diff options
Diffstat (limited to 'translations/qtwebengine_de.ts')
-rw-r--r-- | translations/qtwebengine_de.ts | 387 |
1 files changed, 202 insertions, 185 deletions
diff --git a/translations/qtwebengine_de.ts b/translations/qtwebengine_de.ts index ac312be..b6a71d9 100644 --- a/translations/qtwebengine_de.ts +++ b/translations/qtwebengine_de.ts @@ -5,27 +5,27 @@ <name>DownloadInterruptReason</name> <message> <source>Unknown reason or not interrupted</source> - <translation>Unbekannte Ursache oder es liegt keine Unterbrechung vor</translation> + <translation>Unbekannter Grund oder nicht unterbrochen</translation> </message> <message> <source>General file operation failure</source> - <translation>Genereller Fehler bei Dateioperation</translation> + <translation>Allgemeiner Fehler bei Dateioperation</translation> </message> <message> <source>The file cannot be written locally, due to access restrictions</source> - <translation>Die Datei kann auf Grund fehlender Zugriffsrechte nicht lokal geschrieben werden</translation> + <translation>Die Datei kann aufgrund fehlender Zugriffsrechte nicht lokal gespeichert werden</translation> </message> <message> <source>Insufficient space on the target drive</source> - <translation>Unzureichender Speicherplatz auf dem Ziellaufwerk</translation> + <translation>Unzureichender Platz auf dem Ziellaufwerk</translation> </message> <message> <source>The directory or file name is too long</source> - <translation>Der Name des Verzeichnisses oder der Datei ist zu lang</translation> + <translation>Der Name des Verzeichnisses beziehungsweise der Datei ist zu lang</translation> </message> <message> <source>The file size exceeds the file system limitation</source> - <translation>Die Dateigröße überschreitet die Höchstgröße des Dateisystems</translation> + <translation>Die Dateigröße überschreitet das Limit des Dateisystems</translation> </message> <message> <source>The file is infected with a virus</source> @@ -33,59 +33,59 @@ </message> <message> <source>Temporary problem (for example file in use, or too many open files)</source> - <translation>Temporäres Problem (zum Beispiel könnte die Datei gerade in Benutzung sein, oder es sind zu viele Dateien geöffnet)</translation> + <translation>Temporäres Problem (zum Beispiel kann die Datei gerade in Benutzung sein oder es sind zu viele Dateien geöffnet)</translation> </message> <message> <source>The file was blocked due to local policy</source> - <translation>Die Datei wurde durch eine lokale Richtlinie gesperrt</translation> + <translation>Die Datei ist aufgrund einer lokalen Richtlinie gesperrt</translation> </message> <message> <source>Checking the safety of the download failed due to unexpected reasons</source> - <translation>Die Sicherheitsüberprüfung der heruntergeladenen Datei schlug aus unerwarteten Gründen fehl</translation> + <translation>Die Überprüfung der Sicherheit des Downloads schlug aus unerwarteten Gründen fehl</translation> </message> <message> <source>File seek past the end of a file (resuming previously interrupted download)</source> - <translation>Dateisuchoperation ging über das Dateiende hinaus (bei der Fortsetzung eines zuvor unterbrochenen Downloads)</translation> + <translation>Eine Dateisuchoperation ging über das Dateiende hinaus (bei Fortsetzung eines unterbrochenen Downloads)</translation> </message> <message> <source>The partial file did not match the expected hash</source> - <translation>Der Teil der Datei entspricht nicht dem erwarteten Hashwert</translation> + <translation>Die angefangene Datei entspricht nicht dem gespeicherten Hash</translation> </message> <message> <source>General network failure</source> - <translation>Genereller Netzwerkfehler</translation> + <translation>Allgemeiner Netzwerkfehler</translation> </message> <message> <source>The network operation has timed out</source> - <translation>Zeitüberschreitung bei Netzwerkoperation</translation> + <translation>Zeitüberschreitung bei der Netzwerkoperation</translation> </message> <message> <source>The network connection has been terminated</source> - <translation>Die Netzwerkverbindung wurde beendet</translation> + <translation>Die Netzwerkverbindung wurde unterbrochen</translation> </message> <message> <source>The server has gone down</source> - <translation>Der Server wurde gestoppt</translation> + <translation>Der Server wurde heruntergefahren</translation> </message> <message> <source>The network request was invalid (for example, the URL or scheme is invalid)</source> - <translation>Die Netzwerkanforderung war ungültig (zum Beispiel