summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/bg.po
blob: 72450889b6113531f35bd77f4cbd4903dcc573f5 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
# Bulgarian translation of rygel po-file.
# Copyright (C) 2010 Rosi Dimova <pocu@bk.ru>
# Copyright (C) 2011, 2012, 2013 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the rygel package.
# Rosi Dimova <pocu@bk.ru>, 2010.
# Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2011, 2012, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rygel master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-01-13 11:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-13 11:09+0200\n"
"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict-notifications@fsa-bg.org>\n"
"Language: bg\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#: ../data/rygel-preferences.ui.h:1
#: ../data/rygel-preferences.desktop.in.in.h:1
msgid "Rygel Preferences"
msgstr "Настройки на Rygel"

#: ../data/rygel-preferences.ui.h:2
msgid "_Share media through DLNA"
msgstr "_Споделяне на мултимедия чрез DLNA"

#: ../data/rygel-preferences.ui.h:3
msgid "Enable sharing of media, such as photos, videos and music, with DLNA"
msgstr "Споделяне на мултимедия като снимки, филми и музика чрез DLNA"

#: ../data/rygel-preferences.ui.h:4
msgid "Add a directory to the list of shared directories"
msgstr "Добавяне на папка към списъка на споделяните папки"

#: ../data/rygel-preferences.ui.h:5
msgid "Add shared directory"
msgstr "Споделяне на папка"

#: ../data/rygel-preferences.ui.h:6
msgid "Remove a directory from the list of shared directories"
msgstr "Махане на папка от списъка на споделяните папки"

#: ../data/rygel-preferences.ui.h:7
msgid "Remove shared directory"
msgstr "Прекратяване на споделянето на папка"

#. Network Interface
#: ../data/rygel-preferences.ui.h:9
msgid "_Network:"
msgstr "_Мрежа:"

#: ../data/rygel-preferences.ui.h:10
msgid ""
"Select the network interface that DLNA media will be shared on, or share "
"media on all interfaces"
msgstr ""
"Изберете мрежовия интерфейс, по който мултимедийните файлове ще се споделят "
"чрез DLNA. Можете да споделяте и по всички интерфейси."

#: ../data/rygel-preferences.ui.h:11
msgid "Any"
msgstr "Всички"

#: ../data/rygel-preferences.ui.h:12
msgid "Select folders"
msgstr "Избор на папки"

#: ../data/rygel-preferences.desktop.in.in.h:2
msgid "UPnP/DLNA Preferences"
msgstr "Настройки на UPnP/DLNA"

#: ../data/rygel.desktop.in.in.h:1
msgid "Rygel"
msgstr "Rygel"

#: ../data/rygel.desktop.in.in.h:2
msgid "UPnP/DLNA Services"
msgstr "Услуги по UPnP/DLNA"

#: ../src/plugins/external/rygel-external-plugin-factory.vala:42
#: ../src/plugins/mpris/rygel-mpris-plugin-factory.vala:42
#, c-format
msgid "Module '%s' could not connect to D-Bus session bus. "
msgstr "Модулът „%s“ не може да се свърже към шината на сесията D-Bus. "

#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-database.vala:210
#, c-format
msgid "Failed to roll back transaction: %s"
msgstr "Неуспешна отмяна на транзакция: %s"

#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-metadata-extractor.vala:126
#: ../src/librygel-core/rygel-recursive-module-loader.vala:205
#, c-format
msgid "Failed to query content type for '%s'"
msgstr "Неуспешно запитване за вида съдържание за „%s“"

#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:112
#, c-format
msgid "Failed to add item with ID %s: %s"
msgstr "Неуспешно добавяне на елемент с идентификатор %s: %s"

#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-dbus-service.vala:38
#, c-format
msgid "Failed to attach to D-Bus session bus: %s"
msgstr "Неуспешно свързване към шината на сесията D-Bus: %s"

#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:94
msgid "No metadata extractor available. Will not crawl."
msgstr "Няма програма за извличане на метаданни. Няма да се разглежда."

