summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorEmin Tufan Çetin <etcetin@gmail.com>2022-07-22 22:23:59 +0000
committerGNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org>2022-07-22 22:23:59 +0000
commit8c96a04a5b3ae331e79f397fc2f7754991028782 (patch)
tree503e5c279c9b331e01d4ed3f0730bf5d5b4ae085 /po
parentff871140eae780bac43c153129fef80f607ac40d (diff)
downloadrygel-8c96a04a5b3ae331e79f397fc2f7754991028782.tar.gz
Update Turkish translation
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/tr.po300
1 files changed, 155 insertions, 145 deletions
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index e67b5142..c4ae2d24 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -5,14 +5,14 @@
# Necdet Yücel <necdetyucel@gmail.com>, 2014, 2015.
# Muhammet Kara <muhammetk@gmail.com>, 2011, 2014, 2015.
# Furkan Ahmet Kara <furkanahmetkara.fk@gmail.com>, 2017.
-# Emin Tufan Çetin <etcetin@gmail.com>, 2017, 2020.
+# Emin Tufan Çetin <etcetin@gmail.com>, 2017, 2020, 2022.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rygel gnome-2-32\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/rygel/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-07-12 13:38+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-08-11 01:46+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-07-09 09:23+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-07-23 01:18+0300\n"
"Last-Translator: Emin Tufan Çetin <etcetin@gmail.com>\n"
"Language-Team: Türkçe <gnome-turk@gnome.org>\n"
"Language: tr\n"
@@ -34,7 +34,9 @@ msgstr "UPnP/DLNA Servisleri"
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: data/rygel.desktop.in.in:6
msgid "mediaserver;mediarenderer;share;audio;video;pictures;"
-msgstr "medya sunucusu;medya yorumlayıcı;ortam sunucusu;ortam yorumlayıcı;paylaş;ses;video;görüntü;resimler;"
+msgstr ""
+"medya sunucusu;medya yorumlayıcı;ortam sunucusu;ortam yorumlayıcı;paylaş;ses;"
+"video;görüntü;resimler;fotoğraflar;"
#: data/rygel-preferences.desktop.in.in:3 data/rygel-preferences.ui:24
msgid "Rygel Preferences"
@@ -191,95 +193,81 @@ msgstr "“NSLookup” eylemi çalıştırılamıyor: Ana makine adı boş"
msgid "Cannot run “Traceroute” action: Host is empty"
msgstr "“Traceroute” eylemi çalıştırılamıyor: Ana makine boş"
-#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:73
+#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:47
msgid "Display version number"
msgstr "Sürüm numarasını göster"
-#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:75
+#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:49
msgid "Network Interfaces"
msgstr "Ağ Arayüzleri"
-#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:77
+#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:51
msgid "Port"
msgstr "Bağlantı Noktası"
-#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:79
+#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:53
msgid "Disable transcoding"
msgstr "Kodlamayı kapat"
-#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:81
+#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:55
msgid "Disallow upload"
msgstr "Karşıya yüklemeye izin verme"
-#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:83
+#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:57
msgid "Disallow deletion"
msgstr "Silmeye izin verme"
-#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:85
+#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:59
msgid "Comma-separated list of domain:level pairs. See rygel(1) for details"
msgstr ""
-"Etki alanı:düzey eşlerinin virgülle ayrılmış listesi. Ayrıntılar için rygel(1) "
-"yönergelerine bakın"
+"Etki alanı:düzey eşlerinin virgülle ayrılmış listesi. Ayrıntılar için "
+"rygel(1) yönergelerine bakın"
-#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:87
+#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:61
msgid "Plugin Path"
msgstr "Eklenti Yolu"
-#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:89
+#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:63
msgid "Engine Path"
msgstr "Motor Yolu"
-#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:92
+#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:66
msgid "Disable plugin"
msgstr "Eklentiyi devre dışı bırak"
-#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:94
+#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:68
msgid "Set plugin titles"
msgstr "Eklenti başlıklarını ayarla"
-#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:96
+#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:70
msgid "Set plugin options"
msgstr "Eklenti seçeneklerini ayarla"
-#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:98
+#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:72
msgid "Use configuration file instead of user configuration"
msgstr "Kullanıcı yapılandırması yerine yapılandırma dosyasını kullan"
-#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:100
+#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:74
msgid "Shut down remote Rygel reference"
