summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/sl.po
blob: 24a7e9f274e5541639575f236dbc868df6d5a216 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
# Slovenian translations for rygel.
# Copyright (C) 2002-2007 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the rygel package.
#
# Andrej Žnidaršič <andrej.znidarsic@gmail.com>, 2010 - 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rygel master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=Rygel&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-17 15:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org>\n"
"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si@googlegroups.com>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n%100==4 ? 3 : 0);\n"
"X-Poedit-Language: Slovenian\n"
"X-Poedit-Country: SLOVENIA\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"

#: ../data/rygel-preferences.ui.h:1
#: ../data/rygel-preferences.desktop.in.in.h:1
msgid "Rygel Preferences"
msgstr "Možnosti Rygel"

#: ../data/rygel-preferences.ui.h:2
msgid "_Share media through DLNA"
msgstr "Souporaba preko _DLNA"

#: ../data/rygel-preferences.ui.h:3
msgid "Enable sharing of media, such as photos, videos and music, with DLNA"
msgstr "Omogoči izmenjavo in souporabo predstavnih vsebin z DLNA, kot so slike, video posnetki in glasba."

#: ../data/rygel-preferences.ui.h:4
msgid "Add a directory to the list of shared directories"
msgstr "Dodaj mapo na seznam map v souporabi"

#: ../data/rygel-preferences.ui.h:5
msgid "Add shared directory"
msgstr "Dodaj mapo v souporabo"

#: ../data/rygel-preferences.ui.h:6
msgid "Remove a directory from the list of shared directories"
msgstr "Odstrani mapo iz seznama map v souporabi"

#: ../data/rygel-preferences.ui.h:7
msgid "Remove shared directory"
msgstr "Odstrani mapo v souporabi"

#. Network Interface
#: ../data/rygel-preferences.ui.h:9
msgid "_Network:"
msgstr "_Omrežje:"

#: ../data/rygel-preferences.ui.h:10
msgid "Select the network interface that DLNA media will be shared on, or share media on all interfaces"
msgstr "Izbor vmesnika omrežja na katerem bodo predstavne datoteke DLNA s souporabi ali pa uporabite vse vmesnike."

#: ../data/rygel-preferences.ui.h:11
msgid "Any"
msgstr "Katerikoli"

#: ../data/rygel-preferences.ui.h:12
msgid "Select folders"
msgstr "Izbor map"

#: ../data/rygel-preferences.desktop.in.in.h:2
msgid "UPnP/DLNA Preferences"
msgstr "Možnosti UPnP/DLNA"

#: ../data/rygel.desktop.in.in.h:1
msgid "Rygel"
msgstr "Rygel"

#: ../data/rygel.desktop.in.in.h:2
msgid "UPnP/DLNA Services"
msgstr "Storitve UPnP/DLNA"

#: ../src/librygel-renderer/rygel-playbin-plugin.vala:34
msgid "GStreamer Player"
msgstr "Predvajalnik GStreamer"

#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-database.vala:210
#, c-format
msgid "Failed to roll back transaction: %s"
msgstr "Povrnitev prenosa je spodletelo: %s"

#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-metadata-extractor.vala:137
#: ../src/librygel-core/rygel-plugin-loader.vala:194
#, c-format
msgid "Failed to query content type for '%s'"
msgstr "Poizvedba  o vrsti vsebine za '%s' je spodletela"

#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:112
#, c-format
msgid "Failed to add item with ID %s: %s"
msgstr "Dodajanje predmeta z ID %s je spodletelo: %s"

#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-dbus-service.vala:38
#, c-format
msgid "Failed to attach to D-Bus session bus: %s"
msgstr "Pripenjanje vodila seje k DBus je spodletelo: %s"

#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:78
msgid "No metadata extractor available. Will not crawl."
msgstr "Na voljo ni ustreznega razširjevalnika. Podatki ne bodo zbrani."

#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:121
#, c-format
msgid "'%s' harvested"
msgstr "'%s' zbrano"

#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:211
#, c-format
msgid "Error fetching object '%s' from database: %s"
msgstr "Napaka med pridobivanjem predmeta '%s' iz podatkovne zbirke: %s"

#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:217
#, c-format
msgid "Failed to access media cache: %s"
msgstr "Napaka med dostopom do predpomnilnika predstavnosti: %s."

