summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/translations/qt_help_es.ts
blob: 2aa25118404e647750513a257a6b0f0d7abc2082 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.0" language="es_ES">
<context>
    <name>QCLuceneResultWidget</name>
    <message>
        <source>Search Results</source>
        <translation>Resultados de la Búsqueda</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Note:</source>
        <translation>Nota:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The search results may not be complete since the documentation is still being indexed.</source>
        <translation>Los resultados de la búsqueda pueden no estar completos ya que la documentación está siendo indexada.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Your search did not match any documents.</source>
        <translation>Su búsqueda no encontró resultados en ninguno de los documentos.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>(The reason for this might be that the documentation is still being indexed.)</source>
        <translation>(La razón de esto puede ser que la documentación aún está siendo indexada.)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QHelp</name>
    <message>
        <source>Untitled</source>
        <translation>Sin título</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QHelpCollectionHandler</name>
    <message>
        <source>The collection file &apos;%1&apos; is not set up yet.</source>
        <translation>El archivo de colección «%1» no está establecido aún.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cannot load sqlite database driver.</source>
        <translation>No se puede cargar el controlador de bases de datos sqlite.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cannot open collection file: %1</source>
        <translation>No se puede abrir el archivo de colección: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cannot create tables in file %1.</source>
        <translation>No se pueden crear las tabla en el archivo %1.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The collection file &apos;%1&apos; already exists.</source>
        <translation>El archivo de colección «%1» ya existe.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cannot create directory: %1</source>
        <translation>No se puede crear el directorio: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cannot copy collection file: %1</source>
        <translation>No se puede copiar el archivo de colección: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unknown filter &apos;%1&apos;.</source>
        <translation>Filtro «%1» desconocido.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cannot register filter %1.</source>
        <translation>No se puede registrar el filtro %1.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cannot open documentation file %1.</source>
        <translation>No se puede abrir el archivo de documentación %1.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Invalid documentation file &apos;%1&apos;.</source>
        <translation>Archivo de documentación inválido «%1».</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The namespace %1 was not registered.</source>
        <translation>El espacio de nombres %1 no ha sido registrado.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Namespace %1 already exists.</source>
        <translation>El espacio de nombres %1 ya existe.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cannot register namespace &apos;%1&apos;.</source>
        <translation>No se puede registrar el espacio de nombres «%1».</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cannot open database &apos;%1&apos; to optimize.</source>
        <translation>No se puede abrir la base de datos «%1» para optimizar.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QHelpDBReader</name>
    <message>
        <source>Cannot open database &apos;%1&apos; &apos;%2&apos;: %3</source>
        <extracomment>The placeholders are: %1 - The name of the database which cannot be opened %2 - The unique id for the connection %3 - The actual error string
</extracomment>
        <translation>No se puede abrir la base de datos «%1» «%2»: %3</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QHelpEngineCore</name>
    <message>
        <source>Cannot open documentation file %1: %2.</source>
        <translation>No se puede abrir el archivo de documentación %1: %2.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The specified namespace does not exist.</source>
        <translation>El espacio de nombres especificado no existe.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QHelpGenerator</name>
    <message>
        <source>Invalid help data.</source>
        <translation>Datos de ayuda inválidos.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>No output file name specified.</source>
        <translation>No se ha especificado un archivo de salida.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The file %1 cannot be overwritten.</source>
        <translation>El archivo %1 no puede ser sobrescrito.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Building up file structure...</source>
        <translation>Creando estructura de archivo...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cannot open data base file %1.</source>
        <translation>No se puede abrir el archivo de base de datos %1.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cannot register namespace %1.</source>
        <translation>No se puede registrar el espacio de nombres %1.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Insert custom filters...</source>
        <translation>Inserte filtros personalizados...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Insert help data for filter section (%1 of %2)...</source>
        <translation>Inserte los datos de ayuda para filtrar la selección (%1 de %2)...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Documentation successfully generated.</source>
