diff options
Diffstat (limited to 'man/po/fr.po')
-rw-r--r-- | man/po/fr.po | 2137 |
1 files changed, 1272 insertions, 865 deletions
diff --git a/man/po/fr.po b/man/po/fr.po index 264dafff..3fb69a20 100644 --- a/man/po/fr.po +++ b/man/po/fr.po @@ -20,8 +20,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: shadow-man-pages 4.0.18\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-25 14:00+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-05-17 11:16+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2013-08-23 01:54+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-08-23 01:37+0200\n" "Last-Translator: Thomas Blein <tblein@tblein.eu>\n" "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" "Language: fr\n" @@ -47,15 +47,15 @@ msgstr "" msgid "Creation, 1997" msgstr "" -#: vipw.8.xml:46(firstname) usermod.8.xml:48(firstname) -#: userdel.8.xml:50(firstname) useradd.8.xml:59(firstname) +#: vipw.8.xml:46(firstname) usermod.8.xml:50(firstname) +#: userdel.8.xml:50(firstname) useradd.8.xml:61(firstname) #: suauth.5.xml:44(firstname) su.1.xml:61(firstname) sg.1.xml:45(firstname) #: shadow.5.xml:44(firstname) shadow.3.xml:44(firstname) #: pwconv.8.xml:50(firstname) pwck.8.xml:50(firstname) #: porttime.5.xml:44(firstname) passwd.5.xml:44(firstname) -#: passwd.1.xml:51(firstname) newusers.8.xml:57(firstname) +#: passwd.1.xml:51(firstname) newusers.8.xml:59(firstname) #: newgrp.1.xml:45(firstname) logoutd.8.xml:44(firstname) -#: login.defs.5.xml:107(firstname) login.access.5.xml:45(firstname) +#: login.defs.5.xml:109(firstname) login.access.5.xml:45(firstname) #: login.1.xml:77(firstname) limits.5.xml:46(firstname) #: lastlog.8.xml:45(firstname) grpck.8.xml:45(firstname) #: groups.1.xml:44(firstname) groupmod.8.xml:45(firstname) @@ -68,12 +68,13 @@ msgstr "" msgid "Thomas" msgstr "" -#: vipw.8.xml:47(surname) usermod.8.xml:49(surname) userdel.8.xml:51(surname) -#: useradd.8.xml:60(surname) suauth.5.xml:45(surname) su.1.xml:62(surname) -#: shadow.5.xml:45(surname) shadow.3.xml:45(surname) pwconv.8.xml:51(surname) -#: pwck.8.xml:51(surname) porttime.5.xml:45(surname) passwd.5.xml:45(surname) -#: passwd.1.xml:52(surname) newusers.8.xml:58(surname) -#: logoutd.8.xml:45(surname) login.defs.5.xml:108(surname) +#: vipw.8.xml:47(surname) usermod.8.xml:51(surname) userdel.8.xml:51(surname) +#: useradd.8.xml:62(surname) suauth.5.xml:45(surname) su.1.xml:62(surname) +#: sg.1.xml:46(surname) shadow.5.xml:45(surname) shadow.3.xml:45(surname) +#: pwconv.8.xml:51(surname) pwck.8.xml:51(surname) porttime.5.xml:45(surname) +#: passwd.5.xml:45(surname) passwd.1.xml:52(surname) +#: newusers.8.xml:60(surname) newgrp.1.xml:46(surname) +#: logoutd.8.xml:45(surname) login.defs.5.xml:110(surname) #: login.access.5.xml:46(surname) login.1.xml:78(surname) #: limits.5.xml:47(surname) lastlog.8.xml:46(surname) grpck.8.xml:46(surname) #: groups.1.xml:45(surname) groupmod.8.xml:46(surname) @@ -85,12 +86,12 @@ msgstr "" msgid "Kłoczko" msgstr "" -#: vipw.8.xml:48(email) usermod.8.xml:50(email) userdel.8.xml:52(email) -#: useradd.8.xml:61(email) suauth.5.xml:46(email) su.1.xml:63(email) +#: vipw.8.xml:48(email) usermod.8.xml:52(email) userdel.8.xml:52(email) +#: useradd.8.xml:63(email) suauth.5.xml:46(email) su.1.xml:63(email) #: sg.1.xml:47(email) shadow.5.xml:46(email) shadow.3.xml:46(email) #: pwconv.8.xml:52(email) pwck.8.xml:52(email) porttime.5.xml:46(email) -#: passwd.5.xml:46(email) passwd.1.xml:53(email) newusers.8.xml:59(email) -#: newgrp.1.xml:47(email) logoutd.8.xml:46(email) login.defs.5.xml:109(email) +#: passwd.5.xml:46(email) passwd.1.xml:53(email) newusers.8.xml:61(email) +#: newgrp.1.xml:47(email) logoutd.8.xml:46(email) login.defs.5.xml:111(email) #: login.access.5.xml:47(email) login.1.xml:79(email) limits.5.xml:48(email) #: lastlog.8.xml:47(email) grpck.8.xml:47(email) groups.1.xml:46(email) #: groupmod.8.xml:47(email) groupmems.8.xml:50(email) groupdel.8.xml:47(email) @@ -101,13 +102,13 @@ msgstr "" msgid "kloczek@pld.org.pl" msgstr "" -#: vipw.8.xml:49(contrib) usermod.8.xml:51(contrib) userdel.8.xml:53(contrib) -#: useradd.8.xml:62(contrib) suauth.5.xml:47(contrib) su.1.xml:64(contrib) +#: vipw.8.xml:49(contrib) usermod.8.xml:53(contrib) userdel.8.xml:53(contrib) +#: useradd.8.xml:64(contrib) suauth.5.xml:47(contrib) su.1.xml:64(contrib) #: sg.1.xml:48(contrib) shadow.5.xml:47(contrib) shadow.3.xml:47(contrib) #: pwconv.8.xml:53(contrib) pwck.8.xml:53(contrib) porttime.5.xml:47(contrib) #: passwd.5.xml:47(contrib) passwd.1.xml:54(contrib) -#: newusers.8.xml:60(contrib) newgrp.1.xml:48(contrib) -#: logoutd.8.xml:47(contrib) login.defs.5.xml:110(contrib) +#: newusers.8.xml:62(contrib) newgrp.1.xml:48(contrib) +#: logoutd.8.xml:47(contrib) login.defs.5.xml:112(contrib) #: login.access.5.xml:48(contrib) login.1.xml:80(contrib) #: limits.5.xml:49(contrib) lastlog.8.xml:48(contrib) grpck.8.xml:48(contrib) #: groups.1.xml:47(contrib) groupmod.8.xml:48(contrib) @@ -119,15 +120,15 @@ msgstr "" msgid "shadow-utils maintainer, 2000 - 2007" msgstr "" -#: vipw.8.xml:52(firstname) usermod.8.xml:54(firstname) -#: userdel.8.xml:56(firstname) useradd.8.xml:65(firstname) +#: vipw.8.xml:52(firstname) usermod.8.xml:56(firstname) +#: userdel.8.xml:56(firstname) useradd.8.xml:67(firstname) #: suauth.5.xml:50(firstname) su.1.xml:67(firstname) sg.1.xml:51(firstname) #: shadow.5.xml:50(firstname) shadow.3.xml:50(firstname) #: pwconv.8.xml:56(firstname) pwck.8.xml:56(firstname) #: porttime.5.xml:50(firstname) passwd.5.xml:50(firstname) #: passwd.1.xml:57(firstname) nologin.8.xml:39(firstname) -#: newusers.8.xml:63(firstname) newgrp.1.xml:51(firstname) -#: logoutd.8.xml:50(firstname) login.defs.5.xml:113(firstname) +#: newusers.8.xml:65(firstname) newgrp.1.xml:51(firstname) +#: logoutd.8.xml:50(firstname) login.defs.5.xml:115(firstname) #: login.access.5.xml:51(firstname) login.1.xml:83(firstname) #: limits.5.xml:52(firstname) lastlog.8.xml:51(firstname) #: gshadow.5.xml:38(firstname) grpck.8.xml:51(firstname) @@ -141,14 +142,15 @@ msgstr "" msgid "Nicolas" msgstr "" -#: vipw.8.xml:53(surname) usermod.8.xml:55(surname) userdel.8.xml:57(surname) -#: useradd.8.xml:66(surname) suauth.5.xml:51(surname) su.1.xml:68(surname) -#: shadow.5.xml:51(surname) shadow.3.xml:51(surname) pwconv.8.xml:57(surname) -#: pwck.8.xml:57(surname) porttime.5.xml:51(surname) passwd.5.xml:51(surname) -#: passwd.1.xml:58(surname) nologin.8.xml:40(surname) -#: newusers.8.xml:64(surname) logoutd.8.xml:51(surname) -#: login.defs.5.xml:114(surname) login.access.5.xml:52(surname) -#: login.1.xml:84(surname) limits.5.xml:53(surname) lastlog.8.xml:52(surname) +#: vipw.8.xml:53(surname) usermod.8.xml:57(surname) userdel.8.xml:57(surname) +#: useradd.8.xml:68(surname) suauth.5.xml:51(surname) su.1.xml:68(surname) +#: sg.1.xml:52(surname) shadow.5.xml:51(surname) shadow.3.xml:51(surname) +#: pwconv.8.xml:57(surname) pwck.8.xml:57(surname) porttime.5.xml:51(surname) +#: passwd.5.xml:51(surname) passwd.1.xml:58(surname) nologin.8.xml:40(surname) +#: newusers.8.xml:66(surname) newgrp.1.xml:52(surname) +#: logoutd.8.xml:51(surname) login.defs.5.xml:116(surname) +#: login.access.5.xml:52(surname) login.1.xml:84(surname) +#: limits.5.xml:53(surname) lastlog.8.xml:52(surname) #: gshadow.5.xml:39(surname) grpck.8.xml:52(surname) groups.1.xml:51(surname) #: groupmod.8.xml:52(surname) groupmems.8.xml:55(surname) #: groupdel.8.xml:52(surname) groupadd.8.xml:54(surname) @@ -159,13 +161,13 @@ msgstr "" msgid "François" msgstr "" -#: vipw.8.xml:54(email) usermod.8.xml:56(email) userdel.8.xml:58(email) -#: useradd.8.xml:67(email) suauth.5.xml:52(email) su.1.xml:69(email) +#: vipw.8.xml:54(email) usermod.8.xml:58(email) userdel.8.xml:58(email) +#: useradd.8.xml:69(email) suauth.5.xml:52(email) su.1.xml:69(email) #: sg.1.xml:53(email) shadow.5.xml:52(email) shadow.3.xml:52(email) #: pwconv.8.xml:58(email) pwck.8.xml:58(email) porttime.5.xml:52(email) #: passwd.5.xml:52(email) passwd.1.xml:59(email) nologin.8.xml:41(email) -#: newusers.8.xml:65(email) newgrp.1.xml:53(email) logoutd.8.xml:52(email) -#: login.defs.5.xml:115(email) login.access.5.xml:53(email) +#: newusers.8.xml:67(email) newgrp.1.xml:53(email) logoutd.8.xml:52(email) +#: login.defs.5.xml:117(email) login.access.5.xml:53(email) #: login.1.xml:85(email) limits.5.xml:54(email) lastlog.8.xml:53(email) #: gshadow.5.xml:40(email) grpck.8.xml:53(email) groups.1.xml:52(email) #: groupmod.8.xml:53(email) groupmems.8.xml:56(email) groupdel.8.xml:53(email) @@ -176,13 +178,13 @@ msgstr "" msgid "nicolas.francois@centraliens.net" msgstr "" -#: vipw.8.xml:55(contrib) usermod.8.xml:57(contrib) userdel.8.xml:59(contrib) -#: useradd.8.xml:68(contrib) suauth.5.xml:53(contrib) su.1.xml:70(contrib) +#: vipw.8.xml:55(contrib) usermod.8.xml:59(contrib) userdel.8.xml:59(contrib) +#: useradd.8.xml:70(contrib) suauth.5.xml:53(contrib) su.1.xml:70(contrib) #: sg.1.xml:54(contrib) shadow.5.xml:53(contrib) shadow.3.xml:53(contrib) #: pwconv.8.xml:59(contrib) pwck.8.xml:59(contrib) porttime.5.xml:53(contrib) #: passwd.5.xml:53(contrib) passwd.1.xml:60(contrib) nologin.8.xml:42(contrib) -#: newusers.8.xml:66(contrib) newgrp.1.xml:54(contrib) -#: logoutd.8.xml:53(contrib) login.defs.5.xml:116(contrib) +#: newusers.8.xml:68(contrib) newgrp.1.xml:54(contrib) +#: logoutd.8.xml:53(contrib) login.defs.5.xml:118(contrib) #: login.access.5.xml:54(contrib) login.1.xml:86(contrib) #: limits.5.xml:55(contrib) lastlog.8.xml:54(contrib) #: gshadow.5.xml:42(contrib) grpck.8.xml:54(contrib) groups.1.xml:53(contrib) @@ -196,28 +198,28 @@ msgid "shadow-utils maintainer, 2007 - now" msgstr "" #: vipw.8.xml:59(refentrytitle) vipw.8.xml:66(refname) vipw.8.xml:75(command) -#: login.defs.5.xml:499(term) +#: login.defs.5.xml:507(term) msgid "vipw" msgstr "vipw" -#: vipw.8.xml:60(manvolnum) usermod.8.xml:62(manvolnum) -#: userdel.8.xml:64(manvolnum) userdel.8.xml:248(replaceable) -#: useradd.8.xml:73(manvolnum) pwconv.8.xml:64(manvolnum) +#: vipw.8.xml:60(manvolnum) usermod.8.xml:64(manvolnum) +#: userdel.8.xml:64(manvolnum) userdel.8.xml:259(replaceable) +#: useradd.8.xml:75(manvolnum) pwconv.8.xml:64(manvolnum) #: pwck.8.xml:64(manvolnum) nologin.8.xml:47(manvolnum) -#: newusers.8.xml:71(manvolnum) logoutd.8.xml:58(manvolnum) +#: newusers.8.xml:73(manvolnum) logoutd.8.xml:58(manvolnum) #: lastlog.8.xml:59(manvolnum) grpck.8.xml:59(manvolnum) #: groupmod.8.xml:59(manvolnum) groupmems.8.xml:62(manvolnum) -#: groupdel.8.xml:59(manvolnum) groupdel.8.xml:182(replaceable) +#: groupdel.8.xml:59(manvolnum) groupdel.8.xml:181(replaceable) #: groupadd.8.xml:61(manvolnum) faillog.8.xml:58(manvolnum) #: faillog.5.xml:111(manvolnum) chpasswd.8.xml:62(manvolnum) #: chgpasswd.8.xml:58(manvolnum) msgid "8" msgstr "8" -#: vipw.8.xml:61(refmiscinfo) usermod.8.xml:63(refmiscinfo) -#: userdel.8.xml:65(refmiscinfo) useradd.8.xml:74(refmiscinfo) +#: vipw.8.xml:61(refmiscinfo) usermod.8.xml:65(refmiscinfo) +#: userdel.8.xml:65(refmiscinfo) useradd.8.xml:76(refmiscinfo) #: pwconv.8.xml:65(refmiscinfo) pwck.8.xml:65(refmiscinfo) -#: nologin.8.xml:48(refmiscinfo) newusers.8.xml:72(refmiscinfo) +#: nologin.8.xml:48(refmiscinfo) newusers.8.xml:74(refmiscinfo) #: logoutd.8.xml:59(refmiscinfo) lastlog.8.xml:60(refmiscinfo) #: grpck.8.xml:60(refmiscinfo) groupmod.8.xml:60(refmiscinfo) #: groupmems.8.xml:63(refmiscinfo) groupdel.8.xml:60(refmiscinfo) @@ -226,16 +228,16 @@ msgstr "8" msgid "System Management Commands" msgstr "Commandes de gestion du système" -#: vipw.8.xml:62(refmiscinfo) usermod.8.xml:64(refmiscinfo) -#: userdel.8.xml:66(refmiscinfo) useradd.8.xml:75(refmiscinfo) +#: vipw.8.xml:62(refmiscinfo) usermod.8.xml:66(refmiscinfo) +#: userdel.8.xml:66(refmiscinfo) useradd.8.xml:77(refmiscinfo) #: suauth.5.xml:60(refmiscinfo) su.1.xml:77(refmiscinfo) #: sg.1.xml:61(refmiscinfo) shadow.5.xml:60(refmiscinfo) #: shadow.3.xml:60(refmiscinfo) pwconv.8.xml:66(refmiscinfo) #: pwck.8.xml:66(refmiscinfo) porttime.5.xml:60(refmiscinfo) #: passwd.5.xml:60(refmiscinfo) passwd.1.xml:67(refmiscinfo) -#: nologin.8.xml:49(refmiscinfo) newusers.8.xml:73(refmiscinfo) +#: nologin.8.xml:49(refmiscinfo) newusers.8.xml:75(refmiscinfo) #: newgrp.1.xml:61(refmiscinfo) logoutd.8.xml:60(refmiscinfo) -#: login.defs.5.xml:123(refmiscinfo) login.access.5.xml:61(refmiscinfo) +#: login.defs.5.xml:125(refmiscinfo) login.access.5.xml:61(refmiscinfo) #: login.1.xml:93(refmiscinfo) limits.5.xml:62(refmiscinfo) #: lastlog.8.xml:61(refmiscinfo) gshadow.5.xml:49(refmiscinfo) #: grpck.8.xml:61(refmiscinfo) groups.1.xml:60(refmiscinfo) @@ -258,12 +260,12 @@ msgid "edit the password, group, shadow-password or shadow-group file" msgstr "Éditer les fichiers passwd, group, shadow ou gshadow" #: vipw.8.xml:77(replaceable) vipw.8.xml:83(replaceable) -#: usermod.8.xml:76(replaceable) userdel.8.xml:76(arg) -#: useradd.8.xml:86(replaceable) useradd.8.xml:98(replaceable) +#: usermod.8.xml:78(replaceable) userdel.8.xml:76(arg) +#: useradd.8.xml:88(replaceable) useradd.8.xml:100(replaceable) #: su.1.xml:88(replaceable) pwconv.8.xml:81(replaceable) #: pwconv.8.xml:87(replaceable) pwconv.8.xml:93(replaceable) #: pwconv.8.xml:99(replaceable) pwck.8.xml:77(arg) -#: passwd.1.xml:79(replaceable) newusers.8.xml:85(replaceable) +#: passwd.1.xml:79(replaceable) newusers.8.xml:87(replaceable) #: lastlog.8.xml:73(replaceable) grpck.8.xml:72(arg) #: groupmod.8.xml:73(replaceable) groupdel.8.xml:73(replaceable) #: groupadd.8.xml:75(replaceable) faillog.8.xml:72(replaceable) @@ -273,13 +275,13 @@ msgstr "Éditer les fichiers passwd, group, shadow ou gshadow" msgid "options" msgstr "options" -#: vipw.8.xml:89(title) usermod.8.xml:83(title) userdel.8.xml:84(title) -#: useradd.8.xml:104(title) suauth.5.xml:75(title) su.1.xml:99(title) +#: vipw.8.xml:89(title) usermod.8.xml:85(title) userdel.8.xml:84(title) +#: useradd.8.xml:106(title) suauth.5.xml:75(title) su.1.xml:99(title) #: sg.1.xml:81(title) shadow.5.xml:69(title) shadow.3.xml:118(title) #: shadow.3.xml:174(title) pwconv.8.xml:105(title) pwck.8.xml:92(title) #: porttime.5.xml:69(title) passwd.5.xml:69(title) passwd.1.xml:88(title) -#: nologin.8.xml:64(title) newusers.8.xml:94(title) newgrp.1.xml:77(title) -#: logoutd.8.xml:75(title) login.defs.5.xml:132(title) +#: nologin.8.xml:64(title) newusers.8.xml:96(title) newgrp.1.xml:77(title) +#: logoutd.8.xml:75(title) login.defs.5.xml:134(title) #: login.access.5.xml:70(title) login.1.xml:125(title) limits.5.xml:72(title) #: lastlog.8.xml:79(title) gshadow.5.xml:58(title) grpck.8.xml:83(title) #: groups.1.xml:78(title) groupmod.8.xml:80(title) groupmems.8.xml:85(title) @@ -315,9 +317,9 @@ msgstr "" "<citerefentry><refentrytitle>vi</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></" "citerefentry> est utilisé quand ces variables ne sont pas définies." -#: vipw.8.xml:107(title) usermod.8.xml:91(title) userdel.8.xml:93(title) -#: useradd.8.xml:122(title) su.1.xml:145(title) pwconv.8.xml:187(title) -#: pwck.8.xml:176(title) passwd.1.xml:174(title) newusers.8.xml:263(title) +#: vipw.8.xml:107(title) usermod.8.xml:93(title) userdel.8.xml:93(title) +#: useradd.8.xml:124(title) su.1.xml:145(title) pwconv.8.xml:187(title) +#: pwck.8.xml:176(title) passwd.1.xml:174(title) newusers.8.xml:265(title) #: login.1.xml:210(title) lastlog.8.xml:91(title) grpck.8.xml:147(title) #: groupmod.8.xml:89(title) groupmems.8.xml:100(title) #: groupdel.8.xml:88(title) groupadd.8.xml:93(title) gpasswd.1.xml:134(title) @@ -343,23 +345,23 @@ msgstr "<option>-g</option>, <option>--group</option>" msgid "Edit group database." msgstr "Éditer la base de données de groupes." -#: vipw.8.xml:120(term) userdel.8.xml:123(term) useradd.8.xml:272(term) +#: vipw.8.xml:120(term) userdel.8.xml:123(term) useradd.8.xml:266(term) #: pwconv.8.xml:195(term) pwck.8.xml:186(term) passwd.1.xml:214(term) -#: newusers.8.xml:281(term) lastlog.8.xml:107(term) grpck.8.xml:157(term) +#: newusers.8.xml:283(term) lastlog.8.xml:107(term) grpck.8.xml:157(term) #: groupmod.8.xml:129(term) groupmems.8.xml:142(term) groupdel.8.xml:95(term) #: groupadd.8.xml:131(term) gpasswd.1.xml:173(term) faillog.8.xml:122(term) -#: expiry.1.xml:112(term) chsh.1.xml:101(term) chpasswd.8.xml:172(term) +#: expiry.1.xml:112(term) chsh.1.xml:101(term) chpasswd.8.xml:171(term) #: chgpasswd.8.xml:131(term) chage.1.xml:129(term) msgid "<option>-h</option>, <option>--help</option>" msgstr "<option>-h</option>, <option>--help</option>" -#: vipw.8.xml:122(para) userdel.8.xml:125(para) useradd.8.xml:274(para) +#: vipw.8.xml:122(para) userdel.8.xml:125(para) useradd.8.xml:268(para) #: pwconv.8.xml:197(para) pwck.8.xml:188(para) passwd.1.xml:216(para) -#: newusers.8.xml:283(para) lastlog.8.xml:111(para) grpck.8.xml:159(para) +#: newusers.8.xml:285(para) lastlog.8.xml:111(para) grpck.8.xml:159(para) #: groupmod.8.xml:131(para) groupmems.8.xml:144(para) groupdel.8.xml:97(para) #: groupadd.8.xml:133(para) gpasswd.1.xml:175(para) faillog.8.xml:124(para) -#: expiry.1.xml:114(para) chsh.1.xml:103(para) chpasswd.8.xml:174(para) -#: chgpasswd.8.xml:133(para) chfn.1.xml:170(para) chage.1.xml:131(para) +#: expiry.1.xml:114(para) chsh.1.xml:103(para) chpasswd.8.xml:173(para) +#: chgpasswd.8.xml:133(para) chfn.1.xml:169(para) chage.1.xml:131(para) msgid "Display help message and exit." msgstr "Afficher un message d'aide et quitter." @@ -379,27 +381,27 @@ msgstr "<option>-q</option>, <option>--quiet</option>" msgid "Quiet mode." msgstr "Mode silencieux." -#: vipw.8.xml:138(term) usermod.8.xml:317(term) userdel.8.xml:146(term) -#: useradd.8.xml:457(term) pwconv.8.xml:201(term) pwck.8.xml:209(term) -#: passwd.1.xml:301(term) newusers.8.xml:306(term) lastlog.8.xml:115(term) -#: grpck.8.xml:173(term) groupmod.8.xml:180(term) groupmems.8.xml:165(term) -#: groupdel.8.xml:101(term) groupadd.8.xml:206(term) faillog.8.xml:182(term) -#: chsh.1.xml:107(term) chpasswd.8.xml:189(term) chgpasswd.8.xml:146(term) +#: vipw.8.xml:138(term) usermod.8.xml:311(term) userdel.8.xml:146(term) +#: useradd.8.xml:445(term) pwconv.8.xml:201(term) pwck.8.xml:209(term) +#: passwd.1.xml:301(term) newusers.8.xml:308(term) lastlog.8.xml:115(term) +#: grpck.8.xml:173(term) groupmod.8.xml:178(term) groupmems.8.xml:165(term) +#: groupdel.8.xml:101(term) groupadd.8.xml:204(term) faillog.8.xml:180(term) +#: chsh.1.xml:107(term) chpasswd.8.xml:188(term) chgpasswd.8.xml:146(term) #: chfn.1.xml:153(term) chage.1.xml:197(term) msgid "" -"<option>-R</option>, <option>--root</option><replaceable>CHROOT_DIR</" +"<option>-R</option>, <option>--root</option> <replaceable>CHROOT_DIR</" "replaceable>" msgstr "" -"<option>-R</option>, <option>--root</option> <replaceable>RÉP_CHROOT</" +"<option>-R</option>, <option>--root</option> <replaceable>RÉP_CHROOT</" "replaceable>" -#: vipw.8.xml:143(para) usermod.8.xml:322(para) userdel.8.xml:151(para) -#: useradd.8.xml:462(para) pwconv.8.xml:206(para) pwck.8.xml:214(para) -#: passwd.1.xml:306(para) newusers.8.xml:311(para) lastlog.8.xml:120(para) -#: grpck.8.xml:178(para) groupmod.8.xml:185(para) groupmems.8.xml:170(para) -#: groupdel.8.xml:106(para) groupadd.8.xml:211(para) gpasswd.1.xml:186(para) -#: faillog.8.xml:187(para) chsh.1.xml:112(para) chpasswd.8.xml:194(para) -#: chgpasswd.8.xml:151(para) chfn.1.xml:158(para) chage.1.xml:202(para) +#: vipw.8.xml:142(para) usermod.8.xml:315(para) userdel.8.xml:150(para) +#: useradd.8.xml:449(para) pwconv.8.xml:205(para) pwck.8.xml:213(para) +#: passwd.1.xml:305(para) newusers.8.xml:312(para) lastlog.8.xml:119(para) +#: grpck.8.xml:177(para) groupmod.8.xml:182(para) groupmems.8.xml:169(para) +#: groupdel.8.xml:105(para) groupadd.8.xml:208(para) gpasswd.1.xml:185(para) +#: faillog.8.xml:184(para) chsh.1.xml:111(para) chpasswd.8.xml:192(para) +#: chgpasswd.8.xml:150(para) chfn.1.xml:157(para) chage.1.xml:201(para) msgid "" "Apply changes in the <replaceable>CHROOT_DIR</replaceable> directory and use " "the configuration files from the <replaceable>CHROOT_DIR</replaceable> " @@ -409,41 +411,41 @@ msgstr "" "replaceable> et utiliser les fichiers de configuration du répertoire " "<replaceable>RÉP_CHROOT</replaceable>." -#: vipw.8.xml:151(term) +#: vipw.8.xml:150(term) msgid "<option>-s</option>, <option>--shadow</option>" msgstr "<option>-s</option>, <option>--shadow</option>" -#: vipw.8.xml:153(para) +#: vipw.8.xml:152(para) msgid "Edit shadow or gshadow database." msgstr "Éditer les bases de données shadow ou gshadow." -#: vipw.8.xml:157(term) +#: vipw.8.xml:156(term) msgid "<option>-u</option>, <option>--user</option>" msgstr "<option>-u</option>, <option>--user</option>" -#: vipw.8.xml:159(para) +#: vipw.8.xml:158(para) msgid "Indicates which user's tcb shadow file to edit." msgstr "Indique l'utilisateur dont le fichier shadow de tcb doit être édité." -#: vipw.8.xml:166(title) usermod.8.xml:431(title) userdel.8.xml:172(title) -#: useradd.8.xml:668(title) su.1.xml:339(title) sg.1.xml:98(title) -#: pwconv.8.xml:228(title) pwck.8.xml:253(title) passwd.1.xml:391(title) -#: newusers.8.xml:361(title) newgrp.1.xml:109(title) login.1.xml:294(title) -#: grpck.8.xml:210(title) groupmod.8.xml:196(title) groupmems.8.xml:200(title) -#: groupdel.8.xml:129(title) groupadd.8.xml:222(title) -#: gpasswd.1.xml:265(title) chsh.1.xml:155(title) chpasswd.8.xml:242(title) -#: chgpasswd.8.xml:199(title) chfn.1.xml:194(title) chage.1.xml:245(title) +#: vipw.8.xml:165(title) usermod.8.xml:497(title) userdel.8.xml:171(title) +#: useradd.8.xml:647(title) su.1.xml:339(title) sg.1.xml:98(title) +#: pwconv.8.xml:227(title) pwck.8.xml:252(title) passwd.1.xml:390(title) +#: newusers.8.xml:362(title) newgrp.1.xml:109(title) login.1.xml:294(title) +#: grpck.8.xml:209(title) groupmod.8.xml:193(title) groupmems.8.xml:199(title) +#: groupdel.8.xml:128(title) groupadd.8.xml:219(title) +#: gpasswd.1.xml:264(title) chsh.1.xml:154(title) chpasswd.8.xml:239(title) +#: chgpasswd.8.xml:198(title) chfn.1.xml:193(title) chage.1.xml:244(title) msgid "CONFIGURATION" msgstr "CONFIGURATION" -#: vipw.8.xml:167(para) usermod.8.xml:432(para) userdel.8.xml:173(para) -#: useradd.8.xml:669(para) su.1.xml:340(para) sg.1.xml:99(para) -#: pwck.8.xml:254(para) passwd.1.xml:392(para) newusers.8.xml:362(para) -#: newgrp.1.xml:110(para) login.1.xml:295(para) grpck.8.xml:211(para) -#: groupmod.8.xml:197(para) groupmems.8.xml:201(para) groupdel.8.xml:130(para) -#: groupadd.8.xml:223(para) gpasswd.1.xml:266(para) chsh.1.xml:156(para) -#: chpasswd.8.xml:243(para) chgpasswd.8.xml:200(para) chfn.1.xml:195(para) -#: chage.1.xml:246(para) +#: vipw.8.xml:166(para) usermod.8.xml:498(para) userdel.8.xml:172(para) +#: useradd.8.xml:648(para) su.1.xml:340(para) sg.1.xml:99(para) +#: pwck.8.xml:253(para) passwd.1.xml:391(para) newusers.8.xml:363(para) +#: newgrp.1.xml:110(para) login.1.xml:295(para) grpck.8.xml:210(para) +#: groupmod.8.xml:194(para) groupmems.8.xml:200(para) groupdel.8.xml:129(para) +#: groupadd.8.xml:220(para) gpasswd.1.xml:265(para) chsh.1.xml:155(para) +#: chpasswd.8.xml:240(para) chgpasswd.8.xml:199(para) chfn.1.xml:194(para) +#: chage.1.xml:245(para) msgid "" "The following configuration variables in <filename>/etc/login.defs</" "filename> change the behavior of this tool:" @@ -469,145 +471,145 @@ msgstr "" "shadow de <citerefentry><refentrytitle>tcb</refentrytitle><manvolnum>5</" "manvolnum></citerefentry> sera utilisé." -#: vipw.8.xml:178(title) +#: vipw.8.xml:177(title) msgid "ENVIRONMENT" msgstr "ENVIRONNEMENT" -#: vipw.8.xml:181(option) +#: vipw.8.xml:180(option) msgid "VISUAL" msgstr "VISUAL" -#: vipw.8.xml:183(para) +#: vipw.8.xml:182(para) msgid "Editor to be used." msgstr "L'éditeur à utiliser" -#: vipw.8.xml:187(option) +#: vipw.8.xml:186(option) msgid "EDITOR" msgstr "EDITOR" -#: vipw.8.xml:189(para) +#: vipw.8.xml:188(para) msgid "Editor to be used if <option>VISUAL</option> is not set." msgstr "L'éditeur à utiliser si <option>VISUAL</option> n'est pas définie." -#: vipw.8.xml:196(title) usermod.8.xml:446(title) userdel.8.xml:189(title) -#: useradd.8.xml:694(title) suauth.5.xml:193(title) su.1.xml:367(title) +#: vipw.8.xml:195(title) usermod.8.xml:514(title) userdel.8.xml:188(title) +#: useradd.8.xml:675(title) suauth.5.xml:193(title) su.1.xml:367(title) #: sg.1.xml:110(title) shadow.5.xml:255(title) shadow.3.xml:226(title) -#: pwconv.8.xml:251(title) pwck.8.xml:270(title) porttime.5.xml:130(title) -#: passwd.5.xml:141(title) passwd.1.xml:409(title) newusers.8.xml:394(title) +#: pwconv.8.xml:250(title) pwck.8.xml:269(title) porttime.5.xml:130(title) +#: passwd.5.xml:141(title) passwd.1.xml:408(title) newusers.8.xml:397(title) #: newgrp.1.xml:121(title) logoutd.8.xml:89(title) #: login.access.5.xml:121(title) login.1.xml:338(title) -#: limits.5.xml:196(title) lastlog.8.xml:185(title) gshadow.5.xml:156(title) -#: grpck.8.xml:222(title) groups.1.xml:100(title) groupmod.8.xml:208(title) -#: groupmems.8.xml:212(title) groupdel.8.xml:141(title) -#: groupadd.8.xml:236(title) gpasswd.1.xml:280(title) faillog.8.xml:248(title) -#: faillog.5.xml:96(title) expiry.1.xml:121(title) chsh.1.xml:168(title) -#: chpasswd.8.xml:258(title) chgpasswd.8.xml:214(title) chfn.1.xml:208(title) -#: chage.1.xml:257(title) +#: limits.5.xml:196(title) lastlog.8.xml:182(title) gshadow.5.xml:156(title) +#: grpck.8.xml:221(title) groups.1.xml:100(title) groupmod.8.xml:205(title) +#: groupmems.8.xml:211(title) groupdel.8.xml:140(title) +#: groupadd.8.xml:233(title) gpasswd.1.xml:279(title) faillog.8.xml:243(title) +#: