summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ja.po
blob: 0ee297f3ca99cbf2b39f21685d03f58867290a23 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
# Japanese translation for rygel.
# Copyright (C) 2010-2012 rygel's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the rygel package.
# Kentaro KAZUHAMA <kazken3@gmail.com>, 2010-2012.
# Takayuki KUSANO <AE5T-KSN@asahi-net.or.jp>, 2010.
# Jiro Matsuzawa <jmatsuzawa@src.gnome.org>, 2011, 2012, 2014.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rygel master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=Rygel&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2015-03-21 23:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-03-22 07:17+0900\n"
"Last-Translator: Kentaro KAZUHAMA <kazken3@gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese <gnome-translation@gnome.gr.jp>\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"

#: ../data/rygel.desktop.in.in.h:1
msgid "Rygel"
msgstr "Rygel"

#: ../data/rygel.desktop.in.in.h:2
msgid "UPnP/DLNA Services"
msgstr "UPnP/DLNAサービス"

#: ../data/rygel.desktop.in.in.h:3
msgid "mediaserver;mediarenderer;share;audio;video;pictures;"
msgstr "mediaserver;mediarenderer;share;audio;video;pictures;メディアサーバー;dms;メディアレンダラー;dmr;共有;オーディオ;音声;音楽;music;ビデオ;動画;映像;写真;画像;photo;フォト;dlna;upnp;"

#: ../data/rygel-preferences.desktop.in.in.h:1
#: ../data/rygel-preferences.ui.h:1
msgid "Rygel Preferences"
msgstr "Rygel設定"

#: ../data/rygel-preferences.desktop.in.in.h:2
msgid "UPnP/DLNA Preferences"
msgstr "UPnP/DLNA設定"

#: ../data/rygel-preferences.ui.h:2
msgid "column"
msgstr ""

#: ../data/rygel-preferences.ui.h:3
msgid "Add a directory to the list of shared directories"
msgstr "共有ディレクトリの一覧にディレクトリを追加します"

#: ../data/rygel-preferences.ui.h:4
msgid "Add shared directory"
msgstr "共有ディレクトリを追加"

#: ../data/rygel-preferences.ui.h:5
msgid "Remove a directory from the list of shared directories"
msgstr "共有ディレクトリの一覧からディレクトリを削除します"

#: ../data/rygel-preferences.ui.h:6
msgid "Remove shared directory"
msgstr "共有ディレクトリを削除"

#: ../data/rygel-preferences.ui.h:7
msgid "_Share media through DLNA"
msgstr "DLNAでメディアを共有(_S)"

#: ../data/rygel-preferences.ui.h:8
msgid "Add a network interface Rygel should serve files on"
msgstr "Rygelでファイルを共有するネットワークインターフェースを追加します"

#: ../data/rygel-preferences.ui.h:9
msgid "Add network interface"
msgstr "ネットワークインターフェースを追加"

#: ../data/rygel-preferences.ui.h:10
msgid "Remove a network interface Rygel should no longer serve files on"
msgstr "Rygelでファイルを共有するのに今後利用しないネットワークインターフェースを削除します"

#: ../data/rygel-preferences.ui.h:11
msgid "Remove network interface"
msgstr "ネットワークインターフェースを削除"

#: ../data/rygel-preferences.ui.h:12
msgid "Networks:"
msgstr "ネットワーク:"

#: ../data/rygel-preferences.ui.h:13
msgid "Select folders"
msgstr "フォルダーの選択"

#: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:30
#: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:34
#: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:39
#: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:43
#: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:47
#: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:51
#: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:55
#: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:59
#: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:63
#: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:67
#: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:71
#: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:75
#: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:79
#: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:83
#: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:87
#: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:91
#: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:97
#: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:103
#: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:111
#: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:117
#: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:123
msgid "Not implemented"
msgstr "実装していません"

#: ../src/librygel-core/rygel-basic-management-test.vala:197
#, c-format
msgid "Failed to read standard output from %s: %s"
msgstr "%s から標準出力の読み込みに失敗しました: %s"

#: ../src/librygel-core/rygel-basic-management-test.vala:225
#, c-format
msgid "Failed to read error output from %s: %s"
msgstr "%s からのエラー出力の読み込みに失敗しました: %s"

#. / No test with the specified TestID was found
#: ../src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:159
msgid "No Such Test"
msgstr "そのようなテストはありません"

#. / TestID is valid but refers to the wrong test type
#: ../src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:167
msgid "Wrong Test Type"
msgstr "誤ったテストタイプ"

#. / TestID is valid but the test Results are not available
#: ../src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:175
#, c-format
msgid "Invalid Test State '%s'"
msgstr "無効なテスト状態 '%s'"

#. / TestID is valid but the test can't be canceled
#: ../src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:181
#, c-format
msgid "State '%s' Precludes Cancel"
msgstr "状態 '%s' でのキャンセルはできません"

#: ../src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:214
#: ../src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:229
#: ../src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:256
#: ../src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:272
#: ../src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:324
#: ../src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:349
#: ../src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:365
#: ../src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:404
#: ../src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:431
#: ../src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:448
#: ../src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:487
#: ../src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:502
#: ../src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:517
#: ../src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:541
#: ../src/librygel-core/rygel-connection-manager.vala:95
#: ../src/librygel-core/rygel-connection-manager.vala:109
#: ../src/librygel-core/rygel-connection-manager.vala:126
#: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:190
#: ../src/librygel-renderer/rygel-rendering-control.vala:131
#: ../src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:261
#: ../src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:289
#: ../src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:308
#: ../src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:343
#: ../src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:372
#: ../src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:397
#: ../src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:616
#: ../src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:765
#: ../src/librygel-server/rygel-media-receiver-registrar.vala:61
msgid "Invalid argument"
msgstr "無効な引数"

#: ../src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:255
msgid "Cannot run 'Ping' action: Host is empty"
msgstr "'Ping' アクションが実行できません: ホストが空です"

#: ../src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:348
msgid "Cannot run 'NSLookup' action: HostName is empty"
msgstr "'NSLookup' アクションが実行できません: ホスト名が空です"

#: ../src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:430
msgid "Cannot run 'Traceroute' action: Host is empty"
msgstr "'Traceroute' アクションが実行できません: ホストが空です"

