summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/translations/assistant_hr.ts
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'translations/assistant_hr.ts')
-rw-r--r--translations/assistant_hr.ts1064
1 files changed, 1064 insertions, 0 deletions
diff --git a/translations/assistant_hr.ts b/translations/assistant_hr.ts
new file mode 100644
index 0000000..5322f8a
--- /dev/null
+++ b/translations/assistant_hr.ts
@@ -0,0 +1,1064 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+<TS version="2.1" language="hr">
+<context>
+ <name>AboutDialog</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Close</source>
+ <translation>&amp;Zatvori</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>AboutLabel</name>
+ <message>
+ <source>Warning</source>
+ <translation>Upozorenje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to launch external application.</source>
+ <translation>Nije moguće pokrenuti vanjsku aplikaciju.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>OK</source>
+ <translation>U redu</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Assistant</name>
+ <message>
+ <source>Error registering documentation file &apos;%1&apos;: %2</source>
+ <translation>Greška prilikom registriranja datoteke dokumentacije „%1”: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not register documentation file
+%1
+
+Reason:
+%2</source>
+ <translation>Nije bilo moguće registrirati datoteku dokumentacije
+%1
+
+Razlog:
+%2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Documentation successfully registered.</source>
+ <translation>Dokumentacija je uspješno registrirana.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not unregister documentation file
+%1
+
+Reason:
+%2</source>
+ <translation>Nije bilo moguće odregistrirati datoteku dokumentacije
+%1
+
+Razlog:
+%2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Documentation successfully unregistered.</source>
+ <translation>Dokumentacija je uspješno odregistrirana.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error reading collection file &apos;%1&apos;: %2.</source>
+ <translation>Greška prilikom čitanja zbirne datoteke „%1”: %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error creating collection file &apos;%1&apos;: %2.</source>
+ <translation>Greška prilikom stvaranja zbirne datoteke „%1”: %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot load sqlite database driver!</source>
+ <translation>Nije moguće učitati upravljački program sqlite baze podataka!</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BookmarkDialog</name>
+ <message>
+ <source>Add Bookmark</source>
+ <translation>Dodaj knjižnu oznaku</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bookmark:</source>
+ <translation>Knjižna oznaka:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add in Folder:</source>
+ <translation>Dodaj u mapu:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>+</source>
+ <translation>+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New Folder</source>
+ <translation>Nova mapa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rename Folder</source>
+ <translation>Preimenuj mapu</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BookmarkItem</name>
+ <message>
+ <source>New Folder</source>
+ <translation>Nova mapa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Untitled</source>
+ <translation>Bezimeno</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BookmarkManager</name>
+ <message>
+ <source>Untitled</source>
+ <translation>Bezimeno</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove</source>
+ <translation>Ukloni</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>You are going to delete a Folder, this will also&lt;br&gt;remove it&apos;s content. Are you sure to continue?</source>
+ <translation>Uklonit ćeš mapu. Time ćeš ukloniti i njen sadržaj.&lt;br&gt;Zaista želiš nastaviti?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Manage Bookmarks...</source>
+ <translation>Upravljaj knjižnim oznakama …</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Bookmark...</source>
+ <translation>Dodaj knjižnu oznaku …</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+D</source>
+ <translation>Ctrl+D</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete Folder</source>
+ <translation>Ukloni mapu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rename Folder</source>
+ <translation>Preimenuj mapu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show Bookmark</source>
+ <translation>Prikaži knjižnu oznaku</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show Bookmark in New Tab</source>
+ <translation>Prikaži knjižnu oznaku u novoj kartici</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete Bookmark</source>
+ <translation>Ukloni knjižnu oznaku</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rename Bookmark</source>
+ <translation>Preimenuj knjižnu oznaku</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BookmarkManagerWidget</name>
+ <message>
+ <source>Manage Bookmarks</source>
+ <translation>Upravljaj knjižnim oznakama</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Search:</source>
+ <translation>Traži:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove</source>
+ <translation>Ukloni</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Import and Backup</source>