#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:136
#, c-format
msgid "'%s' harvested"
msgstr "„%s“ е събран"

#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:199
#, c-format
msgid "Error fetching object '%s' from database: %s"
msgstr "Грешка при извличане на обект „%s“ от базата от данни: %s"

#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:207
#, c-format
msgid "Failed to access media cache: %s"
msgstr "Неуспешен достъп до кеша за мултимедия: %s"

#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:249
#, c-format
msgid "Error removing object from database: %s"
msgstr "Грешка при изтриване на обект от базата от данни: %s"

#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-recursive-file-monitor.vala:36
msgid "Will not monitor file changes"
msgstr "Без следене за промени във файловете"

#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-recursive-file-monitor.vala:95
#, c-format
msgid "Failed to get file info for %s"
msgstr "Неуспешно получаване на данните за файла „%s“"

#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:30
#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-years.vala:33
msgid "Year"
msgstr "Година"

#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:31
msgid "All"
msgstr "Всички"

#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:35
msgid "Artist"
msgstr "Изпълнител"

#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:36
msgid "Album"
msgstr "Албум"

#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:37
#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-genre.vala:31
msgid "Genre"
msgstr "Жанр"

#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:53
msgid "Files & Folders"
msgstr "Файлове и папки"

#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:104
#, c-format
msgid "Failed to remove URI: %s"
msgstr "Неуспешно изтриване на адрес: %s"

#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:354
#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-plugin.vala:34
msgid "@REALNAME@'s media"
msgstr "Носител на @REALNAME@"

#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:382
#, c-format
msgid "Failed to create MediaExport D-Bus service: %s"
msgstr "Неуспешно създаване на услугата на D-Bus MediaExport: %s"

#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:422
#, c-format
msgid "Failed to remove entry: %s"
msgstr "Неуспешно отстраняване на запис: %s"

#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:452
msgid "Music"
msgstr "Музика"

#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:455
msgid "Pictures"
msgstr "Снимки"

#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:457
msgid "Videos"
msgstr "Видео"

#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:459
msgid "Playlists"
msgstr "Списъци за изпълнение"

#: ../src/plugins/playbin/rygel-playbin-plugin.vala:35
msgid "GStreamer Player"
msgstr "Плеър GStreamer"

#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-category-all-container.vala:54
#, c-format
msgid "Failed to create a Tracker connection: %s"
msgstr "Неуспешна връзка към хранилището за данни: %s"

#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-category-all-container.vala:62
#, c-format
msgid "Failed to construct URI for folder '%s': %s"
msgstr "Неуспешно изграждане на адрес за папката „%s“: %s"

#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-category-all-container.vala:77
#, c-format
msgid "Could not subscribe to tracker signals: %s"
msgstr "Неуспешен абонамент към сигналите от хранилището за данни: %s"

#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-plugin-factory.vala:42
#, c-format
msgid "Failed to start Tracker service: %s. Plugin disabled."
msgstr ""
"Неуспешно стартиране на следящата функция: %s. Приставката е изключена."

#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-search-container.vala:104
#, c-format
msgid "Failed to get Tracker connection: %s"
msgstr "Неуспешна връзка към хранилището за данни: %s"

#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-search-container.vala:228
#, c-format
msgid "Error getting item count under category '%s': %s"
msgstr "Грешка при получаване броя елементи от категория „%s“: %s"

#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-albums.vala:31
msgid "Albums"
msgstr "Албуми"

#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-artists.vala:31
msgid "Artists"
msgstr "Изпълнители"

#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-titles.vala:58
msgid "Titles"
msgstr "Заглавия"

#: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:30
#: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:34
#: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:38
#: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:42
#: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:46
#: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:50
#: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:54
#: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:58
#: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:62
#: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:66
#: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:70
#: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:74
#: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:78
#: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:82
#: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:86
#: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:92
#: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:98
#: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:106
#: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:112
#: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:118
msgid "Not implemented"
msgstr "Липсва програмна реализация"

#: ../src/librygel-core/rygel-connection-manager.vala:89
#: ../src/librygel-core/rygel-connection-manager.vala:103
#: ../src/librygel-core/rygel-connection-manager.vala:125
#: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:200
#: ../src/librygel-renderer/rygel-rendering-control.vala:126
#: ../src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:250
#: ../src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:277
#: ../src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:296
#: ../src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:331
#: ../src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:356
#: ../src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:381
#: ../src/librygel-server/rygel-media-receiver-registrar.vala:59
msgid "Invalid argument"
msgstr "Неправилен аргумент"