#: ../src/librygel-core/rygel-connection-manager.vala:132
msgid "Invalid connection reference"
msgstr "無効な接続の参照"

#: ../src/librygel-core/rygel-description-file.vala:474
#, c-format
msgid "Failed to write modified description to %s"
msgstr "%s へ修正した説明の書き込みに失敗しました"

#: ../src/librygel-core/rygel-energy-management-helper.c:54
#, c-format
msgid "Failed to get a socket: %s"
msgstr "ソケットの取得に失敗しました: %s"

#: ../src/librygel-core/rygel-energy-management-helper.c:61
#, c-format
msgid "Failed to get MAC address for %s: %s"
msgstr "%s のMACアドレス取得に失敗しました: %s"

#: ../src/librygel-core/rygel-energy-management-helper.c:103
msgid "MAC and network type querying not implemented"
msgstr "MACやネットワークタイプの問い合わせが実装されていません"

#: ../src/librygel-core/rygel-log-handler.vala:68
#, c-format
msgid "Failed to get log level from configuration: %s"
msgstr "設定からログレベルの取得に失敗しました: %s"

#: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:89
#: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:108
#: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:128
#: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:147
#: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:166
#: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:185
#: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:204
#: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:223
#: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:242
#: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:261
#: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:280
#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:164
#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:172
#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:181
#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:189
#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:197
#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:205
#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:213
#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:221
#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:260
#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:279
#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:285
#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:292
#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:296
#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:300
#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:323
#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:349
#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:378
#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:404
#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:429
#: ../src/rygel/rygel-environment-config.vala:105
#: ../src/rygel/rygel-environment-config.vala:109
#: ../src/rygel/rygel-environment-config.vala:113
msgid "No value available"
msgstr "値が利用できません"

#. translators: "enabled" is part of the config key and must not be translated
#: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:344
#, c-format
msgid "No value set for '%s/enabled'"
msgstr "'%s/enabled'に設定された値はありません"

#. translators: "title" is part of the config key and must not be translated
#: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:363
#, c-format
msgid "No value set for '%s/title'"
msgstr "'%s/title'に設定された値はありません"

#: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:383
#: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:405
#: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:431
#: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:453
#: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:477
#, c-format
msgid "No value available for '%s/%s'"
msgstr "'%s/%s'で利用可能な値がありません"

#: ../src/librygel-core/rygel-plugin-information.vala:59
msgid "[Plugin] group not found"
msgstr "[Plugin] グループが見つかりませんでした"

#: ../src/librygel-core/rygel-plugin-information.vala:77
#, c-format
msgid "Plugin module %s does not exist"
msgstr "プラグインモジュール %s は存在しません"

#: ../src/librygel-core/rygel-plugin-loader.vala:81
#, c-format
msgid "New plugin '%s' available"
msgstr "新しいプラグイン'%s'が利用可能です"

#: ../src/librygel-core/rygel-plugin-loader.vala:96
#, c-format
msgid "A module named %s is already loaded"
msgstr "モジュール名 %s はすでにロード済みです"

#: ../src/librygel-core/rygel-plugin-loader.vala:105
#, c-format
msgid "Failed to load module from path '%s': %s"
msgstr "パス'%s'からモジュールのロードに失敗しました: %s"

#: ../src/librygel-core/rygel-plugin-loader.vala:115
#, c-format
msgid "Failed to find entry point function '%s' in '%s': %s"
msgstr "エントリーポイント関数'%s'が'%s'で発見できませんでした: %s"

#: ../src/librygel-core/rygel-recursive-module-loader.vala:144
#, c-format
msgid "Error listing contents of folder '%s': %s"
msgstr "フォルダー'%s'のコンテンツの一覧表示エラー: %s"

#: ../src/librygel-core/rygel-recursive-module-loader.vala:188
#, c-format
msgid "Could not load plugin: %s"
msgstr "プラグインをロードできませんでした: %s"

#: ../src/librygel-core/rygel-recursive-module-loader.vala:216
#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-metadata-extractor.vala:145
#, c-format
msgid "Failed to query content type for '%s'"
msgstr "'%s'のコンテンツタイプの問い合わせに失敗しました"

#: ../src/librygel-renderer-gst/rygel-playbin-player.vala:364
msgid "Your GStreamer installation seems to be missing the \"playbin\" element. The Rygel GStreamer renderer implementation cannot work without it"
msgstr "お使いのGStreamerに \"playbin\" エレメントが無いようです。 Rygel GStreamer レンダラーの実装はこのエレメント無しでは動作しません"

#: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:196
#: ../src/librygel-renderer/rygel-rendering-control.vala:137
msgid "Invalid InstanceID"
msgstr "無効なInstanceID"

#: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:466
msgid "Play speed not supported"
msgstr "再生スピードはサポートしていません"

#: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:473
#: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:491
msgid "Transition not available"
msgstr "トランジションは利用できません"

#: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:521
#: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:546
#: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:576
msgid "Seek mode not supported"
msgstr "シークモードをサポートしていません"

#: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:527
#: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:552
#: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:565
#: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:590
#: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:602
msgid "Illegal seek target"
msgstr "不当なシークターゲット"

#: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:651
msgid "Play mode not supported"
msgstr "プレイモードはサポートしていません"

#. FIXME: Return a more sensible error here.
#: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:727
#: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:771
#: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:780
#: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:859
msgid "Resource not found"
msgstr "リソースが見つかりませんでした"

#: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:769
#, c-format
msgid "Problem parsing playlist: %s"
msgstr "プレイリストのパースに問題があります: %s"

#. TRANSLATORS: first %s is a URI, the second an explanaition of
#. the error
#: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:855
#, c-format
msgid "Failed to access resource at %s: %s"
msgstr "%s でリソースのアクセスに失敗しました: %s"

#: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:871
msgid "Illegal MIME-type"
msgstr "不当な MIME タイプ"

#: ../src/librygel-renderer/rygel-rendering-control.vala:168
msgid "Invalid Name"
msgstr "無効な名前"

#: ../src/librygel-renderer/rygel-rendering-control.vala:182
msgid "Invalid Channel"
msgstr "無効なチャネル"

#: ../src/librygel-renderer/rygel-rendering-control.vala:218
#: ../src/librygel-renderer/rygel-rendering-control.vala:260
#: ../src/librygel-renderer/rygel-rendering-control.vala:269
msgid "Action Failed"
msgstr "アクションの失敗"