+ <translation>Uvezi i izradi sigurnosnu kopiju</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>OK</source>
+ <translation>U redu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Import...</source>
+ <translation>Uvezi …</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Export...</source>
+ <translation>Izvezi …</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open File</source>
+ <translation>Otvori datoteku</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Files (*.xbel)</source>
+ <translation>Dateteke (*.xbel)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save File</source>
+ <translation>Spremi datoteku</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt Assistant</source>
+ <translation>Qt pomoćnik</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to save bookmarks.</source>
+ <translation>Nije moguće spremiti knjižne oznake.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>You are goingto delete a Folder, this will also&lt;br&gt; remove it&apos;s content. Are you sure to continue?</source>
+ <translation>Uklonit ćeš mapu. Time ćeš ukloniti i njen sadržaj.&lt;br&gt;Zaista želiš nastaviti?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete Folder</source>
+ <translation>Ukloni mapu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rename Folder</source>
+ <translation>Preimenuj mapu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show Bookmark</source>
+ <translation>Prikaži knjižnu oznaku</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show Bookmark in New Tab</source>
+ <translation>Prikaži knjižnu oznaku u novoj kartici</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete Bookmark</source>
+ <translation>Ukloni knjižnu oznaku</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rename Bookmark</source>
+ <translation>Preimenuj knjižnu oznaku</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BookmarkModel</name>
+ <message>
+ <source>Name</source>
+ <translation>Ime</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Address</source>
+ <translation>Adresa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bookmarks Toolbar</source>
+ <translation>Alatna traka knjižnih oznaka</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bookmarks Menu</source>
+ <translation>Izbornik knjižnih oznaka</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BookmarkWidget</name>
+ <message>
+ <source>Bookmarks</source>
+ <translation>Knjižne oznake</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Filter:</source>
+ <translation>Filtar:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add</source>
+ <translation>Dodaj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove</source>
+ <translation>Ukloni</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>CentralWidget</name>
+ <message>
+ <source>Print Document</source>
+ <translation>Ispiši dokument</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>CmdLineParser</name>
+ <message>
+ <source>Usage: assistant [Options]
+
+-collectionFile file Uses the specified collection
+ file instead of the default one
+-showUrl url Shows the document with the
+ url.
+-enableRemoteControl Enables Assistant to be
+ remotely controlled.
+-show widget Shows the specified dockwidget
+ which can be &quot;contents&quot;, &quot;index&quot;,
+ &quot;bookmarks&quot; or &quot;search&quot;.
+-activate widget Activates the specified dockwidget
+ which can be &quot;contents&quot;, &quot;index&quot;,
+ &quot;bookmarks&quot; or &quot;search&quot;.
+-hide widget Hides the specified dockwidget
+ which can be &quot;contents&quot;, &quot;index&quot;
+ &quot;bookmarks&quot; or &quot;search&quot;.
+-register helpFile Registers the specified help file
+ (.qch) in the given collection
+ file.
+-unregister helpFile Unregisters the specified help file
+ (.qch) from the give collection
+ file.
+-setCurrentFilter filter Set the filter as the active filter.
+-remove-search-index Removes the full text search index.
+-rebuild-search-index Obsolete. Use -remove-search-index instead.
+ Removes the full text search index.
+ It will be rebuilt on next Assistant run.
+-quiet Does not display any error or
+ status message.
+-help Displays this help.
+</source>
+ <translation>Primjena: pomoćnik [Opcije]
+
+-collectionFile file Koristi određenu zbirnu datoteku
+ umjesto zadane datoteke
+-showUrl url Prikazuje dokument s url-om.
+-enableRemoteControl Omogućuje vanjsko upravljanje
+ pomoćnikom.
+-show widget Prikazuje određenog čarobnjaka
+ koji može biti &quot;sadržaj&quot;, &quot;indeks&quot;,
+ &quot;knjižne oznake&quot; ili &quot;traži&quot;.
+-activate widget Aktivira određenog čarobnjaka
+ koji može biti &quot;sadržaj&quot;, &quot;indeks&quot;,
+ &quot;knjižne oznake&quot; ili &quot;traži&quot;.
+-hide widget Skriva određenog čarobnjaka
+ koji može biti &quot;sadržaj&quot;, &quot;indeks&quot;,
+ &quot;knjižne oznake&quot; ili &quot;traži&quot;.
+-register helpFile Registrira određenu datoteku za pomoć
+ (.qch) zadane skupne datoteke.
+-unregister helpFile Registrira određenu datoteku za pomoć
+ (.qch) zadane skupne datoteke.
+-setCurrentFilter filter Set the filter as the active filter.
+-remove-search-index Uklanja indeks pretrage cijelog teksta.
+-rebuild-search-index Zastarjelo. Umjesto toga,
+ koristi -remove-search-index.
+ Uklanja indeks pretrage cijelog teksta. Izgradit će se
+ ponovo, prilikom sljedećeg pokretanja pomoćnika.
