summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorMattias Põldaru <mahfiaz@gmail.com>2012-09-24 11:11:56 +0300
committerPriit Laes <plaes@plaes.org>2012-09-24 11:11:56 +0300
commit54d5acdf3f0e8e9ec6cb0f23b76700eb5dab48d5 (patch)
treec674084fc261a07275dee128d8bf97551cc6c747 /po
parent2d6b96107c8ae3c0c9ef39770aa18f02a04d4640 (diff)
downloadrygel-54d5acdf3f0e8e9ec6cb0f23b76700eb5dab48d5.tar.gz
[l10n] Updated Estonian translation
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/et.po408
1 files changed, 182 insertions, 226 deletions
diff --git a/po/et.po b/po/et.po
index 6a44a3b0..5873f821 100644
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -5,34 +5,60 @@
#
# This file is distributed under the same license as the rygel package.
# Ivar Smolin <okul linux ee>, 2010, 2011.
+# Mattias Põldaru <mahfiaz@gmail.com>, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rygel MASTER\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
-"product=Rygel&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-17 23:48+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-02-19 10:41+0200\n"
-"Last-Translator: Ivar Smolin <okul@linux.ee>\n"
-"Language-Team: Estonian <et@li.org>\n"
+"product=Rygel&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-21 07:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-23 14:04+0300\n"
+"Last-Translator: Mattias Põldaru <mahfiaz@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Estonian <gnome-et@linux.ee>\n"
+"Language: et\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: et\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
msgid "Rygel Preferences"
msgstr "Rygeli eelistused"
-msgid "Select folders"
-msgstr "Kataloogide valimine"
+msgid "_Share media through DLNA"
+msgstr "Meedia _jagamine läbi DLNA"
+
+msgid "Enable sharing of media, such as photos, videos and music, with DLNA"
+msgstr "Fotode, videote ja muusika jagamine DLNA kaudu"
+
+msgid "Add a directory to the list of shared directories"
+msgstr "Kataloogi lisamine jagatud kataloogide hulka"
+
+msgid "Add shared directory"
+msgstr "Jagatud kataloogi lisamine"
+
+msgid "Remove a directory from the list of shared directories"
+msgstr "Kataloogi eemaldamine jagatud kataloogide hulgast"
+
+msgid "Remove shared directory"
+msgstr "Jagatud kataloogi eemaldamine"
#. Network Interface
-msgid "_Network"
-msgstr "_Võrk"
+msgid "_Network:"
+msgstr "_Võrk:"
-msgid "_Share media through DLNA"
-msgstr "Meedia _jagamine läbi DLNA"
+msgid ""
+"Select the network interface that DLNA media will be shared on, or share "
+"media on all interfaces"
+msgstr ""
+"Vali võrguliides, mille kaudu DLNA meediat jagatakse, või jaga kõigi "
+"liideste kaudu"
+
+msgid "Any"
+msgstr "Suvaline"
+
+msgid "Select folders"
+msgstr "Kataloogide valimine"
msgid "UPnP/DLNA Preferences"
msgstr "UPnP/DLNA eelistused"
@@ -43,22 +69,11 @@ msgstr "Rygel"
msgid "UPnP/DLNA Services"
msgstr "UPnP/DLNA teenused"
-msgid "GStreamer Player"
-msgstr "GStreamer esitaja"
-
-#, c-format
-msgid "Failed to open database: %d (%s)"
-msgstr "Tõrge andmebaasi avamisel: %d (%s)"
-
#, c-format
msgid "Failed to roll back transaction: %s"
msgstr "Tehingu tagasivõtmine nurjus: %s"
#, c-format
-msgid "Unsupported type %s"
-msgstr "Toetamata liik %s"
-
-#, c-format
msgid "Failed to query content type for '%s'"
msgstr "'%s' sisu liigi pärimine nurjus"
@@ -67,10 +82,6 @@ msgid "Failed to add item with ID %s: %s"
msgstr "ID-ga %s kirje lisamine nurjus: %s"
#, c-format
-msgid "Object %s is not an item"
-msgstr "Objekt %s ei ole kirje"
-
-#, c-format
msgid "Failed to attach to D-Bus session bus: %s"
msgstr "D-Bus seansisiiniga ühendumine nurjus: %s"
@@ -86,9 +97,16 @@ msgid "Error fetching object '%s' from database: %s"
msgstr "Viga objekti '%s' hankimisel andmebaasist: %s"
#, c-format
+msgid "Failed to access media cache: %s"
+msgstr "Puudub ligipääs meediapuhvrile: %s"
+
+#, c-format
msgid "Error removing object from database: %s"
msgstr "Viga objekti eemaldamisel andmebaasist: %s"
+msgid "Will not monitor file changes"
+msgstr "Ei monitoori failimuudatusi"
+
#, c-format
msgid "Failed to get file info for %s"
msgstr "Faili %s andmete hankimine nurjus"
@@ -108,6 +126,9 @@ msgstr "Album"
msgid "Genre"
msgstr "Žanr"
+msgid "Files & Folders"
+msgstr "Failid ja kataloogid"
+
#, c-format
msgid "Failed to remove URI: %s"
msgstr "Tõrge URI eemaldamisel: %s"
@@ -134,8 +155,8 @@ msgid "Videos"
msgstr "Videod"
#, c-format
-msgid "Failed to create D-Bus proxies: %s"
-msgstr "D-Busi prokside loomine nurjus: %s"
+msgid "Failed to create a Tracker connection: %s"
+msgstr "Tõrge ühenduse loomisel Trackeriga: %s"