#: ../src/librygel-server/rygel-browse.vala:63
msgid "Invalid Arguments"
msgstr "誤った引数"

#: ../src/librygel-server/rygel-browse.vala:94
msgid "Cannot browse children on item"
msgstr "アイテムの子要素が表示できません"

#: ../src/librygel-server/rygel-browse.vala:130
#, c-format
msgid "Failed to browse '%s': %s\n"
msgstr "'%s'のブラウズに失敗しました: %s\n"

#: ../src/librygel-server/rygel-client-hacks.vala:136
msgid "Not Applicable"
msgstr "該当がありません"

#: ../src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:637
msgid "No such file transfer"
msgstr "そのようなファイル転送はありません"

#: ../src/librygel-server/rygel-dbus-thumbnailer.vala:116
msgid "No D-Bus thumbnailer service available"
msgstr "利用できるD-Busサムネイラーサービスがありません"

#: ../src/librygel-server/rygel-http-get.vala:52
msgid "Invalid Request (only GET and HEAD supported)"
msgstr "無効なリクエスト (GETとHEADのみサポートします)"

#: ../src/librygel-server/rygel-http-get.vala:60
msgid " must be 1"
msgstr ""

#: ../src/librygel-server/rygel-http-item-uri.vala:152
#, c-format
msgid "Invalid URI '%s'"
msgstr "無効なURI'%s'"

#: ../src/librygel-server/rygel-http-item-uri.vala:192
msgid "Not found"
msgstr "見つかりません"

#: ../src/librygel-server/rygel-http-post.vala:62
#: ../src/librygel-server/rygel-import-resource.vala:189
#, c-format
msgid "Pushing data to non-empty item '%s' not allowed"
msgstr "空でないアイテム'%s'への処理は許可されません"

#: ../src/librygel-server/rygel-http-post.vala:71
#, c-format
msgid "No writable URI for %s available"
msgstr "%s の書き込み不可URIが利用できます"

#. translators: Dotfile is the filename with prefix "."
#: ../src/librygel-server/rygel-http-post.vala:186
#, c-format
msgid "Failed to move dotfile %s: %s"
msgstr "ドットファイル%sの移動に失敗しました: %s"

#: ../src/librygel-server/rygel-http-request.vala:95
#, c-format
msgid "Requested item '%s' not found"
msgstr "リクエストアイテム'%s'がありません"

#: ../src/librygel-server/rygel-http-resource-handler.vala:86
#, c-format
msgid "Couldn't create data source for %s"
msgstr "%sのデータソース生成ができませんでした"

#: ../src/librygel-server/rygel-import-resource.vala:124
#, c-format
msgid "Failed to get original URI for '%s': %s"
msgstr "'%s'のオリジナルURLの取得に失敗しました: %s"

#: ../src/librygel-server/rygel-import-resource.vala:186
#, c-format
msgid "URI '%s' invalid for importing contents to"
msgstr "コンテンツのインポートにURI'%s'は無効です"

#: ../src/librygel-server/rygel-import-resource.vala:272
#, c-format
msgid "Failed to import file from %s: %s"
msgstr "%sからのファイルインポートに失敗しました: %s"

#. Sorry we can't do anything without the ID
#: ../src/librygel-server/rygel-item-destroyer.vala:53
msgid "ContainerID missing"
msgstr "ContainerID がありません"

#: ../src/librygel-server/rygel-item-destroyer.vala:60
#, c-format
msgid "Successfully destroyed object '%s'"
msgstr "オブジェクト'%s'の破棄に成功しました"

#: ../src/librygel-server/rygel-item-destroyer.vala:68
#, c-format
msgid "Failed to destroy object '%s': %s"
msgstr "オブジェクト'%s'の破棄に失敗しました: %s"

#: ../src/librygel-server/rygel-item-destroyer.vala:104
#: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:283
#: ../src/librygel-server/rygel-media-query-action.vala:194
#: ../src/librygel-server/rygel-reference-creator.vala:68
#: ../src/librygel-server/rygel-reference-creator.vala:115
msgid "No such object"
msgstr "そのようなオブジェクトはありません"

#: ../src/librygel-server/rygel-item-destroyer.vala:107
#, c-format
msgid "Removal of object %s not allowed"
msgstr "オブジェクト %s の除去は許可されません"

#: ../src/librygel-server/rygel-item-destroyer.vala:110
#, c-format
msgid "Object removal from %s not allowed"
msgstr "%s からオブジェクトの除去は許可されません"

#. Sorry we can't do anything without the ID
#: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:74
msgid "Object id missing"
msgstr "オブジェクトIDがありません"

#: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:81
#, c-format
msgid "Successfully updated object '%s'"
msgstr "オブジェクト'%s'の更新に成功しました"

#: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:89
#, c-format
msgid "Failed to update object '%s': %s"
msgstr "オブジェクト'%s'の更新に失敗しました: %s"

#: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:162
#: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:600
#, c-format
msgid "Invalid date format: %s"
msgstr "無効な日付形式: %s"

#: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:171
#: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:609
#, c-format
msgid "Invalid date: %s"
msgstr "無効な日付: %s"

#: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:256
msgid "Bad current tag value."
msgstr "タグの現在の値が不正です。"

#: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:260
msgid "Bad new tag value."
msgstr "タグの新しい値が不正です。"

#: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:263
msgid "Tried to delete required tag."
msgstr "必須タグを削除しようとしました。"

#: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:266
msgid "Tried to change read-only property."
msgstr "読み取り専用プロパティを変更しようとしました。"

#: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:269
msgid "Parameter count mismatch."
msgstr "パラメーターの数が合いません。"

#: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:272
msgid "Unknown error."
msgstr "不明なエラー"

#: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:285
#, c-format
msgid "Metadata modification of object %s not allowed"
msgstr "オブジェクト %s のメタ情報の変更は許可されません"

#: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:290
#, c-format
msgid "Metadata modification of object %s being a child of restricted object %s not allowed"
msgstr "オブジェクト %s は制限されているオブジェクト %s の子であるため、そのメタ情報の変更は許可されません"

