summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorTom Tryfonidis <tomtryf@gnome.org>2016-09-11 21:41:03 +0000
committerGNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org>2016-09-11 21:41:03 +0000
commite7e8fec29cc6d357d769f459de4d92f8f641afc1 (patch)
treed6d5d09ec008a3e756104f180d62410ef1934b53 /po
parent83aad8b06fa67040ece3e6daf182d30bd09a6116 (diff)
downloadrygel-e7e8fec29cc6d357d769f459de4d92f8f641afc1.tar.gz
Updated Greek translation
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/el.po146
1 files changed, 69 insertions, 77 deletions
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index a4d66c47..14d88f6f 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: rygel master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=rygel&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-04-04 01:54+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-04-04 12:22+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-25 23:42+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-09-12 00:40+0300\n"
"Last-Translator: Tom Tryfonidis <tomtryf@gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek, Modern (1453-) <opensuse-translation-el@opensuse.org>\n"
"Language: el\n"
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.8\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
#: data/rygel.desktop.in.in:3
@@ -31,7 +31,8 @@ msgstr "Rygel"
msgid "UPnP/DLNA Services"
msgstr "Υπηρεσίες UPnP/DLNA"
-#: data/rygel.desktop.in.in:6
+#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
+#: data/rygel.desktop.in.in:7
msgid "mediaserver;mediarenderer;share;audio;video;pictures;"
msgstr ""
"διακομιστής μέσων;αποτυπωτής μέσων;κοινόχρηστο;ήχος;βίντεο;εικόνες;"
@@ -45,15 +46,11 @@ msgstr "Προτιμήσεις του Rygel"
msgid "UPnP/DLNA Preferences"
msgstr "Προτιμήσεις UPnP/DLNA"
-#: data/rygel-preferences.desktop.in.in:6
-#| msgid "Rygel"
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
+#: data/rygel-preferences.desktop.in.in:7
msgid "rygel"
msgstr "rygel"
-#: data/rygel-preferences.ui:67 data/rygel-preferences.ui:198
-msgid "column"
-msgstr "στήλη"
-
#: data/rygel-preferences.ui:94
msgid "Add a directory to the list of shared directories"
msgstr "Προσθέστε έναν κατάλογο στη λίστα με τους κοινόχρηστους καταλόγους"
@@ -170,6 +167,7 @@ msgstr "Η κατάσταση '%s' αποκλείει ακύρωση"
#: src/librygel-core/rygel-connection-manager.vala:95
#: src/librygel-core/rygel-connection-manager.vala:109
#: src/librygel-core/rygel-connection-manager.vala:126
+#: src/librygel-core/rygel-energy-management.vala:223
#: src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:198
#: src/librygel-renderer/rygel-rendering-control.vala:131
#: src/librygel-ruih/rygel-ruih-service.vala:63
@@ -265,22 +263,22 @@ msgid "No value available"
msgstr "Μη διαθέσιμη τιμή"
#. translators: "enabled" is part of the config key and must not be translated
-#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:325
+#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:336
#, c-format
msgid "No value set for '%s/enabled'"
msgstr "Δεν καθορίστηκε τιμή για το '%s/enabled'"
#. translators: "title" is part of the config key and must not be translated
-#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:344
+#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:355
#, c-format
msgid "No value set for '%s/title'"
msgstr "Δεν καθορίστηκε τιμή για το '%s/title'"
-#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:364
-#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:386
-#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:412
-#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:434
-#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:458
+#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:375
+#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:397
+#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:423
+#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:445
+#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:469
#, c-format
msgid "No value available for '%s/%s'"
msgstr "Δεν καθορίστηκε τιμή για το '%s/%s'"
@@ -294,22 +292,22 @@ msgstr "Δεν βρέθηκε η ομάδα [πρόσθετο]"
msgid "Plugin module %s does not exist"