# kas kaustale tehtud uri ei või kausta oma olla?
#, c-format
@@ -143,18 +164,18 @@ msgid "Failed to construct URI for folder '%s': %s"
msgstr "Kausta '%s' URI koostamine nurjus: %s"
#, c-format
-msgid "Failed to connect to session bus: %s"
-msgstr "Seansisiiniga ühendumine nurjus: %s"
-
-#, c-format
-msgid "Error getting all values for '%s': %s"
-msgstr "Viga kõigi väärtuste hankimisel '%s' jaoks: %s"
+msgid "Could not subscribe to tracker signals: %s"
+msgstr "Pole võimalik tellida trackeri signaale: %s"
#, c-format
msgid "Failed to start Tracker service: %s. Plugin disabled."
msgstr "Trackeri teenuse käivitamine nurjus: %s. Plugin on keelatud."
#, c-format
+msgid "Failed to get Tracker connection: %s"
+msgstr "Tõrge Trackeri ühenduse hankimisel: %s"
+
+#, c-format
msgid "Error getting item count under category '%s': %s"
msgstr "Viga kategooria '%s' kirjete arvu hankimisel: %s"
@@ -167,24 +188,62 @@ msgstr "Esitajad"
msgid "Titles"
msgstr "Pealkirjad"
-msgid "No such object"
-msgstr "Sellist objekti pole"
-
-msgid "Invalid Arguments"
-msgstr "Sobimatud argumendid"
-
-#, c-format
-msgid "Failed to browse '%s': %s\n"
-msgstr "'%s' lehitsemine nurjus: %s\n"
-
msgid "No value available"
msgstr "Väärtus pole saadaval"
+msgid "Invalid argument"
+msgstr "Sobimatu argument"
+
msgid "Invalid connection reference"
msgstr "Ühenduse viide pole sobiv"
-msgid "No such file transfer"
-msgstr "Sellist failiedastust pole"
+#, c-format
+msgid "Failed to get log level from configuration: %s"
+msgstr "Seadistusest logimise taseme hankimine nurjus: %s"
+
+#, c-format
+msgid "Failed to load user configuration: %s"
+msgstr "Kasutaja seadistuse laadimine nurjus: %s"
+
+#, c-format
+msgid "No value set for '%s/enabled'"
+msgstr "'%s/enabled' jaoks ei ole väärtust määratud"
+
+#, c-format
+msgid "No value available for '%s/%s'"
+msgstr "'%s/%s' jaoks ei ole väärtuseid saadaval"
+
+#, c-format
+msgid "New plugin '%s' available"
+msgstr "Saadaval on uus plugin '%s'"
+
+#, c-format
+msgid "Error listing contents of folder '%s': %s"
+msgstr "Viga kausta '%s' sisu nimekirja loomisel: %s"
+
+#, c-format
+msgid "A module named %s is already loaded"
+msgstr "%s nimega moodul on juba laaditud"
+
+#, c-format
+msgid "Failed to load module from path '%s': %s"
+msgstr "Mooduli laadimine asukohast '%s' nurjus: %s"
+
+#, c-format
+msgid "Failed to find entry point function '%s' in '%s': %s"
+msgstr "Sisenemispunkti funktsiooni '%s' ei leitud failist '%s': %s"
+
+#, c-format
+msgid "XML node '%s' not found."
+msgstr "XML sõlme '%s' ei leitud."
