summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/it.po
blob: 5dccbbd1c981146d3d5f7f402aa3d4ddceb0907e (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
# rygel Italian translation.
# Copyright (C) 2010 rygel copyright holder
# Copyright (C) 2012 the Free Software Foundation, Inc
# This file is distributed under the same license as the rygel package.
# Luca Ferretti <lferrett@gnome.org>, 2012.
# Milo Casagrande <milo@ubuntu.com>, 2010, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rygel\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-10 21:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-10 21:50+0200\n"
"Last-Translator: Milo Casagrande <milo@ubuntu.com>\n"
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

#: ../data/rygel-preferences.ui.h:1
#: ../data/rygel-preferences.desktop.in.in.h:1
msgid "Rygel Preferences"
msgstr "Preferenze di Rygel"

#: ../data/rygel-preferences.ui.h:2
msgid "_Share media through DLNA"
msgstr "C_ondividere elementi multimediali attraverso DLNA"

#: ../data/rygel-preferences.ui.h:3
msgid "Enable sharing of media, such as photos, videos and music, with DLNA"
msgstr ""
"Abilita la condivisione con DLNA di elementi multimediali come foto, video e "
"musica a"

#: ../data/rygel-preferences.ui.h:4
msgid "Add a directory to the list of shared directories"
msgstr "Aggiunge una directory all'elenco di directory condivise"

#: ../data/rygel-preferences.ui.h:5
msgid "Add shared directory"
msgstr "Aggiungi directory condivisa"

#: ../data/rygel-preferences.ui.h:6
msgid "Remove a directory from the list of shared directories"
msgstr "Rimuove una directory dall'elenco di directory condivise"

#: ../data/rygel-preferences.ui.h:7
msgid "Remove shared directory"
msgstr "Rimuovi directory condivisa"

#. Network Interface
#: ../data/rygel-preferences.ui.h:9
msgid "_Network:"
msgstr "_Rete:"

#: ../data/rygel-preferences.ui.h:10
msgid ""
"Select the network interface that DLNA media will be shared on, or share "
"media on all interfaces"
msgstr ""
"Seleziona l'interfaccia di rete su cui saranno condivisi i media DLNA, "
"oppure li mette in condivisione su tutte le interfacce"

#: ../data/rygel-preferences.ui.h:11
msgid "Any"
msgstr "Qualsiasi"

# (ndt) pare titolo
#: ../data/rygel-preferences.ui.h:12
msgid "Select folders"
msgstr "Seleziona cartelle"

#: ../data/rygel-preferences.desktop.in.in.h:2
msgid "UPnP/DLNA Preferences"
msgstr "Preferenze UPnP/DLNA"

#: ../data/rygel.desktop.in.in.h:1
msgid "Rygel"
msgstr "Rygel"

#: ../data/rygel.desktop.in.in.h:2
msgid "UPnP/DLNA Services"
msgstr "Servizi UPnP/DLNA"

#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-database.vala:210
#, c-format
msgid "Failed to roll back transaction: %s"
msgstr "Ripristino della transazione non riuscito: %s"

#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-metadata-extractor.vala:134
#: ../src/librygel-core/rygel-plugin-loader.vala:194
#, c-format
msgid "Failed to query content type for '%s'"
msgstr "Interrogazione tipologia del contenuto per «%s» non riuscita"

#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:112
#, c-format
msgid "Failed to add item with ID %s: %s"
msgstr "Aggiunta dell'elemento con ID %s non riuscita: %s"

#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-dbus-service.vala:38
#, c-format
msgid "Failed to attach to D-Bus session bus: %s"
msgstr "Collegamento al D-Bus di sessione non riuscito: %s"

#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:78
msgid "No metadata extractor available. Will not crawl."
msgstr "Nessun estrattore di meta-dati disponibile. Non verranno analizzati."

#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:121
#, c-format
msgid "'%s' harvested"
msgstr "«%s» analizzato"

#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:211
#, c-format
msgid "Error fetching object '%s' from database: %s"
msgstr "Errore nel recuperare l'oggetto «%s» dal database: %s"

#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:219
#, c-format
msgid "Failed to access media cache: %s"
msgstr "Accesso alla cache multimediale non riuscito: %s"

#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:258
#, c-format
msgid "Error removing object from database: %s"
msgstr "Errore nel rimuovere l'oggetto dal database: %s"

#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-recursive-file-monitor.vala:40
msgid "Will not monitor file changes"
msgstr "Non monitorerà le modifiche ai file"

#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-recursive-file-monitor.vala:98
#, c-format
msgid "Failed to get file info for %s"
msgstr "Recupero delle informazioni sul file per %s non riuscito"

