summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/es.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/es.po')
-rw-r--r--po/es.po58
1 files changed, 31 insertions, 27 deletions
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index c33badb..a12403c 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -5,14 +5,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sed 4.0.8\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-11-11 15:28+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2005-04-11 15:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-10-24 12:38-0500\n"
"Last-Translator: Cristian Othón Martínez Vera <cfuga@itam.mx>\n"
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: sed/compile.c:162
@@ -147,38 +147,42 @@ msgstr "%s: -e expresión #%lu, carácter %lu: %s\n"
msgid "can't find label for jump to `%s'"
msgstr "No se puede encontrar la etiqueta para saltar a `%s'"
-#: sed/execute.c:649
+#: sed/execute.c:651
#, c-format
msgid "%s: can't read %s: %s\n"
msgstr "%s: no se puede leer %s: %s\n"
-#: sed/execute.c:672
+#: sed/execute.c:674
#, fuzzy, c-format
msgid "couldn't edit %s: is a terminal"
msgstr "No se puede abrir el fichero %s: %s"
-#: sed/execute.c:676
+#: sed/execute.c:678
#, fuzzy, c-format
msgid "couldn't edit %s: not a regular file"
msgstr "No se puede abrir el fichero %s: %s"
-#: lib/utils.c:196 sed/execute.c:683
+#: sed/execute.c:685 lib/utils.c:196
#, fuzzy, c-format
msgid "couldn't open temporary file %s: %s"
msgstr "No se puede abrir el fichero temporal %s: %s"
-#: sed/execute.c:1207 sed/execute.c:1388
+#: sed/execute.c:1208 sed/execute.c:1389
msgid "error in subprocess"
msgstr "error en el subproceso"
-#: sed/execute.c:1209
+#: sed/execute.c:1210
msgid "option `e' not supported"
msgstr "no hay soporte para la opción `e'"
-#: sed/execute.c:1390
+#: sed/execute.c:1391
msgid "`e' command not supported"
msgstr "no hay soporte para el comando `e'"
+#: sed/execute.c:1716
+msgid "no input files"
+msgstr ""
+
#: sed/regexp.c:39
#, fuzzy
msgid "no previous regular expression"
@@ -189,7 +193,7 @@ msgstr "No hay una expresión regular previa"
msgid "cannot specify modifiers on empty regexp"
msgstr "No se pueden especificar modificadores en expresiones regulares vacías"
-#: sed/regexp.c:134
+#: sed/regexp.c:115
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid reference \\%d on `s' command's RHS"
msgstr "Referencia \\%d inválida en el lado derecho del comando `s'"
@@ -371,71 +375,71 @@ msgstr "error al leer de %s: %s"
msgid "cannot rename %s: %s"
msgstr "%s: no se puede leer %s: %s\n"
-#: lib/regcomp.c:150
+#: lib/regcomp.c:160
msgid "Success"
msgstr "Éxito"
-#: lib/regcomp.c:153
+#: lib/regcomp.c:163
msgid "No match"
msgstr "No hay coincidencia"
-#: lib/regcomp.c:156
+#: lib/regcomp.c:166
msgid "Invalid regular expression"
msgstr "Expresion regular inválida"
-#: lib/regcomp.c:159
+#: lib/regcomp.c:169
msgid "Invalid collation character"
msgstr "Carácter de ordenamiento inválido"
-#: lib/regcomp.c:162
+#: lib/regcomp.c:172
msgid "Invalid character class name"
msgstr "Carácter de nombre de clase inválido"
-#: lib/regcomp.c:165
+#: lib/regcomp.c:175
msgid "Trailing backslash"
msgstr "Diagonal invertida al final"
-#: lib/regcomp.c:168
+#: lib/regcomp.c:178
msgid "Invalid back reference"
msgstr "Referencia hacia atrás inválida"
-#: lib/regcomp.c:171
+#: lib/regcomp.c:181
msgid "Unmatched [ or [^"
msgstr "[ ó [^ sin pareja"
-#: lib/regcomp.c:174
+#: lib/regcomp.c:184
msgid "Unmatched ( or \\("
msgstr "( ó \\( sin pareja"
-#: lib/regcomp.c:177
+#: lib/regcomp.c:187
msgid "Unmatched \\{"
msgstr "\\{ sin pareja"
-#: lib/regcomp.c:180
+#: lib/regcomp.c:190
msgid "Invalid content of \\{\\}"
msgstr "Contenido inválido de \\{\\}"
-#: lib/regcomp.c:183
+#: lib/regcomp.c:193
msgid "Invalid range end"
msgstr "Final de rango inválido"
-#: lib/regcomp.c:186
+#: lib/regcomp.c:196
msgid "Memory exhausted"
msgstr "Memoria agotada"
-#: lib/regcomp.c:189
+#: lib/regcomp.c:199
msgid "Invalid preceding regular expression"
msgstr "Expresión regular precedente inválida"
-#: lib/regcomp.c:192
+#: lib/regcomp.c:202
msgid "Premature end of regular expression"
msgstr "Final prematuro de la expresión regular"
-#: lib/regcomp.c:195
+#: lib/regcomp.c:205
msgid "Regular expression too big"
msgstr "Expresión regular demasiado grande"
-#: lib/regcomp.c:198
+#: lib/regcomp.c:208
msgid "Unmatched ) or \\)"
msgstr ") ó \\) sin pareja"