msgstr "Uzak Rygel başvurusunu kapat"
-#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:102
-msgid "Replace currently running instance of Rygel"
-msgstr "Şu anda çalışan Rygel sürecinin yerine geç"
-
-#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:139
-msgid "Shutting down remote Rygel instance\n"
-msgstr "Uzak Rygel süreci kapatılıyor\n"
-
-#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:147
-#, c-format
-msgid "Failed to shut down other Rygel instance: %s"
-msgstr "Diğer Rygel süreci kapatılamadı: %s"
-
-#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:161
-#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:170
-#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:178
-#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:186
-#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:194
-#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:202
-#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:210
-#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:249
-#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:268
+#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:98
+#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:107
+#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:116
+#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:125
+#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:134
+#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:143
+#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:179
+#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:192
+#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:207
+#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:213
+#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:220
+#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:224
+#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:228
+#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:248
+#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:270
#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:274
-#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:281
-#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:285
-#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:289
-#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:312
-#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:338
-#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:367
-#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:393
-#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:418
+#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:287
#: src/librygel-core/rygel-environment-config.vala:100
#: src/librygel-core/rygel-environment-config.vala:104
#: src/librygel-core/rygel-environment-config.vala:108
@@ -308,7 +296,7 @@ msgstr "%s’e değiştirilmiş açıklama yazılamadı"
#: src/librygel-core/rygel-energy-management-helper.c:55
#, c-format
msgid "Failed to get a socket: %s"
-msgstr "Soket alma başarısız oldu: %s"
+msgstr "Yuva alma başarısız oldu: %s"
#: src/librygel-core/rygel-energy-management-helper.c:62
#, c-format
@@ -345,11 +333,11 @@ msgstr "“%s/title” için değer atanmamış"
msgid "No value available for “%s/%s”"
msgstr "“%s/%s” için kulanılabilir değer yok"
-#: src/librygel-core/rygel-plugin-information.vala:64
+#: src/librygel-core/rygel-plugin-information.vala:67
msgid "[Plugin] group not found"
msgstr "[Eklenti] kümesi bulunamadı"
-#: src/librygel-core/rygel-plugin-information.vala:76
+#: src/librygel-core/rygel-plugin-information.vala:79
#, c-format
msgid "Plugin module %s does not exist"
msgstr "%s eklenti modülü yok"
@@ -374,7 +362,7 @@ msgstr "“%s” yolundan modül yüklenemedi: %s"
msgid "Failed to find entry point function “%s” in “%s”: %s"
msgstr "“%s” içinde “%s” giriş noktası işlevi bulunamadı: %s"
-#: src/librygel-core/rygel-plugin-loader.vala:155
+#: src/librygel-core/rygel-plugin-loader.vala:156
#, c-format
msgid "Module '%s' conflicts with already loaded module '%s'. Skipping"
msgstr "'%s' modülü, zaten yüklü '%s' modülüyle çakışıyor. Atlanıyor"
@@ -384,17 +372,17 @@ msgstr "'%s' modülü, zaten yüklü '%s' modülüyle çakışıyor. Atlanıyor"
msgid "Failed to open plugins folder: “%s”"
msgstr "Eklentiler klasörü açılamadı: “%s”"
-#: src/librygel-core/rygel-recursive-module-loader.vala:149
+#: src/librygel-core/rygel-recursive-module-loader.vala:160
#, c-format
msgid "Error listing contents of folder “%s”: %s"
msgstr "“%s” klasörünün içeriği listelenemiyor: %s"
-#: src/librygel-core/rygel-recursive-module-loader.vala:193
+#: src/librygel-core/rygel-recursive-module-loader.vala:204
#, c-format
msgid "Could not load plugin: %s"
msgstr "Eklenti yüklenemedi: %s"
-#: src/librygel-core/rygel-recursive-module-loader.vala:220
+#: src/librygel-core/rygel-recursive-module-loader.vala:231
#, c-format
msgid "Failed to query content type for “%s”"
msgstr "“%s” için içerik türü sorgulanamadı"
@@ -471,26 +459,29 @@ msgid "Play mode not supported"
msgstr "Oynatma kipi desteklenmiyor"
#. FIXME: Return a more sensible error here.
