsoft Windows Recovery Environment" +msgstr "" + +#. Apple OS X +#: ../udisks/udisksclient.c:2372 +msgctxt "part-type" +msgid "Apple HFS/HFS+" +msgstr "Apple HFS/HFS+" + +#. see http://developer.apple.com/documentation/mac/devices/devices-126.html +#. * http://lists.apple.com/archives/Darwin-drivers/2003/May/msg00021.html +#: ../udisks/udisksclient.c:2373 ../udisks/udisksclient.c:2414 +msgctxt "part-type" +msgid "Apple UFS" +msgstr "Apple UFS" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2374 +msgctxt "part-type" +msgid "Apple ZFS" +msgstr "Apple ZFS" + +#. same as Solaris /usr +#: ../udisks/udisksclient.c:2375 +msgctxt "part-type" +msgid "Apple RAID" +msgstr "Apple RAID" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2376 +msgctxt "part-type" +msgid "Apple RAID (offline)" +msgstr "Apple RAID (frånkopplad)" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2377 +msgctxt "part-type" +msgid "Apple Boot" +msgstr "Apple-uppstart" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2378 +msgctxt "part-type" +msgid "Apple Label" +msgstr "Apple-etikett" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2379 +msgctxt "part-type" +msgid "Apple TV Recovery" +msgstr "" + +#. HP-UX +#: ../udisks/udisksclient.c:2381 +msgctxt "part-type" +msgid "HP-UX Data" +msgstr "HP-UX Data" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2382 +msgctxt "part-type" +msgid "HP-UX Service" +msgstr "" + +#. FreeBSD +#: ../udisks/udisksclient.c:2384 +msgctxt "part-type" +msgid "FreeBSD Boot" +msgstr "FreeBSD-uppstart" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2385 +msgctxt "part-type" +msgid "FreeBSD Data" +msgstr "FreeBSD-data" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2386 +msgctxt "part-type" +msgid "FreeBSD Swap" +msgstr "FreeBSD-växlingsutrymme" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2387 +msgctxt "part-type" +msgid "FreeBSD UFS" +msgstr "FreeBSD UFS" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2388 +msgctxt "part-type" +msgid "FreeBSD Vinum" +msgstr "FreeBSD Vinum" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2389 +msgctxt "part-type" +msgid "FreeBSD ZFS" +msgstr "FreeBSD ZFS" + +#. Solaris +#: ../udisks/udisksclient.c:2391 +msgctxt "part-type" +msgid "Solaris Boot" +msgstr "Solaris-uppstart" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2392 +msgctxt "part-type" +msgid "Solaris Root" +msgstr "Solaris-rot" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2393 +msgctxt "part-type" +msgid "Solaris Swap" +msgstr "Solaris-växlingsutrymme" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2394 +msgctxt "part-type" +msgid "Solaris Backup" +msgstr "Solaris-säkerhetskopia" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2395 +msgctxt "part-type" +msgid "Solaris /usr" +msgstr "Solaris /usr" + +#. same as Apple ZFS +#: ../udisks/udisksclient.c:2396 +msgctxt "part-type" +msgid "Solaris /var" +msgstr "Solaris /var" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2397 +msgctxt "part-type" +msgid "Solaris /home" +msgstr "Solaris /home" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2398 +msgctxt "part-type" +msgid "Solaris Alternate Sector" +msgstr "Solaris alternativ sektor" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2399 +msgctxt "part-type" +msgid "Solaris Reserved" +msgstr "Solaris reserverad" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2400 +msgctxt "part-type" +msgid "Solaris Reserved (2)" +msgstr "Solaris reserverad (2)" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2401 +msgctxt "part-type" +msgid "Solaris Reserved (3)" +msgstr "Solaris reserverad (3)" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2402 +msgctxt "part-type" +msgid "Solaris Reserved (4)" +msgstr "Solaris reserverad (4)" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2403 +msgctxt "part-type" +msgid "Solaris Reserved (5)" +msgstr "Solaris reserverad (5)" + +#. NetBSD +#: ../udisks/udisksclient.c:2405 +msgctxt "part-type" +msgid "NetBSD Swap" +msgstr "NetBSD-växlingsutrymme" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2406 +msgctxt "part-type" +msgid "NetBSD FFS" +msgstr "NetBSD FFS" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2407 +msgctxt "part-type" +msgid "NetBSD LFS" +msgstr "NetBSD LFS" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2408 +msgctxt "part-type" +msgid "NetBSD RAID" +msgstr "NetBSD RAID" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2409 +msgctxt "part-type" +msgid "NetBSD Concatenated" +msgstr "NetBSD konkatenerad" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2410 +msgctxt "part-type" +msgid "NetBSD Encrypted" +msgstr "NetBSD krypterad" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2415 +msgctxt "part-type" +msgid "Apple HFS/HFS" +msgstr "Apple HFS/HFS" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2416 +msgctxt "part-type" +msgid "Apple Partition Map" +msgstr "" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2417 +msgctxt "part-type" +msgid "Unused" +msgstr "Oanvänt" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2418 +msgctxt "part-type" +msgid "Empty" +msgstr "Tom" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2419 +msgctxt "part-type" +msgid "Driver" +msgstr "Drivrutin" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2420 +msgctxt "part-type" +msgid "Driver 4.3" +msgstr "" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2421 +msgctxt "part-type" +msgid "ProDOS file system" +msgstr "" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2422 +msgctxt "part-type" +msgid "FAT 12" +msgstr "FAT 12" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2423 +msgctxt "part-type" +msgid "FAT 16" +msgstr "FAT 16" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2424 +msgctxt "part-type" +msgid "FAT 32" +msgstr "FAT 32" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2425 +msgctxt "part-type" +msgid "FAT 16 (Windows)" +msgstr "FAT 16 (Windows)" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2426 +msgctxt "part-type" +msgid "FAT 32 (Windows)" +msgstr "FAT 32 (Windows)" + +#. see http://www.win.tue.nl/~aeb/partitions/partition_types-1.html +#: ../udisks/udisksclient.c:2429 +msgctxt "part-type" +msgid "Extended" +msgstr "Utökad" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2430 +msgctxt "part-type" +msgid "EFI GPT" +msgstr "EFI GPT" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2431 +msgctxt "part-type" +msgid "EFI (FAT-12/16/32)" +msgstr "EFI (FAT-12/16/32)" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2432 +msgctxt "part-type" +msgid "Linux swap" +msgstr "Linux växlingsutrymme" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2433 +msgctxt "part-type" +msgid "Linux" +msgstr "Linux" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2434 +msgctxt "part-type" +msgid "Linux Extended" +msgstr "Linux utökad" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2436 +msgctxt "part-type" +msgid "Linux RAID auto" +msgstr "Linux RAID auto" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2437 +msgctxt "part-type" +msgid "FAT12" +msgstr "FAT12" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2438 +msgctxt "part-type" +msgid "FAT16 <32M" +msgstr "FAT16 <32M" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2439 +msgctxt "part-type" +msgid "FAT16" +msgstr "FAT16" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2440 +msgctxt "part-type" +msgid "HPFS/NTFS" +msgstr "HPFS/NTFS" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2441 +msgctxt "part-type" +msgid "W95 FAT32" +msgstr "W95 FAT32" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2442 +msgctxt "part-type" +msgid "W95 FAT32 (LBA)" +msgstr "W95 FAT32 (LBA)" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2443 +msgctxt "part-type" +msgid "W95 FAT16 (LBA)" +msgstr "W95 FAT16 (LBA)" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2444 +msgctxt "part-type" +msgid "W95 Ext d (LBA)" +msgstr "W95 utökad (LBA)" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2445 +msgctxt "part-type" +msgid "Hidden FAT12" +msgstr "Dold FAT12" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2446 +msgctxt "part-type" +msgid "Hidden FAT16 <32M" +msgstr "Dold FAT16 <32M" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2447 +msgctxt "part-type" +msgid "Hidden FAT16" +msgstr "Dold FAT16" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2448 +msgctxt "part-type" +msgid "Hidden HPFS/NTFS" +msgstr "Dold HPFS/NTFS" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2449 +msgctxt "part-type" +msgid "Hidden W95 FAT32" +msgstr "Dold W95 FAT32" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2450 +msgctxt "part-type" +msgid "Hidden W95 FAT32 (LBA)" +msgstr "Dold W95 FAT32 (LBA)" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2451 +msgctxt "part-type" +msgid "Hidden W95 FAT16 (LBA)" +msgstr "Dold W95 FAT16 (LBA)" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2452 +msgctxt "part-type" +msgid "OPUS" +msgstr "OPUS" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2453 +msgctxt "part-type" +msgid "Compaq diagnostics" +msgstr "Compaq-diagnostik" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2454 +msgctxt "part-type" +msgid "PartitionMagic" +msgstr "PartitionMagic" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2455 +msgctxt "part-type" +msgid "Minix" +msgstr "Minix" + +#. cf. http://en.wikipedia.org/wiki/MINIX_file_system +#: ../udisks/udisksclient.c:2456 ../udisks/udisksclient.c:2457 +msgctxt "part-type" +msgid "Hibernation" +msgstr "Vänteläge" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2458 +msgctxt "part-type" +msgid "FreeBSD" +msgstr "FreeBSD" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2459 +msgctxt "part-type" +msgid "OpenBSD" +msgstr "OpenBSD" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2460 ../udisks/udisksclient.c:2461 +msgctxt "part-type" +msgid "Mac OS X" +msgstr "Mac OS X" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2462 +msgctxt "part-type" +msgid "Solaris boot" +msgstr "Solaris uppstart" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2463 +msgctxt "part-type" +msgid "Solaris" +msgstr "Solaris" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2464 +msgctxt "part-type" +msgid "BeOS BFS" +msgstr "BeOS BFS" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2465 +msgctxt "part-type" +msgid "SkyOS SkyFS" +msgstr "SkyOS SkyFS" diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po new file mode 100644 index 0000000..e587d1b --- /dev/null +++ b/po/uk.po @@ -0,0 +1,1735 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: +# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2012. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: udisks\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2012-04-27 14:21-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-28 10:34+0000\n" +"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" +"Language-Team: Ukrainian <trans-uk@lists.fedoraproject.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: uk\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n" + +#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:1 +msgid "Mount a filesystem" +msgstr "Змонтувати файлову систему" + +#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:2 +msgid "Authentication is required to mount the filesystem" +msgstr "Щоб змонтувати файлову систему, слід пройти розпізнавання" + +#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:3 +msgid "Mount a filesystem on a system device" +msgstr "Змонтувати файлову систему на пристрої зберігання системи" + +#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:4 +msgid "Mount a filesystem from a device plugged into another seat" +msgstr "Змонтувати файлову систему на пристрої, з’єднаному з іншого місця" + +#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:5 +msgid "" +"Mount/unmount filesystems defined in the fstab file with the x-udisks-auth " +"option" +msgstr "Змонтувати або демонтувати файлові системи, визначені у файлі fstab за допомогою параметра x-udisks-auth" + +#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:6 +msgid "Authentication is required to mount/unmount the filesystem" +msgstr "Щоб отримати доступ до монтування та демонтування файлових систем, слід пройти розпізнавання" + +#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:7 +msgid "Unmount a device mounted by another user" +msgstr "Демонтувати пристрій, змонтований іншим користувачем" + +#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:8 +msgid "" +"Authentication is required to unmount a filesystem mounted by another user" +msgstr "Щоб отримати доступ до демонтування файлової системи, змонтованої іншим користувачем, слід пройти розпізнавання" + +#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:9 +msgid "Unmount a shared device mounted by another user" +msgstr "Демонтувати пристрій спільного доступу, змонтований іншим користувачем" + +#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:10 +msgid "Unlock an encrypted device" +msgstr "Розблокувати зашифрований пристрій" + +#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:11 +msgid "Authentication is required to unlock an encrypted device" +msgstr "Щоб отримати доступ до розблокування зашифрованого пристрою, слід пройти розпізнавання" + +#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:12 +msgid "Unlock an encrypted system device" +msgstr "Розблокувати зашифрований пристрій системи" + +#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:13 +msgid "Unlock an encrypted device plugged into another seat" +msgstr "Розблокувати зашифрований пристрій, з’єднаний з іншого місця" + +#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:14 +msgid "" +"Unlock an encrypted device specified in the crypttab file with the x-udisks-" +"auth option" +msgstr "Розблокувати зашифрований пристрій, вказаний у файлі crypttab з параметром x-udisks-auth" + +#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:15 +msgid "Lock an encrypted device unlocked by another user" +msgstr "Заблокувати зашифрований пристрій, розблокований іншим користувачем" + +#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:16 +msgid "" +"Authentication is required to lock an encrypted device unlocked by another " +"user" +msgstr "Щоб заблокувати зашифрований пристрій, розблокований іншим користувачем, слід пройти розпізнавання" + +#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:17 +msgid "Change passphrase for an encrypted device" +msgstr "Змінити пароль до зашифрованого пристрою" + +#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:18 +msgid "" +"Authentication is required to change the passphrase for an encrypted device" +msgstr "Щоб внести зміни до пароля зашифрованого пристрою, слід пройти розпізнавання" + +#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:19 +msgid "Manage loop devices" +msgstr "Керування петльовими пристроями" + +#. Translators: Shown in authentication dialog when the user +#. * requests setting up a loop device. +#. +#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:20 +#: ../src/udiskslinuxmanager.c:288 +msgid "Authentication is required to set up a loop device" +msgstr "Щоб отримати доступ до визначення петльового пристрою, слід пройти розпізнавання" + +#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:21 +msgid "" +"Authentication is required to delete a loop device set up by another user" +msgstr "Щоб вилучити петльовий пристрій, визначений іншим користувачем, слід пройти розпізнавання" + +#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:22 +msgid "Manage swapspace" +msgstr "Керування резервним об’ємом пам’яті (свопінґом)" + +#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:23 +msgid "Authentication is required to manage swapspace" +msgstr "Щоб отримати доступ до керування розділами резервної пам’яті (свопінґу), слід пройти розпізнавання" + +#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:24 +msgid "Eject media" +msgstr "Від’єднати носій даних" + +#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:25 +msgid "Authentication is required to eject media" +msgstr "Щоб отримати доступ до від’єднання носія даних, слід пройти розпізнавання" + +#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:26 +msgid "Eject media from a system drive" +msgstr "Від’єднати носій даних від системного диска" + +#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:27 +msgid "Eject media from a drive attached to another seat" +msgstr "Від’єднати носій даних від диска, з’єднаного з іншого місця" + +#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:28 +msgid "" +"Authentication is required to eject media from a drive plugged into another " +"seat" +msgstr "Щоб отримати доступ до від’єднання носія даних від диска, з’єднаного з іншого місця, слід пройти розпізнавання" + +#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:29 +msgid "Modify a device" +msgstr "Внести зміни до параметрів пристрою" + +#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:30 +msgid "Authentication is required to modify a device" +msgstr "Для внесення змін до параметрів пристрою слід пройти розпізнавання" + +#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:31 +msgid "Modify a system device" +msgstr "Внести зміни до параметрів системного пристрою" + +#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:32 +msgid "" +"Authentication is required to modify a device plugged into another seat" +msgstr "Щоб отримати доступ до внесення змін до пристрою, з’єднаного з іншого місця, слід пройти розпізнавання" + +#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:33 +msgid "Open a device" +msgstr "Відкрити пристрій" + +#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:34 +msgid "Authentication is required to open a device" +msgstr "Щоб відкрити пристрій, слід пройти розпізнавання" + +#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:35 +msgid "Open a system device" +msgstr "Відкрити пристрій системи" + +#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:36 +msgid "Modify system-wide configuration" +msgstr "Внести зміни до загальносистемних налаштувань" + +#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:37 +msgid "Authentication is required to modify system-wide configuration" +msgstr "Щоб отримати доступ до внесення змін до загальносистемних налаштувань, слід пройти розпізнавання" + +#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:38 +msgid "" +"Authentication is required to retrieve secrets from system-wide " +"configuration" +msgstr "Щоб отримати реєстраційні дані з загальносистемних налаштувань, слід пройти розпізнавання" + +#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:39 +msgid "Update SMART data" +msgstr "Оновити дані SMART" + +#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:40 +msgid "Authentication is required to update SMART data" +msgstr "Щоб отримати доступ до оновлення даних SMART, слід пройти розпізнавання" + +#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:41 +msgid "Run SMART self-test" +msgstr "Виконати самоперевірку SMART" + +#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:42 +msgid "Authentication is required to run a SMART self-test" +msgstr "Щоб отримати доступ до запуску самоперевірки SMART, слід пройти розпізнавання" + +#. Translators: This is shown in an authentcation dialog when +#. * the user is editing settings that involve system-level +#. * passwords and secrets +#. +#: ../src/udiskslinuxblock.c:818 +msgid "Authentication is required to read system-level secrets" +msgstr "Щоб отримати доступ до загальносистемних реєстраційних даних, слід пройти розпізнавання" + +#. Translators: shown in authentication dialog - do not translate /etc/fstab +#: ../src/udiskslinuxblock.c:1457 +msgid "Authentication is required to add an entry to the /etc/fstab file" +msgstr "Щоб отримати доступ до додавання запису до файла /etc/fstab, слід пройти розпізнавання" + +#. Translators: shown in authentication dialog - do not tranlsate +#. /etc/crypttab +#: ../src/udiskslinuxblock.c:1475 +msgid "Authentication is required to add an entry to the /etc/crypttab file" +msgstr "Щоб отримати доступ до додавання запису до файла /etc/crypttab, слід пройти розпізнавання" + +#. Translators: shown in authentication dialog - do not translate /etc/fstab +#: ../src/udiskslinuxblock.c:1534 +msgid "Authentication is required to remove an entry from /etc/fstab file" +msgstr "Щоб отримати доступ до вилучення запису з файла /etc/fstab, слід пройти розпізнавання" + +#. Translators: shown in authentication dialog - do not translate +#. /etc/crypttab +#: ../src/udiskslinuxblock.c:1552 +msgid "" +"Authentication is required to remove an entry from the /etc/crypttab file" +msgstr "Щоб отримати доступ до вилучення запису з файла /etc/crypttab, слід пройти розпізнавання" + +#. Translators: shown in authentication dialog - do not translate /etc/fstab +#: ../src/udiskslinuxblock.c:1624 +msgid "Authentication is required to modify the /etc/fstab file" +msgstr "Щоб отримати доступ до внесення змін до файла /etc/fstab, слід пройти розпізнавання" + +#. Translators: shown in authentication dialog - do not translate +#. /etc/crypttab +#: ../src/udiskslinuxblock.c:1642 +msgid "Authentication is required to modify the /etc/crypttab file" +msgstr "Щоб отримати доступ до внесення змін до файла /etc/crypttab, слід пройти розпізнавання" + +#. Translators: Shown in authentication dialog when formatting a +#. * device. This includes both creating a filesystem or partition +#. * table. +#. * +#. * Do not translate $(udisks2.device), it's a placeholder and will +#. * be replaced by the name of the drive/device in question +#. +#: ../src/udiskslinuxblock.c:1883 +msgid "Authentication is required to format $(udisks2.device)" +msgstr "Щоб отримати доступ до форматування пристрою $(udisks2.device), слід пройти розпізнавання" + +#. Translators: Shown in authentication dialog when creating a +#. * disk image file. +#. * +#. * Do not translate $(udisks2.device), it's a placeholder and will +#. * be replaced by the name of the drive/device in question +#. +#: ../src/udiskslinuxblock.c:2246 +msgid "Authentication is required to open $(udisks2.device) for reading" +msgstr "Щоб відкрити пристрій $(udisks2.device) для читання, слід пройти розпізнавання" + +#. Translators: Shown in authentication dialog when restoring +#. * from a disk image file. +#. * +#. * Do not translate $(udisks2.device), it's a placeholder and will +#. * be replaced by the name of the drive/device in question +#. +#: ../src/udiskslinuxblock.c:2310 +msgid "Authentication is required to open $(udisks2.device) for writing" +msgstr "Щоб відкрити пристрій $(udisks2.device) для запису, слід пройти розпізнавання" + +#. Translators: Shown in authentication dialog when the user +#. * requests ejecting media from a drive. +#. * +#. * Do not translate $(udisks2.device), it's a placeholder and +#. * will be replaced by the name of the drive/device in question +#. +#: ../src/udiskslinuxdrive.c:738 +msgid "Authentication is required to eject $(udisks2.device)" +msgstr "Щоб від’єднати пристрій $(udisks2.device), слід пройти розпізнавання" + +#. Translators: Shown in authentication dialog when the user +#. * refreshes SMART data from a disk. +#. * +#. * Do not translate $(udisks2.device), it's a placeholder and +#. * will be replaced by the name of the drive/device in question +#. +#: ../src/udiskslinuxdriveata.c:641 +msgid "Authentication is required to update SMART data from $(udisks2.device)" +msgstr "Щоб оновити дані SMART пристрою $(udisks2.device), слід пройти розпізнавання" + +#. Translators: Shown in authentication dialog when the user +#. * aborts a running SMART self-test. +#. * +#. * Do not translate $(udisks2.device), it's a placeholder and +#. * will be replaced by the name of the drive/device in question +#. +#: ../src/udiskslinuxdriveata.c:765 +msgid "" +"Authentication is required to abort a SMART self-test on $(udisks2.device)" +msgstr "Щоб перервати самоперевірку SMART пристрою $(udisks2.device), слід пройти розпізнавання" + +#. Translators: Shown in authentication dialog when the user +#. * initiates a SMART self-test. +#. * +#. * Do not translate $(udisks2.device), it's a placeholder and +#. * will be replaced by the name of the drive/device in question +#. +#: ../src/udiskslinuxdriveata.c:962 +msgid "" +"Authentication is required to start a SMART self-test on $(udisks2.device)" +msgstr "Щоб розпочати самоперевірку SMART пристрою $(udisks2.device), слід пройти розпізнавання" + +#. Translators: Shown in authentication dialog when the user +#. * requests unlocking an encrypted device. +#. * +#. * Do not translate $(udisks2.device), it's a placeholder and +#. * will be replaced by the name of the drive/device in question +#. +#: ../src/udiskslinuxencrypted.c:341 ../src/udiskslinuxencrypted.c:693 +msgid "" +"Authentication is required to unlock the encrypted device $(udisks2.device)" +msgstr "Щоб розблокувати зашифрований пристрій $(udisks2.device), слід пройти розпізнавання" + +#. Translators: Shown in authentication dialog when the user +#. * requests locking an encrypted device that was previously. +#. * unlocked by another user. +#. * +#. * Do not translate $(udisks2.device), it's a placeholder and +#. * will be replaced by the name of the drive/device in question +#. +#: ../src/udiskslinuxencrypted.c:572 +msgid "" +"Authentication is required to lock the encrypted device $(udisks2.device) " +"unlocked by another user" +msgstr "Щоб заблокувати зашифрований пристрій $(udisks2.device), розблокований іншим користувачем, слід пройти розпізнавання" + +#. Translators: Shown in authentication dialog when the user +#. * requests mounting a filesystem. +#. * +#. * Do not translate $(udisks2.device), it's a placeholder and +#. * will be replaced by the name of the drive/device in question +#. +#: ../src/udiskslinuxfilesystem.c:1266 ../src/udiskslinuxfilesystem.c:1427 +msgid "Authentication is required to mount $(udisks2.device)" +msgstr "Щоб змонтувати пристрій $(udisks2.device), слід пройти розпізнавання" + +#. Translators: Shown in authentication dialog when the +#. * user requests mounting a filesystem that is in +#. * /etc/fstab file with the x-udisks-auth option. +#. * +#. * Do not translate $(udisks2.device), it's a +#. * placeholder and will be replaced by the name of +#. * the drive/device in question +#. * +#. * Do not translate /etc/fstab +#. +#: ../src/udiskslinuxfilesystem.c:1334 +msgid "" +"Authentication is required to mount $(udisks2.device) referenced in the " +"/etc/fstab file" +msgstr "Щоб отримати доступ до монтування пристрою $(udisks2.device), на який посилається файл /etc/fstab, слід пройти розпізнавання" + +#. Translators: Shown in authentication dialog when the +#. * user requests unmounting a filesystem that is in +#. * /etc/fstab file with the x-udisks-auth option. +#. * +#. * Do not translate $(udisks2.device), it's a +#. * placeholder and will be replaced by the name of +#. * the drive/device in question +#. * +#. * Do not translate /etc/fstab +#. +#: ../src/udiskslinuxfilesystem.c:1678 +msgid "" +"Authentication is required to unmount $(udisks2.device) referenced in the " +"/etc/fstab file" +msgstr "Щоб отримати доступ до демонтування пристрою $(udisks2.device), на який посилається файл /etc/fstab, слід пройти розпізнавання" + +#. Translators: Shown in authentication dialog when the user +#. * requests unmounting a filesystem previously mounted by +#. * another user. +#. * +#. * Do not translate $(udisks2.device), it's a placeholder and +#. * will be replaced by the name of the drive/device in question +#. +#: ../src/udiskslinuxfilesystem.c:1725 +msgid "" +"Authentication is required to unmount $(udisks2.device) mounted by another " +"user" +msgstr "Щоб демонтувати пристрій $(udisks2.device), змонтований іншим користувачем, слід пройти розпізнавання" + +#. Translators: Shown in authentication dialog when the user +#. * requests changing the filesystem label. +#. * +#. * Do not translate $(udisks2.device), it's a placeholder and +#. * will be replaced by the name of the drive/device in question +#. +#: ../src/udiskslinuxfilesystem.c:1948 +msgid "" +"Authentication is required to change the filesystem label on " +"$(udisks2.device)" +msgstr "Щоб змінити мітку файлової системи пристрою $(udisks2.device), слід пройти розпізнавання" + +#. Translators: Shown in authentication dialog when the user +#. * requests deleting a loop device previously set up by +#. * another user. +#. * +#. * Do not translate $(udisks2.device), it's a placeholder and +#. * will be replaced by the name of the drive/device in question +#. +#: ../src/udiskslinuxloop.c:217 +msgid "Authentication is required to delete the loop device $(udisks2.device)" +msgstr "Щоб вилучити петльовий пристрій $(udisks2.device), слід пройти розпізнавання" + +#. Translators: Shown in authentication dialog when the user +#. * requests modifying a partition (changing type, flags, name etc.). +#. * +#. * Do not translate $(udisks2.device), it's a placeholder and +#. * will be replaced by the name of the drive/device in question +#. +#: ../src/udiskslinuxpartition.c:265 ../src/udiskslinuxpartition.c:410 +#: ../src/udiskslinuxpartition.c:592 +msgid "" +"Authentication is required to modify the partition on device " +"$(udisks2.device)" +msgstr "Щоб внести зміни до розділу на пристрої $(udisks2.device), слід пройти розпізнавання" + +#. Translators: Shown in authentication dialog when the user +#. * requests deleting a partition. +#. * +#. * Do not translate $(udisks2.device), it's a placeholder and +#. * will be replaced by the name of the drive/device in question +#. +#: ../src/udiskslinuxpartition.c:765 +msgid "Authentication is required to delete the partition $(udisks2.device)" +msgstr "Щоб вилучити розділ на пристрої $(udisks2.device), слід пройти розпізнавання" + +#. Translators: Shown in authentication dialog when the user +#. * requests creating a new partition. +#. * +#. * Do not translate $(udisks2.device), it's a placeholder and +#. * will be replaced by the name of the drive/device in question +#. +#: ../src/udiskslinuxpartitiontable.c:327 +msgid "Authentication is required to create a partition on $(udisks2.device)" +msgstr "Щоб отримати доступ до створення розділу на пристрої $(udisks2.device), слід пройти розпізнавання" + +#. Translators: Shown in authentication dialog when the user +#. * requests activating a swap device. +#. * +#. * Do not translate $(udisks2.device), it's a placeholder and +#. * will be replaced by the name of the drive/device in question +#. +#: ../src/udiskslinuxswapspace.c:185 +msgid "Authentication is required to activate swapspace on $(udisks2.device)" +msgstr "Щоб задіяти резервну пам’ять (свопінґ) на пристрої $(udisks2.device), слід пройти розпізнавання" + +#. Translators: Shown in authentication dialog when the user +#. * requests deactivating a swap device. +#. * +#. * Do not translate $(udisks2.device), it's a placeholder and +#. * will be replaced by the name of the drive/device in question +#. +#: ../src/udiskslinuxswapspace.c:259 +msgid "" +"Authentication is required to deactivate swapspace on $(udisks2.device)" +msgstr "Щоб вимкнути резервну пам’ять (свопінґ) на пристрої $(udisks2.device), слід пройти розпізнавання" + +#. Translators: 'Thumb' here refers to "USB thumb drive", see +#. http://en.wikipedia.org/wiki/Thumb_drive +#: ../udisks/udisksclient.c:827 +msgctxt "media-type" +msgid "Thumb" +msgstr "флеш-накопичувач USB" + +#: ../udisks/udisksclient.c:829 +msgctxt "media-type" +msgid "Floppy" +msgstr "дискета" + +#: ../udisks/udisksclient.c:830 +msgctxt "media-type" +msgid "Zip" +msgstr "Zip" + +#: ../udisks/udisksclient.c:831 +msgctxt "media-type" +msgid "Jaz" +msgstr "Jaz" + +#: ../udisks/udisksclient.c:833 +msgctxt "media-type" +msgid "Flash" +msgstr "флеш-накопичувач" + +#: ../udisks/udisksclient.c:834 +msgctxt "media-type" +msgid "MemoryStick" +msgstr "MemoryStick" + +#: ../udisks/udisksclient.c:835 +msgctxt "media-type" +msgid "SmartMedia" +msgstr "SmartMedia" + +#: ../udisks/udisksclient.c:836 +msgctxt "media-type" +msgid "CompactFlash" +msgstr "CompactFlash" + +#: ../udisks/udisksclient.c:837 +msgctxt "media-type" +msgid "MMC" +msgstr "MMC" + +#: ../udisks/udisksclient.c:837 ../udisks/udisksclient.c:838 +#: ../udisks/udisksclient.c:839 ../udisks/udisksclient.c:840 +msgctxt "media-type" +msgid "SD" +msgstr "SD" + +#: ../udisks/udisksclient.c:839 +msgctxt "media-type" +msgid "SDXC" +msgstr "SDXC" + +#: ../udisks/udisksclient.c:840 +msgctxt "media-type" +msgid "SDHC" +msgstr "SDHC" + +#: ../udisks/udisksclient.c:842 +msgctxt "media-type" +msgid "CD-ROM" +msgstr "CD-ROM" + +#: ../udisks/udisksclient.c:842 ../udisks/udisksclient.c:843 +#: ../udisks/udisksclient.c:844 ../udisks/udisksclient.c:859 +#: ../udisks/udisksclient.c:860 ../udisks/udisksclient.c:861 +msgctxt "media-type" +msgid "CD" +msgstr "CD" + +#: ../udisks/udisksclient.c:843 +msgctxt "media-type" +msgid "CD-R" +msgstr "CD-R" + +#: ../udisks/udisksclient.c:844 +msgctxt "media-type" +msgid "CD-RW" +msgstr "CD-RW" + +#: ../udisks/udisksclient.c:845 ../udisks/udisksclient.c:846 +#: ../udisks/udisksclient.c:847 ../udisks/udisksclient.c:848 +#: ../udisks/udisksclient.c:849 ../udisks/udisksclient.c:850 +#: ../udisks/udisksclient.c:851 ../udisks/udisksclient.c:852 +msgctxt "media-type" +msgid "DVD" +msgstr "DVD" + +#: ../udisks/udisksclient.c:846 +msgctxt "media-type" +msgid "DVD-R" +msgstr "DVD-R" + +#: ../udisks/udisksclient.c:847 +msgctxt "media-type" +msgid "DVD-RW" +msgstr "DVD-RW" + +#: ../udisks/udisksclient.c:848 +msgctxt "media-type" +msgid "DVD-RAM" +msgstr "DVD-RAM" + +#: ../udisks/udisksclient.c:849 +msgctxt "media-type" +msgid "DVD+R" +msgstr "DVD+R" + +#: ../udisks/udisksclient.c:850 +msgctxt "media-type" +msgid "DVD+RW" +msgstr "DVD+RW" + +#: ../udisks/udisksclient.c:851 +msgctxt "media-type" +msgid "DVD+R DL" +msgstr "DVD+R DL" + +#: ../udisks/udisksclient.c:852 +msgctxt "media-type" +msgid "DVD+RW DL" +msgstr "DVD+RW DL" + +#: ../udisks/udisksclient.c:853 +msgctxt "media-type" +msgid "BD-ROM" +msgstr "BD-ROM" + +#: ../udisks/udisksclient.c:853 ../udisks/udisksclient.c:854 +#: ../udisks/udisksclient.c:855 +msgctxt "media-type" +msgid "Blu-Ray" +msgstr "Blu-Ray" + +#: ../udisks/udisksclient.c:854 +msgctxt "media-type" +msgid "BD-R" +msgstr "BD-R" + +#: ../udisks/udisksclient.c:855 +msgctxt "media-type" +msgid "BD-RE" +msgstr "BD-RE" + +#: ../udisks/udisksclient.c:856 ../udisks/udisksclient.c:857 +#: ../udisks/udisksclient.c:858 +msgctxt "media-type" +msgid "HDDVD" +msgstr "HDDVD" + +#: ../udisks/udisksclient.c:857 +msgctxt "media-type" +msgid "HDDVD-R" +msgstr "HDDVD-R" + +#: ../udisks/udisksclient.c:858 +msgctxt "media-type" +msgid "HDDVD-RW" +msgstr "HDDVD-RW" + +#: ../udisks/udisksclient.c:859 +msgctxt "media-type" +msgid "MO" +msgstr "MO" + +#: ../udisks/udisksclient.c:860 +msgctxt "media-type" +msgid "MRW" +msgstr "MRW" + +#: ../udisks/udisksclient.c:861 +msgctxt "media-type" +msgid "MRW-W" +msgstr "MRW-W" + +#. Translators: Used to describe drive without removable media. The %s is the +#. type, e.g. 'Thumb' +#: ../udisks/udisksclient.c:1126 +#, c-format +msgctxt "drive-with-fixed-media" +msgid "%s Drive" +msgstr "Диск «%s»" + +#. Translators: Used to describe generic media. The %s is the type, e.g. 'Zip' +#. or 'Floppy' +#: ../udisks/udisksclient.c:1130 +#, c-format +msgctxt "drive-with-generic-media" +msgid "%s Disk" +msgstr "Диск %s" + +#. Translators: Used to describe flash media. The %s is the type, e.g. 'SD' or +#. 'CompactFlash' +#: ../udisks/udisksclient.c:1134 +#, c-format +msgctxt "flash-media" +msgid "%s Card" +msgstr "Картка %s" + +#. Translators: Used to describe optical discs. The %s is the type, e.g. +#. 'CD-R' or 'DVD-ROM' +#: ../udisks/udisksclient.c:1138 +#, c-format +msgctxt "optical-media" +msgid "%s Disc" +msgstr "Диск %s" + +#. Translators: Used to describe a drive. The %s is the size, e.g. '20 GB' +#: ../udisks/udisksclient.c:1156 +#, c-format +msgctxt "drive-with-size" +msgid "%s Drive" +msgstr "Диск об’ємом %s" + +#. Translators: Used to describe a drive we know very little about (removable +#. media or size not known) +#: ../udisks/udisksclient.c:1161 +msgctxt "generic-drive" +msgid "Drive" +msgstr "Диск" + +#. Translators: Used to describe a non-rotating drive (rotation rate either +#. unknown +#. * or it's a solid-state drive). The %s is the size, e.g. '20 GB'. +#: ../udisks/udisksclient.c:1172 +#, c-format +msgctxt "disk-non-rotational" +msgid "%s Disk" +msgstr "Диск об’ємом %s" + +#. Translators: Used to describe a non-rotating drive (rotation rate either +#. unknown +#. * or it's a solid-state drive). The drive is either using removable media +#. or its +#. * size not known. +#: ../udisks/udisksclient.c:1179 +msgctxt "disk-non-rotational" +msgid "Disk" +msgstr "Диск" + +#. Translators: Used to describe a hard-disk drive (HDD). The %s is the size, +#. e.g. '20 GB'. +#: ../udisks/udisksclient.c:1187 +#, c-format +msgctxt "disk-hdd" +msgid "%s Hard Disk" +msgstr "Жорсткий диск об’ємом %s" + +#. Translators: Used to describe a hard-disk drive (HDD) (removable media or +#. size not known) +#: ../udisks/udisksclient.c:1192 +msgctxt "disk-hdd" +msgid "Hard Disk" +msgstr "Жорсткий диск" + +#. Translators: Used to describe a card reader. The %s is the card type e.g. +#. 'CompactFlash'. +#: ../udisks/udisksclient.c:1200 +#, c-format +msgctxt "drive-card-reader" +msgid "%s Card Reader" +msgstr "Зчитувач карток %s" + +#. Translators: Used to describe drive. The first %s is the size e.g. '20 GB' +#. and the +#. * second %s is the drive type e.g. 'Thumb'. +#. +#: ../udisks/udisksclient.c:1211 +#, c-format +msgctxt "drive-with-size-and-type" +msgid "%s %s Drive" +msgstr "Диск об’ємом %s, %s" + +#. Translators: Used to describe drive. The first %s is the drive type e.g. +#. 'Thumb'. +#. +#: ../udisks/udisksclient.c:1217 +#, c-format +msgctxt "drive-with-type" +msgid "%s Drive" +msgstr "Диск %s" + +#. Translators: String used for a blank disc. The %s is the disc type e.g. +#. "CD-RW Disc" +#: ../udisks/udisksclient.c:1251 +#, c-format +msgctxt "optical-media" +msgid "Blank %s" +msgstr "Порожній %s" + +#. Translators: String used for a mixed disc. The %s is the disc type e.g. +#. "CD-ROM Disc" +#: ../udisks/udisksclient.c:1260 +#, c-format +msgctxt "optical-media" +msgid "Mixed %s" +msgstr "Мішаний %s" + +#. Translators: String used for an audio disc. The %s is the disc type e.g. +#. "CD-ROM Disc" +#: ../udisks/udisksclient.c:1269 +#, c-format +msgctxt "optical-media" +msgid "Audio %s" +msgstr "Звуковий %s" + +#. Translators: Corresponds to the DOS/Master-Boot-Record "bootable" flag for +#. a partition +#: ../udisks/udisksclient.c:1393 +msgctxt "dos-part-flag" +msgid "Bootable" +msgstr "Завантажуваний" + +#. Translators: Corresponds to the GPT "system" flag for a partition, +#. * see http://en.wikipedia.org/wiki/GUID_Partition_Table +#. +#: ../udisks/udisksclient.c:1403 +msgctxt "gpt-part-flag" +msgid "System" +msgstr "Системний" + +#. Translators: Corresponds to the GPT "legacy bios bootable" flag for a +#. partition, +#. * see http://en.wikipedia.org/wiki/GUID_Partition_Table +#. +#: ../udisks/udisksclient.c:1410 +msgctxt "gpt-part-flag" +msgid "Legacy BIOS Bootable" +msgstr "Застарілий завантажувач BIOS" + +#. Translators: Corresponds to the GPT "read-only" flag for a partition, +#. * see http://en.wikipedia.org/wiki/GUID_Partition_Table +#. +#: ../udisks/udisksclient.c:1417 +msgctxt "gpt-part-flag" +msgid "Read-only" +msgstr "Лише читання" + +#. Translators: Corresponds to the GPT "hidden" flag for a partition, +#. * see