summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/translations/assistant_ko.ts
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'translations/assistant_ko.ts')
-rw-r--r--translations/assistant_ko.ts322
1 files changed, 197 insertions, 125 deletions
diff --git a/translations/assistant_ko.ts b/translations/assistant_ko.ts
index 1c5722b..5ca824f 100644
--- a/translations/assistant_ko.ts
+++ b/translations/assistant_ko.ts
@@ -1,6 +1,6 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
-<TS version="2.0" language="ko_KR">
+<TS version="2.1" language="ko">
<context>
<name>AboutDialog</name>
<message>
@@ -15,9 +15,13 @@
<translation>경고</translation>
</message>
<message>
+ <source>Unable to launch external application.</source>
+ <translation>외부 프로그램을 시작할 수 없습니다.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Unable to launch external application.
</source>
- <translation>외부 프로그램을 시작할 수 없습니다.
+ <translation type="vanished">외부 프로그램을 시작할 수 없습니다.
</translation>
</message>
<message>
@@ -33,7 +37,7 @@
</message>
<message>
<source>Error: %1</source>
- <translation>오류: %1</translation>
+ <translation type="vanished">오류: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Could not register documentation file
@@ -49,7 +53,7 @@ Reason:
</message>
<message>
<source>Documentation successfully registered.</source>
- <translation>문서를 성공적으로 등록하였습니다.</translation>
+ <translation>문서를 성공적으로 등록했습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Could not unregister documentation file
@@ -65,7 +69,7 @@ Reason:
</message>
<message>
<source>Documentation successfully unregistered.</source>
- <translation>문서 파일의 등록을 해제하였습니다.</translation>
+ <translation>문서 파일의 등록을 해제했습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Error reading collection file &apos;%1&apos;: %2.</source>
@@ -264,7 +268,7 @@ Reason:
</message>
<message>
<source>Toolbar Menu</source>
- <translation>도구 모음 메뉴</translation>
+ <translation type="vanished">도구 모음 메뉴</translation>
</message>
<message>
<source>Bookmarks Menu</source>
@@ -362,7 +366,7 @@ Reason:
status message.
-help Displays this help.
</source>
- <translation>사용 방법: assistant [옵션]
+ <translation type="vanished">사용 방법: assistant [옵션]
-collectionFile file 기본 모음집 파일 대신
지정한 모음집 파일을 사용합니다.
@@ -392,6 +396,70 @@ Reason:
</translation>
</message>
<message>
+ <source>Usage: assistant [Options]
+
+-collectionFile file Uses the specified collection
+ file instead of the default one
+-showUrl url Shows the document with the
+ url.
+-enableRemoteControl Enables Assistant to be
+ remotely controlled.
+-show widget Shows the specified dockwidget
+ which can be &quot;contents&quot;, &quot;index&quot;,
+ &quot;bookmarks&quot; or &quot;search&quot;.
+-activate widget Activates the specified dockwidget
+ which can be &quot;contents&quot;, &quot;index&quot;,
+ &quot;bookmarks&quot; or &quot;search&quot;.
+-hide widget Hides the specified dockwidget
+ which can be &quot;contents&quot;, &quot;index&quot;
+ &quot;bookmarks&quot; or &quot;search&quot;.
+-register helpFile Registers the specified help file
+ (.qch) in the given collection
+ file.
+-unregister helpFile Unregisters the specified help file
+ (.qch) from the give collection
+ file.
+-setCurrentFilter filter Set the filter as the active filter.
+-remove-search-index Removes the full text search index.
+-rebuild-search-index Obsolete. Use -remove-search-index instead.
+ Removes the full text search index.
+ It will be rebuilt on next Assistant run.
+-quiet Does not display any error or
+ status message.
+-help Displays this help.
+</source>
+ <translation>사용 방법: assistant [옵션]
+
+-collectionFile file 기본 모음집 파일 대신
+ 지정한 모음집 파일을 사용합니다.
+-showUrl url &apos;url&apos;에 있는 문서를 엽니다.