-#: src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:774
-#: src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:789
-#: src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:798
-#: src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:877
+#: src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:773
+#: src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:779
+#: src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:794
+#: src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:803
+#: src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:863
+#: src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:898
msgid "Resource not found"
msgstr "Kaynak bulunamadı"
-#: src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:787
+#: src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:792
#, c-format
msgid "Problem parsing playlist: %s"
msgstr "Çalma listesi ayrıştırılırken sorun: %s"
#. TRANSLATORS: first %s is a URI, the second an explanaition of
#. the error
-#: src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:873
+#: src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:859
+#: src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:894
#, c-format
msgid "Failed to access resource at %s: %s"
msgstr "%s konumundaki kaynağa erişilemedi: %s"
-#: src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:889
+#: src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:875
msgid "Illegal MIME-type"
msgstr "Geçersiz MIME türü"
@@ -571,26 +562,36 @@ msgstr "Öge üzerinde alt ögeler taranamadı"
msgid "Failed to browse “%s”: %s\n"
msgstr "“%s” göz atma başarısız oldu: %s\n"
-#: src/librygel-server/rygel-client-hacks.vala:149
+#: src/librygel-server/rygel-client-hacks.vala:147
msgid "Not Applicable"
msgstr "Uygulanamaz"
#: src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:639
msgid "No such file transfer"
-msgstr "Böyle bir dosya aktarımı yok"
+msgstr "Böyle dosya aktarımı yok"
#: src/librygel-server/rygel-dbus-thumbnailer.vala:116
msgid "No D-Bus thumbnailer service available"
msgstr "Hiç D-Bus küçük resimleyici servisi yok"
-#: src/librygel-server/rygel-http-get.vala:52
+#: src/librygel-server/rygel-http-byte-seek-request.vala:116
+#, c-format
+msgid "Range end value %lld is smaller than range start value %lld: '%s'"
+msgstr "%lld aralık bitiş değeri %lld aralık başlangıç değerinden küçüktür: '%s'"
+
+#: src/librygel-server/rygel-http-get.vala:53
msgid "Invalid Request (only GET and HEAD supported)"
msgstr "Geçersiz İstek (yalnızca GET ve HEAD desteklenir)"
-#: src/librygel-server/rygel-http-get.vala:60
+#: src/librygel-server/rygel-http-get.vala:61
msgid " must be 1"
msgstr " 1 olmalıdır"
+#: src/librygel-server/rygel-http-get.vala:91
+#, c-format
+msgid "%s transfer mode not supported for '%s'"
+msgstr "'%2$s' için %1$s aktarım kipi desteklenmiyor"
+
#: src/librygel-server/rygel-http-item-uri.vala:152
#, c-format
msgid "Invalid URI “%s”"
@@ -601,7 +602,7 @@ msgid "Not found"
msgstr "Bulunamadı"
#: src/librygel-server/rygel-http-post.vala:64
-#: src/librygel-server/rygel-import-resource.vala:193
+#: src/librygel-server/rygel-import-resource.vala:215
#, c-format
msgid "Pushing data to non-empty item “%s” not allowed"
msgstr "Boş olmayan “%s” ögesine veri eklenmesine izin verilmiyor"
@@ -617,7 +618,7 @@ msgstr "%s için yazılabilir URI yok"
msgid "Failed to move dotfile %s: %s"
msgstr "%s nokta dosyası taşınamadı: %s"
-#: src/librygel-server/rygel-http-request.vala:95
+#: src/librygel-server/rygel-http-request.vala:104
#, c-format
msgid "Requested item “%s” not found"
msgstr "İstenen öge “%s” bulunamadı"
@@ -627,17 +628,17 @@ msgstr "İstenen öge “%s” bulunamadı"
msgid "Couldn’t create data source for %s"
msgstr "%s için veri kaynağı oluşturulamadı"
-#: src/librygel-server/rygel-import-resource.vala:124
+#: src/librygel-server/rygel-import-resource.vala:123
#, c-format
msgid "Failed to get original URI for “%s”: %s"
msgstr "“%s” için orjinal URI alınamadı: %s"
-#: src/librygel-server/rygel-import-resource.vala:188
+#: src/librygel-server/rygel-import-resource.vala:210
#, c-format
msgid "URI “%s” invalid for importing contents to"