#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:30
#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-years.vala:33
msgid "Year"
msgstr "Anno"

#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:31
msgid "All"
msgstr "Tutti"

#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:35
msgid "Artist"
msgstr "Artista"

#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:36
msgid "Album"
msgstr "Album"

#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:37
#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-genre.vala:31
msgid "Genre"
msgstr "Genere"

# (ndt) pare titolo
#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:53
msgid "Files & Folders"
msgstr "File e cartelle"

#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:104
#, c-format
msgid "Failed to remove URI: %s"
msgstr "Impossibile rimuovere l'indirizzo: %s"

#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:354
#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-plugin.vala:34
msgid "@REALNAME@'s media"
msgstr "File multimediali di @REALNAME@"

#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:361
#, c-format
msgid "Failed to create MediaExport D-Bus service: %s"
msgstr "Creazione del servizio D-Bus MediaExport non riuscita: %s"

#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:401
#, c-format
msgid "Failed to remove entry: %s"
msgstr "Rimozione della voce non riuscita: %s"

#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:422
msgid "Music"
msgstr "Musica"

#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:425
msgid "Pictures"
msgstr "Immagini"

#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:427
msgid "Videos"
msgstr "Video"

#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-category-all-container.vala:54
#, c-format
msgid "Failed to create a Tracker connection: %s"
msgstr "Creazione di una connessione al Tracker non riuscita: %s"

#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-category-all-container.vala:62
#, c-format
msgid "Failed to construct URI for folder '%s': %s"
msgstr "Generazione dell'indirizzo per la cartella «%s» non riuscita: %s"

#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-category-all-container.vala:77
#, c-format
msgid "Could not subscribe to tracker signals: %s"
msgstr "Impossibile abbonarsi ai segnali del Tracker: %s"

#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-plugin-factory.vala:42
#, c-format
msgid "Failed to start Tracker service: %s. Plugin disabled."
msgstr "Avvio del servizio Tracker non riuscito: %s. Plugin disabilitato."

#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-search-container.vala:104
#, c-format
msgid "Failed to get Tracker connection: %s"
msgstr "Recupero della connessione al Tracker non riuscito: %s"

#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-search-container.vala:228
#, c-format
msgid "Error getting item count under category '%s': %s"
msgstr ""
"Errore nel recuperare il conteggio degli elementi per la categoria «%s»: %s"

#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-albums.vala:31
msgid "Albums"
msgstr "Album"

#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-artists.vala:31
msgid "Artists"
msgstr "Artisti"

#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-titles.vala:58
msgid "Titles"
msgstr "Titoli"

#: ../src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:158
#: ../src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:166
#: ../src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:174
#: ../src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:182
#: ../src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:190
#: ../src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:198
#: ../src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:206
#: ../src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:214
#: ../src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:222
#: ../src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:230
#: ../src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:238
#: ../src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:246
#: ../src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:254
#: ../src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:280
#: ../src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:299
#: ../src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:305
#: ../src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:312
#: ../src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:316
#: ../src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:320
#: ../src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:343
#: ../src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:369
#: ../src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:398
#: ../src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:424
#: ../src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:449
#: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:95
#: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:114
#: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:133
#: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:152
#: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:171
#: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:190
#: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:209
#: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:228
#: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:247
#: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:266
#: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:285
#: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:304
#: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:323
msgid "No value available"
msgstr "Nessun valore disponibile"

#: ../src/librygel-core/rygel-connection-manager.vala:89
#: ../src/librygel-core/rygel-connection-manager.vala:103
#: ../src/librygel-core/rygel-connection-manager.vala:125
#: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:215
#: ../src/librygel-renderer/rygel-rendering-control.vala:123
#: ../src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:198
#: ../src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:225
#: ../src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:244
#: ../src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:279
#: ../src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:304
#: ../src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:329
#: ../src/librygel-server/rygel-media-receiver-registrar.vala:59
msgid "Invalid argument"
msgstr "Argomento non valido"

#: ../src/librygel-core/rygel-connection-manager.vala:119
msgid "Invalid connection reference"
msgstr "Riferimento di connessione non valido"

#: ../src/librygel-core/rygel-log-handler.vala:68
#, c-format
msgid "Failed to get log level from configuration: %s"
msgstr "Recupero del livello di registro dalla configurazione non riuscito: %s"

#: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:77
#, c-format
msgid "Failed to load user configuration: %s"
msgstr "Caricamento della configurazione utente non riuscito: %s"