msgstr "Δεν υπάρχει το πρόσθετο άρθρωμα %s"
-#: src/librygel-core/rygel-plugin-loader.vala:81
+#: src/librygel-core/rygel-plugin-loader.vala:89
#, c-format
msgid "New plugin '%s' available"
msgstr "Είναι διαθέσιμο ένα νέο πρόσθετο '%s'"
-#: src/librygel-core/rygel-plugin-loader.vala:96
+#: src/librygel-core/rygel-plugin-loader.vala:104
#, c-format
msgid "A module named %s is already loaded"
msgstr "Έχει ήδη φορτωθεί ένα άρθρωμα με όνομα %s"
-#: src/librygel-core/rygel-plugin-loader.vala:105
+#: src/librygel-core/rygel-plugin-loader.vala:113
#, c-format
msgid "Failed to load module from path '%s': %s"
msgstr "Αποτυχία φόρτωσης του αρθρώματος από τη διαδρομή '%s': %s"
-#: src/librygel-core/rygel-plugin-loader.vala:115
+#: src/librygel-core/rygel-plugin-loader.vala:123
#, c-format
msgid "Failed to find entry point function '%s' in '%s': %s"
msgstr "Αποτυχία εύρεσης της συνάρτησης '%s' του σημείου εισόδου στο '%s': %s"
@@ -492,7 +490,7 @@ msgstr "Αδύνατη η περιήγηση θυγατρικού στο αντ
msgid "Failed to browse '%s': %s\n"
msgstr "Αποτυχία κατά την περιήγηση στο '%s': %s\n"
-#: src/librygel-server/rygel-client-hacks.vala:141
+#: src/librygel-server/rygel-client-hacks.vala:145
msgid "Not Applicable"
msgstr "Ανεφάρμοστο"
@@ -716,14 +714,6 @@ msgstr "Αδυναμία ορισμού πρωτοκόλλου για %s"
msgid "Bad URI: %s"
msgstr "Μη αποδεκτό URI: %s"
-#. Assume the protocol to be the scheme of the URI
-#: src/librygel-server/rygel-media-object.vala:527
-#, c-format
-msgid "Failed to probe protocol for URI %s. Assuming '%s'"
-msgstr ""
-"Αποτυχία κατά τη διερεύνηση του πρωτοκόλλου για το URΙ %s. Ας θεωρήσουμε το "
-"'%s'"
-
#: src/librygel-server/rygel-media-query-action.vala:100
msgid "Invalid number of arguments"
msgstr "Άκυρος αριθμός ορισμάτων"
@@ -935,12 +925,12 @@ msgstr "Αποτυχία αναζήτησης αντισταθμίσεων %lld:
msgid "Failed to seek"
msgstr "Αποτυχία αναζήτησης"
-#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-media-engine.vala:128
+#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-media-engine.vala:129
#, c-format
msgid "Invalid URI without prefix: %s"
msgstr "Άκυρο URI χωρίς πρόθημα: %s"
-#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-media-engine.vala:141
+#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-media-engine.vala:140
#, c-format
msgid "Can't process URI %s with protocol %s"
msgstr "Αδύνατη η επεξεργασία URI %s με πρωτόκολλο %s"
@@ -974,16 +964,11 @@ msgid "Only byte-based seek supported"
msgstr "Υποστηρίζεται η αναζήτηση μόνο με βάση το byte"
#: src/media-engines/simple/rygel-simple-media-engine.vala:57
-#: src/media-engines/simple/rygel-simple-media-engine.vala:96
+#: src/media-engines/simple/rygel-simple-media-engine.vala:98
msgid "Can only process file-based MediaObjects (MediaFileItems)"
msgstr ""
"Μπορεί να επεξεργαστεί μόνο αρχεία με βάση MediaObjects (MediaFileItems)"
-#: src/media-engines/simple/rygel-simple-media-engine.vala:67
-#, c-format
-msgid "Can't process non-file URI %s"
-msgstr "Αδύνατη η επεξεργασία μη αρχείου URI %s"
-
#: src/plugins/external/rygel-external-plugin-factory.vala:35
#: src/plugins/mpris/rygel-mpris-plugin-factory.vala:35
#, c-format
@@ -1016,22 +1001,22 @@ msgstr "Έτη"
msgid "Artists"
msgstr "Καλλιτέχνες"
-#: src/plugins/lms/rygel-lms-root-container.vala:34
+#: src/plugins/lms/rygel-lms-root-container.vala:33
msgid "Shared media"
msgstr "Κοινόχρηστα πολυμέσα"
-#: src/plugins/lms/rygel-lms-root-container.vala:46
-#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:603
+#: src/plugins/lms/rygel-lms-root-container.vala:45
+#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:605
msgid "Music"
msgstr "Μουσική"
-#: src/plugins/lms/rygel-lms-root-container.vala:50
-#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:608
+#: src/plugins/lms/rygel-lms-root-container.vala:49
+#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:610
msgid "Videos"
msgstr "Βίντεο"
-#: src/plugins/lms/rygel-lms-root-container.vala:54
-#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:606
+#: src/plugins/lms/rygel-lms-root-container.vala:53
+#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:608
msgid "Pictures"
msgstr "Εικόνες"
@@ -1040,57 +1025,47 @@ msgstr "Εικόνες"
msgid "Title %d"
msgstr "Τίτλος %d"
