summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/translations/qt_help_ca.ts
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'translations/qt_help_ca.ts')
-rw-r--r--translations/qt_help_ca.ts312
1 files changed, 312 insertions, 0 deletions
diff --git a/translations/qt_help_ca.ts b/translations/qt_help_ca.ts
new file mode 100644
index 0000000..59032ed
--- /dev/null
+++ b/translations/qt_help_ca.ts
@@ -0,0 +1,312 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+<TS version="2.1" language="ca">
+<context>
+ <name>QCLuceneResultWidget</name>
+ <message>
+ <source>Search Results</source>
+ <translation>Resultat de la cerca</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Note:</source>
+ <translation>Nota:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The search results may not be complete since the documentation is still being indexed.</source>
+ <translation>És possible que els resultats de la cerca no estiguin complets ja que la documentació encara s&apos;està indexant.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Your search did not match any documents.</source>
+ <translation>La cerca no coincideix amb cap document.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>(The reason for this might be that the documentation is still being indexed.)</source>
+ <translation>(La raó d&apos;això podria ser que la documentació encara s&apos;està indexant)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QHelp</name>
+ <message>
+ <source>Untitled</source>
+ <translation>Sense títol</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QHelpCollectionHandler</name>
+ <message>
+ <source>The collection file &apos;%1&apos; is not set up yet.</source>
+ <translation>El fitxer de col·lecció «%1» encara no està configurat.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot load sqlite database driver.</source>
+ <translation>No s&apos;ha pogut carregar el controlador per a base de dades SQLite.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot open collection file: %1</source>
+ <translation>No s&apos;ha pogut obrir el fitxer de col·lecció: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot create tables in file %1.</source>
+ <translation>No s&apos;han pogut crear les taules al fitxer %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The collection file &apos;%1&apos; already exists.</source>
+ <translation>El fitxer de col·lecció «%1» ja existeix.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot create directory: %1</source>
+ <translation>No s&apos;ha pogut crear el directori: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot copy collection file: %1</source>
+ <translation>No s&apos;ha pogut copiar el fitxer de col·lecció: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown filter &apos;%1&apos;.</source>
+ <translation>Filtre «%1» desconegut.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot register filter %1.</source>
+ <translation>No s&apos;ha pogut registrar el filtre %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot open documentation file %1.</source>
+ <translation>No s&apos;ha pogut obrir el fitxer de documentació %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid documentation file &apos;%1&apos;.</source>
+ <translation>Fitxer de documentació «%1» no vàlid.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The namespace %1 was not registered.</source>
+ <translation>L&apos;espai de noms %1 no s&apos;ha registrat.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Namespace %1 already exists.</source>
+ <translation>L&apos;espai de noms %1 ja existeix.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot register namespace &apos;%1&apos;.</source>
+ <translation>No s&apos;ha pogut registrar l&apos;espai de noms «%1».</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot open database &apos;%1&apos; to optimize.</source>
+ <translation>No s&apos;ha pogut obrir la base de dades «%1» per a optimització.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QHelpDBReader</name>
+ <message>
+ <source>Cannot open database &apos;%1&apos; &apos;%2&apos;: %3</source>
+ <extracomment>The placeholders are: %1 - The name of the database which cannot be opened %2 - The unique id for the connection %3 - The actual error string
+</extracomment>
+ <translation>No s&apos;ha pogut obrir la base de dades «%1» «%2»: %3</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QHelpEngineCore</name>
+ <message>
+ <source>Cannot open documentation file %1: %2.</source>
+ <translation>No s&apos;ha pogut obrir el fitxer de documentació %1: %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The specified namespace does not exist.</source>
+ <translation>L&apos;espai de noms especificat no existeix.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QHelpGenerator</name>
+ <message>
+ <source>Invalid help data.</source>
+ <translation>Dades d&apos;ajuda no vàlides.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No output file name specified.</source>
+ <translation>No s&apos;ha especificat cap nom de fitxer per a la sortida.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The file %1 cannot be overwritten.</source>
+ <translation>El fitxer %1 no es pot sobreecriure.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Building up file structure...</source>
+ <translation>S&apos;està creant l&apos;estructura del fitxer...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot open data base file %1.</source>
+ <translation>No s&apos;ha pogut obrir el fitxer de base de dades %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot register namespace %1.</source>
+ <translation>No s&apos;ha pogut registrar l&apos;espai de noms %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert custom filters...</source>
+ <translation>Introduïu els filtres personalitzats...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert help data for filter section (%1 of %2)...</source>