+
+#, c-format
+msgid "No value available for '%s'"
+msgstr "'%s' jaoks pole väärtust saadaval"
+
+#, c-format
+msgid "Value of '%s' out of range"
+msgstr "'%s' väärtus on väljaspool vahemikku"
msgid "Invalid InstanceID"
msgstr "Sobimatu instantsi-ID"
@@ -192,22 +251,42 @@ msgstr "Sobimatu instantsi-ID"
msgid "Play speed not supported"
msgstr "Esituse kiiruse muutmine pole toetatud"
+msgid "Transition not available"
+msgstr "Üleminek pole saadaval"
+
msgid "Seek mode not supported"
msgstr "Kerimine pole toetatud"
-msgid "Transition not available"
-msgstr "Üleminek pole saadaval"
+msgid "GStreamer Player"
+msgstr "GStreamer esitaja"
msgid "Invalid Name"
msgstr "Vigane nimi"
+msgid "Invalid Channel"
+msgstr "Vigane kanal"
+
msgid "Action Failed"
msgstr "Tegevus nurjus"
+msgid "Invalid Arguments"
+msgstr "Sobimatud argumendid"
+
+msgid "Cannot browse children on item"
+msgstr "Kirje alamaid pole võimalik sirvida"
+
+#, c-format
+msgid "Failed to browse '%s': %s\n"
+msgstr "'%s' lehitsemine nurjus: %s\n"
+
+msgid "No such file transfer"
+msgstr "Sellist failiedastust pole"
+
#, c-format
msgid "Required element %s missing"
msgstr "Puudub vajalik element %s"
+#. Range header was present but invalid
#, c-format
msgid "Invalid Range '%s'"
msgstr "Sobimatu vahemik '%s'"
@@ -219,10 +298,6 @@ msgid "Not found"
msgstr "Ei leitud"
#, c-format
-msgid "Item '%s' didn't provide a URI"
-msgstr "Kirje '%s' ei sisalda URI-d"
-
-#, c-format
msgid "Invalid URI '%s'"
msgstr "Sobimatu URI '%s'"
@@ -237,11 +312,44 @@ msgstr "Andmete ettesöötmine väärtusega kirjele '%s' pole lubatud"
msgid "No writable URI for %s available"
msgstr "Kirjutatav URI pole %s jaoks saadaval"
+#. translators: Dotfile is the filename with prefix "."
+#, c-format
+msgid "Failed to move dotfile %s: %s"
+msgstr "Tõrge dotfile %s liigutamisel: %s"
+
#, c-format
msgid "Requested item '%s' not found"
msgstr "Küsitud kirjet '%s' ei leitud"
#, c-format
+msgid "Failed to link %s to %s"
+msgstr "Elemendi %s ja konveieri %s ühendamine nurjus"
+
+#, c-format
+msgid "Failed to link pad %s to %s"
+msgstr "%s ja %s ühendamine nurjus"
+
+#, c-format
+msgid "Error from pipeline %s: %s"
+msgstr "Viga konveierilt %s: %s"
+
+#, c-format
+msgid "Warning from pipeline %s: %s"
+msgstr "Hoiatus konveierilt %s: %s"
+
+#, c-format
+msgid "Failed to seek to offset %lld"
+msgstr "Kerimine kohale %lld nurjus"
+
+#, c-format
+msgid "Out Of Range Start '%ld'"
+msgstr "Algus on vahemikust väljas '%ld'"
+
+#, c-format
+msgid "Out Of Range Stop '%ld'"
+msgstr "Lõpp on vahemikust väljas '%ld'"
+
+#, c-format
msgid "Failed to get original URI for '%s': %s"
msgstr "'%s' algupärase URI hankimine nurjus: %s"
@@ -249,16 +357,19 @@ msgstr "'%s' algupärase URI hankimine nurjus: %s"
msgid "URI '%s' invalid for importing contents to"
msgstr "URI '%s' ei sobi sisu importimiseks"
-#, c-format
-msgid "No items in DIDL-Lite from client: '%s'"
-msgstr "Kliendilt tulnud DIDL-Lite ei sisalda kirjeid: '%s'"
-
msgid "'Elements' argument missing."
msgstr "Puudub 'Elements' argument."