http://en.wikipedia.org/wiki/GUID_Partition_Table +#. +#: ../udisks/udisksclient.c:1424 +msgctxt "gpt-part-flag" +msgid "Hidden" +msgstr "Прихований" + +#. Translators: Corresponds to the GPT "no automount" flag for a partition, +#. * see http://en.wikipedia.org/wiki/GUID_Partition_Table +#. +#: ../udisks/udisksclient.c:1431 +msgctxt "gpt-part-flag" +msgid "No Automount" +msgstr "Не автомонтується" + +#. Translators: Partition info. First %s is the type, second %s is a list of +#. flags +#: ../udisks/udisksclient.c:1444 +#, c-format +msgctxt "partition-info" +msgid "%s (%s)" +msgstr "%s (%s)" + +#. Translators: The Partition info when unknown +#: ../udisks/udisksclient.c:1455 +msgctxt "partition-info" +msgid "Unknown" +msgstr "Невідомо" + +#. Translators: The first %s is the size in power-of-2 units, e.g. '64 KiB' +#. * the second %s is the size as a number e.g. '65,536' (always > 1) +#. +#: ../udisks/udisksclient.c:1877 +#, c-format +msgctxt "byte-size-pow2" +msgid "%s (%s bytes)" +msgstr "%s (%s байтів)" + +#. Translators: The first %s is the size in power-of-10 units, e.g. '100 kB' +#. * the second %s is the size as a number e.g. '100,000' (always > 1) +#. +#: ../udisks/udisksclient.c:1887 +#, c-format +msgctxt "byte-size-pow10" +msgid "%s (%s bytes)" +msgstr "%s (%s байтів)" + +#. Translators: This word is used to describe the media inserted into a device +#: ../udisks/udisksclient.c:1948 +msgctxt "media" +msgid "CompactFlash" +msgstr "CompactFlash" + +#. Translators: This word is used to describe the media inserted into a device +#: ../udisks/udisksclient.c:1953 +msgctxt "media" +msgid "MemoryStick" +msgstr "MemoryStick" + +#. Translators: This word is used to describe the media inserted into a device +#: ../udisks/udisksclient.c:1958 +msgctxt "media" +msgid "SmartMedia" +msgstr "SmartMedia" + +#. Translators: This word is used to describe the media inserted into a device +#: ../udisks/udisksclient.c:1963 +msgctxt "media" +msgid "SecureDigital" +msgstr "SecureDigital" + +#. Translators: This word is used to describe the media inserted into a device +#: ../udisks/udisksclient.c:1968 +msgctxt "media" +msgid "SD High Capacity" +msgstr "SD високої місткості" + +#. Translators: This word is used to describe the media inserted into a device +#: ../udisks/udisksclient.c:1973 +msgctxt "media" +msgid "Floppy" +msgstr "Дискета" + +#. Translators: This word is used to describe the media inserted into a device +#: ../udisks/udisksclient.c:1978 +msgctxt "media" +msgid "Zip" +msgstr "Zip" + +#. Translators: This word is used to describe the media inserted into a device +#: ../udisks/udisksclient.c:1983 +msgctxt "media" +msgid "Jaz" +msgstr "Jaz" + +#. Translators: This word is used to describe the media inserted into a device +#: ../udisks/udisksclient.c:1988 +msgctxt "media" +msgid "Flash" +msgstr "флеш-накопичувач" + +#. Translators: This word is used to describe the optical disc type, it may +#. appear +#. * in a slash-separated list e.g. 'CD/DVD/Blu-Ray' +#. +#: ../udisks/udisksclient.c:2022 +msgctxt "disc-type" +msgid "CD" +msgstr "CD" + +#. Translators: This word is used to describe the optical disc type, it may +#. appear +#. * in a slash-separated list e.g. 'CD/DVD/Blu-Ray' +#. +#: ../udisks/udisksclient.c:2031 +msgctxt "disc-type" +msgid "DVD" +msgstr "DVD" + +#. Translators: This word is used to describe the optical disc type, it may +#. appear +#. * in a slash-separated list e.g. 'CD/DVD/Blu-Ray' +#. +#: ../udisks/udisksclient.c:2040 +msgctxt "disc-type" +msgid "Blu-Ray" +msgstr "Blu-Ray" + +#. Translators: This word is used to describe the optical disc type, it may +#. appear +#. * in a slash-separated list e.g. 'CD/DVD/Blu-Ray' +#. +#: ../udisks/udisksclient.c:2049 +msgctxt "disc-type" +msgid "HDDVD" +msgstr "HDDVD" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2070 +msgctxt "fs-type" +msgid "FAT (12-bit version)" +msgstr "FAT (12-бітова версія)" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2070 ../udisks/udisksclient.c:2071 +#: ../udisks/udisksclient.c:2072 ../udisks/udisksclient.c:2073 +#: ../udisks/udisksclient.c:2074 +msgctxt "fs-type" +msgid "FAT" +msgstr "FAT" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2071 +msgctxt "fs-type" +msgid "FAT (16-bit version)" +msgstr "FAT (16-бітова версія)" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2072 +msgctxt "fs-type" +msgid "FAT (32-bit version)" +msgstr "FAT (32-бітова версія)" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2073 +#, c-format +msgctxt "fs-type" +msgid "FAT (version %s)" +msgstr "FAT (версія %s)" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2075 +#, c-format +msgctxt "fs-type" +msgid "NTFS (version %s)" +msgstr "NTFS (версія %s)" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2075 ../udisks/udisksclient.c:2076 +msgctxt "fs-type" +msgid "NTFS" +msgstr "NTFS" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2077 +msgctxt "fs-type" +msgid "HFS" +msgstr "HFS" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2078 +msgctxt "fs-type" +msgid "HFS+" +msgstr "HFS+" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2079 +#, c-format +msgctxt "fs-type" +msgid "Ext2 (version %s)" +msgstr "Ext2 (версія %s)" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2079 ../udisks/udisksclient.c:2080 +msgctxt "fs-type" +msgid "Ext2" +msgstr "Ext2" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2081 +#, c-format +msgctxt "fs-type" +msgid "Ext3 (version %s)" +msgstr "Ext3 (версія %s)" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2081 ../udisks/udisksclient.c:2082 +msgctxt "fs-type" +msgid "Ext3" +msgstr "Ext3" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2083 +#, c-format +msgctxt "fs-type" +msgid "Ext4 (version %s)" +msgstr "Ext4 (версія %s)" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2083 ../udisks/udisksclient.c:2084 +msgctxt "fs-type" +msgid "Ext4" +msgstr "Ext4" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2085 +#, c-format +msgctxt "fs-type" +msgid "Journal for Ext (version %s)" +msgstr "Журнал Ext (версія %s)" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2085 ../udisks/udisksclient.c:2086 +msgctxt "fs-type" +msgid "JDB" +msgstr "JDB" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2086 +msgctxt "fs-type" +msgid "Journal for Ext" +msgstr "Журнал Ext" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2087 +#, c-format +msgctxt "fs-type" +msgid "XFS (version %s)" +msgstr "XFS (версія %s)" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2087 ../udisks/udisksclient.c:2088 +msgctxt "fs-type" +msgid "XFS" +msgstr "XFS" + +#. TODO: No ID_FS_VERSION yet for btrfs... +#: ../udisks/udisksclient.c:2090 +msgctxt "fs-type" +msgid "Btrfs" +msgstr "Btrfs" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2091 +#, c-format +msgctxt "fs-type" +msgid "ISO 9660 (version %s)" +msgstr "ISO 9660 (версія %s)" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2091 ../udisks/udisksclient.c:2092 +msgctxt "fs-type" +msgid "ISO9660" +msgstr "ISO9660" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2092 +msgctxt "fs-type" +msgid "ISO 9660" +msgstr "ISO 9660" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2093 +#, c-format +msgctxt "fs-type" +msgid "UDF (version %s)" +msgstr "UDF (версія %s)" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2093 ../udisks/udisksclient.c:2094 +msgctxt "fs-type" +msgid "UDF" +msgstr "UDF" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2095 +#, c-format +msgctxt "fs-type" +msgid "Swap (version %s)" +msgstr "Swap (версія %s)" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2095 ../udisks/udisksclient.c:2096 +msgctxt "fs-type" +msgid "Swap" +msgstr "Swap" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2097 +#, c-format +msgctxt "fs-type" +msgid "LVM2 Physical Volume (%s)" +msgstr "Фізичний том LVM2 (%s)" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2097 ../udisks/udisksclient.c:2098 +msgctxt "fs-type" +msgid "LVM2 PV" +msgstr "LVM2 PV" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2098 +msgctxt "fs-type" +msgid "LVM2 Physical Volume" +msgstr "Фізичний том LVM2" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2099 +#, c-format +msgctxt "fs-type" +msgid "Software RAID Component (version %s)" +msgstr "Компонент програмного RAID-масиву (версія %s)" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2099 ../udisks/udisksclient.c:2100 +msgctxt "fs-type" +msgid "MD Raid" +msgstr "MD Raid" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2100 +msgctxt "fs-type" +msgid "Software RAID Component" +msgstr "Компонент програмного RAID-масиву" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2101 +#, c-format +msgctxt "fs-type" +msgid "ZFS Device (ZPool version %s)" +msgstr "Пристрій ZFS (версія ZPool %s)" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2101 +#, c-format +msgctxt "fs-type" +msgid "ZFS (v%s)" +msgstr "ZFS (в.