faillog.5.xml:96(title) expiry.1.xml:121(title) chsh.1.xml:167(title) +#: chpasswd.8.xml:255(title) chgpasswd.8.xml:213(title) chfn.1.xml:207(title) +#: chage.1.xml:256(title) msgid "FILES" msgstr "FICHIERS" -#: vipw.8.xml:199(filename) usermod.8.xml:449(filename) -#: userdel.8.xml:192(filename) useradd.8.xml:709(filename) -#: sg.1.xml:125(filename) pwck.8.xml:273(filename) -#: newusers.8.xml:409(filename) newgrp.1.xml:136(filename) -#: gshadow.5.xml:159(filename) grpck.8.xml:225(filename) -#: groups.1.xml:103(filename) groupmod.8.xml:211(filename) -#: groupmems.8.xml:215(filename) groupdel.8.xml:144(filename) -#: groupadd.8.xml:239(filename) gpasswd.1.xml:72(filename) -#: gpasswd.1.xml:75(filename) gpasswd.1.xml:283(filename) -#: chgpasswd.8.xml:217(filename) +#: vipw.8.xml:198(filename) usermod.8.xml:517(filename) +#: userdel.8.xml:191(filename) useradd.8.xml:690(filename) +#: sg.1.xml:125(filename) pwck.8.xml:272(filename) +#: newusers.8.xml:412(filename) newgrp.1.xml:136(filename) +#: gshadow.5.xml:159(filename) grpck.8.xml:224(filename) +#: groups.1.xml:103(filename) groupmod.8.xml:208(filename) +#: groupmems.8.xml:214(filename) groupdel.8.xml:143(filename) +#: groupadd.8.xml:236(filename) gpasswd.1.xml:72(filename) +#: gpasswd.1.xml:75(filename) gpasswd.1.xml:282(filename) +#: chgpasswd.8.xml:216(filename) msgid "/etc/group" msgstr "/etc/group" -#: vipw.8.xml:201(para) usermod.8.xml:451(para) userdel.8.xml:194(para) -#: useradd.8.xml:711(para) sg.1.xml:127(para) pwck.8.xml:275(para) -#: newusers.8.xml:411(para) newgrp.1.xml:138(para) gshadow.5.xml:161(para) -#: grpck.8.xml:227(para) groups.1.xml:105(para) groupmod.8.xml:213(para) -#: groupmems.8.xml:217(para) groupdel.8.xml:146(para) groupadd.8.xml:241(para) -#: gpasswd.1.xml:285(para) chgpasswd.8.xml:219(para) +#: vipw.8.xml:200(para) usermod.8.xml:519(para) userdel.8.xml:193(para) +#: useradd.8.xml:692(para) sg.1.xml:127(para) pwck.8.xml:274(para) +#: newusers.8.xml:414(para) newgrp.1.xml:138(para) gshadow.5.xml:161(para) +#: grpck.8.xml:226(para) groups.1.xml:105(para) groupmod.8.xml:210(para) +#: groupmems.8.xml:216(para) groupdel.8.xml:145(para) groupadd.8.xml:238(para) +#: gpasswd.1.xml:284(para) chgpasswd.8.xml:218(para) msgid "Group account information." msgstr "Informations sur les groupes." -#: vipw.8.xml:205(filename) usermod.8.xml:455(filename) -#: useradd.8.xml:715(filename) sg.1.xml:131(filename) -#: newusers.8.xml:415(filename) newgrp.1.xml:142(filename) -#: gshadow.5.xml:165(filename) grpck.8.xml:231(filename) -#: groupmod.8.xml:217(filename) groupmems.8.xml:221(filename) -#: groupdel.8.xml:150(filename) groupadd.8.xml:245(filename) -#: gpasswd.1.xml:76(filename) gpasswd.1.xml:289(filename) -#: chgpasswd.8.xml:223(filename) +#: vipw.8.xml:204(filename) usermod.8.xml:523(filename) +#: useradd.8.xml:696(filename) sg.1.xml:131(filename) +#: newusers.8.xml:418(filename) newgrp.1.xml:142(filename) +#: gshadow.5.xml:165(filename) grpck.8.xml:230(filename) +#: groupmod.8.xml:214(filename) groupmems.8.xml:220(filename) +#: groupdel.8.xml:149(filename) groupadd.8.xml:242(filename) +#: gpasswd.1.xml:76(filename) gpasswd.1.xml:288(filename) +#: chgpasswd.8.xml:222(filename) msgid "/etc/gshadow" msgstr "/etc/gshadow" -#: vipw.8.xml:207(para) usermod.8.xml:457(para) useradd.8.xml:717(para) -#: sg.1.xml:133(para) newusers.8.xml:417(para) newgrp.1.xml:144(para) -#: gshadow.5.xml:167(para) grpck.8.xml:233(para) groupmod.8.xml:219(para) -#: groupdel.8.xml:152(para) groupadd.8.xml:247(para) gpasswd.1.xml:291(para) -#: chgpasswd.8.xml:225(para) +#: vipw.8.xml:206(para) usermod.8.xml:525(para) useradd.8.xml:698(para) +#: sg.1.xml:133(para) newusers.8.xml:420(para) newgrp.1.xml:144(para) +#: gshadow.5.xml:167(para) grpck.8.xml:232(para) groupmod.8.xml:216(para) +#: groupdel.8.xml:151(para) groupadd.8.xml:244(para) gpasswd.1.xml:290(para) +#: chgpasswd.8.xml:224(para) msgid "Secure group account information." msgstr "Informations sécurisées sur les groupes." -#: vipw.8.xml:211(filename) usermod.8.xml:467(filename) -#: userdel.8.xml:204(filename) useradd.8.xml:697(filename) +#: vipw.8.xml:210(filename) usermod.8.xml:535(filename) +#: userdel.8.xml:203(filename) useradd.8.xml:678(filename) #: su.1.xml:370(filename) sg.1.xml:113(filename) shadow.5.xml:258(filename) -#: pwck.8.xml:279(filename) passwd.5.xml:144(filename) -#: passwd.1.xml:412(filename) newusers.8.xml:397(filename) +#: pwck.8.xml:278(filename) passwd.5.xml:144(filename) +#: passwd.1.xml:411(filename) newusers.8.xml:400(filename) #: newgrp.1.xml:124(filename) login.1.xml:353(filename) -#: grpck.8.xml:237(filename) groupmod.8.xml:229(filename) -#: expiry.1.xml:124(filename) chsh.1.xml:171(filename) -#: chpasswd.8.xml:261(filename) chfn.1.xml:217(filename) -#: chage.1.xml:261(filename) +#: grpck.8.xml:236(filename) groupmod.8.xml:226(filename) +#: expiry.1.xml:124(filename) chsh.1.xml:170(filename) +#: chpasswd.8.xml:258(filename) chfn.1.xml:216(filename) +#: chage.1.xml:260(filename) msgid "/etc/passwd" msgstr "/etc/passwd" -#: vipw.8.xml:213(para) usermod.8.xml:469(para) userdel.8.xml:206(para) -#: useradd.8.xml:699(para) su.1.xml:372(para) sg.1.xml:115(para) -#: shadow.5.xml:260(para) pwck.8.xml:281(para) passwd.5.xml:146(para) -#: passwd.1.xml:414(para) newusers.8.xml:399(para) newgrp.1.xml:126(para) -#: login.1.xml:355(para) grpck.8.xml:239(para) groupmod.8.xml:231(para) -#: expiry.1.xml:126(para) chsh.1.xml:173(para) chpasswd.8.xml:263(para) -#: chfn.1.xml:219(para) chage.1.xml:264(para) +#: vipw.8.xml:212(para) usermod.8.xml:537(para) userdel.8.xml:205(para) +#: useradd.8.xml:680(para) su.1.xml:372(para) sg.1.xml:115(para) +#: shadow.5.xml:260(para) pwck.8.xml:280(para) passwd.5.xml:146(para) +#: passwd.1.xml:413(para) newusers.8.xml:402(para) newgrp.1.xml:126(para) +#: login.1.xml:355(para) grpck.8.xml:238(para) groupmod.8.xml:228(para) +#: expiry.1.xml:126(para) chsh.1.xml:172(para) chpasswd.8.xml:260(para) +#: chfn.1.xml:218(para) chage.1.xml:263(para) msgid "User account information." msgstr "Informations sur les comptes des utilisateurs." -#: vipw.8.xml:217(filename) usermod.8.xml:473(filename) -#: userdel.8.xml:210(filename) useradd.8.xml:703(filename) +#: vipw.8.xml:216(filename) usermod.8.xml:541(filename) +#: userdel.8.xml:209(filename) useradd.8.xml:684(filename) #: su.1.xml:376(filename) sg.1.xml:119(filename) shadow.5.xml:264(filename) -#: shadow.3.xml:229(filename) pwck.8.xml:285(filename) -#: passwd.5.xml:150(filename) passwd.1.xml:418(filename) -#: newusers.8.xml:403(filename) newgrp.1.xml:130(filename) +#: shadow.3.xml:229(filename) pwck.8.xml:284(filename) +#: passwd.5.xml:150(filename) passwd.1.xml:417(filename) +#: newusers.8.xml:406(filename) newgrp.1.xml:130(filename) #: login.1.xml:359(filename) expiry.1.xml:130(filename) -#: chpasswd.8.xml:267(filename) chage.1.xml:269(filename) +#: chpasswd.8.xml:264(filename) chage.1.xml:268(filename) msgid "/etc/shadow" msgstr "/etc/shadow" -#: vipw.8.xml:219(para) usermod.8.xml:475(para) userdel.8.xml:212(para) -#: useradd.8.xml:705(para) su.1.xml:378(para) sg.1.xml:121(para) -#: shadow.5.xml:266(para) shadow.3.xml:231(para) pwck.8.xml:287(para) -#: passwd.1.xml:420(para) newusers.8.xml:405(para) newgrp.1.xml:132(para) -#: login.1.xml:361(para) expiry.1.xml:132(para) chpasswd.8.xml:269(para) -#: chage.1.xml:272(para) +#: vipw.8.xml:218(para) usermod.8.xml:543(para) userdel.8.xml:211(para) +#: useradd.8.xml:686(para) su.1.xml:378(para) sg.1.xml:121(para) +#: shadow.5.xml:266(para) shadow.3.xml:231(para) pwck.8.xml:286(para) +#: passwd.1.xml:419(para) newusers.8.xml:408(para) newgrp.1.xml:132(para) +#: login.1.xml:361(para) expiry.1.xml:132(para) chpasswd.8.xml:266(para) +#: chage.1.xml:271(para) msgid "Secure user account information." msgstr "Informations sécurisées sur les comptes utilisateurs." -#: vipw.8.xml:226(title) usermod.8.xml:482(title) userdel.8.xml:297(title) -#: useradd.8.xml:811(title) suauth.5.xml:222(title) su.1.xml:438(title) +#: vipw.8.xml:225(title) usermod.8.xml:562(title) userdel.8.xml:308(title) +#: useradd.8.xml:804(title) suauth.5.xml:222(title) su.1.xml:438(title) #: sg.1.xml:140(title) shadow.5.xml:283(title) shadow.3.xml:238(title) -#: pwconv.8.xml:263(title) pwck.8.xml:345(title) porttime.5.xml:142(title) -#: passwd.5.xml:169(title) passwd.1.xml:490(title) nologin.8.xml:78(title) -#: newusers.8.xml:436(title) newgrp.1.xml:151(title) -#: login.defs.5.xml:526(title) login.access.5.xml:133(title) +#: pwconv.8.xml:262(title) pwck.8.xml:344(title) porttime.5.xml:142(title) +#: passwd.5.xml:169(title) passwd.1.xml:489(title) nologin.8.xml:78(title) +#: newusers.8.xml:451(title) newgrp.1.xml:151(title) +#: login.defs.5.xml:534(title) login.access.5.xml:133(title) #: login.1.xml:398(title) limits.5.xml:206(title) gshadow.5.xml:174(title) -#: grpck.8.xml:291(title) groups.1.xml:112(title) groupmod.8.xml:289(title) -#: groupmems.8.xml:230(title) groupdel.8.xml:198(title) -#: groupadd.8.xml:327(title) gpasswd.1.xml:298(title) faillog.8.xml:260(title) -#: faillog.5.xml:108(title) expiry.1.xml:139(title) chsh.1.xml:192(title) -#: chpasswd.8.xml:288(title) chgpasswd.8.xml:238(title) chfn.1.xml:226(title) -#: chage.1.xml:312(title) +#: grpck.8.xml:290(title) groups.1.xml:112(title) groupmod.8.xml:286(title) +#: groupmems.8.xml:229(title) groupdel.8.xml:197(title) +#: groupadd.8.xml:324(title) gpasswd.1.xml:297(title) faillog.8.xml:255(title) +#: faillog.5.xml:108(title) expiry.1.xml:139(title) chsh.1.xml:191(title) +#: chpasswd.8.xml:285(title) chgpasswd.8.xml:237(title) chfn.1.xml:225(title) +#: chage.1.xml:311(title) msgid "SEE ALSO" msgstr "VOIR AUSSI" -#: vipw.8.xml:227(para) +#: vipw.8.xml:226(para) msgid "" "<citerefentry><refentrytitle>vi</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></" "citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>group</" @@ -633,13 +635,13 @@ msgstr "" "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>shadow</" "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>." -#: usermod.8.xml:43(firstname) userdel.8.xml:45(firstname) -#: useradd.8.xml:54(firstname) su.1.xml:56(firstname) sg.1.xml:40(firstname) +#: usermod.8.xml:45(firstname) userdel.8.xml:45(firstname) +#: useradd.8.xml:56(firstname) su.1.xml:56(firstname) sg.1.xml:40(firstname) #: shadow.5.xml:39(firstname) shadow.3.xml:39(firstname) #: pwck.8.xml:45(firstname) porttime.5.xml:39(firstname) #: passwd.5.xml:39(firstname) passwd.1.xml:46(firstname) -#: newusers.8.xml:52(firstname) newgrp.1.xml:40(firstname) -#: logoutd.8.xml:39(firstname) login.defs.5.xml:102(firstname) +#: newusers.8.xml:54(firstname) newgrp.1.xml:40(firstname) +#: logoutd.8.xml:39(firstname) login.defs.5.xml:104(firstname) #: login.1.xml:72(firstname) lastlog.8.xml:40(firstname) #: grpck.8.xml:40(firstname) groups.1.xml:39(firstname) #: groupmod.8.xml:40(firstname) groupdel.8.xml:40(firstname) @@ -650,13 +652,13 @@ msgstr "" msgid "Julianne Frances" msgstr "" -#: usermod.8.xml:44(surname) userdel.8.xml:46(surname) -#: useradd.8.xml:55(surname) su.1.xml:57(surname) sg.1.xml:41(surname) +#: usermod.8.xml:46(surname) userdel.8.xml:46(surname) +#: useradd.8.xml:57(surname) su.1.xml:57(surname) sg.1.xml:41(surname) #: shadow.5.xml:40(surname) shadow.3.xml:40(surname) pwck.8.xml:46(surname) #: porttime.5.xml:40(surname) passwd.5.xml:40(surname) -#: passwd.1.xml:47(surname) newusers.8.xml:53(surname) +#: passwd.1.xml:47(surname) newusers.8.xml:55(surname) #: newgrp.1.xml:41(surname) logoutd.8.xml:40(surname) -#: login.defs.5.xml:103(surname) login.1.xml:73(surname) +#: login.defs.5.xml:105(surname) login.1.xml:73(surname) #: lastlog.8.xml:41(surname) grpck.8.xml:41(surname) groups.1.xml:40(surname) #: groupmod.8.xml:41(surname) groupdel.8.xml:41(surname) #: groupadd.8.xml:43(surname) faillog.8.xml:40(surname) @@ -665,32 +667,32 @@ msgstr "" msgid "Haugh" msgstr "" -#: usermod.8.xml:45(contrib) userdel.8.xml:47(contrib) -#: useradd.8.xml:56(contrib) sg.1.xml:42(contrib) newusers.8.xml:54(contrib) +#: usermod.8.xml:47(contrib) userdel.8.xml:47(contrib) +#: useradd.8.xml:58(contrib) sg.1.xml:42(contrib) newusers.8.xml:56(contrib) #: newgrp.1.xml:42(contrib) logoutd.8.xml:41(contrib) -#: login.defs.5.xml:104(contrib) groups.1.xml:41(contrib) +#: login.defs.5.xml:106(contrib) groups.1.xml:41(contrib) #: groupmod.8.xml:42(contrib) groupdel.8.xml:42(contrib) #: groupadd.8.xml:44(contrib) chpasswd.8.xml:45(contrib) msgid "Creation, 1991" msgstr "" -#: usermod.8.xml:61(refentrytitle) usermod.8.xml:68(refname) -#: usermod.8.xml:74(command) login.defs.5.xml:490(term) +#: usermod.8.xml:63(refentrytitle) usermod.8.xml:70(refname) +#: usermod.8.xml:76(command) login.defs.5.xml:498(term) msgid "usermod" msgstr "usermod" -#: usermod.8.xml:69(refpurpose) +#: usermod.8.xml:71(refpurpose) msgid "modify a user account" msgstr "Modifier un compte utilisateur" -#: usermod.8.xml:78(replaceable) userdel.8.xml:78(replaceable) -#: useradd.8.xml:88(replaceable) passwd.1.xml:82(replaceable) +#: usermod.8.xml:80(replaceable) userdel.8.xml:78(replaceable) +#: useradd.8.xml:90(replaceable) passwd.1.xml:82(replaceable) #: chsh.1.xml:78(replaceable) chfn.1.xml:78(replaceable) #: chage.1.xml:75(replaceable) msgid "LOGIN" msgstr "LOGIN" -#: usermod.8.xml:84(para) +#: usermod.8.xml:86(para) msgid "" "The <command>usermod</command> command modifies the system account files to " "reflect the changes that are specified on the command line." @@ -699,16 +701,16 @@ msgstr "" "des comptes du système selon les modifications qui ont été indiquées sur la " "ligne de commande." -#: usermod.8.xml:92(para) +#: usermod.8.xml:94(para) msgid "The options which apply to the <command>usermod</command> command are:" msgstr "" "Les options disponibles pour la commande <command>usermod</command> sont :" -#: usermod.8.xml:98(term) +#: usermod.8.xml:100(term) msgid "<option>-a</option>, <option>--append</option>" msgstr "<option>-a</option>, <option>--append</option>" -#: usermod.8.xml:102(para) +#: usermod.8.xml:104(para) msgid "" "Add the user to the supplementary group(s). Use only with the <option>-G</" "option> option." @@ -716,15 +718,15 @@ msgstr "" "Ajouter l'utilisateur aux groupes supplémentaires. N'utilisez cette option " "qu'avec l'option <option>-G</option>." -#: usermod.8.xml:109(term) useradd.8.xml:150(term) +#: usermod.8.xml:111(term) useradd.8.xml:150(term) msgid "" -"<option>-c</option>, <option>--comment</option><replaceable>COMMENT</" +"<option>-c</option>, <option>--comment</option> <replaceable>COMMENT</" "replaceable>" msgstr "" -"<option>-c</option>, <option>--comment</option> <replaceable>COMMENTAIRE</" -"replaceable>" +"<option>-c</option>, <option>--comment</option> " +"<replaceable>COMMENTAIRE</replaceable>" -#: usermod.8.xml:114(para) +#: usermod.8.xml:115(para) msgid "" "The new value of the user's password file comment field. It is normally " "modified using the <citerefentry><refentrytitle>chfn</" @@ -735,13 +737,17 @@ msgstr "" "<citerefentry><refentrytitle>chfn</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></" "citerefentry>." -#: usermod.8.xml:123(term) useradd.8.xml:163(term) +#: usermod.8.xml:124(term) +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "<option>-d</option>, <option>--home-dir</option> " +#| "<replaceable>HOME_DIR</replaceable>" msgid "" -"<option>-d</option>, <option>--home</option><replaceable>HOME_DIR</" +"<option>-d</option>, <option>--home</option> <replaceable>HOME_DIR</" "replaceable>" msgstr "" -"<option>-d</option>, <option>--home</option> <replaceable>RÉP_PERSO</" -"replaceable>" +"<option>-d</option>, <option>--home-dir</option> " +"<replaceable>RÉP_PERSO</replaceable>" #: usermod.8.xml:128(para) msgid "The user's new login directory." @@ -757,15 +763,15 @@ msgstr "" "personnel actuel sera déplacé dans le nouveau répertoire personnel, qui sera " "créé si nécessaire." -#: usermod.8.xml:140(term) useradd.8.xml:190(term) useradd.8.xml:565(term) +#: usermod.8.xml:140(term) useradd.8.xml:188(term) useradd.8.xml:548(term) msgid "" -"<option>-e</option>, <option>--expiredate</option><replaceable>EXPIRE_DATE</" -"replaceable>" +"<option>-e</option>, <option>--expiredate</option> " +"<replaceable>EXPIRE_DATE</replaceable>" msgstr "" -"<option>-e</option>, <option>--expiredate</option> " +"<option>-e</option>, <option>--expiredate</option> " "<replaceable>DATE_FIN_VALIDITÉ</replaceable>" -#: usermod.8.xml:145(para) useradd.8.xml:195(para) +#: usermod.8.xml:144(para) useradd.8.xml:192(para) msgid "" "The date on which the user account will be disabled. The date is specified " "in the format <emphasis remap=\"I\">YYYY-MM-DD</emphasis>." @@ -773,7 +779,7 @@ msgstr "" "Date à laquelle le compte utilisateur sera désactivé. La date est indiquée " "dans le format <emphasis remap=\"I\">AAAA-MM-JJ</emphasis>." -#: usermod.8.xml:149(para) +#: usermod.8.xml:148(para) msgid "" "An empty <replaceable>EXPIRE_DATE</replaceable> argument will disable the " "expiration of the account." @@ -781,7 +787,7 @@ msgstr "" "Un paramètre <replaceable>DATE_FIN_VALIDITÉ</replaceable> vide désactivera " "l'expiration du compte." -#: usermod.8.xml:153(para) usermod.8.xml:175(para) +#: usermod.8.xml:152(para) usermod.8.xml:173(para) msgid "" "This option requires a <filename>/etc/shadow</filename> file. A <filename>/" "etc/shadow</filename> entry will be created if there were none." @@ -789,15 +795,15 @@ msgstr "" "Cette option nécessite un fichier <filename>/etc/shadow</filename>. Une " "entrée <filename>/etc/shadow</filename> sera créée si il n'y en avait pas." -#: usermod.8.xml:161(term) useradd.8.xml:208(term) useradd.8.xml:578(term) +#: usermod.8.xml:160(term) useradd.8.xml:205(term) useradd.8.xml:560(term) msgid "" -"<option>-f</option>, <option>--inactive</option><replaceable>INACTIVE</" +"<option>-f</option>, <option>--inactive</option> <replaceable>INACTIVE</" "replaceable>" msgstr "" -"<option>-f</option>, <option>--inactive</option> " +"<option>-f</option>, <option>--inactive</option> " "<replaceable>DURÉE_INACTIVITÉ</replaceable>" -#: usermod.8.xml:166(para) +#: usermod.8.xml:164(para) msgid "" "The number of days after a password expires until the account is permanently " "disabled." @@ -805,7 +811,7 @@ msgstr "" "Nombre de jours suivant la fin de validité d'un mot de passe après lequel le " "compte est définitivement désactivé." -#: usermod.8.xml:170(para) +#: usermod.8.xml:168(para) msgid "" "A value of 0 disables the account as soon as the password has expired, and a " "value of -1 disables the feature." @@ -813,13 +819,15 @@ msgstr "" "Une valeur de 0 désactive le compte dès que le mot de passe a dépassé sa fin " "de validité, et une valeur de -1 désactive cette fonctionnalité." -#: usermod.8.xml:183(term) useradd.8.xml:228(term) useradd.8.xml:594(term) +#: usermod.8.xml:181(term) useradd.8.xml:224(term) useradd.8.xml:575(term) msgid "" -"<option>-g</option>, <option>--gid</option><replaceable>GROUP</replaceable>" +"<option>-g</option>, <option>--gid</option> <replaceable>GROUP</" +"replaceable>" msgstr "" -"<option>-g</option>, <option>--gid</option> <replaceable>GROUPE</replaceable>" +"<option>-g</option>, <option>--gid</option> <replaceable>GROUPE</" +"replaceable>" -#: usermod.8.xml:188(para) +#: usermod.8.xml:185(para) msgid "" "The group name or number of the user's new initial login group. The group " "must exist." @@ -827,7 +835,7 @@ msgstr "" "Nom du groupe ou identifiant numérique du groupe de connexion initial de " "l'utilisateur. Le groupe doit exister." -#: usermod.8.xml:192(para) +#: usermod.8.xml:189(para) msgid "" "Any file from the user's home directory owned by the previous primary group " "of the user will be owned by this new group." @@ -835,7 +843,7 @@ msgstr "" "Tout fichier du répertoire personnel de l'utilisateur appartenant au groupe " "primaire précédent de l'utilisateur appartiendra à ce nouveau groupe." -#: usermod.8.xml:196(para) +#: usermod.8.xml:193(para) msgid "" "The group ownership of files outside of the user's home directory must be " "fixed manually." @@ -843,17 +851,17 @@ msgstr "" "Le groupe propriétaire des fichiers en dehors du répertoire personnel de " "l'utilisateur doit être modifié manuellement." -#: usermod.8.xml:203(term) useradd.8.xml:256(term) +#: usermod.8.xml:200(term) useradd.8.xml:251(term) msgid "" -"<option>-G</option>, <option>--groups</option><replaceable>GROUP1</" +"<option>-G</option>, <option>--groups</option> <replaceable>GROUP1</" "replaceable>[<emphasis remap=\"I\">,GROUP2,...</emphasis>[<emphasis remap=\"I" "\">,GROUPN</emphasis>]]]" msgstr "" -"<option>-G</option>, <option>--groups</option> <replaceable>GROUPE1</" +"<option>-G</option>, <option>--groups</option> <replaceable>GROUPE1</" "replaceable>[<emphasis remap=\"I\">,GROUPE2,...</emphasis>[<emphasis remap=" "\"I\">,GROUPEN</emphasis>]]]" -#: usermod.8.xml:208(para) +#: usermod.8.xml:204(para) msgid "" "A list of supplementary groups which the user is also a member of. Each " "group is separated from the next by a comma, with no intervening whitespace. " @@ -865,7 +873,7 @@ msgstr "" "espace entre eux. Les groupes sont soumis aux mêmes restrictions que celles " "de l'option <option>-g</option>." -#: usermod.8.xml:215(para) +#: usermod.8.xml:211(para) msgid "" "If the user is currently a member of a group which is not listed, the user " "will be removed from the group. This behaviour can be changed via the " @@ -877,15 +885,15 @@ msgstr "" "l'option <option>-a</option>, qui permet d'ajouter l'utilisateur à la liste " "actuelle des groupes supplémentaires." -#: usermod.8.xml:224(term) +#: usermod.8.xml:220(term) msgid "" -"<option>-l</option>, <option>--login</option><replaceable>NEW_LOGIN</" +"<option>-l</option>, <option>--login</option> <replaceable>NEW_LOGIN</" "replaceable>" msgstr "" -"<option>-l</option>, <option>--login</option> <replaceable>NOUVEAU_LOGIN</" -"replaceable>" +"<option>-l</option>, <option>--login</option> " +"<replaceable>NOUVEAU_LOGIN</replaceable>" -#: usermod.8.xml:229(para) +#: usermod.8.xml:224(para) msgid "" "The name of the user will be changed from <replaceable>LOGIN</replaceable> " "to <replaceable>NEW_LOGIN</replaceable>. Nothing else is changed. In " @@ -898,11 +906,11 @@ msgstr "" "lettres de l'utilisateur devrontprobablement être changés pour refléter le " "nouveau nom de connexion." -#: usermod.8.xml:239(term) +#: usermod.8.xml:234(term) msgid "<option>-L</option>, <option>--lock</option>" msgstr "<option>-L</option>, <option>--lock</option>" -#: usermod.8.xml:243(para) +#: usermod.8.xml:238(para) msgid "" "Lock a user's password. This puts a '!' in front of the encrypted password, " "effectively disabling the password. You can't use this option with <option>-" @@ -913,7 +921,7 @@ msgstr "" "pouvez pas utiliser cette option avec <option>-p</option> ou <option>-U</" "option>." -#: usermod.8.xml:249(para) +#: usermod.8.xml:244(para) msgid "" "Note: if you wish to lock the account (not only access with a password), you " "should also set the <replaceable>EXPIRE_DATE</replaceable> to " @@ -923,17 +931,17 @@ msgstr "" "par un mot de passe), il est également nécessaire de placer " "<replaceable>DATE_FIN_VALIDITÉ</replaceable> à <replaceable>1</replaceable>." -#: usermod.8.xml:258(term) +#: usermod.8.xml:253(term) msgid "<option>-m</option>, <option>--move-home</option>" msgstr "<option>-m</option>, <option>--move-home</option>" -#: usermod.8.xml:262(para) +#: usermod.8.xml:257(para) msgid "Move the content of the user's home directory to the new location." msgstr "" "Déplacer le contenu du répertoire personnel de l'utilisateur vers un nouvel " "emplacement." -#: usermod.8.xml:266(para) +#: usermod.8.xml:261(para) msgid "" "This option is only valid in combination with the <option>-d</option> (or " "<option>--home</option>) option." @@ -941,7 +949,7 @@ msgstr "" "Cette option ne fonctionne que lorsqu'elle est combinée avec l'option " "<option>-d</option> (ou <option>--home</option>)." -#: usermod.8.xml:270(para) +#: usermod.8.xml:265(para) msgid "" "<command>usermod</command> will try to adapt the ownership of the files and " "to copy the modes, ACL and extended attributes, but manual changes might be " @@ -951,12 +959,12 @@ msgstr "" "et de copier les modes, ACL et attributs étendus. Cependant, vous risquez de " "devoir procéder à des modifications vous-même." -#: usermod.8.xml:278(term) useradd.8.xml:396(term) groupmod.8.xml:147(term) -#: groupadd.8.xml:158(term) +#: usermod.8.xml:273(term) useradd.8.xml:385(term) groupmod.8.xml:146(term) +#: groupadd.8.xml:157(term) msgid "<option>-o</option>, <option>--non-unique</option>" msgstr "<option>-o</option>, <option>--non-unique</option>" -#: usermod.8.xml:282(para) +#: usermod.8.xml:277(para) msgid "" "When used with the <option>-u</option> option, this option allows to change " "the user ID to a non-unique value." @@ -964,16 +972,16 @@ msgstr "" "En combinaison avec l'option <option>-u</option>, cette option permet de " "changer l'identifiant utilisateur vers une valeur déjà utilisée." -#: usermod.8.xml:289(term) useradd.8.xml:408(term) groupmod.8.xml:158(term) -#: groupadd.8.xml:168(term) +#: usermod.8.xml:284(term) useradd.8.xml:397(term) groupmod.8.xml:157(term) +#: groupadd.8.xml:167(term) msgid "" -"<option>-p</option>, <option>--password</option><replaceable>PASSWORD</" +"<option>-p</option>, <option>--password</option> <replaceable>PASSWORD</" "replaceable>" msgstr "" -"<option>-p</option>, <option>--password</option> <replaceable>MOT_DE_PASSE</" -"replaceable>" +"<option>-p</option>, <option>--password</option> " +"<replaceable>MOT_DE_PASSE</replaceable>" -#: usermod.8.xml:294(para) groupmod.8.xml:163(para) +#: usermod.8.xml:288(para) groupmod.8.xml:161(para) msgid "" "The encrypted password, as returned by <citerefentry><refentrytitle>crypt</" "refentrytitle><manvolnum>3</manvolnum></citerefentry>." @@ -981,8 +989,8 @@ msgstr "" "Mot de passe chiffré, comme renvoyé par <citerefentry><refentrytitle>crypt</" "refentrytitle><manvolnum>3</manvolnum></citerefentry>." -#: usermod.8.xml:299(para) useradd.8.xml:418(para) groupmod.8.xml:168(para) -#: groupadd.8.xml:178(para) +#: usermod.8.xml:293(para) useradd.8.xml:406(para) groupmod.8.xml:166(para) +#: groupadd.8.xml:176(para) msgid "" "<emphasis role=\"bold\">Note:</emphasis> This option is not recommended " "because the password (or encrypted password) will be visible by users " @@ -992,7 +1000,7 @@ msgstr "" "est déconseillée car le mot de passe (ou le mot de passe chiffré) peut être " "visible des utilisateurs qui affichent la liste des processus. " -#: usermod.8.xml:304(para) +#: usermod.8.xml:298(para) msgid "" "The password will be written in the local <filename>/etc/passwd</filename> " "or <filename>/etc/shadow</filename> file. This might differ from the " @@ -1003,23 +1011,24 @@ msgstr "" "différent de la base de données de mots de passe définie dans la " "configuration de PAM." -#: usermod.8.xml:310(para) useradd.8.xml:423(para) groupmod.8.xml:173(para) -#: groupadd.8.xml:183(para) +#: usermod.8.xml:304(para) useradd.8.xml:411(para) groupmod.8.xml:171(para) +#: groupadd.8.xml:181(para) msgid "" "You should make sure the password respects the system's password policy." msgstr "" "Il est nécessaire de vérifier si le mot de passe respecte la politique de " "mots de passe du système." -#: usermod.8.xml:330(term) useradd.8.xml:470(term) useradd.8.xml:615(term) -#: su.1.xml:186(term) chsh.1.xml:120(term) +#: usermod.8.xml:323(term) useradd.8.xml:457(term) useradd.8.xml:595(term) +#: su.1.xml:187(term) chsh.1.xml:119(term) msgid "" -"<option>-s</option>, <option>--shell</option><replaceable>SHELL</replaceable>" -msgstr "" -"<option>-s</option>, <option>--shell</option> <replaceable>INTERPRÉTEUR</" +"<option>-s</option>, <option>--shell</option> <replaceable>SHELL</" "replaceable>" +msgstr "" +"<option>-s</option>, <option>--shell</option> " +"<replaceable>INTERPRÉTEUR</replaceable>" -#: usermod.8.xml:335(para) chsh.1.xml:124(para) +#: usermod.8.xml:327(para) chsh.1.xml:123(para) msgid "" "The name of the user's new login shell. Setting this field to blank causes " "the system to select the default login shell." @@ -1028,17 +1037,19 @@ msgstr "" "l'utilisateur. Si ce champ est vide, le système sélectionnera l'interpréteur " "de commandes initial par défaut." -#: usermod.8.xml:342(term) useradd.8.xml:485(term) +#: usermod.8.xml:334(term) useradd.8.xml:471(term) msgid "" -"<option>-u</option>, <option>--uid</option><replaceable>UID</replaceable>" +"<option>-u</option>, <option>--uid</option> <replaceable>UID</" +"replaceable>" msgstr "" -"<option>-u</option>, <option>--uid</option> <replaceable>UID</replaceable>" +"<option>-u</option>, <option>--uid</option> <replaceable>UID</" +"replaceable>" -#: usermod.8.xml:347(para) +#: usermod.8.xml:338(para) msgid "The new numerical value of the user's ID." msgstr "La valeur numérique de l'identifiant de l'utilisateur." -#: usermod.8.xml:350(para) +#: usermod.8.xml:341(para) msgid "" "This value must be unique, unless the <option>-o</option> option is used. " "The value must be non-negative." @@ -1046,7 +1057,7 @@ msgstr "" "Cette valeur doit être unique, à moins que l'option <option>-o</option> ne " "soit utilisée. La valeur ne doit pas être négative." -#: usermod.8.xml:355(para) +#: usermod.8.xml:346(para) msgid "" "The user's mailbox, and any files which the user owns and which are located " "in the user's home directory will have the file user ID changed " @@ -1056,7 +1067,7 @@ msgstr "" "sont situés dans son répertoire personnel verront leur identifiant " "d'utilisateur automatiquement modifié." -#: usermod.8.xml:360(para) +#: usermod.8.xml:351(para) msgid "" "The ownership of files outside of the user's home directory must be fixed " "manually." @@ -1064,7 +1075,7 @@ msgstr "" "Le propriétaire des fichiers en dehors du répertoire personnel de " "l'utilisateur doit être modifié manuellement." -#: usermod.8.xml:364(para) +#: usermod.8.xml:355(para) msgid "" "No checks will be performed with regard to the <option>UID_MIN</option>, " "<option>UID_MAX</option>, <option>SYS_UID_MIN</option>, or " @@ -1074,11 +1085,11 @@ msgstr "" "<option>UID_MAX</option>, <option>SYS_UID_MIN</option>, ou " "<option>SYS_UID_MAX</option> du fichier <filename>/etc/login.defs</filename>." -#: usermod.8.xml:373(term) +#: usermod.8.xml:364(term) msgid "<option>-U</option>, <option>--unlock</option>" msgstr "<option>-U</option>, <option>--unlock</option>" -#: usermod.8.xml:377(para) +#: usermod.8.xml:368(para) msgid "" "Unlock a user's password. This removes the '!' in front of the encrypted " "password. You can't use this option with <option>-p</option> or <option>-L</" @@ -1088,7 +1099,7 @@ msgstr "" "devant le mot de passe chiffré. Vous ne pouvez pas utiliser cette option " "avec <option>-p</option> ou <option>-L</option>." -#: usermod.8.xml:382(para) +#: usermod.8.xml:373(para) msgid "" "Note: if you wish to unlock the account (not only access with a password), " "you should also set the <replaceable>EXPIRE_DATE</replaceable> (for example " @@ -1101,20 +1112,140 @@ msgstr "" "<replaceable>99999</replaceable> ou à la valeur <option>EXPIRE</option> dans " "<filename>/etc/default/useradd</filename>)." -#: usermod.8.xml:393(term) useradd.8.xml:521(term) +#: usermod.8.xml:384(term) +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "<option>-u</option>, <option>--user</option> <replaceable>LOGIN</" +#| "replaceable>|<replaceable>RANGE</replaceable>" msgid "" -"<option>-Z</option>, <option>--selinux-user</option><replaceable>SEUSER</" -"replaceable>" +"<option>-v</option>, <option>--add-sub-uids</option> " +"<replaceable>FIRST</replaceable>-<replaceable>LAST</replaceable>" +msgstr "" +"<option>-u</option>, <option>--user</option> <replaceable>LOGIN</" +"replaceable>|<replaceable>INTERVALLE</replaceable>" + +#: usermod.8.xml:388(para) +msgid "Add a range of subordinate uids to the user's account." +msgstr "" + +#: usermod.8.xml:391(para) usermod.8.xml:429(para) +msgid "" +"This option may be specified multiple times to add multiple ranges to a " +"users account." +msgstr "" + +#: usermod.8.xml:394(para) usermod.8.xml:414(para) +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "No checks will be performed with regard to the <option>UID_MIN</option>, " +#| "<option>UID_MAX</option>, <option>SYS_UID_MIN</option>, or " +#| "<option>SYS_UID_MAX</option> from <filename>/etc/login.defs</filename>." +msgid "" +"No checks will be performed with regard to <option>SUB_UID_MIN</option>, " +"<option>SUB_UID_MAX</option>, or <option>SUB_UID_COUNT</option> from /etc/" +"login.defs." +msgstr "" +"Aucun contrôle ne sera effectué sur les valeurs de <option>UID_MIN</option>, " +"<option>UID_MAX</option>, <option>SYS_UID_MIN</option>, ou " +"<option>SYS_UID_MAX</option> du fichier <filename>/etc/login.defs</filename>." + +#: usermod.8.xml:402(term) +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "<option>-u</option>, <option>--user</option> <replaceable>LOGIN</" +#| "replaceable>|<replaceable>RANGE</replaceable>" +msgid "" +"<option>-V</option>, <option>--del-sub-uids</option> " +"<replaceable>FIRST</replaceable>-<replaceable>LAST</replaceable>" +msgstr "" +"<option>-u</option>, <option>--user</option> <replaceable>LOGIN</" +"replaceable>|<replaceable>INTERVALLE</replaceable>" + +#: usermod.8.xml:406(para) +msgid "Remove a range of subordinate uids from the user's account." +msgstr "" + +#: usermod.8.xml:409(para) +msgid "" +"This option may be specified multiple times to remove multiple ranges to a " +"users account. When both <option>--del-sub-uids</option> and <option>--add-" +"sub-uids</option> are specified, the removal of all subordinate uid ranges " +"happens before any subordinate uid range is added." +msgstr "" + +#: usermod.8.xml:422(term) +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "<option>-u</option>, <option>--user</option> <replaceable>LOGIN</" +#| "replaceable>|<replaceable>RANGE</replaceable>" +msgid "" +"<option>-w</option>, <option>--add-sub-gids</option> " +"<replaceable>FIRST</replaceable>-<replaceable>LAST</replaceable>" +msgstr "" +"<option>-u</option>, <option>--user</option> <replaceable>LOGIN</" +"replaceable>|<replaceable>INTERVALLE</replaceable>" + +#: usermod.8.xml:426(para) +msgid "Add a range of subordinate gids to the user's account." +msgstr "" + +#: usermod.8.xml:432(para) usermod.8.xml:452(para) +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "No checks will be performed with regard to the <option>GID_MIN</option>, " +#| "<option>GID_MAX</option>, <option>SYS_GID_MIN</option>, or " +#| "<option>SYS_GID_MAX</option> from <filename>/etc/login.defs</filename>." +msgid "" +"No checks will be performed with regard to <option>SUB_GID_MIN</option>, " +"<option>SUB_GID_MAX</option>, or <option>SUB_GID_COUNT</option> from /etc/" +"login.defs." +msgstr "" +"Aucun contrôle ne sera effectué sur les valeurs de <option>GID_MIN</option>, " +"<option>GID_MAX</option>, <option>SYS_GID_MIN</option>, ou " +"<option>SYS_GID_MAX</option> du fichier <filename>/etc/login.defs</filename>." + +#: usermod.8.xml:440(term) +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "<option>-u</option>, <option>--user</option> <replaceable>LOGIN</" +#| "replaceable>|<replaceable>RANGE</replaceable>" +msgid "" +"<option>-W</option>, <option>--del-sub-gids</option> " +"<replaceable>FIRST</replaceable>-<replaceable>LAST</replaceable>" +msgstr "" +"<option>-u</option>, <option>--user</option> <replaceable>LOGIN</" +"replaceable>|<replaceable>INTERVALLE</replaceable>" + +#: usermod.8.xml:444(para) +#, fuzzy +#| msgid "Remove any SELinux user mapping for the user's login." +msgid "Remove a range of subordinate gids from the user's account." msgstr "" -"<option>-Z</option>, <option>--selinux-user</option> " +"Élimine toute association avec tout utilisateur SELinux pour la connexion de " +"l'utilisateur." + +#: usermod.8.xml:447(para) +msgid "" +"This option may be specified multiple times to remove multiple ranges to a " +"users account. When both <option>--del-sub-gids</option> and <option>--add-" +"sub-gids</option> are specified, the removal of all subordinate gid ranges " +"happens before any subordinate gid range is added." +msgstr "" + +#: usermod.8.xml:460(term) useradd.8.xml:506(term) +msgid "" +"<option>-Z</option>, <option>--selinux-user</option> " +"<replaceable>SEUSER</replaceable>" +msgstr "" +"<option>-Z</option>, <option>--selinux-user</option> " "<replaceable>UTILISATEUR_SELINUX</replaceable>" -#: usermod.8.xml:398(para) +#: usermod.8.xml:464(para) msgid "The new SELinux user for the user's login." msgstr "" "Le nouvel utilisateur SELinux utilisé pour la connexion de l'utilisateur." -#: usermod.8.xml:401(para) +#: usermod.8.xml:467(para) msgid "" "A blank <replaceable>SEUSER</replaceable> will remove the SELinux user " "mapping for user <replaceable>LOGIN</replaceable> (if any)." @@ -1123,16 +1254,16 @@ msgstr "" "de l'utilisateur SELinux pour l'utilisateur <replaceable>LOGIN</replaceable> " "(si spécifiée)" -#: usermod.8.xml:412(title) userdel.8.xml:270(title) useradd.8.xml:644(title) -#: su.1.xml:331(title) shadow.3.xml:218(title) passwd.1.xml:373(title) -#: newusers.8.xml:349(title) login.1.xml:260(title) lastlog.8.xml:197(title) -#: groupdel.8.xml:117(title) groupadd.8.xml:260(title) -#: gpasswd.1.xml:253(title) faillog.8.xml:237(title) chpasswd.8.xml:234(title) -#: chgpasswd.8.xml:187(title) +#: usermod.8.xml:478(title) userdel.8.xml:281(title) useradd.8.xml:623(title) +#: su.1.xml:331(title) shadow.3.xml:218(title) passwd.1.xml:372(title) +#: newusers.8.xml:350(title) login.1.xml:260(title) lastlog.8.xml:194(title) +#: groupdel.8.xml:116(title) groupadd.8.xml:257(title) +#: gpasswd.1.xml:252(title) faillog.8.xml:232(title) chpasswd.8.xml:231(title) +#: chgpasswd.8.xml:186(title) msgid "CAVEATS" msgstr "AVERTISSEMENTS" -#: usermod.8.xml:413(para) +#: usermod.8.xml:479(para) msgid "" "You must make certain that the named user is not executing any processes " "when this command is being executed if the user's numerical user ID, the " @@ -1147,7 +1278,7 @@ msgstr "" "Linux mais vérifie seulement les informations d'utmp sur les autres " "architectures." -#: usermod.8.xml:421(para) +#: usermod.8.xml:487(para) msgid "" "You must change the owner of any <command>crontab</command> files or " "<command>at</command> jobs manually." @@ -1156,7 +1287,7 @@ msgstr "" "<command>crontab</command> ou des travaux programmés par <command>at</" "command>." -#: usermod.8.xml:425(para) +#: usermod.8.xml:491(para) msgid "You must make any changes involving NIS on the NIS server." msgstr "" "Les modifications qui concernent NIS doivent être effectuées sur le serveur " @@ -1289,6 +1420,98 @@ msgstr "" "tous les outils (même dans la suite d'outils Shadow). Vous ne devriez pas " "utiliser cette variable, sauf si vous en avez vraiment besoin." +#: usermod.8.xml:30(term) useradd.8.xml:30(term) newusers.8.xml:30(term) +#: login.defs.5.xml:30(term) +#, fuzzy +#| msgid "<option>SYS_GID_MIN</option> (number)" +msgid "<option>SUB_GID_MIN</option> (number)" +msgstr "<option>SYS_GID_MIN</option> (nombre)" + +#: usermod.8.xml:31(term) useradd.8.xml:31(term) newusers.8.xml:31(term) +#: login.defs.5.xml:31(term) +#, fuzzy +#| msgid "<option>SYS_GID_MAX</option> (number)" +msgid "<option>SUB_GID_MAX</option> (number)" +msgstr "<option>SYS_GID_MAX</option> (nombre)" + +#: usermod.8.xml:32(term) useradd.8.xml:32(term) newusers.8.xml:32(term) +#: login.defs.5.xml:32(term) +#, fuzzy +#| msgid "<option>SYS_GID_MIN</option> (number)" +msgid "<option>SUB_GID_COUNT</option> (number)" +msgstr "<option>SYS_GID_MIN</option> (nombre)" + +#: usermod.8.xml:34(para) useradd.8.xml:34(para) newusers.8.xml:34(para) +#: login.defs.5.xml:34(para) +msgid "" +"If <filename>/etc/subuid</filename> exists, the commands <command>useradd</" +"command> and <command>newusers</command> (unless the user already have " +"subordinate group IDs) allocate <option>SUB_GID_COUNT</option> unused group " +"IDs from the range <option>SUB_GID_MIN</option> to <option>SUB_GID_MAX</" +"option> for each new user." +msgstr "" + +#: usermod.8.xml:42(para) useradd.8.xml:42(para) newusers.8.xml:42(para) +#: login.defs.5.xml:42(para) +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The default value for <option>SYS_GID_MIN</option> (resp. " +#| "<option>SYS_GID_MAX</option>) is 101 (resp. <option>GID_MIN</option>-1)." +msgid "" +"The default values for <option>SUB_GID_MIN</option>, <option>SUB_GID_MAX</" +"option>, <option>SUB_GID_COUNT</option> are respectively 100000, 600100000 " +"and 10000." +msgstr "" +"La valeur par défaut pour <option>SYS_GID_MIN</option> (respectivement " +"<option>SYS_GID_MAX</option>) est 101 (respectivement <option>GID_MIN</" +"option>-1)." + +#: usermod.8.xml:30(term) useradd.8.xml:30(term) newusers.8.xml:30(term) +#: login.defs.5.xml:30(term) +#, fuzzy +#| msgid "<option>SYS_UID_MIN</option> (number)" +msgid "<option>SUB_UID_MIN</option> (number)" +msgstr "<option>SYS_UID_MIN</option> (nombre)" + +#: usermod.8.xml:31(term) useradd.8.xml:31(term) newusers.8.xml:31(term) +#: login.defs.5.xml:31(term) +#, fuzzy +#| msgid "<option>SYS_UID_MAX</option> (number)" +msgid "<option>SUB_UID_MAX</option> (number)" +msgstr "<option>SYS_UID_MAX</option> (nombre)" + +#: usermod.8.xml:32(term) useradd.8.xml:32(term) newusers.8.xml:32(term) +#: login.defs.5.xml:32(term) +#, fuzzy +#| msgid "<option>SYS_UID_MIN</option> (number)" +msgid "<option>SUB_UID_COUNT</option> (number)" +msgstr "<option>SYS_UID_MIN</option> (nombre)" + +#: usermod.8.xml:34(para) useradd.8.xml:34(para) newusers.8.xml:34(para) +#: login.defs.5.xml:34(para) +msgid "" +"If <filename>/etc/subuid</filename> exists, the commands <command>useradd</" +"command> and <command>newusers</command> (unless the user already have " +"subordinate user IDs) allocate <option>SUB_UID_COUNT</option> unused user " +"IDs from the range <option>SUB_UID_MIN</option> to <option>SUB_UID_MAX</" +"option> for each new user." +msgstr "" + +#: usermod.8.xml:42(para) useradd.8.xml:42(para) newusers.8.xml:42(para) +#: login.defs.5.xml:42(para) +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The default value for <option>SYS_UID_MIN</option> (resp. " +#| "<option>SYS_UID_MAX</option>) is 101 (resp. <option>UID_MIN</option>-1)." +msgid "" +"The default values for <option>SUB_UID_MIN</option>, <option>SUB_UID_MAX</" +"option>, <option>SUB_UID_COUNT</option> are respectively 100000, 600100000 " +"and 10000." +msgstr "" +"La valeur par défaut pour <option>SYS_UID_MIN</option> (respectivement " +"<option>SYS_UID_MAX</option>) est 101 (respectivement <option>UID_MIN</" +"option>-1)." + #: usermod.8.xml:30(term) userdel.8.xml:30(term) useradd.8.xml:30(term) #: pwck.8.xml:30(term) login.defs.5.xml:30(term) msgid "<option>TCB_SYMLINKS</option> (boolean)" @@ -1342,27 +1565,70 @@ msgstr "" "user, mais sera calculé en fonction de l'UID de l'utilisateur, à l'aide de " "l'algorithme suivant : <placeholder-1/>" -#: usermod.8.xml:461(filename) userdel.8.xml:198(filename) -#: useradd.8.xml:733(filename) su.1.xml:382(filename) -#: pwconv.8.xml:254(filename) passwd.1.xml:424(filename) -#: newusers.8.xml:421(filename) login.access.5.xml:124(filename) -#: login.1.xml:389(filename) groupmod.8.xml:223(filename) -#: groupadd.8.xml:251(filename) chsh.1.xml:183(filename) -#: chpasswd.8.xml:273(filename) chgpasswd.8.xml:229(filename) -#: chfn.1.xml:211(filename) +#: usermod.8.xml:529(filename) userdel.8.xml:197(filename) +#: useradd.8.xml:726(filename) su.1.xml:382(filename) +#: pwconv.8.xml:253(filename) passwd.1.xml:423(filename) +#: newusers.8.xml:424(filename) login.access.5.xml:124(filename) +#: login.1.xml:389(filename) groupmod.8.xml:220(filename) +#: groupadd.8.xml:248(filename) chsh.1.xml:182(filename) +#: chpasswd.8.xml:270(filename) chgpasswd.8.xml:228(filename) +#: chfn.1.xml:210(filename) msgid "/etc/login.defs" msgstr "/etc/login.defs" -#: usermod.8.xml:463(para) userdel.8.xml:200(para) useradd.8.xml:735(para) -#: su.1.xml:384(para) pwconv.8.xml:256(para) passwd.1.xml:426(para) -#: newusers.8.xml:423(para) login.access.5.xml:126(para) login.1.xml:391(para) -#: groupmod.8.xml:225(para) groupadd.8.xml:253(para) chsh.1.xml:185(para) -#: chpasswd.8.xml:275(para) chgpasswd.8.xml:231(para) chfn.1.xml:213(para) +#: usermod.8.xml:531(para) userdel.8.xml:199(para) useradd.8.xml:728(para) +#: su.1.xml:384(para) pwconv.8.xml:255(para) passwd.1.xml:425(para) +#: newusers.8.xml:426(para) login.access.5.xml:126(para) login.1.xml:391(para) +#: groupmod.8.xml:222(para) groupadd.8.xml:250(para) chsh.1.xml:184(para) +#: chpasswd.8.xml:272(para) chgpasswd.8.xml:230(para) chfn.1.xml:212(para) msgid "Shadow password suite configuration." msgstr "" "Configuration de la suite des mots de passe cachés « shadow password »." -#: usermod.8.xml:483(para) +#: usermod.8.xml:547(filename) userdel.8.xml:215(filename) +#: useradd.8.xml:714(filename) newusers.8.xml:436(filename) +#, fuzzy +#| msgid "/etc/suauth" +msgid "/etc/subgid" +msgstr "/etc/suauth" + +#: usermod.8.xml:549(para) userdel.8.xml:217(para) useradd.8.xml:716(para) +#: newusers.8.xml:438(para) +msgid "Per user subordinate group IDs." +msgstr "" + +#: usermod.8.xml:553(filename) userdel.8.xml:221(filename) +#: useradd.8.xml:720(filename) newusers.8.xml:442(filename) +#, fuzzy +#| msgid "/etc/suauth" +msgid "/etc/subuid" +msgstr "/etc/suauth" + +#: usermod.8.xml:555(para) userdel.8.xml:223(para) useradd.8.xml:722(para) +#: newusers.8.xml:444(para) +msgid "Per user subordinate user IDs." +msgstr "" + +#: usermod.8.xml:563(para) +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "<citerefentry><refentrytitle>chfn</refentrytitle><manvolnum>1</" +#| "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>chsh</" +#| "refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>, " +#| "<citerefentry><refentrytitle>passwd</refentrytitle><manvolnum>1</" +#| "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>crypt</" +#| "refentrytitle><manvolnum>3</manvolnum></citerefentry>, " +#| "<citerefentry><refentrytitle>gpasswd</refentrytitle><manvolnum>8</" +#| "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>groupadd</" +#| "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, " +#| "<citerefentry><refentrytitle>groupdel</refentrytitle><manvolnum>8</" +#| "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>groupmod</" +#| "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, " +#| "<citerefentry><refentrytitle>login.defs</refentrytitle><manvolnum>5</" +#| "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>useradd</" +#| "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, " +#| "<citerefentry><refentrytitle>userdel</refentrytitle><manvolnum>8</" +#| "manvolnum></citerefentry>." msgid "" "<citerefentry><refentrytitle>chfn</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></" "citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>chsh</" @@ -1377,10 +1643,13 @@ msgid "" "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>groupmod</" "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, " "<citerefentry><refentrytitle>login.defs</refentrytitle><manvolnum>5</" -"manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>useradd</" -"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, " -"<citerefentry><refentrytitle>userdel</refentrytitle><manvolnum>8</" -"manvolnum></citerefentry>." +"manvolnum></citerefentry>, <phrase condition=\"subids" +"\"><citerefentry><refentrytitle>subgid</refentrytitle><manvolnum>5</" +"manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>subuid</" +"refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, </" +"phrase><citerefentry><refentrytitle>useradd</refentrytitle><manvolnum>8</" +"manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>userdel</" +"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>." msgstr "" "<citerefentry><refentrytitle>chfn</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></" "citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>chsh</" @@ -1401,7 +1670,7 @@ msgstr "" "manvolnum></citerefentry>." #: userdel.8.xml:63(refentrytitle) userdel.8.xml:70(refname) -#: userdel.8.xml:75(command) login.defs.5.xml:480(term) +#: userdel.8.xml:75(command) login.defs.5.xml:488(term) msgid "userdel" msgstr "userdel" @@ -1480,11 +1749,11 @@ msgstr "" "Le répertoire d'attente des courriels est défini par la variable " "<option>MAIL_DIR</option> dans <filename>login.defs</filename>." -#: userdel.8.xml:159(term) +#: userdel.8.xml:158(term) msgid "<option>-Z</option>, <option>--selinux-user</option>" msgstr "<option>-Z</option>, <option>--selinux-user</option>" -#: userdel.8.xml:163(para) +#: userdel.8.xml:162(para) msgid "Remove any SELinux user mapping for the user's login." msgstr "" "Élimine toute association avec tout utilisateur SELinux pour la connexion de " @@ -1600,91 +1869,91 @@ msgstr "" "contient pas d'autres membres, et <command>useradd</command> créera par " "défaut un groupe portant le nom de l'utilisateur." -#: userdel.8.xml:219(title) useradd.8.xml:742(title) su.1.xml:391(title) -#: pwck.8.xml:294(title) passwd.1.xml:439(title) grpck.8.xml:246(title) -#: groupmod.8.xml:238(title) groupdel.8.xml:159(title) -#: groupadd.8.xml:282(title) chage.1.xml:279(title) +#: userdel.8.xml:230(title) useradd.8.xml:735(title) su.1.xml:391(title) +#: pwck.8.xml:293(title) passwd.1.xml:438(title) grpck.8.xml:245(title) +#: groupmod.8.xml:235(title) groupdel.8.xml:158(title) +#: groupadd.8.xml:279(title) chage.1.xml:278(title) msgid "EXIT VALUES" msgstr "VALEURS DE RETOUR" -#: userdel.8.xml:224(replaceable) useradd.8.xml:747(replaceable) -#: su.1.xml:410(replaceable) pwck.8.xml:299(replaceable) -#: passwd.1.xml:444(replaceable) grpck.8.xml:251(replaceable) -#: groupmod.8.xml:243(replaceable) groupdel.8.xml:164(replaceable) -#: groupadd.8.xml:287(replaceable) chage.1.xml:284(replaceable) +#: userdel.8.xml:235(replaceable) useradd.8.xml:740(replaceable) +#: su.1.xml:410(replaceable) pwck.8.xml:298(replaceable) +#: passwd.1.xml:443(replaceable) grpck.8.xml:250(replaceable) +#: groupmod.8.xml:240(replaceable) groupdel.8.xml:163(replaceable) +#: groupadd.8.xml:284(replaceable) chage.1.xml:283(replaceable) msgid "0" msgstr "0" -#: userdel.8.xml:226(para) useradd.8.xml:749(para) pwck.8.xml:301(para) -#: passwd.1.xml:446(para) grpck.8.xml:253(para) groupmod.8.xml:245(para) -#: groupdel.8.xml:166(para) groupadd.8.xml:289(para) chage.1.xml:286(para) +#: userdel.8.xml:237(para) useradd.8.xml:742(para) pwck.8.xml:300(para) +#: passwd.1.xml:445(para) grpck.8.xml:252(para) groupmod.8.xml:242(para) +#: groupdel.8.xml:165(para) groupadd.8.xml:286(para) chage.1.xml:285(para) msgid "success" msgstr "succès" -#: userdel.8.xml:230(replaceable) useradd.8.xml:753(replaceable) +#: userdel.8.xml:241(replaceable) useradd.8.xml:746(replaceable) #: su.1.xml:75(manvolnum) su.1.xml:416(replaceable) sg.1.xml:59(manvolnum) -#: pwck.8.xml:305(replaceable) passwd.1.xml:65(manvolnum) -#: passwd.1.xml:450(replaceable) newgrp.1.xml:59(manvolnum) -#: login.1.xml:91(manvolnum) grpck.8.xml:257(replaceable) +#: pwck.8.xml:304(replaceable) passwd.1.xml:65(manvolnum) +#: passwd.1.xml:449(replaceable) newgrp.1.xml:59(manvolnum) +#: login.1.xml:91(manvolnum) grpck.8.xml:256(replaceable) #: groups.1.xml:58(manvolnum) gpasswd.1.xml:63(manvolnum) #: expiry.1.xml:62(manvolnum) chsh.1.xml:61(manvolnum) #: chfn.1.xml:61(manvolnum) chage.1.xml:59(manvolnum) -#: chage.1.xml:290(replaceable) +#: chage.1.xml:289(replaceable) msgid "1" msgstr "1" -#: userdel.8.xml:232(para) useradd.8.xml:755(para) +#: userdel.8.xml:243(para) useradd.8.xml:748(para) msgid "can't update password file" msgstr "impossible de mettre à jour le fichier des mots de passe" -#: userdel.8.xml:236(replaceable) useradd.8.xml:759(replaceable) -#: pwck.8.xml:311(replaceable) passwd.1.xml:456(replaceable) -#: grpck.8.xml:263(replaceable) groupmod.8.xml:249(replaceable) -#: groupdel.8.xml:170(replaceable) groupadd.8.xml:293(replaceable) -#: chage.1.xml:296(replaceable) +#: userdel.8.xml:247(replaceable) useradd.8.xml:752(replaceable) +#: pwck.8.xml:310(replaceable) passwd.1.xml:455(replaceable) +#: grpck.8.xml:262(replaceable) groupmod.8.xml:246(replaceable) +#: groupdel.8.xml:169(replaceable) groupadd.8.xml:290(replaceable) +#: chage.1.xml:295(replaceable) msgid "2" msgstr "2" -#: userdel.8.xml:238(para) useradd.8.xml:761(para) pwck.8.xml:307(para) -#: grpck.8.xml:259(para) groupmod.8.xml:251(para) groupdel.8.xml:172(para) -#: groupadd.8.xml:295(para) chage.1.xml:298(para) +#: userdel.8.xml:249(para) useradd.8.xml:754(para) pwck.8.xml:306(para) +#: grpck.8.xml:258(para) groupmod.8.xml:248(para) groupdel.8.xml:171(para) +#: groupadd.8.xml:292(para) chage.1.xml:297(para) msgid "invalid command syntax" msgstr "erreur de syntaxe" -#: userdel.8.xml:242(replaceable) useradd.8.xml:777(replaceable) -#: pwck.8.xml:335(replaceable) passwd.1.xml:480(replaceable) -#: groupmod.8.xml:267(replaceable) groupdel.8.xml:176(replaceable) +#: userdel.8.xml:253(replaceable) useradd.8.xml:770(replaceable) +#: pwck.8.xml:334(replaceable) passwd.1.xml:479(replaceable) +#: groupmod.8.xml:264(replaceable) groupdel.8.xml:175(replaceable) msgid "6" msgstr "6" -#: userdel.8.xml:244(para) +#: userdel.8.xml:255(para) msgid "specified user doesn't exist" msgstr "l'utilisateur indiqué n'existe pas" -#: userdel.8.xml:250(para) +#: userdel.8.xml:261(para) msgid "user currently logged in" msgstr "l'utilisateur est actuellement connecté" -#: userdel.8.xml:254(replaceable) useradd.8.xml:789(replaceable) -#: groupmod.8.xml:279(replaceable) groupdel.8.xml:188(replaceable) -#: groupadd.8.xml:317(replaceable) +#: userdel.8.xml:265(replaceable) useradd.8.xml:782(replaceable) +#: groupmod.8.xml:276(replaceable) groupdel.8.xml:187(replaceable) +#: groupadd.8.xml:314(replaceable) msgid "10" msgstr "10" -#: userdel.8.xml:256(para) useradd.8.xml:791(para) groupmod.8.xml:281(para) -#: groupdel.8.xml:190(para) groupadd.8.xml:319(para) +#: userdel.8.xml:267(para) useradd.8.xml:784(para) groupmod.8.xml:278(para) +#: groupdel.8.xml:189(para) groupadd.8.xml:316(para) msgid "can't update group file" msgstr "impossible de mettre à jour le fichier des groupes" -#: userdel.8.xml:260(replaceable) useradd.8.xml:795(replaceable) +#: userdel.8.xml:271(replaceable) useradd.8.xml:788(replaceable) msgid "12" msgstr "12" -#: userdel.8.xml:262(para) +#: userdel.8.xml:273(para) msgid "can't remove home directory" msgstr "impossible de supprimer le répertoire personnel" -#: userdel.8.xml:220(para) +#: userdel.8.xml:231(para) msgid "" "The <command>userdel</command> command exits with the following values: " "<placeholder-1/>" @@ -1692,7 +1961,7 @@ msgstr "" "La commande <command>userdel</command> retourne les valeurs suivantes en " "quittant : <placeholder-1/>" -#: userdel.8.xml:271(para) +#: userdel.8.xml:282(para) msgid "" "<command>userdel</command> will not allow you to remove an account if there " "are running processes which belong to this account. In that case, you may " @@ -1706,7 +1975,7 @@ msgstr "" "passe ou le compte de l'utilisateur, afin de supprimer le compte plus tard. " "L'option <option>-f</option> permet de forcer la suppression du compte." -#: userdel.8.xml:278(para) +#: userdel.8.xml:289(para) msgid "" "You should manually check all file systems to ensure that no files remain " "owned by this user." @@ -1714,7 +1983,7 @@ msgstr "" "Vous devez vérifier vous-même qu'aucun fichier possédé par l'utilisateur ne " "subsiste sur tous les systèmes de fichiers." -#: userdel.8.xml:282(para) +#: userdel.8.xml:293(para) msgid "" "You may not remove any NIS attributes on a NIS client. This must be " "performed on the NIS server." @@ -1722,7 +1991,7 @@ msgstr "" "Vous ne pouvez supprimer aucun attribut NIS d'un client NIS. Cela doit être " "effectué sur le serveur NIS." -#: userdel.8.xml:285(para) +#: userdel.8.xml:296(para) msgid "" "If <option>USERGROUPS_ENAB</option> is defined to <emphasis remap=\"I\">yes</" "emphasis> in <filename>/etc/login.defs</filename>, <command>userdel</" @@ -1741,7 +2010,26 @@ msgstr "" "avertissement sera affiché et le groupe ne sera pas supprimé. L'option " "<option>-f</option> permet d'imposer la suppression du groupe." -#: userdel.8.xml:298(para) +#: userdel.8.xml:309(para) +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "<citerefentry><refentrytitle>chfn</refentrytitle><manvolnum>1</" +#| "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>chsh</" +#| "refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>, " +#| "<citerefentry><refentrytitle>passwd</refentrytitle><manvolnum>1</" +#| "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>crypt</" +#| "refentrytitle><manvolnum>3</manvolnum></citerefentry>, " +#| "<citerefentry><refentrytitle>gpasswd</refentrytitle><manvolnum>8</" +#| "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>groupadd</" +#| "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, " +#| "<citerefentry><refentrytitle>groupdel</refentrytitle><manvolnum>8</" +#| "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>groupmod</" +#| "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, " +#| "<citerefentry><refentrytitle>login.defs</refentrytitle><manvolnum>5</" +#| "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>useradd</" +#| "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, " +#| "<citerefentry><refentrytitle>userdel</refentrytitle><manvolnum>8</" +#| "manvolnum></citerefentry>." msgid "" "<citerefentry><refentrytitle>chfn</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></" "citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>chsh</" @@ -1754,8 +2042,11 @@ msgid "" "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, " "<citerefentry><refentrytitle>groupdel</refentrytitle><manvolnum>8</" "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>groupmod</" -"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, " -"<citerefentry><refentrytitle>useradd</refentrytitle><manvolnum>8</" +"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, <phrase condition=" +"\"subids\"><citerefentry><refentrytitle>subgid</refentrytitle><manvolnum>5</" +"manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>subuid</" +"refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, </" +"phrase><citerefentry><refentrytitle>useradd</refentrytitle><manvolnum>8</" "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>usermod</" "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>." msgstr "" @@ -1763,35 +2054,37 @@ msgstr "" "citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>chsh</" "refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>, " "<citerefentry><refentrytitle>passwd</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></" -"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>login.defs</" -"refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, " +"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>crypt</" +"refentrytitle><manvolnum>3</manvolnum></citerefentry>, " "<citerefentry><refentrytitle>gpasswd</refentrytitle><manvolnum>8</" "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>groupadd</" "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, " "<citerefentry><refentrytitle>groupdel</refentrytitle><manvolnum>8</" "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>groupmod</" "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, " -"<citerefentry><refentrytitle>useradd</refentrytitle><manvolnum>8</" -"manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>usermod</" -"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>." +"<citerefentry><refentrytitle>login.defs</refentrytitle><manvolnum>5</" +"manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>useradd</" +"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, " +"<citerefentry><refentrytitle>userdel</refentrytitle><manvolnum>8</" +"manvolnum></citerefentry>." -#: useradd.8.xml:72(refentrytitle) useradd.8.xml:79(refname) -#: useradd.8.xml:84(command) useradd.8.xml:91(command) -#: useradd.8.xml:95(command) login.defs.5.xml:466(term) +#: useradd.8.xml:74(refentrytitle) useradd.8.xml:81(refname) +#: useradd.8.xml:86(command) useradd.8.xml:93(command) +#: useradd.8.xml:97(command) login.defs.5.xml:472(term) msgid "useradd" msgstr "useradd" -#: useradd.8.xml:80(refpurpose) +#: useradd.8.xml:82(refpurpose) msgid "create a new user or update default new user information" msgstr "" "créer un nouvel utilisateur ou modifier les informations par défaut " "appliquées aux nouveaux utilisateurs" -#: useradd.8.xml:92(arg) useradd.8.xml:96(arg) +#: useradd.8.xml:94(arg) useradd.8.xml:98(arg) msgid "-D" msgstr "-D" -#: useradd.8.xml:105(para) +#: useradd.8.xml:107(para) msgid "" "When invoked without the <option>-D</option> option, the <command>useradd</" "command> command creates a new user account using the values specified on " @@ -1807,7 +2100,7 @@ msgstr "" "<command>useradd</command> fera la mise à jour des fichiers du système, elle " "pourra créer le répertoire personnel et copier les fichiers initiaux." -#: useradd.8.xml:114(para) +#: useradd.8.xml:116(para) msgid "" "By default, a group will also be created for the new user (see <option>-g</" "option>, <option>-N</option>, <option>-U</option>, and " @@ -1817,29 +2110,29 @@ msgstr "" "<option>-g</option>, <option>-N</option>, <option>-U</option>, et " "<option>USERGROUPS_ENAB</option>)" -#: useradd.8.xml:123(para) +#: useradd.8.xml:125(para) msgid "The options which apply to the <command>useradd</command> command are:" msgstr "" "Les options disponibles pour la commande <command>useradd</command> sont :" -#: useradd.8.xml:127(term) useradd.8.xml:546(term) +#: useradd.8.xml:129(term) useradd.8.xml:530(term) msgid "" -"<option>-b</option>, <option>--base-dir</option><replaceable>BASE_DIR</" +"<option>-b</option>, <option>--base-dir</option> <replaceable>BASE_DIR</" "replaceable>" msgstr "" -"<option>-b</option>, <option>--base-dir</option> <replaceable>RÉP_BASE</" +"<option>-b</option>, <option>--base-dir</option> <replaceable>RÉP_BASE</" "replaceable>" -#: useradd.8.xml:132(para) +#: useradd.8.xml:133(para) msgid "" -"The default base directory for the system if <option>-d</" -"option><replaceable>HOME_DIR</replaceable> is not specified. " -"<replaceable>BASE_DIR</replaceable> is concatenated with the account name to " -"define the home directory. If the <option>-m</option> option is not used, " +"The default base directory for the system if <option>-d</option> " +"<replaceable>HOME_DIR</replaceable> is not specified. <replaceable>BASE_DIR</" +"replaceable> is concatenated with the account name to define the home " +"directory. If the <option>-m</option> option is not used, " "<replaceable>BASE_DIR</replaceable> must exist." msgstr "" -"Répertoire de base par défaut du système si l'option <option>-d</option> " -"<replaceable>RÉP_PERSO</replaceable> n'est pas spécifiée. " +"Répertoire de base par défaut du système si l'option <option>-d</" +"option> <replaceable>RÉP_PERSO</replaceable> n'est pas spécifiée. " "<replaceable>RÉP_BASE</replaceable> est concaténé avec le nom du compte pour " "définir le répertoire personnel. Quand l'option <option>-m</option> n'est " "pas utilisée, <replaceable>RÉP_BASE</replaceable> doit exister." @@ -1855,7 +2148,7 @@ msgstr "" "<filename>/etc/default/useradd</filename> ou <filename>/home</filename> par " "défaut." -#: useradd.8.xml:155(para) +#: useradd.8.xml:154(para) msgid "" "Any text string. It is generally a short description of the login, and is " "currently used as the field for the user's full name." @@ -1864,7 +2157,15 @@ msgstr "" "elle est actuellement utilisée comme champ pour le nom complet de " "l'utilisateur." -#: useradd.8.xml:168(para) +#: useradd.8.xml:162(term) +msgid "" +"<option>-d</option>, <option>--home-dir</option> <replaceable>HOME_DIR</" +"replaceable>" +msgstr "" +"<option>-d</option>, <option>--home-dir</option> " +"<replaceable>RÉP_PERSO</replaceable>" + +#: useradd.8.xml:166(para) msgid "" "The new user will be created using <replaceable>HOME_DIR</replaceable> as " "the value for the user's login directory. The default is to append the " @@ -1881,16 +2182,16 @@ msgstr "" "nécessaire que le répertoire <replaceable>RÉP_PERSO</replaceable> existe " "mais il ne sera pas créé s'il n'existe pas." -#: useradd.8.xml:180(term) +#: useradd.8.xml:178(term) msgid "<option>-D</option>, <option>--defaults</option>" msgstr "<option>-D</option>, <option>--defaults</option>" -#: useradd.8.xml:184(para) +#: useradd.8.xml:182(para) msgid "See below, the subsection \"Changing the default values\"." msgstr "" "Consultez ci-dessous la sous-section « Modifier les valeurs par défaut »." -#: useradd.8.xml:199(para) +#: useradd.8.xml:196(para) msgid "" "If not specified, <command>useradd</command> will use the default expiry " "date specified by the <option>EXPIRE</option> variable in <filename>/etc/" @@ -1901,7 +2202,7 @@ msgstr "" "etc/default/useradd</filename> ou une chaîne vide (pas d'expiration) par " "défaut." -#: useradd.8.xml:213(para) +#: useradd.8.xml:209(para) msgid "" "The number of days after a password expires until the account is permanently " "disabled. A value of 0 disables the account as soon as the password has " @@ -1912,7 +2213,7 @@ msgstr "" "que le mot de passe a dépassé sa fin de validité, et une valeur de -1 " "désactive cette fonctionnalité." -#: useradd.8.xml:219(para) +#: useradd.8.xml:215(para) msgid "" "If not specified, <command>useradd</command> will use the default inactivity " "period specified by the <option>INACTIVE</option> variable in <filename>/etc/" @@ -1922,7 +2223,7 @@ msgstr "" "par défaut précisée par la variable <option>INACTIVE</option> dans " "<filename>/etc/default/useradd</filename>, ou -1 par défaut." -#: useradd.8.xml:233(para) +#: useradd.8.xml:228(para) msgid "" "The group name or number of the user's initial login group. The group name " "must exist. A group number must refer to an already existing group." @@ -1931,7 +2232,7 @@ msgstr "" "l'utilisateur. Le nom du groupe doit exister. Un numéro de groupe doit se " "référer à un groupe déjà existant." -#: useradd.8.xml:238(para) +#: useradd.8.xml:233(para) msgid "" "If not specified, the behavior of <command>useradd</command> will depend on " "the <option>USERGROUPS_ENAB</option> variable in <filename>/etc/login.defs</" @@ -1955,7 +2256,7 @@ msgstr "" "la valeur précisée par la variable <option>GROUP</option> dans <filename>/" "etc/default/useradd</filename>, ou 100 par défaut." -#: useradd.8.xml:261(para) +#: useradd.8.xml:255(para) msgid "" "A list of supplementary groups which the user is also a member of. Each " "group is separated from the next by a comma, with no intervening whitespace. " @@ -1969,15 +2270,15 @@ msgstr "" "de l'option <option>-g</option>. Le comportement par défaut pour " "l'utilisateur est de n'appartenir qu'au groupe initial." -#: useradd.8.xml:278(term) +#: useradd.8.xml:272(term) msgid "" -"<option>-k</option>, <option>--skel</option><replaceable>SKEL_DIR</" +"<option>-k</option>, <option>--skel</option> <replaceable>SKEL_DIR</" "replaceable>" msgstr "" -"<option>-k</option>, <option>--skel</option> <replaceable>RÉP_SQUELETTE</" -"replaceable>" +"<option>-k</option>, <option>--skel</option> " +"<replaceable>RÉP_SQUELETTE</replaceable>" -#: useradd.8.xml:283(para) +#: useradd.8.xml:276(para) msgid "" "The skeleton directory, which contains files and directories to be copied in " "the user's home directory, when the home directory is created by " @@ -1987,7 +2288,7 @@ msgstr "" "copiés dans le répertoire personnel de l'utilisateur, quand le répertoire " "personnel est créé par <command>useradd</command>." -#: useradd.8.xml:288(para) +#: useradd.8.xml:281(para) msgid "" "This option is only valid if the <option>-m</option> (or <option>--create-" "home</option>) option is specified." @@ -1995,7 +2296,7 @@ msgstr "" "Cette option n'est valable que si l'option <option>-m</option> (ou <option>--" "create-home</option>) est utilisée." -#: useradd.8.xml:292(para) +#: useradd.8.xml:285(para) msgid "" "If this option is not set, the skeleton directory is defined by the " "<option>SKEL</option> variable in <filename>/etc/default/useradd</filename> " @@ -2005,52 +2306,52 @@ msgstr "" "la variable <option>SKEL</option> dans <filename>/etc/default/useradd</" "filename> ou, par défaut, <filename>/etc/skel</filename>." -#: useradd.8.xml:298(para) +#: useradd.8.xml:291(para) msgid "If possible, the ACLs and extended attributes are copied." msgstr "Si possible, les ACL et les attributs étendus seront copiés." -#: useradd.8.xml:304(term) groupadd.8.xml:137(term) +#: useradd.8.xml:297(term) groupadd.8.xml:137(term) msgid "" -"<option>-K</option>, <option>--key</option><replaceable>KEY</" +"<option>-K</option>, <option>--key</option> <replaceable>KEY</" "replaceable>=<replaceable>VALUE</replaceable>" msgstr "" -"<option>-K</option>, <option>--key</option> <replaceable>CLÉ</" +"<option>-K</option>, <option>--key</option> <replaceable>CLÉ</" "replaceable>=<replaceable>VALEUR</replaceable>" -#: useradd.8.xml:309(para) +#: useradd.8.xml:301(para) msgid "" "Overrides <filename>/etc/login.defs</filename> defaults (<option>UID_MIN</" "option>, <option>UID_MAX</option>, <option>UMASK</option>, " "<option>PASS_MAX_DAYS</option> and others). <placeholder-1/> Example: " -"<option>-K </option><replaceable>PASS_MAX_DAYS</" +"<option>-K</option> <replaceable>PASS_MAX_DAYS</" "replaceable>=<replaceable>-1</replaceable> can be used when creating system " "account to turn off password ageing, even though system account has no " "password at all. Multiple <option>-K</option> options can be specified, e." -"g.: <option>-K </option><replaceable>UID_MIN</replaceable>=<replaceable>100</" -"replaceable><option>-K </option><replaceable>UID_MAX</" -"replaceable>=<replaceable>499</replaceable>" +"g.: <option>-K</option> <replaceable>UID_MIN</" +"replaceable>=<replaceable>100</replaceable> <option>-K</option> " +"<replaceable>UID_MAX</replaceable>=<replaceable>499</replaceable>" msgstr "" "Surcharge les valeurs par défaut de <filename>/etc/login.defs</filename> " "(<option>UID_MIN</option>, <option>UID_MAX</option>, <option>UMASK</option>, " "<option>PASS_MAX_DAYS</option> et autres). <placeholder-1/> Par exemple : " -"<option>-K</option> <replaceable>PASS_MAX_DAYS</" +"<option>-K</option> <replaceable>PASS_MAX_DAYS</" "replaceable>=<replaceable>-1</replaceable> peut être utilisé pour la " "création de comptes système pour désactiver la gestion de la durée de " "validité des mots de passe, même si les comptes système n'ont pas de mot de " "passe. Plusieurs options <option>-K</option> peuvent être précisées, comme " -"par exemple : <option>-K</option> <replaceable>UID_MIN</" -"replaceable>=<replaceable>100</replaceable> <option>-K</option> " +"par exemple : <option>-K</option> <replaceable>UID_MIN</" +"replaceable>=<replaceable>100</replaceable> <option>-K</option> " "<replaceable>UID_MAX</replaceable>=<replaceable>499</replaceable>" -#: useradd.8.xml:333(term) +#: useradd.8.xml:322(term) msgid "<option>-l</option>, <option>--no-log-init</option>" msgstr "<option>-l</option>, <option>--no-log-init</option>" -#: useradd.8.xml:335(para) +#: useradd.8.xml:324(para) msgid "Do not add the user to the lastlog and faillog databases." msgstr "N'ajoute pas l'utilisateur aux bases de données lastlog et faillog." -#: useradd.8.xml:338(para) +#: useradd.8.xml:327(para) msgid "" "By default, the user's entries in the lastlog and faillog databases are " "resetted to avoid reusing the entry from a previously deleted user." @@ -2059,11 +2360,11 @@ msgstr "" "et faillog sont remises à zéro pour éviter de réutiliser les entrées d'un " "utilisateur précédemment supprimé." -#: useradd.8.xml:346(term) +#: useradd.8.xml:335(term) msgid "<option>-m</option>, <option>--create-home</option>" msgstr "<option>-m</option>, <option>--create-home</option>" -#: useradd.8.xml:350(para) +#: useradd.8.xml:339(para) msgid "" "Create the user's home directory if it does not exist. The files and " "directories contained in the skeleton directory (which can be defined with " @@ -2074,7 +2375,7 @@ msgstr "" "être défini avec l'option <option>-k</option>) sera copié dans le répertoire " "personnel." -#: useradd.8.xml:356(para) +#: useradd.8.xml:345(para) msgid "" "By default, if this option is not specified and <option>CREATE_HOME</option> " "is not enabled, no home directories are created." @@ -2082,11 +2383,11 @@ msgstr "" "Par défaut, si cette option n'est pas précisée et si <option>CREATE_HOME</" "option> n'est pas activée, aucun répertoire personnel ne sera créé." -#: useradd.8.xml:365(option) +#: useradd.8.xml:354(option) msgid "-M" msgstr "-M" -#: useradd.8.xml:368(para) +#: useradd.8.xml:357(para) msgid "" "Do no create the user's home directory, even if the system wide setting from " "<filename>/etc/login.defs</filename> (<option>CREATE_HOME</option>) is set " @@ -2097,11 +2398,11 @@ msgstr "" "filename> (<option>CREATE_HOME</option>) est configurée à <replaceable>yes</" "replaceable>." -#: useradd.8.xml:377(term) +#: useradd.8.xml:366(term) msgid "<option>-N</option>, <option>--no-user-group</option>" msgstr "<option>-N</option>, <option>--no-user-group</option>" -#: useradd.8.xml:381(para) +#: useradd.8.xml:370(para) msgid "" "Do not create a group with the same name as the user, but add the user to " "the group specified by the <option>-g</option> option or by the " @@ -2112,7 +2413,7 @@ msgstr "" "par la variable <option>GROUP</option> dans <filename>/etc/default/useradd</" "filename>." -#: useradd.8.xml:387(para) useradd.8.xml:512(para) +#: useradd.8.xml:376(para) useradd.8.xml:497(para) msgid "" "The default behavior (if the <option>-g</option>, <option>-N</option>, and " "<option>-U</option> options are not specified) is defined by the " @@ -2124,18 +2425,18 @@ msgstr "" "variable <option>USERGROUPS_ENAB</option> dans <filename>/etc/login.defs</" "filename>." -#: useradd.8.xml:400(para) +#: useradd.8.xml:389(para) msgid "Allow the creation of a user account with a duplicate (non-unique) UID." msgstr "" "Permet de créer un compte d'utilisateur avec un identifiant (« UID ») " "dupliqué (non unique)." -#: useradd.8.xml:401(para) +#: useradd.8.xml:390(para) msgid "" "This option is only valid in combination with the <option>-u</option> option." msgstr "Cette option n'est valable qu'avec l'option <option>-u</option>." -#: useradd.8.xml:413(para) groupadd.8.xml:173(para) +#: useradd.8.xml:401(para) groupadd.8.xml:171(para) msgid "" "The encrypted password, as returned by <citerefentry><refentrytitle>crypt</" "refentrytitle><manvolnum>3</manvolnum></citerefentry>. The default is to " @@ -2145,15 +2446,15 @@ msgstr "" "<citerefentry><refentrytitle>crypt</refentrytitle><manvolnum>3</manvolnum></" "citerefentry>. Le comportement par défaut est de désactiver le mot de passe." -#: useradd.8.xml:430(term) newusers.8.xml:287(term) groupadd.8.xml:190(term) +#: useradd.8.xml:418(term) newusers.8.xml:289(term) groupadd.8.xml:188(term) msgid "<option>-r</option>, <option>--system</option>" msgstr "<option>-r</option>, <option>--system</option>" -#: useradd.8.xml:434(para) newusers.8.xml:291(para) +#: useradd.8.xml:422(para) newusers.8.xml:293(para) msgid "Create a system account." msgstr "Créer un compte système." -#: useradd.8.xml:437(para) +#: useradd.8.xml:425(para) msgid "" "System users will be created with no aging information in <filename>/etc/" "shadow</filename>, and their numeric identifiers are chosen in the " @@ -2169,7 +2470,7 @@ msgstr "" "<option>UID_MIN</option>-<option>UID_MAX</option> (et leurs équivalents " "<option>GID</option> pour la création des groupes)." -#: useradd.8.xml:446(para) +#: useradd.8.xml:434(para) msgid "" "Note that <command>useradd</command> will not create a home directory for " "such an user, regardless of the default setting in <filename>/etc/login." @@ -2183,7 +2484,7 @@ msgstr "" "devez préciser l'option <option>-m</option> si vous voulez qu'un répertoire " "personnel soit créé pour un compte système." -#: useradd.8.xml:475(para) +#: useradd.8.xml:461(para) msgid "" "The name of the user's