#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:256
#, c-format
msgid "Error removing object from database: %s"
msgstr "Napaka med odstranjevanjem predmeta iz podatkovne zbirke: %s"

#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-recursive-file-monitor.vala:40
msgid "Will not monitor file changes"
msgstr "Ne bo nadziral sprememb datoteke"

#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-recursive-file-monitor.vala:98
#, c-format
msgid "Failed to get file info for %s"
msgstr "Pridobivanje podatkov datoteke za %s je spodletelo"

#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:30
#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-years.vala:35
msgid "Year"
msgstr "Leto"

#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:31
msgid "All"
msgstr "Vse"

#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:35
msgid "Artist"
msgstr "Izvajalec"

#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:36
msgid "Album"
msgstr "Album"

#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:37
#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-genre.vala:33
msgid "Genre"
msgstr "Zvrst"

#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:53
msgid "Files & Folders"
msgstr "Datoteke in mape"

#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:104
#, c-format
msgid "Failed to remove URI: %s"
msgstr "Odstranjevanje naslova URI je spodletelo: %s"

#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:348
#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-plugin.vala:34
msgid "@REALNAME@'s media"
msgstr "Uporabnika @REALNAME@"

#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:355
#, c-format
msgid "Failed to create MediaExport D-Bus service: %s"
msgstr "Ustvarjanje DBus storitve izvoza večpredstavnosti je spodletelo: %s"

#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:395
#, c-format
msgid "Failed to remove entry: %s"
msgstr "Odstranitev vnosa je spodletela: %s"

#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:416
msgid "Music"
msgstr "Glasba"

#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:419
msgid "Pictures"
msgstr "Slike"

#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:421
msgid "Videos"
msgstr "Video"

#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-category-all-container.vala:56
#, c-format
msgid "Failed to create D-Bus proxies: %s"
msgstr "Ustvarjanje posredniškega D-Bus vodila je spodletelo: %s"

#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-category-all-container.vala:64
#, c-format
msgid "Failed to construct URI for folder '%s': %s"
msgstr "Izgradnja naslova URI za mapo '%s' je spodletela: %s"

#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-metadata-values.vala:62
#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-search-container.vala:109
#, c-format
msgid "Failed to connect to session bus: %s"
msgstr "Povezovanje z vodilom seje je spodletelo: %s"

#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-metadata-values.vala:118
#, c-format
msgid "Error getting all values for '%s': %s"
msgstr "Napaka pridobivanja vseh vrednosti za '%s': %s"

#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-plugin-factory.vala:41
#, c-format
msgid "Failed to start Tracker service: %s. Plugin disabled."
msgstr "Začenjanje storitve Tracker je spodletelo: %s. Vstavek je onemogočen."

#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-search-container.vala:221
#, c-format
msgid "Error getting item count under category '%s': %s"
msgstr "Napaka med pridobivanjem števila predmetov pod kategorijo '%s': %s"

#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-albums.vala:35
msgid "Albums"
msgstr "Albumi"

#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-artists.vala:35
msgid "Artists"
msgstr "Izvajalci"

#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-titles.vala:58
msgid "Titles"
msgstr "Naslovi"

#: ../src/librygel-core/rygel-media-query-action.vala:118
#: ../src/librygel-core/rygel-media-query-action.vala:181
#: ../src/librygel-core/rygel-item-creator.vala:127
#: ../src/librygel-core/rygel-item-creator.vala:279
#: ../src/librygel-core/rygel-item-destroyer.vala:53
#: ../src/librygel-core/rygel-item-destroyer.vala:100
msgid "No such object"
msgstr "Ni takšnega predmeta"

#: ../src/librygel-core/rygel-media-query-action.vala:123
msgid "Invalid range"
msgstr "Neveljaven obseg"

#: ../src/librygel-core/rygel-browse.vala:63
msgid "Invalid Arguments"
msgstr "Neveljavni argumenti"

#: ../src/librygel-core/rygel-browse.vala:94
msgid "Cannot browse children on item"
msgstr "Ni mogoče brskati podrejenih predmetov"

#: ../src/librygel-core/rygel-browse.vala:125
#, c-format
msgid "Failed to browse '%s': %s\n"
msgstr "Brskanje '%s' je spodletelo: %s\n"

#: ../src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:158
#: ../src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:166
#: ../src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:174
#: ../src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:182
#: ../src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:190
#: ../src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:198
#: ../src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:206
#: ../src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:214
#: ../src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:222
#: ../src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:230
#: ../src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:238
#: ../src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:246
#: ../src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:254
#: ../src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:280
#: ../src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:299
#: ../src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:305
#: ../src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:312
#: ../src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:316
#: ../src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:320
#: ../src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:343
#: ../src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:369
#: ../src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:398
#: ../src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:424
#: ../src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:449
#: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:95
#: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:114
#: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:133
#: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:152
#: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:171
#: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:190
#: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:209
#: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:228
#: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:247
#: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:266
#: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:285
#: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:304
#: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:323
msgid "No value available"
msgstr "Na voljo ni nobene vrednosti"

#: ../src/librygel-core/rygel-connection-manager.vala:89
#: ../src/librygel-core/rygel-connection-manager.vala:103
#: ../src/librygel-core/rygel-connection-manager.vala:125
#: ../src/librygel-core/rygel-content-directory.vala:198
#: ../src/librygel-core/rygel-content-directory.vala:225
#: ../src/librygel-core/rygel-content-directory.vala:244
#: ../src/librygel-core/rygel-content-directory.vala:279
#: ../src/librygel-core/rygel-content-directory.vala:304
#: ../src/librygel-core/rygel-content-directory.vala:329
#: ../src/librygel-core/rygel-media-receiver-registrar.vala:59
msgid "Invalid argument"
msgstr "Neveljaven argument"

