diff options
author | Tom Tryfonidis <tomtryf@gmail.com> | 2012-07-02 17:42:58 +0300 |
---|---|---|
committer | Tom Tryfonidis <tomtryf@gmail.com> | 2012-07-02 17:42:58 +0300 |
commit | f8b41a129e810a8cde717e775abbf30fbdb24ad1 (patch) | |
tree | b5194e2466a6fc2b63eb8c0771f60bd585ac82d9 /po | |
parent | 7cb6408b1061a011b09880ccca235a09109ef814 (diff) | |
download | rygel-f8b41a129e810a8cde717e775abbf30fbdb24ad1.tar.gz |
Updated Greek translation
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/el.po | 697 |
1 files changed, 379 insertions, 318 deletions
@@ -7,105 +7,64 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rygel master\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-01-19 12:53+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-01-16 22:41+0200\n" -"Last-Translator: Marios Zindilis <m.zindilis@dmajor.org>\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=Rygel&keywords=I18N+L10N&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-21 19:02+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-07-02 17:42+0200\n" +"Last-Translator: Tom Tryfonidis <tomtryf@gmail.com>\n" "Language-Team: Greek <team@gnome.gr>\n" -"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: el\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" "X-Poedit-Language: Greek\n" "X-Poedit-Country: GREECE\n" #: ../data/rygel-preferences.ui.h:1 -msgid "General" -msgstr "Γενικά" +#: ../data/rygel-preferences.desktop.in.in.h:1 +msgid "Rygel Preferences" +msgstr "Προτιμήσεις του Rygel" #: ../data/rygel-preferences.ui.h:2 -msgid "MPE_G TS" -msgstr "MPE_G TS" +msgid "_Share media through DLNA" +msgstr "_Διαμοιραστείτε πολυμέσα μέσω του DLNA" #: ../data/rygel-preferences.ui.h:3 -msgid "Network Options" -msgstr "Επιλογές δικτύου" +msgid "Enable sharing of media, such as photos, videos and music, with DLNA" +msgstr "Ενεργοποιήστε την κοινή χρήση πολυμέσων, όπως φωτογραφίες, βίντεο και μουσική, με το DLNA" #: ../data/rygel-preferences.ui.h:4 -msgid "Plugins" -msgstr "Πρόσθετες λειτουργίες" +msgid "Add a directory to the list of shared directories" +msgstr "Προσθέστε έναν κατάλογο στη λίστα με τους κοινόχρηστους καταλόγους" #: ../data/rygel-preferences.ui.h:5 -#: ../data/rygel-preferences.desktop.in.in.h:1 -msgid "Rygel Preferences" -msgstr "Προτιμήσεις του Rygel" +msgid "Add shared directory" +msgstr "Προσθήκη κοινόχρηστου καταλόγου" #: ../data/rygel-preferences.ui.h:6 -msgid "Select folders" -msgstr "Επιλογή φακέλων" +msgid "Remove a directory from the list of shared directories" +msgstr "Αφαίρεση ενός καταλόγου από τη λίστα των κοινόχρηστων καταλόγων" #: ../data/rygel-preferences.ui.h:7 -msgid "Share M_usic" -msgstr "Κοινή χρήση _μουσικής" - -#: ../data/rygel-preferences.ui.h:8 -msgid "Share _Pictures" -msgstr "Κοινή χρήση _εικόνων" +msgid "Remove shared directory" +msgstr "Αφαίρεση κοινόχρηστου καταλόγου" +#. Network Interface #: ../data/rygel-preferences.ui.h:9 -msgid "Share _Videos" -msgstr "Κοινή χρήση _βίντεο" +msgid "_Network:" +msgstr "Δί_κτυο:" #: ../data/rygel-preferences.ui.h:10 -msgid "T_itle" -msgstr "Τί_τλος" - -#: ../data/rygel-preferences.ui.h:11 -msgid "Ti_tle" -msgstr "Τίτ_λος" - -#: ../data/rygel-preferences.ui.h:13 -#, no-c-format -msgid "" -"Write %u for username, %n for real name of the user and %h for host name" +msgid "Select the network interface that DLNA media will be shared on, or share media on all interfaces" msgstr "" -"Εισάγετε %u για το όνομα χρήστη, %n για το πραγματικό όνομα του χρήστη και " -"%h για το όνομα διακομιστή" - -#: ../data/rygel-preferences.ui.h:14 -msgid "_Enable UPnP/DLNA" -msgstr "_Ενεργοποίηση UPnP/DLNA" - -#. Network Interface -#: ../data/rygel-preferences.ui.h:16 -msgid "_Interface" -msgstr "_Διεπαφή" - -#: ../data/rygel-preferences.ui.h:17 -msgid "_LPCM" -msgstr "_LPCM" -#: ../data/rygel-preferences.ui.h:18 -msgid "_MP3" -msgstr "_MP3" - -#: ../data/rygel-preferences.ui.h:19 -msgid "_Media Export" -msgstr "Εξαγωγή _πολυμέσων" - -#. Network Port -#: ../data/rygel-preferences.ui.h:21 -msgid "_Port" -msgstr "_Θύρα" - -#: ../data/rygel-preferences.ui.h:22 -msgid "_Transcoding support" -msgstr "Υποστήριξη επανα_κωδικοποίησης" +#: ../data/rygel-preferences.ui.h:11 +msgid "Any" +msgstr "Κάθε" -#: ../data/rygel-preferences.ui.h:23 -msgid "_URIs" -msgstr "_URI" +#: ../data/rygel-preferences.ui.h:12 +msgid "Select folders" +msgstr "Επιλογή φακέλων" #: ../data/rygel-preferences.desktop.in.in.h:2 msgid "UPnP/DLNA Preferences" @@ -119,67 +78,61 @@ msgstr "Rygel" msgid "UPnP/DLNA Services" msgstr "Υπηρεσίες UPnP/DLNA" -#: ../src/plugins/playbin/rygel-playbin-plugin.vala:38 +#: ../src/plugins/playbin/rygel-playbin-plugin.vala:45 msgid "GStreamer Player" msgstr "Αναπαραγωγή