login shell. The default is to leave this field " "blank, which causes the system to select the default login shell specified " @@ -2196,7 +2497,7 @@ msgstr "" "variable <option>SHELL</option> dans <filename>/etc/default/useradd</" "filename>, ou une chaîne vide par défaut." -#: useradd.8.xml:490(para) +#: useradd.8.xml:475(para) msgid "" "The numerical value of the user's ID. This value must be unique, unless the " "<option>-o</option> option is used. The value must be non-negative. The " @@ -2209,7 +2510,7 @@ msgstr "" "petite valeur d'identifiant à la fois supérieure ou égale à <option>UID_MIN</" "option> et supérieure aux identifiants de tous les autres utilisateurs." -#: useradd.8.xml:497(para) +#: useradd.8.xml:482(para) msgid "" "See also the <option>-r</option> option and the <option>UID_MAX</option> " "description." @@ -2217,11 +2518,11 @@ msgstr "" "Voir aussi aussi l'option <option>-r</option> et la description de " "<option>UID_MAX</option>." -#: useradd.8.xml:504(term) +#: useradd.8.xml:489(term) msgid "<option>-U</option>, <option>--user-group</option>" msgstr "<option>-U</option>, <option>--user-group</option>" -#: useradd.8.xml:508(para) +#: useradd.8.xml:493(para) msgid "" "Create a group with the same name as the user, and add the user to this " "group." @@ -2229,7 +2530,7 @@ msgstr "" "Crée un groupe avec le même nom que celui de l'utilisateur, et ajoute " "l'utilisateur à ce groupe." -#: useradd.8.xml:526(para) +#: useradd.8.xml:510(para) msgid "" "The SELinux user for the user's login. The default is to leave this field " "blank, which causes the system to select the default SELinux user." @@ -2238,11 +2539,11 @@ msgstr "" "comportement par défaut est de laisser ce champ vide. Le système " "sélectionnera alors l'utilisateur SELinux par défaut." -#: useradd.8.xml:536(title) +#: useradd.8.xml:520(title) msgid "Changing the default values" msgstr "Modifier les valeurs par défaut" -#: useradd.8.xml:537(para) +#: useradd.8.xml:521(para) msgid "" "When invoked with only the <option>-D</option> option, <command>useradd</" "command> will display the current default values. When invoked with <option>-" @@ -2255,7 +2556,7 @@ msgstr "" "<command>useradd</command> mettra à jour les valeurs par défaut des options " "précisées. Les options valables sont :" -#: useradd.8.xml:551(para) +#: useradd.8.xml:534(para) msgid "" "The path prefix for a new user's home directory. The user's name will be " "affixed to the end of <replaceable>BASE_DIR</replaceable> to form the new " @@ -2268,7 +2569,7 @@ msgstr "" "<option>-d</option> n'est pas utilisée pendant la création d'un nouveau " "compte." -#: useradd.8.xml:558(para) +#: useradd.8.xml:541(para) msgid "" "This option sets the <option>HOME</option> variable in <filename>/etc/" "default/useradd</filename>." @@ -2276,11 +2577,11 @@ msgstr "" "Cette option configure la variable <option>HOME</option> dans <filename>/etc/" "default/useradd</filename>." -#: useradd.8.xml:570(para) +#: useradd.8.xml:552(para) msgid "The date on which the user account is disabled." msgstr "Date à laquelle le compte utilisateur sera désactivé." -#: useradd.8.xml:571(para) +#: useradd.8.xml:553(para) msgid "" "This option sets the <option>EXPIRE</option> variable in <filename>/etc/" "default/useradd</filename>." @@ -2288,7 +2589,7 @@ msgstr "" "Cette option configure la variable <option>EXPIRE</option> dans <filename>/" "etc/default/useradd</filename>." -#: useradd.8.xml:583(para) +#: useradd.8.xml:564(para) msgid "" "The number of days after a password has expired before the account will be " "disabled." @@ -2296,7 +2597,7 @@ msgstr "" "Nombre de jours après la fin de validité d'un mot de passe avant que le " "compte ne soit désactivé." -#: useradd.8.xml:587(para) +#: useradd.8.xml:568(para) msgid "" "This option sets the <option>INACTIVE</option> variable in <filename>/etc/" "default/useradd</filename>." @@ -2304,7 +2605,7 @@ msgstr "" "Cette option configure la variable <option>INACTIVE</option> dans <filename>/" "etc/default/useradd</filename>." -#: useradd.8.xml:599(para) +#: useradd.8.xml:579(para) msgid "" "The group name or ID for a new user's initial group (when the <option>-N/--" "no-user-group</option> is used or when the <option>USERGROUPS_ENAB</option> " @@ -2319,7 +2620,7 @@ msgstr "" "nom du groupe doit exister, et un identifiant de groupe numérique doit avoir " "une entrée existante." -#: useradd.8.xml:608(para) +#: useradd.8.xml:588(para) msgid "" "This option sets the <option>GROUP</option> variable in <filename>/etc/" "default/useradd</filename>." @@ -2327,11 +2628,11 @@ msgstr "" "Cette option configure la variable <option>GROUP</option> dans <filename>/" "etc/default/useradd</filename>." -#: useradd.8.xml:620(para) +#: useradd.8.xml:599(para) msgid "The name of a new user's login shell." msgstr "Le nom de l'interpréteur de commandes du nouvel utilisateur." -#: useradd.8.xml:623(para) +#: useradd.8.xml:602(para) msgid "" "This option sets the <option>SHELL</option> variable in <filename>/etc/" "default/useradd</filename>." @@ -2339,11 +2640,11 @@ msgstr "" "Cette option configure la variable <option>SHELL</option> dans <filename>/" "etc/default/useradd</filename>." -#: useradd.8.xml:635(title) +#: useradd.8.xml:614(title) msgid "NOTES" msgstr "NOTES" -#: useradd.8.xml:636(para) +#: useradd.8.xml:615(para) msgid "" "The system administrator is responsible for placing the default user files " "in the <filename>/etc/skel/</filename> directory (or any other skeleton " @@ -2355,7 +2656,7 @@ msgstr "" "de modèles indiqué dans <filename>/etc/default/useradd</filename> ou sur la " "ligne de commande)." -#: useradd.8.xml:645(para) +#: useradd.8.xml:624(para) msgid "" "You may not add a user to a NIS or LDAP group. This must be performed on the " "corresponding server." @@ -2363,7 +2664,7 @@ msgstr "" "Vous ne pouvez pas ajouter d'utilisateur à un groupe NIS ou LDAP. Cela doit " "être effectué sur le serveur correspondant." -#: useradd.8.xml:650(para) +#: useradd.8.xml:629(para) msgid "" "Similarly, if the username already exists in an external user database such " "as NIS or LDAP, <command>useradd</command> will deny the user account " @@ -2373,7 +2674,7 @@ msgstr "" "externe, telle que NIS ou LDAP, <command>useradd</command> refusera de créer " "le compte d'utilisateur." -#: useradd.8.xml:656(para) +#: useradd.8.xml:635(para) msgid "" "Usernames must start with a lower case letter or an underscore, followed by " "lower case letters, digits, underscores, or dashes. They can end with a " @@ -2385,7 +2686,7 @@ msgstr "" "par un signe dollar. Soit, sous la forme d'une expression rationnelle : [a-" "z_][a-z0-9_-]*[$]?" -#: useradd.8.xml:662(para) +#: useradd.8.xml:641(para) msgid "Usernames may only be up to 32 characters long." msgstr "Les noms d'utilisateur sont limités à 16 caractères." @@ -2633,73 +2934,73 @@ msgstr "" "Il est également utilisé par <command>pam_umask</command> en tant que valeur " "d'umask par défaut." -#: useradd.8.xml:721(filename) +#: useradd.8.xml:702(filename) msgid "/etc/default/useradd" msgstr "/etc/default/useradd" -#: useradd.8.xml:723(para) +#: useradd.8.xml:704(para) msgid "Default values for account creation." msgstr "Valeurs par défaut pour la création de comptes." -#: useradd.8.xml:727(filename) +#: useradd.8.xml:708(filename) msgid "/etc/skel/" msgstr "/etc/skel/" -#: useradd.8.xml:729(para) +#: useradd.8.xml:710(para) msgid "Directory containing default files." msgstr "Répertoire contenant les fichiers par défaut." -#: useradd.8.xml:765(replaceable) shadow.3.xml:58(manvolnum) -#: pwck.8.xml:317(replaceable) passwd.1.xml:462(replaceable) -#: grpck.8.xml:269(replaceable) groupmod.8.xml:255(replaceable) -#: groupadd.8.xml:299(replaceable) +#: useradd.8.xml:758(replaceable) shadow.3.xml:58(manvolnum) +#: pwck.8.xml:316(replaceable) passwd.1.xml:461(replaceable) +#: grpck.8.xml:268(replaceable) groupmod.8.xml:252(replaceable) +#: groupadd.8.xml:296(replaceable) msgid "3" msgstr "3" -#: useradd.8.xml:767(para) passwd.1.xml:482(para) groupmod.8.xml:257(para) -#: groupadd.8.xml:301(para) +#: useradd.8.xml:760(para) passwd.1.xml:481(para) groupmod.8.xml:254(para) +#: groupadd.8.xml:298(para) msgid "invalid argument to option" msgstr "paramètre non valable pour l'option" -#: useradd.8.xml:771(replaceable) pwck.8.xml:323(replaceable) -#: passwd.1.xml:468(replaceable) grpck.8.xml:275(replaceable) -#: groupmod.8.xml:261(replaceable) groupadd.8.xml:305(replaceable) +#: useradd.8.xml:764(replaceable) pwck.8.xml:322(replaceable) +#: passwd.1.xml:467(replaceable) grpck.8.xml:274(replaceable) +#: groupmod.8.xml:258(replaceable) groupadd.8.xml:302(replaceable) msgid "4" msgstr "4" -#: useradd.8.xml:773(para) +#: useradd.8.xml:766(para) msgid "UID already in use (and no <option>-o</option>)" msgstr "UID déjà utilisé (et pas d'option <option>-o</option>)" -#: useradd.8.xml:779(para) groupmod.8.xml:263(para) groupmod.8.xml:269(para) -#: groupdel.8.xml:178(para) +#: useradd.8.xml:772(para) groupmod.8.xml:260(para) groupmod.8.xml:266(para) +#: groupdel.8.xml:177(para) msgid "specified group doesn't exist" msgstr "le groupe spécifié n'existe pas" -#: useradd.8.xml:783(replaceable) groupmod.8.xml:273(replaceable) -#: groupadd.8.xml:311(replaceable) +#: useradd.8.xml:776(replaceable) groupmod.8.xml:270(replaceable) +#: groupadd.8.xml:308(replaceable) msgid "9" msgstr "9" -#: useradd.8.xml:785(para) +#: useradd.8.xml:778(para) msgid "username already in use" msgstr "nom d'utilisateur déjà utilisé" -#: useradd.8.xml:797(para) +#: useradd.8.xml:790(para) msgid "can't create home directory" msgstr "impossible de créer le répertoire personnel" -#: useradd.8.xml:801(replaceable) +#: useradd.8.xml:794(replaceable) #, fuzzy #| msgid "1" msgid "14" msgstr "1" -#: useradd.8.xml:803(para) +#: useradd.8.xml:796(para) msgid "can't update SELinux user mapping" msgstr "" -#: useradd.8.xml:743(para) +#: useradd.8.xml:736(para) msgid "" "The <command>useradd</command> command exits with the following values: " "<placeholder-1/>" @@ -2707,7 +3008,26 @@ msgstr "" "La commande <command>useradd</command> retourne les valeurs suivantes en " "quittant : <placeholder-1/>" -#: useradd.8.xml:812(para) +#: useradd.8.xml:805(para) +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "<citerefentry><refentrytitle>chfn</refentrytitle><manvolnum>1</" +#| "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>chsh</" +#| "refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>, " +#| "<citerefentry><refentrytitle>passwd</refentrytitle><manvolnum>1</" +#| "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>crypt</" +#| "refentrytitle><manvolnum>3</manvolnum></citerefentry>, " +#| "<citerefentry><refentrytitle>groupadd</refentrytitle><manvolnum>8</" +#| "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>groupdel</" +#| "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, " +#| "<citerefentry><refentrytitle>groupmod</refentrytitle><manvolnum>8</" +#| "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>login.defs</" +#| "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, " +#| "<citerefentry><refentrytitle>newusers</refentrytitle><manvolnum>8</" +#| "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>userdel</" +#| "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, " +#| "<citerefentry><refentrytitle>usermod</refentrytitle><manvolnum>8</" +#| "manvolnum></citerefentry>." msgid "" "<citerefentry><refentrytitle>chfn</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></" "citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>chsh</" @@ -2722,10 +3042,13 @@ msgid "" "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>login.defs</" "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, " "<citerefentry><refentrytitle>newusers</refentrytitle><manvolnum>8</" -"manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>userdel</" -"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, " -"<citerefentry><refentrytitle>usermod</refentrytitle><manvolnum>8</" -"manvolnum></citerefentry>." +"manvolnum></citerefentry>, <phrase condition=\"subids" +"\"><citerefentry><refentrytitle>subgid</refentrytitle><manvolnum>5</" +"manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>subuid</" +"refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, </" +"phrase><citerefentry><refentrytitle>userdel</refentrytitle><manvolnum>8</" +"manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>usermod</" +"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>." msgstr "" "<citerefentry><refentrytitle>chfn</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></" "citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>chsh</" @@ -2755,17 +3078,17 @@ msgid "suauth" msgstr "suauth" #: suauth.5.xml:58(manvolnum) shadow.5.xml:58(manvolnum) -#: pwck.8.xml:329(replaceable) porttime.5.xml:58(manvolnum) -#: passwd.5.xml:58(manvolnum) passwd.1.xml:474(replaceable) -#: login.defs.5.xml:121(manvolnum) login.access.5.xml:59(manvolnum) +#: pwck.8.xml:328(replaceable) porttime.5.xml:58(manvolnum) +#: passwd.5.xml:58(manvolnum) passwd.1.xml:473(replaceable) +#: login.defs.5.xml:123(manvolnum) login.access.5.xml:59(manvolnum) #: limits.5.xml:60(manvolnum) gshadow.5.xml:47(manvolnum) -#: grpck.8.xml:281(replaceable) faillog.5.xml:58(manvolnum) +#: grpck.8.xml:280(replaceable) faillog.5.xml:58(manvolnum) msgid "5" msgstr "5" #: suauth.5.xml:59(refmiscinfo) shadow.5.xml:59(refmiscinfo) #: porttime.5.xml:59(refmiscinfo) passwd.5.xml:59(refmiscinfo) -#: login.defs.5.xml:122(refmiscinfo) login.access.5.xml:60(refmiscinfo) +#: login.defs.5.xml:124(refmiscinfo) login.access.5.xml:60(refmiscinfo) #: limits.5.xml:61(refmiscinfo) gshadow.5.xml:48(refmiscinfo) #: faillog.5.xml:59(refmiscinfo) msgid "File Formats and Conversions" @@ -2958,7 +3281,7 @@ msgstr "" " #\n" " " -#: suauth.5.xml:203(title) pwconv.8.xml:217(title) login.defs.5.xml:510(title) +#: suauth.5.xml:203(title) pwconv.8.xml:216(title) login.defs.5.xml:518(title) msgid "BUGS" msgstr "BOGUES" @@ -3002,7 +3325,7 @@ msgid "Creation, 1989" msgstr "" #: su.1.xml:74(refentrytitle) su.1.xml:81(refname) su.1.xml:86(command) -#: login.defs.5.xml:440(term) +#: login.defs.5.xml:446(term) msgid "su" msgstr "su" @@ -3107,13 +3430,13 @@ msgstr "Les options applicables à la commande <command>su</command> sont :" #: su.1.xml:150(term) msgid "" -"<option>-c</option>, <option>--command</option><replaceable>COMMAND</" +"<option>-c</option>, <option>--command</option> <replaceable>COMMAND</" "replaceable>" msgstr "" -"<option>-c</option>, <option>--command</option> <replaceable>COMMANDE</" +"<option>-c</option>, <option>--command</option> <replaceable>COMMANDE</" "replaceable>" -#: su.1.xml:155(para) +#: su.1.xml:154(para) msgid "" "Specify a command that will be invoked by the shell using its <option>-c</" "option>." @@ -3121,7 +3444,7 @@ msgstr "" "Indiquer une commande qui sera invoquée par l'interpréteur de commandes en " "utilisant son option <option>-c</option>" -#: su.1.xml:159(para) +#: su.1.xml:158(para) msgid "" "The executed command will have no controlling terminal. This option cannot " "be used to execute interractive programs which need a controlling TTY." @@ -3130,11 +3453,11 @@ msgstr "" "pas être utilisée pour exécuter des programmes interactifs qui ont besoin " "d'un terminal de contrôle." -#: su.1.xml:169(term) +#: su.1.xml:168(term) msgid "<option>-</option>, <option>-l</option>, <option>--login</option>" msgstr "<option>-</option>, <option>-l</option>, <option>--login</option>" -#: su.1.xml:173(para) +#: su.1.xml:172(para) msgid "" "Provide an environment similar to what the user would expect had the user " "logged in directly." @@ -3142,11 +3465,17 @@ msgstr "" "Fournir à l'utilisateur un environnement similaire à celui qu'il aurait " "obtenu s'il s'était connecté directement." -#: su.1.xml:177(para) +#: su.1.xml:176(para) +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "When <option>-</option> is used, it must be specified as the last " +#| "<command>su</command> option. The other forms (<option>-l</option> and " +#| "<option>--login</option>) do not have this restriction." msgid "" -"When <option>-</option> is used, it must be specified as the last " -"<command>su</command> option. The other forms (<option>-l</option> and " -"<option>--login</option>) do not have this restriction." +"When <option>-</option> is used, it must be specified before any " +"<option>username</option>. For portability it is recommended to use it as " +"last option, before any <option>username</option>. The other forms (<option>-" +"l</option> and <option>--login</option>) do not have this restriction." msgstr "" "Lorsque <option>-</option> est utilisé, il doit être indiqué comme dernier " "paramètre de <command>su</command>. Les autres formes (<option>-l</option> " @@ -3684,14 +4013,6 @@ msgstr "" "citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>sh</refentrytitle><manvolnum>1</" "manvolnum></citerefentry>." -#: sg.1.xml:46(surname) newgrp.1.xml:46(surname) -msgid "KÅoczko" -msgstr "" - -#: sg.1.xml:52(surname) newgrp.1.xml:52(surname) -msgid "François" -msgstr "" - #: sg.1.xml:58(refentrytitle) sg.1.xml:65(refname) sg.1.xml:71(command) msgid "sg" msgstr "sg" @@ -4350,22 +4671,22 @@ msgstr "" "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>." #: pwconv.8.xml:63(refentrytitle) pwconv.8.xml:70(refname) -#: pwconv.8.xml:79(command) login.defs.5.xml:423(term) +#: pwconv.8.xml:79(command) login.defs.5.xml:429(term) msgid "pwconv" msgstr "pwconv" #: pwconv.8.xml:71(refname) pwconv.8.xml:85(command) -#: login.defs.5.xml:432(term) +#: login.defs.5.xml:438(term) msgid "pwunconv" msgstr "pwunconv" #: pwconv.8.xml:72(refname) pwconv.8.xml:91(command) -#: login.defs.5.xml:336(term) +#: login.defs.5.xml:340(term) msgid "grpconv" msgstr "grpconv" #: pwconv.8.xml:73(refname) pwconv.8.xml:97(command) -#: login.defs.5.xml:342(term) +#: login.defs.5.xml:346(term) msgid "grpunconv" msgstr "grpunconv" @@ -4523,7 +4844,7 @@ msgstr "" "<command>pwunconv</command>, <command>grpconv</command> et " "<command>grpunconv</command> sont :" -#: pwconv.8.xml:218(para) +#: pwconv.8.xml:217(para) msgid "" "Errors in the password or group files (such as invalid or duplicate entries) " "may cause these programs to loop forever or fail in other strange ways. " @@ -4536,7 +4857,7 @@ msgstr "" "étrange. Veuillez exécuter <command>pwck</command> et <command>grpck</" "command> pour corriger ces erreurs avant de lancer toute conversion." -#: pwconv.8.xml:229(para) +#: pwconv.8.xml:228(para) msgid "" "The following configuration variable in <filename>/etc/login.defs</filename> " "changes the behavior of <command>grpconv</command> and <command>grpunconv</" @@ -4546,7 +4867,7 @@ msgstr "" "filename> change le comportement de <command>grpconv</command> et " "<command>grpunconv</command> :" -#: pwconv.8.xml:237(para) +#: pwconv.8.xml:236(para) msgid "" "The following configuration variables in <filename>/etc/login.defs</" "filename> change the behavior of <command>pwconv</command>:" @@ -4554,7 +4875,7 @@ msgstr "" "Les variables de configuration suivantes dans <filename>/etc/login.defs</" "filename> changent le comportement de <command>pwconv</command> :" -#: pwconv.8.xml:264(para) +#: pwconv.8.xml:263(para) msgid "" "<citerefentry><refentrytitle>grpck</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></" "citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>login.defs</" @@ -4579,7 +4900,7 @@ msgid "Creation, 1992" msgstr "" #: pwck.8.xml:63(refentrytitle) pwck.8.xml:70(refname) pwck.8.xml:76(command) -#: login.defs.5.xml:414(term) +#: login.defs.5.xml:420(term) msgid "pwck" msgstr "pwck" @@ -4590,7 +4911,7 @@ msgstr "Vérifier l'intégrité des fichiers de mots de passe" #: pwck.8.xml:80(replaceable) passwd.5.xml:57(refentrytitle) #: passwd.5.xml:64(refname) passwd.1.xml:64(refentrytitle) #: passwd.1.xml:71(refname) passwd.1.xml:77(command) -#: login.defs.5.xml:403(term) +#: login.defs.5.xml:409(term) msgid "passwd" msgstr "passwd" @@ -4736,11 +5057,11 @@ msgstr "<option>-r</option>, <option>--read-only</option>" msgid "Execute the <command>pwck</command> command in read-only mode." msgstr "Permet d'exécuter <command>pwck</command> dans le mode lecture seule." -#: pwck.8.xml:222(term) grpck.8.xml:186(term) +#: pwck.8.xml:221(term) grpck.8.xml:185(term) msgid "<option>-s</option>, <option>--sort</option>" msgstr "<option>-s</option>, <option>--sort</option>" -#: pwck.8.xml:224(para) +#: pwck.8.xml:223(para) msgid "" "Sort entries in <filename>/etc/passwd</filename> and <filename>/etc/shadow</" "filename> by UID." @@ -4748,12 +5069,12 @@ msgstr "" "Trie les entrées de <filename>/etc/passwd</filename> et <filename>/etc/" "shadow</filename> par UID." -#: pwck.8.xml:228(para) +#: pwck.8.xml:227(para) msgid "This option has no effect when <option>USE_TCB</option> is enabled." msgstr "" "Cette option n'a aucun effet quand <option>USE_TCB</option> est activée." -#: pwck.8.xml:235(para) +#: pwck.8.xml:234(para) msgid "" "By default, <command>pwck</command> operates on the files <filename>/etc/" "passwd</filename> and <filename>/etc/shadow</filename><phrase condition=\"tcb" @@ -4767,7 +5088,7 @@ msgstr "" "L'utilisateur peut spécifier d'autres fichiers avec les paramètres " "<replaceable>passwd</replaceable> et <replaceable>shadow</replaceable>." -#: pwck.8.xml:244(para) +#: pwck.8.xml:243(para) msgid "" "Note that when <option>USE_TCB</option> is enabled, you cannot specify an " "alternative <replaceable>shadow</replaceable> file. In future releases, this " @@ -4778,27 +5099,27 @@ msgstr "" "Dans les prochaines versions, ce paramètre pourra être remplacé par un " "répertoire TCB alternatif." -#: pwck.8.xml:313(para) +#: pwck.8.xml:312(para) msgid "one or more bad password entries" msgstr "une entrée de mot de passe ou plus est incorrecte" -#: pwck.8.xml:319(para) +#: pwck.8.xml:318(para) msgid "can't open password files" msgstr "impossible d'ouvrir les fichiers de mots de passe" -#: pwck.8.xml:325(para) +#: pwck.8.xml:324(para) msgid "can't lock password files" msgstr "impossible de verrouiller les fichiers de mots de passe" -#: pwck.8.xml:331(para) +#: pwck.8.xml:330(para) msgid "can't update password files" msgstr "impossible de mettre à jour les fichiers des mots de passe" -#: pwck.8.xml:337(para) +#: pwck.8.xml:336(para) msgid "can't sort password files" msgstr "impossible de trier les fichiers de mots de passe" -#: pwck.8.xml:295(para) +#: pwck.8.xml:294(para) msgid "" "The <command>pwck</command> command exits with the following values: " "<placeholder-1/>" @@ -4806,7 +5127,7 @@ msgstr "" "La commande <command>pwck</command> retourne les valeurs suivantes en " "quittant : <placeholder-1/>" -#: pwck.8.xml:346(para) +#: pwck.8.xml:345(para) msgid "" "<citerefentry><refentrytitle>group</refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></" "citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>grpck</" @@ -5283,10 +5604,10 @@ msgstr "" #: passwd.1.xml:220(term) msgid "" -"<option>-i</option>, <option>--inactive</option><replaceable>INACTIVE</" +"<option>-i</option>, <option>--inactive</option> <replaceable>INACTIVE</" "replaceable>" msgstr "" -"<option>-i</option>, <option>--inactive</option> " +"<option>-i</option>, <option>--inactive</option> " "<replaceable>DURÉE_INACTIVITÉ</replaceable>" # NOTE: Only this user account @@ -5353,10 +5674,10 @@ msgstr "" #: passwd.1.xml:269(term) msgid "" -"<option>-n</option>, <option>--mindays</option><replaceable>MIN_DAYS</" +"<option>-n</option>, <option>--mindays</option> <replaceable>MIN_DAYS</" "replaceable>" msgstr "" -"<option>-n</option>, <option>--mindays</option> <replaceable>JOURS_MIN</" +"<option>-n</option>, <option>--mindays</option> <replaceable>JOURS_MIN</" "replaceable>" #: passwd.1.xml:273(para) chage.1.xml:168(para) @@ -5371,22 +5692,22 @@ msgstr "" #: passwd.1.xml:291(term) msgid "" -"<option>-r</option>, <option>--repository</option><replaceable>REPOSITORY</" -"replaceable>" +"<option>-r</option>, <option>--repository</option> " +"<replaceable>REPOSITORY</replaceable>" msgstr "" -"<option>-r</option>, <option>--repository</option> <replaceable>REPOSITORY</" -"replaceable>" +"<option>-r</option>, <option>--repository</option> " +"<replaceable>REPOSITORY</replaceable>" #: passwd.1.xml:295(para) msgid "change password in <replaceable>REPOSITORY</replaceable> repository" msgstr "" "Modifier le mot de passe dans la base <replaceable>REPOSITORY</replaceable>" -#: passwd.1.xml:314(term) +#: passwd.1.xml:313(term) msgid "<option>-S</option>, <option>--status</option>" msgstr "<option>-S</option>, <option>--status</option>" -#: passwd.1.xml:318(para) +#: passwd.1.xml:317(para) msgid "" "Display account status information. The status information consists of 7 " "fields. The first field is the user's login name. The second field indicates " @@ -5405,11 +5726,11 @@ msgstr "" "durée d'inactivité autorisée pour le mot de passe. Les durées sont exprimées " "en jours." -#: passwd.1.xml:332(term) +#: passwd.1.xml:331(term) msgid "<option>-u</option>, <option>--unlock</option>" msgstr "<option>-u</option>, <option>--unlock</option>" -#: passwd.1.xml:336(para) +#: passwd.1.xml:335(para) msgid "" "Unlock the password of the named account. This option re-enables a password " "by changing the password back to its previous value (to the value before " @@ -5419,15 +5740,15 @@ msgstr "" "mot de passe en remettant le mot de passe à sa valeur précédente (la valeur " "présente avant l'utilisation de l'option <option>-l</option>)." -#: passwd.1.xml:345(term) +#: passwd.1.xml:344(term) msgid "" -"<option>-w</option>, <option>--warndays</option><replaceable>WARN_DAYS</" -"replaceable>" +"<option>-w</option>, <option>--warndays</option> " +"<replaceable>WARN_DAYS</replaceable>" msgstr "" -"<option>-w</option>, <option>--warndays</option> " +"<option>-w</option>, <option>--warndays</option> " "<replaceable>DURÉE_AVERTISSEMENT</replaceable>" -#: passwd.1.xml:349(para) +#: passwd.1.xml:348(para) msgid "" "Set the number of days of warning before a password change is required. The " "<replaceable>WARN_DAYS</replaceable> option is the number of days prior to " @@ -5440,15 +5761,15 @@ msgstr "" "lesquels un utilisateur sera prévenu que son mot de passe est sur le point " "d'arriver en fin de validité." -#: passwd.1.xml:358(term) +#: passwd.1.xml:357(term) msgid "" -"<option>-x</option>, <option>--maxdays</option><replaceable>MAX_DAYS</" +"<option>-x</option>, <option>--maxdays</option> <replaceable>MAX_DAYS</" "replaceable>" msgstr "" -"<option>-x</option>, <option>--maxdays</option> <replaceable>JOURS_MAX</" +"<option>-x</option>, <option>--maxdays</option> <replaceable>JOURS_MAX</" "replaceable>" -#: passwd.1.xml:362(para) +#: passwd.1.xml:361(para) msgid "" "Set the maximum number of days a password remains valid. After " "<replaceable>MAX_DAYS</replaceable>, the password is required to be changed." @@ -5457,7 +5778,7 @@ msgstr "" "valable. Après <replaceable>JOURS_MAX</replaceable>, le mot de passe devra " "être modifié." -#: passwd.1.xml:374(para) +#: passwd.1.xml:373(para) msgid "" "Password complexity checking may vary from site to site. The user is urged " "to select a password as complex as he or she feels comfortable with." @@ -5467,7 +5788,7 @@ msgstr "" "passe aussi complexe que possible dans la limite de ce qu'il est capable de " "mémoriser. " -#: passwd.1.xml:379(para) +#: passwd.1.xml:378(para) msgid "" "Users may not be able to change their password on a system if NIS is enabled " "and they are not logged into the NIS server." @@ -5476,7 +5797,7 @@ msgstr "" "sur un système si NIS est activé et qu'ils ne sont pas connectés au serveur " "NIS." -#: passwd.1.xml:384(para) +#: passwd.1.xml:383(para) msgid "" "<command>passwd</command> uses PAM to authenticate users and to change their " "passwords." @@ -5695,37 +6016,37 @@ msgstr "" "Si <option>SHA_CRYPT_MIN_ROUNDS</option> > <option>SHA_CRYPT_MAX_ROUNDS</" "option>, la valeur la plus élevée sera utilisée." -#: passwd.1.xml:430(filename) +#: passwd.1.xml:429(filename) msgid "/etc/pam.d/passwd" msgstr "/etc/pam.d/passwd" -#: passwd.1.xml:432(para) +#: passwd.1.xml:431(para) msgid "PAM configuration for <command>passwd</command>." msgstr "Configuration de PAM pour <command>passwd</command>." -#: passwd.1.xml:452(para) chage.1.xml:292(para) +#: passwd.1.xml:451(para) chage.1.xml:291(para) msgid "permission denied" msgstr "permission refusée" -#: passwd.1.xml:458(para) +#: passwd.1.xml:457(para) msgid "invalid combination of options" msgstr "combinaison d'options non valable" -#: passwd.1.xml:464(para) +#: passwd.1.xml:463(para) msgid "unexpected failure, nothing done" msgstr "échec inattendu, rien n'a été fait" -#: passwd.1.xml:470(para) +#: passwd.1.xml:469(para) msgid "unexpected failure, <filename>passwd</filename> file missing" msgstr "échec inattendu, le fichier <filename>passwd</filename> est manquant" -#: passwd.1.xml:476(para) +#: passwd.1.xml:475(para) msgid "<filename>passwd</filename> file busy, try again" msgstr "" "fichier <filename>passwd</filename> en cours d'utilisation, veuillez " "réessayer plus tard" -#: passwd.1.xml:440(para) +#: passwd.1.xml:439(para) msgid "" "The <command>passwd</command> command exits with the following values: " "<placeholder-1/>" @@ -5733,7 +6054,7 @@ msgstr "" "La commande <command>passwd</command> retourne les valeurs suivantes en " "quittant : <placeholder-1/>" -#: passwd.1.xml:491(para) +#: passwd.1.xml:490(para) msgid "" "<citerefentry><refentrytitle>chpasswd</refentrytitle><manvolnum>8</" "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>passwd</" @@ -5800,20 +6121,20 @@ msgstr "HISTORIQUE" msgid "The <command>nologin</command> command appearred in BSD 4.4." msgstr "La commande <command>nologin</command> est apparue avec BSD 4.4." -#: newusers.8.xml:70(refentrytitle) newusers.8.xml:77(refname) -#: newusers.8.xml:83(command) login.defs.5.xml:387(term) +#: newusers.8.xml:72(refentrytitle) newusers.8.xml:79(refname) +#: newusers.8.xml:85(command) login.defs.5.xml:391(term) msgid "newusers" msgstr "newusers" -#: newusers.8.xml:78(refpurpose) +#: newusers.8.xml:80(refpurpose) msgid "update and create new users in batch" msgstr "Mettre à jour, ou créer de nouveaux utilisateurs par lots" -#: newusers.8.xml:88(replaceable) +#: newusers.8.xml:90(replaceable) msgid "file" msgstr "fichier" -#: newusers.8.xml:95(para) +#: newusers.8.xml:97(para) msgid "" "The <command>newusers</command> command reads a <replaceable>file</" "replaceable> (or the standard input by default) and uses this information to " @@ -5830,19 +6151,19 @@ msgstr "" "<citerefentry><refentrytitle>passwd</refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></" "citerefentry>) avec les exceptions suivantes :" -#: newusers.8.xml:103(para) +#: newusers.8.xml:105(para) msgid "pw_name:pw_passwd:pw_uid:pw_gid:pw_gecos:pw_dir:pw_shell" msgstr "pw_name:pw_passwd:pw_uid:pw_gid:pw_gecos:pw_dir:pw_shell" -#: newusers.8.xml:108(emphasis) +#: newusers.8.xml:110(emphasis) msgid "pw_name" msgstr "pw_name" -#: newusers.8.xml:111(para) +#: newusers.8.xml:113(para) msgid "This is the name of the user." msgstr "C'est le nom de l'utilisateur." -#: newusers.8.xml:114(para) +#: newusers.8.xml:116(para) msgid "" "It can be the name of a new user or the name of an existing user (or an user " "created before by <command>newusers</command>). In case of an existing user, " @@ -5853,11 +6174,11 @@ msgstr "" "command>). Dans le cas d'un utilisateur existant, les informations de " "l'utilisateur seront modifiées, sinon un nouvel utilisateur sera créé." -#: newusers.8.xml:125(emphasis) +#: newusers.8.xml:127(emphasis) msgid "pw_passwd" msgstr "pw_passwd" -#: newusers.8.xml:128(para) +#: newusers.8.xml:130(para) msgid "" "This field will be encrypted and used as the new value of the encrypted " "password." @@ -5865,15 +6186,15 @@ msgstr "" "Ce champ sera chiffré et utilisé comme nouvelle valeur du mot de passe " "chiffré." -#: newusers.8.xml:136(emphasis) +#: newusers.8.xml:138(emphasis) msgid "pw_uid" msgstr "pw_uid" -#: newusers.8.xml:139(para) +#: newusers.8.xml:141(para) msgid "This field is used to define the UID of the user." msgstr "Ce champ est utilisé pour définir l'UID de l'utilisateur." -#: newusers.8.xml:142(para) +#: newusers.8.xml:144(para) msgid "" "If the field is empty, an new (unused) UID will be defined automatically by " "<command>newusers</command>." @@ -5881,11 +6202,11 @@ msgstr "" "Si ce champ est vide, un nouvel UID (non utilisé) sera défini " "automatiquement par <command>newusers</command>." -#: newusers.8.xml:146(para) +#: newusers.8.xml:148(para) msgid "If this field contains a number, this number will be used as the UID." msgstr "Si ce champ contient un nombre, ce nombre sera utilisé comme UID." -#: newusers.8.xml:150(para) +#: newusers.8.xml:152(para) msgid "" "If this field contains the name of an existing user (or the name of an user " "created before by <command>newusers</command>), the UID of the specified " @@ -5895,7 +6216,7 @@ msgstr "" "utilisateur créé précédemment par <command>newusers</command>), l'UID de " "l'utilisateur indiqué sera utilisé." -#: newusers.8.xml:156(para) +#: newusers.8.xml:158(para) msgid "" "If the UID of an existing user is changed, the files ownership of the user's " "file should be fixed manually." @@ -5903,17 +6224,17 @@ msgstr "" "Si l'UID d'un utilisateur existant est modifié, vous devrez configurer vous-" "même le propriétaire des fichiers de l'utilisateur." -#: newusers.8.xml:164(emphasis) +#: newusers.8.xml:166(emphasis) msgid "pw_gid" msgstr "pw_gid" -#: newusers.8.xml:167(para) +#: newusers.8.xml:169(para) msgid "This field is used to define the primary group ID for the user." msgstr "" "Ce champ est utilisé pour définir l'identifiant du groupe primaire de " "l'utilisateur." -#: newusers.8.xml:170(para) +#: newusers.8.xml:172(para) msgid "" "If this field contains the name of an existing group (or a group created " "before by <command>newusers</command>), the GID of this group will be used " @@ -5923,7 +6244,7 @@ msgstr "" "précédemment par <command>newusers</command>), le GID de ce groupe sera " "utilisé comme identifiant de groupe primaire pour l'utilisateur." -#: newusers.8.xml:176(para) +#: newusers.8.xml:178(para) msgid "" "If this field is a number, this number will be used as the primary group ID " "of the user. If no groups exist with this GID, a new group will be created " @@ -5933,7 +6254,7 @@ msgstr "" "groupe primaire de cet utilisateur. Si aucun groupe n'existe avec ce GID, un " "nouveau groupe sera créé avec ce GID et le nom de l'utilisateur." -#: newusers.8.xml:182(para) +#: newusers.8.xml:184(para) msgid "" "If this field is empty, a new group will be created with the name of the " "user and a GID will be automatically defined by <command>newusers</command> " @@ -5945,7 +6266,7 @@ msgstr "" "command> pour être utilisé comme identifiant de groupe primaire pour " "l'utilisateur et comme GID pour le nouveau groupe." -#: newusers.8.xml:188(para) +#: newusers.8.xml:190(para) msgid "" "If this field contains the name of a group which does not exist (and was not " "created before by <command>newusers</command>), a new group will be created " @@ -5959,24 +6280,24 @@ msgstr "" "<command>newusers</command> pour être utilisé comme identifiant de groupe " "primaire pour l'utilisateur et comme identifiant pour le nouveau groupe." -#: newusers.8.xml:200(emphasis) +#: newusers.8.xml:202(emphasis) msgid "pw_gecos" msgstr "pw_gecos" -#: newusers.8.xml:203(para) +#: newusers.8.xml:205(para) msgid "This field is copied in the GECOS field of the user." msgstr "Ce champ est copié dans le champ GECOS de l'utilisateur." -#: newusers.8.xml:210(emphasis) +#: newusers.8.xml:212(emphasis) msgid "pw_dir" msgstr "pw_dir" -#: newusers.8.xml:213(para) +#: newusers.8.xml:215(para) msgid "This field is used to define the home directory of the user." msgstr "" "Ce champ est utilisé pour définir le répertoire personnel de l'utilisateur." -#: newusers.8.xml:216(para) +#: newusers.8.xml:218(para) msgid "" "If this field does not specify an existing directory, the specified " "directory is created, with ownership set to the user being created or " @@ -5986,7 +6307,7 @@ msgstr "" "créé, avec comme propriétaire l'utilisateur en cours de création ou mis à " "jour et son groupe primaire." -#: newusers.8.xml:221(para) +#: newusers.8.xml:223(para) msgid "" "If the home directory of an existing user is changed, <command>newusers</" "command> does not move or copy the content of the old directory to the new " @@ -5997,11 +6318,11 @@ msgstr "" "répertoire personnel à la nouvelle place. Vous devrez effectuer cela vous-" "même." -#: newusers.8.xml:231(emphasis) +#: newusers.8.xml:233(emphasis) msgid "pw_shell" msgstr "pw_shell" -#: newusers.8.xml:234(para) +#: newusers.8.xml:236(para) msgid "" "This field defines the shell of the user. No checks are performed on this " "field." @@ -6009,7 +6330,7 @@ msgstr "" "Ce champ définit l'interpréteur de commande de l'utilisateur. Aucune " "vérification n'est effectuée sur ce champ." -#: newusers.8.xml:242(para) +#: newusers.8.xml:244(para) msgid "" "<command>newusers</command> first tries to create or change all the " "specified users, and then write these changes to the user or group " @@ -6022,7 +6343,7 @@ msgstr "" "l'écriture finale des bases de données), aucune modification ne sera " "propagée dans les bases de données." -#: newusers.8.xml:248(para) +#: newusers.8.xml:250(para) msgid "" "During this first pass, users are created with a locked password (and " "passwords are not changed for the users which are not created). A second " @@ -6035,7 +6356,7 @@ msgstr "" "en utilisant PAM. Les échecs de mise à jour des mots de passe sont signalés, " "mais n'empêchent pas les mises à jour des autres mots de passe." -#: newusers.8.xml:256(para) +#: newusers.8.xml:258(para) msgid "" "This command is intended to be used in a large system environment where many " "accounts are updated at a single time." @@ -6043,20 +6364,20 @@ msgstr "" "Cette commande a été conçue pour les gros systèmes pour lesquels un grand " "nombre de comptes sont mis à jour en même temps." -#: newusers.8.xml:264(para) +#: newusers.8.xml:266(para) msgid "The options which apply to the <command>newusers</command> command are:" msgstr "" "Les options disponibles pour la commande <command>newusers</command> sont :" -#: newusers.8.xml:269(term) chgpasswd.8.xml:112(term) +#: newusers.8.xml:271(term) chgpasswd.8.xml:112(term) msgid "<option>-c</option>, <option>--crypt-method</option>" msgstr "<option>-c</option>, <option>--crypt-method</option>" -#: newusers.8.xml:271(para) chpasswd.8.xml:142(para) chgpasswd.8.xml:114(para) +#: newusers.8.xml:273(para) chpasswd.8.xml:141(para) chgpasswd.8.xml:114(para) msgid "Use the specified method to encrypt the passwords." msgstr "Utiliser la méthode précisée pour chiffrer les mots de passe." -#: newusers.8.xml:272(para) chpasswd.8.xml:146(para) chgpasswd.8.xml:118(para) +#: newusers.8.xml:274(para) chpasswd.8.xml:145(para) chgpasswd.8.xml:118(para) msgid "" "The available methods are DES, MD5, NONE, and SHA256 or SHA512 if your libc " "support these methods." @@ -6064,7 +6385,7 @@ msgstr "" "Les méthodes disponibles sont DES, MD5, NONE et SHA256 ou SHA512 si votre " "libc prend en charge ces méthodes." -#: newusers.8.xml:294(para) +#: newusers.8.xml:296(para) msgid "" "System users will be created with no aging information in <filename>/etc/" "shadow</filename>, and their numeric identifiers are chosen in the " @@ -6080,15 +6401,15 @@ msgstr "" "option>-<option>UID_MAX</option> (et leur <option>GID</option> correspondant " "pour la création de groupes)." -#: newusers.8.xml:321(term) chgpasswd.8.xml:159(term) +#: newusers.8.xml:322(term) chgpasswd.8.xml:158(term) msgid "<option>-s</option>, <option>--sha-rounds</option>" msgstr "<option>-s</option>, <option>--sha-rounds</option>" -#: newusers.8.xml:323(para) chpasswd.8.xml:207(para) chgpasswd.8.xml:161(para) +#: newusers.8.xml:324(para) chpasswd.8.xml:204(para) chgpasswd.8.xml:160(para) msgid "Use the specified number of rounds to encrypt the passwords." msgstr "Utiliser le nombre de rounds précisé pour chiffrer les mots de passe." -#: newusers.8.xml:326(para) chpasswd.8.xml:210(para) chgpasswd.8.xml:164(para) +#: newusers.8.xml:327(para) chpasswd.8.xml:207(para) chgpasswd.8.xml:163(para) msgid "" "The value 0 means that the system will choose the default number of rounds " "for the crypt method (5000)." @@ -6096,20 +6417,20 @@ msgstr "" "La valeur 0 signifie que le système choisira la valeur par défaut du nombre " "de rounds pour la méthode de chiffrement (5 000)." -#: newusers.8.xml:330(para) chpasswd.8.xml:214(para) chgpasswd.8.xml:168(para) +#: newusers.8.xml:331(para) chpasswd.8.xml:211(para) chgpasswd.8.xml:167(para) msgid "" "A minimal value of 1000 and a maximal value of 999,999,999 will be enforced." msgstr "" "Une valeur minimale de 1 000 et une valeur maximale de 999 999 999 seront " "imposées." -#: newusers.8.xml:334(para) chpasswd.8.xml:218(para) chgpasswd.8.xml:172(para) +#: newusers.8.xml:335(para) chpasswd.8.xml:215(para) chgpasswd.8.xml:171(para) msgid "You can only use this option with the SHA256 or SHA512 crypt method." msgstr "" "Vous ne pouvez utiliser cette méthode qu'avec les méthodes de chiffrement " "SHA256 ou SHA512." -#: newusers.8.xml:338(para) chgpasswd.8.xml:176(para) +#: newusers.8.xml:339(para) chgpasswd.8.xml:175(para) msgid "" "By default, the number of rounds is defined by the SHA_CRYPT_MIN_ROUNDS and " "SHA_CRYPT_MAX_ROUNDS variables in <filename>/etc/login.defs</filename>." @@ -6118,14 +6439,14 @@ msgstr "" "SHA_CRYPT_MIN_ROUNDS et SHA_CRYPT_MAX_ROUNDS dans <filename>/etc/login.defs</" "filename>." -#: newusers.8.xml:350(para) +#: newusers.8.xml:351(para) msgid "" "The input file must be protected since it contains unencrypted passwords." msgstr "" "Le fichier d'entrée doit être correctement protégé puisqu'il contient des " "mots de passe en clair." -#: newusers.8.xml:354(para) chgpasswd.8.xml:192(para) +#: newusers.8.xml:355(para) chgpasswd.8.xml:191(para) msgid "" "You should make sure the passwords and the encryption method respect the " "system's password policy." @@ -6133,26 +6454,42 @@ msgstr "" "Vous devez vous assurer que les mots de passe et la méthode de chiffrement " "respectent la politique de mot de passe du système." -#: newusers.8.xml:427(filename) +#: newusers.8.xml:430(filename) msgid "/etc/pam.d/newusers" msgstr "/etc/pam.d/newusers" -#: newusers.8.xml:429(para) +#: newusers.8.xml:432(para) msgid "PAM configuration for <command>newusers</command>." msgstr "Configuration de PAM pour <command>newusers</command>." -#: newusers.8.xml:437(para) +#: newusers.8.xml:452(para) +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "<citerefentry><refentrytitle>group</refentrytitle><manvolnum>5</" +#| "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>grpck</" +#| "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, " +#| "<citerefentry><refentrytitle>passwd</refentrytitle><manvolnum>5</" +#| "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>shadow</" +#| "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, " +#| "<citerefentry><refentrytitle>usermod</refentrytitle><manvolnum>8</" +#| "manvolnum></citerefentry>." msgid "" "<citerefentry><refentrytitle>login.defs</refentrytitle><manvolnum>5</" "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>passwd</" -"refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>, " -"<citerefentry><refentrytitle>useradd</refentrytitle><manvolnum>8</" +"refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>, <phrase condition=" +"\"subids\"><citerefentry><refentrytitle>subgid</refentrytitle><manvolnum>5</" +"manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>subuid</" +"refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, </" +"phrase><citerefentry><refentrytitle>useradd</refentrytitle><manvolnum>8</" "manvolnum></citerefentry>." msgstr "" -"<citerefentry><refentrytitle>login.defs</refentrytitle><manvolnum>5</" -"manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>passwd</" -"refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>, " -"<citerefentry><refentrytitle>useradd</refentrytitle><manvolnum>8</" +"<citerefentry><refentrytitle>group</refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></" +"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>grpck</" +"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, " +"<citerefentry><refentrytitle>passwd</refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></" +"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>shadow</" +"refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, " +"<citerefentry><refentrytitle>usermod</refentrytitle><manvolnum>8</" "manvolnum></citerefentry>." #: newgrp.1.xml:58(refentrytitle) newgrp.1.xml:65(refname) @@ -6284,15 +6621,15 @@ msgstr "/var/run/utmp" msgid "List of current login sessions." msgstr "Liste des sessions de connexion en cours." -#: login.defs.5.xml:120(refentrytitle) login.defs.5.xml:127(refname) +#: login.defs.5.xml:122(refentrytitle) login.defs.5.xml:129(refname) msgid "login.defs" msgstr "login.defs" -#: login.defs.5.xml:128(refpurpose) +#: login.defs.5.xml:130(refpurpose) msgid "shadow password suite configuration" msgstr "configuration de la suite des mots de passe cachés « shadow password »" -#: login.defs.5.xml:133(para) +#: login.defs.5.xml:135(para) msgid "" "The <filename>/etc/login.defs</filename> file defines the site-specific " "configuration for the shadow password suite. This file is required. Absence " @@ -6304,7 +6641,7 @@ msgstr "" "est indispensable. Son absence n'empêchera pas le système de fonctionner, " "mais aura probablement des conséquences indésirables." -#: login.defs.5.xml:140(para) +#: login.defs.5.xml:142(para) msgid "" "This file is a readable text file, each line of the file describing one " "configuration parameter. The lines consist of a configuration name and " @@ -6318,7 +6655,7 @@ msgstr "" "Les commentaires commencent par un caractère « # », qui doit être le premier " "caractère non blanc de la ligne." -#: login.defs.5.xml:148(para) +#: login.defs.5.xml:150(para) msgid "" "Parameter values may be of four types: strings, booleans, numbers, and long " "numbers. A string is comprised of any printable characters. A boolean should " @@ -6341,7 +6678,7 @@ msgstr "" "de <replaceable>0x</replaceable>). La valeur maximale des paramètres " "numériques normaux ou longs dépend de la machine." -#: login.defs.5.xml:163(para) +#: login.defs.5.xml:165(para) msgid "The following configuration items are provided:" msgstr "Les paramètres de configuration suivants sont fournis :" @@ -6602,7 +6939,7 @@ msgstr "" "quelqu'un d'autre que le superutilisateur. Le contenu de ces fichiers doit " "être un message indiquant pourquoi les connexions sont désactivées." -#: login.defs.5.xml:206(para) +#: login.defs.5.xml:208(para) msgid "" "<option>PASS_MAX_DAYS</option>, <option>PASS_MIN_DAYS</option> and " "<option>PASS_WARN_AGE</option> are only used at the time of account " @@ -6693,11 +7030,11 @@ msgstr "<option>ULIMIT</option> (nombre)" msgid "Default <command>ulimit</command> value." msgstr "Valeur par défaut d'<command>ulimit</command>." -#: login.defs.5.xml:237(title) +#: login.defs.5.xml:241(title) msgid "CROSS REFERENCES" msgstr "RÉFÉRENCES CROISÉES" -#: login.defs.5.xml:238(para) +#: login.defs.5.xml:242(para) msgid "" "The following cross references show which programs in the shadow password " "suite use which parameters." @@ -6705,22 +7042,22 @@ msgstr "" "Les références croisées ci-dessous montrent quels sont les paramètres " "utilisés par les différents programmes de la suite shadow password." -#: login.defs.5.xml:245(term) chage.1.xml:58(refentrytitle) +#: login.defs.5.xml:249(term) chage.1.xml:58(refentrytitle) #: chage.1.xml:65(refname) chage.1.xml:70(command) msgid "chage" msgstr "chage" -#: login.defs.5.xml:247(para) login.defs.5.xml:435(phrase) -#: login.defs.5.xml:502(phrase) +#: login.defs.5.xml:251(para) login.defs.5.xml:441(phrase) +#: login.defs.5.xml:510(phrase) msgid "USE_TCB" msgstr "USE_TCB" -#: login.defs.5.xml:251(term) chfn.1.xml:60(refentrytitle) +#: login.defs.5.xml:255(term) chfn.1.xml:60(refentrytitle) #: chfn.1.xml:67(refname) chfn.1.xml:73(command) msgid "chfn" msgstr "chfn" -#: login.defs.5.xml:253(para) +#: login.defs.5.xml:257(para) msgid "" "<phrase condition=\"no_pam\">CHFN_AUTH</phrase> CHFN_RESTRICT <phrase " "condition=\"no_pam\">LOGIN_STRING</phrase>" @@ -6728,12 +7065,12 @@ msgstr "" "<phrase condition=\"no_pam\">CHFN_AUTH</phrase> CHFN_RESTRICT <phrase " "condition=\"no_pam\">LOGIN_STRING</phrase>" -#: login.defs.5.xml:261(term) chgpasswd.8.xml:57(refentrytitle) +#: login.defs.5.xml:265(term) chgpasswd.8.xml:57(refentrytitle) #: chgpasswd.8.xml:64(refname) chgpasswd.8.xml:70(command) msgid "chgpasswd" msgstr "chgpasswd" -#: login.defs.5.xml:263(para) login.defs.5.xml:294(para) +#: login.defs.5.xml:267(para) login.defs.5.xml:298(para) msgid "" "ENCRYPT_METHOD MAX_MEMBERS_PER_GROUP MD5_CRYPT_ENAB <phrase condition=" "\"sha_crypt\">SHA_CRYPT_MAX_ROUNDS SHA_CRYPT_MIN_ROUNDS</phrase>" @@ -6741,75 +7078,75 @@ msgstr "" "ENCRYPT_METHOD MAX_MEMBERS_PER_GROUP MD5_CRYPT_ENAB <phrase condition=" "\"sha_crypt\">SHA_CRYPT_MAX_ROUNDS SHA_CRYPT_MIN_ROUNDS</phrase>" -#: login.defs.5.xml:271(term) chpasswd.8.xml:61(refentrytitle) +#: login.defs.5.xml:275(term) chpasswd.8.xml:61(refentrytitle) #: chpasswd.8.xml:68(refname) chpasswd.8.xml:74(command) msgid "chpasswd" msgstr "chpasswd" -#: login.defs.5.xml:274(phrase) +#: login.defs.5.xml:278(phrase) msgid "ENCRYPT_METHOD MD5_CRYPT_ENAB" msgstr "ENCRYPT_METHOD MD5_CRYPT_ENAB" -#: login.defs.5.xml:276(phrase) +#: login.defs.5.xml:280(phrase) msgid "SHA_CRYPT_MAX_ROUNDS SHA_CRYPT_MIN_ROUNDS" msgstr "SHA_CRYPT_MAX_ROUNDS SHA_CRYPT_MIN_ROUNDS" -#: login.defs.5.xml:282(term) chsh.1.xml:60(refentrytitle) +#: login.defs.5.xml:286(term) chsh.1.xml:60(refentrytitle) #: chsh.1.xml:67(refname) chsh.1.xml:73(command) msgid "chsh" msgstr "chsh" -#: login.defs.5.xml:284(para) +#: login.defs.5.xml:288(para) msgid "CHSH_AUTH LOGIN_STRING" msgstr "CHSH_AUTH LOGIN_STRING" -#: login.defs.5.xml:292(term) gpasswd.1.xml:62(refentrytitle) +#: login.defs.5.xml:296(term) gpasswd.1.xml:62(refentrytitle) #: gpasswd.1.xml:69(refname) gpasswd.1.xml:83(command) msgid "gpasswd" msgstr "gpasswd" -#: login.defs.5.xml:302(term) groupadd.8.xml:60(refentrytitle) +#: login.defs.5.xml:306(term) groupadd.8.xml:60(refentrytitle) #: groupadd.8.xml:67(refname) groupadd.8.xml:73(command) msgid "groupadd" msgstr "groupadd" -#: login.defs.5.xml:304(para) +#: login.defs.5.xml:308(para) msgid "GID_MAX GID_MIN MAX_MEMBERS_PER_GROUP SYS_GID_MAX SYS_GID_MIN" msgstr "GID_MAX GID_MIN MAX_MEMBERS_PER_GROUP SYS_GID_MAX SYS_GID_MIN" -#: login.defs.5.xml:311(term) groupdel.8.xml:58(refentrytitle) +#: login.defs.5.xml:315(term) groupdel.8.xml:58(refentrytitle) #: groupdel.8.xml:65(refname) groupdel.8.xml:71(command) msgid "groupdel" msgstr "groupdel" -#: login.defs.5.xml:313(para) login.defs.5.xml:319(para) -#: login.defs.5.xml:325(para) login.defs.5.xml:332(para) -#: login.defs.5.xml:338(para) login.defs.5.xml:344(para) +#: login.defs.5.xml:317(para) login.defs.5.xml:323(para) +#: login.defs.5.xml:329(para) login.defs.5.xml:336(para) +#: login.defs.5.xml:342(para) login.defs.5.xml:348(para) msgid "MAX_MEMBERS_PER_GROUP" msgstr "MAX_MEMBERS_PER_GROUP" -#: login.defs.5.xml:317(term) groupmems.8.xml:61(refentrytitle) +#: login.defs.5.xml:321(term) groupmems.8.xml:61(refentrytitle) #: groupmems.8.xml:68(refname) groupmems.8.xml:74(command) msgid "groupmems" msgstr "groupmems" -#: login.defs.5.xml:323(term) groupmod.8.xml:58(refentrytitle) +#: login.defs.5.xml:327(term) groupmod.8.xml:58(refentrytitle) #: groupmod.8.xml:65(refname) groupmod.8.xml:71(command) msgid "groupmod" msgstr "groupmod" -#: login.defs.5.xml:330(term) grpck.8.xml:58(refentrytitle) +#: login.defs.5.xml:334(term) grpck.8.xml:58(refentrytitle) #: grpck.8.xml:65(refname) grpck.8.xml:71(command) msgid "grpck" msgstr "grpck" -#: login.defs.5.xml:350(term) login.1.xml:90(refentrytitle) +#: login.defs.5.xml:354(term) login.1.xml:90(refentrytitle) #: login.1.xml:97(refname) login.1.xml:103(command) login.1.xml:111(command) #: login.1.xml:118(command) msgid "login" msgstr "login" -#: login.defs.5.xml:352(para) +#: login.defs.5.xml:356(para) msgid "" "<phrase condition=\"no_pam\">CONSOLE</phrase> CONSOLE_GROUPS DEFAULT_HOME " "<phrase condition=\"no_pam\">ENV_HZ ENV_PATH ENV_SUPATH ENV_TZ ENVIRON_FILE</" @@ -6835,19 +7172,26 @@ msgstr "" "TTYGROUP TTYPERM TTYTYPE_FILE <phrase condition=\"no_pam\">ULIMIT UMASK</" "phrase> USERGROUPS_ENAB" -#: login.defs.5.xml:379(term) +#: login.defs.5.xml:383(term) msgid "newgrp / sg" msgstr "newgrp / sg" -#: login.defs.5.xml:381(para) +#: login.defs.5.xml:385(para) msgid "SYSLOG_SG_ENAB" msgstr "SYSLOG_SG_ENAB" -#: login.defs.5.xml:389(para) +#: login.defs.5.xml:393(para) +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "ENCRYPT_METHOD GID_MAX GID_MIN MAX_MEMBERS_PER_GROUP MD5_CRYPT_ENAB " +#| "PASS_MAX_DAYS PASS_MIN_DAYS PASS_WARN_AGE <phrase condition=\"sha_crypt" +#| "\">SHA_CRYPT_MAX_ROUNDS SHA_CRYPT_MIN_ROUNDS</phrase> SYS_GID_MAX " +#| "SYS_GID_MIN SYS_UID_MAX SYS_UID_MIN UID_MAX UID_MIN UMASK" msgid "" "ENCRYPT_METHOD GID_MAX GID_MIN MAX_MEMBERS_PER_GROUP MD5_CRYPT_ENAB " "PASS_MAX_DAYS PASS_MIN_DAYS PASS_WARN_AGE <phrase condition=\"sha_crypt" -"\">SHA_CRYPT_MAX_ROUNDS SHA_CRYPT_MIN_ROUNDS</phrase> SYS_GID_MAX " +"\">SHA_CRYPT_MAX_ROUNDS SHA_CRYPT_MIN_ROUNDS</phrase> SUB_GID_COUNT " +"SUB_GID_MAX SUB_GID_MIN SUB_UID_COUNT SUB_UID_MAX SUB_UID_MIN SYS_GID_MAX " "SYS_GID_MIN SYS_UID_MAX SYS_UID_MIN UID_MAX UID_MIN UMASK" msgstr "" "ENCRYPT_METHOD GID_MAX GID_MIN MAX_MEMBERS_PER_GROUP MD5_CRYPT_ENAB " @@ -6855,7 +7199,7 @@ msgstr "" "\">SHA_CRYPT_MAX_ROUNDS SHA_CRYPT_MIN_ROUNDS</phrase> SYS_GID_MAX " "SYS_GID_MIN SYS_UID_MAX SYS_UID_MIN UID_MAX UID_MIN UMASK" -#: login.defs.5.xml:405(para) +#: login.defs.5.xml:411(para) msgid "" "ENCRYPT_METHOD MD5_CRYPT_ENAB OBSCURE_CHECKS_ENAB PASS_ALWAYS_WARN " "PASS_CHANGE_TRIES PASS_MAX_LEN PASS_MIN_LEN <phrase condition=\"sha_crypt" @@ -6865,7 +7209,7 @@ msgstr "" "PASS_CHANGE_TRIES PASS_MAX_LEN PASS_MIN_LEN <phrase condition=\"sha_crypt" "\">SHA_CRYPT_MAX_ROUNDS SHA_CRYPT_MIN_ROUNDS</phrase>" -#: login.defs.5.xml:416(para) +#: login.defs.5.xml:422(para) msgid "" "PASS_MAX_DAYS PASS_MIN_DAYS PASS_WARN_AGE <phrase condition=\"tcb" "\">TCB_AUTH_GROUP TCB_SYMLINKS USE_TCB</phrase>" @@ -6873,7 +7217,7 @@ msgstr "" "PASS_MAX_DAYS PASS_MIN_DAYS PASS_WARN_AGE <phrase condition=\"tcb" "\">TCB_AUTH_GROUP TCB_SYMLINKS USE_TCB</phrase>" -#: login.defs.5.xml:425(para) +#: login.defs.5.xml:431(para) msgid "" "PASS_MAX_DAYS PASS_MIN_DAYS PASS_WARN_AGE <phrase condition=\"tcb\">USE_TCB</" "phrase>" @@ -6881,7 +7225,7 @@ msgstr "" "PASS_MAX_DAYS PASS_MIN_DAYS PASS_WARN_AGE <phrase condition=\"tcb\">USE_TCB</" "phrase>" -#: login.defs.5.xml:442(para) +#: login.defs.5.xml:448(para) msgid "" "<phrase condition=\"no_pam\">CONSOLE</phrase> CONSOLE_GROUPS DEFAULT_HOME " "<phrase condition=\"no_pam\">ENV_HZ ENVIRON_FILE</phrase> ENV_PATH " @@ -6897,27 +7241,34 @@ msgstr "" "\"no_pam\">SU_WHEEL_ONLY</phrase> SYSLOG_SU_ENAB <phrase condition=\"no_pam" "\">USERGROUPS_ENAB</phrase>" -#: login.defs.5.xml:457(term) +#: login.defs.5.xml:463(term) msgid "sulogin" msgstr "sulogin" -#: login.defs.5.xml:459(para) +#: login.defs.5.xml:465(para) msgid "ENV_HZ <phrase condition=\"no_pam\">ENV_TZ</phrase>" msgstr "ENV_HZ <phrase condition=\"no_pam\">ENV_TZ</phrase>" -#: login.defs.5.xml:468(para) +#: login.defs.5.xml:474(para) +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "CREATE_HOME GID_MAX GID_MIN MAIL_DIR MAX_MEMBERS_PER_GROUP PASS_MAX_DAYS " +#| "PASS_MIN_DAYS PASS_WARN_AGE SYS_GID_MAX SYS_GID_MIN SYS_UID_MAX " +#| "SYS_UID_MIN UID_MAX UID_MIN UMASK <phrase condition=\"tcb" +#| "\">TCB_AUTH_GROUP TCB_SYMLINK USE_TCB</phrase>" msgid "" "CREATE_HOME GID_MAX GID_MIN MAIL_DIR MAX_MEMBERS_PER_GROUP PASS_MAX_DAYS " -"PASS_MIN_DAYS PASS_WARN_AGE SYS_GID_MAX SYS_GID_MIN SYS_UID_MAX SYS_UID_MIN " -"UID_MAX UID_MIN UMASK <phrase condition=\"tcb\">TCB_AUTH_GROUP TCB_SYMLINK " -"USE_TCB</phrase>" +"PASS_MIN_DAYS PASS_WARN_AGE SUB_GID_COUNT SUB_GID_MAX SUB_GID_MIN " +"SUB_UID_COUNT SUB_UID_MAX SUB_UID_MIN SYS_GID_MAX SYS_GID_MIN SYS_UID_MAX " +"SYS_UID_MIN UID_MAX UID_MIN UMASK <phrase condition=\"tcb\">TCB_AUTH_GROUP " +"TCB_SYMLINK USE_TCB</phrase>" msgstr "" "CREATE_HOME GID_MAX GID_MIN MAIL_DIR MAX_MEMBERS_PER_GROUP PASS_MAX_DAYS " "PASS_MIN_DAYS PASS_WARN_AGE SYS_GID_MAX SYS_GID_MIN SYS_UID_MAX SYS_UID_MIN " "UID_MAX UID_MIN UMASK <phrase condition=\"tcb\">TCB_AUTH_GROUP TCB_SYMLINK " "USE_TCB</phrase>" -#: login.defs.5.xml:482(para) +#: login.defs.5.xml:490(para) msgid "" "MAIL_DIR MAIL_FILE MAX_MEMBERS_PER_GROUP USERDEL_CMD USERGROUPS_ENAB <phrase " "condition=\"tcb\">TCB_SYMLINKS USE_TCB</phrase>" @@ -6925,7 +7276,7 @@ msgstr "" "MAIL_DIR MAIL_FILE MAX_MEMBERS_PER_GROUP USERDEL_CMD USERGROUPS_ENAB <phrase " "condition=\"tcb\">TCB_SYMLINKS USE_TCB</phrase>" -#: login.defs.5.xml:492(para) +#: login.defs.5.xml:500(para) msgid "" "MAIL_DIR MAIL_FILE MAX_MEMBERS_PER_GROUP <phrase condition=\"tcb" "\">TCB_SYMLINKS USE_TCB</phrase>" @@ -6933,7 +7284,7 @@ msgstr "" "MAIL_DIR MAIL_FILE MAX_MEMBERS_PER_GROUP <phrase condition=\"tcb" "\">TCB_SYMLINKS USE_TCB</phrase>" -#: login.defs.5.xml:511(para) +#: login.defs.5.xml:519(para) msgid "" "Much of the functionality that used to be provided by the shadow password " "suite is now handled by PAM. Thus, <filename>/etc/login.defs</filename> is " @@ -6954,7 +7305,7 @@ msgstr "" "citerefentry>. Veuillez plutôt vous référer aux fichiers de configuration de " "PAM correspondant." -#: login.defs.5.xml:527(para) +#: login.defs.5.xml:535(para) msgid "" "<citerefentry><refentrytitle>login</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></" "citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>passwd</" @@ -7669,9 +8020,10 @@ msgstr "" #: lastlog.8.xml:97(term) msgid "" -"<option>-b</option>, <option>--before</option><replaceable>DAYS</replaceable>" +"<option>-b</option>, <option>--before</option> <replaceable>DAYS</" +"replaceable>" msgstr "" -"<option>-b</option>, <option>--before</option> <replaceable>JOURS</" +"<option>-b</option>, <option>--before</option> <replaceable>JOURS</" "replaceable>" #: lastlog.8.xml:101(para) @@ -7681,13 +8033,15 @@ msgstr "" "N'afficher que les entrées du fichier lastlog plus anciennes que <emphasis " "remap=\"I\">JOURS</emphasis>." -#: lastlog.8.xml:128(term) faillog.8.xml:195(term) +#: lastlog.8.xml:127(term) faillog.8.xml:192(term) msgid "" -"<option>-t</option>, <option>--time</option><replaceable>DAYS</replaceable>" +"<option>-t</option>, <option>--time</option> <replaceable>DAYS</" +"replaceable>" msgstr "" -"<option>-t</option>, <option>--time</option> <replaceable>JOURS</replaceable>" +"<option>-t</option>, <option>--time</option> <replaceable>JOURS</" +"replaceable>" -#: lastlog.8.xml:133(para) +#: lastlog.8.xml:131(para) msgid "" "Print the lastlog records more recent than <emphasis remap=\"I\">DAYS</" "emphasis>." @@ -7695,19 +8049,19 @@ msgstr "" "Afficher les entrées du fichier lastlog plus récentes que <emphasis remap=\"I" "\">JOURS</emphasis>." -#: lastlog.8.xml:140(term) faillog.8.xml:206(term) +#: lastlog.8.xml:138(term) faillog.8.xml:202(term) msgid "" -"<option>-u</option>, <option>--user</option><replaceable>LOGIN</replaceable>|" -"<replaceable>RANGE</replaceable>" +"<option>-u</option>, <option>--user</option> <replaceable>LOGIN</" +"replaceable>|<replaceable>RANGE</replaceable>" msgstr "" -"<option>-u</option>, <option>--user</option> <replaceable>LOGIN</" +"<option>-u</option>, <option>--user</option> <replaceable>LOGIN</" "replaceable>|<replaceable>INTERVALLE</replaceable>" -#: lastlog.8.xml:145(para) +#: lastlog.8.xml:142(para) msgid "Print the lastlog record of the specified user(s)." msgstr "N'afficher que les entrées correspondant aux utilisateurs indiqués." -#: lastlog.8.xml:148(para) faillog.8.xml:216(para) +#: lastlog.8.xml:145(para) faillog.8.xml:211(para) msgid "" "The users can be specified by a login name, a numerical user ID, or a " "<replaceable>RANGE</replaceable> of users. This <replaceable>RANGE</" @@ -7723,7 +8077,7 @@ msgstr "" "(<replaceable>-UID_MAX</replaceable>) ou une valeur minimale " "(<replaceable>UID_MIN-</replaceable>)." -#: lastlog.8.xml:160(para) +#: lastlog.8.xml:157(para) msgid "" "If the user has never logged in the message <emphasis>** Never logged in**</" "emphasis> will be displayed instead of the port and time." @@ -7733,7 +8087,7 @@ msgstr "" "connecté**</emphasis> ») est affiché à la place des champs <emphasis>Port</" "emphasis> et date de <emphasis>Dernière</emphasis> connexion." -#: lastlog.8.xml:165(para) +#: lastlog.8.xml:162(para) msgid "" "Only the entries for the current users of the system will be displayed. " "Other entries may exist for users that were deleted previously." @@ -7742,12 +8096,12 @@ msgstr "" "affichées. D'autres entrées peuvent exister pour les utilisateurs supprimés " "précédemment." -#: lastlog.8.xml:173(title) groups.1.xml:90(title) chsh.1.xml:141(title) -#: chage.1.xml:232(title) +#: lastlog.8.xml:170(title) groups.1.xml:90(title) chsh.1.xml:140(title) +#: chage.1.xml:231(title) msgid "NOTE" msgstr "NOTE" -#: lastlog.8.xml:174(para) +#: lastlog.8.xml:171(para) msgid "" "The <filename>lastlog</filename> file is a database which contains info on " "the last login of each user. You should not rotate it. It is a sparse file, " @@ -7765,16 +8119,16 @@ msgstr "" "UID élevés). Vous pouvez afficher sa taille réelle avec « <command>ls -s</" "command> »." -#: lastlog.8.xml:188(filename) +#: lastlog.8.xml:185(filename) msgid "/var/log/lastlog" msgstr "/var/log/lastlog" -#: lastlog.8.xml:190(para) +#: lastlog.8.xml:187(para) msgid "Database times of previous user logins." msgstr "" "Base de données de l'heure des connexions précédentes des utilisateurs." -#: lastlog.8.xml:198(para) +#: lastlog.8.xml:195(para) msgid "" "Large gaps in UID numbers will cause the lastlog program to run longer with " "no output to the screen (i.e. if in lastlog database there is no entries for " @@ -8020,7 +8374,7 @@ msgstr "" "signifie qu'à toutes les questions concernant des modifications il sera " "répondu <emphasis>no</emphasis> sans l'intervention de l'utilisateur." -#: grpck.8.xml:188(para) +#: grpck.8.xml:187(para) msgid "" "Sort entries in <filename>/etc/group</filename><phrase condition=\"gshadow" "\">and <filename>/etc/gshadow</filename></phrase> by GID." @@ -8028,7 +8382,7 @@ msgstr "" "Trie les entrées de <filename>/etc/group</filename> <phrase condition=" "\"gshadow\">et <filename>/etc/gshadow</filename></phrase> par GID." -#: grpck.8.xml:197(para) +#: grpck.8.xml:196(para) #, fuzzy #| msgid "" #| "By default, <command>grpck</command> operates on <filename>/etc/group</" @@ -8053,23 +8407,23 @@ msgstr "" "<phrase condition=\"gshadow\"> et <emphasis remap=\"I\">shadow</emphasis></" "phrase>." -#: grpck.8.xml:265(para) +#: grpck.8.xml:264(para) msgid "one or more bad group entries" msgstr "une entrée de groupe ou plus est incorrecte" -#: grpck.8.xml:271(para) +#: grpck.8.xml:270(para) msgid "can't open group files" msgstr "impossible d'ouvrir les fichiers group" -#: grpck.8.xml:277(para) +#: grpck.8.xml:276(para) msgid "can't lock group files" msgstr "impossible de verrouiller les fichiers group" -#: grpck.8.xml:283(para) +#: grpck.8.xml:282(para) msgid "can't update group files" msgstr "impossible de mettre à jour les fichiers group" -#: grpck.8.xml:247(para) +#: grpck.8.xml:246(para) msgid "" "The <command>grpck</command> command exits with the following values: " "<placeholder-1/>" @@ -8077,7 +8431,7 @@ msgstr "" "La commande <command>grpck</command> renvoie les valeurs suivantes en " "quittant : <placeholder-1/>" -#: grpck.8.xml:292(para) +#: grpck.8.xml:291(para) msgid "" "<citerefentry><refentrytitle>group</refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></" "citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>groupmod</" @@ -8182,9 +8536,11 @@ msgstr "" #: groupmod.8.xml:96(term) groupadd.8.xml:114(term) msgid "" -"<option>-g</option>, <option>--gid</option><replaceable>GID</replaceable>" +"<option>-g</option>, <option>--gid</option> <replaceable>GID</" +"replaceable>" msgstr "" -"<option>-g</option>, <option>--gid</option> <replaceable>GID</replaceable>" +"<option>-g</option>, <option>--gid</option> <replaceable>GID</" +"replaceable>" #: groupmod.8.xml:100(para) msgid "" @@ -8233,13 +8589,13 @@ msgstr "" #: groupmod.8.xml:135(term) msgid "" -"<option>-n</option>, <option>--new-name</option><replaceable>NEW_GROUP</" -"replaceable>" +"<option>-n</option>, <option>--new-name</option> " +"<replaceable>NEW_GROUP</replaceable>" msgstr "" -"<option>-n</option>, <option>--new-name</option> " +"<option>-n</option>, <option>--new-name</option> " "<replaceable>NOUVEAU_NOM_GROUPE</replaceable>" -#: groupmod.8.xml:140(para) +#: groupmod.8.xml:139(para) msgid "" "The name of the group will be changed from <replaceable>GROUP</replaceable> " "to <replaceable>NEW_GROUP</replaceable> name." @@ -8247,7 +8603,7 @@ msgstr "" "Le nom du groupe sera modifié de <emphasis remap=\"I\">GROUPE</emphasis> " "vers <emphasis remap=\"I\">NOUVEAU_NOM_GROUPE</emphasis>." -#: groupmod.8.xml:151(para) +#: groupmod.8.xml:150(para) msgid "" "When used with the <option>-g</option> option, allow to change the group " "<replaceable>GID</replaceable> to a non-unique value." @@ -8256,11 +8612,11 @@ msgstr "" "changer l'identifiant du groupe (<replaceable>GID</replaceable>) vers une " "valeur déjà utilisée." -#: groupmod.8.xml:275(para) +#: groupmod.8.xml:272(para) msgid "group name already in use" msgstr "nom de groupe déjà utilisé" -#: groupmod.8.xml:239(para) +#: groupmod.8.xml:236(para) msgid "" "The <command>groupmod</command> command exits with the following values: " "<placeholder-1/>" @@ -8268,7 +8624,7 @@ msgstr "" "La commande <command>groupmod</command> retourne les valeurs suivantes en " "quittant : <placeholder-1/>" -#: groupmod.8.xml:290(para) +#: groupmod.8.xml:287(para) msgid "" "<citerefentry><refentrytitle>chfn</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></" "citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>chsh</" @@ -8377,11 +8733,11 @@ msgstr "" #: groupmems.8.xml:107(term) msgid "" -"<option>-a</option>, <option>--add</option><replaceable>user_name</" +"<option>-a</option>, <option>--add</option> <replaceable>user_name</" "replaceable>" msgstr "" -"<option>-a</option>, <option>--add</option> <replaceable>nom_utilisateur</" -"replaceable>" +"<option>-a</option>, <option>--add</option> " +"<replaceable>nom_utilisateur</replaceable>" #: groupmems.8.xml:109(para) msgid "Add an user to the group membership list." @@ -8399,11 +8755,11 @@ msgstr "" #: groupmems.8.xml:118(term) msgid "" -"<option>-d</option>, <option>--delete</option><replaceable>user_name</" +"<option>-d</option>, <option>--delete</option> <replaceable>user_name</" "replaceable>" msgstr "" -"<option>-d</option>, <option>--delete</option> <replaceable>nom_utilisateur</" -"replaceable>" +"<option>-d</option>, <option>--delete</option> " +"<replaceable>nom_utilisateur</replaceable>" #: groupmems.8.xml:120(para) msgid "Delete a user from the group membership list." @@ -8419,10 +8775,10 @@ msgstr "" #: groupmems.8.xml:134(term) msgid "" -"<option>-g</option>, <option>--group</option><replaceable>group_name</" +"<option>-g</option>, <option>--group</option> <replaceable>group_name</" "replaceable>" msgstr "" -"<option>-g</option>, <option>--group</option> <replaceable>nom_groupe</" +"<option>-g</option>, <option>--group</option> <replaceable>nom_groupe</" "replaceable>" #: groupmems.8.xml:136(para) @@ -8446,11 +8802,11 @@ msgstr "<option>-p</option>, <option>--purge</option>" msgid "Purge all users from the group membership list." msgstr "Supprimer tous les utilisateurs de la liste des membres du groupe." -#: groupmems.8.xml:181(title) +#: groupmems.8.xml:180(title) msgid "SETUP" msgstr "CONFIGURATION" -#: groupmems.8.xml:182(para) +#: groupmems.8.xml:181(para) msgid "" "The <command>groupmems</command> executable should be in mode <literal>2770</" "literal> as user <emphasis>root</emphasis> and in group <emphasis>groups</" @@ -8465,7 +8821,7 @@ msgstr "" "permettre ou leur interdire d'utiliser <command>groupmems</command> pour " "gérer leur propre liste de membres du groupe." -#: groupmems.8.xml:191(programlisting) +#: groupmems.8.xml:190(programlisting) #, no-wrap msgid "" "\n" @@ -8482,11 +8838,11 @@ msgstr "" "\t$ groupmems -g groups -a gk4\n" " " -#: groupmems.8.xml:223(para) +#: groupmems.8.xml:222(para) msgid "secure group account information" msgstr "informations cachées sur les groupes" -#: groupmems.8.xml:231(para) +#: groupmems.8.xml:230(para) msgid "" "<citerefentry><refentrytitle>chfn</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></" "citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>chsh</" @@ -8533,7 +8889,7 @@ msgid "The options which apply to the <command>groupdel</command> command are:" msgstr "" "Les options disponibles pour la commande <command>groupdel</command> sont :" -#: groupdel.8.xml:118(para) +#: groupdel.8.xml:117(para) msgid "" "You may not remove the primary group of any existing user. You must remove " "the user before you remove the group." @@ -8541,7 +8897,7 @@ msgstr "" "Vous ne pouvez pas supprimer le groupe primaire d'un utilisateur existant. " "Vous devez supprimer l'utilisateur auparavant." -#: groupdel.8.xml:122(para) +#: groupdel.8.xml:121(para) msgid "" "You should manually check all file systems to ensure that no files remain " "owned by this group." @@ -8549,11 +8905,11 @@ msgstr "" "Vous devriez vérifier vous-même qu'aucun fichier possédé par le groupe ne " "subsiste sur tous les systèmes de fichiers." -#: groupdel.8.xml:184(para) +#: groupdel.8.xml:183(para) msgid "can't remove user's primary group" msgstr "impossible de supprimer le groupe primaire d'un utilisateur existant" -#: groupdel.8.xml:160(para) +#: groupdel.8.xml:159(para) msgid "" "The <command>groupdel</command> command exits with the following values: " "<placeholder-1/>" @@ -8561,7 +8917,7 @@ msgstr "" "La commande <command>groupdel</command> renvoie les valeurs suivantes en " "quittant : <placeholder-1/>" -#: groupdel.8.xml:199(para) +#: groupdel.8.xml:198(para) msgid "" "<citerefentry><refentrytitle>chfn</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></" "citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>chsh</" @@ -8658,35 +9014,35 @@ msgstr "" #: groupadd.8.xml:146(para) msgid "" -"Example: <option>-K </option><replaceable>GID_MIN</" -"replaceable>=<replaceable>100</replaceable><option>-K </" -"option><replaceable>GID_MAX</replaceable>=<replaceable>499</replaceable>" +"Example: <option>-K</option> <replaceable>GID_MIN</" +"replaceable>=<replaceable>100</replaceable> <option>-K</option> " +"<replaceable>GID_MAX</replaceable>=<replaceable>499</replaceable>" msgstr "" -"Exemple : <option>-K</option> <replaceable>GID_MIN</" -"replaceable>=<replaceable>10</replaceable> <option>-K</option> " +"Exemple : <option>-K</option> <replaceable>GID_MIN</" +"replaceable>=<replaceable>10</replaceable> <option>-K</option> " "<replaceable>GID_MAX</replaceable>=<replaceable>499</replaceable>" #: groupadd.8.xml:150(para) msgid "" -"Note: <option>-K </option><replaceable>GID_MIN</" +"Note: <option>-K</option> <replaceable>GID_MIN</" "replaceable>=<replaceable>10</replaceable>,<replaceable>GID_MAX</" "replaceable>=<replaceable>499</replaceable> doesn't work yet." msgstr "" -"Remarque : <option>-K</option> <replaceable>GID_MIN</" +"Remarque : <option>-K</option> <replaceable>GID_MIN</" "replaceable>=<replaceable>10</replaceable>,<replaceable>GID_MAX</" "replaceable>=<replaceable>499</replaceable> ne fonctionne pas pour l'instant." -#: groupadd.8.xml:162(para) +#: groupadd.8.xml:161(para) msgid "This option permits to add a group with a non-unique GID." msgstr "" "Cette option permet d'ajouter un groupe avec un identifiant (« GID ») déjà " "utilisé." -#: groupadd.8.xml:194(para) +#: groupadd.8.xml:192(para) msgid "Create a system group." msgstr "Créer un groupe système." -#: groupadd.8.xml:197(para) +#: groupadd.8.xml:195(para) msgid "" "The numeric identifiers of new system groups are chosen in the " "<option>SYS_GID_MIN</option>-<option>SYS_GID_MAX</option> range, defined in " @@ -8698,7 +9054,7 @@ msgstr "" "défini dans <filename>login.defs</filename>, au lieu de <option>GID_MIN</" "option>-<option>GID_MAX</option>" -#: groupadd.8.xml:261(para) +#: groupadd.8.xml:258(para) msgid "" "Groupnames must start with a lower case letter or an underscore, followed by " "lower case letters, digits, underscores, or dashes. They can end with a " @@ -8710,11 +9066,11 @@ msgstr "" "signe dollar. Soit, sous la forme d'une expression rationnelle : [a-z_][a-" "z0-9_-]*[$]?" -#: groupadd.8.xml:267(para) +#: groupadd.8.xml:264(para) msgid "Groupnames may only be up to &GROUP_NAME_MAX_LENGTH; characters long." msgstr "Les noms de groupe sont limités à &GROUP_NAME_MAX_LENGTH; caractères." -#: groupadd.8.xml:270(para) +#: groupadd.8.xml:267(para) msgid "" "You may not add a NIS or LDAP group. This must be performed on the " "corresponding server." @@ -8722,7 +9078,7 @@ msgstr "" "Vous ne pouvez pas ajouter d'utilisateur à un groupe NIS ou LDAP. Cela doit " "être effectué sur le serveur correspondant." -#: groupadd.8.xml:274(para) +#: groupadd.8.xml:271(para) msgid "" "If the groupname already exists in an external group database such as NIS or " "LDAP, <command>groupadd</command> will deny the group creation request." @@ -8730,15 +9086,15 @@ msgstr "" "Si le nom du groupe existe dans une base de données externe, telle que NIS " "ou LDAP, <command>groupadd</command> refusera de créer le groupe." -#: groupadd.8.xml:307(para) +#: groupadd.8.xml:304(para) msgid "GID not unique (when <option>-o</option> not used)" msgstr "GID déjà utilisé (et <option>-o</option> n'est pas utilisé)" -#: groupadd.8.xml:313(para) +#: groupadd.8.xml:310(para) msgid "group name not unique" msgstr "nom de groupe déjà utilisé" -#: groupadd.8.xml:283(para) +#: groupadd.8.xml:280(para) msgid "" "The <command>groupadd</command> command exits with the following values: " "<placeholder-1/>" @@ -8746,7 +9102,7 @@ msgstr "" "La commande <command>groupadd</command> retourne les valeurs suivantes en " "quittant : <placeholder-1/>" -#: groupadd.8.xml:328(para) +#: groupadd.8.xml:325(para) msgid "" "<citerefentry><refentrytitle>chfn</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></" "citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>chsh</" @@ -8880,9 +9236,10 @@ msgstr "" #: gpasswd.1.xml:147(term) msgid "" -"<option>-a</option>, <option>--add</option><replaceable>user</replaceable>" +"<option>-a</option>, <option>--add</option> <replaceable>user</" +"replaceable>" msgstr "" -"<option>-a</option>, <option>--add</option> <replaceable>utilisateur</" +"<option>-a</option>, <option>--add</option> <replaceable>utilisateur</" "replaceable>" #: gpasswd.1.xml:151(para) @@ -8895,10 +9252,11 @@ msgstr "" #: gpasswd.1.xml:160(term) msgid "" -"<option>-d</option>, <option>--delete</option><replaceable>user</replaceable>" -msgstr "" -"<option>-d</option>, <option>--delete</option> <replaceable>utilisateur</" +"<option>-d</option>, <option>--delete</option> <replaceable>user</" "replaceable>" +msgstr "" +"<option>-d</option>, <option>--delete</option> " +"<replaceable>utilisateur</replaceable>" #: gpasswd.1.xml:164(para) msgid "" @@ -8910,17 +9268,17 @@ msgstr "" #: gpasswd.1.xml:181(term) msgid "" -"<option>-Q</option>, <option>--root</option><replaceable>CHROOT_DIR</" +"<option>-Q</option>, <option>--root</option> <replaceable>CHROOT_DIR</" "replaceable>" msgstr "" -"<option>-Q</option>, <option>--root</option><replaceable>RÉP_CHROOT</" +"<option>-Q</option>, <option>--root</option> <replaceable>RÉP_CHROOT</" "replaceable>" -#: gpasswd.1.xml:196(term) +#: gpasswd.1.xml:195(term) msgid "<option>-r</option>, <option>--remove-password</option>" msgstr "<option>-r</option>, <option>--remove-password</option>" -#: gpasswd.1.xml:200(para) +#: gpasswd.1.xml:199(para) msgid "" "Remove the password from the named <replaceable>group</replaceable>. The " "group password will be empty. Only group members will be allowed to use " @@ -8931,11 +9289,11 @@ msgstr "" "utiliser <command>newgrp</command> pour rejoindre ce <replaceable>groupe</" "replaceable>." -#: gpasswd.1.xml:212(term) +#: gpasswd.1.xml:211(term) msgid "<option>-R</option>, <option>--restrict</option>" msgstr "<option>-R</option>, <option>--restrict</option>" -#: gpasswd.1.xml:216(para) +#: gpasswd.1.xml:215(para) msgid "" "Restrict the access to the named <replaceable>group</replaceable>. The group " "password is set to \"!