#: ../src/librygel-core/rygel-connection-manager.vala:119
msgid "Invalid connection reference"
msgstr "Neveljaven sklic povezave"

#: ../src/librygel-core/rygel-content-directory.vala:217
#: ../src/librygel-core/rygel-content-directory.vala:236
msgid "No such file transfer"
msgstr "Ni takšnega prenosa datotek"

#: ../src/librygel-core/rygel-av-transport.vala:215
#: ../src/librygel-core/rygel-rendering-control.vala:123
msgid "Invalid Args"
msgstr "Neveljavni argumenti"

#: ../src/librygel-core/rygel-av-transport.vala:221
#: ../src/librygel-core/rygel-rendering-control.vala:129
msgid "Invalid InstanceID"
msgstr "Neveljaven InstanceID"

#: ../src/librygel-core/rygel-av-transport.vala:481
msgid "Play speed not supported"
msgstr "Hitrost predvajanja ni podprta"

#: ../src/librygel-core/rygel-av-transport.vala:497
#: ../src/librygel-core/rygel-av-transport.vala:542
#: ../src/librygel-core/rygel-av-transport.vala:546
msgid "Transition not available"
msgstr "Prehod ni na voljo"

#: ../src/librygel-core/rygel-av-transport.vala:526
msgid "Seek failed"
msgstr "Iskanje je spodletelo"

#: ../src/librygel-core/rygel-av-transport.vala:535
msgid "Seek mode not supported"
msgstr "Način iskanja ni podprt"

#: ../src/librygel-core/rygel-rendering-control.vala:160
msgid "Invalid Name"
msgstr "Neveljavno ime"

#: ../src/librygel-core/rygel-rendering-control.vala:174
msgid "Invalid Channel"
msgstr "Neveljaven kanal"

#: ../src/librygel-core/rygel-rendering-control.vala:210
#: ../src/librygel-core/rygel-rendering-control.vala:252
msgid "ActionFailed"
msgstr "Dejanje je spodletelo"

#: ../src/librygel-core/rygel-rendering-control.vala:261
msgid "Action Failed"
msgstr "Dejanje je spodletelo"

#: ../src/librygel-core/rygel-gst-utils.vala:38
#, c-format
msgid "Required element %s missing"
msgstr "Zahtevan element %s manjka"

#. Range header was present but invalid
#: ../src/librygel-core/rygel-http-byte-seek.vala:47
#: ../src/librygel-core/rygel-http-byte-seek.vala:52
#: ../src/librygel-core/rygel-http-time-seek.vala:49
#: ../src/librygel-core/rygel-http-time-seek.vala:61
#: ../src/librygel-core/rygel-http-time-seek.vala:68
#: ../src/librygel-core/rygel-http-time-seek.vala:83
#, c-format
msgid "Invalid Range '%s'"
msgstr "Neveljaven obseg '%s'"

#: ../src/librygel-core/rygel-http-get.vala:59
msgid "Invalid Request"
msgstr "Neveljavna zahteva"

#: ../src/librygel-core/rygel-http-identity-handler.vala:89
#: ../src/librygel-core/rygel-http-transcode-handler.vala:57
msgid "Not found"
msgstr "Ni najden"

#: ../src/librygel-core/rygel-http-item-uri.vala:127
#, c-format
msgid "Invalid URI '%s'"
msgstr "Neveljaven naslov URI '%s'"

#: ../src/librygel-core/rygel-http-item-uri.vala:166
msgid "Not Found"
msgstr "Ni najden"

#: ../src/librygel-core/rygel-http-post.vala:62
#: ../src/librygel-core/rygel-import-resource.vala:191
#, c-format
msgid "Pushing data to non-empty item '%s' not allowed"
msgstr "Objavljanje podatkov na predmet '%s', ki ni prazen, ni dovoljeno"

#: ../src/librygel-core/rygel-http-post.vala:70
#, c-format
msgid "No writable URI for %s available"
msgstr "Za %s ni na voljo zapisljivega naslova URI"

#. translators: Dotfile is the filename with prefix "."
#: ../src/librygel-core/rygel-http-post.vala:185
#, c-format
msgid "Failed to move dotfile %s: %s"
msgstr "Premikanje skrite datoteke %s je spodletelo: %s"

#: ../src/librygel-core/rygel-http-request.vala:89
#, c-format
msgid "Requested item '%s' not found"
msgstr "Zahtevanega predmeta '%s' ni mogoče najti"

