diff options
author | Daniel Șerbănescu <daniel@serbanescu.dk> | 2019-08-10 17:44:22 +0000 |
---|---|---|
committer | GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org> | 2019-08-10 17:44:22 +0000 |
commit | b8a1f3c79df3cfce627f24382d2079452a6a26cf (patch) | |
tree | e58d67a976ca5901f331b37c82cb53fb39b523e9 | |
parent | b82d1d49a9a7b9c91b0aa636413626b2459821e2 (diff) | |
download | rygel-0-36.tar.gz |
Update Romanian translationrygel-0-36
-rw-r--r-- | po/ro.po | 548 |
1 files changed, 200 insertions, 348 deletions
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: rygel master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/rygel/issues\n" "POT-Creation-Date: 2018-10-11 18:48+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2019-08-10 15:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-10 19:43+0200\n" "Last-Translator: Daniel Șerbănescu <daniel [at] serbanescu [dot] dk>\n" "Language-Team: Romanian Gnome Team <gnomero-list@lists.sourceforge.net>\n" "Language: ro\n" @@ -118,16 +118,14 @@ msgid "Not implemented" msgstr "Neimplementat" #: src/librygel-core/rygel-basic-management-test.vala:197 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Failed to extract metadata from %s: %s" +#, c-format msgid "Failed to read standard output from %s: %s" -msgstr "Nu s-au putut extrage metadate de la %s: %s" +msgstr "Eșec la citirea ieșirii standard din %s: %s" #: src/librygel-core/rygel-basic-management-test.vala:225 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Failed to read contents from URI: %s: %s" +#, c-format msgid "Failed to read error output from %s: %s" -msgstr "Nu s-a putut citi conținutul din URI: %s: %s" +msgstr "Eșec la citirea ieșirii erorilor din %s: %s" #. / No test with the specified TestID was found #: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:159 @@ -247,16 +245,13 @@ msgid "Set plugin options" msgstr "Configurează opțiunile modulelor" #: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:98 -#, fuzzy -#| msgid "Failed to load user configuration: %s" msgid "Use configuration file instead of user configuration" -msgstr "Nu s-a putut încărca configurația utilizatorului: %s" +msgstr "" +"Folosește fișierul de configurație în loc de configurația utilizatorului" #: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:100 -#, fuzzy -#| msgid "Rygel Preferences" msgid "Shut down remote Rygel reference" -msgstr "Preferințe Rygel" +msgstr "Închide referința Rygel de la distanță" #: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:102 msgid "Replace currently running instance of Rygel" @@ -267,10 +262,9 @@ msgid "Shutting down remote Rygel instance\n" msgstr "Se închide instanța Rygel de la distanță\n" #: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:147 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Failed to stop Rygel service: %s" +#, c-format msgid "Failed to shut down other Rygel instance: %s" -msgstr "Nu s-a putut opri serviciul D-Bus: %s" +msgstr "Eșec la închiderea celeilalte instanțe Rygel: %s" #: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:161 #: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:170 @@ -316,16 +310,14 @@ msgid "Failed to write modified description to %s" msgstr "Scrierea descrierii modificate în %s a eșuat" #: src/librygel-core/rygel-energy-management-helper.c:55 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Failed to query database: %s" +#, c-format msgid "Failed to get a socket: %s" -msgstr "Interogarea bazei de date a eșuat: %s" +msgstr "Eșec la obținerea unui soclu: %s" #: src/librygel-core/rygel-energy-management-helper.c:62 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Failed to create HTTP server for %s: %s" +#, c-format msgid "Failed to get MAC address for %s: %s" -msgstr "Nu s-a putut crea un server HTTP pentru %s: %s" +msgstr "Eșec la obținerea adresei MAC pentru %s: %s" #: src/librygel-core/rygel-energy-management-helper.c:104 msgid "MAC and network type querying not implemented" @@ -338,25 +330,22 @@ msgstr "Nu s-a putut afla nivelul de jurnalizare din configurație: %s" #. translators: "enabled" is part of the config key and must not be translated #: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:336 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "No value set for '%s/enabled'" +#, c-format msgid "No value set for “%s/enabled”" -msgstr "Nicio valoare definită pentru „%s/activat”" +msgstr "Nicio valoare stabilită pentru „%s/activat”" #. translators: "title" is part of the config key and must not be translated #: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:355 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "No value set for '%s/enabled'" +#, c-format msgid "No value set for “%s/title”" -msgstr "Nicio valoare definită pentru „%s/activat”" +msgstr "Nicio valoare stabilită pentru „%s/titlu”" #: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:375 #: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:397 #: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:423 #: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:445 #: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:469 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "No value available for '%s/%s'" +#, c-format msgid "No value available for “%s/%s”" msgstr "Nicio valoare disponibilă pentru „%s/%s”" @@ -365,14 +354,12 @@ msgid "[Plugin] group not found" msgstr "[Modul] grup negăsit" #: src/librygel-core/rygel-plugin-information.vala:77 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "File %s does not need harvesting" +#, c-format msgid "Plugin module %s does not exist" -msgstr "Fișierul %s nu are nevoie să fie recoltat" +msgstr "Modulul %s nu există" #: src/librygel-core/rygel-plugin-loader.vala:89 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "New plugin '%s' available" +#, c-format msgid "New plugin “%s” available" msgstr "Noul modul „%s” este disponibil" @@ -382,57 +369,48 @@ msgid "A module named %s is already loaded" msgstr "Un modul numit %s este încărcat deja" #: src/librygel-core/rygel-plugin-loader.vala:113 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Failed to load module from path '%s': %s" +#, c-format msgid "Failed to load module from path “%s”: %s" -msgstr "Nu s-a putut încărca modulul de la calea „%s”: %s" +msgstr "Eșec la încărcarea modulului din calea „%s”: %s" #: src/librygel-core/rygel-plugin-loader.vala:123 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Failed to find entry point function '%s' in '%s': %s" +#, c-format msgid "Failed to find entry point function “%s” in “%s”: %s" -msgstr "Nu s-a putut găsi funcția de intrare „%s” în „%s”: %s" +msgstr "Eșec la găsirea funcției de intrare „%s” în „%s”: %s" #: src/librygel-core/rygel-recursive-module-loader.vala:70 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "failed to enumerate folder: %s" +#, c-format msgid "Failed to open plugins folder: “%s”" -msgstr "enumerarea dosarului a eșuat: %s" +msgstr "Eșec la deschiderea dosarului cu module: „%s”" #: src/librygel-core/rygel-recursive-module-loader.vala:149 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Error listing contents of folder '%s': %s" +#, c-format msgid "Error listing contents of folder “%s”: %s" msgstr "Eroare la listarea conținutului dosarului „%s”: %s" #: src/librygel-core/rygel-recursive-module-loader.vala:193 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Could not find any playbin." +#, c-format msgid "Could not load plugin: %s" -msgstr "Nu s-a putut găsi niciun playbin." +msgstr "Nu s-a putut încărca modulul: %s" #: src/librygel-core/rygel-recursive-module-loader.vala:221 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Failed to query content type for '%s'" +#, c-format msgid "Failed to query content type for “%s”" -msgstr "Interogarea tipului conținutului pentru „%s” a eșuat." +msgstr "Interogarea tipului conținutului pentru „%s” a eșuat" #. TRANSLATORS: First %s is the file's path, second is the error message #: src/librygel-core/rygel-user-config.vala:246 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Failed to load user configuration: %s" +#, c-format msgid "Failed to load user configuration from file “%s”: %s" -msgstr "Nu s-a putut încărca configurația utilizatorului: %s" +msgstr "Eșec la încărcarea configurației utilizatorului din fișierul „%s”: %s" #: src/librygel-core/rygel-user-config.vala:299 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "No value available for '%s'" +#, c-format msgid "No value available for “%s”" msgstr "Nicio valoare disponibilă pentru „%s”" #: src/librygel-core/rygel-user-config.vala:370 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Value of '%s' out of range" +#, c-format msgid "Value of “%s” out of range" msgstr "Valoarea lui „%s” este în afara intervalului" @@ -442,10 +420,9 @@ msgid "Unsupported type %s" msgstr "Tip nesuportat %s" #: src/librygel-db/database.vala:175 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Error removing object from database: %s" +#, c-format msgid "Error while opening SQLite database %s: %s" -msgstr "Eroare la ștergerea obiectului din baza de date: %s" +msgstr "Eroare la deschiderea bazei de date SQLite %s: %s" #: src/librygel-db/database.vala:306 #, c-format @@ -489,10 +466,8 @@ msgid "Illegal seek target" msgstr "Ținta derulării ilegală" #: src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:659 -#, fuzzy -#| msgid "Play speed not supported" msgid "Play mode not supported" -msgstr "Viteza de redare nu este suportată" +msgstr "Modul de redare nu este suportat" #. FIXME: Return a more sensible error here. #: src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:774 @@ -510,10 +485,9 @@ msgstr "Problemă la parsarea listei de redare: %s" #. TRANSLATORS: first %s is a URI, the second an explanaition of #. the error #: src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:873 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Failed to close stream to URI %s: %s" +#, c-format msgid "Failed to access resource at %s: %s" -msgstr "Nu s-a putut închide fluxul către URI: %s: %s" +msgstr "Eșec la accesarea resursei de la %s: %s" #: src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:889 msgid "Illegal MIME-type" @@ -549,34 +523,29 @@ msgid "Unable to parse Protocol data — unexpected node: %s" msgstr "Nu s-a putut parsa datele protocolului — nod neașteptat: %s" #: src/librygel-ruih/rygel-ruih-servicemanager.vala:90 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Failed to construct URI for folder '%s': %s" +#, c-format msgid "Failed to set UIList for file %s — %s" -msgstr "Nu s-a putut construi un URI pentru dosarul „%s”: %s" +msgstr "Nu s-a putut construi un URI pentru dosarul %s — %s" #: src/librygel-ruih/rygel-ruih-servicemanager.vala:101 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Failed to get original URI for '%s': %s" +#, c-format msgid "Failed to set initial UI list for file %s — %s" -msgstr "Nu s-a putut obține URI-ul original pentru „%s”: %s" +msgstr "Eșec la stabilirea listei UI pentru fișierul %s — %s" #: src/librygel-ruih/rygel-ruih-servicemanager.vala:105 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Failed to harvest file %s: %s" +#, c-format msgid "Failed to monitor the file %s — %s" -msgstr "Nu s-a reușit recoltarea fișierului %s: %s" +msgstr "Eșec la monitorizarea fișierului %s — %s" #: src/librygel-ruih/rygel-ruih-servicemanager.vala:128 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Failed to harvest file %s: %s" +#, c-format msgid "Unable to parse UI list file %s" -msgstr "Nu s-a reușit recoltarea