GStreamer" -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-database.vala:94 -#, c-format -msgid "Failed to open database: %d (%s)" -msgstr "Αποτυχία κατά το άνοιγμα της βάσης δεδομένων: %d (%s)" - -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-database.vala:208 +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-database.vala:210 #, c-format msgid "Failed to roll back transaction: %s" msgstr "Αποτυχία επανόρθωσης της συναλλαγής: %s" -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-database.vala:268 -#, c-format -msgid "Unsupported type %s" -msgstr "Μη υποστηριζόμενος τύπος %s" - -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-metadata-extractor.vala:134 -#: ../src/rygel/rygel-plugin-loader.vala:178 +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-metadata-extractor.vala:137 +#: ../src/rygel/rygel-plugin-loader.vala:194 #, c-format msgid "Failed to query content type for '%s'" msgstr "Αποτυχία ερωτήματος για τον τύπο περιεχομένου για '%s'" -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:86 +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:112 #, c-format msgid "Failed to add item with ID %s: %s" msgstr "Αποτυχία προσθήκης αντικειμένου με ID %s: %s" -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:122 -#, c-format -msgid "Object %s is not an item" -msgstr "Το αντικείμενο %s δεν αποτελεί στοιχείο" - #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-dbus-service.vala:38 #, c-format msgid "Failed to attach to D-Bus session bus: %s" msgstr "Αποτυχία σύνδεσης στο δίαυλο της συνεδρίας D-Bus: %s" -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:58 +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:78 msgid "No metadata extractor available. Will not crawl." msgstr "Μη διαθέσιμος εξαγωγέας μεταδεδομένων. Δεν θα γίνει ανίχνευση." -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:101 +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:121 #, c-format msgid "'%s' harvested" msgstr "Συγκεντρώθηκαν '%s'" -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:158 +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:211 #, c-format msgid "Error fetching object '%s' from database: %s" -msgstr "" -"Σφάλμα κατά την ανάκτηση του αντικειμένου '%s' από τη βάση δεδομένων: %s" +msgstr "Σφάλμα κατά την ανάκτηση του αντικειμένου '%s' από τη βάση δεδομένων: %s" -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:182 +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:217 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Failed to remove entry: %s" +msgid "Failed to access media cache: %s" +msgstr "Αποτυχία εγγραφής αρχείου λανθάνουσας μνήμης: %s\n" + +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:256 #, c-format msgid "Error removing object from database: %s" msgstr "Σφάλμα κατά τη διαγραφή του αντικειμένου από τη βάση δεδομένων: %s" -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-recursive-file-monitor.vala:77 +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-recursive-file-monitor.vala:40 +msgid "Will not monitor file changes" +msgstr "Δεν θα παρακολουθήσει τις αλλαγές αρχείων" + +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-recursive-file-monitor.vala:98 #, c-format msgid "Failed to get file info for %s" msgstr "Αποτυχία ανάκτησης πληροφοριών αρχείου για %s" @@ -206,35 +159,40 @@ msgstr "Άλμπουμ" msgid "Genre" msgstr "Είδος" -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:94 +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:53 +#| msgid "Select folders" +msgid "Files & Folders" +msgstr "Αρχεία & Φάκελοι" + +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:104 #, c-format msgid "Failed to remove URI: %s" msgstr "Αποτυχία κατά τη διαγραφή του URI: %s" -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:321 +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:348 #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-plugin.vala:34 msgid "@REALNAME@'s media" msgstr "Πολυμέσα @REALNAME@" -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:329 +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:355 #, c-format msgid "Failed to create MediaExport D-Bus service: %s" msgstr "Αποτυχία δημιουργίας της υπηρεσίας MediaExport D-Bus: %s" -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:367 +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:395 #, c-format msgid "Failed to remove entry: %s" msgstr "Αποτυχία κατά τη διαγραφή της καταχώρησης: %s" -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:378 +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:416 msgid "Music" msgstr "Μουσική" -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:381 +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:419 msgid "Pictures" msgstr "Εικόνες" -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:383 +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:421 msgid "Videos" msgstr "Βίντεο" @@ -248,30 +206,26 @@ msgstr "Αποτυχία κατά τη δημιουργία διαμεσολαβ msgid "Failed to construct URI for folder '%s': %s" msgstr "Αποτυχία κατά την κατασκευή URI για τον φάκελο '%s': %s" -#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-metadata-values.vala:61 -#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-search-container.vala:93 +#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-metadata-values.vala:62 +#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-search-container.vala:109 #, c-format msgid "Failed to connect to session bus: %s" msgstr "Αποτυχία κατά τη σύνδεση στη συνεδρία: %s" -#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-metadata-values.vala:112 +#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-metadata-values.vala:118 #, c-format msgid "Error getting all values for '%s': %s" msgstr "Σφάλμα κατά την ανάκτηση όλων των τιμών για το '%s': %s" -#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-plugin-factory.vala:34 +#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-plugin-factory.vala:41 #, c-format msgid "Failed to start Tracker service: %s. Plugin disabled." -msgstr "" -"Αποτυχία κατά την έναρξη της υπηρεσίας Tracker: %s. Η πρόσθετη λειτουργία " -"απενεργοποιήθηκε." +msgstr "Αποτυχία κατά την έναρξη της υπηρεσίας Tracker: %s. Η πρόσθετη λειτουργία απενεργοποιήθηκε." -#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-search-container.vala:203 +#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-search-container.vala:221 #, c-format msgid "Error getting item count under category '%s': %s" -msgstr "" -"Σφάλμα κατά την ανάκτηση της καταμέτρησης των αντικειμένων για την κατηγορία " -"'%s': %s" +msgstr "Σφάλμα κατά την ανάκτηση της καταμέτρησης των αντικειμένων για την κατηγορία '%s': %s" #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-albums.vala:35 msgid "Albums" @@ -285,90 +239,141 @@ msgstr "Καλλιτέχνες" msgid "Titles" msgstr "Τίτλοι" -#: ../src/rygel/rygel-media-query-action.vala:117 -#: ../src/rygel/rygel-media-query-action.vala:141 -#: ../src/rygel/rygel-browse.vala:94 ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:154 -#: ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:189 +#: ../src/rygel/rygel-media-query-action.vala:118 +#: ../src/rygel/rygel-media-query-action.vala:181 +#: ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:127 +#: ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:279 #: ../src/rygel/rygel-item-destroyer.vala:53 -#: ../src/rygel/rygel-item-destroyer.vala:99 +#: ../src/rygel/rygel-item-destroyer.vala:100 msgid "No such object" msgstr "Κανένα τέτοιο αντικείμενο" +#: ../src/rygel/rygel-media-query-action.vala:123 +#| msgid "Invalid Name" +msgid "Invalid range" +msgstr "Μη έγκυρο εύρος" + #: ../src/rygel/rygel-browse.vala:63 msgid "Invalid Arguments" msgstr "Μη έγκυρα ορίσματα" +#: ../src/rygel/rygel-browse.vala:94 +msgid "Cannot browse children on item" +msgstr "" + #: ../src/rygel/rygel-browse.vala:121 #, c-format msgid "Failed to browse '%s': %s\n" msgstr "Αποτυχία κατά την περιήγηση στο '%s': %s\n" -#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:133 -#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:141 -#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:149 -#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:157 -#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:165 -#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:173 -#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:181 -#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:189 -#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:197 -#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:205 -#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:213 -#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:239 -#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:258 -#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:282 -#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:308 -#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:337 -#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:363 -#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:388 -#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:74 -#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:93 -#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:112 -#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:131 -#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:150 -#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:169 -#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:188 -#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:207 -#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:226 -#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:245 -#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:264 +#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:156 +#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:164 +#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:172 +#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:180 +#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:188 +#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:196 +#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:204 +#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:212 +#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:220 +#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:228 +#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:236 +#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:244 +#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:252 +#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:278 +#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:297 +#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:303 +#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:310 +#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:314 +#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:318 +#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:341 +#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:367 +#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:396 +#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:422 +#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:447 +#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:83 +#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:102 +#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:121 +#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:140 +#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:159 +#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:178 +#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:197 +#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:216 +#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:235 +#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:254 +#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:273 +#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:292 +#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:311 msgid "No value available" msgstr "Μη διαθέσιμη τιμή" -#: ../src/rygel/rygel-connection-manager.vala:107 +#: ../src/rygel/rygel-connection-manager.vala:89 +#: ../src/rygel/rygel-connection-manager.vala:103 +#: ../src/rygel/rygel-connection-manager.vala:125 +#: ../src/rygel/rygel-content-directory.vala:198 +#: ../src/rygel/rygel-content-directory.vala:225 +#: ../src/rygel/rygel-content-directory.vala:244 +#: ../src/rygel/rygel-content-directory.vala:279 +#: ../src/rygel/rygel-content-directory.vala:304 +#: ../src/rygel/rygel-content-directory.vala:329 +#: ../src/rygel/rygel-media-receiver-registrar.vala:59 +#| msgid "Invalid Arguments" +msgid "Invalid argument" +msgstr "Μη έγκυρο όρισμα" + +#: ../src/rygel/rygel-connection-manager.vala:119 msgid "Invalid connection reference" msgstr "Μη έγκυρη αναφορά σύνδεσης" -#: ../src/rygel/rygel-content-directory.vala:207 -#: ../src/rygel/rygel-content-directory.vala:220 +#: ../src/rygel/rygel-content-directory.vala:217 +#: ../src/rygel/rygel-content-directory.vala:236 msgid "No such file transfer" msgstr "Καμία μεταφορά τέτοιου αρχείου" -#: ../src/rygel/rygel-av-transport.vala:205 -#: ../src/rygel/rygel-rendering-control.vala:121 +#: ../src/rygel/rygel-av-transport.vala:215 +#: ../src/rygel/rygel-rendering-control.vala:123 +#| msgid "Invalid Arguments" +msgid "Invalid Args" +msgstr "Μη έγκυρα ορίσματα" + +#: ../src/rygel/rygel-av-transport.vala:221 +#: ../src/rygel/rygel-rendering-control.vala:129 msgid "Invalid InstanceID" msgstr "Μη έγκυρο ID υπόδειξης" -#: ../src/rygel/rygel-av-transport.vala:378 +#: ../src/rygel/rygel-av-transport.vala:481 msgid "Play speed not supported" msgstr "Η ταχύτητα αναπαραγωγής δεν υποστηρίζεται" -#: ../src/rygel/rygel-av-transport.vala:417 -#: ../src/rygel/rygel-av-transport.vala:426 -msgid "Seek mode not supported" -msgstr "Δεν υποστηρίζεται η λειτουργία αναζήτησης" - -#: ../src/rygel/rygel-av-transport.vala:433 -#: ../src/rygel/rygel-av-transport.vala:437 +#: ../src/rygel/rygel-av-transport.vala:497 +#: ../src/rygel/rygel-av-transport.vala:542 +#: ../src/rygel/rygel-av-transport.vala:546 msgid "Transition not available" msgstr "Μη διαθέσιμη μετάβαση" -#: ../src/rygel/rygel-rendering-control.vala:152 +#: ../src/rygel/rygel-av-transport.vala:526 +msgid "Seek failed" +msgstr "Αποτυχία προσπέλασης" + +#: ../src/rygel/rygel-av-transport.vala:535 +msgid "Seek mode not supported" +msgstr "Δεν υποστηρίζεται η λειτουργία αναζήτησης" + +#: ../src/rygel/rygel-rendering-control.vala:160 msgid "Invalid Name" msgstr "Μη έγκυρο όνομα" -#: ../src/rygel/rygel-rendering-control.vala:166 -#: ../src/rygel/rygel-rendering-control.vala:237 +#: ../src/rygel/rygel-rendering-control.vala:174 +#| msgid "Invalid Name" +msgid "Invalid Channel" +msgstr "Μη έγκυρο κανάλι" + +#: ../src/rygel/rygel-rendering-control.vala:210 +#: ../src/rygel/rygel-rendering-control.vala:252 +#| msgid "Action Failed" +msgid "ActionFailed" +msgstr "Αποτυχία ενέργειας" + +#: ../src/rygel/rygel-rendering-control.vala:261 msgid "Action Failed" msgstr "Αποτυχία ενέργειας" @@ -377,15 +382,13 @@ msgstr "Αποτυχία ενέργειας" msgid "Required element %s missing" msgstr "Λείπει το απαιτούμενο στοιχείο %s" -#: ../src/rygel/rygel-http-byte-seek.vala:43 -#: ../src/rygel/rygel-http-byte-seek.vala:49 -#: ../src/rygel/rygel-http-byte-seek.vala:58 -#: ../src/rygel/rygel-http-byte-seek.vala:68 -#: ../src/rygel/rygel-http-byte-seek.vala:71 -#: ../src/rygel/rygel-http-time-seek.vala:50 -#: ../src/rygel/rygel-http-time-seek.vala:59 -#: ../src/rygel/rygel-http-time-seek.vala:69 -#: ../src/rygel/rygel-http-time-seek.vala:72 +#. Range header was present but invalid +#: ../src/rygel/rygel-http-byte-seek.vala:47 +#: ../src/rygel/rygel-http-byte-seek.vala:52 +#: ../src/rygel/rygel-http-time-seek.vala:49 +#: ../src/rygel/rygel-http-time-seek.vala:61 +#: ../src/rygel/rygel-http-time-seek.vala:68 +#: ../src/rygel/rygel-http-time-seek.vala:83 #, c-format msgid "Invalid Range '%s'" msgstr "Μη έγκυρο εύρος '%s'" @@ -394,71 +397,109 @@ msgstr "Μη έγκυρο εύρος '%s'" msgid "Invalid Request" msgstr "Μη έγκυρο αίτημα" -#: ../src/rygel/rygel-http-identity-handler.vala:97 -#: ../src/rygel/rygel-http-transcode-handler.vala:56 +#: ../src/rygel/rygel-http-identity-handler.vala:89 +#: ../src/rygel/rygel-http-transcode-handler.vala:57 msgid "Not found" msgstr "Δεν βρέθηκε" -#: ../src/rygel/rygel-http-identity-handler.vala:109 -#, c-format -msgid "Item '%s' didn't provide a URI" -msgstr "Το στοιχείο '%s' δεν παρείχε κάποιο URI" - -#: ../src/rygel/rygel-http-item-uri.vala:58 +#: ../src/rygel/rygel-http-item-uri.vala:127 #, c-format msgid "Invalid URI '%s'" msgstr "Μη έγκυρο URI '%s'" -#: ../src/rygel/rygel-http-item-uri.vala:89 +#: ../src/rygel/rygel-http-item-uri.vala:166 msgid "Not Found" msgstr "Δεν βρέθηκε" -#: ../src/rygel/rygel-http-post.vala:61 -#: ../src/rygel/rygel-import-resource.vala:169 +#: ../src/rygel/rygel-http-post.vala:62 +#: ../src/rygel/rygel-import-resource.vala:191 #, c-format msgid "Pushing data to non-empty item '%s' not allowed" msgstr "Δεν επιτρέπεται η προώθηση δεδομένων στο μη άδειο αντικείμενο «%s»" -#: ../src/rygel/rygel-http-post.vala:69 +#: ../src/rygel/rygel-http-post.vala:70 #, c-format msgid "No writable URI for %s available" msgstr "Κανένα διαθέσιμο εγγράψιμο URΙ για το %s" -#: ../src/rygel/rygel-http-request.vala:82 +#. translators: Dotfile is the filename with prefix "." +#: ../src/rygel/rygel-http-post.vala:185 +#, c-format +#| msgid "Failed to remove entry: %s" +msgid "Failed to move dotfile %s: %s" +msgstr "Αποτυχία κατά τη μετακίνηση του dotfile %s: %s" + +#: ../src/rygel/rygel-http-request.vala:89 #, c-format msgid "Requested item '%s' not found" msgstr "Δεν βρέθηκε το αντικείμενο '%s' που ζητήσατε" -#: ../src/rygel/rygel-import-resource.vala:109 +#: ../src/rygel/rygel-http-response.vala:156 +#: ../src/rygel/rygel-http-response.vala:177 +#, c-format +msgid "Failed to link %s to %s" +msgstr "Αποτυχία κατά τη σύνδεση του %s στο %s" + +#: ../src/rygel/rygel-http-response.vala:192 +#, c-format +msgid "Failed to link pad %s to %s" +msgstr "Αποτυχία σύνδεσης συνθήκης του %s στο %s" + +#: ../src/rygel/rygel-http-response.vala:235 +#, c-format +msgid "Error from pipeline %s: %s" +msgstr "Σφάλμα από το μέσο πληροφορίας %s: %s" + +#: ../src/rygel/rygel-http-response.vala:242 +#, c-format +msgid "Warning from pipeline %s: %s" +msgstr "Προειδοποίηση από το μέσο πληροφορίας %s: %s" + +#: ../src/rygel/rygel-http-response.vala:285 +#, c-format +msgid "Failed to seek to offset %lld" +msgstr "Αποτυχία κατά την αίτηση για αντιστάθμιση του %lld" + +#: ../src/rygel/rygel-http-seek.vala:51 +#, fuzzy, c-format +msgid "Out Of Range Start '%ld'" +msgstr "Έναρξη αριθμού πλαισίου της περιοχής επιλογής" + +#: ../src/rygel/rygel-http-seek.vala:55 +#, fuzzy, c-format +msgid "Out Of Range Stop '%ld'" +msgstr "Integer value '%s' είναι εκτός εύρους" + +#: ../src/rygel/rygel-import-resource.vala:124 #, c-format msgid "Failed to get