summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/hu.po
blob: 3a2936a218f92b7b00c6bf78fd5f76b6bec8666d (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
# Hungarian translation of Rygel
# Copyright (C) 2010. Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the Rygel package.
#
# Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Rygel master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-09-29 14:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-09-29 14:00+0200\n"
"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <gnome at fsf dot hu>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"

#: ../data/rygel-preferences.ui.h:1
msgid "General"
msgstr "Általános"

#: ../data/rygel-preferences.ui.h:2
msgid "MPE_G TS"
msgstr "MPE_G TS"

#: ../data/rygel-preferences.ui.h:3
msgid "Network Options"
msgstr "Hálózati beállítások"

#: ../data/rygel-preferences.ui.h:4
msgid "Plugins"
msgstr "Bővítmények"

#: ../data/rygel-preferences.ui.h:5
#: ../data/rygel-preferences.desktop.in.in.h:1
msgid "Rygel Preferences"
msgstr "Rygel beállításai"

#: ../data/rygel-preferences.ui.h:6
msgid "Select folders"
msgstr "Válasszon mappákat"

#: ../data/rygel-preferences.ui.h:7
msgid "Share M_usic"
msgstr "_Zene megosztása"

#: ../data/rygel-preferences.ui.h:8
msgid "Share _Pictures"
msgstr "_Képek megosztása"

#: ../data/rygel-preferences.ui.h:9
msgid "Share _Videos"
msgstr "_Videók megosztása"

#: ../data/rygel-preferences.ui.h:10
msgid "T_itle"
msgstr "_Cím"

#: ../data/rygel-preferences.ui.h:11
msgid "Ti_tle"
msgstr "Cí_m"

#: ../data/rygel-preferences.ui.h:13
#, no-c-format
msgid "Write %u for username, %n for real name of the user and %h for host name"
msgstr "%u = felhasználónév, %n = a felhasználó valódi neve, %h = gépnév"

#: ../data/rygel-preferences.ui.h:14
msgid "_Enable UPnP/DLNA"
msgstr "_UPnP/DLNA engedélyezése"

#. Network Interface
#: ../data/rygel-preferences.ui.h:16
msgid "_Interface"
msgstr "_Felület"

#: ../data/rygel-preferences.ui.h:17
msgid "_LPCM"
msgstr "_LPCM"

#: ../data/rygel-preferences.ui.h:18
msgid "_MP3"
msgstr "_MP3"

#: ../data/rygel-preferences.ui.h:19
msgid "_Media Export"
msgstr "_Médiaexportálás"

#. Network Port
#: ../data/rygel-preferences.ui.h:21
msgid "_Port"
msgstr "_Port"

#: ../data/rygel-preferences.ui.h:22
msgid "_Transcoding support"
msgstr "Át_kódolás támogatása"

#: ../data/rygel-preferences.ui.h:23
msgid "_URIs"
msgstr "_URI-címek"

#: ../data/rygel-preferences.desktop.in.in.h:2
msgid "UPnP/DLNA Preferences"
msgstr "UPnP/DLNA beállításai"

#: ../data/rygel.desktop.in.in.h:1
msgid "Rygel"
msgstr "Rygel"

#: ../data/rygel.desktop.in.in.h:2
msgid "UPnP/DLNA Services"
msgstr "UPnP/DLNA szolgáltatások"

#: ../src/plugins/playbin/rygel-playbin-plugin.vala:36
msgid "GStreamer Player"
msgstr "GStreamer lejátszó"

#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-database.vala:115
#, c-format
msgid "Failed to open database: %d (%s)"
msgstr "Az adatbázis megnyitása meghiúsult: %d (%s)"

#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-database.vala:236
#, c-format
msgid "Failed to roll back transaction: %s"
msgstr "A tranzakció visszagörgetése meghiúsult: %s"

#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-database.vala:294
#, c-format
msgid "Unsupported type %s"
msgstr "Nem támogatott típus: %s"

#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-metadata-extractor.vala:158
#: ../src/rygel/rygel-plugin-loader.vala:178
#, c-format
msgid "Failed to query content type for '%s'"
msgstr "A tartalomtípus lekérése meghiúsult ehhez: „%s”"

#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:86
#, c-format
msgid "Failed to add item with ID %s: %s"
msgstr "A(z) %s azonosítójú elem hozzáadása meghiúsult: %s"

#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:121
#, c-format
msgid "Object %s is not an item"
msgstr "Az objektum (%s) nem elem"

#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-dbus-service.vala:37
#, c-format
msgid "Failed to attach to D-Bus session bus: %s"
msgstr "A D-Bus munkamenetbuszhoz csatlakozás meghiúsult: %s"

#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:58
msgid "No metadata extractor available. Will not crawl."
msgstr "Nem érhető el metaadat-kinyerő. Nem történik bejárás."