fișierului %s: %s" +msgstr "Nu s-a putut parsa fișierul listei UI %s" #: src/librygel-ruih/rygel-ruih-servicemanager.vala:156 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Failed to harvest file %s: %s" +#, c-format msgid "Unable to parse device profile data: %s" -msgstr "Nu s-a reușit recoltarea fișierului %s: %s" +msgstr "Nu s-a putut parsa datele profilului dispozitivului: %s" #: src/librygel-ruih/rygel-ruih-servicemanager.vala:255 #, c-format @@ -597,8 +566,7 @@ msgid "Cannot browse children on item" msgstr "Nu s-au putut naviga copii elementului" #: src/librygel-server/rygel-browse.vala:134 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Failed to browse '%s': %s\n" +#, c-format msgid "Failed to browse “%s”: %s\n" msgstr "Navigarea „%s” a eșuat: %s\n" @@ -611,10 +579,8 @@ msgid "No such file transfer" msgstr "Nu există un astfel de transfer de fișiere" #: src/librygel-server/rygel-dbus-thumbnailer.vala:116 -#, fuzzy -#| msgid "No thumbnail available" msgid "No D-Bus thumbnailer service available" -msgstr "Nu există miniatură disponibilă" +msgstr "Nu există vreun serviciu de miniaturi D-Bus" #: src/librygel-server/rygel-http-get.vala:52 msgid "Invalid Request (only GET and HEAD supported)" @@ -635,8 +601,7 @@ msgstr "Nu a fost găsit" #: src/librygel-server/rygel-http-post.vala:62 #: src/librygel-server/rygel-import-resource.vala:189 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Pushing data to non-empty item '%s' not allowed" +#, c-format msgid "Pushing data to non-empty item “%s” not allowed" msgstr "Trimiterea datelor către elementul ne-gol „%s” nu este permisă" @@ -647,10 +612,9 @@ msgstr "Nu există niciun URI pentru %s care poate fi scris" #. translators: Dotfile is the filename with prefix "." #: src/librygel-server/rygel-http-post.vala:186 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Failed to harvest file %s: %s" +#, c-format msgid "Failed to move dotfile %s: %s" -msgstr "Nu s-a reușit recoltarea fișierului %s: %s" +msgstr "Eșec la mutarea fișierului-punct %s: %s" #: src/librygel-server/rygel-http-request.vala:95 #, c-format @@ -663,22 +627,19 @@ msgid "Couldn’t create data source for %s" msgstr "Nu s-a putut crea sursa de date pentru %s" #: src/librygel-server/rygel-import-resource.vala:124 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Failed to get original URI for '%s': %s" +#, c-format msgid "Failed to get original URI for “%s”: %s" -msgstr "Nu s-a putut obține URI-ul original pentru „%s”: %s" +msgstr "Eșec la obținerea URI-ului original pentru „%s”: %s" #: src/librygel-server/rygel-import-resource.vala:186 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "URI '%s' invalid for importing contents to" +#, c-format msgid "URI “%s” invalid for importing contents to" msgstr "URI-ul „%s” nu este valid pentru a importa conținut în el" #: src/librygel-server/rygel-import-resource.vala:272 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Failed to harvest file %s: %s" +#, c-format msgid "Failed to import file from %s: %s" -msgstr "Nu s-a reușit recoltarea fișierului %s: %s" +msgstr "Eșec la importarea fișierului din %s: %s" #. Sorry we can't do anything without the ID #: src/librygel-server/rygel-item-destroyer.vala:53 @@ -686,14 +647,12 @@ msgid "ContainerID missing" msgstr "Lipsește ContainerID" #: src/librygel-server/rygel-item-destroyer.vala:60 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Successfully destroyed object '%s'" +#, c-format msgid "Successfully destroyed object “%s”" msgstr "Obiectul „%s” a fost distrus cu succes" #: src/librygel-server/rygel-item-destroyer.vala:68 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Failed to destroy object '%s': %s" +#, c-format msgid "Failed to destroy object “%s”: %s" msgstr "Distrugerea obiectului „%s” a eșuat: %s" @@ -721,30 +680,26 @@ msgid "Object ID missing" msgstr "Lipsește Object ID" #: src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:81 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Successfully destroyed object '%s'" +#, c-format msgid "Successfully updated object “%s”" -msgstr "Obiectul „%s” a fost distrus cu succes" +msgstr "Obiectul „%s” a fost actualizat cu succes" #: src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:89 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Failed to destroy object '%s': %s" +#, c-format msgid "Failed to update object “%s”: %s" -msgstr "Distrugerea obiectului „%s” a eșuat: %s" +msgstr "Actualizarea obiectului „%s” a eșuat: %s" #: src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:162 #: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:606 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Invalid Range '%s'" +#, c-format msgid "Invalid date format: %s" -msgstr "Interval nevalid „%s”" +msgstr "Format de dată nevalid: %s" #: src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:171 #: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:615 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Invalid Range '%s'" +#, c-format msgid "Invalid date: %s" -msgstr "Interval nevalid „%s”" +msgstr "Dată nevalidă: %s" #: src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:256 msgid "Bad current tag value." @@ -771,10 +726,9 @@ msgid "Unknown error." msgstr "Eroare necunoscută." #: src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:285 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Removal of object %s not allowed" +#, c-format msgid "Metadata modification of object %s not allowed" -msgstr "Eliminarea obiectului %s nu este permisă" +msgstr "Modificarea metadatelor obiectului %s nu este permisă" #: src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:290 #, c-format @@ -791,34 +745,26 @@ msgid "Unknown" msgstr "Necuonscut" #: src/librygel-server/rygel-media-art-store.vala:111 