msgid "Comments not allowed in XML"
msgstr "XML-is ei ole kommentaarid lubatud"
+msgid "No such object"
+msgstr "Sellist objekti pole"
+
+#, c-format
+msgid "No items in DIDL-Lite from client: '%s'"
+msgstr "Kliendilt tulnud DIDL-Lite ei sisalda kirjeid: '%s'"
+
#, c-format
msgid "Object creation in %s not allowed"
msgstr "Objekti loomine asukohas %s pole lubatud"
@@ -284,52 +395,6 @@ msgid "Object removal from %s not allowed"
msgstr "Objekti eemaldamine asukohast %s pole lubatud"
#, c-format
-msgid "Failed to link pad %s to %s"
-msgstr "%s ja %s ühendamine nurjus"
-
-#. 'fakesink' should not be translated
-msgid "Plugin 'fakesink' missing"
-msgstr "Plugin 'fakesink' puudub"
-
-#, c-format
-msgid "Failed to link %s to %s"
-msgstr "Elemendi %s ja konveieri %s ühendamine nurjus"
-
-#, c-format
-msgid "Error from pipeline %s: %s"
-msgstr "Viga konveierilt %s: %s"
-
-#, c-format
-msgid "Warning from pipeline %s: %s"
-msgstr "Hoiatus konveierilt %s: %s"
-
-#, c-format
-msgid "Failed to seek to offset %lld"
-msgstr "Kerimine kohale %lld nurjus"
-
-#, c-format
-msgid "Failed to get log level from configuration: %s"
-msgstr "Seadistusest logimise taseme hankimine nurjus: %s"
-
-#, c-format
-msgid "No plugins found in %d second; giving up.."
-msgid_plural "No plugins found in %d seconds; giving up.."
-msgstr[0] "%d sekundi jooksul ei leitud ühtegi pluginat; loobutakse.."
-msgstr[1] "%d sekundi jooksul ei leitud ühtegi pluginat; loobutakse.."
-
-#, c-format
-msgid "Failed to create root device factory: %s"
-msgstr "Juurseadme factory loomine nurjus: %s"
-
-#, c-format
-msgid "Failed to create RootDevice for %s. Reason: %s"
-msgstr "%s jaoks juurseadme loomine nurjus. Põhjus: %s"
-
-#, c-format
-msgid "Failed to start D-Bus service: %s"
-msgstr "D-Bus teenuse käivitamine nurjus: %s"
-
-#, c-format
msgid "Bad URI: %s"
msgstr "Vigane URI: %s"
@@ -338,71 +403,17 @@ msgstr "Vigane URI: %s"
msgid "Failed to probe protocol for URI %s. Assuming '%s'"
msgstr "URI %s protokolli uurimine nurjus. Eeldatakse '%s'"
-#, c-format
-msgid "Failed to load user configuration: %s"
-msgstr "Kasutaja seadistuse laadimine nurjus: %s"
-
-#, c-format
-msgid "No value set for '%s/enabled'"
-msgstr "'%s/enabled' jaoks ei ole väärtust määratud"
-
-#, c-format
-msgid "No value available for '%s/%s'"
-msgstr "'%s/%s' jaoks ei ole väärtuseid saadaval"
-
-#, c-format
-msgid "New plugin '%s' available"
-msgstr "Saadaval on uus plugin '%s'"
-
-#, c-format
-msgid "Error listing contents of folder '%s': %s"
-msgstr "Viga kausta '%s' sisu nimekirja loomisel: %s"
-
-#, c-format
-msgid "Failed to load module from path '%s': %s"
-msgstr "Mooduli laadimine asukohast '%s' nurjus: %s"
-
-#, c-format
-msgid "Failed to find entry point function '%s' in '%s': %s"
-msgstr "Sisenemispunkti funktsiooni '%s' ei leitud failist '%s': %s"
-
-#, c-format
-msgid "XML node '%s' not found."
-msgstr "XML sõlme '%s' ei leitud."
-
-#, c-format
-msgid "Failed to write modified description to %s"
-msgstr "Muudetud kirjelduse kirjutamine faili %s nurjus"
+msgid "Invalid range"
+msgstr "Vigane vahemik"
# FIXME tuleks ikkagi üle kontrollida, kuidas see päris elus välja näeb
#, c-format
msgid "Failed to search in '%s': %s"
msgstr "'%s' seest otsimine nurjus: %s"
-#, c-format
-msgid "Failed to read from URI: %s: %s"
-msgstr "URI-lt %s lugemine nurjus: %s"
-
-#. Failed to seek to media segment (defined by first and last
-#. byte positions).