#: ../src/librygel-core/rygel-connection-manager.vala:119
msgid "Invalid connection reference"
msgstr "Неправилен указател към връзка"

#: ../src/librygel-core/rygel-log-handler.vala:68
#, c-format
msgid "Failed to get log level from configuration: %s"
msgstr "Неуспешно получаване на журналното ниво от настройките: %s"

#: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:89
#: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:108
#: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:127
#: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:146
#: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:165
#: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:184
#: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:203
#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:141
#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:149
#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:157
#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:165
#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:173
#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:181
#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:189
#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:228
#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:247
#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:253
#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:260
#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:264
#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:268
#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:291
#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:317
#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:346
#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:372
#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:397
#: ../src/rygel/rygel-environment-config.vala:100
#: ../src/rygel/rygel-environment-config.vala:104
#: ../src/rygel/rygel-environment-config.vala:108
msgid "No value available"
msgstr "Няма стойност"

#: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:324
#, c-format
msgid "No value set for '%s/enabled'"
msgstr "Не е определена стойност за „%s/включен“"

#: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:343
#, c-format
msgid "No value set for '%s/title'"
msgstr "Не е определена стойност за „%s/заглавие“"

#: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:363
#: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:385
#: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:411
#: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:433
#: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:457
#, c-format
msgid "No value available for '%s/%s'"
msgstr "Няма стойност за „%s/%s“"

#: ../src/librygel-core/rygel-plugin-loader.vala:85
#, c-format
msgid "New plugin '%s' available"
msgstr "Има нова приставка „%s“"

#: ../src/librygel-core/rygel-plugin-loader.vala:100
#, c-format
msgid "A module named %s is already loaded"
msgstr "Модул с име „%s“ вече е зареден"

#: ../src/librygel-core/rygel-plugin-loader.vala:109
#, c-format
msgid "Failed to load module from path '%s': %s"
msgstr "Неуспешно зареждане на модул от път „%s“: %s"

#: ../src/librygel-core/rygel-plugin-loader.vala:119
#, c-format
msgid "Failed to find entry point function '%s' in '%s': %s"
msgstr "Неуспешно откриване на функцията на входната точка „%s“ в „%s“: %s"

#: ../src/librygel-core/rygel-recursive-module-loader.vala:137
#, c-format
msgid "Error listing contents of folder '%s': %s"
msgstr "Грешка в получаване на съдържанието на папка „%s“: %s"

#: ../src/librygel-core/rygel-root-device-factory.vala:102
#: ../src/librygel-core/rygel-root-device-factory.vala:135
#: ../src/librygel-core/rygel-root-device-factory.vala:157
#: ../src/librygel-core/rygel-root-device-factory.vala:188
#, c-format
msgid "XML node '%s' not found."
msgstr "Не е открит възел в XML „%s“."

#: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:206
#: ../src/librygel-renderer/rygel-rendering-control.vala:132
msgid "Invalid InstanceID"
msgstr "Неправилен идентификатор"

#. FIXME: Return a more sensible error here.
#: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:241
#: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:656
#: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:666
msgid "Resource not found"
msgstr "Ресурсът не е открит"

#: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:252
msgid "Illegal MIME-type"
msgstr "Неправилен вид MIME"

#: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:514
msgid "Play speed not supported"
msgstr "Не се поддържа скорост на изпълнение"

#: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:531
msgid "Transition not available"
msgstr "Няма преход"

#: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:560
#: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:584
msgid "Seek mode not supported"
msgstr "Не се поддържа режим на търсене"

#: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:573
#: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:594
#: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:602
msgid "Illegal seek target"
msgstr "Неправилна цел за търсене"

#: ../src/librygel-renderer/rygel-media-renderer.vala:27
msgid "LibRygelRenderer"
msgstr "Изобразяване на библиотека LibRygelRenderer"

#: ../src/librygel-renderer/rygel-rendering-control.vala:163
msgid "Invalid Name"
msgstr "Неправилно име"

#: ../src/librygel-renderer/rygel-rendering-control.vala:177
msgid "Invalid Channel"
msgstr "Неправилен канал"