msgstr "İçeriği içe aktarmada “%s” URI geçersiz"
-#: src/librygel-server/rygel-import-resource.vala:276
+#: src/librygel-server/rygel-import-resource.vala:237
#, c-format
msgid "Failed to import file from %s: %s"
msgstr "%s’den dosya içe aktarılamadı: %s"
@@ -663,7 +664,7 @@ msgstr "“%s” nesnesinin yok edilmesi başarısız oldu: %s"
#: src/librygel-server/rygel-reference-creator.vala:68
#: src/librygel-server/rygel-reference-creator.vala:115
msgid "No such object"
-msgstr "Böyle bir nesne yok"
+msgstr "Böyle nesne yok"
#: src/librygel-server/rygel-item-destroyer.vala:108
#, c-format
@@ -704,7 +705,7 @@ msgstr "Geçersiz tarih: %s"
#: src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:256
msgid "Bad current tag value."
-msgstr "Kötü var olan etiket değeri."
+msgstr "Kötü geçerli etiket değeri."
#: src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:260
msgid "Bad new tag value."
@@ -737,8 +738,8 @@ msgid ""
"Metadata modification of object %s being a child of restricted object %s not "
"allowed"
msgstr ""
-"%s nesnesinin üst veri düzenlemesine, %s kısıtlı nesnesinin alt nesnesi olduğundan "
-"izin verilmiyor"
+"%s nesnesinin üst veri düzenlemesine, %s kısıtlı nesnesinin alt nesnesi "
+"olduğundan izin verilmiyor"
#: src/librygel-server/rygel-m3u-playlist.vala:67
#: src/librygel-server/rygel-m3u-playlist.vala:70
@@ -781,7 +782,7 @@ msgid "MediaEngine.init was not called. Cannot continue."
msgstr "MediaEngine.init çağrılmadı. Sürdürülemiyor."
#: src/librygel-server/rygel-media-file-item.vala:177
-#: src/librygel-server/rygel-video-item.vala:222
+#: src/librygel-server/rygel-video-item.vala:242
#, c-format
msgid "Could not determine protocol for URI %s"
msgstr "%s URI’si için iletişim kuralı belirlenemedi"
@@ -871,7 +872,7 @@ msgstr "“%s” UPnP sınıfı desteklenmiyor"
#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:419
#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:431
-#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:723
+#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:721
#: src/librygel-server/rygel-reference-creator.vala:118
#, c-format
msgid "Object creation in %s not allowed"
@@ -892,7 +893,7 @@ msgstr "“%s” DLNA profili desteklenmiyor"
msgid "Cannot create object of class “%s”: Not supported"
msgstr "“%s” sınıfının nesnesi oluşturulamadı: Desteklenmiyor"
-#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:754
+#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:752
#, c-format
msgid ""
"Error from container “%s” on trying to find the newly added child object "
@@ -921,7 +922,8 @@ msgstr "Geçersiz arama kıstası verildi"
msgid "Failed to search in “%s”: %s"
msgstr "“%s” içerisinde aranamadı: %s"
-#: src/librygel-server/rygel-subtitle-manager.vala:92
+#: src/librygel-server/rygel-subtitle-manager.vala:49
+#: src/librygel-server/rygel-subtitle-manager.vala:96
msgid "No subtitle available"
msgstr "Altyazı kullanılamaz"
@@ -1025,8 +1027,8 @@ msgid ""
"Could not create a transcoder configuration. Your GStreamer installation "
"might be missing a plug-in"
msgstr ""
-"Kod çevirici yapılandırması oluşturulamadı. GStreamer kurulumunuzda "
-"eklenti eksik olabilir"
+"Kod çevirici yapılandırması oluşturulamadı. GStreamer kurulumunuzda eklenti "
+"eksik olabilir"
#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-utils.vala:39
#, c-format
@@ -1143,28 +1145,27 @@ msgstr "Komut satırı değiştirgeleri ayrıştırılamadı: %s"
msgid "Failed to create media art extractor: %s"
msgstr "Ortam resmi ayıklayıcı oluşturulamadı: %s"
-#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:146
+#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:150
#, c-format
msgid "“%s” harvested"
msgstr "“%s” harmanlandı"
-#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:202
+#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:205
#, c-format
msgid "Error fetching object “%s” from database: %s"
msgstr "“%s” veri tabanından nesne getirilemiyor :%s"
-#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:210
+#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:213
#, c-format
msgid "Failed to query info of a file %s: %s"
msgstr "%s dosyasının bilgisi sorgulanamadı: %s"
