diff options
author | Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org> | 2016-11-16 17:49:15 +0100 |
---|---|---|
committer | Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org> | 2016-11-16 17:49:15 +0100 |
commit | df98fecadc7ea29c049208606e0f68e4b39dc826 (patch) | |
tree | 3b5c6c3c79b4a97f2fb198adeab53876de4aa047 | |
parent | a08907010b35e4c2efdc6f347187d8a0b2192ce8 (diff) | |
download | rygel-0-28.tar.gz |
Updated Slovenian translationrygel-0-28
-rw-r--r-- | po/sl.po | 256 |
1 files changed, 143 insertions, 113 deletions
@@ -3,14 +3,14 @@ # This file is distributed under the same license as the rygel package. # # Andrej Žnidaršič <andrej.znidarsic@gmail.com>, 2010-2011. -# Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org>, 2012-2016. +# Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org>, 2012–2016. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rygel master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=rygel&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2016-08-18 23:04+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-16 10:23+0100\n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org>\n" "Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si@googlegroups.com>\n" @@ -18,10 +18,9 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n" -"%100==4 ? 3 : 0);\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n%100==4 ? 3 : 0);\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" -"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n" +"X-Generator: Poedit 1.8.9\n" #: ../data/rygel.desktop.in.in.h:1 msgid "Rygel" @@ -140,13 +139,13 @@ msgstr "Napačna vrsta testa" #: ../src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:175 #, c-format msgid "Invalid Test State '%s'" -msgstr "Neveljavno stanje testa '%s'" +msgstr "Neveljavno stanje testa »%s«" #. / TestID is valid but the test can't be canceled #: ../src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:181 #, c-format msgid "State '%s' Precludes Cancel" -msgstr "Stanje '%s' zahteva preklic" +msgstr "Stanje »%s« zahteva preklic" #: ../src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:214 #: ../src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:229 @@ -182,15 +181,15 @@ msgstr "Neveljaven argument" #: ../src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:255 msgid "Cannot run 'Ping' action: Host is empty" -msgstr "Ni mogoče zagnati ukaza 'ping': polje gostitelja ni navedeno" +msgstr "Ni mogoče zagnati ukaza »ping«: polje gostitelja ni navedeno" #: ../src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:348 msgid "Cannot run 'NSLookup' action: HostName is empty" -msgstr "Ni mogoče zagnati ukaza 'nslookup': polje gostitelja ni navedeno" +msgstr "Ni mogoče zagnati ukaza »nslookup«: polje gostitelja ni navedeno" #: ../src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:430 msgid "Cannot run 'Traceroute' action: Host is empty" -msgstr "Ni mogoče zagnati ukaza 'traceroute': polje gostitelja ni navedeno" +msgstr "Ni mogoče zagnati ukaza »traceroute«: polje gostitelja ni navedeno" #: ../src/librygel-core/rygel-connection-manager.vala:132 msgid "Invalid connection reference" @@ -258,13 +257,13 @@ msgstr "Na voljo ni nobene vrednosti" #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:325 #, c-format msgid "No value set for '%s/enabled'" -msgstr "Ni nastavljene vrednosti za '%s/enabled'" +msgstr "Ni nastavljene vrednosti za »%s/enabled«" #. translators: "title" is part of the config key and must not be translated #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:344 #, c-format msgid "No value set for '%s/title'" -msgstr "Ni vrednosti za parameter '%s/naziv'" +msgstr "Ni vrednosti za parameter »%s/naziv«" #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:364 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:386 @@ -273,7 +272,7 @@ msgstr "Ni vrednosti za parameter '%s/naziv'" #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:458 #, c-format msgid "No value available for '%s/%s'" -msgstr "Ni vrednosti na voljo za '%s/%s'" +msgstr "Ni vrednosti na voljo za »%s/%s«" #: ../src/librygel-core/rygel-plugin-information.vala:59 msgid "[Plugin] group not found" @@ -287,7 +286,7 @@ msgstr "Modul vstavka %s ne obstaja." #: ../src/librygel-core/rygel-plugin-loader.vala:81 #, c-format msgid "New plugin '%s' available" -msgstr "Nov vstavek '%s' je na voljo" +msgstr "Nov vstavek »%s« je na voljo" #: ../src/librygel-core/rygel-plugin-loader.vala:96 #, c-format @@ -297,17 +296,17 @@ msgstr "Modul z imenom %s je že naložen." #: ../src/librygel-core/rygel-plugin-loader.vala:105 #, c-format msgid "Failed to load module from path '%s': %s" -msgstr "Nalaganje modula iz poti '%s' je spodletelo: %s" +msgstr "Nalaganje modula iz poti »%s« je spodletelo: %s" #: ../src/librygel-core/rygel-plugin-loader.vala:115 #, c-format msgid "Failed to find entry point function '%s' in '%s': %s" -msgstr "Iskanje funkcije vstopne točke '%s' v '%s' je spodletelo: %s" +msgstr "Iskanje funkcije vstopne točke »%s« v »%s« je spodletelo: %s" #: ../src/librygel-core/rygel-recursive-module-loader.vala:144 #, c-format msgid "Error listing contents of folder '%s': %s" -msgstr "Napaka med izpisovanjem vsebine mape '%s': %s" +msgstr "Napaka med izpisovanjem vsebine mape »%s«: %s" #: ../src/librygel-core/rygel-recursive-module-loader.vala:188 #, c-format @@ -317,7 +316,7 @@ msgstr "Vstavka ni mogoče naložiti: %s" #: ../src/librygel-core/rygel-recursive-module-loader.vala:216 #, c-format msgid "Failed to query content type for '%s'" -msgstr "Poizvedba o vrsti vsebine za '%s' je spodletela" +msgstr "Poizvedba o vrsti vsebine za »%s« je spodletela" #: ../src/librygel-db/database-cursor.vala:82 #, c-format @@ -339,7 +338,7 @@ msgid "" "Your GStreamer installation seems to be missing the \"playbin\" element. The " "Rygel GStreamer renderer implementation cannot work without it" msgstr "" -"Namestitev GStreamer ni popolna, saj manjka \"playbin\". Izrisovalnik Rygel " +"Namestitev GStreamer ni popolna, saj manjka »playbin«. Izrisovalnik Rygel " "brez tega predmeta ne more delovati." #: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:204 @@ -428,14 +427,15 @@ msgid "Unable to parse Protocol data - unexpected node: %s" msgstr "Ni mogoče razčleniti podatkov protokola - nepričakovano vozlišče: %s" #: ../src/librygel-ruih/rygel-ruih-servicemanager.vala:90 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to set UIList for file %s - %s" -msgstr "Določanje '%s' kot privzet ročnik za '%s' je spodletelo: %s\n" +msgstr "Nastavljanje podatka UIList za datoteko %s – %s je spodletelo." #: ../src/librygel-ruih/rygel-ruih-servicemanager.vala:101 #, c-format msgid "Failed to set initial UI list for file %s - %s" msgstr "" +"Nastavljanje začetnega seznama vmesnika za datoteko %s - %s je spodletelo." #: ../src/librygel-ruih/rygel-ruih-servicemanager.vala:105 #, c-format @@ -473,7 +473,7 @@ msgstr "Ni mogoče brskati podrejenih predmetov" #: ../src/librygel-server/rygel-browse.vala:130 #, c-format msgid "Failed to browse '%s': %s\n" -msgstr "Brskanje '%s' je spodletelo: %s\n" +msgstr "Brskanje »%s« je spodletelo: %s\n" #: ../src/librygel-server/rygel-client-hacks.vala:141 msgid "Not Applicable" @@ -498,7 +498,7 @@ msgstr " mora biti 1" #: ../src/librygel-server/rygel-http-item-uri.vala:152 #, c-format msgid "Invalid URI '%s'" -msgstr "Neveljaven naslov URI '%s'" +msgstr "Neveljaven naslov URI »%s«" #: ../src/librygel-server/rygel-http-item-uri.vala:192 msgid "Not found" @@ -508,7 +508,7 @@ msgstr "Ni najden" #: ../src/librygel-server/rygel-import-resource.vala:189 #, c-format msgid "Pushing data to non-empty item '%s' not allowed" -msgstr "Objavljanje podatkov na predmet '%s', ki ni prazen, ni dovoljeno" +msgstr "Objavljanje podatkov na predmet »%s«, ki ni prazen, ni dovoljeno" #: ../src/librygel-server/rygel-http-post.vala:71 #, c-format @@ -524,7 +524,7 @@ msgstr "Premikanje skrite datoteke %s je spodletelo: %s" #: ../src/librygel-server/rygel-http-request.vala:95 #, c-format msgid "Requested item '%s' not found" -msgstr "Zahtevanega predmeta '%s' ni mogoče najti" +msgstr "Zahtevanega predmeta »%s« ni mogoče najti" #: ../src/librygel-server/rygel-http-resource-handler.vala:86 #, c-format @@ -534,12 +534,12 @@ msgstr "Ni mogoče ustvariti podatkovnega vira za %s" #: ../src/librygel-server/rygel-import-resource.vala:124 #, c-format msgid "Failed to get original URI for '%s': %s" -msgstr "Pridobivanje izvirnega URI za '%s' je spodletelo: %s" +msgstr "Pridobivanje izvirnega URI za »%s« je spodletelo: %s" #: ../src/librygel-server/rygel-import-resource.vala:186 #, c-format msgid "URI '%s' invalid for importing contents to" -msgstr "Naslov URI '%s' je neveljaven za uvažanje vsebine" +msgstr "Naslov URI »%s« je neveljaven za uvažanje vsebine" #: ../src/librygel-server/rygel-import-resource.vala:272 #, c-format @@ -554,12 +554,12 @@ msgstr "Manjka ID vsebnika" #: ../src/librygel-server/rygel-item-destroyer.vala:60 #, c-format msgid "Successfully destroyed object '%s'" -msgstr "Uspešno uničen predmet '%s'" +msgstr "Uspešno uničen predmet »%s«" #: ../src/librygel-server/rygel-item-destroyer.vala:68 #, c-format msgid "Failed to destroy object '%s': %s" -msgstr "Ni mogoče uničiti predmeta '%s': %s" +msgstr "Ni mogoče uničiti predmeta »%s«: %s" #: ../src/librygel-server/rygel-item-destroyer.vala:104 #: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:283 @@ -587,12 +587,12 @@ msgstr "Manjka ID predmeta" #: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:81 #, c-format msgid "Successfully updated object '%s'" -msgstr "Predmet '%s' je uspešno posodobljen" +msgstr "Predmet »%s« je uspešno posodobljen" #: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:89 #, c-format msgid "Failed to update object '%s': %s" -msgstr "Posodabljanje predmeta '%s' je spodletelo: %s" +msgstr "Posodabljanje predmeta »%s« je spodletelo: %s" #: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:162 #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:600 @@ -733,7 +733,7 @@ msgstr "upnp: vrednost createClass ni podprta." #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:191 msgid "'Elements' argument missing." -msgstr "Manjka argument 'predmetov'" +msgstr "Manjka argument »predmetov«" #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:194 msgid "Comments not allowed in XML" @@ -747,7 +747,7 @@ msgstr "Manjka argument za ID vsebnika" #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:224 #, c-format msgid "No objects in DIDL-Lite from client: '%s'" -msgstr "Ni predmetov v DIDL-Lite od odjemalca: '%s'" +msgstr "Ni predmetov v DIDL-Lite od odjemalca: »%s«" #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:231 msgid "@id must be set to \"\" in CreateObject call" @@ -760,7 +760,7 @@ msgstr "dc:naslov ne sme biti prazno polje pri klicu ustvarjanja predmeta" #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:247 msgid "Flags that must not be set were found in 'dlnaManaged'" msgstr "" -"Zastavic ni mogoče nastaviti na mestih, ki so že označena z 'dlnaManaged'" +"Zastavic ni mogoče nastaviti na mestih, ki so že označena z »dlnaManaged«" #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:255 msgid "Invalid upnp:class given in CreateObject" @@ -773,7 +773,7 @@ msgstr "Ni mogoče ustvari omejenega predmeta" #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:377 #, c-format msgid "UPnP class '%s' not supported" -msgstr "Razred UPnP '%s' ni podprt." +msgstr "Razred UPnP »%s« ni podprt." #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:411 #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:423 @@ -786,17 +786,17 @@ msgstr "Ustvarjanje predmeta v %s