#: ../src/librygel-core/rygel-http-response.vala:156
#: ../src/librygel-core/rygel-http-response.vala:177
#, c-format
msgid "Failed to link %s to %s"
msgstr "Povezovanje %s z %s je spodletelo"

#: ../src/librygel-core/rygel-http-response.vala:192
#, c-format
msgid "Failed to link pad %s to %s"
msgstr "Napaka med povezovanjem %s z %s"

#: ../src/librygel-core/rygel-http-response.vala:235
#, c-format
msgid "Error from pipeline %s: %s"
msgstr "Napaka iz cevovoda %s: %s"

#: ../src/librygel-core/rygel-http-response.vala:242
#, c-format
msgid "Warning from pipeline %s: %s"
msgstr "Opozorilo iz cevovoda %s: %s"

#: ../src/librygel-core/rygel-http-response.vala:285
#, c-format
msgid "Failed to seek to offset %lld"
msgstr "Iskanje na odmik %lld je spodletelo"

#: ../src/librygel-core/rygel-http-seek.vala:51
#, c-format
msgid "Out Of Range Start '%ld'"
msgstr "Začetek '%ld' izven obsega"

#: ../src/librygel-core/rygel-http-seek.vala:55
#, c-format
msgid "Out Of Range Stop '%ld'"
msgstr "Konec '%ld' izven obsega"

#: ../src/librygel-core/rygel-import-resource.vala:124
#, c-format
msgid "Failed to get original URI for '%s': %s"
msgstr "Pridobivanje izvirnega URI za '%s' je spodletelo: %s"

#: ../src/librygel-core/rygel-import-resource.vala:188
#, c-format
msgid "URI '%s' invalid for importing contents to"
msgstr "Naslov URI '%s' je neveljaven za uvažanje vsebine"

#: ../src/librygel-core/rygel-item-creator.vala:118
msgid "'Elements' argument missing."
msgstr "Manjka argument 'predmetov'"

#: ../src/librygel-core/rygel-item-creator.vala:121
msgid "Comments not allowed in XML"
msgstr "Opombe v XML niso dovoljene"

#: ../src/librygel-core/rygel-item-creator.vala:149
#, c-format
msgid "No items in DIDL-Lite from client: '%s'"
msgstr "Ni predmetov v DIDL-Lite od odjemalca: %s"

#: ../src/librygel-core/rygel-item-creator.vala:283
#: ../src/librygel-core/rygel-item-creator.vala:518
#, c-format
msgid "Object creation in %s not allowed"
msgstr "Ustvarjanje predmeta v %s ni dovoljeno"

#: ../src/librygel-core/rygel-item-creator.vala:311
#, c-format
msgid "Failed to create item under '%s': %s"
msgstr "Ustvarjanje predmeta pod '%s' je spodletelo: %s"

#: ../src/librygel-core/rygel-item-destroyer.vala:60
#, c-format
msgid "Successfully destroyed object '%s'"
msgstr "Uspešno uničen predmet '%s'"

#: ../src/librygel-core/rygel-item-destroyer.vala:68
#, c-format
msgid "Failed to destroy object '%s': %s"
msgstr "Ni mogoče uničiti predmeta '%s': %s"

#: ../src/librygel-core/rygel-item-destroyer.vala:103
#, c-format
msgid "Removal of object %s not allowed"
msgstr "Odstranjevanje predmeta %s ni dovoljeno"

#: ../src/librygel-core/rygel-item-destroyer.vala:106
#, c-format
msgid "Object removal from %s not allowed"
msgstr "Odstranjevanje predmeta iz %s ni dovoljeno"

#: ../src/librygel-core/rygel-log-handler.vala:68
#, c-format
msgid "Failed to get log level from configuration: %s"
msgstr "Pridobivanje ravni dnevnika iz nastavitev je spodletelo: %s"

#: ../src/librygel-core/rygel-media-item.vala:273
#, c-format
msgid "Bad URI: %s"
msgstr "Slab naslov URI: %s"

#. Assume the protocol to be the scheme of the URI
#: ../src/librygel-core/rygel-media-item.vala:285
#, c-format
msgid "Failed to probe protocol for URI %s. Assuming '%s'"
msgstr "Neuspešno preiskovanje protokola za naslov URI %s. Uporabljeno bo '%s'"

#: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:77
#, c-format
msgid "Failed to load user configuration: %s"
msgstr "Nalaganje uporabniških nastavitev je spodletelo: %s"

#: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:406
#: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:425
#, c-format
msgid "No value set for '%s/enabled'"
msgstr "Ni nastavljene vrednosti za '%s/enabled'"

#: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:445
#: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:467
#: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:493
#: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:515
#: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:539
#, c-format
msgid "No value available for '%s/%s'"
msgstr "Ni vrednosti na voljo za '%s/%s'"

#: ../src/librygel-core/rygel-plugin-loader.vala:85
#, c-format
msgid "New plugin '%s' available"
msgstr "Nov vstavek '%s' je na voljo"

#: ../src/librygel-core/rygel-plugin-loader.vala:119
#, c-format
msgid "Error listing contents of folder '%s': %s"
msgstr "Napaka med izpisovanjem vsebine mape '%s': %s"

#: ../src/librygel-core/rygel-plugin-loader.vala:147
#, c-format
msgid "A module named %s is already loaded"
msgstr "Modul z imenom %s je že naložen."