original URI for '%s': %s" msgstr "Αποτυχία κατά την ανάκτηση του αρχικού URI για το '%s': %s" -#: ../src/rygel/rygel-import-resource.vala:166 +#: ../src/rygel/rygel-import-resource.vala:188 #, c-format msgid "URI '%s' invalid for importing contents to" msgstr "Το URI «%s» δεν είναι έγκυρο για εισαγωγή περιεχομένων" -#: ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:67 -#, c-format -msgid "No items in DIDL-Lite from client: '%s'" -msgstr "Κανένα αντικείμενο στο DIDL-Lite από τον πελάτη: '%s'" - -#: ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:145 +#: ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:118 msgid "'Elements' argument missing." msgstr "Λείπει το όρισμα 'Στοιχεία'." -#: ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:148 +#: ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:121 msgid "Comments not allowed in XML" msgstr "Δεν επιτρέπονται σχόλια στην XML" -#: ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:193 -#: ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:282 +#: ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:149 +#, c-format +msgid "No items in DIDL-Lite from client: '%s'" +msgstr "Κανένα αντικείμενο στο DIDL-Lite από τον πελάτη: '%s'" + +#: ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:283 +#: ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:518 #, c-format msgid "Object creation in %s not allowed" msgstr "Δεν επιτρέπεται η δημιουργία αντικειμένων στο %s" -#: ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:219 +#: ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:311 #, c-format msgid "Failed to create item under '%s': %s" msgstr "Αποτυχία δημιουργία αντικειμένου στο '%s': %s" @@ -473,231 +514,251 @@ msgstr "Επιτυχής καταστροφής αντικειμένου «%s»" msgid "Failed to destroy object '%s': %s" msgstr "Αποτυχία κατά την καταστροφή του αντικειμένου «%s»: %s" -#: ../src/rygel/rygel-item-destroyer.vala:102 +#: ../src/rygel/rygel-item-destroyer.vala:103 #, c-format msgid "Removal of object %s not allowed" msgstr "Δεν επιτρέπεται η αφαίρεση του αντικειμένου %s" -#: ../src/rygel/rygel-item-destroyer.vala:105 +#: ../src/rygel/rygel-item-destroyer.vala:106 #, c-format msgid "Object removal from %s not allowed" msgstr "Δεν επιτρέπεται η αφαίρεση του αντικειμένου από το %s" -#: ../src/rygel/rygel-l16-transcoder-bin.vala:66 -#: ../src/rygel/rygel-http-gst-response.vala:143 -#: ../src/rygel/rygel-mp2ts-transcoder-bin.vala:102 -#: ../src/rygel/rygel-mp3-transcoder-bin.vala:69 -#: ../src/rygel/rygel-wma-transcoder-bin.vala:58 -#: ../src/rygel/rygel-wmv-transcoder-bin.vala:100 -#, c-format -msgid "Failed to link pad %s to %s" -msgstr "Αποτυχία σύνδεσης συνθήκης του %s στο %s" - -#. 'fakesink' should not be translated -#: ../src/rygel/rygel-http-gst-response.vala:91 -msgid "Plugin 'fakesink' missing" -msgstr "Λείπει η πρόσθετη λειτουργία 'fakesink'" - -#: ../src/rygel/rygel-http-gst-response.vala:108 -#: ../src/rygel/rygel-http-gst-response.vala:130 -#, c-format -msgid "Failed to link %s to %s" -msgstr "Αποτυχία κατά τη σύνδεση του %s στο %s" - -#: ../src/rygel/rygel-http-gst-response.vala:217 -#, c-format -msgid "Error from pipeline %s: %s" -msgstr "Σφάλμα από το μέσο πληροφορίας %s: %s" - -#: ../src/rygel/rygel-http-gst-response.vala:224 -#, c-format -msgid "Warning from pipeline %s: %s" -msgstr "Προειδοποίηση από το μέσο πληροφορίας %s: %s" - -#: ../src/rygel/rygel-http-gst-response.vala:258 -#, c-format -msgid "Failed to seek to offset %lld" -msgstr "Αποτυχία κατά την αίτηση για αντιστάθμιση του %lld" - -#: ../src/rygel/rygel-log-handler.vala:62 +#: ../src/rygel/rygel-log-handler.vala:68 #, c-format msgid "Failed to get log level from configuration: %s" msgstr "Αποτυχία κατά την ανάκτηση του επιπέδου log από τη ρύθμιση: %s" -#: ../src/rygel/rygel-main.vala:81 +#: ../src/rygel/rygel-main.vala:103 #, c-format msgid "No plugins found in %d second; giving up.." msgid_plural "No plugins found in %d seconds; giving up.." msgstr[0] "Δεν βρέθηκαν πρόσθετες λειτουργίες σε %d δευτερόλεπτο, εγκατάλειψη…" -msgstr[1] "" -"Δεν βρέθηκαν πρόσθετες λειτουργίες σε %d δευτερόλεπτα, γίνεται εγκατάλειψη…" +msgstr[1] "Δεν βρέθηκαν πρόσθετες λειτουργίες σε %d δευτερόλεπτα, γίνεται εγκατάλειψη…" -#: ../src/rygel/rygel-main.vala:142 +#: ../src/rygel/rygel-main.vala:164 #, c-format msgid "Failed to create root device factory: %s" msgstr "Αποτυχία δημιουργίας εργασιών αρχικής συσκευής: %s" -#: ../src/rygel/rygel-main.vala:199 +#: ../src/rygel/rygel-main.vala:222 #, c-format msgid "Failed to create RootDevice for %s. Reason: %s" msgstr "Αποτυχία κατά τη δημιουργία RootDevice για το %s. Η αιτία: %s" -#: ../src/rygel/rygel-main.vala:235 -#, c-format -msgid "Failed to start D-Bus