ni dovoljeno" #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:468 #, c-format msgid "Failed to create item under '%s': %s" -msgstr "Ustvarjanje predmeta pod '%s' je spodletelo: %s" +msgstr "Ustvarjanje predmeta pod »%s« je spodletelo: %s" #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:542 #, c-format msgid "DLNA profile '%s' not supported" -msgstr "Profil DLNA '%s' ni podprt" +msgstr "Profil DLNA »%s« ni podprt" #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:642 #, c-format msgid "Cannot create object of class '%s': Not supported" -msgstr "Ni mogoče ustvariti predmeta razreda '%s': možnost ni podprta" +msgstr "Ni mogoče ustvariti predmeta razreda »%s«: možnost ni podprta" #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:740 #, c-format @@ -804,20 +804,20 @@ msgid "" "Error from container '%s' on trying to find the newly added child object " "'%s' in it: %s" msgstr "" -"Napaka vsebnika '%s' med poskusom iskanja na novo dodanih predmetov '%s': %s" +"Napaka vsebnika »%s« med poskusom iskanja na novo dodanih predmetov »%s«: %s" #: ../src/librygel-server/rygel-reference-creator.vala:50 msgid "'ContainerID' agument missing." -msgstr "Manjka argument 'ID vsebnika'" +msgstr "Manjka argument »ID vsebnika«" #: ../src/librygel-server/rygel-reference-creator.vala:55 msgid "'ObjectID' argument missing." -msgstr "Manjka argument 'ID predmeta '" +msgstr "Manjka argument »ID predmeta«." #: ../src/librygel-server/rygel-reference-creator.vala:86 #, c-format msgid "Failed to create object under '%s': %s" -msgstr "Predmeta ni mogoče ustvariti pod '%s': %s." +msgstr "Predmeta ni mogoče ustvariti pod »%s«: %s." #: ../src/librygel-server/rygel-search.vala:70 msgid "Invalid search criteria given" @@ -826,7 +826,7 @@ msgstr "Podani kriteriji niso veljaveni" #: ../src/librygel-server/rygel-search.vala:94 #, c-format msgid "Failed to search in '%s': %s" -msgstr "Iskanje v '%s' je spodletelo: %s" +msgstr "Iskanje v »%s« je spodletelo: %s" #: ../src/librygel-server/rygel-subtitle-manager.vala:92 msgid "No subtitle available" @@ -913,14 +913,14 @@ msgid "Failed to seek" msgstr "Iskanje je spodletelo" #: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-media-engine.vala:128 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Invalid URI without prefix: %s" -msgstr "Neveljaven naslov URI '%s'" +msgstr "Neveljaven naslov URI brez predpone: %s" #: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-media-engine.vala:140 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Can't process URI %s with protocol %s" -msgstr "Neuspešno preiskovanje protokola za naslov URI %s. Uporabljeno bo '%s'" +msgstr "Ni mogoče uporabiti naslova URI %s s protokolom %s" #: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-media-engine.vala:242 #, c-format @@ -947,30 +947,29 @@ msgstr "Podprto je le iskanje po bajtih" #: ../src/media-engines/simple/rygel-simple-media-engine.vala:57 #: ../src/media-engines/simple/rygel-simple-media-engine.vala:96 msgid "Can only process file-based MediaObjects (MediaFileItems)" -msgstr "" +msgstr "Podprto je le obdelovanje datotečnih predstavnih predmetov" #: ../src/media-engines/simple/rygel-simple-media-engine.vala:67 #, c-format msgid "Can't process non-file URI %s" -msgstr "" +msgstr "Ni mogoče obdelati ne-datotečnega naslova URI %s" #: ../src/plugins/external/rygel-external-plugin-factory.vala:35 #: ../src/plugins/mpris/rygel-mpris-plugin-factory.vala:35 #, c-format msgid "Module '%s' could not connect to D-Bus session bus. Ignoring…" msgstr "" -"Povezovanje modula '%s' z vodilom seje D-Bus je spodletelo. Opravilo bo " +"Povezovanje modula »%s« z vodilom seje D-Bus je spodletelo. Opravilo bo " "prezrto ..." #: ../src/plugins/external/rygel-external-variant-util.vala:23 #, c-format msgid "External provider %s did not provide mandatory property \"%s\"" -msgstr "Zunanji ponudnik %s je brez nastavitve