#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:101
#, c-format
msgid "'%s' harvested"
msgstr "„%s” begyűjtve"

#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:158
#, c-format
msgid "Error fetching object '%s' from database: %s"
msgstr "Hiba az objektum („%s”) lekérésekor az adatbázisból: %s"

#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:182
#, c-format
msgid "Error removing object from database: %s"
msgstr "Hiba az objektum eltávolításakor az adatbázisból: %s"

#. @REALNAME@ is substituted for user's real name
#. and it doesn't need translation.
#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-plugin.vala:78
#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-plugin.vala:30
msgid "@REALNAME@'s media"
msgstr "@REALNAME@ médiái"

#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-recursive-file-monitor.vala:77
#, c-format
msgid "Failed to get file info for %s"
msgstr "Nem sikerült a(z) %s fájlinformációinak lekérése"

#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:30
#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-years.vala:35
msgid "Year"
msgstr "Év"

#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:31
msgid "All"
msgstr "Mind"

#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:35
msgid "Artist"
msgstr "Előadó"

#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:36
msgid "Album"
msgstr "Album"

#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:37
#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-genre.vala:33
msgid "Genre"
msgstr "Műfaj"

#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:59
msgid "Failed to create instance of database"
msgstr "Az adatbázispéldány létrehozása meghiúsult"

#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:88
#, c-format
msgid "Failed to remove URI: %s"
msgstr "Az URI eltávolítása meghiúsult: %s"

#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:325
#, c-format
msgid "Failed to create MediaExport D-Bus service: %s"
msgstr "A MediaExport D-Bus szolgáltatás létrehozása meghiúsult: %s"

#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:363
#, c-format
msgid "Failed to remove entry: %s"
msgstr "A bejegyzés eltávolítása meghiúsult: %s"

#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:374
msgid "Music"
msgstr "Zene"

#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:377
msgid "Pictures"
msgstr "Képek"

#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:379
msgid "Videos"
msgstr "Videók"

#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-category-all-container.vala:41
#, c-format
msgid "Failed to construct URI for folder '%s': %s"
msgstr "Nem sikerült URI-címet készíteni a mappához („%s”): %s"

#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-item-creation.vala:73
#: ../src/rygel/rygel-media-container.vala:219
#, c-format
msgid "Object creation in %s not allowed"
msgstr "Az objektumok létrehozása nem engedélyezett itt: %s"

#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-metadata-values.vala:64
#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-search-container.vala:99
#, c-format
msgid "Failed to connect to session bus: %s"
msgstr "Nem sikerült a munkamenetbuszhoz csatlakozni: %s"

#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-metadata-values.vala:117
#, c-format
msgid "Error getting all values for '%s': %s"
msgstr "Hiba a(z) „%s” összes értékének lekérésekor: %s"

#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-plugin-factory.vala:34
#, c-format
msgid "Failed to start Tracker service: %s. Plugin disabled."
msgstr "A Tracker szolgáltatás elindítása meghiúsult: %s. A bővítmény letiltva."

#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-search-container.vala:189
#, c-format
msgid "Error getting item count under category '%s': %s"
msgstr "Hiba az elemszám lekérésekor a(z) „%s” kategóriában: %s"

#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-albums.vala:35
msgid "Albums"
msgstr "Albumok"

#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-artists.vala:35
msgid "Artists"
msgstr "Művészek"

#: ../src/rygel/rygel-media-query-action.vala:117
#: ../src/rygel/rygel-media-query-action.vala:138
#: ../src/rygel/rygel-browse.vala:93 ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:126
#: ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:159
msgid "No such object"
msgstr "Nincs ilyen objektum"

#: ../src/rygel/rygel-browse.vala:63
msgid "Invalid Arguments"
msgstr "Érvénytelen argumentumok"

#: ../src/rygel/rygel-browse.vala:120
#, c-format
msgid "Failed to browse '%s': %s\n"
msgstr "„%s” tallózása sikertelen: %s\n"