#: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:406
#: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:425
#, c-format
msgid "No value set for '%s/enabled'"
msgstr "Nessun valore impostato per «%s/enabled»"

#: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:445
#: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:467
#: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:493
#: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:515
#: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:539
#, c-format
msgid "No value available for '%s/%s'"
msgstr "Nessun valore disponibile per «%s/%s»"

#: ../src/librygel-core/rygel-plugin-loader.vala:85
#, c-format
msgid "New plugin '%s' available"
msgstr "Disponibile il nuovo plugin «%s»"

#: ../src/librygel-core/rygel-plugin-loader.vala:119
#, c-format
msgid "Error listing contents of folder '%s': %s"
msgstr "Errore nell'elencare il contenuto della cartella «%s»: %s"

#: ../src/librygel-core/rygel-plugin-loader.vala:147
#, c-format
msgid "A module named %s is already loaded"
msgstr "Un modulo chiamato %s è già caricato"

#: ../src/librygel-core/rygel-plugin-loader.vala:156
#, c-format
msgid "Failed to load module from path '%s': %s"
msgstr "Caricamento del modulo dal percorso «%s» non riuscito: %s"

#: ../src/librygel-core/rygel-plugin-loader.vala:166
#, c-format
msgid "Failed to find entry point function '%s' in '%s': %s"
msgstr ""
"Ricerca della funzione per il punto d'entrata «%s» in «%s» non riuscita: %s"

#: ../src/librygel-core/rygel-root-device-factory.vala:98
#: ../src/librygel-core/rygel-root-device-factory.vala:132
#: ../src/librygel-core/rygel-root-device-factory.vala:154
#: ../src/librygel-core/rygel-root-device-factory.vala:209
#, c-format
msgid "XML node '%s' not found."
msgstr "Nodo XML «%s» non trovato."

#: ../src/librygel-core/rygel-user-config.vala:198
#, c-format
msgid "No value available for '%s'"
msgstr "Nessun valore disponibile per «%s»"

#: ../src/librygel-core/rygel-user-config.vala:248
#, c-format
msgid "Value of '%s' out of range"
msgstr "Valore di «%s» fuori intervallo"

#: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:221
#: ../src/librygel-renderer/rygel-rendering-control.vala:129
msgid "Invalid InstanceID"
msgstr "InstanceID non valido"

#: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:481
msgid "Play speed not supported"
msgstr "Velocità di riproduzione non supportata"

#: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:497
#: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:542
#: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:546
msgid "Transition not available"
msgstr "Transizione non disponibile"

#: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:526
#: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:535
msgid "Seek mode not supported"
msgstr "Modalità di posizionamento non supportata"

#: ../src/librygel-renderer/rygel-playbin-plugin.vala:34
msgid "GStreamer Player"
msgstr "Riproduttore GStreamer"

#: ../src/librygel-renderer/rygel-rendering-control.vala:160
msgid "Invalid Name"
msgstr "Nome non valido"

#: ../src/librygel-renderer/rygel-rendering-control.vala:174
msgid "Invalid Channel"
msgstr "Canale non valido"

#: ../src/librygel-renderer/rygel-rendering-control.vala:210
#: ../src/librygel-renderer/rygel-rendering-control.vala:252
#: ../src/librygel-renderer/rygel-rendering-control.vala:261
msgid "Action Failed"
msgstr "Azione non riuscita"

#: ../src/librygel-server/rygel-browse.vala:63
msgid "Invalid Arguments"
msgstr "Argomenti non validi"

#: ../src/librygel-server/rygel-browse.vala:94
msgid "Cannot browse children on item"
msgstr "Impossibile esplorare i figli dell'elemento"

#: ../src/librygel-server/rygel-browse.vala:130
#, c-format
msgid "Failed to browse '%s': %s\n"
msgstr "Esplorazione di «%s» non riuscita: %s\n"

# (ndt) ???
#: ../src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:217
#: ../src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:236
msgid "No such file transfer"
msgstr "Nessun trasferimento file"

#: ../src/librygel-server/rygel-gst-utils.vala:38
#, c-format
msgid "Required element %s missing"
msgstr "Manca l'elemento necessario %s"

#. Range header was present but invalid
#: ../src/librygel-server/rygel-http-byte-seek.vala:47
#: ../src/librygel-server/rygel-http-byte-seek.vala:52
#: ../src/librygel-server/rygel-http-time-seek.vala:49
#: ../src/librygel-server/rygel-http-time-seek.vala:61
#: ../src/librygel-server/rygel-http-time-seek.vala:68
#: ../src/librygel-server/rygel-http-time-seek.vala:83
#, c-format
msgid "Invalid Range '%s'"
msgstr "Intervallo «%s» non valido"