#: ../src/librygel-server/rygel-m3u-playlist.vala:67
#: ../src/librygel-server/rygel-m3u-playlist.vala:70
msgid "Unknown"
msgstr "不明"

#: ../src/librygel-server/rygel-media-art-store.vala:105
#, c-format
msgid "Failed to add album art for %s: %s"
msgstr "%s のアルバムアート追加に失敗しました: %s"

#: ../src/librygel-server/rygel-media-art-store.vala:119
#, c-format
msgid "Failed to find media art for %s: %s"
msgstr "%s のメディアアート検索に失敗しました: %s"

#: ../src/librygel-server/rygel-media-container.vala:67
msgid "Seeking not supported"
msgstr "シークをサポートしていません"

#: ../src/librygel-server/rygel-media-container.vala:72
msgid "Speed not supported"
msgstr "再生スピートをサポートしていません"

#: ../src/librygel-server/rygel-media-container.vala:123
msgid "Failed to generate playlist"
msgstr "プレイリストの生成に失敗しました"

#: ../src/librygel-server/rygel-media-container.vala:470
#, c-format
msgid "Unknown MediaContainer resource: %s"
msgstr "不明な MediaContainer リソース: %s"

#: ../src/librygel-server/rygel-media-engine.vala:62
msgid "No media engine found."
msgstr "メディアエンジンが見つかりませんでした。"

#: ../src/librygel-server/rygel-media-engine.vala:73
msgid "MediaEngine.init was not called. Cannot continue."
msgstr "MediaEngine.init が呼ばれていません。操作を継続できません。"

#: ../src/librygel-server/rygel-media-file-item.vala:176
#, c-format
msgid "Could not determine protocol for uri %s"
msgstr "URI %s のプロトコルを確定できませんでした"

#: ../src/librygel-server/rygel-media-object.vala:283
#, c-format
msgid "Could not determine protocol for %s"
msgstr "%s のプロトコルを確定できませんでした"

#: ../src/librygel-server/rygel-media-object.vala:508
#, c-format
msgid "Bad URI: %s"
msgstr "誤ったURI: %s"

#. Assume the protocol to be the scheme of the URI
#: ../src/librygel-server/rygel-media-object.vala:520
#, c-format
msgid "Failed to probe protocol for URI %s. Assuming '%s'"
msgstr "URI %s のプロトコル精査に失敗しました。'%s'と仮定します"

#: ../src/librygel-server/rygel-media-query-action.vala:100
msgid "Invalid number of arguments"
msgstr "引数の個数が不正です"

#. Sorry we can't do anything without ObjectID
#: ../src/librygel-server/rygel-media-query-action.vala:122
msgid "ObjectID argument missing"
msgstr "ObjectID 引数がありません"

#: ../src/librygel-server/rygel-media-query-action.vala:127
msgid "Invalid range"
msgstr "無効な長さ"

#: ../src/librygel-server/rygel-media-query-action.vala:131
msgid "Missing filter"
msgstr "フィルターがありません"

#: ../src/librygel-server/rygel-media-query-action.vala:197
#: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:406
msgid "No such container"
msgstr "そのようなコンテナーはありません"

#: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:150
msgid "upnp:createClass value not supported"
msgstr "upnp:createClass の値をサポートしていません"

#: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:191
msgid "'Elements' argument missing."
msgstr "'エレメント' 引数が見つかりません。"

#: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:194
msgid "Comments not allowed in XML"
msgstr "XML内のコメントは許可されません"

#. Sorry we can't do anything without ContainerID
#: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:200
msgid "Missing ContainerID argument"
msgstr "ContainerID 引数がありません"

#: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:224
#, c-format
msgid "No objects in DIDL-Lite from client: '%s'"
msgstr "クライアントからのDIDL-Liteにオブジェクトがありません: '%s'"

#: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:231
msgid "@id must be set to \"\" in CreateObject call"
msgstr "CreateObject 呼び出しでは @id には \"\" がセットされていなければなりません"

#: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:236
msgid "dc:title must not be empty in CreateObject call"
msgstr "CreateObject 呼び出しでは dc:title を空にはできません"

#: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:247
msgid "Flags that must not be set were found in 'dlnaManaged'"
msgstr "セットされてはならないフラグが 'dlnaManaged' に見つかりました"

#: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:255
msgid "Invalid upnp:class given in CreateObject"
msgstr "CreateObject に不正な upnp:class が与えられました"

#: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:260
msgid "Cannot create restricted item"
msgstr "制限されたアイテムを作成できません"

#: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:377
#, c-format
msgid "UPnP class '%s' not supported"
msgstr "UPnP クラス '%s' はサポートしていません"

#: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:411
#: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:423
#: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:709
#: ../src/librygel-server/rygel-reference-creator.vala:118
#, c-format
msgid "Object creation in %s not allowed"
msgstr "%s でのオブジェクトの生成は許可されません"

#: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:468
#, c-format
msgid "Failed to create item under '%s': %s"
msgstr "'%s'配下のアイテムの生成に失敗しました: %s"

#: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:542
#, c-format
msgid "DLNA profile '%s' not supported"
msgstr "DLNA プロファイル '%s' をサポートしていません"

#: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:642
#, c-format
msgid "Cannot create object of class '%s': Not supported"
msgstr "クラス '%s' のオブジェクトを作成できません: サポートしていません"

#: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:740
#, c-format
msgid "Error from container '%s' on trying to find the newly added child object '%s' in it: %s"
msgstr "コンテナー '%s' 中に新しく追加された子オブジェクト '%s' を検索しようとして、このコンテナーからエラーが発生: %s"

#: ../src/librygel-server/rygel-reference-creator.vala:50
msgid "'ContainerID' agument missing."
msgstr "'ContainerID' 引数が見つかりません。"

#: ../src/librygel-server/rygel-reference-creator.vala:55
msgid "'ObjectID' argument missing."
msgstr "'ObjectID' 引数が見つかりません。"

#: ../src/librygel-server/rygel-reference-creator.vala:86
#, c-format
msgid "Failed to create object under '%s': %s"
msgstr "'%s'配下のオブジェクトの生成に失敗しました: %s"

#: ../src/librygel-server/rygel-search.vala:70
msgid "Invalid search criteria given"
msgstr "与えられた検索条件が不正です"