#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:123
#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:128
#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:136
#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:144
#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:152
#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:160
#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:168
#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:176
#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:184
#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:210
#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:229
#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:253
#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:279
#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:308
#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:334
#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:359
#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:74
#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:93
#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:112
#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:131
#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:150
#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:169
#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:188
#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:207
#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:226
msgid "No value available"
msgstr "Nem érhető el érték"

#: ../src/rygel/rygel-connection-manager.vala:107
msgid "Invalid connection reference"
msgstr "Érvénytelen kapcsolathivatkozás"

#: ../src/rygel/rygel-content-directory.vala:197
#: ../src/rygel/rygel-content-directory.vala:210
msgid "No such file transfer"
msgstr "Nincs ilyen fájlátvitel"

#: ../src/rygel/rygel-av-transport.vala:205
#: ../src/rygel/rygel-rendering-control.vala:121
msgid "Invalid InstanceID"
msgstr "Érvénytelen példányazonosító"

#: ../src/rygel/rygel-av-transport.vala:378
msgid "Play speed not supported"
msgstr "A lejátszás sebessége nem támogatott"

#: ../src/rygel/rygel-av-transport.vala:417
#: ../src/rygel/rygel-av-transport.vala:426
msgid "Seek mode not supported"
msgstr "A tekerési mód nem támogatott"

#: ../src/rygel/rygel-av-transport.vala:433
#: ../src/rygel/rygel-av-transport.vala:437
msgid "Transition not available"
msgstr "Az átmenet nem támogatott"

#: ../src/rygel/rygel-rendering-control.vala:152
msgid "Invalid Name"
msgstr "Érvénytelen név"

#: ../src/rygel/rygel-rendering-control.vala:166
#: ../src/rygel/rygel-rendering-control.vala:237
msgid "Action Failed"
msgstr "A művelet meghiúsult"

#: ../src/rygel/rygel-gst-utils.vala:38
#, c-format
msgid "Required element %s missing"
msgstr "A szükséges %s elem hiányzik"

#: ../src/rygel/rygel-http-byte-seek.vala:43
#: ../src/rygel/rygel-http-byte-seek.vala:49
#: ../src/rygel/rygel-http-byte-seek.vala:58
#: ../src/rygel/rygel-http-byte-seek.vala:68
#: ../src/rygel/rygel-http-byte-seek.vala:72
#: ../src/rygel/rygel-http-time-seek.vala:50
#: ../src/rygel/rygel-http-time-seek.vala:59
#: ../src/rygel/rygel-http-time-seek.vala:69
#: ../src/rygel/rygel-http-time-seek.vala:73
#, c-format
msgid "Invalid Range '%s'"
msgstr "Érvénytelen tartomány: „%s”"

#: ../src/rygel/rygel-http-get.vala:59
msgid "Invalid Request"
msgstr "Érvénytelen kérés"

#: ../src/rygel/rygel-http-identity-handler.vala:97
#: ../src/rygel/rygel-http-transcode-handler.vala:56
msgid "Not found"
msgstr "Nem található"

#: ../src/rygel/rygel-http-identity-handler.vala:109
#, c-format
msgid "Item '%s' didn't provide a URI"
msgstr "A(z) „%s” elem nem adott meg URI-címet"

#: ../src/rygel/rygel-http-item-uri.vala:58
#, c-format
msgid "Invalid URI '%s'"
msgstr "Érvénytelen URI: „%s”"

#: ../src/rygel/rygel-http-item-uri.vala:89
msgid "Not Found"
msgstr "Nem található"

#: ../src/rygel/rygel-http-post.vala:50
#, c-format
msgid "No writable URI for %s available"
msgstr "Nem érhető el írható URI ehhez: %s"

#: ../src/rygel/rygel-http-request.vala:83
#, c-format
msgid "Requested item '%s' not found"
msgstr "A kért „%s” elem nem található"

#: ../src/rygel/rygel-import-resource.vala:108
#, c-format
msgid "Failed to get original URI for '%s': %s"
msgstr "A(z) „%s” eredeti URI-címének lekérése meghiúsult: %s"

#: ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:67
#, c-format
msgid "No items in DIDL-Lite from client: '%s'"
msgstr "Nincsenek elemek a DIDL-Lite-ban a klienstől: „%s”"

#: ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:117
msgid "'Elements' argument missing."
msgstr "Az „Elements” argumentum hiányzik."