service: %s" -msgstr "Αποτυχία κατά την έναρξη της υπηρεσίας D-Bus: %s" - -#: ../src/rygel/rygel-media-item.vala:272 +#: ../src/rygel/rygel-media-item.vala:273 #, c-format msgid "Bad URI: %s" msgstr "Μη αποδεκτό URI: %s" #. Assume the protocol to be the scheme of the URI -#: ../src/rygel/rygel-media-item.vala:284 +#: ../src/rygel/rygel-media-item.vala:285 #, c-format msgid "Failed to probe protocol for URI %s. Assuming '%s'" -msgstr "" -"Αποτυχία κατά τη διερεύνηση του πρωτοκόλλου για το URΙ %s. Ας θεωρήσουμε το " -"'%s'" +msgstr "Αποτυχία κατά τη διερεύνηση του πρωτοκόλλου για το URΙ %s. Ας θεωρήσουμε το '%s'" -#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:57 +#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:65 #, c-format msgid "Failed to load user configuration: %s" msgstr "Αποτυχία φόρτωση των ρυθμίσεων του χρήστη: %s" -#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:303 -#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:322 +#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:394 +#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:413 #, c-format msgid "No value set for '%s/enabled'" msgstr "Δεν καθορίστηκε τιμή για το '%s/enabled'" -#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:342 -#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:364 -#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:390 -#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:412 -#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:436 +#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:433 +#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:455 +#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:481 +#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:503 +#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:527 #, c-format msgid "No value available for '%s/%s'" msgstr "Μη διαθέσιμη τιμή για το '%s/%s'" -#: ../src/rygel/rygel-plugin-loader.vala:71 +#: ../src/rygel/rygel-plugin-loader.vala:85 #, c-format msgid "New plugin '%s' available" msgstr "Είναι διαθέσιμη η νέα πρόσθετη λειτουργία '%s'" -#: ../src/rygel/rygel-plugin-loader.vala:109 +#: ../src/rygel/rygel-plugin-loader.vala:119 #, c-format msgid "Error listing contents of folder '%s': %s" msgstr "Σφάλμα κατά την εμφάνιση της λίστας περιεχομένων του φακέλου '%s': %s" -#: ../src/rygel/rygel-plugin-loader.vala:141 +#: ../src/rygel/rygel-plugin-loader.vala:147 +#, c-format +msgid "A module named %s is already loaded" +msgstr "Έχει ήδη φορτωθεί ένα άρθρωμα με όνομα %s" + +#: ../src/rygel/rygel-plugin-loader.vala:156 #, c-format msgid "Failed to load module from path '%s': %s" msgstr "Αποτυχία φόρτωσης του αρθρώματος από τη διαδρομή '%s' : %s" -#: ../src/rygel/rygel-plugin-loader.vala:151 +#: ../src/rygel/rygel-plugin-loader.vala:166 #, c-format msgid "Failed to find entry point function '%s' in '%s': %s" msgstr "Αποτυχία εύρεσης της συνάρτησης '%s' του σημείου εισόδου στο '%s': %s" -#: ../src/rygel/rygel-root-device-factory.vala:106 -#: ../src/rygel/rygel-root-device-factory.vala:139 -#: ../src/rygel/rygel-root-device-factory.vala:161 -#: ../src/rygel/rygel-root-device-factory.vala:192 +#: ../src/rygel/rygel-root-device-factory.vala:110 +#: ../src/rygel/rygel-root-device-factory.vala:144 +#: ../src/rygel/rygel-root-device-factory.vala:166 +#: ../src/rygel/rygel-root-device-factory.vala:221 #, c-format msgid "XML node '%s' not found." msgstr "Δεν βρέθηκε ο XML κόμβος '%s'." -#: ../src/rygel/rygel-root-device-factory.vala:294 -#: ../src/rygel/rygel-root-device-factory.vala:304 -#, c-format -msgid "Failed to write modified description to %s" -msgstr "Αποτυχία εγγραφής της τροποποιημένης περιγραφής στο %s" - #: ../src/rygel/rygel-search.vala:89 #, c-format msgid "Failed to search in '%s': %s" msgstr "Αποτυχία αναζήτησης στο '%s': %s" -#: ../src/rygel/rygel-http-seekable-response.vala:62 -#, c-format -msgid "Failed to read from URI: %s: %s" -msgstr "Αποτυχία ανάγνωσης από το URI: %s: %s" - -#. Failed to seek to media segment (defined by first and last -#. byte positions). -#: ../src/rygel/rygel-http-seekable-response.vala:81 -#, c-format -msgid "Failed to seek to %s-%s on URI %s: %s" -msgstr "Αποτυχία αίτησης για το %s-%s στο URI %s: %s" - -#: ../src/rygel/rygel-http-seekable-response.vala:100 -#, c-format -msgid "Failed to read contents from URI: %s: %s" -msgstr "Αποτυχία ανάγνωσης περιεχομένων από το URI: %s: %s" - -#: ../src/rygel/rygel-http-seekable-response.vala:146 -#, c-format -msgid "Failed to close stream to URI %s: %s" -msgstr "Αποτυχία διακοπής της αναπαραγωγής στο URI %s: %s" - -#: ../src/rygel/rygel-subtitle-manager.vala:66 +#: ../src/rygel/rygel-subtitle-manager.vala:65 msgid "No subtitle available" msgstr "Μη διαθέσιμος