        <translation>Documentación generada satisfactoriamente.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Some tables already exist.</source>
        <translation>Algunas tablas ya existen.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cannot create tables.</source>
        <translation>No se puede crear las tablas.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cannot register virtual folder.</source>
        <translation>No se puede registrar la carpeta virtual.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Insert files...</source>
        <translation>Inserte archivos...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The file %1 does not exist! Skipping it.</source>
        <translation>El archivo %1 no existe! Ignorándolo.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cannot open file %1! Skipping it.</source>
        <translation>No se puede abrir el archivo %1! Ignorándolo.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The filter %1 is already registered.</source>
        <translation>El filtro %1 ya está registrado.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cannot register filter %1.</source>
        <translation>No se puede registrar el filtro %1.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Insert indices...</source>
        <translation>Inserte índices...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Insert contents...</source>
        <translation>Inserte contenidos...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cannot insert contents.</source>
        <translation>No se puede insertar contenidos.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cannot register contents.</source>
        <translation>No se puede registrar contenidos.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>File &apos;%1&apos; does not exist.</source>
        <translation>El archivo «%1» no existe.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>File &apos;%1&apos; cannot be opened.</source>
        <translation>El archivo «%1» no puede ser abierto.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>File &apos;%1&apos; contains an invalid link to file &apos;%2&apos;</source>
        <translation>El archivo «%1» contiene un vínculo al archivo «%2» inválido</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Invalid links in HTML files.</source>
        <translation>Enlaces inválidos en los archivos HTML.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QHelpProject</name>
    <message>
        <source>Unknown token in file &quot;%1&quot;.</source>
        <translation>Token desconocido en el archivo «%1».</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unknown token. Expected &quot;QtHelpProject&quot;.</source>
        <translation>Token no esperado. Se esperaba «QtHelpProject».</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error in line %1: %2</source>
        <translation>Error en la linea %1: %2</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Virtual folder has invalid syntax in file: &quot;%1&quot;</source>
        <translation>La carpeta virtual tiene sintaxis inválida en el archivo: «%1»</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Namespace &quot;%1&quot; has invalid syntax in file: &quot;%2&quot;</source>
        <translation>El espacio de nombres «%1» tiene sintaxis inválida en el archivo: «%2»</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Missing namespace in QtHelpProject file: &quot;%1&quot;</source>
        <translation>Falta el espacio de nombres en el archivo QtHelpProject: «%1»</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Missing virtual folder in QtHelpProject file: &quot;%1&quot;</source>
        <translation>Falta la carpeta virtual en el archivo QtHelpProject: «%1»</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The input file %1 could not be opened.</source>
        <translation>El archivo de entrada %1 no puede ser abierto.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QHelpSearchQueryWidget</name>
    <message>
        <source>Search for:</source>
        <translation>Buscar:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Previous search</source>
        <translation>Búsqueda anterior</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Next search</source>
        <translation>Siguiente búsqueda</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Search</source>
        <translation>Buscar</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Advanced search</source>
        <translation>Búsqueda avanzada</translation>
    </message>
    <message>
        <source>words &lt;B&gt;similar&lt;/B&gt; to:</source>
        <translation>palabras &lt;B&gt;similares&lt;/B&gt; a:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;B&gt;without&lt;/B&gt; the words:</source>
        <translation>&lt;B&gt;sin&lt;/B&gt; las palabras:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>with &lt;B&gt;exact phrase&lt;/B&gt;:</source>
        <translation>con la &lt;B&gt;frase exacta&lt;/B&gt;:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>with &lt;B&gt;all&lt;/B&gt; of the words:</source>
        <translation>con &lt;B&gt;todas&lt;/B&gt; estas palabras:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>with &lt;B&gt;at least one&lt;/B&gt; of the words:</source>
        <translation>con &lt;B&gt;al menos una&lt;/B&gt; de estas palabras:</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QHelpSearchResultWidget</name>
    <message numerus="yes">
        <source>%1 - %2 of %n Hits</source>
        <translation>
            <numerusform>%1 - %2 de %n Coincidencia</numerusform>
            <numerusform>%1 - %2 de %n Coincidencias</numerusform>
        </translation>
    </message>
    <message>
        <source>0 - 0 of 0 Hits</source>
        <translation>0 - 0 de 0 Coincidencias</translation>
    </message>
</context>
</TS>