#: ../src/librygel-renderer/rygel-rendering-control.vala:213
#: ../src/librygel-renderer/rygel-rendering-control.vala:255
#: ../src/librygel-renderer/rygel-rendering-control.vala:264
msgid "Action Failed"
msgstr "Неуспешно действие"

#: ../src/librygel-server/rygel-browse.vala:63
msgid "Invalid Arguments"
msgstr "Неправилни аргументи"

#: ../src/librygel-server/rygel-browse.vala:94
msgid "Cannot browse children on item"
msgstr "Дъщерните обекти на този обект не могат да бъдат разгледани"

#: ../src/librygel-server/rygel-browse.vala:130
#, c-format
msgid "Failed to browse '%s': %s\n"
msgstr "Неуспешно разглеждане на „%s“: %s\n"

#: ../src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:269
#: ../src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:288
msgid "No such file transfer"
msgstr "Няма такъв обмен на файлове"

#. Range header was present but invalid
#: ../src/librygel-server/rygel-http-byte-seek.vala:49
#: ../src/librygel-server/rygel-http-byte-seek.vala:54
#: ../src/librygel-server/rygel-http-time-seek.vala:49
#: ../src/librygel-server/rygel-http-time-seek.vala:61
#: ../src/librygel-server/rygel-http-time-seek.vala:68
#: ../src/librygel-server/rygel-http-time-seek.vala:83
#, c-format
msgid "Invalid Range '%s'"
msgstr "Неправилен диапазон „%s“"

#: ../src/librygel-server/rygel-http-get.vala:59
msgid "Invalid Request"
msgstr "Неправилна заявка"

#: ../src/librygel-server/rygel-http-identity-handler.vala:106
#: ../src/librygel-server/rygel-http-transcode-handler.vala:58
msgid "Not found"
msgstr "Не е намерен"

#: ../src/librygel-server/rygel-http-item-uri.vala:134
#, c-format
msgid "Invalid URI '%s'"
msgstr "Неправилен адрес „%s“"

#: ../src/librygel-server/rygel-http-item-uri.vala:177
msgid "Not Found"
msgstr "Не е намерен"

#: ../src/librygel-server/rygel-http-post.vala:63
#: ../src/librygel-server/rygel-import-resource.vala:191
#, c-format
msgid "Pushing data to non-empty item '%s' not allowed"
msgstr "Подаването на данни към непразния обект „%s“ не е позволено"

#: ../src/librygel-server/rygel-http-post.vala:72
#, c-format
msgid "No writable URI for %s available"
msgstr "Няма адрес с права за запис за %s"

#. translators: Dotfile is the filename with prefix "."
#: ../src/librygel-server/rygel-http-post.vala:187
#, c-format
msgid "Failed to move dotfile %s: %s"
msgstr "Неуспешно преместване на файла с начален знак „.“ в името %s: %s"

#: ../src/librygel-server/rygel-http-request.vala:92
#, c-format
msgid "Requested item '%s' not found"
msgstr "Заявеният елемент „%s“ не е намерен"

#: ../src/librygel-server/rygel-http-seek.vala:95
#, c-format
msgid "Out Of Range Start '%ld'"
msgstr "Началото е извън диапазона „%ld“"

#: ../src/librygel-server/rygel-http-seek.vala:99
#, c-format
msgid "Out Of Range Stop '%ld'"
msgstr "Краят е извън диапазона „%ld“"

#: ../src/librygel-server/rygel-import-resource.vala:124
#, c-format
msgid "Failed to get original URI for '%s': %s"
msgstr "Неуспешно получаване на начален адрес на „%s“: %s"

#: ../src/librygel-server/rygel-import-resource.vala:188
#, c-format
msgid "URI '%s' invalid for importing contents to"
msgstr "Адресът „%s“ не е предназначен за внасяне на съдържание"

#: ../src/librygel-server/rygel-item-creator.vala:119
msgid "'Elements' argument missing."
msgstr "Липсва параметър „Elements“."