#: ../src/librygel-server/rygel-search.vala:94
#, c-format
msgid "Failed to search in '%s': %s"
msgstr "'%s'の検索に失敗しました: %s"

#: ../src/librygel-server/rygel-subtitle-manager.vala:92
msgid "No subtitle available"
msgstr "利用可能な字幕がありません"

#: ../src/librygel-server/rygel-thumbnailer.vala:61
#, c-format
msgid "No thumbnailer available: %s"
msgstr "利用できるサムネイルがありません: %s"

#: ../src/librygel-server/rygel-thumbnailer.vala:74
msgid "Thumbnailing not supported"
msgstr "サムネイルをサポートしていません"

#. Thumbnailing failed previously, so there's no current thumbnail
#. and it doesn't make any sense to request one.
#: ../src/librygel-server/rygel-thumbnailer.vala:88
#: ../src/librygel-server/rygel-thumbnailer.vala:97
#: ../src/librygel-server/rygel-thumbnailer.vala:102
#: ../src/librygel-server/rygel-thumbnailer.vala:113
msgid "No thumbnail available"
msgstr "利用できるサムネイルがありません"

#: ../src/librygel-server/rygel-thumbnailer.vala:132
msgid "No D-Bus thumbnailer available"
msgstr "D-Busサムネイラーが利用できません"

#: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:44
#, c-format
msgid "Could not create GstElement for URI %s"
msgstr "URI %s の GstElement を作成できませんでした"

#: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:71
#: ../src/media-engines/simple/rygel-simple-data-source.vala:79
msgid "Playspeed not supported"
msgstr "再生スピードはサポートしていません"

#. Unknown/unsupported seek type
#: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:94
msgid "HTTPSeekRequest type unsupported"
msgstr "HTTPSeekRequestタイプはサポートしていません"

#: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:136
msgid "Failed to create pipeline"
msgstr "パイプラインの生成に失敗しました: %s"

#. static pads? easy!
#: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:147
#: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:168
#, c-format
msgid "Failed to link %s to %s"
msgstr "%s から %s へのリンクが失敗しました"

#: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:182
#, c-format
msgid "Failed to link pad %s to %s"
msgstr "パッド %s の %s へのリンクに失敗しました"

#: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:237
#, c-format
msgid "Error from pipeline %s: %s"
msgstr "パイプライン %s からのエラー: %s"

#: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:244
#, c-format
msgid "Warning from pipeline %s: %s"
msgstr "パイプライン %s からの警告: %s"

#: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:288
msgid "Unsupported seek type"
msgstr "サポートされないシークタイプ"

#: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:303
#, c-format
msgid "Failed to seek to offsets %lld:%lld"
msgstr "オフセット %lld:%lld へのシークに失敗しました"

#: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:306
msgid "Failed to seek"
msgstr "シークに失敗しました"

#: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-media-engine.vala:212
#, c-format
msgid "Failed to create GStreamer data source for %s: %s"
msgstr "%sの GStreamer データソース生成に失敗しました: %s"

#: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-transcoder.vala:138
msgid "Could not create a transcoder configuration. Your GStreamer installation might be missing a plug-in"
msgstr "トランスコーダ設定を作成できませんでした。お使いの GStreamer にはプラグインが足りない可能性があります"

#: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-utils.vala:39
#, c-format
msgid "Required element %s missing"
msgstr "要求したエレメント %s がありません"

#: ../src/media-engines/simple/rygel-simple-data-source.vala:61
msgid "Only byte-based seek supported"
msgstr "バイトベースのシークのみサポートしています"

#: ../src/plugins/external/rygel-external-plugin-factory.vala:35
#: ../src/plugins/mpris/rygel-mpris-plugin-factory.vala:35
#, c-format
msgid "Module '%s' could not connect to D-Bus session bus. Ignoring…"
msgstr "モジュール '%s' は D-Bus セッションバスに接続できませんでした。無視します…"

#: ../src/plugins/external/rygel-external-variant-util.vala:23
#, c-format
msgid "External provider %s did not provide mandatory property \"%s\""
msgstr "外部プロバイダー %s は必須プロパティ \"%s\" を提供しませんでした"

#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-database-cursor.vala:81
#, c-format
msgid "Unsupported type %s"
msgstr "サポートされないタイプ %s"

#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-database.vala:215
#, c-format
msgid "Failed to roll back transaction: %s"
msgstr "トランザクションのロールバックに失敗しました: %s"

#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:135
#, c-format
msgid "'%s' harvested"
msgstr "'%s'取り込みました"

#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:191
#, c-format
msgid "Error fetching object '%s' from database: %s"
msgstr "データベースからオブジェクト'%s'の取得エラー: %s"

#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:199
#, c-format
msgid "Failed to query info of a file %s: %s"
msgstr "ファイル%sの情報の問い合わせに失敗しました: %s"

#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:234
#, c-format
msgid "Could not find object %s or its parent. Database is inconsistent"
msgstr "オブジェクト%sまたはその親オブジェクトを見つけることができませんでした。データベースが矛盾しています"

#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:238
#, c-format
msgid "Error removing object from database: %s"
msgstr "データベースからのオブジェクト削除エラー: %s"

#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvesting-task.vala:114
#, c-format
msgid "Failed to harvest file %s: %s"
msgstr "ファイル%sの情報取得に失敗しました: %s"

#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvesting-task.vala:164
#, c-format
msgid "Failed to query database: %s"
msgstr "データベースへの問い合わせに失敗しました: %s"

#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvesting-task.vala:239
#, c-format
msgid "Failed to enumerate folder \"%s\": %s"
msgstr " \"%s\"フォルダーの一覧作成に失敗しました: %s"

#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvesting-task.vala:257
#, c-format
msgid "Failed to get children of container %s: %s"
msgstr "コンテナー %s の子の取得に失敗しました: %s"

#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-leaf-query-container.vala:62
#, c-format
msgid "Failed to get child count of query container: %s"
msgstr "クエリーコンテナーの子のカウントに失敗しました: %s"

#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:132
#, c-format
msgid "Failed to add item with ID %s: %s"
msgstr "ID %s でアイテム追加に失敗しました: %s"

#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:565
msgid "Cannot create references to containers"
msgstr "コンテナー参照の生成に失敗しました"

#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-node-query-container.vala:63
#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:33
msgid "All"
msgstr "すべて"

