summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/lt.po
blob: ed56521dc26a7341d93236029180b4ccadb80a33 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
# Lithuanian translation for rygel.
# Copyright (C) 2010 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the rygel package.
# Žygimantas Beručka <zygis@gnome.org>, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rygel gnome-2-32\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=Rygel&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-21 19:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-16 23:17+0300\n"
"Last-Translator: Aurimas Černius <aurisc4@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lithuanian <gnome-lt@lists.akl.lt>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: lt\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.6.1\n"

#: ../data/rygel-preferences.ui.h:1
#: ../data/rygel-preferences.desktop.in.in.h:1
msgid "Rygel Preferences"
msgstr "Rygel nustatymai"

#: ../data/rygel-preferences.ui.h:2
msgid "_Share media through DLNA"
msgstr "_Dalintis per DLNA"

#: ../data/rygel-preferences.ui.h:3
msgid "Enable sharing of media, such as photos, videos and music, with DLNA"
msgstr "Įjungti turinio, tokio kaip fotografijos, vaizdo įrašai ir muzika, dalijimąsi per DLNA"

#: ../data/rygel-preferences.ui.h:4
msgid "Add a directory to the list of shared directories"
msgstr "Pridėti katalogą prie bendro naudojimo katalogų"

#: ../data/rygel-preferences.ui.h:5
msgid "Add shared directory"
msgstr "Pridėti bendro naudojimo katalogą"

#: ../data/rygel-preferences.ui.h:6
msgid "Remove a directory from the list of shared directories"
msgstr "Pašalinti katalogą iš bendro naudojimo katalogų sąrašo"

#: ../data/rygel-preferences.ui.h:7
msgid "Remove shared directory"
msgstr "Pašalinti bendro naudojimo katalogą"

#. Network Interface
#: ../data/rygel-preferences.ui.h:9
msgid "_Network:"
msgstr "Ti_nklas:"

#: ../data/rygel-preferences.ui.h:10
msgid "Select the network interface that DLNA media will be shared on, or share media on all interfaces"
msgstr "Pasirinkite tinklo sąsają, kurioje bus dalijamasi DLNA turiniu, arba dalinkitės turiniu visose sąsajose"

#: ../data/rygel-preferences.ui.h:11
msgid "Any"
msgstr "Visos"

#: ../data/rygel-preferences.ui.h:12
msgid "Select folders"
msgstr "Pasirinkite aplankus"

#: ../data/rygel-preferences.desktop.in.in.h:2
msgid "UPnP/DLNA Preferences"
msgstr "UPnP/DLNA nustatymai"

#: ../data/rygel.desktop.in.in.h:1
msgid "Rygel"
msgstr "Rygel"

#: ../data/rygel.desktop.in.in.h:2
msgid "UPnP/DLNA Services"
msgstr "UPnP/DLNA paslaugos"

#: ../src/plugins/playbin/rygel-playbin-plugin.vala:45
msgid "GStreamer Player"
msgstr "GStreamer grotuvas"

#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-database.vala:210
#, c-format
msgid "Failed to roll back transaction: %s"
msgstr "Nepavyko grąžinti operacijos: %s"

#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-metadata-extractor.vala:137
#: ../src/rygel/rygel-plugin-loader.vala:194
#, c-format
msgid "Failed to query content type for '%s'"
msgstr "Nepavyko užklausti „%s“ turinio tipo"

#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:112
#, c-format
msgid "Failed to add item with ID %s: %s"
msgstr "Nepavyko pridėti elemento, turinčio ID %s: %s"

#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-dbus-service.vala:38
#, c-format
msgid "Failed to attach to D-Bus session bus: %s"
msgstr "Nepavyko prisijungti prie D-Bus seanso magistralės: %s"

#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:78
msgid "No metadata extractor available. Will not crawl."
msgstr "Neprieinamas joks metaduomenų skaitytuvas. Nebus skaitoma."