#: ../src/librygel-server/rygel-item-creator.vala:122
msgid "Comments not allowed in XML"
msgstr "Коментарите не са позволени в XML"

#: ../src/librygel-server/rygel-item-creator.vala:128
#: ../src/librygel-server/rygel-item-creator.vala:281
#: ../src/librygel-server/rygel-item-destroyer.vala:53
#: ../src/librygel-server/rygel-item-destroyer.vala:100
#: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:70
#: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:188
#: ../src/librygel-server/rygel-media-query-action.vala:115
#: ../src/librygel-server/rygel-media-query-action.vala:182
msgid "No such object"
msgstr "Няма такъв обект"

#: ../src/librygel-server/rygel-item-creator.vala:150
#, c-format
msgid "No items in DIDL-Lite from client: '%s'"
msgstr "Няма елементи в DIDL-Lite от клиента: „%s“"

#: ../src/librygel-server/rygel-item-creator.vala:285
#: ../src/librygel-server/rygel-item-creator.vala:528
#, c-format
msgid "Object creation in %s not allowed"
msgstr "Създаването на обект в %s не е позволено"

#: ../src/librygel-server/rygel-item-creator.vala:313
#, c-format
msgid "Failed to create item under '%s': %s"
msgstr "Неуспешно създаване на елемент под „%s“: %s"

#: ../src/librygel-server/rygel-item-destroyer.vala:60
#, c-format
msgid "Successfully destroyed object '%s'"
msgstr "Обектът „%s“ е премахнат"

#: ../src/librygel-server/rygel-item-destroyer.vala:68
#, c-format
msgid "Failed to destroy object '%s': %s"
msgstr "Неуспешно премахване на обекта „%s“: %s"

#: ../src/librygel-server/rygel-item-destroyer.vala:103
#, c-format
msgid "Removal of object %s not allowed"
msgstr "Премахването на обекта %s не е позволено"

#: ../src/librygel-server/rygel-item-destroyer.vala:106
#, c-format
msgid "Object removal from %s not allowed"
msgstr "Премахването на обект от %s не е позволено"

#: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:77
#, c-format
msgid "Successfully updated object '%s'"
msgstr "Обектът „%s“ е обновен"

#: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:85
#, c-format
msgid "Failed to update object '%s': %s"
msgstr "Неуспешно обновяване на обекта „%s“: %s"

#: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:190
#, c-format
msgid "Metadata modification of object %s not allowed"
msgstr "Промяна на метаданните на обекта %s не е позволена"

#: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:195
#, c-format
msgid "Metadata modification of object %s being a child "
msgstr "Промяна на метаданните на обекта %s като дъщерен"

#: ../src/librygel-server/rygel-media-engine.vala:55
msgid "No media engine found."
msgstr "Липсват всякакви ядра за медия."

#: ../src/librygel-server/rygel-media-engine.vala:66
msgid "MediaEngine.init was not called. Cannot continue."
msgstr "Функцията MediaEngine.init не е открита. Не може да се продължи."

#: ../src/librygel-server/rygel-media-item.vala:307
#, c-format
msgid "Bad URI: %s"
msgstr "Грешен адрес: %s"

#. Assume the protocol to be the scheme of the URI
#: ../src/librygel-server/rygel-media-item.vala:319
#, c-format
msgid "Failed to probe protocol for URI %s. Assuming '%s'"
msgstr "Неуспешна проверка на протокола за адрес %s. Приемане на „%s“"

#: ../src/librygel-server/rygel-media-query-action.vala:120
msgid "Invalid range"
msgstr "Неправилен диапазон"

#: ../src/librygel-server/rygel-media-server.vala:25
msgid "LibRygelServer"
msgstr "Библиотека за сървъри LibRygelServer"

#: ../src/librygel-server/rygel-search.vala:93
#, c-format
msgid "Failed to search in '%s': %s"
msgstr "Неуспешно търсене в „%s“: %s"

#: ../src/librygel-server/rygel-subtitle-manager.vala:65
msgid "No subtitle available"
msgstr "Няма субтитри"

#: ../src/librygel-server/rygel-thumbnailer.vala:61
#, c-format
msgid "No thumbnailer available: %s"
msgstr "Няма програма за миниатюри: %s"

#: ../src/librygel-server/rygel-thumbnailer.vala:74
msgid "Thumbnailing not supported"
msgstr "Създаването на миниатюри не се поддържа"