#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-node-query-container.vala:93
#, c-format
msgid "Failed to get child count: %s"
msgstr "子のカウントに失敗しました: %s"

#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-playlist-container.vala:70
#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-playlist-root-container.vala:75
#, c-format
msgid "Can't create items in %s"
msgstr "%s 中にアイテムを生成できません"

#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-playlist-container.vala:91
#, c-format
msgid "Can't add containers in %s"
msgstr "%s 中にコンテナーを追加できません"

#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-playlist-container.vala:99
#, c-format
msgid "Can't remove containers in %s"
msgstr "%s 中のコンテナーを削除できません"

#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-playlist-root-container.vala:43
#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:593
msgid "Playlists"
msgstr "プレイリスト"

#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-playlist-root-container.vala:83
#, c-format
msgid "Can't remove items in %s"
msgstr "%s 中のアイテムを削除できません"

#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-playlist-root-container.vala:93
#, c-format
msgid "upnp:class not supported in %s"
msgstr "upnp:class は %s ではサポートしていません"

#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-recursive-file-monitor.vala:36
msgid "Will not monitor file changes"
msgstr "ファイル変更の監視は行いません"

#. Avoid warning when file is removed in the meantime, e.g. in
#. upload case.
#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-recursive-file-monitor.vala:98
#, c-format
msgid "Failed to get file info for %s: %s"
msgstr "%s のファイル情報取得に失敗しました: %s"

#. Titles and definitions of some virtual folders,
#. for use with QueryContainer.
#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:32
#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-years.vala:33
msgid "Year"
msgstr "年"

#. Titles and definitions of virtual folders for Music,
#. for use with QueryContainer.
#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:39
msgid "Artist"
msgstr "アーティスト"

#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:40
msgid "Album"
msgstr "アルバム"

#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:41
#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-genre.vala:31
msgid "Genre"
msgstr "ジャンル"

#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:56
msgid "Files & Folders"
msgstr "ファイルとフォルダー"

#. translators: @REALNAME@ is substituted for user's real name and it doesn't need translation.
#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:349
#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-plugin.vala:33
msgid "@REALNAME@'s media"
msgstr "@REALNAME@ のメディア"

#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:440
#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:507
#, c-format
msgid "Failed to remove entry: %s"
msgstr "エントリーの削除に失敗しました: %s"

#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:586
msgid "Music"
msgstr "音楽"

#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:589
msgid "Pictures"
msgstr "写真"

#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:591
msgid "Videos"
msgstr "ビデオ"

#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-trackable-db-container.vala:56
#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-trackable-db-container.vala:64
#, c-format
msgid "Failed to save object: %s"
msgstr "オブジェクトの保存に失敗しました: %s"

#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-trackable-db-container.vala:79
#, c-format
msgid "Failed to add object: %s"
msgstr "オブジェクトの追加に失敗しました: %s"

#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-trackable-db-container.vala:87
#, c-format
msgid "Failed to remove object: %s"
msgstr "オブジェクトの削除に失敗しました: %s"

#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-writable-db-container.vala:108
#, c-format
msgid "Failed to remove file %s: %s"
msgstr "ファイル%sの削除に失敗しました: %s"

#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-writable-db-container.vala:120
#, c-format
msgid "Could not find object %d in cache"
msgstr "キャッシュ中にオブジェクト %d を見つけることができませんでした"

#: ../src/plugins/mpris/rygel-mpris-plugin-factory.vala:131
#, c-format
msgid "MPRIS interface at %s is read-only. Ignoring."
msgstr "%s の MPRIS インターフェースは読み込み専用です。無視します。"

#: ../src/plugins/playbin/rygel-playbin-plugin.vala:35
msgid "GStreamer Player"
msgstr "GStreamerプレーヤー"

#: ../src/plugins/playbin/rygel-playbin-plugin.vala:43
msgid "Could not create GStreamer player"
msgstr "GStreamerプレーヤーの生成ができませんでした"

#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-albums.vala:31
msgid "Albums"
msgstr "アルバム"

#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-artists.vala:31
msgid "Artists"
msgstr "アーティスト"

#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-category-all-container.vala:54
#, c-format
msgid "Failed to create a Tracker connection: %s"
msgstr "Tracker接続の生成に失敗しました: %s"

#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-category-all-container.vala:62
#, c-format
msgid "Failed to construct URI for folder '%s': %s"
msgstr "フォルダー'%s'のURIの構成に失敗しました: %s"

#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-category-all-container.vala:77
#, c-format
msgid "Could not subscribe to Tracker signals: %s"
msgstr "Tracker のシグナルを取得できませんでした: %s"

#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-category-all-container.vala:95
msgid "Not supported"
msgstr "サポートしていません"

#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-metadata-container.vala:58
#, c-format
msgid "Failed to create Tracker connection: %s"
msgstr "Tracker接続の生成に失敗しました: %s"

#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-metadata-container.vala:110
#, c-format
msgid "Error getting all values for '%s': %s"
msgstr "'%s'のすべての値の取得に失敗しました: %s"

#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-plugin-factory.vala:42
#, c-format
msgid "Failed to start Tracker service: %s. Plugin disabled."
msgstr "Trackerサービスの開始に失敗しました: %s プラグインは無効です。"

#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-search-container.vala:104
#, c-format
msgid "Failed to get Tracker connection: %s"
msgstr "Tracker接続の取得に失敗しました: %s"

#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-search-container.vala:228
#, c-format
msgid "Error getting item count under category '%s': %s"
msgstr "カテゴリ'%s'配下のアイテム数取得エラー: %s "

#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-titles.vala:58
msgid "Titles"
msgstr "タイトル"

#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:76
msgid "Network Interfaces"
msgstr "ネットワークインターフェース"

#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:80
msgid "Disable transcoding"
msgstr "トランスコーディングを無効化"

#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:82
msgid "Disallow upload"
msgstr "アップロードを許可しない"

#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:84
msgid "Disallow deletion"
msgstr "削除を許可しない"

#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:86
msgid "Comma-separated list of domain:level pairs. See rygel(1) for details"
msgstr "ドメイン:レベルの組をコンマで区切った一覧。詳細は rygel(1) を参照してください"

#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:88
msgid "Plugin Path"
msgstr "プラグインパス"