+-quiet Ne prikazuje greške, niti poruke o stanju.
+-help Prikazuje ovu pomoć.
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown option: %1</source>
+ <translation>Nepoznata opcija: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The collection file &apos;%1&apos; does not exist.</source>
+ <translation>Zbirna datoteka „%1” ne postoji.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Missing collection file.</source>
+ <translation>Nedostaje zbirna datoteka.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid URL &apos;%1&apos;.</source>
+ <translation>Nevaljani URL „%1”.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Missing URL.</source>
+ <translation>Nedostaje URL.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown widget: %1</source>
+ <translation>Nepoznati čarobnjak: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Missing widget.</source>
+ <translation>Nedostaje čarobnjak.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The Qt help file &apos;%1&apos; does not exist.</source>
+ <translation>Qt datoteka za pomoć „%1” ne postoji.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Missing help file.</source>
+ <translation>Nedostaje datoteka za pomoć.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Missing filter argument.</source>
+ <translation>Nedostaje argument za filtar.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error</source>
+ <translation>Greška</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Notice</source>
+ <translation>Napomena</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ContentWindow</name>
+ <message>
+ <source>Open Link</source>
+ <translation>Otvori poveznicu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Link in New Tab</source>
+ <translation>Otvori poveznicu u novoj kartici</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FilterNameDialogClass</name>
+ <message>
+ <source>Add Filter</source>
+ <translation>Dodaj filtar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Filter Name:</source>
+ <translation>Ime filtra:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FindWidget</name>
+ <message>
+ <source>Previous</source>
+ <translation>Prethodno</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Next</source>
+ <translation>Sljedeće</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Case Sensitive</source>
+ <translation>Razlikovanje velikih/malih slova</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;img src=&quot;:/qt-project.org/assistant/images/wrap.png&quot;&gt;&amp;nbsp;Search wrapped</source>
+ <translation>&lt;img src=&quot;:/qt-project.org/assistant/images/wrap.png&quot;&gt;&amp;nbsp;Pretraži prelomljeni tekst</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FontPanel</name>
+ <message>
+ <source>Font</source>
+ <translation>Font</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Writing system</source>
+ <translation>&amp;Pismovni sustav</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Family</source>
+ <translation>&amp;Obitelj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Style</source>
+ <translation>&amp;Stil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Point size</source>
+ <translation>&amp;Veličina</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>GlobalActions</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Back</source>
+ <translation>&amp;Natrag</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Forward</source>
+ <translation>&amp;Naprijed</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Home</source>
+ <translation>&amp;Početna</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ALT+Home</source>
+ <translation>ALT+Home</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zoom &amp;in</source>
+ <translation>U&amp;većaj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zoom &amp;out</source>
+ <translation>U&amp;manji</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Copy selected Text</source>
+ <translation>&amp;Kopiraj odabrani tekst</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Print...</source>
+ <translation>Is&amp;piši …</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Find in Text...</source>
+ <translation>&amp;Nađi u tekstu …</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Find</source>
+ <translation>&amp;Nađi</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>HelpViewer</name>
+ <message>
+ <source>Error 404...</source>
+ <translation>Greška 404 …</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The page could not be found</source>
+ <translation>Nije bilo moguće naći stranicu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Please make sure that you have all documentation sets installed.</source>
+ <translation>Provjeri, jesu li sve dokumentacije instalirane.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error loading: %1</source>
+ <translation>Greška prilikom učitavanja: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;title&gt;about:blank&lt;/title&gt;</source>
+ <translation>&lt;title&gt;about:blank&lt;/title&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;title&gt;Error 404...&lt;/title&gt;&lt;div align=&quot;center&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;h1&gt;The page could not be found.&lt;/h1&gt;&lt;br&gt;&lt;h3&gt;&apos;%1&apos;&lt;/h3&gt;&lt;/div&gt;</source>
+ <translation>&lt;title&gt;Greška 404 …&lt;/title&gt;&lt;div align=&quot;center&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;h1&gt;Nije bilo moguće naći stranicu.&lt;/h1&gt;&lt;br&gt;&lt;h3&gt;„%1”&lt;/h3&gt;&lt;/div&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Link</source>
+ <translation>Otvori poveznicu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Link in New Tab Ctrl+LMB</source>
+ <translation>Otvori poveznicu u novoj kartici Ctrl+LMB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy &amp;Link Location</source>
+ <translation>Kopiraj lokaciju &amp;poveznice</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy</source>
+ <translation>Kopiraj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reload</source>
+ <translation>Učitaj ponovo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Link in New Page</source>
+ <translation>Otvori poveznicu u novoj stranici</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>IndexWindow</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Look for:</source>
+ <translation>&amp;Traži:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Link</source>
+ <translation>Otvori poveznicu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Link in New Tab</source>
+ <translation>Otvori poveznicu u novoj kartici</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>MainWindow</name>