+-enableRemoteControl Assistant 원격 제어를 사용합니다.
+-show widget 지정한 도킹 가능한 위젯을 표시합니다.
+ 사용 가능한 값: &quot;contents&quot;, &quot;index&quot;,
+ &quot;bookmarks&quot; 및 &quot;search&quot;.
+-activate widget 지정한 도킹 가능한 위젯을 활성화합니다.
+ 사용 가능한 값: &quot;contents&quot;, &quot;index&quot;,
+ &quot;bookmarks&quot; 및 &quot;search&quot;.
+-hide widget 지정한 도킹 가능한 위젯을 숨깁니다.
+ 사용 가능한 값: &quot;contents&quot;, &quot;index&quot;
+ &quot;bookmarks&quot; 및 &quot;search&quot;.
+-register helpFile 지정한 모음집 파일에
+ 지정한 도움말 파일 (.qch)을
+ 등록합니다.
+-unregister helpFile 지정한 모음집 파일에서
+ 지정한 도움말 파일 (.qch)의
+ 등록을 해제합니다.
+-setCurrentFilter filter 지정한 필터를 활성 필터로 지정합니다.
+-remove-search-index 전문 검색 색인을 삭제합니다.
+-rebuild-search-index 삭제될 예정입니다. -remove-search-index를 대신 사용하십시오.
+ 전문 검색 색인을 삭제합니다.
+ 다음에 Assistant를 실행할 때 다시 생성합니다.
+-quiet 오류 및 상태 메시지를
+ 표시하지 않습니다.
+-help 이 도움말을 표시합니다.
+</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Unknown option: %1</source>
<translation>알 수 없는 옵션: %1</translation>
</message>
@@ -455,50 +523,50 @@ Reason:
<name>ConversionWizard</name>
<message>
<source>Help Conversion Wizard</source>
- <translation>도움말 변환 마법사</translation>
+ <translation type="vanished">도움말 변환 마법사</translation>
</message>
<message>
<source>Converting %1...</source>
- <translation>%1 변환 중...</translation>
+ <translation type="vanished">%1 변환 중...</translation>
</message>
<message>
<source>Writing help collection file...</source>
- <translation>도움말 모음집 파일에 쓰는 중...</translation>
+ <translation type="vanished">도움말 모음집 파일에 쓰는 중...</translation>
</message>
<message>
<source>Done.</source>
- <translation>완료.</translation>
+ <translation type="vanished">완료.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FilesPage</name>
<message>
<source>Form</source>
- <translation>폼</translation>
+ <translation type="vanished">폼</translation>
</message>
<message>
<source>Files:</source>
- <translation>파일:</translation>
+ <translation type="vanished">파일:</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
- <translation>삭제</translation>
+ <translation type="vanished">삭제</translation>
</message>
<message>
<source>Remove All</source>
- <translation>모두 삭제</translation>
+ <translation type="vanished">모두 삭제</translation>
</message>
<message>
<source>Unreferenced Files</source>
- <translation>참조되지 않은 파일</translation>
+ <translation type="vanished">참조되지 않은 파일</translation>
</message>
<message>
<source>Remove files which are neither referenced by a keyword nor by the TOC.</source>
- <translation>키워드나 목차에서 참조하지 않는 파일을 삭제합니다.</translation>
+ <translation type="vanished">키워드나 목차에서 참조하지 않는 파일을 삭제합니다.</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; When removing images or stylesheets, be aware that those files are not directly referenced by the .adp or .dcf file.&lt;/p&gt;</source>
- <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;경고:&lt;/b&gt; 그림이나 스타일 시트를 삭제한다면, .adp 파일이나 .dcf 파일에서 직접 참조하는지 여부를 확인하십시오.&lt;/p&gt;</translation>
+ <translation type="vanished">&lt;p&gt;&lt;b&gt;경고:&lt;/b&gt; 그림이나 스타일 시트를 삭제한다면, .adp 파일이나 .dcf 파일에서 직접 참조하는지 여부를 확인하십시오.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -516,60 +584,60 @@ Reason:
<name>FilterPage</name>
<message>
<source>Form</source>
- <translation>폼</translation>
+ <translation type="vanished">폼</translation>
</message>
<message>
<source>Filter attributes for current documentation (comma separated list):</source>
- <translation>현재 문서의 필터 속성 (쉼표로 구분된 목록):</translation>
+ <translation type="vanished">현재 문서의 필터 속성 (쉼표로 구분된 목록):</translation>
</message>
<message>
<source>Custom Filters</source>
- <translation>사용자 정의 필터</translation>
+ <translation type="vanished">사용자 정의 필터</translation>
</message>