#: ../src/librygel-server/rygel-thumbnailer.vala:88
#: ../src/librygel-server/rygel-thumbnailer.vala:97
#: ../src/librygel-server/rygel-thumbnailer.vala:102
#: ../src/librygel-server/rygel-thumbnailer.vala:113
msgid "No thumbnail available"
msgstr "Няма миниатюра"

#: ../src/librygel-server/rygel-thumbnailer.vala:132
msgid "No D-Bus thumbnailer available"
msgstr "В D-Bus липсва програма за миниатюри "

#: ../src/librygel-server/rygel-transcode-manager.vala:79
#, c-format
msgid "No transcoder available for target format '%s'"
msgstr "Няма прекодиращ модул за целевия формат „%s“"

#: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:39
#, c-format
msgid "Could not create GstElement for URI %s"
msgstr "Не може да бъде създаден елемент GstElement за адреса %s"

#: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:92
msgid "Failed to create pipeline"
msgstr "Неуспешно създаване на конвейер"

#: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:103
#: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:124
#, c-format
msgid "Failed to link %s to %s"
msgstr "Неуспешно свързване на %s към %s"

#: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:138
#, c-format
msgid "Failed to link pad %s to %s"
msgstr "Неуспешно свързване на блок %s към %s"

#: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:193
#, c-format
msgid "Error from pipeline %s: %s"
msgstr "Грешка от конвейер %s: %s"

#: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:200
#, c-format
msgid "Warning from pipeline %s: %s"
msgstr "Предупреждение от конвейер %s: %s"

#: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:251
#, c-format
msgid "Failed to seek to offsets %lld:%lld"
msgstr "Неуспешно търсене с отместване %lld:%lld"

#: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:255
msgid "Failed to seek"
msgstr "Неуспешно търсене"

#: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-utils.vala:39
#, c-format
msgid "Required element %s missing"
msgstr "Нужният елемент „%s“ липсва"

#: ../src/media-engines/simple/rygel-simple-data-source.vala:56
msgid "Time-based seek not supported"
msgstr "Търсене по време не се поддържа"

#: ../src/rygel/rygel-main.vala:101
#, c-format
msgid "No plugins found in %d second; giving up.."
msgid_plural "No plugins found in %d seconds; giving up.."
msgstr[0] "За %d секунда не са намерени приставки. Отказване…"
msgstr[1] "За %d секунди не са открити приставки. Отказване…"

#: ../src/rygel/rygel-main.vala:162
#, c-format
msgid "Failed to create root device factory: %s"
msgstr "Неуспешно създаване на генератор за кореново устройство: %s"

#: ../src/rygel/rygel-main.vala:220
#, c-format
msgid "Failed to create RootDevice for %s. Reason: %s"
msgstr "Неуспешно създаване на RootDevice за %s. Причина: %s"

#: ../src/rygel/rygel-main.vala:257
#, c-format
msgid "Failed to load user configuration: %s"
msgstr "Неуспешно зареждане на потребителските настройки: %s"

#: ../src/rygel/rygel-user-config.vala:292
#: ../src/ui/rygel-user-config.vala:292
#, c-format
msgid "No value available for '%s'"
msgstr "Няма стойност за „%s“"

#: ../src/rygel/rygel-user-config.vala:363
#: ../src/ui/rygel-user-config.vala:363
#, c-format
msgid "Value of '%s' out of range"
msgstr "Стойността на „%s“ е извън обхвата"

#: ../src/ui/rygel-preferences-dialog.vala:94
#, c-format
msgid "Failed to create preferences dialog: %s"
msgstr "Неуспешно създаване на прозорец за настройки: %s"

#: ../src/ui/rygel-writable-user-config.vala:108
#, c-format
msgid "Failed to save configuration data to file '%s': %s"
msgstr "Неуспешно записване на конфигурационните данни във файл „%s“: %s"

#: ../src/ui/rygel-writable-user-config.vala:196
#, c-format
msgid "Failed to start Rygel service: %s"
msgstr "Неуспешно стартиране на услугата на Rygel: %s"

#: ../src/ui/rygel-writable-user-config.vala:198
#, c-format
msgid "Failed to stop Rygel service: %s"
msgstr "Неуспешно спиране на услугата на Rygel: %s"