#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:121
#, c-format
msgid "'%s' harvested"
msgstr "„%s“ gauta"

#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:211
#, c-format
msgid "Error fetching object '%s' from database: %s"
msgstr "Klaida gaunant objektą „%s“ iš duomenų bazės: %s"

#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:217
#, c-format
#| msgid "Failed to remove entry: %s"
msgid "Failed to access media cache: %s"
msgstr "Nepavyko prieiti podėlio: %s"

#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:256
#, c-format
msgid "Error removing object from database: %s"
msgstr "Klaida šalinant objektą iš duomenų bazės: %s"

#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-recursive-file-monitor.vala:40
msgid "Will not monitor file changes"
msgstr "Nestebės failo pasikeitimų"

#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-recursive-file-monitor.vala:98
#, c-format
msgid "Failed to get file info for %s"
msgstr "Nepavyko gauti %s failo informacijos"

#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:30
#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-years.vala:35
msgid "Year"
msgstr "Metai"

#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:31
msgid "All"
msgstr "Visi"

#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:35
msgid "Artist"
msgstr "Atlikėjas"

#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:36
msgid "Album"
msgstr "Albumas"

#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:37
#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-genre.vala:33
msgid "Genre"
msgstr "Žanras"

#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:53
#| msgid "Select folders"
msgid "Files & Folders"
msgstr "Failai ir aplankai"

#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:104
#, c-format
msgid "Failed to remove URI: %s"
msgstr "Nepavyko pašalinti URI: %s"

#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:348
#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-plugin.vala:34
msgid "@REALNAME@'s media"
msgstr "@REALNAME@ medija"

#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:355
#, c-format
msgid "Failed to create MediaExport D-Bus service: %s"
msgstr "Nepavyko sukurti MediaExport D-Bus paslaugos: %s"

#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:395
#, c-format
msgid "Failed to remove entry: %s"
msgstr "Nepavyko pašalinti įrašo: %s"

#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:416
msgid "Music"
msgstr "Muzika"

#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:419
msgid "Pictures"
msgstr "Nuotraukos"

#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:421
msgid "Videos"
msgstr "Vaizdo įrašai"

#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-category-all-container.vala:56
#, c-format
#| msgid "Failed to start D-Bus service: %s"
msgid "Failed to create D-Bus proxies: %s"
msgstr "Nepavyko sukurti D-Bus tarpininkų: %s"

#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-category-all-container.vala:64
#, c-format
msgid "Failed to construct URI for folder '%s': %s"
msgstr "Nepavyko sudaryti aplanko „%s“ URI: %s"

#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-metadata-values.vala:62
#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-search-container.vala:109
#, c-format
msgid "Failed to connect to session bus: %s"
msgstr "Nepavyko prisijungti prie seanso magistralės: %s"

#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-metadata-values.vala:118
#, c-format
msgid "Error getting all values for '%s': %s"
msgstr "Klaida siekiant gauti visas „%s“ reikšmes: %s"

#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-plugin-factory.vala:41
#, c-format
msgid "Failed to start Tracker service: %s. Plugin disabled."
msgstr "Nepavyko paleisti Tracker tarnybos: %s. Įskiepis išjungtas."

#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-search-container.vala:221
#, c-format
msgid "Error getting item count under category '%s': %s"
msgstr "Klaida skaičiuojant kategorijos „%s“ elementus: %s"

#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-albums.vala:35
msgid "Albums"
msgstr "Albumai"

#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-artists.vala:35
msgid "Artists"
msgstr "Atlikėjai"

#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-titles.vala:58
#| msgid "T_itle"
msgid "Titles"
msgstr "Pavadinimai"

#: ../src/rygel/rygel-media-query-action.vala:118
#: ../src/rygel/rygel-media-query-action.vala:181
#: ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:127
#: ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:279
#: ../src/rygel/rygel-item-destroyer.vala:53
#: ../src/rygel/rygel-item-destroyer.vala:100
msgid "No such object"
msgstr "Nėra tokio objekto"