<message>
<source>1</source>
- <translation>1</translation>
+ <translation type="vanished">1</translation>
</message>
<message>
<source>2</source>
- <translation>2</translation>
+ <translation type="vanished">2</translation>
</message>
<message>
<source>Add</source>
- <translation>추가</translation>
+ <translation type="vanished">추가</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
- <translation>삭제</translation>
+ <translation type="vanished">삭제</translation>
</message>
<message>
<source>Filter Settings</source>
- <translation>필터 설정</translation>
+ <translation type="vanished">필터 설정</translation>
</message>
<message>
<source>Specify the filter attributes for the documentation. If filter attributes are used, also define a custom filter for it. Both the filter attributes and the custom filters are optional.</source>
- <translation>문서의 필터 속성을 지정합니다. 필터 속성이 사용된다면 연관된 사용자 정의 필터도 정의해야 합니다. 필터 속성과 사용자 정의 필터는 선택 사항입니다.</translation>
+ <translation type="vanished">문서의 필터 속성을 지정합니다. 필터 속성이 사용된다면 연관된 사용자 정의 필터도 정의해야 합니다. 필터 속성과 사용자 정의 필터는 선택 사항입니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Filter Name</source>
- <translation>필터 이름</translation>
+ <translation type="vanished">필터 이름</translation>
</message>
<message>
<source>Filter Attributes</source>
- <translation>필터 속성</translation>
+ <translation type="vanished">필터 속성</translation>
</message>
<message>
<source>The custom filter &apos;%1&apos; is defined multiple times.</source>
- <translation>사용자 정의 필터 &apos;%1&apos;이(가) 여러 번 정의되었습니다.</translation>
+ <translation type="vanished">사용자 정의 필터 &apos;%1&apos;이(가) 여러 번 정의되었습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>The attributes for custom filter &apos;%1&apos; are defined multiple times.</source>
- <translation>사용자 정의 필터의 속성 &apos;%1&apos;이(가) 여러 번 정의되었습니다.</translation>
+ <translation type="vanished">사용자 정의 필터의 속성 &apos;%1&apos;이(가) 여러 번 정의되었습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>unfiltered</source>
<comment>list of available documentation</comment>
- <translation>필터되지 않음</translation>
+ <translation type="vanished">필터되지 않음</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -592,18 +660,18 @@ Reason:
</message>
<message>
<source>&lt;img src=&quot;:/trolltech/assistant/images/wrap.png&quot;&gt;&amp;nbsp;Search wrapped</source>
- <translation>&lt;img src=&quot;:/trolltech/assistant/images/wrap.png&quot;&gt;&amp;nbsp;검색 다시 시작됨</translation>
+ <translation type="vanished">&lt;img src=&quot;:/trolltech/assistant/images/wrap.png&quot;&gt;&amp;nbsp;검색 다시 시작됨</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FinishPage</name>
<message>
<source>Converting File</source>
- <translation>파일 변환 중</translation>
+ <translation type="vanished">파일 변환 중</translation>
</message>
<message>
<source>Creating the new Qt help files from the old ADP file.</source>
- <translation>이전 ADP 파일에서 새 Qt 도움말 파일을 만들고 있습니다.</translation>
+ <translation type="vanished">이전 ADP 파일에서 새 Qt 도움말 파일을 만들고 있습니다.</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -633,39 +701,39 @@ Reason:
<name>GeneralPage</name>
<message>
<source>Form</source>
- <translation>폼</translation>
+ <translation type="vanished">폼</translation>
</message>
<message>
<source>Namespace:</source>
- <translation>네임스페이스:</translation>
+ <translation type="vanished">네임스페이스:</translation>
</message>
<message>
<source>Virtual Folder:</source>
- <translation>가상 폴더:</translation>
+ <translation type="vanished">가상 폴더:</translation>
</message>
<message>
<source>General Settings</source>
- <translation>일반 설정</translation>
+ <translation type="vanished">일반 설정</translation>
</message>
<message>