-#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-dvd-parser.vala:42
+#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-dvd-parser.vala:39
msgid ""
"Failed to find lsdvd binary in path. DVD extraction will not be available"
msgstr ""
"Αποτυχία εύρεσης του εκτελέσιμου lsdvd στην διαδρομή. Δεν θα είναι διαθέσιμη "
"η εξαγωγή του DVD"
-#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-extract.vala:74
+#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-extract.vala:73
msgid "Invalid command received, ignoring"
msgstr "Λήψη άκυρης εντολής, παραβλέπεται"
-#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-extract.vala:100
+#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-extract.vala:90
#, c-format
msgid "Failed to discover URI %s: %s"
msgstr "Αποτυχία εύρεσης του URI %s: %s"
-#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-extract.vala:119
+#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-extract.vala:105
#, c-format
msgid "Failed to read from pipe: %s"
msgstr "Αποτυχία ανάγνωσης από τη διοχέτευση: %s"
-#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-extract.vala:146
-#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-extract.vala:158
+#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-extract.vala:132
+#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-extract.vala:144
#, c-format
msgid "Failed to send error to parent: %s"
msgstr "Αποτυχία αποστολής σφάλματος στο γονικό: %s"
-#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-extract.vala:204
-#, c-format
-msgid "Failed to extract basic metadata from %s: %s"
-msgstr "Αποτυχία εξαγωγής βασικών μεταδεδομένων από %s: %s"
-
-#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-extract.vala:228
+#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-extract.vala:149
msgid "- helper binary for Rygel to extract metadata"
msgstr "- εκτελέσιμο υποβοήθησης του Rygel για εξαγωγή μεταδεδομένων"
-#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-extract.vala:235
+#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-extract.vala:156
#, c-format
msgid "Failed to parse commandline args: %s"
msgstr "Αποτυχία ανάλυσης ορισμάτων γραμμής εντολών: %s"
-#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-extract.vala:243
+#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-generic-extractor.vala:50
#, c-format
msgid "Failed to create media art extractor: %s"
msgstr "Αποτυχία δημιουργίας εξαγωγέα μέσων τέχνης: %s"
-#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-extract.vala:258
-#, c-format
-msgid "Failed to start metadata discoverer: %s"
-msgstr "Αποτυχία εκκίνησης για ανακάλυψη μεταδεδομένων: %s"
-
#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:146
#, c-format
msgid "'%s' harvested"
@@ -1319,7 +1294,7 @@ msgid "Can't remove containers in %s"
msgstr "Αδύνατη η αφαίρεση περιεκτών στο %s"
#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-playlist-root-container.vala:43
-#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:610
+#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:612
msgid "Playlists"
msgstr "Λίστες αναπαραγωγής"
@@ -1336,18 +1311,18 @@ msgstr "upnp:η κλάση δεν υποστηρίζεται στο %s"
#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-plugin.vala:52
#, c-format
msgid "Failed to load plugin %s: %s"
-msgstr "Αδύνατη η φόρτωση του προσθέτου %s: %s"
+msgstr "Αποτυχία φόρτωσης του προσθέτου %s: %s"
#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-recursive-file-monitor.vala:36
msgid "Will not monitor file changes"
-msgstr "Δεν θα παρακολουθήσει τις αλλαγές αρχείων"
+msgstr "Δεν θα παρακολουθήσει για αλλαγές αρχείων"
#. Avoid warning when file is removed in the meantime, e.g. in
#. upload case.
-#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-recursive-file-monitor.vala:98
+#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-recursive-file-monitor.vala:105
#, c-format
-msgid "Failed to get file information for %s: %s"
-msgstr "Αποτυχία λήψης πληροφοριών αρχείου για %s: %s"
+msgid "Failed to setup up file monitor for %s: %s"
+msgstr "Αποτυχία ρύθμισης της παρακολούθησης αρχείου για %s: %s"
#. Titles and definitions of some virtual folders,
#. for use with QueryContainer.