#: ../src/rygel/rygel-media-query-action.vala:123
#| msgid "Invalid Name"
msgid "Invalid range"
msgstr "Netinkami rėžiai"

#: ../src/rygel/rygel-browse.vala:63
msgid "Invalid Arguments"
msgstr "Netinkami argumentai"

#: ../src/rygel/rygel-browse.vala:94
msgid "Cannot browse children on item"
msgstr "Negalima naršyti elemento vaikų"

#: ../src/rygel/rygel-browse.vala:121
#, c-format
msgid "Failed to browse '%s': %s\n"
msgstr "Nepavyko naršyti „%s“: %s\n"

#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:156
#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:164
#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:172
#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:180
#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:188
#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:196
#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:204
#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:212
#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:220
#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:228
#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:236
#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:244
#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:252
#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:278
#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:297
#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:303
#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:310
#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:314
#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:318
#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:341
#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:367
#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:396
#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:422
#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:447
#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:83
#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:102
#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:121
#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:140
#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:159
#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:178
#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:197
#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:216
#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:235
#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:254
#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:273
#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:292
#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:311
msgid "No value available"
msgstr "Neprieinama jokia reikšmė"

#: ../src/rygel/rygel-connection-manager.vala:89
#: ../src/rygel/rygel-connection-manager.vala:103
#: ../src/rygel/rygel-connection-manager.vala:125
#: ../src/rygel/rygel-content-directory.vala:198
#: ../src/rygel/rygel-content-directory.vala:225
#: ../src/rygel/rygel-content-directory.vala:244
#: ../src/rygel/rygel-content-directory.vala:279
#: ../src/rygel/rygel-content-directory.vala:304
#: ../src/rygel/rygel-content-directory.vala:329
#: ../src/rygel/rygel-media-receiver-registrar.vala:59
#| msgid "Invalid Arguments"
msgid "Invalid argument"
msgstr "Netinkamas argumentas"

#: ../src/rygel/rygel-connection-manager.vala:119
msgid "Invalid connection reference"
msgstr "Netinkama ryšio nuoroda"

#: ../src/rygel/rygel-content-directory.vala:217
#: ../src/rygel/rygel-content-directory.vala:236
msgid "No such file transfer"
msgstr "Nėra tokio failo siuntimo"

#: ../src/rygel/rygel-av-transport.vala:215
#: ../src/rygel/rygel-rendering-control.vala:123
#| msgid "Invalid Arguments"
msgid "Invalid Args"
msgstr "Netinkami argumentai"

#: ../src/rygel/rygel-av-transport.vala:221
#: ../src/rygel/rygel-rendering-control.vala:129
msgid "Invalid InstanceID"
msgstr "Netinkamas InstanceID"

#: ../src/rygel/rygel-av-transport.vala:481
msgid "Play speed not supported"
msgstr "Nepalaikoma grojimo sparta"

#: ../src/rygel/rygel-av-transport.vala:497
#: ../src/rygel/rygel-av-transport.vala:542
#: ../src/rygel/rygel-av-transport.vala:546
msgid "Transition not available"
msgstr "Perėjimas neprieinamas"

#: ../src/rygel/rygel-av-transport.vala:526
msgid "Seek failed"
msgstr "Perslinkimas nepavyko"

#: ../src/rygel/rygel-av-transport.vala:535
msgid "Seek mode not supported"
msgstr "Nepalaikoma paieškos veiksena"

#: ../src/rygel/rygel-rendering-control.vala:160
msgid "Invalid Name"
msgstr "Netinkamas vardas"

#: ../src/rygel/rygel-rendering-control.vala:174
#| msgid "Invalid Name"
msgid "Invalid Channel"
msgstr "Netinkamas kanalas"