#: ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:120
msgid "Comments not allowed in XML"
msgstr "A megjegyzések nem engedélyezettek az XML-ben"

#: ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:184
#, c-format
msgid "Failed to create item under '%s': %s"
msgstr "Az elem létrehozása meghiúsult a(z) „%s” alatt: %s"

#: ../src/rygel/rygel-l16-transcoder-bin.vala:66
#: ../src/rygel/rygel-live-response.vala:150
#: ../src/rygel/rygel-mp2ts-transcoder-bin.vala:109
#: ../src/rygel/rygel-mp3-transcoder-bin.vala:69
#: ../src/rygel/rygel-wma-transcoder-bin.vala:58
#: ../src/rygel/rygel-wmv-transcoder-bin.vala:107
#, c-format
msgid "Failed to link pad %s to %s"
msgstr "A(z) %s kitöltő és a(z) %s összekötése meghiúsult"

#. 'fakesink' should not be translated
#: ../src/rygel/rygel-live-response.vala:92
msgid "Plugin 'fakesink' missing"
msgstr "A „fakesink” bővítmény hiányzik"

#: ../src/rygel/rygel-live-response.vala:115
#: ../src/rygel/rygel-live-response.vala:137
#, c-format
msgid "Failed to link %s to %s"
msgstr "A(z) %s és a(z) %s összekötése meghiúsult"

#: ../src/rygel/rygel-live-response.vala:225
#, c-format
msgid "Error from pipeline %s: %s"
msgstr "Hiba a(z) %s adatcsatornától: %s"

#: ../src/rygel/rygel-live-response.vala:232
#, c-format
msgid "Warning from pipeline %s: %s"
msgstr "Figyelmeztetés a(z) %s adatcsatornától: %s"

#: ../src/rygel/rygel-live-response.vala:266
#, c-format
msgid "Failed to seek to offset %lld"
msgstr "Nem sikerült a tekerés a(z) %lld eltolásra"

#: ../src/rygel/rygel-log-handler.vala:62
#, c-format
msgid "Failed to get log level from configuration: %s"
msgstr "A naplózási szint lekérése meghiúsult a konfigurációból: %s"

#: ../src/rygel/rygel-main.vala:80
#, c-format
msgid "No plugins found in %d second; giving up.."
msgid_plural "No plugins found in %d seconds; giving up.."
msgstr[0] "Nem található bővítmény %d másodperc alatt, feladom."
msgstr[1] "Nem található bővítmény %d másodperc alatt, feladom."

#: ../src/rygel/rygel-main.vala:141
#, c-format
msgid "Failed to create root device factory: %s"
msgstr "A gyökéreszköz-gyár létrehozása meghiúsult: %s"

#: ../src/rygel/rygel-main.vala:192
#, c-format
msgid "Failed to create RootDevice for %s. Reason: %s"
msgstr "%s gyökéreszközének létrehozása meghiúsult. Ok: %s"

#: ../src/rygel/rygel-main.vala:232
#, c-format
msgid "Failed to start D-Bus service: %s"
msgstr "A D-Bus szolgáltatás indítása meghiúsult: %s"

#: ../src/rygel/rygel-media-item.vala:233
#, c-format
msgid "Bad URI: %s"
msgstr "Hibás URI: %s"

#. Assume the protocol to be the scheme of the URI
#: ../src/rygel/rygel-media-item.vala:245
#, c-format
msgid "Failed to probe protocol for URI %s. Assuming '%s'"
msgstr "A protokollvizsgálat meghiúsult a(z) %s URI-címhez. „%s” lesz feltételezve."

#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:57
#, c-format
msgid "Failed to load user configuration: %s"
msgstr "A felhasználói konfiguráció betöltése meghiúsult: %s"

#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:265
#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:284
#, c-format
msgid "No value set for '%s/enabled'"
msgstr "Nincs beállítva érték a következőhöz: „%s/enabled”"

#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:304
#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:326
#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:352
#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:374
#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:398
#, c-format
msgid "No value available for '%s/%s'"
msgstr "Nem érhető el érték a következőhöz: „%s/%s”"

#: ../src/rygel/rygel-plugin-loader.vala:71
#, c-format
msgid "New plugin '%s' available"
msgstr "Új bővítmény („%s”) érhető el"

#: ../src/rygel/rygel-plugin-loader.vala:109
#, c-format
msgid "Error listing contents of folder '%s': %s"
msgstr "Hiba a mappa („%s”) tartalmának felsorolásakor: %s"

#: ../src/rygel/rygel-plugin-loader.vala:141
#, c-format
msgid "Failed to load module from path '%s': %s"
msgstr "A modul betöltése meghiúsult a(z) „%s” útvonalról: %s"

#: ../src/rygel/rygel-plugin-loader.vala:151
#, c-format
msgid "Failed to find entry point function '%s' in '%s': %s"
msgstr "A(z) „%s” belépésipont-függvény nem található itt: „%s”: %s"

#: ../src/rygel/rygel-root-device-factory.vala:112
#: ../src/rygel/rygel-root-device-factory.vala:145
#: ../src/rygel/rygel-root-device-factory.vala:167
#: ../src/rygel/rygel-root-device-factory.vala:198
#, c-format
msgid "XML node '%s' not found."
msgstr "A(z) „%s” XML csomópont nem található."