#: ../src/librygel-server/rygel-http-get.vala:59
msgid "Invalid Request"
msgstr "Richiesta non valida"

#: ../src/librygel-server/rygel-http-identity-handler.vala:89
#: ../src/librygel-server/rygel-http-transcode-handler.vala:57
msgid "Not found"
msgstr "Non trovato"

#: ../src/librygel-server/rygel-http-item-uri.vala:127
#, c-format
msgid "Invalid URI '%s'"
msgstr "Indirizzo «%s» non valido"

#: ../src/librygel-server/rygel-http-item-uri.vala:166
msgid "Not Found"
msgstr "Non trovato"

#: ../src/librygel-server/rygel-http-post.vala:62
#: ../src/librygel-server/rygel-import-resource.vala:191
#, c-format
msgid "Pushing data to non-empty item '%s' not allowed"
msgstr "Push dei dati all'elemento non vuoto \"%s\" non consentito"

#: ../src/librygel-server/rygel-http-post.vala:70
#, c-format
msgid "No writable URI for %s available"
msgstr "Non è disponibile alcun indirizzo scrivibile per %s"

#. translators: Dotfile is the filename with prefix "."
#: ../src/librygel-server/rygel-http-post.vala:185
#, c-format
msgid "Failed to move dotfile %s: %s"
msgstr "Spostamento del dotfile %s non riuscito: %s"

#: ../src/librygel-server/rygel-http-request.vala:89
#, c-format
msgid "Requested item '%s' not found"
msgstr "L'oggetto richiesto «%s» non è stato trovato"

#: ../src/librygel-server/rygel-http-response.vala:156
#: ../src/librygel-server/rygel-http-response.vala:177
#, c-format
msgid "Failed to link %s to %s"
msgstr "Collegamento di %s in %s non riuscito"

#: ../src/librygel-server/rygel-http-response.vala:192
#, c-format
msgid "Failed to link pad %s to %s"
msgstr "Collegamento del pad %s in %s non riuscito"

#: ../src/librygel-server/rygel-http-response.vala:245
#, c-format
msgid "Error from pipeline %s: %s"
msgstr "Errore dalla pipeline %s: %s"

#: ../src/librygel-server/rygel-http-response.vala:252
#, c-format
msgid "Warning from pipeline %s: %s"
msgstr "Avviso dalla pipeline %s: %s"

#: ../src/librygel-server/rygel-http-response.vala:295
#, c-format
msgid "Failed to seek to offset %lld"
msgstr "Posizionamento all'offset %lld non riuscito"

#: ../src/librygel-server/rygel-http-seek.vala:51
#, c-format
msgid "Out Of Range Start '%ld'"
msgstr "Inizio «%ld» fuori intervallo"

#: ../src/librygel-server/rygel-http-seek.vala:55
#, c-format
msgid "Out Of Range Stop '%ld'"
msgstr "Fine «%ld» fuori intervallo"

#: ../src/librygel-server/rygel-import-resource.vala:124
#, c-format
msgid "Failed to get original URI for '%s': %s"
msgstr "Recupero dell'indirizzo originale per «%s» non riuscito: %s"

#: ../src/librygel-server/rygel-import-resource.vala:188
#, c-format
msgid "URI '%s' invalid for importing contents to"
msgstr "URI «%s» su cui importare i contenuti non valido"

#: ../src/librygel-server/rygel-item-creator.vala:118
msgid "'Elements' argument missing."
msgstr "Manca l'argomento «Elements»."

#: ../src/librygel-server/rygel-item-creator.vala:121
msgid "Comments not allowed in XML"
msgstr "Commenti non consentiti nell'XML"

#: ../src/librygel-server/rygel-item-creator.vala:127
#: ../src/librygel-server/rygel-item-creator.vala:280
#: ../src/librygel-server/rygel-item-destroyer.vala:53
#: ../src/librygel-server/rygel-item-destroyer.vala:100
#: ../src/librygel-server/rygel-media-query-action.vala:115
#: ../src/librygel-server/rygel-media-query-action.vala:182
msgid "No such object"
msgstr "Nessun oggetto"

#: ../src/librygel-server/rygel-item-creator.vala:149
#, c-format
msgid "No items in DIDL-Lite from client: '%s'"
msgstr "Nessun elemento in DIDL-Lite dal client: «%s»"

#: ../src/librygel-server/rygel-item-creator.vala:284
#: ../src/librygel-server/rygel-item-creator.vala:525
#, c-format
msgid "Object creation in %s not allowed"
msgstr "La creazione di oggetti in %s non è consentita"