#: ../src/rygel/rygel-rendering-control.vala:210
#: ../src/rygel/rygel-rendering-control.vala:252
#| msgid "Action Failed"
msgid "ActionFailed"
msgstr "Veiksmas nepavyko"

#: ../src/rygel/rygel-rendering-control.vala:261
msgid "Action Failed"
msgstr "Veiksmas nepavyko"

#: ../src/rygel/rygel-gst-utils.vala:38
#, c-format
msgid "Required element %s missing"
msgstr "Nėra reikalingo elemento %s"

#. Range header was present but invalid
#: ../src/rygel/rygel-http-byte-seek.vala:47
#: ../src/rygel/rygel-http-byte-seek.vala:52
#: ../src/rygel/rygel-http-time-seek.vala:49
#: ../src/rygel/rygel-http-time-seek.vala:61
#: ../src/rygel/rygel-http-time-seek.vala:68
#: ../src/rygel/rygel-http-time-seek.vala:83
#, c-format
msgid "Invalid Range '%s'"
msgstr "Netinkamas rėžis „%s“"

#: ../src/rygel/rygel-http-get.vala:59
msgid "Invalid Request"
msgstr "Netinkama užklausa"

#: ../src/rygel/rygel-http-identity-handler.vala:89
#: ../src/rygel/rygel-http-transcode-handler.vala:57
msgid "Not found"
msgstr "Nerasta"

#: ../src/rygel/rygel-http-item-uri.vala:127
#, c-format
msgid "Invalid URI '%s'"
msgstr "Netinkamas URI „%s“"

#: ../src/rygel/rygel-http-item-uri.vala:166
msgid "Not Found"
msgstr "Nerasta"

#: ../src/rygel/rygel-http-post.vala:62
#: ../src/rygel/rygel-import-resource.vala:191
#, c-format
msgid "Pushing data to non-empty item '%s' not allowed"
msgstr "Duomenų nusiuntimas į netuščia elementą „%s“ neleidžiamas"

#: ../src/rygel/rygel-http-post.vala:70
#, c-format
msgid "No writable URI for %s available"
msgstr "Neprieinamas rašomas %s URI"

#. translators: Dotfile is the filename with prefix "."
#: ../src/rygel/rygel-http-post.vala:185
#, c-format
#| msgid "Failed to remove entry: %s"
msgid "Failed to move dotfile %s: %s"
msgstr "Nepavyko perkelti failo %s: %s"

#: ../src/rygel/rygel-http-request.vala:89
#, c-format
msgid "Requested item '%s' not found"
msgstr "Pageidaujamas elementas „%s“ nerastas"

#: ../src/rygel/rygel-http-response.vala:156
#: ../src/rygel/rygel-http-response.vala:177
#, c-format
msgid "Failed to link %s to %s"
msgstr "Nepavyko susieti %s su %s"

#: ../src/rygel/rygel-http-response.vala:192
#, c-format
msgid "Failed to link pad %s to %s"
msgstr "Nepavyko susieti pagrindo %s su %s"

#: ../src/rygel/rygel-http-response.vala:235
#, c-format
msgid "Error from pipeline %s: %s"
msgstr "Klaida konvejeryje %s: %s"

#: ../src/rygel/rygel-http-response.vala:242
#, c-format
msgid "Warning from pipeline %s: %s"
msgstr "Įspėjimas konvejeryje %s: %s"

#: ../src/rygel/rygel-http-response.vala:285
#, c-format
msgid "Failed to seek to offset %lld"
msgstr "Nepavyko rasti poslinkio %lld"

#: ../src/rygel/rygel-http-seek.vala:51
#, c-format
msgid "Out Of Range Start '%ld'"
msgstr "Už ribų pradėti „%ld“"

#: ../src/rygel/rygel-http-seek.vala:55
#, c-format
msgid "Out Of Range Stop '%ld'"
msgstr "Už ribų sustoti „%ld“"

#: ../src/rygel/rygel-import-resource.vala:124
#, c-format
msgid "Failed to get original URI for '%s': %s"
msgstr "Nepavyko gauti originalaus „%s“ URI: %s"

#: ../src/rygel/rygel-import-resource.vala:188
#, c-format
msgid "URI '%s' invalid for importing contents to"
msgstr "URI „%s“ netinkamas turinio importavimui"

#: ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:118
msgid "'Elements' argument missing."
msgstr "Trūksta „Elements“ argumento."