#: ../src/librygel-core/rygel-plugin-loader.vala:156
#, c-format
msgid "Failed to load module from path '%s': %s"
msgstr "Nalaganje modula iz poti '%s' je spodletelo: %s"

#: ../src/librygel-core/rygel-plugin-loader.vala:166
#, c-format
msgid "Failed to find entry point function '%s' in '%s': %s"
msgstr "Iskanje funkcije vstopne točke '%s' v '%s' je spodletelo: %s"

#: ../src/librygel-core/rygel-root-device-factory.vala:113
#: ../src/librygel-core/rygel-root-device-factory.vala:147
#: ../src/librygel-core/rygel-root-device-factory.vala:169
#: ../src/librygel-core/rygel-root-device-factory.vala:224
#, c-format
msgid "XML node '%s' not found."
msgstr "XML vozlišča '%s' ni mogoče najti."

#: ../src/librygel-core/rygel-search.vala:89
#, c-format
msgid "Failed to search in '%s': %s"
msgstr "Iskanje v '%s' je spodletelo: %s"

#: ../src/librygel-core/rygel-subtitle-manager.vala:65
msgid "No subtitle available"
msgstr "Ni podnapisov na voljo"

#: ../src/librygel-core/rygel-thumbnailer.vala:60
#, c-format
msgid "No thumbnailer available: %s"
msgstr "Ustvarjalnik sličic ni na voljo: %s"

#: ../src/librygel-core/rygel-thumbnailer.vala:82
#: ../src/librygel-core/rygel-thumbnailer.vala:91
#: ../src/librygel-core/rygel-thumbnailer.vala:102
msgid "No thumbnail available"
msgstr "Sličice niso na voljo"

#: ../src/librygel-core/rygel-thumbnailer.vala:121
msgid "No D-Bus thumbnailer available"
msgstr "Ustvarjalnik sličic vodila D-Bus ni na voljo."

#: ../src/librygel-core/rygel-transcode-manager.vala:130
#, c-format
msgid "No transcoder available for target format '%s'"
msgstr "Za ciljno obliko '%s' ni na voljo ustreznega prekodirnika"

#: ../src/librygel-core/rygel-user-config.vala:198
#, c-format
msgid "No value available for '%s'"
msgstr "Za '%s' ni na voljo nobene vrednosti"

#: ../src/librygel-core/rygel-user-config.vala:248
#, c-format
msgid "Value of '%s' out of range"
msgstr "Vrednost '%s' je izven obsega"

#: ../src/rygel/rygel-main.vala:105
#, c-format
msgid "No plugins found in %d second; giving up.."
msgid_plural "No plugins found in %d seconds; giving up.."
msgstr[0] "V %d sekundah ni bilo mogoče najti vstavkov, iskanje bo zaustavljeno ..."
msgstr[1] "V %d sekundi ni bilo mogoče najti vstavkov, iskanje bo zaustavljeno ..."
msgstr[2] "V %d sekundah ni bilo mogoče najti vstavkov, iskanje bo zaustavljeno ..."
msgstr[3] "V %d sekundah ni bilo mogoče najti vstavkov, iskanje bo zaustavljeno ..."

#: ../src/rygel/rygel-main.vala:166
#, c-format
msgid "Failed to create root device factory: %s"
msgstr "Ustvarjanje tovarne korenske naprave je spodletelo: %s"

#: ../src/rygel/rygel-main.vala:224
#, c-format
msgid "Failed to create RootDevice for %s. Reason: %s"
msgstr "Ustvarjanje RootDevice za %s je spodletelo: Vzrok: %s"

#: ../src/ui/rygel-preferences-dialog.vala:94
#, c-format
msgid "Failed to create preferences dialog: %s"
msgstr "Ustvarjanje pogovornega okna možnosti je spodletelo: %s"

#: ../src/ui/rygel-writable-user-config.vala:122
#, c-format
msgid "Failed to save configuration data to file '%s': %s"
msgstr "Shranjevanje podatkov nastavitev v datoteko '%s' je spodletelo: %s"

#: ../src/ui/rygel-writable-user-config.vala:210
#, c-format
msgid "Failed to start Rygel service: %s"
msgstr "Začenjanje storitve Rygel je spodletelo: %s"

#: ../src/ui/rygel-writable-user-config.vala:212
#, c-format
msgid "Failed to stop Rygel service: %s"
msgstr "Zaustavljanje storitve Rygel je spodletelo: %s"

#~ msgid "Failed to find thumbnails folder."
#~ msgstr "Iskanje mape sličic je spodletelo."