obvezne lastnosti \"%s\"" +msgstr "Zunanji ponudnik %s je brez nastavitve obvezne lastnosti »%s«" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-extract.vala:71 -#, fuzzy msgid "Invalid command received, ignoring" -msgstr "Sprejeti so neveljavni podatki o barvi\n" +msgstr "Prejet je neveljaven odziv ukazne vrstice. Dejanje bo prezrto." #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-extract.vala:88 #, c-format @@ -978,9 +977,9 @@ msgid "Failed to discover URI %s: %s" msgstr "Pridobivanje izvirnega URI %s je spodletelo: %s" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-extract.vala:106 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to read from pipe: %s" -msgstr "Ni mogoče prebrati iz cevi podrejenega procesa (%s)" +msgstr "Ni mogoče prebrati iz cevi: %s" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-extract.vala:134 #, c-format @@ -994,7 +993,7 @@ msgstr "Branje osnovnih metapodatkov iz %s je spodletelo: %s" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-extract.vala:198 msgid "- helper binary for Rygel to extract metadata" -msgstr "" +msgstr " – program za pridobivanje metapodatkov" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-extract.vala:205 #, c-format @@ -1002,24 +1001,26 @@ msgid "Failed to parse commandline args: %s" msgstr "Razčlenjevanje argumentov ukazne vrstice je spodletelo: %s" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-extract.vala:213 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to create media art extractor: %s" -msgstr "Iskanje grafičnih dodatkov predstavne vsebine za %s je spodletelo: %s" +msgstr "" +"Ustvarjanje razširjevalnika grafičnih dodatkov predstavne vsebine je " +"spodletelo: %s" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-extract.vala:228 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to start metadata discoverer: %s" -msgstr "Posodabljanje metapodatkov je spodletelo: %s" +msgstr "Začenjanje odkrivanja metapodatkov je spodletelo: %s" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:146 #, c-format msgid "'%s' harvested" -msgstr "'%s' zbrano" +msgstr "»%s« zbrano" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:202 #, c-format msgid "Error fetching object '%s' from database: %s" -msgstr "Napaka med pridobivanjem predmeta '%s' iz podatkovne zbirke: %s" +msgstr "Napaka med pridobivanjem predmeta »%s« iz podatkovne zbirke: %s" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:210 #, c-format @@ -1051,7 +1052,7 @@ msgstr "Poizvedovanje podatkovne zbirke je spodletelo: %s" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvesting-task.vala:250 #, c-format msgid "Failed to enumerate folder \"%s\": %s" -msgstr "Ni mogoče oštevilčiti mape \"%s\": %s" +msgstr "Ni mogoče oštevilčiti mape »%s«: %s" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvesting-task.vala:268 #, c-format @@ -1064,7 +1065,7 @@ msgstr "Štetje podrejenih predmetov vsebnika %s je spodletelo: %s" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvesting-task.vala:340 #, c-format msgid "Skipping URI %s; extraction completely failed: %s" -msgstr "" +msgstr "Naslov URI %s bo izpuščen; razširjanje je povsem spodletelo: %s" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-leaf-query-container.vala:62 #, c-format @@ -1075,16 +1076,17 @@ msgstr "Štetje podrejenih predmetov vsebnika poizvedbe je spodletelo: %s" #, c-format msgid "Failed to force reindex to fix database: %s" msgstr "" +"Ponovno ustvarjanje kazal za popravljanje podatkovne zbirke je spodletelo: %s" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache-upgrader.vala:78 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to create indices: %s" -msgstr "Ni mogoče ustvariti datoteke '%s': %s" +msgstr "Ni mogoče ustvariti kazal: %s" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache-upgrader.vala:96 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cannot upgrade