#: ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:121
msgid "Comments not allowed in XML"
msgstr "XML faile komentarai neleidžiami"

#: ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:149
#, c-format
msgid "No items in DIDL-Lite from client: '%s'"
msgstr "DIDL-Lite nėra kliento elementų: „%s“"

#: ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:283
#: ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:518
#, c-format
msgid "Object creation in %s not allowed"
msgstr "Negalima %s kurti objektų"

#: ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:311
#, c-format
msgid "Failed to create item under '%s': %s"
msgstr "Nepavyko „%s“ sukurti elemento: %s"

#: ../src/rygel/rygel-item-destroyer.vala:60
#, c-format
msgid "Successfully destroyed object '%s'"
msgstr "Sėkmingai sunaikintas objektas „%s“"

#: ../src/rygel/rygel-item-destroyer.vala:68
#, c-format
#| msgid "Failed to browse '%s': %s\n"
msgid "Failed to destroy object '%s': %s"
msgstr "Nepavyko sunaikinti objekto „%s“: %s"

#: ../src/rygel/rygel-item-destroyer.vala:103
#, c-format
#| msgid "Object creation in %s not allowed"
msgid "Removal of object %s not allowed"
msgstr "Objekto %s pašalinimas neleidžiamas"

#: ../src/rygel/rygel-item-destroyer.vala:106
#, c-format
#| msgid "Object creation in %s not allowed"
msgid "Object removal from %s not allowed"
msgstr "Objekto pašalinimas iš %s neleidžiamas"

#: ../src/rygel/rygel-log-handler.vala:68
#, c-format
msgid "Failed to get log level from configuration: %s"
msgstr "Nepavyko iš nustatymų sužinoti žurnalo vedimo lygmens: %s"

#: ../src/rygel/rygel-main.vala:103
#, c-format
msgid "No plugins found in %d second; giving up.."
msgid_plural "No plugins found in %d seconds; giving up.."
msgstr[0] "Per %d sekundę nerasta jokių įskiepių. Pasiduodama…"
msgstr[1] "Per %d sekundes nerasta jokių įskiepių. Pasiduodama…"
msgstr[2] "Per %d sekundžių nerasta jokių įskiepių. Pasiduodama…"

#: ../src/rygel/rygel-main.vala:164
#, c-format
msgid "Failed to create root device factory: %s"
msgstr "Nepavyko sukurti šakninio įrenginio gamyklos: %s"

#: ../src/rygel/rygel-main.vala:222
#, c-format
msgid "Failed to create RootDevice for %s. Reason: %s"
msgstr "Nepavyko %s sukurti RootDevice. Priežastis: %s"

#: ../src/rygel/rygel-media-item.vala:273
#, c-format
msgid "Bad URI: %s"
msgstr "Netinkamas URI: %s"

#. Assume the protocol to be the scheme of the URI
#: ../src/rygel/rygel-media-item.vala:285
#, c-format
msgid "Failed to probe protocol for URI %s. Assuming '%s'"
msgstr "Nepavyko nustatyti URI %s protokolo. Manoma, tai – „%s“"

#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:65
#, c-format
msgid "Failed to load user configuration: %s"
msgstr "Nepavyko įkelti naudotojo nustatymų: %s"

#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:394
#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:413
#, c-format
msgid "No value set for '%s/enabled'"
msgstr "„%s/enabled“ nenustatyta jokia reikšmė"