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Failed to add item with ID %s: %s" +#, c-format msgid "Failed to add album art for %s: %s" -msgstr "Nu s-a reușit adăugarea unui element cu ID %s: %s" +msgstr "Eșec la adăugarea artei albumului pentru %s: %s" #: src/librygel-server/rygel-media-art-store.vala:125 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Failed to extract metadata from %s: %s" +#, c-format msgid "Failed to find media art for %s: %s" -msgstr "Nu s-au putut extrage metadate de la %s: %s" +msgstr "Eșec la găsirea artei media pentru %s: %s" #: src/librygel-server/rygel-media-container.vala:67 -#, fuzzy -#| msgid "Seek mode not supported" msgid "Seeking not supported" -msgstr "Modul derulare nu este suportat" +msgstr "Derularea nu este suportată" #: src/librygel-server/rygel-media-container.vala:72 -#, fuzzy -#| msgid "Seek mode not supported" msgid "Speed not supported" -msgstr "Modul derulare nu este suportat" +msgstr "Viteza nu este suportată" #: src/librygel-server/rygel-media-container.vala:123 -#, fuzzy -#| msgid "failed to enumerate folder: %s" msgid "Failed to generate playlist" -msgstr "enumerarea dosarului a eșuat: %s" +msgstr "Eroare la generarea listei de redare" #: src/librygel-server/rygel-media-container.vala:472 #, c-format @@ -834,10 +780,9 @@ msgid "MediaEngine.init was not called. Cannot continue." msgstr "MediaEngine.init nu a fost apelat. Nu se poate continua." #: src/librygel-server/rygel-media-file-item.vala:177 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Failed to probe protocol for URI %s. Assuming '%s'" +#, c-format msgid "Could not determine protocol for URI %s" -msgstr "Nu s-a putut explora protocolul pentru URI-ul %s. Se presupune „%s”" +msgstr "Nu s-a putut determina protocolul pentru URI-ul %s" #: src/librygel-server/rygel-media-object.vala:284 #, c-format @@ -850,23 +795,17 @@ msgid "Bad URI: %s" msgstr "URI malformat: %s" #: src/librygel-server/rygel-media-query-action.vala:100 -#, fuzzy -#| msgid "Invalid Arguments" msgid "Invalid number of arguments" -msgstr "Argumente nevalide" +msgstr "Număr de argumente nevalid" #. Sorry we can't do anything without ObjectID #: src/librygel-server/rygel-media-query-action.vala:122 -#, fuzzy -#| msgid "'Elements' argument missing." msgid "ObjectID argument missing" -msgstr "Argumentul „Elemente” lipsește." +msgstr "Argumentul ObjectID lipsește" #: src/librygel-server/rygel-media-query-action.vala:127 -#, fuzzy -#| msgid "Invalid Name" msgid "Invalid range" -msgstr "Nume nevalid" +msgstr "Interval nevalid" #: src/librygel-server/rygel-media-query-action.vala:131 msgid "Missing filter" @@ -874,20 +813,14 @@ msgstr "Filtru lipsă" #: src/librygel-server/rygel-media-query-action.vala:197 #: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:412 -#, fuzzy -#| msgid "No such file transfer" msgid "No such container" -msgstr "Nu există un astfel de transfer de fișiere" +msgstr "Nu există un astfel de container" #: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:150 -#, fuzzy -#| msgid "Seek mode not supported" msgid "upnp:createClass value not supported" -msgstr "Modul derulare nu este suportat" +msgstr "Valoarea upnp:createClass nu este suportată" #: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:191 -#, fuzzy -#| msgid "'Elements' argument missing." msgid "“Elements” argument missing." msgstr "Argumentul „Elemente” lipsește." @@ -901,10 +834,9 @@ msgid "Missing ContainerID argument" msgstr "Lipsește argumentul ContainerID" #: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:224 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "No items in DIDL-Lite from client: '%s'" +#, c-format msgid "No objects in DIDL-Lite from client: “%s”" -msgstr "Niciun element în DIDL-Lite de la client: '%s'" +msgstr "Niciun element în DIDL-Lite de la client: „%s”" #: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:231 msgid "@id must be set to \"\" in CreateObject call" @@ -931,10 +863,9 @@ msgid "Cannot create restricted item" msgstr "Nu se poate restricționa elementul" #: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:383 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Play speed not supported" +#, c-format msgid "UPnP class “%s” not supported" -msgstr "Viteza de redare nu este suportată" +msgstr "Clasa UPnP „%s” nu este suportată" #: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:417 #: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:429 @@ -945,10 +876,9 @@ msgid "Object creation in %s not allowed" msgstr "Crearea obiectului %s nu este permisă" #: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:474 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Failed to create item under '%s': %s" +#, c-format msgid "Failed to create item under “%s”: %s" -msgstr "Nu s-au putut crea elemente sub „%s”: %s" +msgstr "Eșec la crearea elementului sub „%s”: %s" #: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:548 #, c-format @@ -970,30 +900,24 @@ msgstr "" "adăugat „%s” în el: %s" #: src/librygel-server/rygel-reference-creator.vala:50 -#, fuzzy -#| msgid "'Elements' argument missing." msgid "“ContainerID” agument missing." -msgstr "Argumentul „Elemente” lipsește." +msgstr "Argumentul „ContainerID” lipsește." #: src/librygel-server/rygel-reference-creator.vala:55 -#, fuzzy -#| msgid "'Elements' argument missing." msgid "“ObjectID” argument missing." -msgstr "Argumentul „Elemente” lipsește." +msgstr "Argumentul „ObjectID” lipsește." #: src/librygel-server/rygel-reference-creator.vala:86 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Failed to create item under '%s': %s" +#, c-format msgid "Failed to create object under “%s”: %s" -msgstr "Nu s-au putut crea elemente sub „%s”: %s" +msgstr "Eșec la crearea obiectului sub „%s”: %s" #: src/librygel-server/rygel-search.vala:70 msgid "Invalid search criteria given" msgstr "Criterii de căutare nevalide" #: src/librygel-server/rygel-search.vala:94 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Failed to search in '%s': %s" +#, c-format msgid "Failed to search in “%s”: %s" msgstr "Nu s-a putut căuta în „%s”: %s" @@ -1007,10 +931,8 @@ msgid "No thumbnailer available: %s" msgstr "Nu există un creator de miniaturi disponibil: %s" #: src/librygel-server/rygel-thumbnailer.vala:74 -#, fuzzy -#| msgid "Seek mode not supported" msgid "Thumbnailing not supported" -msgstr "Modul derulare nu este suportat" +msgstr "Generarea miniaturilor nu este suportată" #. Thumbnailing failed previously, so there's no current thumbnail #. and it doesn't make any sense to request one. @@ -1021,16 +943,12 @@ msgid "No thumbnail available" msgstr "Nu există miniatură disponibilă" #: src/librygel-server/rygel-thumbnailer.vala:97 -#, fuzzy -#| msgid "No thumbnailer available: %s" msgid "No thumbnail available. Generation requested." -msgstr "Nu există un creator de miniaturi disponibil: %s" +msgstr "Nicio miniatură disponibilă. S-a cerut generarea." #: src/librygel-server/rygel-thumbnailer.vala:132 -#, fuzzy -#| msgid "No thumbnail available" msgid "No D-Bus thumbnailer available" -msgstr "Nu există miniatură disponibilă" +msgstr "Niciun generator de miniaturi D-Bus disponibil" #: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:44 #, c-format @@ -1039,8 +957,6 @@ msgstr "Nu s-a putut crea GstElement din URI-ul %s" #: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:72 #: src/media-engines/simple/rygel-simple-data-source.vala:84 -#, fuzzy -#| msgid "Play speed not supported" msgid "Playspeed not supported" msgstr "Viteza de redare nu este suportată" @@ -1051,10 +967,8 @@ msgid "HTTPSeekRequest type %s unsupported" msgstr "Tipul HTTPSeekRequest %s este nesuportat" #: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:146 -#, fuzzy -#| msgid "Failed to create item under '%s': %s" msgid "Failed to create pipeline" -msgstr "Nu s-au putut crea elemente sub „%s”: %s" +msgstr "Eșec la crearea conductei" #. static pads? easy! #: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:157 @@ -1079,28 +993,22 @@ msgid "Warning from pipeline %s: %s" msgstr "Avertisment de la linia de asamblare %s: %s" #: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:317 -#, fuzzy -#| msgid "Unsupported type %s" msgid "Unsupported seek type" -msgstr "Tip nesuportat %s" +msgstr "Tip de derulare nesuportat" #: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:334 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Failed to seek to offset %lld" +#, c-format msgid "Failed to seek to offsets %lld:%lld" -msgstr "Nu s-a reușit derula până la deplasamentul %lld" +msgstr "Eșec la derularea la decalajele %lld:%lld" #: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:336 -#, fuzzy -#| msgid "Failed to parse doc" msgid "Failed to seek" -msgstr "Parsarea documentului a eșuat" +msgstr "Eșec la derulare" #: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-media-engine.vala:129 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Invalid URI '%s'" +#, c-format msgid "Invalid URI without prefix: %s" -msgstr "URI nevalid „%s”" +msgstr "URI nevalid fără prefix: %s" #: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-media-engine.vala:140 #, c-format @@ -1108,10 +1016,9 @@ msgid "Can’t process URI %s with protocol %s" msgstr "Nu pot procesa URI-ul %s cu protocolul %s" #: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-media-engine.vala:242 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Failed to create item under '%s': %s" +#, c-format msgid "Failed to create GStreamer data source for %s: %s" -msgstr "Nu s-au putut crea elemente sub „%s”: %s" +msgstr "Nu s-au putut crea sursa de date GStreamer pentru %s: %s" #: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-transcoder.vala:138 msgid "" @@ -1133,10 +1040,8 @@ msgstr "" "funcționează" #: src/media-engines/simple/rygel-simple-data-source.vala:64 -#, fuzzy -#| msgid "Play speed not supported" msgid "Only byte-based seek supported" -msgstr "Viteza de redare nu este suportată" +msgstr "Numai derularea bazată pe byți este suportată" #: src/media-engines/simple/rygel-simple-media-engine.vala:57 #: src/media-engines/simple/rygel-simple-media-engine.vala:98 @@ -1168,10 +1073,8 @@ msgid "All" msgstr "Toate" #: src/plugins/lms/rygel-lms-image-years.vala:53 -#, fuzzy -#| msgid "Year" msgid "Years" -msgstr "An" +msgstr "Ani" #: src/plugins/lms/rygel-lms-music-root.vala:35 #: src/plugins/tracker/rygel-tracker-artists.vala:31 @@ -1198,10 +1101,9 @@ msgid "Pictures" msgstr "Fotografii" #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-dvd-container.vala:133 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Titles" +#, c-format msgid "Title %d" -msgstr "Titluri" +msgstr "Titlu %d" #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-dvd-parser.vala:39 msgid "" @@ -1214,57 +1116,49 @@ msgid "Invalid command received, ignoring" msgstr "Comandă nevalidă primită, se ignoră" #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-extract.vala:90 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Failed to remove URI: %s" +#, c-format msgid "Failed to discover URI %s: %s" -msgstr "Nu s-a putut șterge URIul: %s" +msgstr "Eșec la descoperirea URI-ului %s: %s" #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-extract.vala:105 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Failed to read from URI: %s: %s" +#, c-format msgid "Failed to read from pipe: %s" -msgstr "Nu s-a putut citi din URI: %s: %s" +msgstr "Eșec la citirea din pipe: %s" #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-extract.vala:132 #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-extract.vala:144 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Failed to seek to offset %lld" +#, c-format msgid "Failed to send error to parent: %s" -msgstr "Nu s-a reușit derula până la deplasamentul %lld" +msgstr "Eșec la trimiterea erorii către părinte: %s" #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-extract.vala:157 msgid "— helper binary for Rygel to extract metadata" msgstr "— binar ajutător pentru Rygel pentru a extrage metadate" #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-extract.vala:164 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Failed to harvest file %s: %s" +#, c-format msgid "Failed to parse commandline args: %s" -msgstr "Nu s-a reușit recoltarea fișierului %s: %s" +msgstr "Eșec la parsarea argumentelor liniei de comandă: %s" #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-generic-extractor.vala:50 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Failed to create root device factory: %s" +#, c-format msgid "Failed to create media art extractor: %s" -msgstr "Nu s-a putut crea fabrica de dispozitive rădăcină: %s" +msgstr "Eșec la crearea extractorului de arte media: %s" #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:146 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "'%s' harvested" +#, c-format msgid "“%s” harvested" msgstr "„%s” recoltat" #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:202 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Error fetching object '%s' from database: %s" +#, c-format msgid "Error fetching object “%s” from database: %s" -msgstr "Eroare la obținerea obiectului „%s” din baza de date: %s" +msgstr "Eroare la preluarea obiectului „%s” din baza de date: %s" #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:210 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Failed to get children of container %s: %s" +#, c-format msgid "Failed to query info of a file %s: %s" -msgstr "Nu s-au putut obține copiii containerului %s: %s" +msgstr "Eșec la interogarea informațiilor unui fișier %s: %s" #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:245 #, c-format @@ -1289,10 +1183,9 @@ msgid "Failed to query database: %s" msgstr "Interogarea bazei de date a eșuat: %s" #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvesting-task.vala:268 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "failed to enumerate folder: %s" +#, c-format msgid "Failed to enumerate folder “%s”: %s" -msgstr "enumerarea dosarului a eșuat: %s" +msgstr "Eșec la enumerarea dosarului „%s”: %s" #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvesting-task.vala:286 #, c-format @@ -1308,22 +1201,19 @@ msgid "Skipping URI %s; extraction completely failed: %s" msgstr "Se omite URI-ul %s; extragerea a eșuat complet: %s" #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-leaf-query-container.vala:62 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Failed to get children of container %s: %s" +#, c-format msgid "Failed to get child count of query container: %s" -msgstr "Nu s-au putut obține copiii containerului %s: %s" +msgstr "Eșec la obținerea numărului copiilor containerului de interogat: %s" #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache-upgrader.vala:67 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Failed to query database: %s" +#, c-format msgid "Failed to force reindex to fix database: %s" -msgstr "Interogarea bazei de date a eșuat: %s" +msgstr "Eșec la reindexarea forțată pentru repararea bazei de date: %s" #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache-upgrader.vala:78 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Failed to create item under '%s': %s" +#, c-format msgid "Failed to create indices: %s" -msgstr "Nu s-au putut crea elemente sub „%s”: %s" +msgstr "Eșec la crearea indicilor: %s" #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache-upgrader.vala:96 #, c-format @@ -1331,10 +1221,9 @@ msgid "Cannot upgrade from version %d" msgstr "Nu se poate înnoi de la versiunea %d" #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache-upgrader.vala:115 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Using database file %s" +#, c-format msgid "Database upgrade failed: %s" -msgstr "Se folosește fișierul bază de date %s" +msgstr "Înnoirea bazei de date a eșuat: %s" #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:134 #, c-format @@ -1342,10 +1231,9 @@ msgid "Failed to add item with ID %s: %s" msgstr "Nu s-a reușit adăugarea unui element cu ID %s: %s" #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:217 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Failed to update database: %s" +#, c-format msgid "Failed to get update IDs: %s" -msgstr "Actualizarea bazei de date a eșuat: %s" +msgstr "Eșec la obținerea ID-urilor de actualizare: %s" #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:400 #, c-format @@ -1353,52 +1241,42 @@ msgid "Inconsistent database: item %s does not have parent %s" msgstr "Bază de date inconsistentă: elementul %s nu are părintele %s" #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:525 -#, fuzzy -#| msgid "Failed to parse doc" msgid "Failed to get reset token" -msgstr "Parsarea documentului a eșuat" +msgstr "Eșec la obținerea jetonului de restabilire" #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:537 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Failed to stop Rygel service: %s" +#, c-format msgid "Failed to persist ServiceResetToken: %s" -msgstr "Nu s-a putut opri serviciul D-Bus: %s" +msgstr "Eșec la persistarea ServiceResetToken: %s" #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:547 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "failed to enumerate folder: %s" +#, c-format msgid "Failed to remove virtual folders: %s" -msgstr "enumerarea dosarului a eșuat: %s" +msgstr "Eșec la eliminarea dosarelor virtuale: %s" #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:561 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Failed to create item under '%s': %s" +#, c-format msgid "Failed to mark item %s as guarded (%d): %s" -msgstr "Nu s-au putut crea elemente sub „%s”: %s" +msgstr "Eșec la marcarea elementului %s ca apărat (%d): %s" #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:571 -#, fuzzy -#| msgid "Failed to create preferences dialog: %s" msgid "Cannot create references to containers" -msgstr "Nu s-a putut crea dialogul de preferințe: %s" +msgstr "Nu s-au putut crea referințe la containere" #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:597 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Failed to harvest file %s: %s" +#, c-format msgid "Failed to add %s to file blacklist: %s" -msgstr "Nu s-a reușit recoltarea fișierului %s: %s" +msgstr "Eșec la adăugarea %s la lista neagră a fișierelor: %s" #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:610 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Failed to read from URI: %s: %s" +#, c-format msgid "Failed to get whether URI %s is blacklisted: %s" -msgstr "Nu s-a putut citi din URI: %s: %s" +msgstr "Eșec la obținerea dacă URI-ul %s este pe lista neagră: %s" #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:626 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Failed to create item under '%s': %s" +#, c-format msgid "Failed to get whether item %s is guarded: %s" -msgstr "Nu s-au putut crea elemente sub „%s”: %s" +msgstr "Eșec la obținerea dacă elementul %s este apărat: %s" #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:666 #, c-format @@ -1419,10 +1297,9 @@ msgid "Invalid database, cannot query sqlite_master table: %s" msgstr "Bază de date nevalidă, nu se poate interoga tabelul sqlite_master: %s" #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:895 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Failed to update database: %s" +#, c-format msgid "Failed to create database schema: %s" -msgstr "Actualizarea bazei de date a eșuat: %s" +msgstr "Crearea schemei bazei de date a eșuat: %s" #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:1231 #, c-format @@ -1468,23 +1345,20 @@ msgid "Read from child failed: %s" msgstr "Citirea de la copil a eșuat: %s" #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-metadata-extractor.vala:270 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Failed to save configuration data to file '%s': %s" +#, c-format msgid "Failed to send command to child: %s" -msgstr "Salvarea datelor de configurație în fișierul „%s” a eșuat: %s" +msgstr "Eșec la trimiterea comenzii copilului: %s" #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-node-query-container.vala:93 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Failed to get children of container %s: %s" +#, c-format msgid "Failed to get child count: %s" -msgstr "Nu s-au putut obține copiii containerului %s: %s" +msgstr "Eșec la obținerea numărului de copii: %s" #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-playlist-container.vala:70 #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-playlist-root-container.vala:75 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Failed to create item under '%s': %s" +#, c-format msgid "Can’t create items in %s" -msgstr "Nu s-au putut crea elemente sub „%s”: %s" +msgstr "Nu se pot crea elemente în: %s" #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-playlist-container.vala:91 #, c-format @@ -1507,16 +1381,14 @@ msgid "Can’t remove items in %s" msgstr "Nu se pot elimina elementele din %s" #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-playlist-root-container.vala:93 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Play speed not supported" +#, c-format msgid "upnp:class not supported in %s" -msgstr "Viteza de redare nu este suportată" +msgstr "upnp:class nu este suportată în %s" #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-plugin.vala:52 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Failed to search in '%s': %s" +#, c-format msgid "Failed to load plugin %s: %s" -msgstr "Nu s-a putut căuta în „%s”: %s" +msgstr "Eșec la încărcarea modulului %s: %s" #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-recursive-file-monitor.vala:36 msgid "Will not monitor file changes" @@ -1525,10 +1397,9 @@ msgstr "Nu se vor monitoriza modificările de fișiere" #. Avoid warning when file is removed in the meantime, e.g. in #. upload case. #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-recursive-file-monitor.vala:105 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Failed to get file info for %s" +#, c-format msgid "Failed to setup up file monitor for %s: %s" -msgstr "Nu s-au putut obține informațiile despre fișierul %s" +msgstr "Eșec la configurarea monitorului de fișiere pentru %s: %s" #. Titles and definitions of some virtual folders, #. for use with QueryContainer. @@ -1553,10 +1424,8 @@ msgid "Genre" msgstr "Gen" #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:56 -#, fuzzy -#| msgid "Select folders" msgid "Files & Folders" -msgstr "Alegeți dosarele" +msgstr "Fișiere și dosare" #. translators: @REALNAME@ is substituted for user's real name and it doesn't need translation. #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:366 @@ -1572,28 +1441,24 @@ msgstr "Nu s-a putut șterge intrarea: %s" #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-trackable-db-container.vala:56 #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-trackable-db-container.vala:64 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Failed to destroy object '%s': %s" +#, c-format msgid "Failed to save object: %s" -msgstr "Distrugerea