from version %d" -msgstr "Nadgradnja neposredno z različice {0} ni mogoča" +msgstr "Nadgradnja neposredno z različice %d ni mogoča" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache-upgrader.vala:115 #, c-format @@ -1105,27 +1107,26 @@ msgstr "Posodabljanje podatkov ID je spodletelo: %s" #, c-format msgid "Inconsistent database: item %s does not have parent %s" msgstr "" +"Neskladna podatkovna zbirka: predmet %s je brez nadrejenega predmeta %s" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:520 msgid "Failed to get reset token" msgstr "Pridobivanja žetona ponastavitve je spodletelo" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:532 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to persist ServiceResetToken: %s" -msgstr "%s: stat() ni uspel (%s)." +msgstr "Funkcija ServiceResetToken je spodletela: %s" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:542 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to remove virtual folders: %s" -msgstr "" -"Ni mogoče odstraniti '%s':\n" -"%s" +msgstr "Odstranjevanje navideznih map je spodletelo %s" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:556 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to mark item %s as guarded (%d): %s" -msgstr "Ni mogoče pridobiti podrobnosti predmeta (napaka BrowseObjects %d: %s)" +msgstr "Označevanje predmeta %s kot varovanega je spodletelo (%d): %s" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:566 msgid "Cannot create references to containers" @@ -1137,14 +1138,16 @@ msgid "Failed to add %s to file blacklist: %s" msgstr "Dodajanje %s na črni seznam je spodletelo: %s" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:605 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to get whether URI %s is blacklisted: %s" -msgstr "Pridobivanje predstavne vsebine je spodletelo: %s" +msgstr "" +"Pridobivanje podatka, ali je nalslov URI %s na črnem seznamu, je spodletelo: " +"%s" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:621 #, c-format msgid "Failed to get whether item %s is guarded: %s" -msgstr "" +msgstr "Pridobivanje podatek o varovanju predmeta %s je spodletelo: %s" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:660 #, c-format @@ -1152,16 +1155,17 @@ msgid "" "The version \"%d\" of the detected database is newer than our supported " "version \"%d\"" msgstr "" +"Različica »%d« zaznane podatkovne zbirke je novejša od podprte različice »%d«" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:684 -#, fuzzy msgid "Incompatible schema… cannot proceed" -msgstr "ključev ni mogoče dodati shemi 'list-of'" +msgstr "Neskladna shema ... ni mogoče nadaljevati." #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:690 #, c-format msgid "Invalid database, cannot query sqlite_master table: %s" msgstr "" +"Neveljavna podatkovna zbirka; ni mogoče iskati po razpredelnici SQlite: %s" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:891 #, c-format @@ -1171,38 +1175,38 @@ msgstr "Ustvarjanje sheme podatkovne zbirke je spodletelo: %s" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:1240 #, c-format msgid "Skipping unsupported sort field: %s" -msgstr "" +msgstr "Nepodprto polje razvrščanja je izpuščeno: %s" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-metadata-extractor.vala:104 msgid "Failed to gracefully stop the process. Using KILL" -msgstr "" +msgstr "Običajno ustavljanje opravila je spodletelo. Uporabljen bo ukaz KILL." #. Process exitted properly -> That shouldn't really #. happen #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-metadata-extractor.vala:152 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Process check_async failed: %s" -msgstr "Ni mogoče razvejiti podrejenega procesa (%s)" +msgstr "Opravilo preverjanja usklajevanja (check_async) je spodletelo: %s" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-metadata-extractor.vala:158 #, c-format msgid "Process died while handling URI %s" -msgstr "" +msgstr "Opravilo je nepričakovano končano med razreševanjem naslova URI %s" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-metadata-extractor.vala:164 #, c-format msgid "Setting up extraction subprocess failed: %s" -msgstr "" +msgstr "Nastavljanje podopravila pridobivanja podatkov je spodletelo: %s" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-metadata-extractor.vala:185 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Received invalid string from child: %s" -msgstr "Prejeta je neveljavna vrednost JSON s strežnika: %s" +msgstr "Prejet je neveljaven niz podrejenega predmeta: %s" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-metadata-extractor.vala:192 #, c-format msgid "Received ill-formed response string %s from child…" -msgstr "" +msgstr "Pridobljen je napačno oblikovan odzivi niz %s podrejenega procesa ..." #. No error signalling, this was done in the part that called #. cancel @@ -1212,9 +1216,9 @@ msgid "Read from child failed: %s" msgstr "Brenje podrejenega procesa je spodletelo: %s" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-metadata-extractor.vala:261 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to send command to child: %s" -msgstr "Ni mogoče izvesti podrejenega opravila (%s)" +msgstr "Ni mogoče poslati ukaza na podrejeno opravilo: %s" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-node-query-container.vala:63 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:33 @@ -1378,7 +1382,7 @@ msgstr "Ustvarjanje povezave Tracker je spodletelo: %s" #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-category-all-container.vala:62 #, c-format msgid "Failed to construct URI for folder '%s': %s" -msgstr "Izgradnja naslova URI za mapo '%s' je spodletela: %s" +msgstr "Izgradnja naslova URI za mapo »%s« je spodletela: %s" #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-category-all-container.vala:77 #, c-format @@ -1397,7 +1401,7 @@ msgstr "Ustvarjanje povezave s programom Tracker je spodletelo: %s" #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-metadata-container.vala:110 #, c-format msgid "Error getting all values for '%s': %s" -msgstr "Napaka pridobivanja vseh vrednosti za '%s': %s" +msgstr "Napaka pridobivanja vseh vrednosti za »%s«: %s" #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-plugin-factory.vala:42 #, c-format @@ -1412,7 +1416,7 @@ msgstr "Pridobivanje povezave je spodletelo: %s" #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-search-container.vala:228 #, c-format msgid "Error getting item count under category '%s': %s" -msgstr "Napaka med pridobivanjem števila predmetov pod kategorijo '%s': %s" +msgstr "Napaka med pridobivanjem števila predmetov pod kategorijo »%s«: %s" #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-titles.vala:58 msgid "Titles" @@ -1426,15 +1430,17 @@ msgstr "Poizvedba ACL je spodletela: %s" #: ../src/rygel/rygel-acl.vala:127 #, c-format msgid "Error creating DBus proxy for ACL: %s" -msgstr "" +msgstr "Napaka ustvarjanja posredniškega vodila DBus za ACL: %s" #: ../src/rygel/rygel-acl.vala:143 msgid "No ACL fallback policy found. Using \"allow\"" msgstr "" +"Ni najdenega povrnitvenega pravila ACL. Uporabljena bo možnost »dovoli«." #: ../src/rygel/rygel-acl.vala:145 msgid "No ACL fallback policy found. Using \"deny\"" msgstr "" +"Ni najdenega povrnitvenega pravila ACL. Uporabljena bo možnost »zavrni«." #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:73 msgid "Display version number" @@ -1491,14 +1497,12 @@ msgid "Use configuration file instead of user configuration" msgstr "Uporabi nastavitveno datoteko namesto uporabniških nastavitev" #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:100 -#, fuzzy msgid "Shut down remote Rygel reference" -msgstr "Izklapljanje oddaljenega primerka Rygel.