#~ msgid "Failed to write modified description to %s"
#~ msgstr "Zapisovanje spremenjenega zapisa v %s je spodletelo"

#~ msgid "Failed to write modified description to %s."
#~ msgstr "Zapisovanje spremenjenega opisa na %s je spodletelo."

#~ msgid "Not Applicable"
#~ msgstr "Ni mogoče uporabiti"

#~ msgid "Another instance of Rygel is taking over. Exiting"
#~ msgstr "Drug primerek Rygel prevzema. Program se bo končal"

#~ msgid "Another instance of Rygel is already running."
#~ msgstr "Drug primerek programa se že izvaja."

#~ msgid "Failed to open database: %d (%s)"
#~ msgstr "Odpiranje podatkovne zbirke je spodletelo: %d (%s)"

#~ msgid "Unsupported type %s"
#~ msgstr "Nepodprta vrsta %s"

#~ msgid "Object %s is not an item"
#~ msgstr "Predmet %s ni ustrezen"

#~ msgid "Failed to start D-Bus service: %s"
#~ msgstr "Zaganjanje storitve D-Bus je spodletelo: %s"

#~ msgid "Item '%s' didn't provide a URI"
#~ msgstr "Predmet '%s' ni zagotovil naslova URI"

#~ msgid "Failed to read from URI: %s: %s"
#~ msgstr "Branje iz naslova URI je spodletelo: %s: %s"

#~ msgid "Failed to seek to %s-%s on URI %s: %s"
#~ msgstr "Iskanje do %s-%s na URI je spodletelo: %s: %s"

#~ msgid "Failed to read contents from URI: %s: %s"
#~ msgstr "Branje vsebine iz naslova URI je spodletelo: %s: %s"

#~ msgid "Failed to close stream to URI %s: %s"
#~ msgstr "Zapiranje pretoka do naslova URI %s je spodletelo: %s"

#~ msgid "Plugin 'fakesink' missing"
#~ msgstr "Vstavek 'fakesink' manjka"

#~ msgid "General"
#~ msgstr "Splošno"

#~ msgid "MPE_G TS"
#~ msgstr "MPE_G TS"

#~ msgid "Plugins"
#~ msgstr "Vstavki"

#~ msgid "Share M_usic"
#~ msgstr "Souporaba _glasbe"

#~ msgid "Share _Pictures"
#~ msgstr "Souporaba _slik"

#~ msgid "Share _Videos"
#~ msgstr "Souporaba _videov"

#~ msgid "T_itle"
#~ msgstr "N_aslov"

#~ msgid "Ti_tle"
#~ msgstr "Na_slov"

#~ msgid ""
#~ "Write %u for username, %n for real name of the user and %h for host name"
#~ msgstr ""
#~ "Vpišite %u za uporabniško ime, %n za pravo ime uporabnika in %h za ime "
#~ "gostitelja"

#~ msgid "_Enable UPnP/DLNA"
#~ msgstr "_Omogoči UPnP/DLNA"

#~ msgid "_Interface"
#~ msgstr "V_mesnik"

#~ msgid "_LPCM"
#~ msgstr "_LPCM"

#~ msgid "_MP3"
#~ msgstr "_MP3"

#~ msgid "_Media Export"
#~ msgstr "_Izvoz večpredstavnosti"

#~ msgid "_Port"
#~ msgstr "_Vrata"

#~ msgid "_Transcoding support"
#~ msgstr "Podpora p_rekodiranja"

#~ msgid "_URIs"
#~ msgstr "Naslovi _URI"

#~ msgid "Failed to create instance of database"
#~ msgstr "Odstranjevanje primerka podatkovne zbirke je spodletelo"

#~ msgid "Changing playback state to %s."
#~ msgstr "Spreminjanje stanja predvajanja v %s."

#~ msgid "URI set to %s."
#~ msgstr "naslov URI je nastavljen na %s."

#~ msgid "volume set to %f."
#~ msgstr "glasnost je nastavljena na %f."

#~ msgid "Using database file %s"
#~ msgstr "Uporaba datoteke podatkovne zbirke %s"

#~ msgid "Failed to extract metadata from %s: %s"
#~ msgstr "Ni mogoče prebrati metapodatkov iz %s: %s"

#~ msgid "Original search: %s"
#~ msgstr "Izvirno iskanje: %s"

#~ msgid "Parsed search expression: %s"
#~ msgstr "Razčlenjen izraz iskanja: %s"

#~ msgid "Trying to harvest %s because of %d"
#~ msgstr "Poskus zbiranja %s zaradi %d"

#~ msgid "Folder %s gone; removing watch"
#~ msgstr "Mape %s ni več, zato opazovanje ne bo dejavno"

#~ msgid "ID %s no longer in config; deleting..."
#~ msgstr "ID %s ni več v nastavitvah, možnost bo izbrisana ..."