obiectului „%s” a eșuat: %s" +msgstr "Eșec la salvarea obiectului: %s" #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-trackable-db-container.vala:79 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Failed to destroy object '%s': %s" +#, c-format msgid "Failed to add object: %s" -msgstr "Distrugerea obiectului „%s” a eșuat: %s" +msgstr "Eșec la adăugarea obiectului: %s" #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-trackable-db-container.vala:87 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Failed to remove entry: %s" +#, c-format msgid "Failed to remove object: %s" -msgstr "Nu s-a putut șterge intrarea: %s" +msgstr "Eșec la eliminarea obiectului: %s" #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-writable-db-container.vala:108 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Failed to harvest file %s: %s" +#, c-format msgid "Failed to remove file %s: %s" -msgstr "Nu s-a reușit recoltarea fișierului %s: %s" +msgstr "Eșec la eliminarea fișierului %s: %s" #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-writable-db-container.vala:120 #, c-format @@ -1610,22 +1475,18 @@ msgid "GStreamer Player" msgstr "Player GStreamer" #: src/plugins/playbin/rygel-playbin-plugin.vala:43 -#, fuzzy -#| msgid "Could not create Playbin2, trying Playbin" msgid "Could not create GStreamer player" -msgstr "Nu s-a putut crea Playbin2, se încearcă Playbin" +msgstr "Nu s-a putut crea playerul GStreamer" #: src/plugins/tracker/rygel-tracker-category-all-container.vala:54 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Failed to create preferences dialog: %s" +#, c-format msgid "Failed to create a Tracker connection: %s" -msgstr "Nu s-a putut crea dialogul de preferințe: %s" +msgstr "Nu s-a putut crea o conexiune Tracker: %s" #: src/plugins/tracker/rygel-tracker-category-all-container.vala:63 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Failed to construct URI for folder '%s': %s" +#, c-format msgid "Failed to construct URI for folder “%s”: %s" -msgstr "Nu s-a putut construi un URI pentru dosarul „%s”: %s" +msgstr "Eșec la construirea URI-ului pentru dosarul „%s”: %s" #: src/plugins/tracker/rygel-tracker-category-all-container.vala:79 #, c-format @@ -1633,22 +1494,18 @@ msgid "Could not subscribe to Tracker signals: %s" msgstr "Nu s-a putut abona la semnalele Tracker: %s" #: src/plugins/tracker/rygel-tracker-category-all-container.vala:97 -#, fuzzy -#| msgid "Seek mode not supported" msgid "Not supported" -msgstr "Modul derulare nu este suportat" +msgstr "Nesuportat" #: src/plugins/tracker/rygel-tracker-metadata-container.vala:58 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Failed to create preferences dialog: %s" +#, c-format msgid "Failed to create Tracker connection: %s" -msgstr "Nu s-a putut crea dialogul de preferințe: %s" +msgstr "Eșec la crearea conexiunii la Tracker: %s" #: src/plugins/tracker/rygel-tracker-metadata-container.vala:110 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Error getting all values for '%s': %s" +#, c-format msgid "Error getting all values for “%s”: %s" -msgstr "Eroare la obținerea tuturor valorilor pentru „%s”: %s" +msgstr "Eșec la obținerea tuturor valorilor pentru „%s”: %s" #: src/plugins/tracker/rygel-tracker-plugin-factory.vala:35 #, c-format @@ -1656,14 +1513,12 @@ msgid "Failed to start Tracker service: %s. Plugin disabled." msgstr "Nu s-a putut porni serviciul Tracker: %s. Modulul este dezactivat." #: src/plugins/tracker/rygel-tracker-search-container.vala:104 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Failed to roll back transaction: %s" +#, c-format msgid "Failed to get Tracker connection: %s" -msgstr "Anularea tranzacției a eșuat: %s" +msgstr "Eșec la obținerea conexiunii la Tracker: %s" #: src/plugins/tracker/rygel-tracker-search-container.vala:228 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Error getting item count under category '%s': %s" +#, c-format msgid "Error getting item count under category “%s”: %s" msgstr "Eroare la obținerea numărului de elemente din categoria „%s”: %s" @@ -1672,16 +1527,14 @@ msgid "Titles" msgstr "Titluri" #: src/rygel/rygel-acl.vala:110 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Failed to query database: %s" +#, c-format msgid "Failed to query ACL: %s" -msgstr "Interogarea bazei de date a eșuat: %s" +msgstr "Interogarea ACL a eșuat: %s" #: src/rygel/rygel-acl.vala:127 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Error creating URI from %s: %s" +#, c-format msgid "Error creating D-Bus proxy for ACL: %s" -msgstr "Eroare la crearea unui URI din %s: %s" +msgstr "Eroare la crearea unui proxy D-Bus pentru ACL: %s" #: src/rygel/rygel-acl.vala:143 msgid "No ACL fallback policy found. Using “allow”" @@ -1704,9 +1557,9 @@ msgstr "Se pornește Rygel v%s…" #, c-format msgid "No plugins found in %d second; giving up…" msgid_plural "No plugins found in %d seconds; giving up…" -msgstr[0] "Nu s-a găsit niciun modul în %d secundă, se renunță..." -msgstr[1] "Nu s-a găsit niciun modul în %d secunde, se renunță..." -msgstr[2] "Nu s-a găsit niciun modul în %d de secunde, se renunță..." +msgstr[0] "Nu s-a găsit niciun modul în %d secundă, se renunță…" +msgstr[1] "Nu s-a găsit niciun modul în %d secunde, se renunță…" +msgstr[2] "Nu s-a găsit niciun modul în %d de secunde, se renunță…" #: src/rygel/rygel-main.vala:177 #, c-format @@ -1729,8 +1582,7 @@ msgid "Failed to create preferences dialog: %s" msgstr "Nu s-a putut crea dialogul de preferințe: %s" #: src/ui/rygel-writable-user-config.vala:119 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Failed to save configuration data to file '%s': %s" +#, c-format msgid "Failed to save configuration data to file “%s”: %s" msgstr "Salvarea datelor de configurație în fișierul „%s” a eșuat: %s" |