<source>Specify the namespace and the virtual folder for the documentation.</source>
- <translation>문서의 네임스페이스와 가상 폴더를 설정합니다.</translation>
+ <translation type="vanished">문서의 네임스페이스와 가상 폴더를 설정합니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Namespace Error</source>
- <translation>네임스페이스 오류</translation>
+ <translation type="vanished">네임스페이스 오류</translation>
</message>
<message>
<source>The namespace contains some invalid characters.</source>
- <translation>네임스페이스 이름에 올바르지 않은 문자가 포함되어 있습니다.</translation>
+ <translation type="vanished">네임스페이스 이름에 올바르지 않은 문자가 포함되어 있습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Virtual Folder Error</source>
- <translation>가상 폴더 에러</translation>
+ <translation type="vanished">가상 폴더 에러</translation>
</message>
<message>
<source>The virtual folder contains some invalid characters.</source>
- <translation>가상 폴더 이름에 올바르지 않은 문자가 포함되어 있습니다.</translation>
+ <translation type="vanished">가상 폴더 이름에 올바르지 않은 문자가 포함되어 있습니다.</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -722,7 +790,7 @@ Reason:
<name>HelpGenerator</name>
<message>
<source>Warning: %1</source>
- <translation>경고: %1</translation>
+ <translation type="vanished">경고: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -737,7 +805,7 @@ Reason:
</message>
<message>
<source>&lt;title&gt;Error 404...&lt;/title&gt;&lt;div align=&quot;center&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;h1&gt;The page could not be found&lt;/h1&gt;&lt;br&gt;&lt;h3&gt;&apos;%1&apos;&lt;/h3&gt;&lt;/div&gt;</source>
- <translation>&lt;title&gt;404 오류...&lt;/title&gt;&lt;div align=&quot;center&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;h1&gt;페이지를 찾을 수 없음&lt;/h1&gt;&lt;br&gt;&lt;h3&gt;&apos;%1&apos;&lt;/h3&gt;&lt;/div&gt;</translation>
+ <translation type="vanished">&lt;title&gt;404 오류...&lt;/title&gt;&lt;div align=&quot;center&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;h1&gt;페이지를 찾을 수 없음&lt;/h1&gt;&lt;br&gt;&lt;h3&gt;&apos;%1&apos;&lt;/h3&gt;&lt;/div&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Open Link</source>
@@ -773,7 +841,11 @@ Reason:
</message>
<message>
<source>The page could not be found!</source>
- <translation>페이지를 찾을 수 없습니다!</translation>
+ <translation type="vanished">페이지를 찾을 수 없습니다!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The page could not be found</source>
+ <translation>페이지를 찾을 수 없습니다</translation>
</message>
<message>
<source>Please make sure that you have all documentation sets installed.</source>
@@ -788,34 +860,34 @@ Reason:
<name>HelpWindow</name>
<message>
<source>&lt;center&gt;&lt;b&gt;Wizard Assistant&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;</source>
- <translation>&lt;center&gt;&lt;b&gt;마법사 도우미&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;</translation>
+ <translation type="vanished">&lt;center&gt;&lt;b&gt;마법사 도우미&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>IdentifierPage</name>
<message>
<source>Form</source>
- <translation>폼</translation>
+ <translation type="vanished">폼</translation>
</message>
<message>
<source>Create identifiers</source>
- <translation>식별자 만들기</translation>
+ <translation type="vanished">식별자 만들기</translation>
</message>
<message>
<source>Global prefix:</source>
- <translation>전역 접두사:</translation>
+ <translation type="vanished">전역 접두사:</translation>
</message>
<message>
<source>Inherit prefix from file names</source>
- <translation>파일 이름에서 접두사 상속받기</translation>
+ <translation type="vanished">파일 이름에서 접두사 상속받기</translation>
</message>
<message>
<source>Identifiers</source>
- <translation>식별자</translation>
+ <translation type="vanished">식별자</translation>
</message>
<message>