@@ -1431,17 +1406,17 @@ msgstr "Αδυναμία δημιουργίας αναπαραγωγέα GStream
msgid "Failed to create a Tracker connection: %s"
msgstr "Αποτυχία κατά τη δημιουργία σύνδεσης για το Tracker: %s"
-#: src/plugins/tracker/rygel-tracker-category-all-container.vala:62
+#: src/plugins/tracker/rygel-tracker-category-all-container.vala:63
#, c-format
msgid "Failed to construct URI for folder '%s': %s"
msgstr "Αποτυχία κατά την κατασκευή URI για τον φάκελο '%s': %s"
-#: src/plugins/tracker/rygel-tracker-category-all-container.vala:77
+#: src/plugins/tracker/rygel-tracker-category-all-container.vala:79
#, c-format
msgid "Could not subscribe to Tracker signals: %s"
msgstr "Αδύνατη η εγγραφή στα σήματα του Tracker: %s"
-#: src/plugins/tracker/rygel-tracker-category-all-container.vala:95
+#: src/plugins/tracker/rygel-tracker-category-all-container.vala:97
msgid "Not supported"
msgstr "Δεν υποστηρίζεται"
@@ -1455,7 +1430,7 @@ msgstr "Αποτυχία δημιουργίας σύνδεσης για το Tra
msgid "Error getting all values for '%s': %s"
msgstr "Σφάλμα κατά την ανάκτηση όλων των τιμών για το '%s': %s"
-#: src/plugins/tracker/rygel-tracker-plugin-factory.vala:42
+#: src/plugins/tracker/rygel-tracker-plugin-factory.vala:35
#, c-format
msgid "Failed to start Tracker service: %s. Plugin disabled."
msgstr ""
@@ -1583,17 +1558,17 @@ msgid_plural "No plugins found in %d seconds; giving up…"
msgstr[0] "Δεν βρέθηκαν πρόσθετα σε %d δευτερόλεπτο· εγκατάλειψη…"
msgstr[1] "Δεν βρέθηκαν πρόσθετα σε %d δευτερόλεπτα· εγκατάλειψη…"
-#: src/rygel/rygel-main.vala:176
+#: src/rygel/rygel-main.vala:177
#, c-format
msgid "Failed to create root device factory: %s"
msgstr "Αποτυχία δημιουργίας εργασιών αρχικής συσκευής: %s"
-#: src/rygel/rygel-main.vala:233
+#: src/rygel/rygel-main.vala:235
#, c-format
msgid "Failed to create RootDevice for %s. Reason: %s"
msgstr "Αποτυχία κατά τη δημιουργία RootDevice για το %s. Η αιτία: %s"
-#: src/rygel/rygel-main.vala:270
+#: src/rygel/rygel-main.vala:272
#, c-format
msgid "Failed to load user configuration: %s"
msgstr "Αποτυχία φόρτωσης των ρυθμίσεων του χρήστη: %s"
@@ -1634,6 +1609,23 @@ msgstr "Αποτυχία εκκίνησης της υπηρεσίας Rygel: %s"
msgid "Failed to stop Rygel service: %s"
msgstr "Αποτυχία τερματισμού της υπηρεσίας Rygel: %s"
+#~ msgid "column"
+#~ msgstr "στήλη"
+
+#~ msgid "Failed to probe protocol for URI %s. Assuming '%s'"
+#~ msgstr ""
+#~ "Αποτυχία κατά τη διερεύνηση του πρωτοκόλλου για το URΙ %s. Ας θεωρήσουμε "
+#~ "το '%s'"
+
+#~ msgid "Can't process non-file URI %s"
+#~ msgstr "Αδύνατη η επεξεργασία μη αρχείου URI %s"
+
+#~ msgid "Failed to extract basic metadata from %s: %s"
+#~ msgstr "Αποτυχία εξαγωγής βασικών μεταδεδομένων από %s: %s"
+
+#~ msgid "Failed to start metadata discoverer: %s"
+#~ msgstr "Αποτυχία εκκίνησης για ανακάλυψη μεταδεδομένων: %s"
+
#~ msgid "Invalid metadata serialisation, cannot process %s"
#~ msgstr "Άκυρη σειριοποίηση μεταδεδομένων, αδύνατη η επεξεργασία του %s"