-#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:245
+#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:248
#, c-format
msgid "Could not find object %s or its parent. Database is inconsistent"
-msgstr ""
-"%s nesnesi veya onun üst nesneleri bulunamadı. Veri tabanı tutarsız"
+msgstr "%s nesnesi veya onun üst nesneleri bulunamadı. Veri tabanı tutarsız"
-#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:249
+#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:252
#, c-format
msgid "Error removing object from database: %s"
msgstr "Veri tabanından nesne getirilemiyor: %s"
@@ -1179,17 +1180,17 @@ msgstr "%s dosyası işlenemedi: %s"
msgid "Failed to query database: %s"
msgstr "Veri tabanı sorgusu başarısız oldu: %s"
-#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvesting-task.vala:268
+#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvesting-task.vala:272
#, c-format
msgid "Failed to enumerate folder “%s”: %s"
msgstr "“%s” klasörü numaralandırılamadı: %s"
-#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvesting-task.vala:286
+#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvesting-task.vala:290
#, c-format
msgid "Failed to get children of container %s: %s"
msgstr "%s kabının alt süreçleri getirilemedi: %s"
-#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvesting-task.vala:345
+#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvesting-task.vala:349
#, c-format
msgid "Failed to extract meta-data for file %s"
msgstr "%s dosyası için üst veri çıkartılamadı"
@@ -1197,7 +1198,7 @@ msgstr "%s dosyası için üst veri çıkartılamadı"
#. error is only emitted if even the basic information extraction
#. failed; there's not much to do here, just print the information and
#. go to the next file
-#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvesting-task.vala:358
+#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvesting-task.vala:362
#, c-format
msgid "Skipping URI %s; extraction completely failed: %s"
msgstr "URI %s atlanıyor; ayıklama tümüyle başarısız oldu: %s"
@@ -1210,78 +1211,78 @@ msgstr "Sorgu kabının alt süreçlerinin sayısı getirilemedi: %s"
#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache-upgrader.vala:67
#, c-format
msgid "Failed to force reindex to fix database: %s"
-msgstr "Veri tabanı onarımı için yeniden dizinlemeye zorlama başarısız oldu: %s"
+msgstr ""
+"Veri tabanı onarımı için yeniden dizinlemeye zorlama başarısız oldu: %s"
#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache-upgrader.vala:78
#, c-format
msgid "Failed to create indices: %s"
msgstr "İndisler oluşturulamadı: %s"
-#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache-upgrader.vala:101
+#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache-upgrader.vala:97
#, c-format
msgid "Cannot upgrade from version %d"
msgstr "%d sürümünden yükseltme yapılamaz"
-#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache-upgrader.vala:123
+#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache-upgrader.vala:117
#, c-format
-#| msgid "Database upgrade failed: %s"
msgid "Database upgrade to v18 failed: %s"
msgstr "Veri tabanı v18’e yükseltilemedi: %s"
-#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:134
+#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:135
#, c-format
msgid "Failed to add item with ID %s: %s"
msgstr "%s kimliği ile öge eklenemedi: %s"
-#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:217
+#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:218
#, c-format
msgid "Failed to get update IDs: %s"
msgstr "Güncelleme Kimliklerini (ID) alma başarısız oldu: %s"
-#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:400
+#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:401
#, c-format
msgid "Inconsistent database: item %s does not have parent %s"
msgstr "Tutarsız veri tabanı: %s ögesi, %s ebeveynine sahip değil"
-#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:525
+#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:526
msgid "Failed to get reset token"
msgstr "Sıfırlama fişi alma başarısız oldu"
-#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:537
+#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:538