#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:90
msgid "Engine Path"
msgstr "エンジンパス"

#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:93
msgid "Disable plugin"
msgstr "プラグインを無効化"

#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:95
msgid "Set plugin titles"
msgstr "プラグインのタイトルをセット"

#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:97
msgid "Set plugin options"
msgstr "プラグインのオプションをセット"

#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:99
msgid "Disable UPnP (streaming-only)"
msgstr "UPnP を無効化 (ストリーミングのみ)"

#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:101
msgid "Use configuration file instead of user configuration"
msgstr "ユーザー設定の代わりに設定ファイルを利用する"

#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:103
msgid "Shutdown remote Rygel reference"
msgstr "リモートのRygel参照を終了させる"

#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:105
msgid "Replace currently running instance of rygel"
msgstr "Rygelの現在実行中のインスタンスを置き換える"

#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:142
msgid "Shutting down remote Rygel instance\n"
msgstr "リモートのRygelインスタンスを終了させています\n"

#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:150
#, c-format
msgid "Failed to shut-down other rygel instance: %s"
msgstr "他のRygelインスタンスの停止に失敗しました: %s"

#: ../src/rygel/rygel-dbus-service.vala:81
msgid "Another instance of rygel is already running. Not starting."
msgstr "Rygelの別のインスタンスが実行中です。起動しません。"

#: ../src/rygel/rygel-main.vala:83
msgid "Rygel is running in streaming-only mode."
msgstr "Rygelはストリーミング専用モードで動作しています。"

#: ../src/rygel/rygel-main.vala:87
#, c-format
msgid "Rygel v%s starting…"
msgstr "Rygel v%s を起動しています…"

#: ../src/rygel/rygel-main.vala:115
#, c-format
msgid "No plugins found in %d second; giving up..."
msgid_plural "No plugins found in %d seconds; giving up..."
msgstr[0] " %d 秒でプラグインが見つかりませんでした; あきらめます..."

#: ../src/rygel/rygel-main.vala:176
#, c-format
msgid "Failed to create root device factory: %s"
msgstr "ルートデバイス・ファクトリーの生成に失敗しました: %s"

#: ../src/rygel/rygel-main.vala:234
#, c-format
msgid "Failed to create RootDevice for %s. Reason: %s"
msgstr "%s のルートデバイスの生成に失敗しました。理由: %s"

#: ../src/rygel/rygel-main.vala:271
#, c-format
msgid "Failed to load user configuration: %s"
msgstr "ユーザー設定のロードに失敗しました: %s"

#. TRANSLATORS: First %s is the file's path, second is the error message
#: ../src/rygel/rygel-user-config.vala:252
#: ../src/ui/rygel-user-config.vala:252
#, c-format
msgid "Failed to load user configuration from file '%s': %s"
msgstr "ファイル '%s' からのユーザー設定のロードに失敗しました: %s"

#: ../src/rygel/rygel-user-config.vala:305
#: ../src/ui/rygel-user-config.vala:305
#, c-format
msgid "No value available for '%s'"
msgstr "'%s'に利用可能な値がありません"

#: ../src/rygel/rygel-user-config.vala:376
#: ../src/ui/rygel-user-config.vala:376
#, c-format
msgid "Value of '%s' out of range"
msgstr "'%s'の値は範囲外です"

#: ../src/ui/rygel-preferences-dialog.vala:109
#, c-format
msgid "Failed to create preferences dialog: %s"
msgstr "設定ダイアログの生成に失敗しました: %s"

#: ../src/ui/rygel-writable-user-config.vala:122
#, c-format
msgid "Failed to save configuration data to file '%s': %s"
msgstr "ファイル'%s'への設定データ保存に失敗しました: %s"

#: ../src/ui/rygel-writable-user-config.vala:221
#, c-format
msgid "Failed to start Rygel service: %s"
msgstr "Rygelサービスの開始に失敗しました: %s"

#: ../src/ui/rygel-writable-user-config.vala:223
#, c-format
msgid "Failed to stop Rygel service: %s"
msgstr "Rygelサービスの停止に失敗しました: %s"

#~ msgid "Invalid Range '%s'"
#~ msgstr "無効な範囲'%s'"

#~ msgid "Invalid Request"
#~ msgstr "無効なリクエスト"

#~ msgid "Out Of Range Start '%ld'"
#~ msgstr "開始位置'%ld'は範囲外です"

#~ msgid "Out Of Range Stop '%ld'"
#~ msgstr "終了位置'%ld'は範囲外です"

#~ msgid "No transcoder available for target format '%s'"
#~ msgstr "ターゲットとするフォーマット'%s'向けに利用可能なトランスコーダがありません"

#~ msgid "Not Found"
#~ msgstr "見つかりません"

#, fuzzy
#~ msgid " %%% Object creation in %s not allowed"
#~ msgstr "%s での %%% オブジェクトの生成は許可されません"

#~ msgid "Enable sharing of media, such as photos, videos and music, with DLNA"
#~ msgstr "DLNAで写真やビデオ、音楽などのメディア共有を有効にする"

#~ msgid "Select the network interface that DLNA media will be shared on, or share media on all interfaces"
#~ msgstr "共有するDLNAメディアのネットワークインターフェース、またはすべてのインターフェースでメディアを共有するかを選択"

#~ msgid "Any"
#~ msgstr "すべて"

#~ msgid "Failed to attach to D-Bus session bus: %s"
#~ msgstr "D-Busセッションバスへのアタッチに失敗しました: %s"

#~ msgid "No metadata extractor available. Will not crawl."
#~ msgstr "利用可能なメタデータ・エクストラクターがありません。クロールは行ないません。"

#~ msgid "Failed to remove URI: %s"
#~ msgstr "URIの削除に失敗しました: %s"

#~ msgid "Failed to create MediaExport D-Bus service: %s"
#~ msgstr "MediaExport D-Busサービスの生成に失敗しました: %s"

#~ msgid "XML node '%s' not found."
#~ msgstr "XML ノード'%s'が見つかりません。"

#~ msgid "Invalid Args"
#~ msgstr "無効な引数"

#~ msgid "Seek failed"
#~ msgstr "シークに失敗しました"

#~ msgid "ActionFailed"
#~ msgstr "アクションの失敗"