#: ../src/rygel/rygel-root-device-factory.vala:300
#: ../src/rygel/rygel-root-device-factory.vala:310
#, c-format
msgid "Failed to write modified description to %s"
msgstr "A módosított leírás kiírása meghiúsult ide: %s"

#: ../src/rygel/rygel-search.vala:85
#, c-format
msgid "Failed to search in '%s': %s"
msgstr "A keresés meghiúsult itt: „%s”: %s"

#: ../src/rygel/rygel-seekable-response.vala:62
#, c-format
msgid "Failed to read from URI: %s: %s"
msgstr "Az olvasás meghiúsult a(z) %s URI-címről: %s"

#. Failed to seek to media segment (defined by first and last
#. byte positions).
#: ../src/rygel/rygel-seekable-response.vala:81
#, c-format
msgid "Failed to seek to %s-%s on URI %s: %s"
msgstr "A tekerés meghiúsult ide: %s-%s a(z) %s URI-címen: %s"

#: ../src/rygel/rygel-seekable-response.vala:100
#, c-format
msgid "Failed to read contents from URI: %s: %s"
msgstr "A tartalom olvasása meghiúsult a(z) %s URI-címről: %s"

#: ../src/rygel/rygel-seekable-response.vala:154
#, c-format
msgid "Failed to close stream to URI %s: %s"
msgstr "Az adatfolyam lezárása meghiúsult a(z) %s URI-címnek: %s"

#: ../src/rygel/rygel-subtitle-manager.vala:66
msgid "No subtitle available"
msgstr "Nem érhető el felirat"

#: ../src/rygel/rygel-thumbnailer.vala:56
msgid "Failed to find thumbnails folder."
msgstr "Nem található a bélyegképek mappája."

#: ../src/rygel/rygel-thumbnailer.vala:82
#, c-format
msgid "No thumbnailer available: %s"
msgstr "Nem érhető el bélyegképkészítő: %s"

#: ../src/rygel/rygel-thumbnailer.vala:106
msgid "No thumbnail available"
msgstr "Nem érhető el bélyegkép"

#: ../src/rygel/rygel-transcode-manager.vala:118
#, c-format
msgid "No transcoder available for target format '%s'"
msgstr "Nem érhető el átkódoló a(z) „%s” célformátumhoz"

#: ../src/rygel/rygel-user-config.vala:197
#, c-format
msgid "Failed to save configuration data to file '%s': %s"
msgstr "A konfigurációs adatok mentése meghiúsult a(z) „%s” fájlba: %s"

#: ../src/rygel/rygel-user-config.vala:217
#, c-format
msgid "No value available for '%s'"
msgstr "Nem érhető el érték ehhez: „%s”"

#: ../src/rygel/rygel-user-config.vala:246
#, c-format
msgid "Value of '%s' out of range"
msgstr "A(z) „%s” értéke kívül esik a tartományon"

#: ../src/rygel/rygel-user-config.vala:350
#, c-format
msgid "Failed to start Rygel service: %s"
msgstr "A Rygel szolgáltatás indítása meghiúsult: %s"

#: ../src/rygel/rygel-user-config.vala:352
#, c-format
msgid "Failed to stop Rygel service: %s"
msgstr "A Rygel szolgáltatás leállítása meghiúsult: %s"

#: ../src/rygel/rygel-xbox-hacks.vala:42
msgid "Not Applicable"
msgstr "Nem alkalmazható"

#: ../src/rygel/rygel-xbox-hacks.vala:178
#, c-format
msgid "Failed to write modified description to %s."
msgstr "A módosított leírás kiírása meghiúsult a következőbe: %s"

#: ../src/ui/rygel-preferences-dialog.vala:78
#, c-format
msgid "Failed to create preferences dialog: %s"
msgstr "A beállítóablak létrehozása meghiúsult: %s"