υπότιτλος" -#: ../src/rygel/rygel-thumbnailer.vala:56 +#: ../src/rygel/rygel-thumbnailer.vala:58 msgid "Failed to find thumbnails folder." msgstr "Σφάλμα κατά την εύρεση του φακέλου μικρογραφιών." -#: ../src/rygel/rygel-thumbnailer.vala:82 +#: ../src/rygel/rygel-thumbnailer.vala:90 #, c-format msgid "No thumbnailer available: %s" msgstr "Μη διαθέσιμη μικρογραφία: %s" -#: ../src/rygel/rygel-thumbnailer.vala:106 +#: ../src/rygel/rygel-thumbnailer.vala:119 msgid "No thumbnail available" msgstr "Μη διαθέσιμη μικρογραφία" -#: ../src/rygel/rygel-transcode-manager.vala:118 +#: ../src/rygel/rygel-transcode-manager.vala:130 #, c-format msgid "No transcoder available for target format '%s'" msgstr "Μη διαθέσιμη επανακωδικοποίηση για τη μορφή προορισμού '%s'" -#: ../src/rygel/rygel-user-config.vala:140 +#: ../src/rygel/rygel-user-config.vala:198 #, c-format msgid "No value available for '%s'" msgstr "Μη διαθέσιμη τιμή για το '%s'" -#: ../src/rygel/rygel-user-config.vala:168 +#: ../src/rygel/rygel-user-config.vala:248 #, c-format msgid "Value of '%s' out of range" msgstr "Η τιμή του '%s' είναι εκτός ορίων" -#: ../src/rygel/rygel-xbox-hacks.vala:42 -msgid "Not Applicable" -msgstr "Δεν μπορεί να εφαρμοστεί" - -#: ../src/rygel/rygel-xbox-hacks.vala:178 -#, c-format -msgid "Failed to write modified description to %s." -msgstr "Σφάλμα κατά την εγγραφή της τροποποιημένης περιγραφής στο %s." - -#: ../src/ui/rygel-preferences-dialog.vala:78 +#: ../src/ui/rygel-preferences-dialog.vala:91 #, c-format msgid "Failed to create preferences dialog: %s" msgstr "Αποτυχία δημιουργίας διαλόγου προτιμήσεων: %s" -#: ../src/ui/rygel-writable-user-config.vala:110 +#: ../src/ui/rygel-writable-user-config.vala:122 #, c-format msgid "Failed to save configuration data to file '%s': %s" msgstr "Αποτυχία αποθήκευσης των προτιμήσεων στο αρχείο '%s': %s" -#: ../src/ui/rygel-writable-user-config.vala:201 +#: ../src/ui/rygel-writable-user-config.vala:210 #, c-format msgid "Failed to start Rygel service: %s" msgstr "Αποτυχία εκκίνησης της υπηρεσίας Rygel: %s" -#: ../src/ui/rygel-writable-user-config.vala:203 +#: ../src/ui/rygel-writable-user-config.vala:212 #, c-format msgid "Failed to stop Rygel service: %s" msgstr "Αποτυχία τερματισμού της υπηρεσίας Rygel: %s" + +#~ msgid "General" +#~ msgstr "Γενικά" + +#~ msgid "MPE_G TS" +#~ msgstr "MPE_G TS" + +#~ msgid "Network Options" +#~ msgstr "Επιλογές δικτύου" + +#~ msgid "Plugins" +#~ msgstr "Πρόσθετες λειτουργίες" + +#~ msgid "Share M_usic" +#~ msgstr "Κοινή χρήση _μουσικής" + +#~ msgid "Share _Pictures" +#~ msgstr "Κοινή χρήση _εικόνων" + +#~ msgid "Share _Videos" +#~ msgstr "Κοινή χρήση _βίντεο" + +#~ msgid "T_itle" +#~ msgstr "Τί_τλος" + +#~ msgid "Ti_tle" +#~ msgstr "Τίτ_λος" + +#~ msgid "" +#~ "Write %u for username, %n for real name of the user and %h for host name" +#~ msgstr "" +#~ "Εισάγετε %u για το όνομα χρήστη, %n για το πραγματικό όνομα του χρήστη " +#~ "και %h για το όνομα διακομιστή" + +#~ msgid "_Enable UPnP/DLNA" +#~ msgstr "_Ενεργοποίηση UPnP/DLNA" + +#~ msgid "_Interface" +#~ msgstr "_Διεπαφή" + +#~ msgid "_LPCM" +#~ msgstr "_LPCM" + +#~ msgid "_MP3" +#~ msgstr "_MP3" + +#~ msgid "_Media Export" +#~ msgstr "Εξαγωγή _πολυμέσων" + +#~ msgid "_Port" +#~ msgstr "_Θύρα" + +#~ msgid "_Transcoding support" +#~ msgstr "Υποστήριξη επανα_κωδικοποίησης" + +#~ msgid "_URIs" +#~ msgstr "_URI" + +#~ msgid "Failed to open database: %d (%s)" +#~ msgstr "Αποτυχία κατά το άνοιγμα της βάσης δεδομένων: %d (%s)" + +#~ msgid "Unsupported type %s" +#~ msgstr "Μη υποστηριζόμενος τύπος %s" + +#~ msgid "Object %s is not an item" +#~ msgstr "Το αντικείμενο %s δεν αποτελεί στοιχείο" + +#~ msgid "Item '%s' didn't provide a URI" +#~ msgstr "Το στοιχείο '%s' δεν παρείχε κάποιο URI" + +#~ msgid "Plugin 'fakesink' missing" +#~ msgstr "Λείπει η πρόσθετη λειτουργία 'fakesink'" + +#~ msgid "Failed to start D-Bus service: %s" +#~ msgstr "Αποτυχία κατά την έναρξη της υπηρεσίας D-Bus: %s" + +#~ msgid "Failed to write modified description to %s" +#~ msgstr "Αποτυχία εγγραφής της τροποποιημένης περιγραφής στο %s" + +#~ msgid "Failed to read from URI: %s: %s" +#~ msgstr "Αποτυχία ανάγνωσης από το URI: %s: %s" + +#~ msgid "Failed to seek to %s-%s on URI %s: %s" +#~ msgstr "Αποτυχία αίτησης για το %s-%s στο URI %s: %s" + +#~ msgid "Failed to read contents from URI: %s: %s" +#~ msgstr "Αποτυχία ανάγνωσης περιεχομένων από το URI: %s: %s" + +#~ msgid "Failed to close stream to URI %s: %s" +#~ msgstr "Αποτυχία διακοπής της αναπαραγωγής στο URI %s: %s" + +#~ msgid "Not Applicable" +#~ msgstr "Δεν μπορεί να εφαρμοστεί" + +#~ msgid "Failed to write modified description to %s." +#~ msgstr "Σφάλμα κατά την εγγραφή της τροποποιημένης περιγραφής στο %s." |