diff options
author | Paolo Bonzini <bonzini@gnu.org> | 2006-09-25 21:08:39 +0000 |
---|---|---|
committer | Paolo Bonzini <bonzini@gnu.org> | 2008-01-09 16:12:14 +0100 |
commit | 59ee990c6b92fef68cc7488ed8f88cf8fcfcb0a6 (patch) | |
tree | 1e36e33b4a7c50ebe049cfe9f86ce7bf7d195d4c /po/pt_BR.po | |
parent | e2fe13c4f8ed2c93bcc47f9912b7a30987e68158 (diff) | |
download | sed-59ee990c6b92fef68cc7488ed8f88cf8fcfcb0a6.tar.gz |
gnulibify part 2, use gnulib-tool in autoboot and remove PO files from repo
git-archimport-id: bonzini@gnu.org--2004b/sed--stable--4.1--patch-76
Diffstat (limited to 'po/pt_BR.po')
-rw-r--r-- | po/pt_BR.po | 461 |
1 files changed, 0 insertions, 461 deletions
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po deleted file mode 100644 index a6c95f0..0000000 --- a/po/pt_BR.po +++ /dev/null @@ -1,461 +0,0 @@ -# traduções para o português do Brasil das mensagens de erro do sed -# Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc. -# Aurélio Marinho Jargas <aurelio@conectiva.com.br>, 1999, 2002. -# -# Tradução original da versão 4.01: -# Juan Carlos Castro y Castro <jcastro@vialink.com.br>, 2002. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: sed 4.0.1\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-07 12:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2002-11-08 17:44-0300\n" -"Last-Translator: Aurélio Marinho Jargas <aurelio@verde666.org>\n" -"Language-Team: Brazilian Portuguese <ldp-br@bazar.conectiva.com.br>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" - -#: sed/compile.c:162 -#, fuzzy -msgid "multiple `!'s" -msgstr "Exclamações `!' múltiplas" - -#: sed/compile.c:163 -#, fuzzy -msgid "unexpected `,'" -msgstr "Vírgula `,' inesperada" - -#: sed/compile.c:164 -#, fuzzy -msgid "invalid usage of +N or ~N as first address" -msgstr "Não use +N ou ~N como o primeiro endereço" - -#: sed/compile.c:165 -#, fuzzy -msgid "unmatched `{'" -msgstr "`{' não terminada" - -#: sed/compile.c:166 -#, fuzzy -msgid "unexpected `}'" -msgstr "`}' inesperada" - -#: sed/compile.c:167 -#, fuzzy -msgid "extra characters after command" -msgstr "Há caracteres sobrando após o comando" - -#: sed/compile.c:168 -#, fuzzy -msgid "expected \\ after `a', `c' or `i'" -msgstr "Deve haver um escape \\ depois dos comandos `a', `c' e `i'" - -#: sed/compile.c:169 -msgid "`}' doesn't want any addresses" -msgstr "`}' não recebe endereços" - -#: sed/compile.c:170 -msgid ": doesn't want any addresses" -msgstr "`:' não recebe endereços" - -#: sed/compile.c:171 -#, fuzzy -msgid "comments don't accept any addresses" -msgstr "Comentários não aceitam endereços" - -#: sed/compile.c:172 -#, fuzzy -msgid "missing command" -msgstr "Falta especificar um comando ao endereço" - -#: sed/compile.c:173 -#, fuzzy -msgid "command only uses one address" -msgstr "Este comando usa apenas um endereço" - -#: sed/compile.c:174 -#, fuzzy -msgid "unterminated address regex" -msgstr "A expressão regular do endereço está inacabada (falta a /)" - -#: sed/compile.c:175 -#, fuzzy -msgid "unterminated `s' command" -msgstr "Comando `s' inacabado (s/// - faltou delimitador)" - -#: sed/compile.c:176 -#, fuzzy -msgid "unterminated `y' command" -msgstr "Comando `y' inacabado (y/// - faltou delimitador)" - -#: sed/compile.c:177 -#, fuzzy -msgid "unknown option to `s'" -msgstr "Opção desconhecida para o comando `s' (s///?)" - -#: sed/compile.c:178 -msgid "multiple `p' options to `s' command" -msgstr "opções `p' múltiplas para o comando `s'" - -#: sed/compile.c:179 -msgid "multiple `g' options to `s' command" -msgstr "opções `g' múltiplas para o comando `s'" - -#: sed/compile.c:180 -msgid "multiple number options to `s' command" -msgstr "opções numéricas múltiplas para o comando `s' (s///n)" - -#: sed/compile.c:181 -msgid "number option to `s' command may not be zero" -msgstr "A opção numérica para o comando `s' não pode ser zero (s///0)" - -#: sed/compile.c:182 -#, fuzzy -msgid "strings for `y' command are different lengths" -msgstr "Os textos para o comando `y' têm tamanhos diferentes (y/abc/z/)" - -#: sed/compile.c:183 -msgid "delimiter character is not a