könnten URL oder Schema ungültig gewesen sein)</translation> + <translation>Die Netzwerkanforderung war ungültig (zum Beispiel aufgrund eines ungültigen Links oder Schemas)</translation> </message> <message> <source>General server failure</source> - <translation>Genereller Serverfehler</translation> + <translation>Allgemeiner Serverfehler</translation> </message> <message> <source>The server does not have the requested data</source> - <translation>Der Server hat die angeforderten Daten nicht</translation> + <translation>Der Server verfügt nicht über die angeforderten Daten</translation> </message> <message> <source>The server did not authorize access to the resource</source> - <translation>Der Server hat den Zugriff auf die Ressource nicht zugelassen</translation> + <translation>Der Server hat den Zugriff auf die Ressource nicht autorisiert</translation> </message> <message> <source>A problem with the server certificate occurred</source> - <translation>Es ist ein Problem mit dem Serverzertifikat aufgetreten</translation> + <translation>Es trat ein Problem mit dem Zertifikat des Servers auf</translation> </message> <message> <source>Access forbidden by the server</source> @@ -93,326 +93,343 @@ </message> <message> <source>Unexpected server response</source> - <translation>Der Server lieferte eine unerwartete Antwort</translation> + <translation>Unerwartete Antwort des Servers</translation> </message> <message> <source>Download canceled by the user</source> - <translation>Herunterladen vom Nutzer abgebrochen</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>MediaCaptureDevicesDispatcher</name> - <message> - <source>Do you want %1 to share your screen?</source> - <translation>Möchten Sie den Inhalt Ihres Bildschirms mit %1 teilen?</translation> - </message> - <message> - <source>%1 Screen Sharing request</source> - <translation>%1 Anfrage zwecks Teilen des Bildschirminhalts</translation> + <translation>Der Download wurde vom Nutzer abgebrochen</translation> </message> </context> <context> <name>QQuickWebEngineView</name> <message> - <source>Follow Link</source> - <translation>Link folgen</translation> + <source>Stop</source> + <translation>Stop</translation> </message> <message> - <source>Back</source> - <translation>Zurück</translation> + <source>Reload and Bypass Cache</source> + <translation>Unter Umgehung des Caches neu laden</translation> </message> <message> - <source>Forward</source> - <translation>Vorwärts</translation> + <source>Open link in this window</source> + <translation>Link in diesem Fenster öffnen</translation> </message> <message> - <source>Reload</source> - <translation>Neu laden</translation> + <source>Toggle Play/Pause</source> + <translation>Abspielen/Pausieren umschalten</translation> </message> <message> - <source>View Page Source</source> - <translation>Seitenquelltext anzeigen</translation> + <source>Toggle Mute</source> + <translation>Stummschaltung umschalten</translation> </message> <message> - <source>Copy</source> - <translation>Kopieren</translation> + <source>Close Page</source> + <translation>Seite schließen</translation> </message> <message> <source>Unselect</source> <translation>Auswahl aufheben</translation> </message> <message> - <source>Copy Link URL</source> - <translation>Link-Adresse kopieren</translation> - </message> - <message> - <source>Save Link</source> - <translation>Link speichern</translation> + <source>&Bold</source> + <translation>&Fett</translation> </message> <message> - <source>Copy Image URL</source> - <translation>Adresse des Bildes kopieren</translation> + <source>&Italic</source> + <translation>&Kursiv</translation> </message> <message> - <source>Copy Image</source> - <translation>Bild kopieren</translation> + <source>&Underline</source> + <translation>&Unterstrichen</translation> </message> <message> - <source>Save Image</source> - <translation>Bild speichern</translation> + <source>&Strikethrough</source> + <translation>&Durchgestrichen</translation> </message> <message> - <source>Copy Media URL</source> - <translation>Adresse des Medieninhalts kopieren</translation> + <source>Align &Left</source> + <translation>&Linksbündig ausrichten</translation> </message> <message> - <source>Save Media</source> - <translation>Medieninhalt speichern</translation> + <source>Align &Center</source> + <translation>&Mittig ausrichten</translation> </message> <message> - <source>Toggle Play/Pause</source> - <translation>Abspielen/Pausieren umschalten</translation> + <source>Align &Right</source> + <translation>&Rechtsbündig