#, c-format
msgid "Failed to persist ServiceResetToken: %s"
msgstr "ServiceResetToken’i sürdürme başarısız oldu: %s"
-#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:547
+#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:548
#, c-format
msgid "Failed to remove virtual folders: %s"
msgstr "Sanal klasörler kaldırılamadı: %s"
-#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:561
+#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:562
#, c-format
msgid "Failed to mark item %s as guarded (%d): %s"
msgstr "%s ögesi korunan olarak imlenemedi (%d): %s"
-#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:571
+#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:572
msgid "Cannot create references to containers"
msgstr "Kaplara referanslar oluşturulamıyor"
-#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:597
+#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:598
#, c-format
msgid "Failed to add %s to ignored files: %s"
msgstr "%s dosyası görmezden gelinen dosyalara eklenemedi: %s"
-#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:610
+#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:611
#, c-format
msgid "Failed to get whether URI %s is ignored: %s"
msgstr "%s URI’ının görmezden gelinme durumu alınamadı: %s"
-#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:626
+#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:627
#, c-format
msgid "Failed to get whether item %s is guarded: %s"
msgstr "%s ögesinin korunup korunmadığı anlaşılamadı: %s"
-#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:666
+#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:667
#, c-format
msgid ""
"The version “%d” of the detected database is newer than our supported "
@@ -1289,21 +1290,21 @@ msgid ""
msgstr ""
"Saptanan veri tabanının sürümü “%d”, desteklenen “%d” sürümümüzden daha yeni"
-#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:688
+#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:689
msgid "Incompatible schema… cannot proceed"
msgstr "Uyumsuz şema… devam edilemiyor"
-#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:694
+#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:695
#, c-format
msgid "Invalid database, cannot query sqlite_master table: %s"
msgstr "Geçersiz veri tabanı, sqlite_master tablosuna sorgu yapılamıyor: %s"
-#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:895
+#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:896
#, c-format
msgid "Failed to create database schema: %s"
msgstr "Veri tabanı şeması oluşturulamadı: %s"
-#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:1232
+#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:1233
#, c-format
msgid "Skipping unsupported sort field: %s"
msgstr "Desteklenmeyen sıralama alanı atlanıyor: %s"
@@ -1387,7 +1388,7 @@ msgstr "%s içinden ögeler kaldırılamıyor"
msgid "upnp:class not supported in %s"
msgstr "%s içinde upnp:class desteklenmiyor"
-#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-plugin.vala:52
+#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-plugin.vala:53
#, c-format
msgid "Failed to load plugin %s: %s"
msgstr "%s eklentisi yüklenemedi: %s"
@@ -1538,53 +1539,49 @@ msgstr "Tracker bağlantısı oluşturulamadı: %s"
msgid "Failed to get Tracker connection: %s"
msgstr "Tracker bağlantısı alınamadı: %s"
-#: src/rygel/rygel-acl.vala:110
+#: src/rygel/application.vala:88
#, c-format
-msgid "Failed to query ACL: %s"
-msgstr "ACL sorgusu başarısız oldu: %s"
+msgid "Failed to load user configuration: %s"
+msgstr "Kullanıcı ayarları yüklenemedi: %s"
-#: src/rygel/rygel-acl.vala:127
+#: src/rygel/application.vala:125
#, c-format
-msgid "Error creating D-Bus proxy for ACL: %s"
-msgstr "ACL için DBus vekil sunucusu oluşturmada hata: %s"
-
-#: src/rygel/rygel-acl.vala:145
-msgid "No ACL fallback policy found. Using “allow”"
-msgstr "ACL yedek ilkesi bulunamadı. “allow” kullanılıyor"
-
-#: src/rygel/rygel-acl.vala:147
-msgid "No ACL fallback policy found. Using “deny”"
-msgstr "ACL yedek ilkesi bulunamadı. “deny” kullanılıyor"
-
-#: src/rygel/rygel-dbus-service.vala:81
-msgid "Another instance of Rygel is already running. Not starting."
