diff options
author | Jarek Kobus <jkobus@trolltech.com> | 2011-10-12 11:17:01 +0200 |
---|---|---|
committer | Oswald Buddenhagen <oswald.buddenhagen@digia.com> | 2012-11-20 16:04:04 +0100 |
commit | 4aa50b35d028c64e474cb683e831f627d3981cb0 (patch) | |
tree | 2b865754d636948db874378e04c76704b2d05237 /translations/linguist_pl.ts | |
parent | ad9181a543adb463badda61c10ab75574d285482 (diff) | |
download | qttranslations-4aa50b35d028c64e474cb683e831f627d3981cb0.tar.gz |
Update Polish translations for 4.8
(cherry picked from qt/f44cb8910d8fe421d0b1f685525b27a08f47e78d)
(cherry picked from qt/4917daf500f0403042de35fcc17daa2d7d4f8475)
Diffstat (limited to 'translations/linguist_pl.ts')
-rw-r--r-- | translations/linguist_pl.ts | 34 |
1 files changed, 2 insertions, 32 deletions
diff --git a/translations/linguist_pl.ts b/translations/linguist_pl.ts index 97ced7a..8f73f1e 100644 --- a/translations/linguist_pl.ts +++ b/translations/linguist_pl.ts @@ -388,30 +388,6 @@ Return value: <numerusform> Pominięto %n nieprzetłumaczonych tekstów źródłowych</numerusform> </translation> </message> - <message numerus="yes"> - <source> Generated %n translation(s) (%1 finished and %2 unfinished) -</source> - <translation type="obsolete"> - <numerusform>Wygenerowano %n tłumaczenie (przetłumaczonych %1, nieprzetłumaczonych %2) -</numerusform> - <numerusform>Wygenerowano %n tłumaczenia (przetłumaczonych %1, nieprzetłumaczonych %2) -</numerusform> - <numerusform>Wygenerowano %n tłumaczeń (przetłumaczonych %1, nieprzetłumaczonych %2) -</numerusform> - </translation> - </message> - <message numerus="yes"> - <source> Ignored %n untranslated source text(s) -</source> - <translation type="obsolete"> - <numerusform>Pominięto %n nieprzetłumaczony tekst źródłowy -</numerusform> - <numerusform>Pominięto %n nieprzetłumaczone teksty źródłowe -</numerusform> - <numerusform>Pominięto %n nieprzetłumaczonych tekstów źródłowych -</numerusform> - </translation> - </message> <message> <source>Usage: lrelease [options] project-file @@ -538,12 +514,6 @@ Options: </translation> </message> <message> - <source>circular inclusion of %1 -</source> - <translation>cykliczne dołączenie %1 -</translation> - </message> - <message> <source>Cannot open %1: %2 </source> <translation>Nie można otworzyć %1: %2 @@ -903,7 +873,7 @@ Options: <message> <source>lupdate warning: -target-language usually only makes sense with exactly one TS file. </source> - <translation>Ostrzeżenie lupdate: zwykle opcja -target-language ma sens z dokładnie jednym plikiem TS. + <translation>Ostrzeżenie lupdate: zwykle opcja -target-language ma sens tylko z dokładnie jednym plikiem TS. </translation> </message> <message> @@ -915,7 +885,7 @@ Options: <message> <source>lupdate warning: no TS files specified. Only diagnostics will be produced. </source> - <translation>Ostrzeżenie lupdate: Brak podanych plików TS. Zostaną utworzone tylko wyniki diagnostyki. + <translation>Ostrzeżenie lupdate: Brak podanych plików TS. Utworzone zostaną tylko wyniki diagnostyki. </translation> </message> <message> |