ausrichten</translation> </message> <message> - <source>Toggle Looping</source> - <translation>Wiederholung umschalten</translation> + <source>Align &Justified</source> + <translation>&Blocksatz</translation> </message> <message> - <source>Toggle Mute</source> - <translation>Stummschaltung umschalten</translation> + <source>&Indent</source> + <translation>&Einrücken</translation> </message> <message> - <source>Toggle Media Controls</source> - <translation>Steuerelemente für Medieninhalte umschalten</translation> + <source>&Outdent</source> + <translation>&Ausrücken</translation> </message> <message> - <source>Inspect Element</source> - <translation>Element untersuchen</translation> + <source>Insert &Ordered List</source> + <translation>&Nummerierte Liste einfügen</translation> </message> <message> - <source>Exit Full Screen Mode</source> - <translation>Vollbildmodus verlassen</translation> + <source>Insert &Unordered List</source> + <translation>&Liste einfügen</translation> </message> </context> <context> <name>QWebEnginePage</name> <message> - <source>Back</source> - <translation>Zurück</translation> + <source>Stop</source> + <translation>Stop</translation> </message> <message> - <source>Forward</source> - <translation>Vorwärts</translation> + <source>Reload and Bypass Cache</source> + <translation>Unter Umgehung des Caches neu laden</translation> </message> <message> - <source>Stop</source> - <translation>Stop</translation> + <source>Toggle Play/Pause</source> + <translation>Abspielen/Pausieren umschalten</translation> </message> <message> - <source>Reload</source> - <translation>Neu laden</translation> + <source>Toggle Mute</source> + <translation>Stummschaltung umschalten</translation> </message> <message> - <source>Reload and Bypass Cache</source> - <translation>Unter Umgehung des Caches neu laden</translation> + <source>Close Page</source> + <translation>Seite schließen</translation> </message> <message> - <source>Cut</source> - <translation>Ausschneiden</translation> + <source>Unselect</source> + <translation>Auswahl aufheben</translation> </message> <message> - <source>Copy</source> - <translation>Kopieren</translation> + <source>Are you sure you want to leave this page? Changes that you made may not be saved.</source> + <translation>Möchten Sie diese Seite wirklich verlassen? Von Ihnen vorgenommene Änderungen könnten verlorengehen.</translation> </message> <message> - <source>Paste</source> - <translation>Einfügen</translation> + <source>Open link in this window</source> + <translation>Link in diesem Fenster öffnen</translation> </message> <message> - <source>Undo</source> - <translation>Rückgängig machen</translation> + <source>Open link in new background tab</source> + <translation>Link in neuem Reiter im Hintergrund öffnen</translation> </message> <message> - <source>Redo</source> - <translation>Wiederherstellen</translation> + <source>&Bold</source> + <translation>&Fett</translation> </message> <message> - <source>Select All</source> - <translation>Alles auswählen</translation> + <source>&Italic</source> + <translation>&Kursiv</translation> </message> <message> - <source>Paste and Match Style</source> - <translation>Einfügen und Stil anpassen</translation> + <source>&Underline</source> + <translation>&Unterstrichen</translation> </message> <message> - <source>Open Link in This Window</source> - <translation>Link in diesem Fenster öffnen</translation> + <source>&Strikethrough</source> + <translation>&Durchgestrichen</translation> </message> <message> - <source>Open Link in New Window</source> - <translation>Link in neuem Fenster öffnen</translation> + <source>Align &Left</source> + <translation>&Linksbündig ausrichten</translation> </message> <message> - <source>Open Link in New Tab</source> - <translation>Link in neuem Reiter öffnen</translation> + <source>Align &Center</source> + <translation>&Mittig ausrichten</translation> </message> <message> - <source>Open Link in New Background Tab</source> - <translation>Link in neuem Reiter im Hintergrund öffnen</translation> + <source>Align &Right</source> + <translation>&Rechtsbündig ausrichten</translation> </message> <message> - <source>Copy Link URL</source> - <translation>Link-Adresse kopieren</translation> + <source>Align &Justified</source> + <translation>&Blocksatz</translation> </message> <message> - <source>Save Link</source> - <translation>Link speichern</translation> + <source>&Indent</source> + <translation>&Einrücken</translation> </message> <message> - <source>Copy Image</source> - <translation>Bild