%s)" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2102 +msgctxt "fs-type" +msgid "ZFS Device" +msgstr "Пристрій ZFS" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2102 +msgctxt "fs-type" +msgid "ZFS" +msgstr "ZFS" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2103 +#, c-format +msgctxt "fs-type" +msgid "LUKS Encryption (version %s)" +msgstr "Шифрування LUKS (версія %s)" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2103 ../udisks/udisksclient.c:2104 +msgctxt "fs-type" +msgid "LUKS" +msgstr "LUKS" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2104 +msgctxt "fs-type" +msgid "LUKS Encryption" +msgstr "Шифрування LUKS" + +#. Translators: Shown for unknown filesystem types. +#. * First %s is the raw filesystem type obtained from udev, second %s is +#. version. +#. +#: ../udisks/udisksclient.c:2164 +#, c-format +msgctxt "fs-type" +msgid "Unknown (%s %s)" +msgstr "Невідомий (%s %s)" + +#. Translators: Shown for unknown filesystem types. +#. * First %s is the raw filesystem type obtained from udev. +#. +#: ../udisks/udisksclient.c:2173 +#, c-format +msgctxt "fs-type" +msgid "Unknown (%s)" +msgstr "Невідомий (%s)" + +#. Translators: Shown for unknown filesystem types. +#. +#: ../udisks/udisksclient.c:2179 ../udisks/udisksclient.c:2193 +msgctxt "fs-type" +msgid "Unknown" +msgstr "Невідомий" + +#. Translators: name of partition table format +#: ../udisks/udisksclient.c:2210 +msgid "Master Boot Record" +msgstr "Головний завантажувальний запис (MBR)" + +#. Translators: name of partition table format +#: ../udisks/udisksclient.c:2212 +msgid "GUID Partition Table" +msgstr "Таблиця розділів GUID" + +#. Translators: name of partition table format +#: ../udisks/udisksclient.c:2214 +msgid "Apple Partition Map" +msgstr "Карта розділів Apple" + +#. Translators: name of partition table format +#: ../udisks/udisksclient.c:2257 ../udisks/udisksclient.c:2262 +msgctxt "partition-subtype" +msgid "Generic" +msgstr "Загальний" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2258 ../udisks/udisksclient.c:2263 +msgctxt "partition-subtype" +msgid "Linux" +msgstr "Linux" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2259 ../udisks/udisksclient.c:2264 +#: ../udisks/udisksclient.c:2269 +msgctxt "partition-subtype" +msgid "Windows" +msgstr "Windows" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2260 ../udisks/udisksclient.c:2266 +msgctxt "partition-subtype" +msgid "Other" +msgstr "Інше" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2265 ../udisks/udisksclient.c:2268 +msgctxt "partition-subtype" +msgid "Mac OS X" +msgstr "Mac OS X" + +#. see http://en.wikipedia.org/wiki/GUID_Partition_Table +#. Not associated with any OS +#: ../udisks/udisksclient.c:2356 +msgctxt "part-type" +msgid "MBR Partition Scheme" +msgstr "Схема розділів MBR" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2357 +msgctxt "part-type" +msgid "EFI System" +msgstr "Система EFI" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2358 +msgctxt "part-type" +msgid "BIOS Boot" +msgstr "Завантажувач BIOS" + +#. Linux +#: ../udisks/udisksclient.c:2360 +msgctxt "part-type" +msgid "Basic Data" +msgstr "Базові дані" + +#. same as ms bdp +#: ../udisks/udisksclient.c:2361 +msgctxt "part-type" +msgid "Linux RAID" +msgstr "Linux, RAID" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2362 +msgctxt "part-type" +msgid "Linux Swap" +msgstr "Linux, Swap" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2363 ../udisks/udisksclient.c:2435 +msgctxt "part-type" +msgid "Linux LVM" +msgstr "Linux, LVM" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2364 +msgctxt "part-type" +msgid "Linux Reserved" +msgstr "Linux, зарезервований" + +#. Microsoft +#: ../udisks/udisksclient.c:2366 +msgctxt "part-type" +msgid "Microsoft Reserved" +msgstr "Microsoft, зарезервований" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2367 +msgctxt "part-type" +msgid "Microsoft Basic Data" +msgstr "Microsoft, основні дані" + +#. same as Linux Basic Data +#: ../udisks/udisksclient.c:2368 +msgctxt "part-type" +msgid "Microsoft LDM metadata" +msgstr "Microsoft, метадані LDM" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2369 +msgctxt "part-type" +msgid "Microsoft LDM data" +msgstr "Microsoft, дані LDM" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2370 +msgctxt "part-type" +msgid "Microsoft Windows Recovery Environment" +msgstr "Середовище відновлення Microsoft Windows" + +#. Apple OS X +#: ../udisks/udisksclient.c:2372 +msgctxt "part-type" +msgid "Apple HFS/HFS+" +msgstr "Apple, HFS/HFS+" + +#. see http://developer.apple.com/documentation/mac/devices/devices-126.html +#. * http://lists.apple.com/archives/Darwin-drivers/2003/May/msg00021.html +#: ../udisks/udisksclient.c:2373 ../udisks/udisksclient.c:2414 +msgctxt "part-type" +msgid "Apple UFS" +msgstr "Apple, UFS" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2374 +msgctxt "part-type" +msgid "Apple ZFS" +msgstr "Apple, ZFS" + +#. same as Solaris /usr +#: ../udisks/udisksclient.c:2375 +msgctxt "part-type" +msgid "Apple RAID" +msgstr "Apple, RAID" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2376 +msgctxt "part-type" +msgid "Apple RAID (offline)" +msgstr "Apple, RAID (вимкнено)" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2377 +msgctxt "part-type" +msgid "Apple Boot" +msgstr "Apple, завантажувальний" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2378 +msgctxt "part-type" +msgid "Apple Label" +msgstr "Apple, мітка" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2379 +msgctxt "part-type" +msgid "Apple TV Recovery" +msgstr "Apple TV, відновлювальний" + +#. HP-UX +#: ../udisks/udisksclient.c:2381 +msgctxt "part-type" +msgid "HP-UX Data" +msgstr "HP-UX, дані" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2382 +msgctxt "part-type" +msgid "HP-UX Service" +msgstr "HP-UX, службовий" + +#. FreeBSD +#: ../udisks/udisksclient.c:2384 +msgctxt "part-type" +msgid "FreeBSD Boot" +msgstr "FreeBSD, завантажувальний" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2385 +msgctxt "part-type" +msgid "FreeBSD Data" +msgstr "FreeBSD, дані" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2386 +msgctxt "part-type" +msgid "FreeBSD Swap" +msgstr "FreeBSD, Swap" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2387 +msgctxt "part-type" +msgid "FreeBSD UFS" +msgstr "FreeBSD, UFS" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2388 +msgctxt "part-type" +msgid "FreeBSD Vinum" +msgstr "FreeBSD, Vinum" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2389 +msgctxt "part-type" +msgid "FreeBSD ZFS" +msgstr "FreeBSD, ZFS" + +#. Solaris +#: ../udisks/udisksclient.c:2391 +msgctxt "part-type" +msgid "Solaris Boot" +msgstr "Solaris, завантажувальний" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2392 +msgctxt "part-type" +msgid "Solaris Root" +msgstr "Solaris, кореневий" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2393 +msgctxt "part-type" +msgid "Solaris Swap" +msgstr "Solaris, Swap" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2394 +msgctxt "part-type" +msgid "Solaris Backup" +msgstr "Solaris, резервна копія" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2395 +msgctxt "part-type" +msgid "Solaris /usr" +msgstr "Solaris, /usr" + +#. same as Apple ZFS +#: ../udisks/udisksclient.c:2396 +msgctxt "part-type" +msgid "Solaris /var" +msgstr "Solaris, /var" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2397 +msgctxt "part-type" +msgid "Solaris /home" +msgstr "Solaris, /home" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2398 +msgctxt "part-type" +msgid "Solaris Alternate Sector" +msgstr "Solaris, альтернативний сектор" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2399 +msgctxt "part-type" +msgid "Solaris Reserved" +msgstr "Solaris, зарезервований" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2400 +msgctxt "part-type" +msgid "Solaris Reserved (2)" +msgstr "Solaris, зарезервований (2)" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2401 +msgctxt "part-type" +msgid "Solaris Reserved (3)" +msgstr "Solaris, зарезервований (3)" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2402 +msgctxt "part-type" +msgid "Solaris Reserved (4)" +msgstr "Solaris, зарезервований (4)" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2403 +msgctxt "part-type" +msgid "Solaris Reserved (5)" +msgstr "Solaris, зарезервований (5)" + +#. NetBSD +#: ../udisks/udisksclient.c:2405 +msgctxt "part-type" +msgid "NetBSD Swap" +msgstr "NetBSD, Swap" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2406 +msgctxt "part-type" +msgid "NetBSD FFS" +msgstr "NetBSD, FFS" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2407 +msgctxt "part-type" +msgid "NetBSD LFS" +msgstr "NetBSD, LFS" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2408 +msgctxt "part-type" +msgid "NetBSD RAID" +msgstr "NetBSD, RAID" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2409 +msgctxt "part-type" +msgid "NetBSD Concatenated" +msgstr "NetBSD, з’єднаний" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2410 +msgctxt "part-type" +msgid "NetBSD Encrypted" +msgstr "NetBSD, зашифрований" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2415 +msgctxt "part-type" +msgid "Apple HFS/HFS" +msgstr "Apple, HFS/HFS" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2416 +msgctxt "part-type" +msgid "Apple Partition Map" +msgstr "Карта розділів Apple" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2417 +msgctxt "part-type" +msgid "Unused" +msgstr "Не використовується" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2418 +msgctxt "part-type" +msgid "Empty" +msgstr "Порожній" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2419 +msgctxt "part-type" +msgid "Driver" +msgstr "Driver" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2420 +msgctxt "part-type" +msgid "Driver 4.3" +msgstr "Driver 4.3" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2421 +msgctxt "part-type" +msgid "ProDOS file system" +msgstr "Файлова система ProDOS" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2422 +msgctxt "part-type" +msgid "FAT 12" +msgstr "FAT 12" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2423 +msgctxt "part-type" +msgid "FAT 16" +msgstr "FAT 16" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2424 +msgctxt "part-type" +msgid "FAT 32" +msgstr "FAT 32" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2425 +msgctxt "part-type" +msgid "FAT 16 (Windows)" +msgstr "FAT 16 (Windows)" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2426 +msgctxt "part-type" +msgid "FAT 32 (Windows)" +msgstr "FAT 32 (Windows)" + +#. see http://www.win.tue.nl/~aeb/partitions/partition_types-1.html +#: ../udisks/udisksclient.c:2429 +msgctxt "part-type" +msgid "Extended" +msgstr "Розширений" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2430 +msgctxt "part-type" +msgid "EFI GPT" +msgstr "EFI, GPT" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2431 +msgctxt "part-type" +msgid "EFI (FAT-12/16/32)" +msgstr "EFI (FAT-12/16/32)" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2432 +msgctxt "part-type" +msgid "Linux swap" +msgstr "Linux, swap" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2433 +msgctxt "part-type" +msgid "Linux" +msgstr "Linux" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2434 +msgctxt "part-type" +msgid "Linux Extended" +msgstr "Linux, розширений" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2436 +msgctxt "part-type" +msgid "Linux RAID auto" +msgstr "Linux, авто-RAID" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2437 +msgctxt "part-type" +msgid "FAT12" +msgstr "FAT12" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2438 +msgctxt "part-type" +msgid "FAT16 <32M" +msgstr "FAT16 <32МБ" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2439 +msgctxt "part-type" +msgid "FAT16" +msgstr "FAT16" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2440 +msgctxt "part-type" +msgid "HPFS/NTFS" +msgstr "HPFS/NTFS" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2441 +msgctxt "part-type" +msgid "W95 FAT32" +msgstr "W95, FAT32" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2442 +msgctxt "part-type" +msgid "W95 FAT32 (LBA)" +msgstr "W95, FAT32 (LBA)" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2443 +msgctxt "part-type" +msgid "W95 FAT16 (LBA)" +msgstr "W95, FAT16 (LBA)" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2444 +msgctxt "part-type" +msgid "W95 Ext d (LBA)" +msgstr "W95, Ext'd (LBA)" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2445 +msgctxt "part-type" +msgid "Hidden FAT12" +msgstr "Прихований FAT12" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2446 +msgctxt "part-type" +msgid "Hidden FAT16 <32M" +msgstr "Прихований FAT16 <32МБ" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2447 +msgctxt "part-type" +msgid "Hidden FAT16" +msgstr "Прихований FAT16" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2448 +msgctxt "part-type" +msgid "Hidden HPFS/NTFS" +msgstr "Прихований HPFS/NTFS" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2449 +msgctxt "part-type" +msgid "Hidden W95 FAT32" +msgstr "Прихований W95, FAT32" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2450 +msgctxt "part-type" +msgid "Hidden W95 FAT32 (LBA)" +msgstr "Прихований W95, FAT32 (LBA)" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2451 +msgctxt "part-type" +msgid "Hidden W95 FAT16 (LBA)" +msgstr "Прихований W95, FAT16 (LBA)" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2452 +msgctxt "part-type" +msgid "OPUS" +msgstr "OPUS" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2453 +msgctxt "part-type" +msgid "Compaq diagnostics" +msgstr "Діагностичний Compaq" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2454 +msgctxt "part-type" +msgid "PartitionMagic" +msgstr "PartitionMagic" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2455 +msgctxt "part-type" +msgid "Minix" +msgstr "Minix" + +#. cf. http://en.wikipedia.org/wiki/MINIX_file_system +#: ../udisks/udisksclient.c:2456 ../udisks/udisksclient.c:2457 +msgctxt "part-type" +msgid "Hibernation" +msgstr "Присипляння" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2458 +msgctxt "part-type" +msgid "FreeBSD" +msgstr "FreeBSD" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2459 +msgctxt "part-type" +msgid "OpenBSD" +msgstr "OpenBSD" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2460 ../udisks/udisksclient.c:2461 +msgctxt "part-type" +msgid "Mac OS X" +msgstr "Mac OS X" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2462 +msgctxt "part-type" +msgid "Solaris boot" +msgstr "Solaris, завантажувальний" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2463 +msgctxt "part-type" +msgid "Solaris" +msgstr "Solaris" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2464 +msgctxt "part-type" +msgid "BeOS BFS" +msgstr "BeOS, BFS" + +#: ../udisks/udisksclient.c:2465 +msgctxt "part-type" +msgid "SkyOS SkyFS" +msgstr "SkyOS, SkyFS" |