<source>This page allows you to create identifiers from the keywords found in the .adp or .dcf file.</source>
- <translation>이 페이지에서는 .adp 및 .dcf 파일에서 찾은 키워드에서 식별자를 만들 수 있습니다.</translation>
+ <translation type="vanished">이 페이지에서는 .adp 및 .dcf 파일에서 찾은 키워드에서 식별자를 만들 수 있습니다.</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -837,123 +909,123 @@ Reason:
<name>InputPage</name>
<message>
<source>Form</source>
- <translation>폼</translation>
+ <translation type="vanished">폼</translation>
</message>
<message>
<source>File name:</source>
- <translation>파일 이름:</translation>
+ <translation type="vanished">파일 이름:</translation>
</message>
<message>
<source>...</source>
- <translation>...</translation>
+ <translation type="vanished">...</translation>
</message>
<message>
<source>Input File</source>
- <translation>입력 파일</translation>
+ <translation type="vanished">입력 파일</translation>
</message>
<message>
<source>Specify the .adp or .dcf file you want to convert to the new Qt help project format and/or collection format.</source>
- <translation>새로운 Qt 도움말 프로젝트 및 모음집 형식으로 변환할 .adp나 .dcp 파일을 지정하십시오.</translation>
+ <translation type="vanished">새로운 Qt 도움말 프로젝트 및 모음집 형식으로 변환할 .adp나 .dcp 파일을 지정하십시오.</translation>
</message>
<message>
<source>Open file</source>
- <translation>파일 열기</translation>
+ <translation type="vanished">파일 열기</translation>
</message>
<message>
<source>Qt Help Files (*.adp *.dcf)</source>
- <translation>Qt 도움말 파일 (*.adp *.dcf)</translation>
+ <translation type="vanished">Qt 도움말 파일 (*.adp *.dcf)</translation>
</message>
<message>
<source>File Open Error</source>
- <translation>파일 열기 오류</translation>
+ <translation type="vanished">파일 열기 오류</translation>
</message>
<message>
<source>The specified file could not be opened!</source>
- <translation>지정한 파일을 열 수 없습니다!</translation>
+ <translation type="vanished">지정한 파일을 열 수 없습니다!</translation>
</message>
<message>
<source>File Parsing Error</source>
- <translation>파일 처리 오류</translation>
+ <translation type="vanished">파일 처리 오류</translation>
</message>
<message>
<source>Parsing error in line %1!</source>
- <translation>%1번째 줄에서 처리 오류 발생!</translation>
+ <translation type="vanished">%1번째 줄에서 처리 오류 발생!</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>InstallDialog</name>
<message>
<source>Install Documentation</source>
- <translation>문서 설치</translation>
+ <translation type="vanished">문서 설치</translation>
</message>
<message>
<source>Available Documentation:</source>
- <translation>사용 가능한 문서:</translation>
+ <translation type="vanished">사용 가능한 문서:</translation>
</message>
<message>
<source>Install</source>
- <translation>설치</translation>
+ <translation type="vanished">설치</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
- <translation>취소</translation>
+ <translation type="vanished">취소</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
- <translation>닫기</translation>
+ <translation type="vanished">닫기</translation>
</message>
<message>
<source>Installation Path:</source>
- <translation>설치 경로:</translation>
+ <translation type="vanished">설치 경로:</translation>
</message>
<message>
<source>...</source>
- <translation>...</translation>
+ <translation type="vanished">...</translation>
</message>
<message>
<source>Downloading documentation info...</source>
- <translation>문서 정보 다운로드 중...</translation>
+ <translation type="vanished">문서 정보 다운로드 중...</translation>
</message>
<message>
<source>Download canceled.</source>
- <translation>다운로드가 취소되었습니다.</translation>
+ <translation type="vanished">다운로드가 취소되었습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Done.</source>
- <translation>완료.</translation>
+ <translation type="vanished">완료.</translation>
</message>
<message>