+ <message>
+ <source>Index</source>
+ <translation>Indeks</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Contents</source>
+ <translation>Sadržaj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Search</source>
+ <translation>Traži</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bookmarks</source>
+ <translation>Knjižne oznake</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Pages</source>
+ <translation>Otvori stranice</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt Assistant</source>
+ <translation>Qt pomoćnik</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bookmark Toolbar</source>
+ <translation>Alatna traka knjižnih oznaka</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Looking for Qt Documentation...</source>
+ <translation>Traženje Qt dokumentacije …</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;File</source>
+ <translation>&amp;Datoteka</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New &amp;Tab</source>
+ <translation>Nova &amp;kartica</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Close Tab</source>
+ <translation>&amp;Zatvori karticu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Page Set&amp;up...</source>
+ <translation>Postavke &amp;stranice …</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Print Preview...</source>
+ <translation>Pretpregled ispisa …</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>E&amp;xit</source>
+ <translation>&amp;Izađi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CTRL+Q</source>
+ <translation>CTRL+Q</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Quit</source>
+ <translation>&amp;Zatvori</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Edit</source>
+ <translation>&amp;Uredi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Find &amp;Next</source>
+ <translation>Nađi &amp;sljedeći</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Find &amp;Previous</source>
+ <translation>Nađi &amp;prethodni</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Preferences...</source>
+ <translation>Postavke …</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;View</source>
+ <translation>&amp;Prikaz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Normal &amp;Size</source>
+ <translation>Normalna &amp;veličina</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+0</source>
+ <translation>Ctrl+0</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ALT+C</source>
+ <translation>ALT+C</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ALT+I</source>
+ <translation>ALT+I</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ALT+O</source>
+ <translation>ALT+O</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ALT+S</source>
+ <translation>ALT+S</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ALT+P</source>
+ <translation>ALT+P</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Go</source>
+ <translation>&amp;Kreni</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sync with Table of Contents</source>
+ <translation>Sinkroniziraj s tablicom sadržaja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sync</source>
+ <translation>Sinkroniziraj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Next Page</source>
+ <translation>Sljedeća stranica</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+Alt+Right</source>
+ <translation>Ctrl+Alt+Desno</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Previous Page</source>
+ <translation>Prethodna stranica</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+Alt+Left</source>
+ <translation>Ctrl+Alt+Lijevo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Bookmarks</source>
+ <translation>&amp;Knjižne oznake</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Help</source>
+ <translation>&amp;Pomoć</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>About...</source>
+ <translation>O programu …</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Navigation Toolbar</source>
+ <translation>Alatna traka navigacije</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Window</source>
+ <translation>&amp;Prozor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zoom</source>
+ <translation>Zumiranje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Minimize</source>
+ <translation>Minimiraj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+M</source>
+ <translation>Ctrl+M</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toolbars</source>
+ <translation>Alatne trake</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Filter Toolbar</source>
+ <translation>Alatna traka filtara</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Filtered by:</source>
+ <translation>Filtrirano po:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Address Toolbar</source>
+ <translation>Alatna traka adresa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Address:</source>
+ <translation>Adresa:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not find the associated content item.</source>
+ <translation>Nije bilo moguće naći povezani element sadržaja.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;center&gt;&lt;h3&gt;%1&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Version %2&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Browser: %3&lt;/p&gt;&lt;/center&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) %4 The Qt Company Ltd.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;center&gt;&lt;h3&gt;%1&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Verzija %2&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Preglednik: %3&lt;/p&gt;&lt;/center&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) %4 The Qt Company Ltd.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>About %1</source>
+ <translation>O programu %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unfiltered</source>
+ <translation>Nefiltrirano</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Updating search index</source>
+ <translation>Aktualiziranje indeksa pretrage</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not register file &apos;%1&apos;: %2</source>
+ <translation>Neuspjelo prijavljivanje datoteke „%1”: %2</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>OpenPagesWidget</name>
+ <message>
+ <source>Close %1</source>
+ <translation>Zatvori „%1”</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close All Except %1</source>
+ <translation>Zatvori sve, osim „%1”</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>OptionsWidget</name>
+ <message>
+ <source>No Option</source>
+ <translation>Bez opcija</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid Option</source>
+ <translation>Nevaljana opcija</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PreferencesDialog</name>