-msgstr "Başka Rygel süreci zaten çalışıyor. Başlatılmayacak."
+msgid "No plugins found in %d second; giving up…"
+msgid_plural "No plugins found in %d seconds; giving up…"
+msgstr[0] "%d saniye içinde eklenti bulunamadı; vazgeçiliyor…"
-#: src/rygel/rygel-main.vala:85
+#: src/rygel/application.vala:154
#, c-format
msgid "Rygel v%s starting…"
msgstr "Rygel v%s başlatılıyor…"
-#: src/rygel/rygel-main.vala:113
+#: src/rygel/application.vala:202
#, c-format
-msgid "No plugins found in %d second; giving up…"
-msgid_plural "No plugins found in %d seconds; giving up…"
-msgstr[0] "%d saniye içinde eklenti bulunamadı; vazgeçiliyor…"
+msgid "Failed to create RootDevice for %s. Reason: %s"
+msgstr "%s için RootDevice oluşturulamadı. Neden: %s"
-#: src/rygel/rygel-main.vala:177
+#: src/rygel/application.vala:283
#, c-format
msgid "Failed to create root device factory: %s"
msgstr "Kök aygıt fabrikası oluşturulamadı: %s"
-#: src/rygel/rygel-main.vala:235
+#: src/rygel/rygel-acl.vala:110
#, c-format
-msgid "Failed to create RootDevice for %s. Reason: %s"
-msgstr "%s için RootDevice oluşturulamadı. Neden: %s"
+msgid "Failed to query ACL: %s"
+msgstr "ACL sorgusu başarısız oldu: %s"
-#: src/rygel/rygel-main.vala:272
+#: src/rygel/rygel-acl.vala:127
#, c-format
-msgid "Failed to load user configuration: %s"
-msgstr "Kullanıcı ayarları yüklenemedi: %s"
+msgid "Error creating D-Bus proxy for ACL: %s"
+msgstr "ACL için DBus vekil sunucusu oluşturmada hata: %s"
+
+#: src/rygel/rygel-acl.vala:145
+msgid "No ACL fallback policy found. Using “allow”"
+msgstr "ACL yedek ilkesi bulunamadı. “allow” kullanılıyor"
+
+#: src/rygel/rygel-acl.vala:147
+msgid "No ACL fallback policy found. Using “deny”"
+msgstr "ACL yedek ilkesi bulunamadı. “deny” kullanılıyor"
#: src/ui/rygel-preferences-dialog.vala:109
#, c-format
@@ -1606,6 +1603,19 @@ msgstr "Rygel servisi başlatılamadı: %s"
msgid "Failed to stop Rygel service: %s"
msgstr "Rygel servisi durdulamadı: %s"
+#~ msgid "Replace currently running instance of Rygel"
+#~ msgstr "Şu anda çalışan Rygel sürecinin yerine geç"
+
+#~ msgid "Shutting down remote Rygel instance\n"
+#~ msgstr "Uzak Rygel süreci kapatılıyor\n"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Failed to shut down other Rygel instance: %s"
+#~ msgstr "Diğer Rygel süreci kapatılamadı: %s"
+
+#~ msgid "Another instance of Rygel is already running. Not starting."
+#~ msgstr "Başka Rygel süreci zaten çalışıyor. Başlatılmayacak."
+
#~ msgid "rygel"
#~ msgstr "rygel"