#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:433
#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:455
#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:481
#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:503
#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:527
#, c-format
msgid "No value available for '%s/%s'"
msgstr "„%s/%s“ neprieinama jokia reikšmė"

#: ../src/rygel/rygel-plugin-loader.vala:85
#, c-format
msgid "New plugin '%s' available"
msgstr "Prieinamas naujas įskiepis „%s“"

#: ../src/rygel/rygel-plugin-loader.vala:119
#, c-format
msgid "Error listing contents of folder '%s': %s"
msgstr "Klaida rodant aplanko „%s“ turinį: %s"

#: ../src/rygel/rygel-plugin-loader.vala:147
#, c-format
msgid "A module named %s is already loaded"
msgstr "Modulis %s jau įkeltas"

#: ../src/rygel/rygel-plugin-loader.vala:156
#, c-format
msgid "Failed to load module from path '%s': %s"
msgstr "Nepavyko iš „%s“ įkelti modulio: %s"

#: ../src/rygel/rygel-plugin-loader.vala:166
#, c-format
msgid "Failed to find entry point function '%s' in '%s': %s"
msgstr "Nepavyko rasti įėjimo taško funkcijos „%s“ vietoje „%s“: %s"

#: ../src/rygel/rygel-root-device-factory.vala:110
#: ../src/rygel/rygel-root-device-factory.vala:144
#: ../src/rygel/rygel-root-device-factory.vala:166
#: ../src/rygel/rygel-root-device-factory.vala:221
#, c-format
msgid "XML node '%s' not found."
msgstr "XML mazgas „%s“ nerastas."

#: ../src/rygel/rygel-search.vala:89
#, c-format
msgid "Failed to search in '%s': %s"
msgstr "Nepavyko rasti „%s“: %s"

#: ../src/rygel/rygel-subtitle-manager.vala:65
msgid "No subtitle available"
msgstr "Neprieinami subtitrai"

#: ../src/rygel/rygel-thumbnailer.vala:58
msgid "Failed to find thumbnails folder."
msgstr "Nepavyko rasti miniatiūrų aplanko."

#: ../src/rygel/rygel-thumbnailer.vala:90
#, c-format
msgid "No thumbnailer available: %s"
msgstr "Neprieinama miniatiūrų kūrimo programa: %s"

#: ../src/rygel/rygel-thumbnailer.vala:119
msgid "No thumbnail available"
msgstr "Neprieinamos miniatiūros"

#: ../src/rygel/rygel-transcode-manager.vala:130
#, c-format
msgid "No transcoder available for target format '%s'"
msgstr "Nėra tiksliniam formatui „%s“ reikiamos perkodavimo programos"

#: ../src/rygel/rygel-user-config.vala:198
#, c-format
msgid "No value available for '%s'"
msgstr "„%s“ neprieinama jokia reikšmė"

#: ../src/rygel/rygel-user-config.vala:248
#, c-format
msgid "Value of '%s' out of range"
msgstr "„%s“ reikšmė viršija ribas"

#: ../src/ui/rygel-preferences-dialog.vala:91
#, c-format
msgid "Failed to create preferences dialog: %s"
msgstr "Nepavyko sukurti nustatymų dialogo: %s"

#: ../src/ui/rygel-writable-user-config.vala:122
#, c-format
msgid "Failed to save configuration data to file '%s': %s"
msgstr "Nepavyko įrašyti nustatymų į failą „%s“: %s"

#: ../src/ui/rygel-writable-user-config.vala:210
#, c-format
msgid "Failed to start Rygel service: %s"
msgstr "Nepavyko paleisti Rygel tarnybos: %s"

#: ../src/ui/rygel-writable-user-config.vala:212
#, c-format
msgid "Failed to stop Rygel service: %s"
msgstr "Nepavyko sustabdyti Rygel tarnybos: %s"