+ <translation>Introduïu les dades d&apos;ajuda per a filtrar la selecció (%1 de %2)...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Documentation successfully generated.</source>
+ <translation>La documentació s&apos;ha generat correctament.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Some tables already exist.</source>
+ <translation>Algunas taules ja existeixen.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot create tables.</source>
+ <translation>No s&apos;han pogut crear les taules.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot register virtual folder.</source>
+ <translation>No s&apos;ha pogut registrar la carpeta virtual.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert files...</source>
+ <translation>Introduïu els fitxers...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The file %1 does not exist! Skipping it.</source>
+ <translation>El fitxer %1 no existeix! S&apos;omet.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot open file %1! Skipping it.</source>
+ <translation>No s&apos;ha pogut obrir el fitxer %1! S&apos;omet.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The filter %1 is already registered.</source>
+ <translation>El filtre %1 ja està registrat.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot register filter %1.</source>
+ <translation>No s&apos;ha pogut registrar el filtre %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert indices...</source>
+ <translation>Introduïu els índexs...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert contents...</source>
+ <translation>Introduïu el contingut...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot insert contents.</source>
+ <translation>No s&apos;ha pogut introduïr el contingut.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot register contents.</source>
+ <translation>No s&apos;ha pogut registrar el contingut.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File &apos;%1&apos; does not exist.</source>
+ <translation>El fitxer «%1» no existeix.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File &apos;%1&apos; cannot be opened.</source>
+ <translation>El fitxer «%1» no es pot obrir.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File &apos;%1&apos; contains an invalid link to file &apos;%2&apos;</source>
+ <translation>El fitxer «%1» conté un enllaç no vàlid cap al fitxer «%2»</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid links in HTML files.</source>
+ <translation>Enllaços no vàlids en els fitxers HTML.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QHelpProject</name>
+ <message>
+ <source>Unknown token in file &quot;%1&quot;.</source>
+ <translation>Testimoni desconegut en el fitxer «%1».</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown token. Expected &quot;QtHelpProject&quot;.</source>
+ <translation>Testimoni desconegut. S&apos;esperaba «QtHelpProject».</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error in line %1: %2</source>
+ <translation>Error a la línia %1: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Virtual folder has invalid syntax in file: &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>La carpeta virtual té una sintaxi no vàlida al fitxer: «%1»</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Namespace &quot;%1&quot; has invalid syntax in file: &quot;%2&quot;</source>
+ <translation>L&apos;espai de noms «%1» té una sintaxis no vàlida al fitxer: «%2»</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Missing namespace in QtHelpProject file: &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>Manca l&apos;espai de noms al fitxer del QtHelpProject: «%1»</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Missing virtual folder in QtHelpProject file: &quot;%1&quot;</source>
+ <translation>Manca la carpeta virtual al fitxer del QtHelpProject: «%1»</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The input file %1 could not be opened.</source>
+ <translation>El fitxer d&apos;entrada %1 no es pot obrir.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QHelpSearchQueryWidget</name>
+ <message>
+ <source>Search for:</source>
+ <translation>Cerca per:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Previous search</source>
+ <translation>Cerca l&apos;anterior</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Next search</source>
+ <translation>Cerca el següent</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Search</source>
+ <translation>Cerca</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Advanced search</source>
+ <translation>Cerca avançada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>words &lt;B&gt;similar&lt;/B&gt; to:</source>
+ <translation>paraules &lt;B&gt;similars&lt;/B&gt; a:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;B&gt;without&lt;/B&gt; the words:</source>
+ <translation>&lt;B&gt;sense&lt;/B&gt; les paraules:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>with &lt;B&gt;exact phrase&lt;/B&gt;:</source>
+ <translation>amb la &lt;B&gt;frase exacta&lt;/B&gt;:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>with &lt;B&gt;all&lt;/B&gt; of the words:</source>
+ <translation>amb &lt;B&gt;totes&lt;/B&gt; aquestes paraules:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>with &lt;B&gt;at least one&lt;/B&gt; of the words:</source>
+ <translation>amb &lt;B&gt;almenys una&lt;/B&gt; d&apos;aquestes paraules:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QHelpSearchResultWidget</name>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%1 - %2 of %n Hits</source>
+ <translation>
+ <numerusform>%1 - %2 de %n coincidència</numerusform>
+ <numerusform>%1 - %2 de %n coincidències</numerusform>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>0 - 0 of 0 Hits</source>
+ <translation>0 - 0 de 0 coincidències</translation>
+ </message>
+</context>
+</TS>