<source>The file %1 already exists. Do you want to overwrite it?</source>
- <translation>파일 %1이(가) 이미 존재합니다. 겹쳐 쓰시겠습니까?</translation>
+ <translation type="vanished">파일 %1이(가) 이미 존재합니다. 겹쳐 쓰시겠습니까?</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to save the file %1: %2.</source>
- <translation>파일 %1을(를) 저장할 수 없음: %2.</translation>
+ <translation type="vanished">파일 %1을(를) 저장할 수 없음: %2.</translation>
</message>
<message>
<source>Downloading %1...</source>
- <translation>%1 다운로드 중...</translation>
+ <translation type="vanished">%1 다운로드 중...</translation>
</message>
<message>
<source>Download failed: %1.</source>
- <translation>다운로드 실패: %1.</translation>
+ <translation type="vanished">다운로드 실패: %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Documentation info file is corrupt!</source>
- <translation>문서 정보 파일이 손상되었습니다!</translation>
+ <translation type="vanished">문서 정보 파일이 손상되었습니다!</translation>
</message>
<message>
<source>Download failed: Downloaded file is corrupted.</source>
- <translation>다운로드 실패: 다운로드 받은 파일이 손상되었습니다.</translation>
+ <translation type="vanished">다운로드 실패: 다운로드 받은 파일이 손상되었습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Installing documentation %1...</source>
- <translation>문서 %1 설치 중...</translation>
+ <translation type="vanished">문서 %1 설치 중...</translation>
</message>
<message>
<source>Error while installing documentation:
%1</source>
- <translation>문서를 설치하는 중 오류 발생:
+ <translation type="vanished">문서를 설치하는 중 오류 발생:
%1</translation>
</message>
</context>
@@ -1201,7 +1273,7 @@ Reason:
</message>
<message>
<source>&lt;center&gt;&lt;h3&gt;%1&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Version %2&lt;/p&gt;&lt;/center&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) 2012 Nokia Corporation and/or its subsidiary(-ies).&lt;/p&gt;</source>
- <translation>&lt;center&gt;&lt;h3&gt;%1&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;버전 %2&lt;/p&gt;&lt;/center&gt;&lt;p&gt;저작권자 (C) 2012 Nokia Corporation and/or its subsidiary(-ies).&lt;/p&gt;</translation>
+ <translation type="vanished">&lt;center&gt;&lt;h3&gt;%1&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;버전 %2&lt;/p&gt;&lt;/center&gt;&lt;p&gt;저작권자 (C) 2012 Nokia Corporation and/or its subsidiary(-ies).&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>About %1</source>
@@ -1231,86 +1303,86 @@ Reason:
<name>OutputPage</name>
<message>
<source>Form</source>
- <translation>폼</translation>
+ <translation type="vanished">폼</translation>
</message>
<message>
<source>Project file name:</source>
- <translation>프로젝트 파일 이름:</translation>
+ <translation type="vanished">프로젝트 파일 이름:</translation>
</message>
<message>
<source>Collection file name:</source>
- <translation>모음집 파일 이름:</translation>
+ <translation type="vanished">모음집 파일 이름:</translation>
</message>
<message>
<source>Output File Names</source>
- <translation>출력 파일 이름</translation>
+ <translation type="vanished">출력 파일 이름</translation>
</message>
<message>
<source>Specify the file names for the output files.</source>
- <translation>출력 파일의 이름을 지정합니다.</translation>
+ <translation type="vanished">출력 파일의 이름을 지정합니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Convert...</source>
- <translation>변환...</translation>
+ <translation type="vanished">변환...</translation>
</message>
<message>
<source>Qt Help Project File</source>
- <translation>Qt 도움말 프로젝트 파일</translation>
+ <translation type="vanished">Qt 도움말 프로젝트 파일</translation>
</message>
<message>
<source>Qt Help Collection Project File</source>
- <translation>Qt 도움말 모음집 프로젝트 파일</translation>
+ <translation type="vanished">Qt 도움말 모음집 프로젝트 파일</translation>
</message>
<message>
<source>The specified file %1 already exist.