kopieren</translation> + <source>&Outdent</source> + <translation>&Ausrücken</translation> </message> <message> - <source>Copy Image URL</source> - <translation>Adresse des Bildes kopieren</translation> + <source>Insert &Ordered List</source> + <translation>&Nummerierte Liste einfügen</translation> </message> <message> - <source>Save Image</source> - <translation>Bild speichern</translation> + <source>Insert &Unordered List</source> + <translation>&Liste einfügen</translation> </message> <message> - <source>Copy Media URL</source> - <translation>Adresse des Medieninhalts kopieren</translation> + <source>&Back</source> + <translation>&Zurück</translation> </message> <message> - <source>Toggle Media Controls</source> - <translation>Steuerelemente für Medieninhalte umschalten</translation> + <source>&Forward</source> + <translation>&Vorwärts</translation> </message> <message> - <source>Toggle Looping</source> - <translation>Wiederholung umschalten</translation> + <source>&Reload</source> + <translation>&Neu laden</translation> </message> <message> - <source>Toggle Play/Pause</source> - <translation>Abspielen/Pausieren umschalten</translation> + <source>Select folder to upload</source> + <translation>Verzeichnis zum Hochladen</translation> </message> +</context> +<context> + <name>QtWebEnginePlugin</name> <message> - <source>Toggle Mute</source> - <translation>Stummschaltung umschalten</translation> + <source>Cannot create separate instance of WebEngineNewViewRequest</source> + <translation>Es kann keine separate Instanz der Klasse WebEngineNewViewRequest erstellt werden</translation> </message> <message> - <source>Save Media</source> - <translation>Medieninhalt speichern</translation> + <source>Cannot create separate instance of %1</source> + <translation>Es kann keine separate Instanz der Klasse %1 erstellt werden</translation> </message> +</context> +<context> + <name>QtWebEngineTestSupportPlugin</name> <message> - <source>Inspect Element</source> - <translation>Element untersuchen</translation> + <source>Cannot create a separate instance of WebEngineErrorPage</source> + <translation>Es kann keine separate Instanz der Klasse WebEngineErrorPage erstellt werden</translation> </message> <message> - <source>Exit Full Screen Mode</source> - <translation>Vollbildmodus verlassen</translation> + <source>Cannot create a separate instance of WebEngineTestEvent</source> + <translation>Es kann keine separate Instanz der Klasse WebEngineTestEvent erstellt werden</translation> </message> +</context> +<context> + <name>RenderViewContextMenuQt</name> <message> - <source>Close Page</source> - <translation>Seite schließen</translation> + <source>Back</source> + <translation>Zurück</translation> </message> <message> - <source>Unselect</source> - <translation>Auswahl aufheben</translation> + <source>Forward</source> + <translation>Vorwärts</translation> </message> <message> - <source>Save &Page</source> - <translation>Seite s&peichern</translation> + <source>Reload</source> + <translation>Neu laden</translation> </message> <message> - <source>&View Page Source</source> - <translation>Seiten&quelltext anzeigen</translation> + <source>Cut</source> + <translation>Ausschneiden</translation> </message> <message> - <source>Are you sure you want to leave this page? Changes that you made may not be saved.</source> - <translation>Möchten Sie diese Seite wirklich verlassen? Von Ihnen vorgenommene Änderungen könnten verlorengehen.</translation> + <source>Copy</source> + <translation>Kopieren</translation> </message> <message> - <source>Follow Link</source> - <translation>Link folgen</translation> + <source>Paste</source> + <translation>Einfügen</translation> </message> <message> - <source>&Back</source> - <translation>&Zurück</translation> + <source>Undo</source> + <translation>Rückgängig</translation> </message> <message> - <source>&Forward</source> - <translation>&Vorwärts</translation> + <source>Redo</source> + <translation>Wiederholen</translation> </message> <message> - <source>&Reload</source> - <translation>&Neu laden</translation> + <source>Select all</source> + <translation>Alles auswählen</translation> </message> <message> - <source>Select folder to upload</source> - <translation>Verzeichnis zum Hochladen</translation> + <source>Paste and match style</source> + <translation>Einfügen und Stil anpassen</translation> </message> -</context> -<context> - <name>QtWebEngineCore</name> <message> - <source>Javascript Alert - %1</source> - <translation>Javascript-Warnung - %1</translation> + <source>Open link in new window</source> + <translation>Link in neuem Fenster öffnen</translation> </message> <message> - <source>Javascript Confirm - %1</source> - <translation>Javascript-Bestätigung - %1</translation> + <source>Open link in new tab</source> + <translation>Link in neuem Reiter öffnen</translation> </message> <message> - <source>Javascript Prompt - %1</source> - <translation>Javascript-Abfrage - %1</translation> + <source>Copy link address</source> + <translation>Adresse des Links kopieren</translation> </message> <message> - <source>Are you sure you want to leave this page?