-#, c-format
-msgid "Failed to seek to %s-%s on URI %s: %s"
-msgstr "URI-l $3%s oleva meedia kerimine $1%s⇒$2%s nurjus: $4%s"
-
-#, c-format
-msgid "Failed to read contents from URI: %s: %s"
-msgstr "URI %s sisu lugemine nurjus: %s"
-
-#, c-format
-msgid "Failed to close stream to URI %s: %s"
-msgstr "URI %s voo sulgemine nurjus: %s"
-
msgid "No subtitle available"
msgstr "Subtiitreid pole saadaval"
-msgid "Failed to find thumbnails folder."
-msgstr "Pisipiltide kataloogi loomine nurjus."
-
#, c-format
msgid "No thumbnailer available: %s"
msgstr "Pisipiltide loojat pole saadaval: %s"
@@ -410,24 +421,26 @@ msgstr "Pisipiltide loojat pole saadaval: %s"
msgid "No thumbnail available"
msgstr "Pisipilte pole saadaval"
+msgid "No D-Bus thumbnailer available"
+msgstr "Ühtegi D-Bus pisipiltide loojat pole saadaval"
+
#, c-format
msgid "No transcoder available for target format '%s'"
msgstr "Sihtvormingu '%s' jaoks ei leitud ümberkodeerijat"
#, c-format
-msgid "No value available for '%s'"
-msgstr "'%s' jaoks pole väärtust saadaval"
+msgid "No plugins found in %d second; giving up.."
+msgid_plural "No plugins found in %d seconds; giving up.."
+msgstr[0] "%d sekundi jooksul ei leitud ühtegi pluginat; loobutakse.."
+msgstr[1] "%d sekundi jooksul ei leitud ühtegi pluginat; loobutakse.."
#, c-format
-msgid "Value of '%s' out of range"
-msgstr "'%s' väärtus on väljaspool vahemikku"
-
-msgid "Not Applicable"
-msgstr "Pole rakendatav"
+msgid "Failed to create root device factory: %s"
+msgstr "Juurseadme factory loomine nurjus: %s"
#, c-format
-msgid "Failed to write modified description to %s."
-msgstr "Muudetud kirjelduse kirjutamine faili %s nurjus."
+msgid "Failed to create RootDevice for %s. Reason: %s"
+msgstr "%s jaoks juurseadme loomine nurjus. Põhjus: %s"
#, c-format
msgid "Failed to create preferences dialog: %s"
@@ -444,60 +457,3 @@ msgstr "Tõrge Rygeli teenuse käivitamisel: %s"
#, c-format
msgid "Failed to stop Rygel service: %s"
msgstr "Tõrge Rygeli teenuse seiskamisel: %s"
-
-#~ msgid "General"
-#~ msgstr "Üldine"
-
-#~ msgid "MPE_G TS"
-#~ msgstr "MPE_G TS"
-
-#~ msgid "Plugins"
-#~ msgstr "Pluginad"
-
-#~ msgid "Share M_usic"
-#~ msgstr "M_uusika on jagatud"
-
-#~ msgid "Share _Pictures"
-#~ msgstr "_Pildid on jagatud"
-
-#~ msgid "Share _Videos"
-#~ msgstr "_Videod on jagatud"
-
-#~ msgid "T_itle"
-#~ msgstr "Pe_alkiri"
-
-#~ msgid "Ti_tle"
-#~ msgstr "Peal_kiri"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Write %u for username, %n for real name of the user and %h for host name"
-#~ msgstr ""
-#~ "Kasutajanime jaoks kirjuta %u, pärisnime jaoks %n ning hostinime jaoks %h"
-
-#~ msgid "_Enable UPnP/DLNA"
-#~ msgstr "_UPnP/DLNA on lubatud"
-
-#~ msgid "_Interface"
-#~ msgstr "L_iides"
-
-#~ msgid "_LPCM"
-#~ msgstr "_LPCM"
-
-#~ msgid "_MP3"
-#~ msgstr "_MP3"
-
-#~ msgid "_Media Export"
-#~ msgstr "_Meedia eksportimine"
-
-#~ msgid "_Port"
-#~ msgstr "_Port"
-
-#~ msgid "_Transcoding support"
-#~ msgstr "_Ümberkodeerimise tugi"
-
-#~ msgid "_URIs"
-#~ msgstr "_URI-d"
-
-# mul oli mingi hea kaalutlus, miks lahku kirjutada :)
-#~ msgid "Failed to create instance of database"
-#~ msgstr "Andmebaasiinstantsi loomine nurjus"