single-byte character" -msgstr "" - -#: sed/compile.c:184 -msgid "expected newer version of sed" -msgstr "" - -#: sed/compile.c:185 -#, fuzzy -msgid "invalid usage of line address 0" -msgstr "Uso incorreto do modificador de endereço" - -#: sed/compile.c:186 -#, fuzzy, c-format -msgid "unknown command: `%c'" -msgstr "Comando desconhecido:" - -#: sed/compile.c:209 -#, c-format -msgid "%s: file %s line %lu: %s\n" -msgstr "%s: arquivo %s linha %lu: %s\n" - -#: sed/compile.c:212 -#, c-format -msgid "%s: -e expression #%lu, char %lu: %s\n" -msgstr "%s: -e expressão #%lu, caractere %lu: %s\n" - -#: sed/compile.c:1649 -#, fuzzy, c-format -msgid "can't find label for jump to `%s'" -msgstr "Não foi possível encontrar a marcação `%s'" - -#: sed/execute.c:699 -#, c-format -msgid "%s: can't read %s: %s\n" -msgstr "%s: não foi possível ler %s: %s\n" - -#: sed/execute.c:722 -#, fuzzy, c-format -msgid "couldn't edit %s: is a terminal" -msgstr "Não foi possível abrir o arquivo %s: %s" - -#: sed/execute.c:726 -#, fuzzy, c-format -msgid "couldn't edit %s: not a regular file" -msgstr "Não foi possível abrir o arquivo %s: %s" - -#: sed/execute.c:733 lib/utils.c:229 -#, fuzzy, c-format -msgid "couldn't open temporary file %s: %s" -msgstr "Não foi possível abrir o arquivo %s: %s" - -#: sed/execute.c:1256 sed/execute.c:1436 -msgid "error in subprocess" -msgstr "erro no subprocesso" - -#: sed/execute.c:1258 -msgid "option `e' not supported" -msgstr "opção `e' não suportada" - -#: sed/execute.c:1438 -msgid "`e' command not supported" -msgstr "comando `e' não suportado" - -#: sed/execute.c:1778 -msgid "no input files" -msgstr "" - -#: sed/regexp.c:39 -#, fuzzy -msgid "no previous regular expression" -msgstr "Não há expressão regular anterior" - -#: sed/regexp.c:40 -#, fuzzy -msgid "cannot specify modifiers on empty regexp" -msgstr "Não é permitido especificar modificadores numa expressão regular vazia" - -#: sed/regexp.c:115 -#, fuzzy, c-format -msgid "invalid reference \\%d on `s' command's RHS" -msgstr "Referência inválida \\%d na segunda parte do comando `s'" - -#: sed/sed.c:96 -msgid "" -" -R, --regexp-perl\n" -" use Perl 5's regular expressions syntax in the script.\n" -msgstr "" -" -R, --regexp-perl\n" -" usar sintaxe de expressões regulares do Perl 5 no script.\n" - -#: sed/sed.c:101 -#, c-format -msgid "" -"Usage: %s [OPTION]... {script-only-if-no-other-script} [input-file]...\n" -"\n" -msgstr "" - -#: sed/sed.c:105 -#, c-format -msgid "" -" -n, --quiet, --silent\n" -" suppress automatic printing of pattern space\n" -msgstr "" - -#: sed/sed.c:107 -#, c-format -msgid "" -" -e script, --expression=script\n" -" add the script to the commands to be executed\n" -msgstr "" - -#: sed/sed.c:109 -#, c-format -msgid "" -" -f script-file, --file=script-file\n" -" add the contents of script-file to the commands to be " -"executed\n" -msgstr "" - -#: sed/sed.c:111 -#, c-format -msgid "" -" -i[SUFFIX], --in-place[=SUFFIX]\n" -" edit files in place (makes backup if extension supplied)\n" -msgstr "" - -#: sed/sed.c:114 -#, c-format -msgid "" -" -b, --binary\n" -" open files in binary mode (CR+LFs are not processed " -"specially)\n" -msgstr "" - -#: sed/sed.c:117 -#, c-format -msgid "" -" -l N, --line-length=N\n" -" specify the desired line-wrap length for the `l' command\n" -msgstr "" - -#: sed/sed.c:119 -#, c-format -msgid "" -" --posix\n" -" disable all GNU extensions.\n" -msgstr "" - -#: sed/sed.c:121 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -" -r, --regexp-extended\n" -" use extended regular expressions in the script.\n" -msgstr "" -" -R, --regexp-perl\n" -" usar sintaxe de expressões regulares do Perl 5 no script.\n" - -#: sed/sed.c:124 -#, c-format -msgid "" -" -s, --separate\n" -" consider files as separate rather than as a single " -"continuous\n" -" long stream.