#: ../src/librygel-server/rygel-item-creator.vala:312
#, c-format
msgid "Failed to create item under '%s': %s"
msgstr "Creazione dell'elemento in «%s» non riuscita: %s"

#: ../src/librygel-server/rygel-item-destroyer.vala:60
#, c-format
msgid "Successfully destroyed object '%s'"
msgstr "Oggetto «%s» distrutto con successo"

#: ../src/librygel-server/rygel-item-destroyer.vala:68
#, c-format
msgid "Failed to destroy object '%s': %s"
msgstr "Distruzione dell'oggetto «%s» non riuscita: %s"

#: ../src/librygel-server/rygel-item-destroyer.vala:103
#, c-format
msgid "Removal of object %s not allowed"
msgstr "Rimozione dell'oggetto %s non consentita"

#: ../src/librygel-server/rygel-item-destroyer.vala:106
#, c-format
msgid "Object removal from %s not allowed"
msgstr "Rimozione dell'oggetto da %s non consentita"

#: ../src/librygel-server/rygel-media-item.vala:279
#, c-format
msgid "Bad URI: %s"
msgstr "Indirizzo errato: %s"

#. Assume the protocol to be the scheme of the URI
#: ../src/librygel-server/rygel-media-item.vala:291
#, c-format
msgid "Failed to probe protocol for URI %s. Assuming '%s'"
msgstr ""
"Esame del protocollo per l'indirizzo %s non riuscito. Viene supposto «%s»."

#: ../src/librygel-server/rygel-media-query-action.vala:120
msgid "Invalid range"
msgstr "Intervallo non valido"

#: ../src/librygel-server/rygel-search.vala:93
#, c-format
msgid "Failed to search in '%s': %s"
msgstr "Esecuzione della ricerca in «%s» non riuscita: %s"

#: ../src/librygel-server/rygel-subtitle-manager.vala:65
msgid "No subtitle available"
msgstr "Sottotitoli non disponibili"

#: ../src/librygel-server/rygel-thumbnailer.vala:60
#, c-format
msgid "No thumbnailer available: %s"
msgstr "Nessun programma per miniature disponibile: %s"

#: ../src/librygel-server/rygel-thumbnailer.vala:82
#: ../src/librygel-server/rygel-thumbnailer.vala:91
#: ../src/librygel-server/rygel-thumbnailer.vala:96
#: ../src/librygel-server/rygel-thumbnailer.vala:107
msgid "No thumbnail available"
msgstr "Nessuna miniatura disponibile"

#: ../src/librygel-server/rygel-thumbnailer.vala:126
msgid "No D-Bus thumbnailer available"
msgstr "Nessun servizio D-Bus disponibile per le miniature"

#: ../src/librygel-server/rygel-transcode-manager.vala:130
#, c-format
msgid "No transcoder available for target format '%s'"
msgstr "Nessun codificatore disponibile per il formato «%s»"

#: ../src/rygel/rygel-main.vala:105
#, c-format
msgid "No plugins found in %d second; giving up.."
msgid_plural "No plugins found in %d seconds; giving up.."
msgstr[0] "Nessun plugin trovato in %d secondo. Terminazione..."
msgstr[1] "Nessun plugin trovato in %d secondi. Terminazione..."

# (ndt) molto bella...
#: ../src/rygel/rygel-main.vala:166
#, c-format
msgid "Failed to create root device factory: %s"
msgstr "Creazione della fabbrica del device root non riuscita: %s"

#: ../src/rygel/rygel-main.vala:224
#, c-format
msgid "Failed to create RootDevice for %s. Reason: %s"
msgstr "Creazione di RootDevice per %s non riuscita. Motivo: %s"

#: ../src/ui/rygel-preferences-dialog.vala:94
#, c-format
msgid "Failed to create preferences dialog: %s"
msgstr "Creazione del dialogo delle preferenze non riuscita: %s"

#: ../src/ui/rygel-writable-user-config.vala:122
#, c-format
msgid "Failed to save configuration data to file '%s': %s"
msgstr "Salvataggio della configurazione sul file «%s» non riuscito: %s"

#: ../src/ui/rygel-writable-user-config.vala:210
#, c-format
msgid "Failed to start Rygel service: %s"
msgstr "Avvio del servizio Rygel non riuscito: %s"

#: ../src/ui/rygel-writable-user-config.vala:212
#, c-format
msgid "Failed to stop Rygel service: %s"
msgstr "Arresto del servizio Rygel non riuscito: %s"