Do you want to remove it?</source>
- <translation>지정한 파일 %1이(가) 이미 존재합니다.
+ <translation type="vanished">지정한 파일 %1이(가) 이미 존재합니다.
삭제하시겠습니까?</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
- <translation>삭제</translation>
+ <translation type="vanished">삭제</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
- <translation>취소</translation>
+ <translation type="vanished">취소</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PathPage</name>
<message>
<source>Form</source>
- <translation>폼</translation>
+ <translation type="vanished">폼</translation>
</message>
<message>
<source>File filters:</source>
- <translation>파일 필터:</translation>
+ <translation type="vanished">파일 필터:</translation>
</message>
<message>
<source>Documentation source file paths:</source>
- <translation>문서 원본 파일 경로:</translation>
+ <translation type="vanished">문서 원본 파일 경로:</translation>
</message>
<message>
<source>Add</source>
- <translation>추가</translation>
+ <translation type="vanished">추가</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
- <translation>삭제</translation>
+ <translation type="vanished">삭제</translation>
</message>
<message>
<source>Source File Paths</source>
- <translation>원본 파일 경로</translation>
+ <translation type="vanished">원본 파일 경로</translation>
</message>
<message>
<source>Specify the paths where the sources files are located. By default, all files in those directories matched by the file filter will be included.</source>
- <translation>원본 파일이 있는 경로를 지정하십시오. 기본적으로 필터와 일치하는 디렉터리에 있는 모든 파일이 포함됩니다.</translation>
+ <translation type="vanished">원본 파일이 있는 경로를 지정하십시오. 기본적으로 필터와 일치하는 디렉터리에 있는 모든 파일이 포함됩니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Source File Path</source>
- <translation>원본 파일 경로</translation>
+ <translation type="vanished">원본 파일 경로</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1463,33 +1535,33 @@ Do you want to remove it?</source>
<name>QCollectionGenerator</name>
<message>
<source>Unknown token at line %1.</source>
- <translation>%1번째 줄에 알 수 없는 토큰이 있습니다.</translation>
+ <translation type="vanished">%1번째 줄에 알 수 없는 토큰이 있습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown token at line %1. Expected &quot;QtHelpCollectionProject&quot;.</source>
- <translation>%1번째 줄에 알 수 없는 토큰이 있습니다. 예상한 토큰: &quot;QtHelpCollectionProject&quot;.</translation>
+ <translation type="vanished">%1번째 줄에 알 수 없는 토큰이 있습니다. 예상한 토큰: &quot;QtHelpCollectionProject&quot;.</translation>
</message>
<message>
<source>Missing end tags.</source>
- <translation>끝맺는 태그가 없습니다.</translation>
+ <translation type="vanished">끝맺는 태그가 없습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Missing input or output file for help file generation.</source>
- <translation>도움말 파일을 생성하기 위한 입력 및 출력 파일이 없습니다.</translation>
+ <translation type="vanished">도움말 파일을 생성하기 위한 입력 및 출력 파일이 없습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Missing output file name.</source>
- <translation>출력 파일 이름이 없습니다.</translation>
+ <translation type="vanished">출력 파일 이름이 없습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Qt Collection Generator version 1.0 (Qt %1)
</source>
- <translation>Qt 모음집 생성기 버전 1.0 (Qt %1)
+ <translation type="vanished">Qt 모음집 생성기 버전 1.0 (Qt %1)
</translation>
</message>
<message>
<source>Missing collection config file.</source>
- <translation>모음집 설정 파일이 없습니다.</translation>
+ <translation type="vanished">모음집 설정 파일이 없습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>
@@ -1505,7 +1577,7 @@ qcollectiongenerator &lt;collection-config-file&gt; [options]
qcollectiongenerator.