\n" -msgstr "" - -#: sed/sed.c:127 -#, c-format -msgid "" -" -u, --unbuffered\n" -" load minimal amounts of data from the input files and " -"flush\n" -" the output buffers more often\n" -msgstr "" - -#: sed/sed.c:130 -#, c-format -msgid " --help display this help and exit\n" -msgstr "" - -#: sed/sed.c:131 -#, c-format -msgid " --version output version information and exit\n" -msgstr "" - -#: sed/sed.c:132 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"If no -e, --expression, -f, or --file option is given, then the first\n" -"non-option argument is taken as the sed script to interpret. All\n" -"remaining arguments are names of input files; if no input files are\n" -"specified, then the standard input is read.\n" -"\n" -msgstr "" - -#: sed/sed.c:138 -#, c-format -msgid "" -"E-mail bug reports to: %s .\n" -"Be sure to include the word ``%s'' somewhere in the ``Subject:'' field.\n" -msgstr "" -"Envie relatórios de erros (em inglês) para: %s .\n" -"Inclua a palavra ``%s'' no campo ``Assunto:'' ou ``Subject:''.\n" - -#: sed/sed.c:282 -#, c-format -msgid "super-sed version %s\n" -msgstr "super-sed versão %s\n" - -#: sed/sed.c:283 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"based on GNU sed version %s\n" -"\n" -msgstr "" -"baseado no GNU sed versão 3.02.80\n" -"\n" - -#: sed/sed.c:285 -#, c-format -msgid "GNU sed version %s\n" -msgstr "GNU sed versão %s\n" - -#: sed/sed.c:287 -#, c-format -msgid "" -"%s\n" -"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n" -"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE,\n" -"to the extent permitted by law.\n" -msgstr "" -"%s\n" -"Este programa é Software Livre. Veja os fontes para conhecer as condições\n" -"de cópia. NÃO há garantias, nem mesmo para os aspectos mercantis ou de\n" -"atendimento a finalidades específicas, tanto quanto a lei permita.\n" - -#: lib/utils.c:98 lib/utils.c:363 -#, fuzzy, c-format -msgid "cannot remove %s: %s" -msgstr "%s: não foi possível ler %s: %s\n" - -#: lib/utils.c:168 -#, fuzzy, c-format -msgid "couldn't open file %s: %s" -msgstr "Não foi possível abrir o arquivo %s: %s" - -#: lib/utils.c:192 -#, fuzzy, c-format -msgid "couldn't attach to %s: %s" -msgstr "não foi possível escrever %d item para %s: %s" - -#: lib/utils.c:247 -#, c-format -msgid "couldn't write %d item to %s: %s" -msgid_plural "couldn't write %d items to %s: %s" -msgstr[0] "não foi possível escrever %d item para %s: %s" -msgstr[1] "não foi possível escrever %d items para %s: %s" - -#: lib/utils.c:262 lib/utils.c:278 -#, c-format -msgid "read error on %s: %s" -msgstr "erro de leitura em %s: %s" - -#: lib/utils.c:368 -#, fuzzy, c-format -msgid "cannot rename %s: %s" -msgstr "%s: não foi possível ler %s: %s\n" - -#: lib/regcomp.c:132 -msgid "Success" -msgstr "Sucesso" - -#: lib/regcomp.c:135 -msgid "No match" -msgstr "Nada encontrado" - -#: lib/regcomp.c:138 -msgid "Invalid regular expression" -msgstr "Expressão regular inválida" - -#: lib/regcomp.c:141 -msgid "Invalid collation character" -msgstr "Caractere de ordenação inválido" - -#: lib/regcomp.c:144 -msgid "Invalid character class name" -msgstr "Nome inválido de classe de caracteres" - -#: lib/regcomp.c:147 -msgid "Trailing backslash" -msgstr "Escape \\ no final" - -#: lib/regcomp.c:150 -msgid "Invalid back reference" -msgstr "Retrovisor \\n inválido" - -#: lib/regcomp.c:153 -msgid "Unmatched [ or [^" -msgstr "[ ou [^ não terminado" - -#: lib/regcomp.c:156 -msgid "Unmatched ( or \\(" -msgstr "( ou \\( não terminado" - -#: lib/regcomp.c:159 -msgid "Unmatched \\{" -msgstr "\\{ não terminado" - -#: lib/regcomp.c:162 -msgid "Invalid content of \\{\\}" -msgstr "Conteúdo inválido no \\{\\} (permitidos números e vírgula)" - -#: lib/regcomp.c:165 -msgid "Invalid range end" -msgstr "Fim de intervalo (range) inválido" - -#: lib/regcomp.c:168 -msgid "Memory exhausted" -msgstr "Falta de memória" - -#: lib/regcomp.c:171 -msgid "Invalid preceding regular expression" -msgstr "Expressão regular anterior inválida" - -#: lib/regcomp.c:174 -msgid "Premature end of regular expression" -msgstr "Fim prematuro da expressão regular" - -#: lib/regcomp.c:177 -msgid "Regular expression too big" -msgstr "Expressão regular grande demais" - -#: lib/regcomp.c:180 -msgid "Unmatched ) or \\)" -msgstr ") or \\) inesperado" - -#: lib/regcomp.c:665 -msgid "No previous regular expression" -msgstr "Não há expressão regular anterior" |