\". Only group members with a password will be allowed " @@ -8947,31 +9305,31 @@ msgstr "" "utiliser <command>newgrp</command> pour rejoindre ce <replaceable>groupe</" "replaceable>." -#: gpasswd.1.xml:228(term) +#: gpasswd.1.xml:227(term) msgid "" -"<option>-A</option>, <option>--administrators</option><replaceable>user</" -"replaceable>,..." +"<option>-A</option>, <option>--administrators</option> " +"<replaceable>user</replaceable>,..." msgstr "" -"<option>-A</option>, <option>--administrators</option> " +"<option>-A</option>, <option>--administrators</option> " "<replaceable>utilisateur</replaceable>,..." -#: gpasswd.1.xml:232(para) +#: gpasswd.1.xml:231(para) msgid "Set the list of administrative users." msgstr "Configurer la liste des administrateurs." -#: gpasswd.1.xml:240(term) +#: gpasswd.1.xml:239(term) msgid "" -"<option>-M</option>, <option>--members</option><replaceable>user</" +"<option>-M</option>, <option>--members</option> <replaceable>user</" "replaceable>,..." msgstr "" -"<option>-M</option>, <option>--members</option> <replaceable>utilisateur</" -"replaceable>,..." +"<option>-M</option>, <option>--members</option> " +"<replaceable>utilisateur</replaceable>,..." -#: gpasswd.1.xml:244(para) +#: gpasswd.1.xml:243(para) msgid "Set the list of group members." msgstr "Configurer la liste des membres du groupe." -#: gpasswd.1.xml:254(para) +#: gpasswd.1.xml:253(para) msgid "" "This tool only operates on the <filename>/etc/group</filename><phrase " "condition=\"gshadow\"> and <filename>/etc/gshadow</filename> files.</" @@ -8985,7 +9343,7 @@ msgstr "" "filename></phrase>. Par conséquent vous ne pouvez modifier aucun groupe NIS " "ou LDAP. Cela doit être effectué sur le serveur correspondant." -#: gpasswd.1.xml:299(para) +#: gpasswd.1.xml:298(para) msgid "" "<citerefentry><refentrytitle>newgrp</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></" "citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>groupadd</" @@ -9082,21 +9440,21 @@ msgstr "" #: faillog.8.xml:128(term) msgid "" -"<option>-l</option>, <option>--lock-secs</option><replaceable>SEC</" +"<option>-l</option>, <option>--lock-secs</option> <replaceable>SEC</" "replaceable>" msgstr "" -"<option>-l</option>, <option>--lock-secs</option> <replaceable>SEC</" +"<option>-l</option>, <option>--lock-secs</option> <replaceable>SEC</" "replaceable>" # NOTE: s/to/during/ -#: faillog.8.xml:133(para) +#: faillog.8.xml:132(para) msgid "" "Lock account for <replaceable>SEC</replaceable> seconds after failed login." msgstr "" "Verrouiller le compte pendant <replaceable>SEC</replaceable> secondes après " "un échec de connexion." -#: faillog.8.xml:137(para) faillog.8.xml:163(para) faillog.8.xml:175(para) +#: faillog.8.xml:136(para) faillog.8.xml:161(para) faillog.8.xml:173(para) msgid "" "Write access to <filename>/var/log/faillog</filename> is required for this " "option." @@ -9104,14 +9462,15 @@ msgstr "" "L'accès en écriture sur <filename>/var/log/faillog</filename> est nécessaire " "pour cette option." -#: faillog.8.xml:144(term) +#: faillog.8.xml:143(term) msgid "" -"<option>-m</option>, <option>--maximum</option><replaceable>MAX</replaceable>" +"<option>-m</option>, <option>--maximum</option> <replaceable>MAX</" +"replaceable>" msgstr "" -"<option>-m</option>, <option>--maximum</option> <replaceable>MAX</" +"<option>-m</option>, <option>--maximum</option> <replaceable>MAX</" "replaceable>" -#: faillog.8.xml:149(para) +#: faillog.8.xml:147(para) msgid "" "Set the maximum number of login failures after the account is disabled to " "<replaceable>MAX</replaceable>." @@ -9119,7 +9478,7 @@ msgstr "" "Configurer le nombre maximum d'échecs de connexion après lequel le compte " "sera désactivé à <replaceable>MAX</replaceable>." -#: faillog.8.xml:153(para) +#: faillog.8.xml:151(para) msgid "" "Selecting a <replaceable>MAX</replaceable> value of 0 has the effect of not " "placing a limit on the number of failed logins." @@ -9127,7 +9486,7 @@ msgstr "" "Sélectionner une valeur <replaceable>MAX</replaceable> de 0 a pour effet de " "ne placer aucune limite sur le nombre d'échecs de connexion." -#: faillog.8.xml:158(para) +#: faillog.8.xml:156(para) msgid "" "The maximum failure count should always be 0 for <emphasis>root</emphasis> " "to prevent a denial of services attack against the system." @@ -9135,22 +9494,22 @@ msgstr "" "Le compteur d'erreurs maximum doit toujours être 0 pour <emphasis>root</" "emphasis> afin d'éviter les attaques de type déni de service sur le système." -#: faillog.8.xml:170(term) +#: faillog.8.xml:168(term) msgid "<option>-r</option>, <option>--reset</option>" msgstr "<option>-r</option>, <option>--reset</option>" -#: faillog.8.xml:172(para) +#: faillog.8.xml:170(para) msgid "Reset the counters of login failures." msgstr "Remettre à zéro le compteur d'échecs de connexion." -#: faillog.8.xml:199(para) +#: faillog.8.xml:195(para) msgid "" "Display faillog records more recent than <replaceable>DAYS</replaceable>." msgstr "" "Afficher les entrées de faillog plus récentes que <replaceable>JOURS</" "replaceable>." -#: faillog.8.xml:211(para) +#: faillog.8.xml:206(para) msgid "" "Display faillog record or maintains failure counters and limits (if used " "with <option>-l</option>, <option>-m</option> or <option>-r</option> " @@ -9160,7 +9519,7 @@ msgstr "" "(suivant que l'option <option>-l</option>, <option>-m</option> ou <option>-" "r</option> est utilisée) seulement pour les utilisateurs indiqués." -#: faillog.8.xml:229(para) +#: faillog.8.xml:224(para) msgid "" "When none of the <option>-l</option>, <option>-m</option>, or <option>-r</" "option> options are used, <command>faillog</command> displays the faillog " @@ -9170,7 +9529,7 @@ msgstr "" "<option>-r</option> n'est utilisée, <command>faillog</command> affiche " "l'enregistrement des échecs de connexion des utilisateurs précisés." -#: faillog.8.xml:238(para) +#: faillog.8.xml:233(para) msgid "" "<command>faillog</command> only prints out users with no successful login " "since the last failure. To print out a user who has had a successful login " @@ -9185,15 +9544,15 @@ msgstr "" "demander l'affichage de tous les utilisateurs avec l'option <option>-a</" "option>." -#: faillog.8.xml:251(filename) faillog.5.xml:99(filename) +#: faillog.8.xml:246(filename) faillog.5.xml:99(filename) msgid "/var/log/faillog" msgstr "/var/log/faillog" -#: faillog.8.xml:253(para) faillog.5.xml:101(para) +#: faillog.8.xml:248(para) faillog.5.xml:101(para) msgid "Failure logging file." msgstr "Journal des échecs de connexion." -#: faillog.8.xml:261(para) +#: faillog.8.xml:256(para) msgid "" "<citerefentry><refentrytitle>login</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></" "citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>faillog</" @@ -9301,7 +9660,7 @@ msgstr "" "Forcer le changement du mot de passe si l'utilisateur courant possède un mot " "de passe qui a expiré." -#: expiry.1.xml:140(para) chage.1.xml:313(para) +#: expiry.1.xml:140(para) chage.1.xml:312(para) msgid "" "<citerefentry><refentrytitle>passwd</refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></" "citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>shadow</" @@ -9332,7 +9691,7 @@ msgstr "" msgid "The options which apply to the <command>chsh</command> command are:" msgstr "Les options applicables à la commande <command>chsh</command> sont :" -#: chsh.1.xml:131(para) +#: chsh.1.xml:130(para) msgid "" "If the <option>-s</option> option is not selected, <command>chsh</command> " "operates in an interactive fashion, prompting the user with the current " @@ -9348,7 +9707,7 @@ msgstr "" "actuel. L'interpréteur actuel est indiqué entre crochets (<emphasis>[ ]</" "emphasis>)." -#: chsh.1.xml:142(para) +#: chsh.1.xml:141(para) msgid "" "The only restriction placed on the login shell is that the command name must " "be listed in <filename>/etc/shells</filename>, unless the invoker is the " @@ -9368,15 +9727,15 @@ msgstr "" "un interpréteur restreint empêchera alors l'utilisateur de revenir ensuite à " "l'interpréteur précédent." -#: chsh.1.xml:177(filename) +#: chsh.1.xml:176(filename) msgid "/etc/shells" msgstr "/etc/shells" -#: chsh.1.xml:179(para) +#: chsh.1.xml:178(para) msgid "List of valid login shells." msgstr "Liste des interpréteurs de commandes initiaux valables." -#: chsh.1.xml:193(para) +#: chsh.1.xml:192(para) msgid "" "<citerefentry><refentrytitle>chfn</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></" "citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>login.defs</" @@ -9487,21 +9846,21 @@ msgstr "" #: chpasswd.8.xml:137(term) msgid "" -"<option>-c</option>, <option>--crypt-method</option><replaceable>METHOD</" -"replaceable>" +"<option>-c</option>, <option>--crypt-method</option> " +"<replaceable>METHOD</replaceable>" msgstr "" -"<option>-c</option>, <option>--crypt-method</option><replaceable>MÉTHODE</" -"replaceable>" +"<option>-c</option>, <option>--crypt-method</option> " +"<replaceable>MÉTHODE</replaceable>" -#: chpasswd.8.xml:143(para) chgpasswd.8.xml:115(para) +#: chpasswd.8.xml:142(para) chgpasswd.8.xml:115(para) msgid "The available methods are DES, MD5, and NONE." msgstr "Les méthodes disponibles sont DES, MD5 et NONE." -#: chpasswd.8.xml:150(para) +#: chpasswd.8.xml:149(para) msgid "By default, PAM is used to encrypt the passwords." msgstr "Par défaut, PAM est utilisé pour chiffrer les mots de passe." -#: chpasswd.8.xml:153(para) +#: chpasswd.8.xml:152(para) msgid "" "By default (if none of the <option>-c</option>, <option>-m</option>, or " "<option>-e</option> options are specified), the encryption method is defined " @@ -9513,19 +9872,19 @@ msgstr "" "définie par les variables <option>ENCRYPT_METHOD</option> ou " "<option>MD5_CRYPT_ENAB</option> de <filename>/etc/login.defs</filename>." -#: chpasswd.8.xml:164(term) chgpasswd.8.xml:125(term) +#: chpasswd.8.xml:163(term) chgpasswd.8.xml:125(term) msgid "<option>-e</option>, <option>--encrypted</option>" msgstr "<option>-e</option>, <option>--encrypted</option>" -#: chpasswd.8.xml:166(para) chgpasswd.8.xml:127(para) +#: chpasswd.8.xml:165(para) chgpasswd.8.xml:127(para) msgid "Supplied passwords are in encrypted form." msgstr "Indiquer que les mots de passe fournis sont chiffrés." -#: chpasswd.8.xml:180(term) chgpasswd.8.xml:137(term) +#: chpasswd.8.xml:179(term) chgpasswd.8.xml:137(term) msgid "<option>-m</option>, <option>--md5</option>" msgstr "<option>-m</option>, <option>--md5</option>" -#: chpasswd.8.xml:182(para) chgpasswd.8.xml:139(para) +#: chpasswd.8.xml:181(para) chgpasswd.8.xml:139(para) msgid "" "Use MD5 encryption instead of DES when the supplied passwords are not " "encrypted." @@ -9533,15 +9892,15 @@ msgstr "" "Permettre d'utiliser le chiffrement MD5, plutôt que DES, lorsque les mots de " "passe fournis ne sont pas chiffrés." -#: chpasswd.8.xml:202(term) +#: chpasswd.8.xml:200(term) msgid "" -"<option>-s</option>, <option>--sha-rounds</option><replaceable>ROUNDS</" +"<option>-s</option>, <option>--sha-rounds</option> <replaceable>ROUNDS</" "replaceable>" msgstr "" -"<option>-s</option>, <option>--sha-rounds</option> <replaceable>ROUNDS</" +"<option>-s</option>, <option>--sha-rounds</option> <replaceable>ROUNDS</" "replaceable>" -#: chpasswd.8.xml:222(para) +#: chpasswd.8.xml:219(para) msgid "" "By default, the number of rounds is defined by the " "<option>SHA_CRYPT_MIN_ROUNDS</option> and <option>SHA_CRYPT_MAX_ROUNDS</" @@ -9551,7 +9910,7 @@ msgstr "" "<option>SHA_CRYPT_MIN_ROUNDS</option> et <option>SHA_CRYPT_MAX_ROUNDS</" "option> dans <filename>/etc/login.defs</filename>." -#: chpasswd.8.xml:235(para) chgpasswd.8.xml:188(para) +#: chpasswd.8.xml:232(para) chgpasswd.8.xml:187(para) msgid "" "Remember to set permissions or umask to prevent readability of unencrypted " "files by other users." @@ -9559,15 +9918,15 @@ msgstr "" "Pensez à configurer les permissions ou umask afin d'empêcher la lecture des " "fichiers non chiffrés par les d'autres utilisateurs." -#: chpasswd.8.xml:279(filename) +#: chpasswd.8.xml:276(filename) msgid "/etc/pam.d/chpasswd" msgstr "/etc/pam.d/chpasswd" -#: chpasswd.8.xml:281(para) +#: chpasswd.8.xml:278(para) msgid "PAM configuration for <command>chpasswd</command>." msgstr "Configuration de PAM pour <command>chpasswd</command>." -#: chpasswd.8.xml:289(para) +#: chpasswd.8.xml:286(para) msgid "" "<citerefentry><refentrytitle>passwd</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></" "citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>newusers</" @@ -9636,7 +9995,7 @@ msgid "" msgstr "" "Les options disponibles pour la commande <command>chgpasswd</command> sont :" -#: chgpasswd.8.xml:239(para) +#: chgpasswd.8.xml:238(para) msgid "" "<citerefentry><refentrytitle>gpasswd</refentrytitle><manvolnum>1</" "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>groupadd</" @@ -9701,11 +10060,11 @@ msgstr "Les options applicables à la commande <command>chfn</command> sont :" #: chfn.1.xml:117(term) msgid "" -"<option>-f</option>, <option>--full-name</option><replaceable>FULL_NAME</" -"replaceable>" +"<option>-f</option>, <option>--full-name</option> " +"<replaceable>FULL_NAME</replaceable>" msgstr "" -"<option>-f</option>, <option>--full-name</option><replaceable>NOM_COMPLET</" -"replaceable>" +"<option>-f</option>, <option>--full-name</option> " +"<replaceable>NOM_COMPLET</replaceable>" #: chfn.1.xml:121(para) msgid "Change the user's full name." @@ -9713,11 +10072,11 @@ msgstr "Modifier le nom complet de l'utilisateur." #: chfn.1.xml:125(term) msgid "" -"<option>-h</option>, <option>--home-phone</option><replaceable>HOME_PHONE</" -"replaceable>" +"<option>-h</option>, <option>--home-phone</option> " +"<replaceable>HOME_PHONE</replaceable>" msgstr "" -"<option>-h</option>, <option>--home-phone</option><replaceable>TEL_PERSO</" -"replaceable>" +"<option>-h</option>, <option>--home-phone</option> " +"<replaceable>TEL_PERSO</replaceable>" #: chfn.1.xml:129(para) msgid "Change the user's home phone number." @@ -9725,9 +10084,11 @@ msgstr "Modifier le numéro de téléphone personnel de l'utilisateur." #: chfn.1.xml:133(term) msgid "" -"<option>-o</option>, <option>--other</option><replaceable>OTHER</replaceable>" +"<option>-o</option>, <option>--other</option> <replaceable>OTHER</" +"replaceable>" msgstr "" -"<option>-o</option>, <option>--other</option><replaceable>AUTRE</replaceable>" +"<option>-o</option>, <option>--other</option> <replaceable>AUTRE</" +"replaceable>" #: chfn.1.xml:137(para) msgid "" @@ -9741,33 +10102,33 @@ msgstr "" #: chfn.1.xml:145(term) msgid "" -"<option>-r</option>, <option>--room</option><replaceable>ROOM_NUMBER</" +"<option>-r</option>, <option>--room</option> <replaceable>ROOM_NUMBER</" "replaceable>" msgstr "" -"<option>-r</option>, <option>--room</option><replaceable>NUMÉRO_DE_BUREAU</" -"replaceable>" +"<option>-r</option>, <option>--room</option> " +"<replaceable>NUMÉRO_DE_BUREAU</replaceable>" #: chfn.1.xml:149(para) msgid "Change the user's room number." msgstr "Modifier le numéro de bureau de l'utilisateur." -#: chfn.1.xml:166(term) +#: chfn.1.xml:165(term) msgid "<option>-u</option>, <option>--help</option>" msgstr "<option>-u</option>, <option>--help</option>" -#: chfn.1.xml:174(term) +#: chfn.1.xml:173(term) msgid "" -"<option>-w</option>, <option>--work-phone</option><replaceable>WORK_PHONE</" -"replaceable>" +"<option>-w</option>, <option>--work-phone</option> " +"<replaceable>WORK_PHONE</replaceable>" msgstr "" -"<option>-w</option>, <option>--work-phone</option><replaceable>TEL_PRO</" -"replaceable>" +"<option>-w</option>, <option>--work-phone</option> " +"<replaceable>TEL_PRO</replaceable>" -#: chfn.1.xml:178(para) +#: chfn.1.xml:177(para) msgid "Change the user's office phone number." msgstr "Modifier le numéro de téléphone professionnel de l'utilisateur." -#: chfn.1.xml:182(para) +#: chfn.1.xml:181(para) msgid "" "If none of the options are selected, <command>chfn</command> operates in an " "interactive fashion, prompting the user with the current values for all of " @@ -9784,7 +10145,7 @@ msgstr "" "En l'absence d'option, <command>chfn</command> opère sur l'utilisateur " "actuel." -#: chfn.1.xml:227(para) +#: chfn.1.xml:226(para) msgid "" "<citerefentry><refentrytitle>chsh</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></" "citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>login.defs</" @@ -9820,11 +10181,11 @@ msgstr "" #: chage.1.xml:97(term) msgid "" -"<option>-d</option>, <option>--lastday</option><replaceable>LAST_DAY</" +"<option>-d</option>, <option>--lastday</option> <replaceable>LAST_DAY</" "replaceable>" msgstr "" -"<option>-d</option>, <option>--lastday</option> <replaceable>DERNIER_JOUR</" -"replaceable>" +"<option>-d</option>, <option>--lastday</option> " +"<replaceable>DERNIER_JOUR</replaceable>" #: chage.1.xml:101(para) msgid "" @@ -9839,10 +10200,10 @@ msgstr "" #: chage.1.xml:109(term) msgid "" -"<option>-E</option>, <option>--expiredate</option><replaceable>EXPIRE_DATE</" -"replaceable>" +"<option>-E</option>, <option>--expiredate</option> " +"<replaceable>EXPIRE_DATE</replaceable>" msgstr "" -"<option>-E</option>, <option>--expiredate</option> " +"<option>-E</option>, <option>--expiredate</option> " "<replaceable>DATE_FIN_VALIDITÉ</replaceable>" # NOTE: s/date// @@ -9873,10 +10234,10 @@ msgstr "" #: chage.1.xml:135(term) msgid "" -"<option>-I</option>, <option>--inactive</option><replaceable>INACTIVE</" +"<option>-I</option>, <option>--inactive</option> <replaceable>INACTIVE</" "replaceable>" msgstr "" -"<option>-I</option>, <option>--inactive</option> " +"<option>-I</option>, <option>--inactive</option> " "<replaceable>DURÉE_INACTIVITÉ</replaceable>" #: chage.1.xml:139(para) @@ -9907,18 +10268,18 @@ msgstr "Afficher les informations sur l'âge des comptes." #: chage.1.xml:164(term) msgid "" -"<option>-m</option>, <option>--mindays</option><replaceable>MIN_DAYS</" +"<option>-m</option>, <option>--mindays</option> <replaceable>MIN_DAYS</" "replaceable>" msgstr "" -"<option>-m</option>, <option>--mindays</option> <replaceable>JOURS_MIN</" +"<option>-m</option>, <option>--mindays</option> <replaceable>JOURS_MIN</" "replaceable>" #: chage.1.xml:176(term) msgid "" -"<option>-M</option>, <option>--maxdays</option><replaceable>MAX_DAYS</" +"<option>-M</option>, <option>--maxdays</option> <replaceable>MAX_DAYS</" "replaceable>" msgstr "" -"<option>-M</option>, <option>--maxdays</option> <replaceable>JOURS_MAX</" +"<option>-M</option>, <option>--maxdays</option> <replaceable>JOURS_MAX</" "replaceable>" #: chage.1.xml:180(para) @@ -9947,15 +10308,15 @@ msgstr "" "Une valeur de <emphasis remap=\"I\">-1</emphasis> pour " "<replaceable>JOURS_MAX</replaceable> supprime la vérification de validité." -#: chage.1.xml:210(term) +#: chage.1.xml:209(term) msgid "" -"<option>-W</option>, <option>--warndays</option><replaceable>WARN_DAYS</" -"replaceable>" +"<option>-W</option>, <option>--warndays</option> " +"<replaceable>WARN_DAYS</replaceable>" msgstr "" -"<option>-W</option>, <option>--warndays</option> " +"<option>-W</option>, <option>--warndays</option> " "<replaceable>DURÉE_AVERTISSEMENT</replaceable>" -#: chage.1.xml:214(para) +#: chage.1.xml:213(para) msgid "" "Set the number of days of warning before a password change is required. The " "<replaceable>WARN_DAYS</replaceable> option is the number of days prior to " @@ -9968,7 +10329,7 @@ msgstr "" "lesquels un utilisateur sera prévenu que son mot de passe est sur le point " "d'arriver en fin de validité." -#: chage.1.xml:223(para) +#: chage.1.xml:222(para) msgid "" "If none of the options are selected, <command>chage</command> operates in an " "interactive fashion, prompting the user with the current values for all of " @@ -9982,7 +10343,7 @@ msgstr "" "ou laissez la ligne vide pour conserver la valeur actuelle. La valeur " "actuelle est affichée entre crochets." -#: chage.1.xml:233(para) +#: chage.1.xml:232(para) msgid "" "The <command>chage</command> program requires a shadow password file to be " "available." @@ -9990,7 +10351,7 @@ msgstr "" "Le programme <command>chage</command> nécessite l'utilisation d'un fichier " "de mots de passe cachés (« shadow password file »)." -#: chage.1.xml:237(para) +#: chage.1.xml:236(para) msgid "" "The <command>chage</command> command is restricted to the root user, except " "for the <option>-l</option> option, which may be used by an unprivileged " @@ -10001,15 +10362,15 @@ msgstr "" "non privilégié pour lui permettre de savoir quand son mot de passe ou son " "compte arrivera en fin de validité." -#: chage.1.xml:302(replaceable) +#: chage.1.xml:301(replaceable) msgid "15" msgstr "15" -#: chage.1.xml:304(para) +#: chage.1.xml:303(para) msgid "can't find the shadow password file" msgstr "impossible de trouver le fichier des mots de passe cachés" -#: chage.1.xml:280(para) +#: chage.1.xml:279(para) msgid "" "The <command>chage</command> command exits with the following values: " "<placeholder-1/>" @@ -10025,6 +10386,52 @@ msgstr "" "<tblein@tblein.eu>, 2011-2012Debian French l10n team <debian-l10n-" "french@lists.debian.org>, 2011-2012" +#~ msgid "" +#~ "<citerefentry><refentrytitle>chfn</refentrytitle><manvolnum>1</" +#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>chsh</" +#~ "refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>, " +#~ "<citerefentry><refentrytitle>passwd</refentrytitle><manvolnum>1</" +#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>login.defs</" +#~ "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, " +#~ "<citerefentry><refentrytitle>gpasswd</refentrytitle><manvolnum>8</" +#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>groupadd</" +#~ "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, " +#~ "<citerefentry><refentrytitle>groupdel</refentrytitle><manvolnum>8</" +#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>groupmod</" +#~ "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, " +#~ "<citerefentry><refentrytitle>useradd</refentrytitle><manvolnum>8</" +#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>usermod</" +#~ "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>." +#~ msgstr "" +#~ "<citerefentry><refentrytitle>chfn</refentrytitle><manvolnum>1</" +#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>chsh</" +#~ "refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>, " +#~ "<citerefentry><refentrytitle>passwd</refentrytitle><manvolnum>1</" +#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>login.defs</" +#~ "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, " +#~ "<citerefentry><refentrytitle>gpasswd</refentrytitle><manvolnum>8</" +#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>groupadd</" +#~ "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, " +#~ "<citerefentry><refentrytitle>groupdel</refentrytitle><manvolnum>8</" +#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>groupmod</" +#~ "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, " +#~ "<citerefentry><refentrytitle>useradd</refentrytitle><manvolnum>8</" +#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>usermod</" +#~ "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>." + +#~ msgid "" +#~ "<citerefentry><refentrytitle>login.defs</refentrytitle><manvolnum>5</" +#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>passwd</" +#~ "refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>, " +#~ "<citerefentry><refentrytitle>useradd</refentrytitle><manvolnum>8</" +#~ "manvolnum></citerefentry>." +#~ msgstr "" +#~ "<citerefentry><refentrytitle>login.defs</refentrytitle><manvolnum>5</" +#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>passwd</" +#~ "refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>, " +#~ "<citerefentry><refentrytitle>useradd</refentrytitle><manvolnum>8</" +#~ "manvolnum></citerefentry>." + #~ msgid "13" #~ msgstr "13" @@ -10121,11 +10528,11 @@ msgstr "" #~ msgstr "-o <placeholder-1/>" #~ msgid "" -#~ "Note: <option>-K </option><replaceable>UID_MIN</" +#~ "Note: <option>-K</option> <replaceable>UID_MIN</" #~ "replaceable>=<replaceable>10</replaceable>,<replaceable>UID_MAX</" #~ "replaceable>=<replaceable>499</replaceable> doesn't work yet." #~ msgstr "" -#~ "Note : <option>-K</option> <replaceable>UID_MIN</" +#~ "Note : <option>-K</option> <replaceable>UID_MIN</" #~ "replaceable>=<replaceable>10</replaceable>,<replaceable>UID_MAX</" #~ "replaceable>=<replaceable>499</replaceable> ne fonctionne pas pour " #~ "l'instant." |