\n" +msgstr "Izklopi oddaljeni sklic programa Rygel." #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:102 -#, fuzzy msgid "Replace currently running instance of Rygel" -msgstr "Zamenjaj trenutno zagnani primerek zaslonskega bralnika" +msgstr "Zamenjaj trenutno zagnani primerek programa Rygel" #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:139 msgid "Shutting down remote Rygel instance\n" @@ -1507,14 +1511,11 @@ msgstr "Izklapljanje oddaljenega primerka Rygel.\n" #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:147 #, c-format msgid "Failed to shut down other Rygel instance: %s" -msgstr "" +msgstr "Zapiranje drugega primerka Rygel je spodletelo: %s" #: ../src/rygel/rygel-dbus-service.vala:81 -#, fuzzy msgid "Another instance of Rygel is already running. Not starting." -msgstr "" -"Drug primerek %s že teče.\n" -"Preklopite nazaj nanj." +msgstr "Drug primerek programa Rygel že teče. Nova seja ne bo ustvarjena." #: ../src/rygel/rygel-main.vala:85 #, c-format @@ -1525,10 +1526,10 @@ msgstr "Začenjanje programa Rygel v%s ..." #, c-format msgid "No plugins found in %d second; giving up…" msgid_plural "No plugins found in %d seconds; giving up…" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +msgstr[0] "Ni najdenih vstavkov v %d sekundah, zato bo iskanje prekinjeno ..." +msgstr[1] "Ni najdenih vstavkov v %d sekundi, zato bo iskanje prekinjeno ..." +msgstr[2] "Ni najdenih vstavkov v %d sekundah, zato bo iskanje prekinjeno ..." +msgstr[3] "Ni najdenih vstavkov v %d sekundah, zato bo iskanje prekinjeno ..." #: ../src/rygel/rygel-main.vala:176 #, c-format @@ -1549,17 +1550,17 @@ msgstr "Nalaganje uporabniških nastavitev je spodletelo: %s" #: ../src/rygel/rygel-user-config.vala:246 ../src/ui/rygel-user-config.vala:246 #, c-format msgid "Failed to load user configuration from file '%s': %s" -msgstr "Nalaganje nastavitev iz datoteke '%s' je spodletelo: %s" +msgstr "Nalaganje nastavitev iz datoteke »%s« je spodletelo: %s" #: ../src/rygel/rygel-user-config.vala:299 ../src/ui/rygel-user-config.vala:299 #, c-format msgid "No value available for '%s'" -msgstr "Za '%s' ni na voljo nobene vrednosti" +msgstr "Za »%s« ni na voljo nobene vrednosti" #: ../src/rygel/rygel-user-config.vala:370 ../src/ui/rygel-user-config.vala:370 #, c-format msgid "Value of '%s' out of range" -msgstr "Vrednost '%s' je izven obsega" +msgstr "Vrednost »%s« je izven obsega" #: ../src/ui/rygel-preferences-dialog.vala:109 #, c-format @@ -1569,7 +1570,7 @@ msgstr "Ustvarjanje pogovornega okna možnosti je spodletelo: %s" #: ../src/ui/rygel-writable-user-config.vala:119 #, c-format msgid "Failed to save configuration data to file '%s': %s" -msgstr "Shranjevanje podatkov nastavitev v datoteko '%s' je spodletelo: %s" +msgstr "Shranjevanje podatkov nastavitev v datoteko »%s« je spodletelo: %s" #: ../src/ui/rygel-writable-user-config.vala:214 #, c-format @@ -1581,6 +1582,35 @@ msgstr "Začenjanje storitve Rygel je spodletelo: %s" msgid "Failed to stop Rygel service: %s" msgstr "Zaustavljanje storitve Rygel je spodletelo: %s" +#~ msgid "rygel" +#~ msgstr "rygel" + +#~ msgid "Failed to open plugins folder: '%s'" +#~ msgstr "Odpiranje mape z vstavki je spodletelo: »%s«" + +#~ msgid "Object is missing the @restricted attribute" +#~ msgstr "Predmetu manjka atribut @restricted" + +#~ msgid "GStreamer element 'dvdreadsrc' not found. DVD support does not work" +#~ msgstr "" +#~ "Predmeta GStreamer »dvdreadsrc« ni mogoče najti. Podpora za predvajanje " +#~ "vsebine DVD ne bo delovala." + +#~ msgid "Years" +#~ msgstr "Leta" + +#~ msgid "Shared media" +#~ msgstr "Predstavne vsebine v souporabi" + +#~ msgid "Title %d" +#~ msgstr "Naslov %d" + +#~ msgid "" +#~ "Failed to find lsdvd binary in path. DVD extraction will not be available" +#~ msgstr "" +#~ "Iskanje binarne datoteke lsdvd je spodletelo. Pridobivanje podatkov " +#~ "vsebine DVD ne bo na voljo." + #~ msgid "Object id missing" #~ msgstr "Manjka ID predmeta" |