</source>
- <translation>
+ <translation type="vanished">
사용 방법:
qcollectiongenerator &lt;collection-config-file&gt; [옵션]
@@ -1521,49 +1593,49 @@ qcollectiongenerator &lt;collection-config-file&gt; [옵션]
<message>
<source>Could not open %1.
</source>
- <translation>%1을(를) 열 수 없습니다.
+ <translation type="vanished">%1을(를) 열 수 없습니다.
</translation>
</message>
<message>
<source>Reading collection config file...
</source>
- <translation>모음집 설정 파일을 읽는 중...
+ <translation type="vanished">모음집 설정 파일을 읽는 중...
</translation>
</message>
<message>
<source>Collection config file error: %1
</source>
- <translation>모음집 설정 파일 오류: %1
+ <translation type="vanished">모음집 설정 파일 오류: %1
</translation>
</message>
<message>
<source>Generating help for %1...
</source>
- <translation>%1의 도움말 생성 중...
+ <translation type="vanished">%1의 도움말 생성 중...
</translation>
</message>
<message>
<source>Creating collection file...
</source>
- <translation>모음집 파일 생성 중...
+ <translation type="vanished">모음집 파일 생성 중...
</translation>
</message>
<message>
<source>The file %1 cannot be overwritten.
</source>
- <translation>파일 %1에 겹쳐 쓸 수 없습니다.
+ <translation type="vanished">파일 %1에 겹쳐 쓸 수 없습니다.
</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot open %1.
</source>
- <translation>%1을(를) 열 수 없습니다.
+ <translation type="vanished">%1을(를) 열 수 없습니다.
</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot open referenced image file %1.
</source>
- <translation>참조하는 그림 파일 %1을(를) 열 수 없습니다.
+ <translation type="vanished">참조하는 그림 파일 %1을(를) 열 수 없습니다.
</translation>
</message>
</context>
@@ -1571,17 +1643,17 @@ qcollectiongenerator &lt;collection-config-file&gt; [옵션]
<name>QHelpGenerator</name>
<message>
<source>Missing output file name.</source>
- <translation>출력 파일 이름이 없습니다.</translation>
+ <translation type="vanished">출력 파일 이름이 없습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>Qt Help Generator version 1.0 (Qt %1)
</source>
- <translation>Qt 도움말 생성기 버전 1.0 (Qt %1)
+ <translation type="vanished">Qt 도움말 생성기 버전 1.0 (Qt %1)
</translation>
</message>
<message>
<source>Missing Qt help project file.</source>
- <translation>Qt 도움말 프로젝트 파일이 없습니다.</translation>
+ <translation type="vanished">Qt 도움말 프로젝트 파일이 없습니다.</translation>
</message>
<message>
<source>
@@ -1599,7 +1671,7 @@ qhelpgenerator &lt;help-project-file&gt; [options]
qhelpgenerator.
</source>
- <translation>
+ <translation type="vanished">
사용 방법:
qhelpgenerator &lt;help-project-file&gt; [옵션]
@@ -1619,13 +1691,13 @@ qhelpgenerator &lt;help-project-file&gt; [옵션]
<message>
<source>Could not open %1.
</source>
- <translation>%1을(를) 열 수 없습니다.
+ <translation type="vanished">%1을(를) 열 수 없습니다.
</translation>
</message>
<message>
<source>Could not create output directory: %1
</source>
- <translation>출력 디렉터리를 만들 수 없습니다: %1
+ <translation type="vanished">출력 디렉터리를 만들 수 없습니다: %1
</translation>
</message>
</context>