#~ msgid "Changing playback state to %s.."
#~ msgstr "Spreminjanje stanja predvajanja v %s ..."

#~ msgid "Executing SPARQL query: %s"
#~ msgstr "Izvajanje poizvedbe SPARQL: %s"

#~ msgid "Seeking to %s."
#~ msgstr "Iskanje %s"

#~ msgid "Following HTTP headers appended to response:"
#~ msgstr "Sledenje HTTP glavam pripetim odgovoru:"

#~ msgid "HTTP %s request for URI '%s' handled."
#~ msgstr "HTTP %s zahteva za naslov URI '%s' je obravnavana."

#~ msgid "HTTP %s request for URI '%s'. Headers:"
#~ msgstr "HTTP zahteva %s za uri '%s'. Glave:"

#~ msgid "HTTP client aborted %s request for URI '%s'."
#~ msgstr "HTTP odjemalec je preklical zahtevo %s za URI '%s'."

#~ msgid "HTTP POST request for URI '%s'"
#~ msgstr "HTTP POST zahteva za URI '%s'"

#~ msgid "Import of '%s' to '%s' completed"
#~ msgstr "Uvoz '%s' v '%s' je končan"

#~ msgid "new network context %s (%s) available."
#~ msgstr "nova omrežna vsebina %s (%s) je na voljo."

#~ msgid "Ignoring network context %s (%s)."
#~ msgstr "Izpuščanje vsebine omrežja %s (%s)."

#~ msgid "Network context %s (%s) now unavailable."
#~ msgstr "Vsebina omrežja %s (%s) sedaj ni na voljo."

#~ msgid "Plugin '%s' disabled in user configuration; ignoring.."
#~ msgstr "Vstavek '%s' je med nastavitvami onemogočen, zato bo prezrt ..."

#~ msgid "Searching for modules in folder '%s'."
#~ msgstr "Iskanje modulov v mapi '%s'."

#~ msgid "Finished searching for modules in folder '%s'"
#~ msgstr "Iskanje modulov v mapi '%s' je končano"

#~ msgid "Loaded module source: '%s'"
#~ msgstr "Naložen je vir modula: '%s'"

#~ msgid "No icon provided by plugin '%s'. Using Rygel logo."
#~ msgstr "Vstavek '%s' ne zagotavlja ikone. Uporabljen bo logotip Rygel."

#~ msgid "Executing search request: %s"
#~ msgstr "Izvajanje zahteve iskanja: %s"

#~ msgid "Loaded user configuration from file '%s'"
#~ msgstr "Uporabniške nastavitve so naložene iz datoteke '%s'"

#~ msgid "Setting up timeout for LastChange"
#~ msgstr "Nastavljanje zakasnitve za ZadnjaSprememba"

#~ msgid "Unable to serialize unsupported object"
#~ msgstr "Nepodprtega predmeta ni mogoče postaviti v vrsto"

#~ msgid "No object satisfies given search criteria."
#~ msgstr "Noben predmet ne zadostuje podanim kriterijem iskanja."

#~ msgid "Failed to query database: %s"
#~ msgstr "Poizvedba podatkovne zbirke je spodletela: %s"

#~ msgid "failed to enumerate folder: %s"
#~ msgstr "Številčenje mape je spodletelo: %s"

#~ msgid "Failed to get children of container %s: %s"
#~ msgstr "Pridobivanje podrejenega predmeta zabojnika %s je spodletelo: %s"

#~ msgid "File %s does not need harvesting"
#~ msgstr "Datoteka %s ne zahteva zbiranja"

#~ msgid "ID does not contain pairs"
#~ msgstr "ID ne vsebuje parov"

#~ msgid "Empty part not allowed in virtual ID"
#~ msgstr "Prazen del ni dovoljen v navidezno določenem ID"

#~ msgid "Placeholder can only be on second place"
#~ msgstr "Vsebnik je lahko le na drugemu mestu"

#~ msgid "%s is not a valid virtual ID"
#~ msgstr "%s ni veljaven navidezni ID"

#~ msgid "Got error while trying to find virtual folders: %s"
#~ msgstr "Med poskusom iskanja navideznih map je prišlo do napake: %s"

#~ msgid "Already harvesting; cancelling"
#~ msgstr "Zbiranje že teče, zato bo dejanje je preklicano."