</source> - <translation>Möchten Sie diese Seite wirklich verlassen?</translation> + <source>Save link</source> + <translation>Link speichern</translation> </message> <message> - <source>Changes that you made may not be saved.</source> - <translation>Ihre ausstehenden Änderungen werden eventuell nicht gesichert.</translation> + <source>Copy image</source> + <translation>Bild kopieren</translation> </message> -</context> -<context> - <name>QtWebEnginePlugin</name> <message> - <source>Cannot create a separate instance of WebEngineDownloadItem</source> - <translation>Es kann keine separate Instanz der Klasse WebEngineDownloadItem erstellt werden</translation> + <source>Copy image address</source> + <translation>Adresse des Bildes kopieren</translation> </message> <message> - <source>Cannot create separate instance of WebEngineNewViewRequest</source> - <translation>Es kann keine separate Instanz der Klasse WebEngineNewViewRequest erstellt werden</translation> + <source>Save image</source> + <translation>Bild speichern</translation> </message> <message> - <source>Cannot create a separate instance of WebEngineSettings</source> - <translation>Es kann keine separate Instanz der Klasse WebEngineSettings erstellt werden</translation> + <source>Copy media address</source> + <translation>Medienadresse kopieren</translation> </message> <message> - <source>Cannot create a separate instance of NavigationHistory</source> - <translation>Es kann keine separate Instanz der Klasse NavigationHistory erstellt werden</translation> + <source>Show controls</source> + <translation>Steuerelemente anzeigen</translation> </message> <message> - <source>Cannot create a separate instance of FullScreenRequest</source> - <translation>Es kann keine separate Instanz der Klasse FullScreenRequest erstellt werden</translation> + <source>Loop</source> + <translation>Dauerschleife</translation> </message> <message> - <source>Cannot create separate instance of %1</source> - <translation>Es kann keine separate Instanz der Klasse %1 erstellt werden</translation> + <source>Save media</source> + <translation>Medien speichern</translation> </message> -</context> -<context> - <name>QtWebEngineTestSupportPlugin</name> <message> - <source>Cannot create a separate instance of WebEngineErrorPage</source> - <translation>Es kann keine separate Instanz der Klasse WebEngineErrorPage erstellt werden</translation> + <source>Inspect</source> + <translation>Inspizieren</translation> + </message> + <message> + <source>Exit full screen</source> + <translation>Vollbildmodus beenden</translation> + </message> + <message> + <source>Save page</source> + <translation>Seite speichern</translation> + </message> + <message> + <source>View page source</source> + <translation>Quelltext der Seite anzeigen</translation> </message> </context> <context> <name>UIDelegatesManager</name> <message> + <source>Javascript Alert - %1</source> + <translation>Javascript-Warnung - %1</translation> + </message> + <message> + <source>Javascript Confirm - %1</source> + <translation>Javascript-Bestätigung - %1</translation> + </message> + <message> + <source>Javascript Prompt - %1</source> + <translation>Javascript-Abfrage - %1</translation> + </message> + <message> + <source>Are you sure you want to leave this page?</source> + <translation>Möchten Sie diese Seite wirklich verlassen?</translation> + </message> + <message> + <source>Changes that you made may not be saved.</source> + <translation>Ihre ausstehenden Änderungen werden eventuell nicht gesichert.</translation> + </message> + <message> <source>Connect to proxy "%1" using:</source> <translation>Verbinde zu Proxy "%1" unter Verwendung von:</translation> </message> @@ -425,7 +442,7 @@ <name>WebContentsAdapter</name> <message> <source>HTTP-POST data can only be sent over HTTP(S) protocol</source> - <translation>HTTP-POST-Daten können nur mittels HTTP(S)-Protokoll versandt werden</translation> + <translation>HTTP-POST-Daten können nur über das HTTP(S)-Protokoll versendet werden</translation> </message> </context> </TS> |