#~ msgid "Failed to create D-Bus proxies: %s"
#~ msgstr "D-Busプロキシの生成に失敗しました: %s"

#~ msgid "Failed to find thumbnails folder."
#~ msgstr "サムネイルフォルダーが見つかりません。"

#~ msgid "Failed to write modified description to %s."
#~ msgstr " %s へ修正した説明の書き込みに失敗しました。"

#~ msgid "Object %s is not an item"
#~ msgstr "オブジェクト %s はアイテムではありません"

#~ msgid "Item '%s' didn't provide a URI"
#~ msgstr "アイテム'%s'はURIを提供しません"

#~ msgid "Plugin 'fakesink' missing"
#~ msgstr "プラグイン'fakesink'が見つかりません"

#~ msgid "Failed to start D-Bus service: %s"
#~ msgstr "D-Busサービスの開始に失敗しました: %s"

#~ msgid "Failed to read from URI: %s: %s"
#~ msgstr "URI: %s からの読み込みに失敗しました: %s"

#~ msgid "Failed to seek to %s-%s on URI %s: %s"
#~ msgstr "URI上の %s-%s シークに失敗しました。URI %s: %s"

#~ msgid "Failed to close stream to URI %s: %s"
#~ msgstr "URI %s のストリームのクローズに失敗しました: %s"

#~ msgid "General"
#~ msgstr "一般"

#~ msgid "MPE_G TS"
#~ msgstr "MPEG TS(_G)"

#~ msgid "Share M_usic"
#~ msgstr "音楽の共有(_U)"

#~ msgid "Share _Pictures"
#~ msgstr "写真の共有(_P)"

#~ msgid "Share _Videos"
#~ msgstr "ビデオの共有(_V)"

#~ msgid "Ti_tle"
#~ msgstr "タイトル(_T)"

#~ msgid "Write %u for username, %n for real name of the user and %h for host name"
#~ msgstr "ユーザ名は %u を、 ユーザの本名は %n を、ホスト名は %h を書きます"

#~ msgid "_Enable UPnP/DLNA"
#~ msgstr "UPnP/DLNAを有効化(_E)"

#~ msgid "_LPCM"
#~ msgstr "LPCM(_L)"

#~ msgid "_MP3"
#~ msgstr "MP3(_M)"

#~ msgid "_Media Export"
#~ msgstr "メディアのエクスポート(_M)"

#~ msgid "_Port"
#~ msgstr "ポート(_P)"

#~ msgid "_Transcoding support"
#~ msgstr "トランスコーディングのサポート(_T)"

#~ msgid "_URIs"
#~ msgstr "URI(_U)"

#~ msgid "Failed to create instance of database"
#~ msgstr "データベースのインスタンス生成に失敗しました"

#~ msgid "Changing playback state to %s."
#~ msgstr "再生状態を %s に変更します。"

#~ msgid "URI set to %s."
#~ msgstr "URIを %s に設定。"

#~ msgid "volume set to %f."
#~ msgstr "音量を %f に設定。"

#~ msgid "Using database file %s"
#~ msgstr "データベースファイル %s を利用します"

#~ msgid "Original search: %s"
#~ msgstr "元の検索: %s"

#~ msgid "Parsed search expression: %s"
#~ msgstr "パースした検索語句: %s"

#~ msgid "Trying to harvest %s because of %d"
#~ msgstr "%s を取り込んでいます。理由: %d"

#~ msgid "Folder %s gone; removing watch"
#~ msgstr "フォルダ %s が消えました; 削除監視"

#~ msgid "ID %s no longer in config; deleting..."
#~ msgstr "ID %s はすでに設定にありません。削除しています..."

#~ msgid "Changing playback state to %s.."
#~ msgstr "再生状態を %s に変更しました.."

#~ msgid "Executing SPARQL query: %s"
#~ msgstr "SPARQL クエリを実行しています: %s"

#~ msgid "Seeking to %s."
#~ msgstr "%s へシークしています。"

#~ msgid "Following HTTP headers appended to response:"
#~ msgstr "以下のHTTPヘッダをレスポンスに付加しました:"

#~ msgid "HTTP %s request for URI '%s' handled."
#~ msgstr "HTTP %s リクエスト (URI '%s') を処理しました。"

#~ msgid "HTTP %s request for URI '%s'. Headers:"
#~ msgstr "HTTP %s リクエスト (URI '%s')。 ヘッダ:"

#~ msgid "HTTP client aborted %s request for URI '%s'."
#~ msgstr "HTTPクライアントは %s リクエスト (URI '%s') を中断しました。"

#~ msgid "HTTP POST request for URI '%s'"
#~ msgstr "URI '%s' のHTTP POSTリクエスト"

#~ msgid "Import of '%s' to '%s' completed"
#~ msgstr "'%s' から '%s' へのインポートが完了しました"

#~ msgid "new network context %s (%s) available."
#~ msgstr "新しいネットワークコンテキスト %s (%s) が利用可能です。"

#~ msgid "Ignoring network context %s (%s)."
#~ msgstr "ネットワークコンテキスト %s (%s) を無視しています。"

#~ msgid "Network context %s (%s) now unavailable."
#~ msgstr "現在ネットワークコンテキスト %s (%s) が利用できません。"

#~ msgid "Plugin '%s' disabled in user configuration; ignoring.."
#~ msgstr "ユーザ設定でプラグイン '%s' は無効です; 無視しています.."

#~ msgid "Searching for modules in folder '%s'."
#~ msgstr "フォルダ '%s' のモジュールを検索しています。"

#~ msgid "Finished searching for modules in folder '%s'"
#~ msgstr "フォルダ '%s' のモジュールの検索が完了しました"

#~ msgid "Loaded module source: '%s'"
#~ msgstr "モジュールソースをロードしました: '%s'"

#~ msgid "No icon provided by plugin '%s'. Using Rygel logo."
#~ msgstr "プラグイン '%s' によって提供されたアイコンはありません。Rygel ロゴを利用しています。"

#~ msgid "Executing search request: %s"
#~ msgstr "検索リクエストを実行しています: %s"

#~ msgid "Loaded user configuration from file '%s'"
#~ msgstr "ファイル '%s' からユーザ設定を読み込みました"

#~ msgid "Setting up timeout for LastChange"
#~ msgstr "LastChangeタイムアウトの設定"