#~ msgid "Error creating URI from %s: %s"
#~ msgstr "Napaka ustvarjanja naslova URI iz %s: %s"

#~ msgid "Failed to create HTTP server for %s: %s"
#~ msgstr "Ustvarjanje strežnika HTTP za %s je spodletelo: %s"

#~ msgid "Nothing configured, using XDG special folders"
#~ msgstr "Ni določenih nastavitev, zato bodo uporabljene posebne mape XDG"

#~ msgid "Failed to parse query: %s"
#~ msgstr "Razčlenitev poizvedbe je spodletela: %s"

#~ msgid "Query: %s, Time: %f"
#~ msgstr "Poizvedba: %s, Čas: %f"

#~ msgid "Checking for gstreamer playbin..."
#~ msgstr "Iskanje programnika gstreamer playbin"

#~ msgid "Using playbin2"
#~ msgstr "Uporaba programnika playbin2"

#~ msgid "Could not create Playbin2, trying Playbin"
#~ msgstr ""
#~ "Ni mogoče ustvariti programnika playbin2, zato bo preizkušen playbin"

#~ msgid "Using playbin"
#~ msgstr "Uporaba programnika playbin"

#~ msgid "Could not find any playbin."
#~ msgstr "Programnika playbin ni mogoče najti."

#~ msgid "Please check your gstreamer setup"
#~ msgstr "Preverite vaše nastavitve gstreamer"

#~ msgid "Metadata extractor timed out on %s, restarting"
#~ msgstr ""
#~ "Razširnik metapodatkov je časovno pretekel na %s, zato bo opravilo "
#~ "ponovno zagnano"

#~ msgid "Pipeline stuck while reading file info"
#~ msgstr "Cevovod je obtičal med branjem podatkov o datoteki"

#~ msgid "Scheduling file %s for metadata extraction"
#~ msgstr "Razporejanje datoteke %s za izločanje metapodatkov "

#~ msgid "Invalid object type"
#~ msgstr "Neveljavna vrsta predmeta"

#~ msgid "Failed to detect UPnP class for '%s', assuming '%s'"
#~ msgstr ""
#~ "Zaznavanje razreda UPnP za '%s' je spodletelo, predpostavljanje '%s'"

#~ msgid "File '%s' is of unknown format/type."
#~ msgstr "Datoteka '%s' je neznane oblike/vrste"

#~ msgid "Got empty taglist for file %s"
#~ msgstr "Pridobljen je bil prazen seznam oznak za datoteko %s"

#~ msgid "We have %u child."

#~ msgid_plural "We have %u children."
#~ msgstr[0] "Obstaja še %u podrejenih predmetov."
#~ msgstr[1] "Obstaja še %u podrejen predmet."
#~ msgstr[2] "Obstajata še %u podrejena predmeta."
#~ msgstr[3] "Obstajajo še %u podrejeni predmeti."

#~ msgid "Registering %s for %s"
#~ msgstr "Vpisovanje %s za %s"

#~ msgid "Could not fetch XML"
#~ msgstr "XML ni mogoče pridobiti"

#~ msgid "Playlist download failed: %u (%s)"
#~ msgstr "Prejemanje seznama predvajanja je spodletelo: %u (%s)"

#~ msgid "ZDF Mediathek"
#~ msgstr "ZDF Mediathek"

#~ msgid "Scheduling update for all feeds...."
#~ msgstr "Razporejanje posodobitev za vse vire ..."

#~ msgid "Could not get RSS from configuration, using defaults"
#~ msgstr "Ni mogoče dobiti RSS iz nastavitev, zato bo uporabljeno privzato"

#~ msgid "Feed has not changed, nothing to do"
#~ msgstr "Vir ni spremenjen, zato ni odziva"

#~ msgid "Got unexpected response %u (%s)"
#~ msgstr "Prejet nepričakovan odgovor %u (%s)"

#~ msgid "Error creating video item: %s"
#~ msgstr "Napaka med ustvarjanjem predmeta videa: %s"

#~ msgid "XPath query failed"
#~ msgstr "Poizvedba XPath je spodletela"

#~ msgid "Failed to parse doc"
#~ msgstr "Razčlenjevanje dokumenta je spodletelo"

#~ msgid "Requesting change since %s"
#~ msgstr "Zahtevanje spremembe od %s"

#~ msgid "ZDF Mediathek RSS feed %u"
#~ msgstr "ZDF Mediathek RSS vir %u"

#~ msgid "ZDF - Second German TV Channel Streams"
#~ msgstr "ZDF - Pretoki kanalov druge nemške TV"

#~ msgid "group node has no 'url' property"
#~ msgstr "vozlišče skupine nima lastnosti 'url'"

#~ msgid "invalid or no namespace"
#~ msgstr "neveljavno ali brez imenskega prostora"

#~ msgid "Invalid or no namespace on group node"
#~ msgstr "Neveljavno ali brez imenskega prostora v vozlišču skupine"

#~ msgid "Could not find title"
#~ msgstr "Ni mogoče najti naslova"

#~ msgid "Could not find URIs"
#~ msgstr "Ni mogoče najti URI-jev"

#~ msgid "No such container"
#~ msgstr "Ni takšnega zabojnika"

#~ msgid "Specified container does not exist."
#~ msgstr "Navedeni zabojnik ne obstaja."