+ <message>
+ <source>No Component</source>
+ <translation>Bez komponente</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid Component</source>
+ <translation>Nevaljana komponenta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No Version</source>
+ <translation>Bez verzije</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invalid Version</source>
+ <translation>Nevaljana verzija</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Filter Exists</source>
+ <translation>Filtar postoji</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The filter &quot;%1&quot; already exists.</source>
+ <translation>Filtar „%1” već postoji.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Filter</source>
+ <translation>Dodaj filtar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New Filter</source>
+ <translation>Novi filtar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rename Filter</source>
+ <translation>Preimenuj filtar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove Filter</source>
+ <translation>Ukloni filtar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Are you sure you want to remove the &quot;%1&quot; filter?</source>
+ <translation>Zaista želiš ukoniti filtar „%1”?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Documentation</source>
+ <translation>Dodaj dokumentaciju</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt Compressed Help Files (*.qch)</source>
+ <translation>Qt komprimirane datoteke pomoći (*.qch)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Use custom settings</source>
+ <translation>Koristi korisničke postavke</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PreferencesDialogClass</name>
+ <message>
+ <source>Preferences</source>
+ <translation>Postavke</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fonts</source>
+ <translation>Fontovi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Font settings:</source>
+ <translation>Postavke fonta:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Browser</source>
+ <translation>Preglednik</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Application</source>
+ <translation>Aplikacija</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Filters</source>
+ <translation>Filtri</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Components:</source>
+ <translation>Komponente:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Versions:</source>
+ <translation>Verzije:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add...</source>
+ <translation>Dodaj …</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rename...</source>
+ <translation>Preimenuj …</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove</source>
+ <translation>Ukloni</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Filter:</source>
+ <translation>Filtar:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Documentation</source>
+ <translation>Dokumentacija</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Registered Documentation:</source>
+ <translation>Registrirana dokumentacija:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;Filter&gt;</source>
+ <translation>&lt;Filtar&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Options</source>
+ <translation>Opcije</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>On help start:</source>
+ <translation>Prilikom pokretanja pomoći:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show my home page</source>
+ <translation>Prikaži moju početnu stranicu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show a blank page</source>
+ <translation>Prikaži praznu stranicu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show my tabs from last session</source>
+ <translation>Prikaži kartice posljednje sesije</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Homepage</source>
+ <translation>Početna stranica</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Current Page</source>
+ <translation>Trenutačna stranica</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Blank Page</source>
+ <translation>Prazna stranica</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Restore to default</source>
+ <translation>Vrati na zadano</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Appearance</source>
+ <translation>Prikaz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show tabs for each individual page</source>
+ <translation>Prikaži sve stranice u pojedinačnim karticama</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>RemoteControl</name>
+ <message>
+ <source>Debugging Remote Control</source>
+ <translation>Ispravljanje grešaka daljinskog upravljača</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Received Command: %1 %2</source>
+ <translation>Primljena naredba: %1: %2</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>SearchWidget</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Copy</source>
+ <translation>&amp;Kopiraj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy &amp;Link Location</source>
+ <translation>Kopiraj lokaciju &amp;poveznice</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Link in New Tab</source>
+ <translation>Otvori poveznicu u novoj kartici</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select All</source>
+ <translation>Odaberi sve</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>TabBar</name>
+ <message>
+ <source>(Untitled)</source>
+ <translation>(Bezimeno)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New &amp;Tab</source>
+ <translation>Nova &amp;kartica</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Close Tab</source>
+ <translation>&amp;Zatvori karticu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close Other Tabs</source>
+ <translation>Zatvori ostale kartice</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Bookmark for this Page...</source>
+ <translation>Dodaj knjižnu oznaku za ovu stranicu …</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>TopicChooser</name>
+ <message>
+ <source>Choose Topic</source>
+ <translation>Odaberi temu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Topics</source>
+ <translation>&amp;Teme</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Display</source>
+ <translation>&amp;Prikaži</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Close</source>
+ <translation>&amp;Zatvori</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Filter</source>
+ <translation>Filtar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Choose a topic for &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;:</source>
+ <translation>Odaberi temu za &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;:</translation>
+ </message>
+</context>
+</TS>